Anda di halaman 1dari 141

Life, the Universe and Everything ivot, vaseljena i sve ostalo

Douglas Adams Daglas Adams

Chapter One 1.

The regular early morning yell of horror was the sound Uobiajeni jutarnji pratilac Artura Denta prilikom
of Arthur Dent waking up and suddenly remembering buenja, kad god bi se setio gde se nalazi, bio je krik
where he was. strave.
It wasn't just that the cave was cold, it wasn't just that it Nije to bilo zato to je peina bila hladna, niti zbog toga
was damp and smelly. It was the fact that the cave was in to je bila vlana i smrdljiva. Stvar je bila u tome to se
the middle of Islington and there wasn't a bus due for two peina nalazila usred Ajzlingtona, a on je znao da
million years. nijedan autobus nee naii ovuda jo dva miliona
godina.
Time is the worst place, so to speak, to get lost in, as Vreme je najgore mesto, da se tako izrazimo, u kome se
Arthur Dent could testify, having been lost in both time ovek moe izgubiti. Artur Dent mogao je to da potvrdi,
and space a good deal. At least being lost in space kept jer bio je svojski izgubljen i u prostoru i u vremenu.
you busy. Kada si izgubljen u prostoru bar ima ime da se
zanima.
He was stranded in prehistoric Earth as the result of a Bio je izgubljen na preistorijskoj planeti Zemlji, to je
complex sequence of events which had involved him bilo posledica sloenog spleta okolnosti koji je doveo do
being alternately blown up and insulted in more bizarre toga da je naizmenino vrean i poniavan u raznim
regions of the Galaxy than he ever dreamt existed, and oblastima Galaksije koje su bile bizarnije od svega o
though his life had now turned very, very, very quiet, he emu je ikada i sanjao; ivot mu je sada, dodue, postao
was still feeling jumpy. vrlo, vrlo, vrlo miran, ali on se jo oseao nervozno.
He hadn't been blown up now for five years. Niko ga nije napao ve pet godina.
Since he had hardly seen anyone since he and Ford Jedva da je ikoga video otkako su se on i Prefekt razili
Prefect had parted company four years previously, he pre etiri godine i tokom sveg tog vremena niko ga nije
hadn't been insulted in all that time either. uvredio.
Except just once. Osim jedan jedini put.
It had happened on a spring evening about two years Desilo se to jedne prolene veeri pre otprilike dve
previously. godine.
He was returning to his cave just a little after dusk when Upravo se vraao u svoju peinu, neto posle sumraka,
he became aware of lights flashing eerily through the kada je postao svestan svetlosti koja je tajanstveno
clouds. He turned and stared, with hope suddenly blistala kroz oblake. Okrenuo se i upiljio, a u srce mu se
clambering through his heart. Rescue. Escape. The iznenada probila nada. Spas. Nemogui san
castaway's impossible dream --- a ship. brodolomnika - brod.
And as he watched, as he stared in wonder and I dok je gledao, dok je zurio zaueno i oduevljeno,
excitement, a long silver ship descended through the dugaki, srebrnasti brod spustio se kroz blagi veernji
warm evening air, quietly, without fuss, its long legs vazduh, tiho, bez uma, a dugake noge izvukle su mu
unlocking in a smooth ballet of technology. se u glatkom baletu tehnologije.
It alighted gently on the ground, and what little hum it Blago je dodirnuo tle, a ono malo brujanja koje je
had generated died away, as if lulled by the evening stvarao namah je iezlo, kao da ga je progutao veernji
calm. muk.
A ramp extended itself. Same od sebe, iz njega su izbile stepenice.
Light streamed out. Svetlost je pokuljala napolje.
A tall figure appeared silhouetted in the hatchway. It Obrisi neke visoke prilike pojavili su se u vratima.
walked down the ramp and stood in front of Arthur. Prilika sie niz stepenice i stade pred Artura.
``You're a jerk, Dent,'' it said simply. "Ti si krele, Dente", rekla je.
It was alien, very alien. It had a peculiar alien tallness, a Delovao je vanzemaljski, vrlo vanzemaljski. Bio je
peculiar alien flattened head, peculiar slitty little alien visok na neobian, vanzemaljski nain, imao je
eyes, extravagantly draped golden ropes with a peculiarly neobinu, vanzemaljski spljotenu glavu, neobine, sitne
alien collar design, and pale grey-green alien skin which i uske vanzemaljske oi, neobino nabranu
had about it that lustrous shine which most grey-green vanzemaljsku odoru sa tipino vanzemaljskim
faces can only acquire with plenty of exercise and very okovratnikom i bledu, sivozelenu vanzemaljsku kou
expensive soap. koja je imala onaj meki sjaj koji veina sivozelenih rasa
postie samo uz izuzetan trud i mnogo skupocenog
sapuna.
Arthur boggled at it. Artur ustuknu pred njim.
It gazed levelly at him. Ovaj ga je netremice gledao.
Arthur's first sensations of hope and trepidation had Arturov prvobitni oseaj nade i uzbuenja u trenutku je
instantly been overwhelmed by astonishment, and all prerastao u zaprepaenje, a sve mogue misli borile su
sorts of thoughts were battling for the use of his vocal se da dou do njegovih glasnih ica.
chords at this moment.
``Whh ...?'' he said. "tt...?" rekao je.
``Bu ... hu ... uh ...'' he added. "A... al... lu... uh..." dodao je.
``Ru ... ra ... wah ... who?'' he managed finally to say and "D... da... a... ko?" uspeo je konano da kae, a potom je
lapsed into a frantic kind of silence. He was feeling the utonuo u grozniavu tiinu. Oseao je posledice toga to
effects of having not said anything to anybody for as long nije progovorio ni re ni sa kim Bog zna koliko dugo.
as he could remember.
The alien creature frowned briefly and consulted what Vanzemaljski stvor nakratko se namrtio i pogledao
appeared to be some species of clipboard which he was neto to je drao u tankoj, izduenoj ruci, a to je liilo
holding in his thin and spindly alien hand. na neku vrstu belenice.
``Arthur Dent?'' it said. "Artur Dent?" upitao je.
Arthur nodded helplessly. Artur je bespomono klimnuo.
``Arthur Philip Dent?'' pursued the alien in a kind of "Artur Filip Dent?" produio je tuinac glasom nalik na
efficient yap. kevtanje.
``Er ... er ... yes ... er ... er,'' confirmed Arthur. "E... e... da... e... e..." potvrdio je Artur.
``You're a jerk,'' repeated the alien, ``a complete asshole.'' "Ti si krele", ponovio je tuinac, "pravi pravcati
tupadija."
``Er ...'' "E..."
The creature nodded to itself, made a peculiar alien tick Stvorenje je klimnulo za svoj raun, potom pribeleilo
on its clipboard and turned briskly back towards the ship. neto u belenicu na tipino vanzemaljski nain i ustro
se okrenulo ka brodu.
``Er ...'' said Arthur desperately, ``er ...'' "E..." isputao je oajniki Artur, "e..."
``Don't give me that!'' snapped the alien. It marched up "Ma nemoj ti meni", zarea tuinac. Popeo se uz
the ramp, through the hatchway and disappeared into the stepenice, proao kroz ulaz i nestao u brodu. Otvor se
ship. The ship sealed itself. It started to make a low zatvorio. Iz njega je stalo da dopire duboko, treperavo
throbbing hum. brujanje.
``Er, hey!'' shouted Arthur, and started to run helplessly "E, hej!" dreknuo je Artur i bespomono potrao ka
towards it. njemu.
``Wait a minute!'' he called. ``What is this? What? Wait a "ekaj malo!" viknuo je. "Ma, ta hoe? ta? ekaj
minute!'' malo!"
The ship rose, as if shedding its weight like a cloak to the Brod se podigao kao da mu je teina nestala poput
ground, and hovered briefly. It swept strangely up into ogrtaa to sklizne na tlo i nakratko zalebdeo u vazduhu.
the evening sky. It passed up through the clouds, Onda je na neobian nain odjezdio prema veernjem
illuminating them briefly, and then was gone, leaving nebu. Jurnuo je kroz oblake i nakratko ih osvetlio, a
Arthur alone in an immensity of land dancing a potom ga vie nije bilo i Artur je ostao sam na
helplessly tiny little dance. ogromnom, pustom prostranstvu da bespomono izvodi
ples nesuvislih pokreta.
``What?'' he screamed. ``What? What? Hey, what? Come "Ma, ta hoe?" vritao je. "ta je bilo? ta? Ej, ta?
back here and say that!'' Vrati se i reci!"
He jumped and danced until his legs trembled, and Skakao je i poigravao sve dok noge nisu stale da mu
shouted till his lungs rasped. There was no answer from klecaju; isto tako, urlao je sve dok nije promukao. Nije
anyone. There was no one to hear him or speak to him. bilo odgovora. Nije bilo nikoga da ga uje, nikoga da
mu odgovori.
The alien ship was already thundering towards the upper Tuinski brod ve je grmeo prema gornjoj granici
reaches of the atmosphere, on its way out into the atmosfere, na putu prema uasnoj praznini koja razdvaja
appalling void which separates the very few things there ono malo stvari to postoje u Vaseljeni.
are in the Universe from each other.
Its occupant, the alien with the expensive complexion, Njegov putnik, vanzemaljac negovanog tena, zavalio se
leaned back in its single seat. His name was Wowbagger u svoje samotno sedite. Ime mu je bilo Vovbager
the Infinitely Prolonged. He was a man with a purpose. Beskonano Produeni. On je bio stvor sa odreenom
Not a very good purpose, as he would have been the first ivotnom svrhom. Ne ba najuzvienijom svrhom, to je i
to admit, but it was at least a purpose and it did at least sam priznavao, ali ipak je posredi bila svrha koja mu je
keep him on the move. davala bar kakav-takav podstrek.
Wowbagger the Infinitely Prolonged was --- indeed, is --- Vovbager Beskonano Produeni bio je - zapravo, jo
one of the Universe's very small number of immortal jeste - jedan od izuzetno malobrojnih besmrtnih
beings. stvorova u Vaseljeni.
Those who are born immortal instinctively know how to Veina onih koji se raaju besmrtni nagonski znaju kako
cope with it, but Wowbagger was not one of them. da iziu nakraj sa tim, ali Vovbager nije bio jedan od
Indeed he had come to hate them, the load of serene njih. Besmrtnost mu je nametnuta nesrenim sluajem u
bastards. He had had his immortality thrust upon him by koji su bili ukljueni poludeli akcelerator estica,
an unfortunate accident with an irrational particle mlena uina i dva gumena kaia. Tane pojedinosti
accelerator, a liquid lunch and a pair of rubber bands. The nesrenog sluaja nisu bitne, jer do sada nikome nije
precise details of the accident are not important because polo za rukom da uspostavi istovetne okolnosti pod
no one has ever managed to duplicate the exact kojima se on odigrao, a mnogi su zavrili tako to su od
circumstances under which it happened, and many sebe napravili budale, ili su poginuli, ili oboje, dok su
people have ended up looking very silly, or dead, or both, pokuavali da ponove stvar.
trying.
Wowbagger closed his eyes in a grim and weary Vovbager je sklopio oi sa tmurnim i umornim izrazom
expression, put some light jazz on the ship's stereo, and lica, pustio lagani dez na brodskom stereu i poeo da
reflected that he could have made it if it hadn't been for razmilja o tome koliko bi mu bilo lake da sve prebrodi
Sunday afternoons, he really could have done. samo da nije nedeljnih popodneva.
To begin with it was fun, he had a ball, living U poetku je bilo divno: uivao je, iveo opasno,
dangerously, taking risks, cleaning up on high-yield long- rizikovao, zaraivao na dugoronim ulaganjima i,
term investments, and just generally outliving the hell out uopte, nadivljavao sve i svakoga.
of everybody.
In the end, it was the Sunday afternoons he couldn't cope Na kraju su dola nedeljna popodneva koja nije mogao
with, and that terrible listlessness which starts to set in at da podnese, ona uasna ravnodunost koja poinje da se
about 2.55, when you know that you've had all the baths prikada oko 2:55, kada zna da si obavio sva negovanja
you can usefully have that day, that however hard you i kupanja koja vredi obaviti u jednom danu, kada, ma
stare at any given paragraph in the papers you will never koliko paljivo proitao lanak o revolucionarno novoj
actually read it, or use the revolutionary new pruning tehnici potkresivanja ograde, shvata da ipak nikako
technique it describes, and that as you stare at the clock nee uspeti da je razume ili primeni, i dok, konano,
the hands will move relentlessly on to four o'clock, and posmatra kako kazaljke sata nemilosrdno mile ka
you will enter the long dark teatime of the soul. etvrtom asu, a ti neumitno ulazi u dugo, mrano
predveerje due.
So things began to pall for him. The merry smiles he I tako su stvari za njega poele da blede. Veseli osmesi
used to wear at other people's funerals began to fade. He koje je imao na pogrebima drugih ljudi stali su da
began to despise the Universe in general, and everyone in nestaju. Poeo je da mrzi Vaseljenu u celini, a sve one
it in particular. koji ive u njoj pojedinano.
This was the point at which he conceived his purpose, the Bila je to taka na kojoj se zaela njegova ivotna svrha,
thing which would drive him on, and which, as far as he stvar koja e ga podsticati i to, koliko je video, zauvek.
could see, would drive him on forever. It was this. Posredi je bilo sledee:
He would insult the Universe. Uvredie Vaseljenu.
That is, he would insult everybody in it. Individually, To jest, uvredie svakoga ko ivi u njoj. Pojedinano,
personally, one by one, and (this was the thing he really lino, jednog po jednog i to (to je stvarno vrsto reio)
decided to grit his teeth over) in alphabetical order. azbunim redom.
When people protested to him, as they sometimes had Kada bi se ljudi pobunili, kao to su to ponekad inili,
done, that the plan was not merely misguided but tvrdei da plan ne samo da je potpuno iaen ve je,
actually impossible because of the number of people zapravo, potpuno nemogu zbog broja ljudi koji su se od
being born and dying all the time, he would merely fix iskona raali i umirali, on bi ih samo odmerio ledenim
them with a steely look and say, ``A man can dream can't pogledom i rekao: "ovek ima pravo da mata, zar ne?"
he?''
And so he started out. He equipped a spaceship that was I tako je poeo. Opremio je jedan svemirski brod,
built to last with the computer capable of handling all the sagraen da traje izuzetno dugo, kompjuterom koji je
data processing involved in keeping track of the entire bio sposoban da obrauje sve podatke potrebne za
population of the known Universe and working out the ulaenje u trag itavoj populaciji poznate Vaseljene i da
horrifically complicated routes involved. izrauna sve jezivo zapetljane putanje koje su bile
potrebne za to.
His ship fled through the inner orbits of the Sol star Brod mu je trenutno presecao orbite unutranjih planeta
system, preparing to slingshot round the sun and fling zvezdanog sistema Sol i pripremao se da se, zaobiavi
itself out into interstellar space. Sunce, katapultira u meuzvezdani prostor.
``Computer,'' he said. "Kompjuteru", rekao je on.
``Here,'' yipped the computer. "Tu sam", odvratio je kompjuter.
``Where next?'' "Kuda sada?"
``Computing that.'' "Upravo raunam."
Wowbagger gazed for a moment at the fantastic jewellery Vovbager je na trenutak gledao fantastinu draguljarnicu
of the night, the billions of tiny diamond worlds that noi, milijarde siunih, dijamantskih svetova koji su
dusted the infinite darkness with light. Every one, every zapraili svetlou bezgraninu tamu. Svaki od njih,
single one, was on his itinerary. Most of them he would svaki pojedinano, nalazio se je na njegovom putu.
be going to millions of times over. Veinu od njih posetie milionima puta.
He imagined for a moment his itinerary connecting up all Zamislio je na trenutak svoju predvienu putanju kako
the dots in the sky like a child's numbered dots puzzle. povezuje sve punktove na nebu kao u deijoj zagonetki
He hoped that from some vantage point in the Universe it sa numerisanim takama. Nadao se da sa nekog mesta u
might be seen to spell a very, very rude word. Vaseljeni, sa koga se sve to lepo vidi ona ini slova
jedne vrlo, vrlo prostake rei.
The computer beeped tunelessly to indicate that it had Kompjuter je nemelodino zapitao da bi pokazao da je
finished its calculations. zavrio proraun.
``Folfanga,'' it said. It beeped. "Folfanga", rekao je pitavo.
``Fourth world of the Folfanga system,'' it continued. It "etvrti svet sistema Folfanga", produio je. Ponovo je
beeped again. zapitao.
``Estimated journey time, three weeks,'' it continued "Procena trajanja puta: tri nedelje", produio je potom.
further. It beeped again. Opet je zapitao.
``There to meet with a small slug,'' it beeped, ``of the "Tamo treba da sretnemo malenog pua-golaa",
genus A-Rth-Urp-Hil-Ipdenu.'' zapitao je, "roda A-Rt-Urf-il-Ipdenu."
``I believe,'' it added, after a slight pause during which it "Verujem", dodao je posle krae stanke tokom koje je
beeped, ``that you had decided to call it a brainless prat.'' pitao, "da si odluio da ga nazove klipanom bez imalo
mozga."
Wowbagger grunted. He watched the majesty of creation Vovbager je zagroktao. Trenutak ili dva posmatrao je
outside his window for a moment or two. velianstveni prizor postanja kroz prozor.
``I think I'll take a nap,'' he said, and then added, ``what "Mislim da u otii da odremam", kazao je, a potom
network areas are we going to be passing through in the dodao: "Kroz koje programske mree emo proi u
next few hours?'' sledeih nekoliko sati?
The computer beeped. Kompjuter je zapitao.
``Cosmovid, Thinkpix and Home Brain Box,'' it said, and "Kosmovid, Mislopiks i Domamozak", rekao je pitavo.
beeped.
``Any movies I haven't seen thirty thousand times "Ima li nekih filmova koje nisam gledao ve po trideset
already?'' hiljada puta?"
``No.'' "Ne."
``Uh.'' "Uh."
``There's Angst in Space. You've only seen that thirty- "Daje se 'Angst u svemiru'. Gledao si ga samo trideset
three thousand five hundred and seventeen times.'' tri hiljade pet stotina sedamnaest puta."
``Wake me for the second reel.'' "Probudi me za drugu rolnu."
The computer beeped. Kompjuter je zapitao.
``Sleep well,'' it said. "Prijatno spavanje", rekao je.
The ship fled on through the night. Brod je jurio kroz no.
Meanwhile, on Earth, it began to pour with rain and U meuvremenu, na Zemlji je poeo pljusak, a Artur
Arthur Dent sat in his cave and had one of the most truly Dent je sedeo u peini, provodei jednu od najgorih
rotten evenings of his entire life, thinking of things he veeri u itavom ivotu, dok je razmiljao ta je sve
could have said to the alien and swatting flies, who also mogao da kae vanzemaljcu i dok je ubijao muve koje
had a rotten evening. su takoe provodile jednu od najgorih veeri u ivotu.
The next day he made himself a pouch out of rabbit skin Sledeeg dana napravio je sebi vreu od zeje koe, jer
because he thought it would be useful to keep things in. je smatrao da bi mogla da bude korisna za uvanje
stvari.

Chapter Two 2.

This morning, two years later than that, was sweet and Ovo jutro, dve godine kasnije, bilo je slasno i mirisavo
fragrant as he emerged from the cave he called home kada je iziao iz peine koju e nazivati domom sve dok
until he could think of a better name for it or find a better ne bude mogao da smisli neki bolji naziv za nju ili dok
cave. ne bude naao bolju peinu.
Though his throat was sore again from his early morning Iako ga je grlo bolelo od uobiajenog jutarnjeg krika
yell of horror, he was suddenly in a terrifically good strave, iznenada je bio neverovatno dobro raspoloen.
mood. He wrapped his dilapidated dressing gown tightly vrsto je obmotao oko sebe otrcano odelo i nasmeio se
around him and beamed at the bright morning. The air blistavom jutru. Vazduh je bio ist i mirisan, povetarac
was clear and scented, the breeze flitted lightly through je lagano klizio kroz visoku travu oko njegove peine,
the tall grass around his cave, the birds were chirruping ptice su cvrkutale za svoj gro, leptirovi su draesno
at each other, the butterflies were flitting about prettily, leprali unaokolo i itava priroda kao da se urotila da
and the whole of nature seemed to be conspiring to be as bude to prijatnija.
pleasant as it possibly could.
It wasn't all the pastoral delights that were making Arthur Ali nije se Artur oseao tako veselo zbog svih tih
feel so cheery, though. He had just had a wonderful idea pastoralnih radosti. Upravo je doao na izvrsnu zamisao
about how to cope with the terrible lonely isolation, the o tome kako da izie nakraj sa uasnom, usamljenikom
nightmares, the failure of all his attempts at horticulture, izdvojenou, morama, neuspesima u svim pokuajima
and the sheer futurelessness and futility of his life here uzgajanja biljaka i potpunoj zaludnosti i besmislenosti
on prehistoric Earth, which was that he would go mad. njegovog ivota ovde na preistorijskoj Zemlji: reio je,
naime, da poludi.
He beamed again and took a bite out of a rabbit leg left Ponovo se nasmeio i odgrizao zalogaj mesa sa zeje
over from his supper. He chewed happily for a few noice koja mu je preostala od veere. Sreno je vakao
moments and then decided formally to announce his nekoliko trenutka, a onda je odluio da formalno
decision. obznani svoju odluku.
He stood up straight and looked the world squarely in the Uspravio se i stao da posmatra bregove i polja sveta. Da
fields and hills. To add weight to his words he stuck the bi dao teine svojim reima, gurnuo je zeju kost u
rabbit bone in his hair. He spread his arms out wide. bradu. Rairio je ruke.
``I will go mad!'' he announced. "Poludeu!" izjavio je.
``Good idea,'' said Ford Prefect, clambering down from "Dobra ideja", rekao je Ford Prefekt i siao sa stene na
the rock on which he had been sitting. kojoj je sedeo.
Arthur's brain somersaulted. His jaw did press-ups. Arturov mozak napravi salto. Donja vilica mu je radila
sklekove.
``I went mad for a while,'' said Ford, ``did me no end of "I ja sam neko vreme bio lud.", rekao je Ford. "To mi je
good.'' bezgranino pomoglo." Arturove oi su pravile
kolutove.
``You see,'' said Ford, ``--- ...'' "Zna..." rekao je Ford.
``Where have you been?'' interrupted Arthur, now that his "Gde si bio?" prekinuo ga je Artur, poto mu je glava
head had finished working out. zavrila gimnastike vebe.
``Around,'' said Ford, ``around and about.'' He grinned in "Ovde i onde", rekao je Ford, "po okolini." Nasmeio se
what he accurately judged to be an infuriating manner. ``I na nain koji je sasvim ispravno ocenio kao
just took my mind off the hook for a bit. I reckoned that nepodnoljiv. "Naprosto sam jedno vreme pustio mozak
if the world wanted me badly enough it would call back. na ispau. Raunao sam da e ga svet pozvati nazad
It did.'' ukoliko me se ueli. To je i uinio."
He took out of his now terribly battered and dilapidated Iz torbice koja je sada bila izuzetno otrcana i oteena
satchel his Sub-Etha Sens-O-Matic. izvukao je sub-eta senz-o-matik.
``At least,'' he said, ``I think it did. This has been playing "Ili bar", kazao je, "mislim da jeste. Ovo se malo
up a bit.'' He shook it. ``If it was a false alarm I shall go oglasilo." Protresao ga je. "Ukoliko je bila lana uzbuna,
mad,'' he said, ``again.'' poludeu", rekao je, "ponovo."
Arthur shook his head and sat down. He looked up. Artur zavrte glavom i sede. Podigao je pogled.
``I thought you must be dead ...'' he said simply. "Mislio sam da si mrtav..." kazao je samo.
``So did I for a while,'' said Ford, ``and then I decided I "I ja sam to mislio neko vreme", rekao je Ford, "a onda
was a lemon for a couple of weeks. A kept myself sam odluio da nekoliko nedelja budem limun. Sve
amused all that time jumping in and out of a gin and vreme sam se zabavljao tako to sam uskako u din i
tonic.'' tonik i iskakao iz njega."
Arthur cleared his throat, and then did it again. ``Where,'' Artur je proistio grlo, a onda je to ponovo uinio.
he said, ``did you ...?'' "Gde", upitao je, "si..."
``Find a gin and tonic?'' said Ford brightly. ``I found a "Naao din i tonik?" dopuni ga Ford veselo. "Pronaao
small lake that thought it was a gin and tonic, and sam malo jezero koje je mislilo da je din i tonik, pa
jumped in and out of that. At least, I think it thought it sam uskako i iskakao. Ili bar ja verujem da je mislilo da
was a gin and tonic.'' je din i tonik.
``I may,'' he added with a grin which would have sent A moda sam", dodao je sa osmehom koji bi naterao
sane men scampering into trees, ``have been imagining normalnog oveka da vritei odjuri u umu, "sve to
it.'' samo zamiljao."
He waited for a reaction from Arthur, but Arthur knew ekao je na Arturovu reakciju, ali Artur se nije upecao.
better than that.
``Carry on,'' he said levelly. "Produi", rekao je ravnim glasom.
``The point is, you see,'' said Ford, ``that there is no point "Glavni smisao svega toga", kazao je Ford, "jeste da
in driving yourself mad trying to stop yourself going nema smisla naterati sebe da poludi samo da bi izbegao
mad. You might just as well give in and save your sanity ludilo. Bolje ti je da se preda odmah i sauva
for later.'' normalnost za kasnije."
``And this is you sane again, is it?'' said Arthur. ``I ask "A ti si sada ponovo normalan, je li?" pitao je Artur.
merely for information.'' "Pitam to samo da znam."
``I went to Africa,'' said Ford. "Iao sam u Afriku", rekao je Ford.
``Yes?'' "Da?"
``Yes.'' "Da."
``What was that like?'' "Kako je bilo?"
``And this is your cave is it?'' said Ford. "A ovo je tvoja peina, je li?" upitao je Ford.
``Er, yes,'' said Arthur. He felt very strange. After nearly "Ovaj, jeste", rekao je Artur. Oseao se vrlo neobino.
four years of total isolation he was so pleased and Posle gotove etiri godine potpune izdvojenosti bio je
relieved to see Ford that he could almost cry. Ford was, toliko zadovoljan i prepun olakanja to vidi Forda da
on the other hand, an almost immediately annoying mu je gotovo dolo da se rasplae. sa druge strane, Ford
person. je bio osoba koja je skoro odmah poela da mu ide na
ivce.
``Very nice,'' said Ford, in reference to Arthur's cave. "Ba je divna", rekao je Ford za Arturovu peinu. "Mora
``You must hate it.'' da je mrzi."
Arthur didn't bother to reply. Artur se nije potrudio da mu odgovori.
``Africa was very interesting,'' said Ford, ``I behaved "Afrika je bila veoma zanimljiva", rekao je Ford. "Tamo
very oddly there.'' sam se ponaao veoma udno."
He gazed thoughtfully into the distance. Zamiljeno je gledao u daljinu.
``I took up being cruel to animals,'' he said airily. ``But "Neko vreme bio sam svirep prema ivotinjama", rekao
only,'' he added, ``as a hobby.'' je sanjalaki. "Ali to mi je bio", dodao je, "samo hobi."
``Oh yes,'' said Arthur, warily. "Ah, je li?", rekao je Artur paljivo.
``Yes,'' Ford assured him. ``I won't disturb you with the "Da", uveravao ga je Ford. "Ne elim da te
details because they would -'' uznemiravam pojedinostima, jer bi te one..."
``What?'' "ta?"
``Disturb you. But you may be interested to know that I "Uznemirile. Ali moda e te zanimati da sam
am singlehandedly responsible for the evolved shape of svojeruno odgovoran za evoluirani oblik ivotinje koja
the animal you came to know in later centuries as a je u kasnijim stoleima postala poznata kao irafa. I uz
giraffe. And I tried to learn to fly. Do you believe me?'' to sam i pokuao da nauim da letim. Veruje li mi?"
``Tell me,'' said Arthur. "Ispriaj mi", kazao je Artur.
``I'll tell you later. I'll just mention that the Guide says ...'' "Ispriau ti kasnije. Samo bih pomenuo da 'Vodi'
kae..."
``The ...?'' "Vo...?"
``Guide. The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy. You "'Vodi'. 'Autostoperski vodi kroz Galaksiju'. Sea li
remember?'' se?"
``Yes. I remember throwing it in the river.'' "Da. Seam se da sam ga bacio u reku."
``Yes,'' said Ford, ``but I fished it out.'' "Jesi", kazao je Ford, "ali ja sam ga upecao odatle."
``You didn't tell me.'' "Nisi mi to rekao."
``I didn't want you to throw it in again.'' "Nisam eleo da ga ponovo baci."
``Fair enough,'' admitted Arthur. ``It says?'' "Poteno", priznao je Artur. "On kae?"
``What?'' "ta?"
``The Guide says?'' "'Vodi' kae?"
``The Guide says there is an art to flying,'' said Ford, ``or "'Vodi' kae da postoji vetina letenja", rekao je Ford,
rather a knack. The knack lies in learning how to throw "ili, tanije reeno, tos. tos je u tome da naui kako
yourself at the ground and miss.'' He smiled weakly. He da se baci na zemlju i promai." Slabo se nasmeio.
pointed at the knees of his trousers and held his arms up Pokazao je na kolena svojih pantalona i podigao ruke da
to show the elbows. They were all torn and worn bi se videli laktovi. Bili su pohabani i iscepani.
through.
``I haven't done very well so far,'' he said. He stuck out "Do sad se nisam ba najbolje snaao", rekao je.
his hand. ``I'm very glad to see you again, Arthur,'' he Ispruio je ruku. "Drago mi je to te opet vidim, Arture",
added. dodao je.
Arthur shook his head in a sudden access of emotion and Artur zavrte glavom u iznenadnom naletu oseanja i
bewilderment. zbunjenosti.
``I haven't seen anyone for years,'' he said, ``not anyone. "Nisam nikoga video godinama", rekao je, "nikoga.
I can hardly even remember how to speak. I keep Jedva da se seam kako se govori. Stalno zaboravljam
forgetting words. I practise you see. I practise by talking rei. Ali vebam, razume. Vebam se tako to priam...
to ... talking to ... what are those things people think tako to priam... kako se zovu one stvari za koje ljudi
you're mad if you talk to? Like George the Third.'' misle da si lud ako razgovara sa njima? Kao Dord
Trei?"
``Kings?'' suggested Ford. "Kraljevi?" predloio je Ford.
``No, no,'' said Arthur. ``The things he used to talk to. "Ne, ne", rekao je Artur, "one stvari sa kojima je
We're surrounded by them for heaven's sake. I've planted razgovarao. Boga mu, ima ih na sve strane. Lino sam
hundreds myself. They all died. Trees! I practise by zasadio na stotine. Sva su se osuila. Drvee! Vebao
talking to trees. What's that for?'' sam tako to sam razgovarao sa drveem. ta je?"
Ford still had his hand stuck out. Arthur looked at it with Fordova ruka jo je bila ispruena. Artur ju je gledao
incomprehension. zbunjenim pogledom.
``Shake,'' prompted Ford. "Rukuj se", zahtevao je Ford.
Arthur did, nervously at first, as if it might turn out to be Artur je to uinio, najpre sa oklevanjem, kao da treba da
a fish. Then he grasped it vigorously with both hands in uhvati ribu. Onda ju je vrsto stegao obema akama u
an overwhelming flood of relief. He shook it and shook neodoljivom naletu olakanja. Tresao ju je i tresao.
it.
After a while Ford found it necessary to disengage. They Posle izvesnog vremena Ford je naao za shodno da
climbed to the top of a nearby outcrop of rock and izvue ruku. Zajedno su se popeli na vrh oblinje stene i
surveyed the scene around them. stali da posmatraju prizor pod sobom.
``What happened to the Golgafrinchans?'' asked Ford. "ta se dogodilo sa Golgafrinanima?" upitao je Ford.
Arthur shrugged. Artur slee ramenima.
``A lot of them didn't make it through the winter three "Veina nije uspela da preivi zimu pre tri godine",
years ago,'' he said, ``and the few who remained in the rekao je, "a nekolicina koja je ostala rekla je da im je
spring said they needed a holiday and set off on a raft. potreban odmor i otplovila na splavu. Istorija kae da
History says that they must have survived ...'' mora da su preiveli..."
``Huh,'' said Ford, ``well well.'' He stuck his hands on his "Ha", ree Ford, "pazi, pazi." Podboio se i osvrnuo
hips and looked round again at the empty world. unaokolo po praznom svetu. Iznenada je zadobio izgled
Suddenly, there was about Ford a sense of energy and energinosti i svrhovitosti.
purpose.
``We're going,'' he said excitedly, and shivered with "Idemo", rekao je uzbueno, uzdrhtavi od poleta.
energy.
``Where? How?'' said Arthur. "Kuda? Kako?" upitao je Artur.
``I don't know,'' said Ford, ``but I just feel that the time is "Ne znam", kazao je Ford, "ali oseam da je doao pravi
right. Things are going to happen. We're on our way.'' trenutak. Neto e se dogoditi. Polazimo."
He lowered his voice to a whisper. Spustio je glas do apata.
``I have detected,'' he said, ``disturbances in the wash.'' "Otkrio sam", rekao je, "poremeaj u pranju."
He gazed keenly into the distance and looked as if he ivahno se zagledao u daljinu i delovao kao da bi
would quite like the wind to blow his hair back strano voleo da u tom trenutku vetar dramatino
dramatically at that point, but the wind was busy fooling zavijori njegovom kosom, ali vetar se zavitlavao sa
around with some leaves a little way off. liem po okolini.
Arthur asked him to repeat what he had just said because Artur ga je zamolio da ponovi to ta je upravo rekao, jer
he hadn't quite taken his meaning. Ford repeated it. nije sasvim razumeo ta je hteo da kae. Ford je
ponovio.
``The wash?'' said Arthur. "U pranju?"
``The space-time wash,'' said Ford, and as the wind blew "Pranju, naplavini prostorvremena", rekao je Ford i,
briefly past at that moment, he bared his teeth into it. kada je vetar nakratko dunuo preko njega u tom
trenutku, iskezio zube prema njemu.
Arthur nodded, and then cleared his throat. Artur je klimnuo i potom proistio grlo.
``Are we talking about,'' he asked cautiously, ``some sort "Govorimo li", paljivo je pitao, "o nekoj vrsti
of Vogon laundromat, or what are we talking about?'' vogonskog superautomata za rublje, ili o emu?"
``Eddies,'' said Ford, ``in the space-time continuum.'' "Govorimo o viru koji se javio", uzvratio je Ford, "u
kontinuumu prostorvremena."
``Ah,'' nodded Arthur, ``is he? Is he?'' He pushed his "Ah, pa to tako ne kae!" klimnuo je Artur. "Izvesni
hands into the pocket of his dressing gown and looked Vir se, znai, pojavio..." Gurnuo je ruku u depove
knowledgeably into the distance. odela i znalaki se zagledao u daljinu.
``What?'' said Ford. "Molim?" upitao je Ford.
``Er, who,'' said Arthur, ``is Eddy, then, exactly?'' "Ovaj", rekao je Artur, "a ko je taj gospodin Vir?"
Ford looked angrily at him. Ford ga gnevno prostreli oima.
``Will you listen?'' he snapped. "Hoe li da me slua?" zareao je.
``I have been listening,'' said Arthur, ``but I'm not sure it's "Sluao sam te", uzvratio je Artur, "ali nisam siguran da
helped.'' je mnogo vredelo."
Ford grasped him by the lapels of his dressing gown and Ford ga je uhvatio za revere ogrtaa i poeo da mu
spoke to him as slowly and distinctly and patiently as if govori polako, razgovetno i strpljivo, kao da razgovara
he were somebody from a telephone company accounts sa nekim iz odeljenja za telefonsku pretplatu.
department.
``There seem ...'' he said, ``to be some pools ...'' he said,
"Izgleda..." rekao je, "da su se pojavili..." kazao je,
``of instability ...'' he said, ``in the fabric ...'' he said ...
"vorovi nestabilnosti..." rekao je, "u tkanju..." kazao je.
Arthur looked foolishly at the cloth of his dressing gown Artur je budalasto spustio pogled na materijal svog
where Ford was holding it. Ford swept on before Arthur kunog ogrtaa tamo gde ga je Ford drao. Ford produi
could turn the foolish look into a foolish remark. pre nego to je Arturu polo za rukom da pretvori svoj
budalasti pogled u budalastu primedbu.
``... in the fabric of space-time,'' he said. "...u tkanju prostorvremena", rekao je.
``Ah, that,'' said Arthur. "Ah, to", rekao je Artur.
``Yes, that,'' confirmed Ford. "Da, to", potvrdio je Ford.
They stood there alone on a hill on prehistoric Earth and Stajali su, usamljeni, na brdu preistorijske Zemlje i
stared each other resolutely in the face. odluno gledali jedan drugoga u lice.
``And it's done what?'' said Arthur. "A ta je ono preduzelo sa tim u vezi?" upitao je Artur.
``It,'' said Ford, ``has developed pools of instability.'' "Pa ono je razvilo", kazao je Ford, "te vorove
nestabilnosti."
``Has it?'' said Arthur, his eyes not wavering for a "Je li?" rekao je Artur, ije su oi na trenutak prestale da
moment. poigravaju.
``It has,'' said Ford with a similar degree of ocular "Jeste", kazao je Ford, uz slian stepen one
immobility. nepokretnosti.
``Good,'' said Arthur. "Dobro", rekao je Artur.
``See?'' said Ford. "Shvatio si?" upitao je Ford.
``No,'' said Arthur. "Ne", uzvratio je Artur.
There was a quiet pause. Nastala je stanka.
``The difficulty with this conversation,'' said Arthur after "Nevolja sa ovim razgovorom", kazao je Artur poto mu
a sort of pondering look had crawled slowly across his se na lice tiho prikrao zamiljeni pogled kao u planinara
face like a mountaineer negotiating a tricky outcrop, ``is koji pokuava da izie nakraj sa naroito nezgodnim
that it's very different from most of the ones I've had of vrhom, "jeste u tome to se veoma razlikuje od veine
late. Which, as I explained, have mostly been with trees. koje sam imao u poslednje vreme. Koje sam, kao to ve
They weren't like this. Except perhaps some of the ones rekoh, uglavnom vodio sa drveem. Nisu bili ni nalik
I've had with elms which sometimes get a bit bogged ovom. Osim moda nekih razgovora sa brestovima,
down.'' kada mi se deavalo da se poprilino zaglibim."
``Arthur,'' said Ford. "Arture", rekao je Ford.
``Hello? Yes?'' said Arthur. "Da? Molim?" upitao je Artur.
``Just believe everything I tell you, and it will all be very, "Samo veruj u ono to ti budem rekao i sve e se lepo,
very simple.'' lepo srediti."
``Ah, well I'm not sure I believe that.'' "Ah, zar? Nisam siguran da verujem u to."
They sat down and composed their thoughts. Sedeli su i prebirali po mislima.
Ford got out his Sub-Etha Sens-O-Matic. It was making Ford je izvadio svoj sub-eta senz-o-matik. Isputao je
vague humming noises and a tiny light on it was blago zujanje, a siuna svetiljka na njemu slabano je
flickering faintly. svetlucala.
``Flat battery?'' said Arthur. "Ispraznile se baterije?" upitao je Artur.
``No,'' said Ford, ``there is a moving disturbance in the "Ne", rekao je Ford, "u tkanju prostorvremena pojavio
fabric of space-time, an eddy, a pool of instability, and se pokretni poremeaj, kovitlac, vor nestabilnosti, a
it's somewhere in our vicinity.'' nalazi se negde u naoj blizini."
``Where?'' "Gde?"
Ford moved the device in a slow lightly bobbing semi- Ford je lagano okretao ureaj u malo nepravilnom
circle. Suddenly the light flashed. polukrugu. Iznenada je svetlost blesnula.
``There!'' said Ford, shooting out his arm. ``There, "Tamo!" rekao je Ford i ispruio ruku. "Tamo iza one
behind that sofa!'' sofe!"
Arthur looked. Much to his surprise, there was a velvet Artur pogleda. Na njegovo zaprepaenje, nasred polja
paisley-covered Chesterfield sofa in the field in front of ispred njega nalazila se pliana esterfildska sofa na
them. He boggled intelligently at it. Shrewd questions cvetie. Um mu se razlono pobunio protiv njenog
sprang into his mind. postojanja. Pronicljiva pitanja stadoe da mu se obrazuju
u umu.
``Why,'' he said, ``is there a sofa in that field?'' "Odakle", upitao je, "sofa nasred polja?"
``I told you!'' shouted Ford, leaping to his feet. ``Eddies "Kazao sam ti!" dreknuo je Ford i skoio na noge.
in the space-time continuum!'' "Kovitlaci u kontinuumu prostorvremena!"
``And this is his sofa, is it?'' asked Arthur, struggling to "A ovo je njihova sofa, je li?" pitao je Artur, upinjui se
his feet and, he hoped, though not very optimistically, to da se uspravi na noge; uz put se ponadao, mada ne
his senses. previe optimistiki, da e mu se vratiti normalno
rasuivanje.
``Arthur!'' shouted Ford at him, ``that sofa is there "Arture!" dreknuo je Ford, "ta sofa nalazi se ovde zbog
because of the space-time instability I've been trying to prostorvremenske nestabilnosti u ije sam postojanje
get your terminally softened brain to get to grips with. It's pokuavao da uverim tvoj nesumnjivo omekali mozak.
been washed out of the continuum, it's space-time jetsam, Sprana je iz kontinuuma, to je naplavina
it doesn't matter what it is, we've got to catch it, it's our prostorvremena, ali uopte nije vano ta je: moramo je
only way out of here!'' uloviti, to nam je jedini nain da odemo odavde!"
He scrambled rapidly down the rocky outcrop and made urno se sasuljao niz kamenitu padinu i pojurio preko
off across the field. polja.
``Catch it?'' muttered Arthur, then frowned in "Da je ulovimo?" promrmljao je Artur, a onda se
bemusement as he saw that the Chesterfield was lazily zbunjeno namrtio kada je video kako se esterfildska
bobbing and wafting away across the grass. sofa lenjo njie i plovi iznad trave.
With a whoop of utterly unexpected delight he leapt Uz uzvik neoekivanog oduevljenja jurnuo je sa stene i
down the rock and plunged off in hectic pursuit of Ford bacio se u grozniavu poteru za Fordom Prefektom i
Prefect and the irrational piece of furniture. besmislenim komadom nametaja.
They careered wildly through the grass, leaping, Divlje su trali kroz travu, bacali se, smejali, dovikivali
laughing, shouting instructions to each other to head the jedan drugom savete kako da presretnu stvar u ovom ili
thing off this way or that way. The sun shone dreamily on onom smeru. Sunce je sneno bacalo svetlost na
the swaying grass, tiny field animals scattered crazily in ustalasanu travu, a malene poljske zveri sklanjale su im
their wake. se sa puta.
Arthur felt happy. He was terribly pleased that the day Artur je bio srean. Bilo mu je strano drago to se dan
was for once working out so much according to plan. najzad jednom razvijao potpuno u skladu sa njegovim
Only twenty minutes ago he had decided he would go planom. Pre samo dvadeset minuta odluio je da poludi,
mad, and now he was already chasing a Chesterfield sofa a sada je ve jurio esterfildsku sofu preko poljane
across the fields of prehistoric Earth. preistorijske Zemlje.
The sofa bobbed this way and that and seemed Sofa se njihala tamo i ovamo, delujui istovremeno
simultaneously to be as solid as the trees as it drifted past stameno poput drvea pored koga je promicala i
some of them and hazy as a billowing dream as it floated nesutastveno poput talasavog sna dok je kao avet
like a ghost through others. promicala pravo kroz druga stabla.
Ford and Arthur pounded chaotically after it, but it Ford i Artur haotino su grabili za njom, ali ona je
dodged and weaved as if following its own complex vrdala i skakutala kao da sledi neku svoju sloenu
mathematical topography, which it was. Still they matematiku topografiju, to je upravo i inila. Jo su
pursued, still it danced and span, and suddenly turned jurili za njom, jo je plesala i okretala se, a onda je
and dipped as if crossing the lip of a catastrophe graph, iznenada zastala i nagla se kao da je naila na uzdignuti
and they were practically on top of it. With a heave and a deo eksponencijalnog dijagrama i oni se naoe tik uz
shout they leapt on it, the sun winked out, they fell nju. Uz uzvik i teko dahtanje bacili su se na sofu, sunce
through a sickening nothingness, and emerged je zatreptalo i nestalo, osetili su kako propadaju kroz
unexpectedly in the middle of the pitch at Lord's Cricked vrtoglavu prazninu i ve narednog trena neoekivano su
Ground, St John's Wood, London, towards the end of the se pojavili na sreditu terena Gospodarskog Igralita
last Test Match of the Australian Series in the year 198-, Kriketa u Sent Dons Vudu, u Londonu, pred kraj
with England needing only twenty-eight runs to win. poslednjeg mea protiv Australijanaca godine 198-, u
trenutku kada je Engleskoj trebalo jo samo dvadeset
osam krugova da pobedi.

Chapter Three 3.

Important facts from Galactic history, number one: Vane injenice iz galaktike istorije. Broj jedan:
(Reproduced from the Siderial Daily Mentioner's Book (Reprodukovano iz Siderikog dnevnog podsetnika
of popular Galactic History.) popularne galaktike istorije.)
The night sky over the planet Krikkit is the least Nono nebo nad planetom Krikit najnezanimljiviji je
interesting sight in the entire Universe. prizor u itavoj Vaseljeni.

Chapter Four 4.

It was a charming and delightful day at Lord's as Ford Na Gospodarskom igralitu bio je lep i prijatan dan kada
and Arthur tumbled haphazardly out of a space-time su Ford i Artur naslepo izleteli iz prostorvremenske
anomaly and hit the immaculate turf rather hard. anomalije i prilino grubo bupnuli o negovani travnjak.
The applause of the crowd was tremendous. It wasn't for Pljesak gomile bio je zadivljujui. Nije, dodue, bio
them, but instinctively they bowed anyway, which was namenjen njima, ali oni su se nagonski ipak naklonili,
fortunate because the small red heavy ball which the to je bila prava srea, jer je mala, crvena loptica zbog
crowd actually had been applauding whistled mere koje je gomila zapljeskala prozvidala na svega
millimetres over Arthur's head. In the crowd a man nekoliko milimetara od Arturove glave. U gledalitu se
collapsed. jedan ovek onesvestio.
They threw themselves back to the ground which seemed Bacili su se na zemlju koja se, naizgled, avolski vrtela
to spin hideously around them. oko njih.
``What was that?'' hissed Arthur. "ta to bi?" prosikta Artur.
``Something red,'' hissed Ford back at him. "Neto crveno", prosikta Ford u odgovor.
``Where are we?'' "Kakvo je ovo mesto?"
``Er, somewhere green.'' "Ovaj, neto zeleno."
``Shapes,'' muttered Arthur. ``I need shapes.'' "Oblici", promrmljao je Artur, "potrebni su mi oblici."
The applause of the crowd had been rapidly succeeded Pljesak gomile iznenada je bio zamenjen uzvicima
by gasps of astonishment, and the awkward titters of zaprepaenja i izrazima zbunjenosti stotina ljudi koji
hundreds of people who could not yet make up their nisu mogli da se odlue da li da veruju u ono to su
minds about whether to believe what they had just seen upravo videli ili ne.
or not.
``This your sofa?'' said a voice. "Da li je to vaa sofa?" upitao je glas.
``What was that?'' whispered Ford. "ta to bi?" proaptao je Ford.
Arthur looked up. Artur podie pogled.
``Something blue,'' he said. "Neto plavo", rekao je.
``Shape?'' said Ford. "Oblik?" pitao je Ford.
Arthur looked again. Artur ponovo pogleda.
``It is shaped,'' he hissed at Ford, with his brow savagely "Ima", prosiktao je Fordu, ije su se obrve divlje
furrowing, ``like a policeman.'' namrtile, "oblik policajca."
They remained crouched there for a few moments, Ostali su u tom poloaju nekoliko trenutaka, duboko
frowning deeply. The blue thing shaped like a policeman namrteni. Plava stvar koja je imala oblik policajca
tapped them both on the shoulders. potapala je obojicu po ramenima.
``Come on, you two,'' the shape said, ``let's be having "Hajde, vas dvojica", rekao je oblik, "pokret."
you.''
These words had an electrifying effect on Arthur. He Ove rei kao da su naelektrisale Artura. Skoio je na
leapt to his feet like an author hearing the phone ring and noge i uputio niz zaprepaenih pogleda panorami koja
shot a series of startled glanced at the panorama around ga je okruivala i koja se iznenada pretvorila u neto
him which had suddenly settled down into something of zastraujue prepoznatljivo i obino.
quite terrifying ordinariness.
``Where did you get this from?'' he yelled at the "Odakle vam ovo?" jeknuo je prema obliku policajca.
policeman shape.
``What did you say?'' said the startled shape. "ta ste rekli?" upitao je oblik zbunjeno.
``This is Lord's Cricket Ground, isn't it?'' snapped Arthur. "Ovo je Gospodarsko igralite kriketa, zar ne?" zareao
``Where did you find it, how did you get it here? I think,'' je Artur. "Odakle vam, gde ste ga nali? ini mi se",
he added, clasping his hand to his brow, ``that I had dodao je i pokrio oi rukama, "da bi mi bilo pametnije
better calm down.'' He squatted down abruptly in front of da se smirim." Naglo je unuo pored Forda.
Ford.
``It is a policeman,'' he said, ``What do we do?'' "To je policajac", rekao je. "ta emo sada?"
Ford shrugged. ``What do you want to do?'' he said. Ford slee ramenima. "ta bi ti?"
``I want you,'' said Arthur, ``to tell me that I have been "Hteo bih", rekao je Artur, "da mi kae da sam sanjao
dreaming for the last five years.'' sve to mi se deavalo u poslednjih pet godina."
Ford shrugged again, and obliged. Ford ponovo slee ramenima i poslua ga.
``You've been dreaming for the last five years,'' he said. "Sanjao si sve to ti se deavalo u poslednjih pet
godina", rekao je.
Arthur got to his feet. Artur se podie na noge.
``It's all right, officer,'' he said. ``I've been dreaming for "Sve je u redu, pozornie", rekao je. "Sanjao sam sve to
the last five years. Ask him,'' he added, pointing at Ford, mi se deavalo u poslednjih pet godina. Pitajte njega",
``he was in it.'' Having said this, he sauntered off towards dodao je i pokazao na Forda, "i on je bio u tome." Kada
the edge of the pitch, brushing down his dressing gown. je to rekao, odetao je do ruba terena, istei prainu sa
He then noticed his dressing gown and stopped. He svog kunog ogrtaa. Onda je spazio u ta je obuen i
stared at it. He flung himself at the policeman. zaustavio se. Upiljio se u ograta. A onda se okrenuo i
pojurio prema policajcu.
``So where did I get these clothes from?'' he howled. "A odakle mi onda ova odea?" poe da zavija.
He collapsed and lay twitching on the grass. Sruio se i ostao da lei na travi, tresui se.
Ford shook his head. Ford zavrte glavom.
``He's had a bad two million years,'' he said to the "Poslednjih dva miliona godina teko su mu pali", rekao
policeman, and together they heaved Arthur on to the je policajcu; zajedno su poloili Artura na sofu i izneli
sofa and carried him off the pitch and were only briefly ga sa terena, pri emu ih je samo na trenutak omeo
hampered by the sudden disappearance of the sofa on the iznenadni nestanak sofe.
way.
Reaction to all this from the crowd were many and Reakcije publike na sve to bile su mnogobrojne i
various. Most of them couldn't cope with watching it, and raznovrsne. Mnogi od prisutnih nisu mogli da podnesu
listened to it on the radio instead. da sve to posmatraju, pa su umesto da gledaju svojim
oima sluali prenos na radiju.
``Well, this is an interesting incident, Brian,'' said one "Pa, Brajane, ovo je zanimljiv incident", rekao je jedan
radio commentator to another. ``I don't think there have radio-komentator drugome. "Ne verujem da je na terenu
been any mysterious materializations on the pitch since, za igru bilo misterioznih materijalizacija jo od... oh...
oh since, well I don't think there have been any --- have jo od... ne verujem da ih je, zapravo, ikada bilo, zar ne?
there? --- that I recall?'' Ja se ne seam."
``Edgbaston, 1932?'' "Edbaston 1932?"
``Ah, now what happened then ...'' "Ah, a ta se tada desilo...?"
``Well, Peter, I think it was Canter facing Willcox "Pa, Pitere, mislim da je Kanter zapreio put Vilkoksu
coming up to bowl from the pavilion end when a koji je stizao iz pravca paviljona, kada je iznenada jedan
spectator suddenly ran straight across the pitch.'' od gledalaca istrao pravo na teren."
There was a pause while the first commentator Nastala je pauza dok je prvi komentator razmiljao o
considered this. ovome.
``Ye ... e ... s ...'' he said, ``yes, there's nothing actually "Da... aaa..." rekao je, "da, ali u tome nije bilo nieg
very mysterious about that, is there? He didn't actually naroito tajanstvenog, je li tako? Taj gledalac se,
materialize, did he? Just ran on.'' zapravo, nije materijalizovao, zar ne? Samo je istrao."
``No, that's true, but he did claim to have seen something "To je istina, ali tvrdio je da je video neto kako se
materialize on the pitch.'' materijalizuje na terenu."
``Ah, did he?'' "Ah, je li."
``Yes. An alligator, I think, of some description.'' "Da. Aligatora, ako sam dobro shvatio."
``Ah. And had anyone else noticed it?''
``Apparently not. And no one was able to get a very
detailed description from him, so only the most
perfunctory search was made.''
``And what happened to the man?'' "A ta se posle desilo sa ovekom?"
``Well, I think someone offered to take him off and give "Pa, ini mi se da se neko ponudio da ga odvede i da mu
him some lunch, but he explained that he'd already had a kupi ruak, ali je on objasnio da je ve dobro jeo i tako
rather good one, so the matter was dropped and je stvar zaboravljena i Votvikajr je produio da bi na
Warwickshire went on to win by three wickets.'' kraju pobedio za tri viketa."
``So, not very like this current instance. For those of you "Znai, ne ba mnogo nalik na ovaj sadanji dogaaj. Za
who've just tuned in, you may be interested to know that, sve one meu vama koji su se upravo ukljuili, moda
er ... two men, two rather scruffily attired men, and e vas zanimati da to znate, ovaj... dva oveka, dva tipa
indeed a sofa --- a Chesterfield I think?'' u prilino otrcanoj odei i jedna sofa - esterfildska, ako
se ne varam?"
``Yes, a Chesterfield.'' "Da, esterfildska."
``Have just materialized here in the middle of Lord's "Upravo su se materijalizovali ovde, usred
Cricket Ground. But I don't think they meant any harm, Gospodarskog igralita kriketa. Ali ne ini mi se da su
they've been very good-natured about it, and ...'' mislili da nanesu ikakvo zlo - zapravo, vladali su se
prilino mirno i..."
``Sorry, can I interrupt you a moment Peter and say that "Dopusti mi da te naas prekinem, Pitere, kako bih
the sofa has just vanished.'' objavio da je dotina sofa upravo nestala."
``So it has. Well, that's one mystery less. Still, it's "Tako, dakle. Pa, to je jedna tajna manje. Ipak, re je o
definitely one for the record books I think, particularly stvari koju svakako vredi zabeleiti, utoliko vie to se
occurring at this dramatic moment in play, England now dogaa ba u ovom dramatinom trenutku igre, kada je
needing only twenty-four runs to win the series. The men Engleskoj potrebno samo dvadeset etiri kruga da
are leaving the pitch in the company of a police officer, pobedi. Dva tipa naputaju teren u pratnji jednog
and I think everyone's settling down now and play is policajca i ini mi se da se sve sreuje, a igra e se
about to resume.'' uskoro nastaviti."
``Now, sir,'' said the policeman after they had made a "A sada, gospodine", rekao je policajac kada su se
passage through the curious crowd and laid Arthur's probili kroz radoznalu gomilu i poloili Arturovo
peacefully inert body on a blanket, ``perhaps you'd care nepomino telo na ebe, "moda biste mogli da mi
to tell me who you are, where you come from, and what kaete ko ste, odakle ste i ta znai ta mala predstava
that little scene was all about?'' koju ste izveli."
Ford looked at the ground for a moment as if steadying Ford se na trenutak zagledao u zemlju kao da se
himself for something, then he straightened up and aimed priprema za neto, a onda se ispravio i uputio prema
a look at the policeman which hit him with the full force policajcu pogled koji ga je pogodio punom silinom
of every inch of the six hundred light-years' distance svakog ina est svetlosnih godina rastojanja izmeu
between Earth and Ford's home near Betelgeuse. Zemlje i Fordovog doma u blizini Betelgeza.
``All right,'' said Ford, very quietly, ``I'll tell you.'' "Dobro", rekao je Ford vrlo mirno, "rei u vam."
``Yes, well, that won't be necessary,'' said the policeman "Da, pa, to zapravo nee biti neophodno", odvratio je
hurriedly, ``just don't let whatever it was happen again.'' policajac urno. "Samo nemojte da se ponovo dogodi,
The policeman turned around and wandered off in search ta god to bilo." Policajac se potom okrenuo i poao u
of anyone who wasn't from Betelgeuse. Fortunately, the potragu za nekim ko nije sa Betelgeza. Na sreu,
ground was full of them. okolina je bila puna takvih.
Arthur's consciousness approached his body as from a Svest je prilazila Arturovom telu sa oklevanjem i kao sa
great distance, and reluctantly. It had had some bad times velikog rastojanja. U njemu se vie puta dosta gadno
in there. Slowly, nervously, it entered and settled down in provela. Lagano, nemirno, ula je i smestila se u
to its accustomed position. uobiajeni poloaj.
Arthur sat up. Artur sede.
``Where am I?'' he said. "Gde sam?" upitao je.
``Lord's Cricket Ground,'' said Ford. "Gospodarsko igralite kriketa", rekao je Ford.
``Fine,'' said Arthur, and his consciousness stepped out "Odlino", rekao je Artur, a njegova svest ponovo izlete
again for a quick breather. His body flopped back on the na kratak odmor. Telo mu se mlitavo skljoka na travu.
grass.
Ten minutes later, hunched over a cup of tea in the Deset minuta kasnije, nagnuto nad oljicom aja u
refreshment tent, the colour started to come back to his atoru za osveenje, njegovo iscrpljeno lice ponovo je
haggard face. poelo da poprima boju.
``How're you feeling?'' said Ford. "Kako se osea?" pitao je Ford.
``I'm home,'' said Arthur hoarsely. He closed his eyes and "Opet sam kod kue", rekao je Artur hrapavim glasom.
greedily inhaled the steam from his tea as if it was --- Zatvorio je oi i pohlepno udisao paru aja kao da je re
well, as far as Arthur was concerned, as if it was tea, - pa, to se Artura ticalo, kao da je re o aju, a o njemu
which it was. je i bila re.
``I'm home,'' he repeated, ``home. It's England, it's today, "Kod kue sam", ponovio je, "kod kue. Ovo je
the nightmare is over.'' He opened his eyes again and Engleska, dananje vreme, nona mora je prola."
smiled serenely. ``I'm where I belong,'' he said in an Otvorio je oi i smireno se nasmeio. "Tu sam gde
emotional whisper. pripadam", rekao je apatom punim oseanja.
``There are two things I fell which I should tell you,'' said "Mislim da bi trebalo da ti kaem dve stvari", rekao je
Ford, tossing a copy of the Guardian over the table at Ford i bacio na sto ispred njega primerak 'Gardijana'.
him.
``I'm home,'' said Arthur. "Kod kue sam", uzvratio je Artur.
``Yes,'' said Ford. ``One is,'' he said pointing at the date at "Da", rekao je Ford. "Prva stvar je", rekao je i pokazao
the top of the paper, ``that the Earth will be demolished na datum u gornjem uglu lista, "da e Zemlja biti
in two days' time.'' unitena kroz dva dana."
``I'm home,'' said Arthur. ``Tea,'' he said, ``cricket,'' he "Kod kue sam", ponovio je Artur, "aj", kazao je,
added with pleasure, ``mown grass, wooden benches, "kriket", dodao je sa uivanjem, "pokoeni travnjaci,
white linen jackets, beer cans ...'' drvene klupe, bela pamuna odela, limenke piva..."
Slowly he began to focus on the newspaper. He cocked Lagano je skretao panju na novine. Oborio je glavu na
his head on one side with a slight frown. jednu stranu i malo se namrtio.
``I've seen that one before,'' he said. His eyes wandered "Ovo sam ve negde video", rekao je. Oi su mu polako
slowly up to the date, which Ford was idly tapping at. dolutale do datuma po kome je Ford tapkao prstom. Lice
His face froze for a second or two and then began to do mu se na sekundu ili dve sledilo, a onda je poelo da
that terribly slow crashing trick which Arctic ice-floes do ponavlja onaj tos sa polaganim raspadanjem koji ledeni
so spectacularly in the spring. bregovi ine u prolee na tako spektakularan nain.
``And the other thing,'' said Ford, ``is that you appear to "A druga stvar", rekao je Ford, "izgleda da ima kost u
have a bone in your beard.'' He tossed back his tea. bradi." Odgurnuo je svoju oljicu sa ajem.
Outside the refreshment tent, the sun was shining on a Pored atora za osveenje sunce je obasjavalo
happy crowd. It shone on white hats and red faces. It zadovoljnu gomilu. Obasjavalo je bele eire i crvena
shone on ice lollies and melted them. It shone on the lica. Obasjavalo je sladolede i topilo ih. Obasjavalo je
tears of small children whose ice lollies had just melted suze male dece iji su se sladoledi istopili i pali sa
and fallen off the stick. It shone on the trees, it flashed tapia na zemlju. Obasjavalo je drvee, odraavalo se
off whirling cricket bats, it gleamed off the utterly na izmahnutim batovima za kriket, svetlucalo je na
extraordinary object which was parked behind the sight- neobinom objektu koji je bio parkiran iza zatitnih
screens and which nobody appeared to have noticed. It ekrana i koga izgleda niko nije primeivao. Smeilo se
beamed on Ford and Arthur as they emerged blinking Fordu i Arturu kada su, mirkajui, izili iz atora za
from the refreshment tent and surveyed the scene around osveenje i stali da posmatraju prizor oko sebe.
them.
Arthur was shaking. Artur se tresao.
``Perhaps,'' he said, ``I should ...'' "Moda bi", rekao je, "trebalo..."
``No,'' said Ford sharply. "Ne", ree Ford otro.
``What?'' said Arthur. "ta?" upitao je Artur.
``Don't try and phone yourself up at home.'' "Nemoj pokuavati da pozove sebe kod kue."
``How did you know ...?'' "Otkud si znao...?"
Ford shrugged. Ford slee ramenima.
``But why not?'' said Arthur. "Ali zato da ne?" upitao je Artur.
``People who talk to themselves on the phone,'' said "Ljudi koji razgovaraju preko telefona sami sa sobom",
Ford, ``never learn anything to their advantage.'' rekao je Ford, "nikada ne naue nita korisno."
``But ...'' "Ali..."
``Look,'' said Ford. He picked up an imaginary phone "Gledaj", rekao je Ford. Podigao je zamiljenu
and dialled an imaginary dial. telefonsku slualicu i okrenuo zamiljeni brojanik.
``Hello?'' he said into the imaginary mouthpiece. ``Is that "Halo?" upitao je u zamiljeni mikrofon. "Da li je to
Arthur Dent? Ah, hello, yes. This is Arthur Dent Artur Dent? Ah, alo, da. Ovde Artur Dent. Nemoj da
speaking. Don't hang up.'' prekida vezu."
He looked at the imaginary mouthpiece in Razoarano je pogledao zamiljenu slualicu.
disappointment.
``He hung up,'' he said, shrugged, and put the imaginary "Prekinuo je vezu", rekao je, slegao ramenima i paljivo
phone neatly back on its imaginary hook. vratio zamiljenu slualicu na zamiljeni telefon.
``This is not my first temporal anomaly,'' he added. "Nije mi ovo prva temporalna anomalija", dodao je.
A glummer look replaced the already glum look on Jo smrknutiji izraz zamenio je smrknuti izraz na licu
Arthur Dent's face. Artura Denta.
``So we're not home and dry,'' he said. "Znai, nismo se sklonili pre kie u bezbednost doma",
kazao je.
``We could not even be said,'' replied Ford, ``to be home "Ne bi se ak moglo rei", odvratio je Ford, "ni da smo
and vigorously towelling ourselves off.'' stigli kui sa pljuska i da se upravo briemo."
The game continued. The bowler approached the wicket Utakmica u kriketu se nastavila. Baca se pribliio
at a lope, a trot, and then a run. He suddenly exploded in viketu ubrzanim korakom, preao u lagano tranje, a
a flurry of arms and legs, out of which flew a ball. The onda pojurio. Iznenada je eksplodirao u oblak ruku i
batsman swung and thwacked it behind him over the nogu, iz koga izlete loptica. Udara zamahnu i jednim
sight-screens. Ford's eyes followed the trajectory of the udarcem posla je preko zatitnih paravana. Fordove oi
ball and jogged momentarily. He stiffened. He looked sledile su putanju loptice i na trenutak zastale. On se
along the flight path of the ball again and his eyes ukruti. Ponovo je preao pogledom put koji je preletela
twitched again. loptica i oi mu ponovo zaigrae.
``This isn't my towel,'' said Arthur, who was rummaging "Pa ovo nije moj pekir", rekao je Artur, koji je kopao
in his rabbit-skin bag. po svojoj torbi od zeije koe.
``Shhh,'' said Ford. He screwed his eyes up in "Psst", rekao je Ford. Izbeio je oi u usredsreenosti.
concentration.
``I had a Golgafrinchan jogging towel,'' continued Arthur, "Bio je to golgafrinamski pekir za dogiranje",
``it was blue with yellow stars on it. This isn't it.'' produio je Artur. "Plav sa utim zvezdicama. Ovo nije
taj."
``Shhh,'' said Ford again. He covered one eye and looked "Psst", rekao je Ford ponovo. Pokrio je jedno oko i
with the other. pomno gledao na drugo.
``This one's pink,'' said Arthur, ``it isn't yours is it?'' "Ovaj je ruiast", kazao je Artur. "Da nije tvoj, je li?"
``I would like you to shut up about your towel,'' said "Voleo bih da malo umukne oko tog tvog pekira",
Ford. rekao je Ford.
``It isn't my towel,'' insisted Arthur, ``that is the point I "Pa u tome i jeste stvar: pekir uopte nije moj", bio je
am trying to ...'' uporan Artur. "Upravo to i pokuavam da..."
``And the time at which I would like you to shut up about "A ja bih voleo da umukne oko tog pekira", produio
it,'' continued Ford in a low growl, ``is now.'' je Ford glasom nalik na duboko reanje, "i to smesta."
``All right,'' said Arthur, starting to stuff it back into the "U redu", ree Artur i poe da ga gura nazad u
primitively stitched rabbit-skin bag. ``I realize that it is primitivno skrpljenu torbicu od zeije koe. "Shvatam
probably not important in the cosmic scale of things, it's da to moda nije bitno sa kosmike take gledanja; ipak,
just odd, that's all. A pink towel suddenly, instead of a stvar je neobina, sloie se. Ruiasti pekir iz ista
blue one with yellow stars.'' mira umesto plavog sa utim zvezdicama."
Ford was beginning to behave rather strangely, or rather Ford je poeo da se ponaa prilino udno, ili, tanije
not actually beginning to behave strangely but beginning reeno, nije poeo da se ponaa udno, nego je poeo da
to behave in a way which was strangely different from se ponaa na nain koji je bio udnovato razliit od
the other strange ways in which he more regularly ostalih udnovatih naina na koji se inae ponaao. A
behaved. What he was doing was this. Regardless of the radio je sledee. Ne obraajui panju na zbunjene
bemused stares it was provoking from his fellow poglede publike koja ga je okruivala, okupljena oko
members of the crowd gathered round the pitch, he was igralita, otro je mahao rukama ispred svog lica,
waving his hands in sharp movements across his face, zaklanjao se iza nekih ljudi, iskakako iza drugih, posle
ducking down behind some people, leaping up behind ega se zaustavio i puno treptao. Trenutak ili dva potom
others, then standing still and blinking a lot. After a stao je da koraa napred lagano i pritajeno, sa zbunjenim
moment or two of this he started to stalk forward slowly izrazom velike usredsreenosti, poput leoparda koji nije
and stealthily wearing a puzzled frown of concentration, siguran da li je to upravo ugledao polupraznu limenku
like a leopard that's not sure whether it's just seen a half- hrane za make na pola milje daljine, sa druge strane
empty tin of cat food half a mile away across a hot and vrele i pranjave zaravni.
dusty plain.
``This isn't my bag either,'' said Arthur suddenly. "A i ovo nije moja torba", dodao je Artur iznenada.
Ford's spell of concentration was broken. He turned Fordova panja bila je razbijena. Gnevno se okrenuo ka
angrily on Arthur. Arturu.
``I wasn't talking about my towel,'' said Arthur. ``We've "Sada nisam govorio o svom pekiru", kazao je Artur.
established that that isn't mine. It's just that the bag into "Sloili smo se da nije moj. Re je o tome da torbica u
which I was putting the towel which is not mine is also koju sam gurnuo pekir koji nije moj takoe nije moja,
not mine, though it is extraordinarily similar. Now iako joj je izuzetno slina. Ja lino mislim da je to
personally I think that that is extremely odd, especially as stvarno udno, naroito zbog toga to je re o torbici
the bag was one I made myself on prehistoric Earth. koju sam svojeruno napravio na preistorijskoj Zemlji.
These are also not my stones,'' he added, pulling a few A ni ovo nisu moji kamenii", dodao je i izvadio iz
flat grey stones out of the bag. ``I was making a torbe nekoliko pljosnatih, sivih oblutaka. "Ja sam pravio
collection of interesting stones and these are clearly very zbirku zanimljivog kamenja, a ovo kamenje oigledno je
dull ones.'' vrlo nezanimljivo."
A roar of excitement thrilled through the crowd and Urlik oduevljenja proe kroz publiku i prigui Fordov
obliterated whatever it was that Ford said in reply to this odgovor na tu tvrdnju, kakav god da je bio. Lopta za
piece of information. The cricket ball which had excited kriket, koja je izazvala tu reakciju, pade sa neba i glatko
this reaction fell out of the sky and dropped neatly into ulete pravo u Arturovu tajanstvenu torbicu od zeje
Arthur's mysterious rabbit-skin bag. koe.
``Now I would say that that was also a very curious "Rekao bih da je i ovo vrlo neobian dogaaj", primetio
event,'' said Arthur, rapidly closing the bag and je Artur, bre-bolje zatvorio torbu i poeo da se pretvara
pretending to look for the ball on the ground. da trai lopticu na zemlji.
``I don't think it's here,'' he said to the small boys who "Mislim da nije ovde", rekao je grupi deaka koji su se
immediately clustered round him to join in the search, smesta sjatili oko njega da bi mu pomogli u potrazi.
``it probably rolled off somewhere. Over there I expect.'' "Verovatno se negde otkotrljala. Po svoj prilici tamo
He pointed vaguely in the direction in which he wished preko." Pokazao je neodreeno u pravcu u kome je
they would push off. One of the boys looked at him eleo da se izgube. Jedan od deaka upitno ga je gledao.
quizzically.
``You all right?'' said the boy. "Je li sa tobom sve u redu?" upitao je deak.
``No,'' said Arthur. "Nije", rekao je Artur.
``Then why you got a bone in your beard?'' said the boy. "Zato onda nosi kost u bradi?" upitao je deak.
``I'm training it to like being wherever it's put.'' Arthur "Uvebavam je da joj se svidi svuda gde je gurnem."
prided himself on saying this. It was, he thought, exactly Artur je bio silno zadovoljan sobom to je to rekao. Bila
the sort of thing which would entertain and stimulate je to, pomislio je, ba ona vrsta stvari kakve zabavljaju i
young minds. podstiu mladi um.
``Oh,'' said the small boy, putting his head to one side and "Oh", rekao je deak, iskrivio glavu na jednu stranu i
thinking about it. ``What's your name?'' poeo da razmilja o tome. "Kako se zove?"
``Dent,'' said Arthur, ``Arthur Dent.'' "Dent", kazao je Artur, "Artur Dent."
``You're a jerk, Dent,'' said the boy, ``a complete "Ti si krele, Dente", rekao je deak. "Pravi pravcati
asshole.'' The boy looked past him at something else, to tupadija." Deak ga zaobie pogledom i zagleda se u
show that he wasn't in any particular hurry to run away, neto drugo da bi mu pokazao da mu se uopte ne uri
and then wandered off scratching his nose. Suddenly da se udalji, a onda je odetao, akajui nos. Iznenada,
Arthur remembered that the Earth was going to be Artur se setio da e Zemlja kroz dva dana biti ponovo
demolished again in two days' time, and just this once unitena i bar jednom nije mu se uinilo da je to ba
didn't feel too bad about it. Play resumed with a new ball,
toliko loe. Igra se nastavila sa novom lopticom, sunce
the sun continued to shine and Ford continued to jump up je nastavilo da sija, a Ford je nastavio da skae, trese
and down shaking his head and blinking. glavom i mirka.
``Something's on your mind, isn't it?'' said Arthur. "Neto ti je palo na pamet, zar ne?" upitao je Artur.
``I think,'' said Ford in a tone of voice which Arthur by "ini mi se", rekao je Ford onom bojom glasa za koju je
now recognized as one which presaged something utterly Artur do sada nauio da prethodi neem do krajnosti
unintelligible, ``that there's an SEP over there.'' nerazumljivom, "da se tamo, preko, nalazi jedan T. P."
He pointed. Curiously enough, the direction he pointed in Pokazao je rukom. Neobino, ali pravac u kome je
was not the one in which he was looking. Arthur looked pokazao nije se slagao sa pravcem u kome je gledao.
in the one direction, which was towards the sight- Artur pogleda u jednom pravcu, prema zatitnim
screens, and in the other which was at the field of play. panoima, pa u drugom, prema terenu za igru. Klimnuo
He nodded, he shrugged. He shrugged again. je, slegao ramenima. Ponovo je slegao ramenima.
``A what?'' he said. "ta to?" upitao je.
``An SEP.'' "T. P."
``An S ...?'' "T...?"
``... EP.'' "T. P."
``And what's that?'' "A ta je to?"
``Somebody Else's Problem.'' "Tu Problem", rekao je Ford.
``Ah, good,'' said Arthur and relaxed. He had no idea "Ah, dobro", rekao je Artur i opustio se. Pojma nije
what all that was about, but at least it seemed to be over.
imao o emu je re, ali bar je delovalo kao da je stvar
It wasn't. time okonana. Ali nije bila.
``Over there,'' said Ford, again pointing at the sight- "Tamo, preko", rekao je Ford, i ponovo pokazao prema
screens and looking at the pitch. zatitnim panoima, pa pogledao prema terenu.
``Where?'' said Arthur. "Gde?" upitao je Artur.
``There!'' said Ford. "Tamo!" uzvratio je Ford.
``I see,'' said Arthur, who didn't. "Vidim", rekao je Artur, iako nita nije video.
``You do?'' said Ford. "Zaista?" upitao je Ford.
``What?'' said Arthur. "ta?" upitao je Artur.
``Can you see,'' said Ford patiently, ``the SEP?'' "Vidi li", strpljivo je rekao Ford, "onaj T. P.?"
``I thought you said that was somebody else's problem.'' "Uinilo mi se da si rekao da je re o tuem problemu."
``That's right.'' "Tako je."
Arthur nodded slowly, carefully and with an air of Artur je lagano klimnuo, paljivo i sa izrazom ogromne
immense stupidity. gluposti.
``And I want to know,'' said Ford, ``if you can see it.'' "I elim da znam", rekao je Ford, "da li ga stvarno
vidi."
``You do?'' "Stvarno?"
``Yes.'' "Da!"
``What,'' said Arthur, ``does it look like?'' "Kako", rekao je Artur, "tano izgleda?"
``Well, how should I know, you fool?'' shouted Ford. ``If "Pa, otkud ja znam, budalo", dreknuo je Ford. "Ako ga
you can see it, you tell me.'' vidi, ti mi to reci."
Arthur experienced that dull throbbing sensation just Artur oseti ono muno, prigueno dumbaranje odmah uz
behind the temples which was a hallmark of so many of slepoonice koje je bilo zatitni znak mnogih njegovih
his conversations with Ford. His brain lurked like a razgovora sa Fordom. Mozak mu se tresao kao
frightened puppy in its kennel. Ford took him by the arm. preplaeno tene u tenari. Ford ga uze za ruku.
``An SEP,'' he said, ``is something that we can't see, or "T. P.", rekao je "predstavlja neto to ne moemo da
don't see, or our brain doesn't let us see, because we think vidimo, ili ne vidimo, ili nam na mozak ne doputa da
that it's somebody else's problem. That's what SEP vidimo, jer mislimo da je re o tuem problemu. To
means. Somebody Else's Problem. The brain just edits it znai T. P. Tu problem. Mozak ga naprosto izostavlja iz
out, it's like a blind spot. If you look at it directly you svega; kao neku vrstu slepe take. Ukoliko gleda pravo
won't see it unless you know precisely what it is. Your prema njemu, nee ga videti, izuzev ako ne bude tano
only hope is to catch it by surprise out of the corner of znao o emu je re. Jedina prilika ti je da ga krajikom
your eye.'' oka ulovi u magnovenju."
``Ah,'' said Arthur, ``then that's why ...'' "Ah", rekao je Artur, "znai zato..."
``Yes,'' said Ford, who knew what Arthur was going to "Da", uzvratio je Ford, koji je znao ta Artur namerava
say. da kae.
``... you've been jumping up and ...'' "...si skakao gore i..."
``Yes.'' "Da."
``... down, and blinking ...'' "...dole i mirkao ..."
``Yes.'' "Da."
``... and ...'' "...i..."
``I think you've got the message.'' "Mislim da si shvatio smisao."
``I can see it,'' said Arthur, ``it's a spaceship.'' "Vidim ga", kazao je Artur. "Re je o svemirskom
brodu."
For a moment Arthur was stunned by the reaction this Jedan trenutak Artur je bio zaprepaen reakcijom koju
revelation provoked. A roar erupted from the crowd, and je ovo izazvalo. Dolo je do prave erupcije oduevljenja
from every direction people were running, shouting, meu publikom i ljudi su najednom, iz svih pravaca,
yelling, tumbling over each other in a tumult of trali i urlali, uzvikivali i saplitali se jedni o druge u
confusion. He stumbled back in astonishment and optoj graji i meteu. Zapanjeno se zateturao unazad i
glanced fearfully around. Then he glanced around again bojaljivo se obazro. Onda se ponovo obazro, jo
in even greater astonishment. zapanjeniji.
``Exciting, isn't it?'' said an apparition. The apparition "Uzbudljivo, zar ne?" rekla je jedna utvara. Utvara je
wobbled in front of Arthur's eyes, though the truth of the poigravala pred Arturovim oima, iako je verovatnije
matter is probably that Arthur's eyes were wobbling in bilo da su Arturove oi poigravale pred utvarom. Isto su
front of the apparition. His mouth wobbled as well. tako poigravala i njegova usta.
``W ... w ... w ... w ...'' his mouth said. "V...v...v...v..." rekoe njegova usta.
``I think your team have just won,'' said the apparition. "ini mi se da je tvoj tim upravo pobedio", rekla je
utvara.
``W ... w ... w ... w ...'' repeated Arthur, and punctuated "V...v...v...v..." ponovio je Artur i podvukao svaki glas
each wobble with a prod at Ford Prefect's back. Ford was koji je ispustio gurkanjem Fordovih lea. Ford je
staring at the tumult in trepidation. ustreptalo posmatrao gungulu.
``You are English, aren't you?'' said the apparition. "Ti se Englez, zar ne?" rekla je utvara.
``W ... w ... w ... w ... yes'' said Arthur. "V...v...v...v...da", uzvratio je Artur.
``Well, your team, as I say, have just won. The match. It "Pa, kao to ve rekoh, tvoj tim je upravo pobedio.
means they retain the Ashes. You must be very pleased. I Dobio je utakmicu. To znai da e zadrati Pepeo. Mora
must say, I'm rather fond of cricket, though I wouldn't da ti je strano drago. Moram da priznam da mi se kriket
like anyone outside this planet to hear me saying that. Oh prilino svia, iako ne bih voleo da to dozna iko izvan
dear no.'' ove planete. Oh, Boe, nikako."
The apparition gave what looked as if it might have been Utvarni ovek uputio mu je neto to je moglo liiti na
a mischievous grin, but it was hard to tell because the sun obesni osmeh, ali bilo je teko rei, jer sunce se nalazilo
was directly behind him, creating a blinding halo round pravo iza njega, stvarajui mu zaslepljujui oreol oko
his head and illuminating his silver hair and beard in a glave i osvetljavajui mu srebrnu kosu i bradu na nain
way which was awesome, dramatic and hard to reconcile koji je bio zastraujui, dramatian i koga je bilo vrlo
with mischievous grins. teko povezati sa obesnim osmesima.
``Still,'' he said, ``it'll all be over in a couple of days, "A opet", rekao je, "sve e se to zavriti za dva dana, zar
won't it? Though as I said to you when we last met, I was ne? Iako, kao to ve rekoh kada smo se poslednji put
very sorry about that. Still, whatever will have been, will sreli, zbog toga mi je bilo veoma ao. A opet, ta e biti,
have been.'' bie."
Arthur tried to speak, but gave up the unequal struggle. Artur je pokuavao da govori, ali se brzo predao u toj
He prodded Ford again. neravnopravnoj borbi. Ponovo je gurnuo Forda.
``I thought something terrible had happened,'' said Ford, "Mislio sam da se dogodilo neto uasno", rekao je
``but it's just the end of the game. We ought to get out. Ford, "ali to je samo kraj utakmice. Treba da idemo
Oh, hello, Slartibartfast, what are you doing here?'' odavde. Oh, zdravo, Slartibartfaste, ta radi ovde?"
``Oh, pottering, pottering,'' said the old man gravely. "Oh, dokoliim, dokoliim", odvratio je starac zbunjeno.
``That your ship? Can you give us a lift anywhere?'' "To je tvoj brod? Da li bi nas odbacio nekuda?"
``Patience, patience,'' the old man admonished. "Strpljenja, strpljenja", posavetovao ga je starac.
``OK,'' said Ford. ``It's just that this planet's going to be "U redu", rekao je Ford, "re je samo o tome da e ova
demolished pretty soon.'' planeta uskoro biti unitena."
``I know that,'' said Slartibartfast. "Znam", kazao je Slartibartfast.
``And, well, I just wanted to make that point,'' said Ford. "Ah, dobro, hteo sam samo to da pomenem", rekao je
Ford.
``The point is taken.'' "Pomenuo si."
And if you feel that you really want to hang around a "Pa, ukoliko smatra da stvarno treba da se mota oko
cricket pitch at this point ...`` terena za kriket u ovom trenutku..."
``I do.'' "Smatram."
``Then it's your ship.'' "Na kraju krajeva, to je tvoj brod."
``It is.'' "Jeste."
``I suppose.'' Ford turned away sharply at this point. "Valjda." Ford se potom otro okrenuo.
``Hello, Slartibartfast,'' said Arthur at last. "Zdravo, Slartibartfaste", rekao je Artur najzad.
``Hello, Earthman,'' said Slartibartfast. "Zdravo, Zemljanine", odvratio je Slartibartfast.
``After all,'' said Ford, ``we can only die once.'' "Na kraju krajeva", kazao je Ford, "samo jednom se
umire."
The old man ignored this and stared keenly on to the Starac nije obraao pranju na Fordove poslovice, ve je
pitch, with eyes that seemed alive with expressions that ljubopitljivo posmatrao teren, sa izrazom u oima koji
had no apparent bearing on what was happening out kao da nije imao nikakve veze sa onim to se tamo
there. What was happening was that the crowd was deavalo. A deavalo se to da su se ljudi okupljali u
gathering itself into a wide circle round the centre of the velikom krugu oko sredita terena. ta je Slartibartfst u
pitch. What Slartibartfast saw in it, he alone knew. tome video, to je samo on znao.
Ford was humming something. It was just one note Ford je neto pevuio. Bila je to samo jedna nota koju je
repeated at intervals. He was hoping that somebody neprekidno ponavljao. Nadao se da e ga neko upitati
would ask him what he was humming, but nobody did. If ta to pevui, ali niko to nije uinio. Da ga je iko upitao,
anybody had asked him he would have said he was odgovorio bi da ponavlja prvi stih pesme Noela Kauarda
humming the first line of a Noel Coward song called 'Lud dan za ljubav'. Na to bi mu skrenuli panju da peva
``Mad About the Boy'' over and over again. It would then samo jednu notu, na ta bi on odvratio da iz razloga koje
have been pointed out to him that he was only singing smatra oiglednim izostavlja 'dan za ljubav'. Ba mu je
one note, to which he would have replied that for reasons bilo krivo to ga niko nije pitao.
which he hoped would be apparent, he was omitting the
``about the boy'' bit. He was annoyed that nobody asked.
``It's just,'' he burst out at last, ``that if we don't go soon, "Re je naprosto o tome", eksplodirao je najzad, "da,
we might get caught in the middle of it all again. And ukoliko ne budemo uskoro krenuli, moglo bi se desiti da
there's nothing that depresses me more than seeing a se ponovo naemo usred haosa. A nita me ne ini
planet being destroyed. Except possibly still being on it neraspoloenijim od unitavanja naseljenih planeta.
when it happens. Or,'' he added in an undertone, Osim, moda, da se naem na takvoj planeti u trenutku
``hanging around cricket matches.'' dok joj se to deava. Ili", dodao je vanim glasom, "da
se motam oko terena za kriket."
``Patience,'' said Slartibartfast again. ``Great things are "Strpljenja", rekao je Slartibartfast ponovo, "pred nama
afoot.'' su velike stvari."
``That's what you said last time we met,'' said Arthur. "To si rekao i kada smo se poslednji put sreli", primetio
je Artur.
``They were,'' said Slartibartfast. "I bile su velike", kazao je Slartibartfast.
``Yes, that's true,'' admitted Arthur. "To je istina", priznao je Artur.
All, however, that seemed to be afoot was a ceremony of Ali inilo se da je pred njima samo neka vrsta
some kind. It was being specially staged for the benefit sveanosti. Bila je vie organizovana radi televizije nego
of tv rather than the spectators, and all they could gather zarad prisutnih gledalaca i zbog toga je jedino to su
about it from where they were standing was what they uspevali da razaznaju od nje sa mesta na kome su stajali
heard from a nearby radio. Ford was aggressively bilo ono to su uli sa oblinjeg radija. Ford je bio
uninterested. estoko nezainteresovan.
He fretted as he heard it explained that the Ashes were Naroguio se kada je uo da e Pepeo upravo biti uruen
about to be presented to the Captain of the English team kapitenu engleske ekipe tamo na terenu, zapenio kada je
out there on the pitch, fumed when told that this was reeno da je sve to bilo zbog toga to su pobedili po n-ti
because they had now won them for the nth time, put, zareao od ljutnje na informaciju da je Pepeo
positively barked with annoyance at the information that predstavljao ostatke stompa, jednog od tri stubia
the Ashes were the remains of a cricket stump, and when, viketa, a kada je, dalje, od njega zatraeno da se suoi sa
further to this, he was asked to contend with the fact that injenicom da je stomp o kome je re bio spaljen u
the cricket stump in question had been burnt in Melburnu, u Australiji, 1882, da oznai 'smrt engleskog
Melbourne, Australia, in 1882, to signify the ``death of kriketa', okrenuo se prema Slartibartfastu, duboko
English cricket'', he rounded on Slartibartfast, took a udahnuo, ali nije uspeo da mu ita kae, jer starac vie
deep breath, but didn't have a chance to say anything nije bio tu. Grabio je prema terenu sa uasnom
because the old man wasn't there. He was marching out odlunou u dranju; njegova kosa, brada i odora
on to the pitch with terrible purpose in his gait, his hair, vijorili su se za njim i on je izgledao kao to bi izgledao
beard and robes swept behind him, looking very much as Mojsije da je Sinaj bio negovani travnjak umesto, kao
Moses would have looked if Sinai had been a well-cut to se ee predstavlja, zadimljena, arobna planina.
lawn instead of, as it is more usually represented, a fiery
smoking mountain.
``He said to meet him at his ship,'' said Arthur. "Rekao je da ga saekamo kod broda", kazao je Artur.
``What in the name of zarking fardwarks is the old fool "Ma, ta to matora budala radi, zarkam li ga?" prasnuo
doing?'' exploded Ford. je Ford.
``Meeting us at his ship in two minutes,'' said Arthur with "Dolazi do broda kroz dva minuta", odvratio je Artur uz
a shrug which indicated total abdication of thought. They sleganje ramena koje je ukazivalo na potpuno odsustvo
started off towards it. Strange sounds reached their ears. misli. Oni pooe prema njemu. Do uiju im dopree
They tried not to listen, but could not help noticing that udni zvuci. Pokuali su da ne sluaju, ali nisu mogli da
Slartibartfast was querulously demanding that he be ne primete kako Slartibartfast odluno trai da mu
given the silver urn containing the Ashes, as they were, predaju srebrnu urnu u kojoj se nalazi Pepeo, jer je re,
he said, ``vitally important for the past, present and kako je kazao, o stvari, 'od ivotnog znaaja za prolu,
future safety of the Galaxy'', and that this was causing sadanju i buduu bezbednost Galaksije', to je
wild hilarity. They resolved to ignore it. prouzrokovalo divlju razdraganost. Odluili su se da ne
obraaju panju na to.
What happened next they could not ignore. With a noise Na ono to se desilo potom nisu mogli da ne obrate
like a hundred thousand people saying ``wop'', a steely panju. Uz zvuk koji je podseao na pokli sto hiljada
white spaceship suddenly seemed to create itself out of ljudi koji uglas izgovaraju 'vup', elini, beli svemirski
nothing in the air directly above the cricket pitch and brod kao da se ni iz ega obrazovao u vazduhu
hung there with infinite menace and a slight hum. neposredno iznad terena za kriket, a potom je neizmerno
zlokobno ostao tu da lebdi uz lagano brujanje.
Then for a while it did nothing, as if it expected Izvesno vreme nije radio nita, kao da oekuje da svi
everybody to go about their normal business and not odu svojim poslom i da ne obraaju panju na njegovo
mind it just hanging there. lebdenje na tom mestu.
Then it did something quite extraordinary. Or rather, it A onda je uinio neto neverovatno. Ili, tanije, otvorio
opened up and let something quite extraordinary come se i pustio iz sebe jedanaest neverovatnih stvari.
out of it, eleven quite extraordinary things.
They were robots, white robots. Bili su to roboti, beli roboti.
What was most extraordinary about them was that they Najneverovatnija stvar u vezi sa njima bila je ta da su
appeared to have come dressed for the occasion. Not bili sasvim prigodno obueni. Ne samo da su bili beli,
only were they white, but they carried what appeared to ve su i nosili neto to je podsealo na batove za kriket;
be cricket bats, and not only that, but they also carried i ne samo to: takoe su drali neto to su, izgleda, bile
what appeared to be cricket balls, and not only that but loptice za kriket, pa su ak imali i bele, rebraste titnike
they wore white ribbing pads round the lower parts of na cevanicama. Ovi poslednji bili su naroito
their legs. These last were extraordinary because they neverovatni zbog toga to su, kako se inilo, sadrali
appeared to contain jets which allowed these curiously mlazne motore koji su omoguavali ovim neobino
civilized robots to fly down from their hovering opremljenim robotima da dolete sa svog svemirskog
spaceship and start to kill people, which is what they did broda koji je poivao povrh svega i da ponu da ubijaju
ljude, to su upravo i inili.
``Hello,'' said Arthur, ``something seems to be "Hej", kazao je Artur, "izgleda da se neto deava."
happening.''
``Get to the ship,'' shouted Ford. ``I don't want to know, I "Brzo na brod", odvratio je Ford. "Ne elim nita da
don't want to see, I don't want to hear,'' he yelled as he znam, elim samo da stignemo na brod." Poeo je da
ran, ``this is not my planet, I didn't choose to be here, I tri. "Ne elim da znam, ne elim da vidim, ne elim da
don't want to get involved, just get me out of here, and ujem", urlao je dok je trao. "Ovo nije moja planeta,
get me to a party, with people I can relate to!'' nisam ja traio da se naem na njoj, neu da se meam,
vadite me odavde i vodite na neku urku sa ljudima sa
kojima bih mogao da imam neto zajedniko!"
Smoke and flame billowed from the pitch. Dim i plamenovi uzdizali su se sa terena.
``Well, the supernatural brigade certainly seems to be out "Pa, izgleda da su se natprirodne sile udruile danas na
in force here today ...'' burbled a radio happily to itself. ovom mestu", veselo je brbljao radio za svoj raun.
``What I need,'' shouted Ford, by way of clarifying his "Ono to mi je potrebno", vikao je Ford kao da eli da
previous remarks, ``is a strong drink and a peer-group.'' razjasni prethodne primedbe, "jeste jako pie i dobro
He continued to run, pausing only for a moment to grab drutvo." Nastavio je da tri i zastao samo na trenutak
Arthur's arm and drag him along with him. Arthur had da bi zgrabio Artura za miicu i povukao ga za sobom.
adopted his normal crisis role, which was to stand with Artur se latio svoje standardne uloge za krizne trenutke,
his mouth hanging open and let it all wash over him. koja se sastojala u tome da stoji razjapljenih usta i da
puta sve to se deava da ga zapljusne.
``They're playing cricket,'' muttered Arthur, stumbling "Igraju kriket", mrmljao je Artur, teturajui se za
along after Ford. ``I swear they are playing cricket. I do Fordom, "tako mi Boga, igraju kriket. Ne znam zato to
not know why they are doing this, but that is what they rade, ali rade upravo to. Ne samo da ubijaju ljude, nego
are doing. They're not just killing people, they're sending ih i oponaaju", vikao je. "Forde, oni nas oponaaju!"
them up,'' he shouted, ``Ford, they're sending us up!''
It would have been hard to disbelieve this without Bilo bi teko ne poverovati u to bez mnogo veeg znanja
knowing a great deal more Galactic history than Arthur o galaktikoj istoriji od onog to je Artur do sada uspeo
had so far managed to pick up in his travels. The ghostly da stekne tokom svojih putovanja po Galaksiji.
but violent shapes that could be seen moving within the Sablasne, ali ubilake prilike koje su se nazirale unutar
thick pall of smoke seemed to be performing a series of gustih oblaka dima kao da su izvodile nizove bizarnih
bizarre parodies of batting strokes, the difference being parodija udaranja batom, ija je glavna razlika u odnosu
that every ball they struck with their bats exploded na stvarne leala u tome to je svaka loptica eksplodirala
wherever it landed. The very first one of these had kada bi dodirnula tle. Ve prva takva loptica razbila je
dispelled Arthur's initial reaction, that the whole thing Arturov poetni utisak da je itava stvar samo reklamna
might just be a publicity stunt by Australian margarine predstava australijskih proizvoaa margarina.
manufacturers.
And then, as suddenly as it had all started, it was over. A tada, isto onako naglo kao i to je i poelo, sve je bilo
The eleven white robots ascended through the seething gotovo. Jedanaest belih robota uspinjalo se kroz
cloud in a tight formation, and with a few last flashes of uskipele oblake u zbijenoj formaciji i, uz nekoliko
flame entered the bowels of their hovering white ship, poslednjih blesaka plamena, ulo u unutranjost svog
which, with the noise of a hundred thousand people belog svemirskog broda koji se uzdizao iznad svega i
saying ``foop'', promptly vanished into the thin air out of koji je, uz zvuk kao kad sto hiljada ljudi grune 'fup',
which it had wopped. iznenada nestao u vazduhu iz koga se prethodno
pojavio.
For a moment there was a terrible stunned silence, and Na trenutak je vladala jeziva, zgranuta tiina, a tada se iz
then out of the drifting smoke emerged the pale figure of uskovitlanog dima pojavila bleda Slartibartfastova
Slartibartfast looking even more like Moses because in prilika koja je, i pored odsustva planine, jo vie
spite of the continued absence of the mountain he was at podseala na Mojsija, jer je sada bar koraao po
least now striding across a fiery and smoking well-mown usplamtelom i zadimljenom negovanom travnjaku.
lawn.
He stared wildly about him until he saw the hurrying Divlje se obazirao, sve dok nije ugledao urne prilike
figures of Arthur Dent and Ford Prefect forcing their way Artura Denta i Forda Prefekta koje su se probijale kroz
through the frightened crowd which was for the moment prestravljenu gomilu, potpuno zaokupljenu jurnjavom u
busy stampeding in the opposite direction. The crowd suprotnom smeru. Gomila je oigledno razmiljala kako
was clearly thinking to itself about what an unusual day je neobian ispao ovaj dan i pojma nije imala ta da
this was turning out to be, and not really knowing which uini.
way, if any, to turn.
Slartibartfast was gesturing urgently at Ford and Arthur Slartibartfast je divlje mahao prema Fordu i Arturu i
and shouting at them, as the three of them gradually neto im dovikivao, dok su se sve troje pribliavali
converged on his ship, still parked behind the sight- njegovom brodu, koji je i dalje stajao iza zatitnih
screens and still apparently unnoticed by the crowd paravana i koga gomila to je bezglavo jurila okolo i
stampeding past it who presumably had enough of their dalje nije primeivala, zaokupljena sopstvenim
own problems to cope with at that time. problemima.
``They've garble warble farble!'' shouted Slartibartfast in "Uzeli su klja flja flja!" vikao je Slartibartfast svojim
his thin tremulous voice. tankim, drhtavim glasom.
``What did he say?'' panted Ford as he elbowed his way "ta kae?" prodahta Ford dok se probijao napred.
onwards.
Arthur shook his head. Artur zavrte glavom.
```They've ...' something or other,'' he said. "Uzeli su...ovo ili ono", rekao je.
``They've table warble farble!'' shouted Slartibartfast "Lja su flja flja!" doviknuo je Slartibartfast ponovo.
again.
Ford and Arthur shook their heads at each other. Ford i Artur zavrtee glavama jedan prema drugom.
``It sounds urgent,'' said Arthur. He stopped and shouted. "Zvui hitno", rekao je Artur. Zastao je i viknuo:
``What?'' "ta?"
``They've garble warble fashes!'' cried Slartibartfast, still "Lja su flja peo!" kriknuo je Slartibartfast, i dalje im
waving at them. maui.
``He says,'' said Arthur, ``that they've taken the Ashes. "Kae", rekao je Artur, "da su uzeli Pepeo. Ili bar mislim
That is what I think he says.'' They ran on. da to kae." Nastavili su da tre.
``The ...?'' said Ford. "ta su uzeli?" upitao je Ford.
``Ashes,'' said Arthur tersely. ``The burnt remains of a "Pepeo", rekao je Artur kratko. "Spaljene ostatke jednog
cricket stump. It's a trophy. That ...'' he was panting, od tri tapa viketa. To je trofej. Oegledno su..."
``is ... apparently ... what they ... have come and taken.'' nakratko je ostao bez daha, "...doli po to ...i odneli ga."
He shook his head very slightly as if he was trying to get Lagano je zavrteo glavom, kao da pokuava da natera
his brain to settle down lower in his skull. mukanjem svoj mozak da se lepe namesti u lobanji.
``Strange thing to want to tell us,'' snapped Ford. "udno da je to eleo da nam kae", zareao je Ford.
``Strange thing to take.'' "udno da su po to doli."
``Strange ship.'' "udan brod."
They had arrived at it. The second strangest thing about Stigli su do njega. Druga najudnija stvar u vezi sa
the ship was watching the Somebody Else's Problem brodom bilo je polje Tueg Problema. Sada su jasno
field at work. They could now clearly see the ship for videli brod naprosto zato to su znali da je tu. Ali bilo je
what it was simply because they knew it was there. It sasvim oigledno da to vie niko nije znao. To nije bilo
was quite apparent, however, that nobody else could. zbog toga to je bio nevidljiv ili bilo ta drugo
This wasn't because it was actually invisible or anything hipernemogue poput toga. Tehnologija potrebna da se
hyper-impossible like that. The technology involved in ita uini nevidljivim toliko je bezgranino sloena, da
making anything invisible is so infinitely complex that je u devet stotina devedeset devet milijardi devet stotina
nine hundred and ninety-nine thousand million, nine devedeset devet miliona devet stotina devedeset devet
hundred and ninety-nine million, nine hundred and hiljada devet stotina devedeset devet sluajeva od bilion
ninety-nine thousand, nine hundred and ninety-nine times znatno jednostavnije i delotvornije jednostavno ukloniti
out of a billion it is much simpler and more effective just tu stvar i raditi bez nje. Ultrapoznati natarobnjak
to take the thing away and do without it. The ultra- Efrafaks od Vuga jednom se opkladio u ivot da, ako mu
famous sciento-magician Effrafax of Wug once bet his se da godinu dana, moe da uini ogromnu megaplaninu
life that, given a year, he could render the great Magramal potpuno nevidljivu.
megamountain Magramal entirely invisible.
Having spent most of the year jiggling around with Poto je najvei deo godina proveo zezajui se sa
immense Lux-O-Valves and Refracto-Nullifiers and dinovskim svetlavinama i refrakto-nulifikatorima i
Spectrum-Bypass-O-Matics, he realized, with nine hours spektro-baj-pas-o-maticama, shvatio je, kada mu je
to go, that he wasn't going to make it. preostalo jo samo devet sati, da nee uspeti.
So, he and his friends, and his friends' friends, and his I tako su on, njegovi prijatelji, prijatelji njegovih
friends' friends' friends, and his friends' friends' friends' prijatelja i prijatelji prijatelja njegovih prijatelja i
friends, and some rather less good friends of theirs who prijatelji prijatelja prijatelja njegovih prijatelja, kao i
happened to own a major stellar trucking company, put in neki njihovi ne ba najbolji prijatelji koji su sluajno bili
what now is widely recognized as being the hardest vlasnici velike kompanije za meuzvezdani kamionski
night's work in history, and, sure enough, on the saobraaj, zapoeli neto to je sada opte poznato kao
following day, Magramal was no longer visible. Effrafax najtei noni rad u istoriji, iz koga je proisteklo to da se,
lost his bet --- and therefore his life --- simply because naravno, idueg dana Magramal vie nije mogao videti.
some pedantic adjudicating official noticed (a) that when Efrafaks je, meutim, ipak izgubio opkladu - pa, dakle, i
walking around the area that Magramal ought to be he ivot - samo zbog toga to je neki pedantni lan porote
didn't trip over or break his nose on anything, and (b) a koja je o tome odluivala primetio (a) da se,kada ide po
suspicious-looking extra moon. oblasti u kojoj bi Magramal trebalo da se nalazi, ne
saplie niti udara nosom u bilo ta i (b) na nebu se nalazi
jedan mesec vika, koji vrlo sumnjivo izgleda.
The Somebody Else's Problem field is much simpler and Polje Tueg Problema mnogo je jednostavnije i
more effective, and what's more can be run for over a delotvornije; tavie, mogue ga je pokretati preko
hundred years on a single torch battery. This is because it stotinu godina obinom baterijicom. To je zbog toga to
relies on people's natural disposition not to see anything se oslanja o prirodnu naviku ljudi da ne vide ono to ne
they don't want to, weren't expecting, or can't explain. If ele, ne oekuju ili ne mogu da objasne. Da je Efrafaks
Effrafax had painted the mountain pink and erected a obojio planinu u ruiasto i podigao oko nje jeftino i
cheap and simple Somebody Else's Problem field on it, jednostavno polje Tueg Problema, ljudi bi prolazili
then people would have walked past the mountain, round pored planine, zaobilazili je, ak i prelazili preko nje, a
it, even over it, and simply never have noticed that the da jednostavno ni ne primete da je tamo.
thing was there.
And this is precisely what was happening with Tano je to bilo posredi kod Slartibartfastovog broda.
Slartibartfast's ship. It wasn't pink, but if it had been, that Nije, dodue, bio ruiast, ali i da jeste, bio bi to
would have been the least of its visual problems and najmanji od njegovih vizuelnih problema, tako da su ga
people were simply ignoring it like anything. ljudi ipak prenebregavali kao od ale.
The most extraordinary thing about it was that it looked Najneobinije od svega bilo je to da je samo delimino
only partly like a spaceship with guidance fins, rocket liio na svemisrki brod sa stabilizatorima, raketnim
engines and escape hatches and so on, and a great deal motorima, sigurnosnim otvorima i tako dalje, a mnogo
like a small upended Italian bistro. vie je podseao na mali italijanski bistro.
Ford and Arthur gazed up at it with wonderment and Ford i Artur posmatrali su ga sa zaprepaenjem i
deeply offended sensibilities. duboko povreenim oseanjem za lepo.
``Yes, I know,'' said Slartibartfast, hurrying up to them at "Da, znam", rekao je Slartibartfast, koji im je urno
that point, breathless and agitated, ``but there is a reason. priao tog trenutka, zadihan i uzbuen, "ali postoji
Come, we must go. The ancient nightmare is come again. razlog. Hodite, moramo poi. Drevna nona mora
Doom confronts us all. We must leave at once.'' ponovo dolazi. Svi mi suoavamo se sa sudbinom.
Moramo smesta poi."
``I fancy somewhere sunny,'' said Ford. "Nadam se negde gde je sunano", primetio je Ford.
Ford and Arthur followed Slartibartfast into the ship and Ford i Artur sledili su Slartibartfasta u brod, ali toliko ih
were so perplexed by what they saw inside it that they je zbunio prizor koji su videli unutra da su ostali
were totally unaware of what happened next outside. potpuno nesvesni onoga to se sledee desilo napolju.
A spaceship, yet another one, but this one sleek and Svemirski brod, jo jedan, ali ovoga puta vitak i
silver, descended from the sky on to the pitch, quietly, srebrnast, skliznuo je sa neba na teren, tiho, bez uma, a
without fuss, its long legs unlocking in a smooth ballet of dugake noge izvukle su mu se u glatkom baletu
technology. tehnologije.
It landed gently. It extended a short ramp. A tall grey- Blago je sleteo. Iz njega izbie kratke stepenice. Jedna
green figure marched briskly out and approached the visoka, sivozelena prilika ustro je kroila napolje i
small knot of people who were gathered in the centre of pribliila se maloj skupini ljudi koji su se okupili oko
the pitch tending to the casualties of the recent bizarre sredita terena, pokuavajui da pomognu rtvama
massacre. It moved people aside with quiet, understated nedavnog bizarnog pokolja. Odgurnula je ljude u stranu
authority, and came at last to a man lying in a desperate sa mirnim, dostojanstvenim autoritetom i prila jednom
pool of blood, clearly now beyond the reach of any oveku koji se valjao u beznadnoj lokvi krvi, oigledno
Earthly medicine, breathing, coughing his last. The figure izvan dohvata bilo kakve zemaljske medicine; jadnik je
knelt down quietly beside him. dahtao i krkljao svoje poslednje trenutke. Prilika kleknu
pored njega.
``Arthur Philip Deodat?'' asked the figure. "Artur Filip Deodat?" upitala je prilika.
The man, with horrified confusion in eyes, nodded ovek slabano klimnu, sa izrazom prestravljene
feebly. zbunjenosti u oima.
``You're a no-good dumbo nothing,'' whispered the "Ti si bezvredno, ugojeno nitavilo", proaptalo je
creature. ``I thought you should know that before you stvorenje. "Mislio sam da to treba da sazna pre nego to
went.'' odapne."

Chapter Five 5.
Important facts from Galactic history, number two: Vane injenice iz galaktike istorije. Broj dva:
(Reproduced from the Siderial Daily Mentioner's Book (Reprodukovano iz Siderikog dnevnog podsetnika
of popular Galactic History.) popularne galaktike istorije.)
Since this Galaxy began, vast civilizations have risen and
Od poetka Galaksije, ogromne civilizacije nastajale su i
fallen, risen and fallen, risen and fallen so often that it's
nestajale, nastajale i nestajale, nastajale i nestajale toliko
quite tempting to think that life in the Galaxy must be esto da je veoma primamljivo na osnovu toga izvesti
zakljuak kako ivot u Galaksiji mora biti:
(a) something akin to seasick --- space-sick, time sick, a) neto slino morskoj bolesti - svemirska bolest,
history sick or some such thing, and vremenska bolest, istorijska bolest, ili ve tako neto - i
(b) stupid. b) glup.

Chapter Six 6.

It seemed to Arthur as if the whole sky suddenly just Arturu se uinilo da se itavo nebo iznenada podiglo,
stood aside and let them through. razmaklo se i pustilo ih da prou.
It seemed to him that the atoms of his brain and the Imao je utisak da atomi njegovog mozga i atomi
atoms of the cosmos were streaming through each other. kosmosa struje jedni kroz druge.
It seemed to him that he was blown on the wind of the Izgledalo mu je da su ga poneli vetrovi Vaseljene, a ti
Universe, and that the wind was him. vetrovi bili su on sam.
It seemed to him that he was one of the thoughts of the Uobrazio je da je on jedna od misli Vaseljene, a da je
Universe and that the Universe was a thought of his. Vaseljena njegova misao.
It seemed to the people at Lord's Cricket Ground that Ljudima na Gospodarskom igralitu kriketa uinilo se
another North London restaurant had just come and gone da se to ponovo jedan od restorania iz severnog
as they so often do, and that this was Somebody Else's Londona pojavio i nestao, kao to se esto deavalo, a to
Problem. je, zapravo, bio Tu Problem.
``What happened?'' whispered Arthur in considerable "ta se desilo?" proaptao je Artur sa ogromnim
awe. strahopotovanjem.
``We took off,'' said Slartibartfast. "Uzleteli smo", rekao je Slartibastfast.
Arthur lay in startled stillness on the acceleration couch. Artur je leao na leaju za ubrzanje i prestravljeno
He wasn't certain whether he had just got space-sickness utao. Nije bio siguran da li je to to osea vrtoglavica
or religion. ili religija.
``Nice mover,'' said Ford in an unsuccessful attempt to "Stvarica solidno fura", rekao je Ford u bezuspenom
disguise the degree to which he had been impressed by pokuaju da umanji stepen u kome je bio oduevljen
what Slartibartfast's ship had just done, ``shame about the onim to je Slartibartfastov brod upravo uinio. "teta
decor.'' to ima takvu dekoraciju."
For a moment or two the old man didn't reply. He was Trenutak ili dva starac nita nije odgovorio. Gledao je u
staring at the instruments with the air of one who is instrumente sa izrazom nekoga ko pokuava da pretvori
trying to convert fahrenheit to centigrade in his head napamet stepene Farenhajta u Celzijusove dok mu kua
whilst his house is burning down. Then his brow cleared gori. Onda mu se elo razvedrilo i on se na trenutak
and he stared for a moment at the wide panoramic screen zagledao u iroki, panoramski ekran pred sobom, koji je
in front of him, which displayed a bewildering prikazivao bezgraninu sloenost zvezda koje su poput
complexity of stars streaming like silver threads around srebrnih niti promicale pored broda. Usne su mu se
them. His lips moved as if he was trying to spell pokretale kao da pokuava neto da kae. Iznenada, oi
something. Suddenly his eyes darted in alarm back to his mu panino skoie nazad na instrumente, ali mu se
instruments, but then his expression merely subsided into odmah potom izraz promenio u lagano mrtenje. Vratio
a steady frown. He looked back up at the screen. He felt je pogled na ekrane. Opipao je sopstveni puls.
his own pulse. His frown deepened for a moment, then Namrgoeni izraz na trenutak mu se pojaao, a onda se
he relaxed. opustio.
``It's a mistake to try and understand mathematics,'' he "Greka je pokuavati da shvati maine", rekao je.
said, ``they only worry me. What did you say?'' "Samo donose brige. ta si rekao?"
``Decor,'' said Ford. ``Pity about it.'' "Dekoracija", rekao je Ford, "teta to je takva."
``Deep in the fundamental heart of mind and Universe,'' "Duboko u temeljnom srcu uma Vaseljene", rekao je
said Slartibartfast, ``there is a reason.'' Slartibartfast, "postoji razlog za to."
Ford glanced sharply around. He clearly thought this was Ford se otro obazre oko sebe. Oigledno je smatrao da
taking an optimistic view of things. je takav pogled na stvari previe optimistiki.
The interior of the flight deck was dark green, dark red, Unutranjost palube letelice bila je tamnozelena,
dark brown, cramped and moodily lit. Inexplicably, the tamnocrvena, tamnosmea, previe uzana i prigueno
resemblance to a small Italian bistro had failed to end at osvetljena. Neobjanjivo, slinost sa malim italijanskim
the hatchway. Small pools of light picked out pot plants, bistroom nije prestala na ulazu. Mrlje svetlosti padale su
glazed tiles and all sorts of little unidentifiable brass na cvee u saksijama, keramike ukrase i sve mogue
things. vrste neodreenih stvarica napravljenih od bakra.
Rafia-wrapped bottles lurked hideously in the shadows. Boce opletene rafijom pretei su vrebale po senkama.
The instruments which had occupied Slartibartfast's Instrumenti koji su vezivali Slartibartfastovu panju kao
attention seemed to be mounted in the bottom of bottles da su bili ugraeni u dno boca postavljenih u beton.
which were set in concrete.
Ford reached out and touched it. Ford je ispruio ruku i dodirnuo ih.
Fake concrete. Plastic. Fake bottles set in fake concrete. Lani beton. Plastika. Lane boce u lanom betonu.
The fundamental heart of mind and Universe can take a Temeljno srce uma Vaseljene moe da se nosi, pomislio
running jump, he thought to himself, this is rubbish. On je on za svoj raun. Ovo je glupost. A opet, nije se
the other hand, it could not be denied that the way the moglo porei da je brod tako jurio da je u odnosu na
ship had moved made the Heart of Gold seem like an njega 'Zlatno srce' podsealo na elektrina deja kolica.
electric pram.
He swung himself off the couch. He brushed himself Siao je sa leaja. Oistio je prainu sa rukava. Pogledao
down. He looked at Arthur who was singing quietly to je Artura, koji je tiho pevuio za svoj raun. Pogledao je
himself. He looked at the screen and recognized nothing. na ekran i nije prepoznao nita. Pogledao je
He looked at Slartibartfast. Slartibartfasta.
``How far did we just travel?'' he said. "Dokle smo stigli do ovog trenutka?" upitao je.
``About ...'' said Slartibartfast, ``about two thirds of the "Oko..." rekao je Slartibartfast, "oko dve treine puta
way across the Galactic disc, I would say, roughly. Yes, preko galaktikog diska, onako po gruboj proceni. Da,
roughly two thirds, I think.'' priblino dve treine, ini mi se."
``It's a strange thing,'' said Arthur quietly, ``that the "udna je to stvar", rekao je Artur tiho, "da to ovek
further and faster one travels across the Universe, the bre i dalje putuje kroz Vaseljenu, to njegov poloaj u
more one's position in it seems to be largely immaterial, veoj meri deluje nesutastveno, a i ispunjava ga
and one is filled with a profound, or rather emptied of duboko... ili, bolje reeno, osea se ispranjeno od
a ...'' svega..."
``Yes, very strange,'' said Ford. ``Where are we going?'' "Da, vrlo udno", rekao je Ford. "Kuda idemo?"
``We are going,'' said Slartibartfast, ``to confront an "Idemo", odvratio je Slartibartfast, "da se suoimo sa
ancient nightmare of the Universe.'' drevnim komarom Vaseljene."
``And where are you going to drop us off?'' "A gde e odbaciti nas?"
``I will need your help.'' "Bie mi potrebna vaa pomo."
``Tough. Look, there's somewhere you can take us where "Teko. uj, postoje neka zabavna mesta na koja bi nas
we can have fun, I'm trying to think of it, we can get mogao odvesti. Upravo pokuavam da smislim neto
drunk and maybe listen to some extremely evil music. gde moemo da se nalijemo i da sluamo malo gadne
Hold on, I'll look it up.'' He dug out his copy of The muzike. ekaj samo da pogledam." Iskopao je svoj
Hitch Hiker's Guide to the Galaxy and tipped through primerak 'Autostoperskog vodia kroz Galaksiju' i
those parts of the index primarily concerned with sex and poeo da pretrauje one delove iji su naslovi pre svega
drugs and rock and roll. bili povezani sa seksom, drogama i rokenrolom.
``A curse has arisen from the mists of time,'' said "Prokletstvo je uskrslo iz maglutina vremena", rekao je
Slartibartfast. Slartibartfast.
``Yes, I expect so,'' said Ford. ``Hey,'' he said, lighting "I ja mislim", rekao je Ford. "Hej", uzviknuo je kada je
accidentally on one particular reference entry, sluajno naiao na jedan od naslova, "Ekscentrika
``Eccentrica Gallumbits, did you ever meet her? The Galumbita, jesi li je ikad sreo? Kurva sa tri sise sa
triple-breasted whore of Eroticon Six. Some people say Erotikona est. Neki ljudi govore da joj erogene zone
her erogenous zones start some four miles from her poinju jedno etiri milje pre stvarnog tela. Ja se ne
actual body. Me, I disagree, I say five.'' slaem: mislim da poinju jo na pet."
``A curse,'' said Slartibartfast, ``which will engulf the "Prokletstvo", rekao je Slartibartfast, "koje e obuhvatiti
Galaxy in fire and destruction, and possibly bring the Galaksiju plamenom i unitenjem i moda dovesti
Universe to a premature doom. I mean it,'' he added. Vaseljenu do preranog okonanja. Ozbiljno, narode",
dodao je.
``Sounds like a bad time,'' said Ford, ``with look I'll be "Zvui gadno", odvratio je Ford. "Ako budem imao
drunk enough not to notice. Here,'' he said, stabbing his sree, biu toliko pijan da neu to ni da primetim. Evo",
finger at the screen of the Guide, ``would be a really rekao je i zabio prst u ekran 'Vodia', "ovo je stvarno
wicked place to go, and I think we should. What do you opako mesto i mislim da bi trebalo da ga posetimo. ta
say, Arthur? Stop mumbling mantras and pay attention. ti misli, Arture? Prestani da mrmlja mantre i pazi
There's important stuff you're missing here.'' ovamo. Proputa izuzetno znaajne stvari."
Arthur pushed himself up from his couch and shook his Artur se podie sa kreveta i zavrte glavom.
head.
``Where are we going?'' he said. "Kuda emo?"
``To confront an ancient night-'' "Da se suoimo sa drevnim ko..."
``Can it,'' said Ford. ``Arthur, we are going out into the "Tako je, tako je", prekinuo ga je Ford. "Arture, idemo
Galaxy to have some fun. Is that an idea you can cope malo da se zabavljamo po Galaksiji. Moe li da
with?'' ukopa tu zamisao?"
``What's Slartibartfast looking so anxious about?'' said "Zbog ega je Slartibartfast toliko uznemiren?" upitao je
Arthur. Artur.
``Nothing,'' said Ford. "Ni zbog ega", rekao je Ford.
``Doom,'' said Slartibartfast. ``Come,'' he added, with "Zbog sudbine", odvratio je Slartibartfast. "Doite",
sudden authority, ``there is much I must show and tell dodao je glasom koji je iznenada zazvuao
you.'' zapovedniki, "mnogo je toga to vam moram pokazati i
ispriati."
He walked towards a green wrought-iron spiral staircase Priao je zavojitim, zelenim stepenicama od kovanog
set incomprehensibly in the middle of the flight deck and gvoa koje su iz ko zna kog razloga bile smetene
started to ascend. Arthur, with a frown, followed. nasred palube i poeo da se penje. Artur ga je namrteno
sledio.
Ford slung the Guide sullenly back into his satchel. Ford je neraspoloeno gurnuo 'Vodi' natrag u torbicu.
``My doctor says that I have a malformed public-duty "Moj doktor kae da imam bolesnu lezdu za graanske
gland and a natural deficiency in moral fibre,'' he dunosti i uroeni nedostatak vrstine karaktera",
muttered to himself, ``and that I am therefore excused promrmljao je za svoj raun, "i da sam zato osloboen
from saving Universes.'' od spasavanja svih moguih Vaseljena."
Nevertheless, he stomped up the stairs behind them. Ali ipak je nevoljno poao stepenicama iza njih.
What they found upstairs was just stupid, or so it seemed, Ono to su zatekli gore bilo je ba glupavo, ili je bar
and Ford shook his head, buried his face in his hands and tako izgledalo, i Ford je zavrteo glavom, gurnuo lice u
slumped against a pot plant, crushing it against the wall. ake i naleteo na saksiju sa cveem, razbivi je o zid.
``The central computational area,'' said Slartibartfast "Sredinja kompjuterska oblast", rekao je Slartibartfast
unperturbed, ``this is where every calculation affecting kao da se nita nije desilo. "Ovde se obavljaju svi
the ship in any way is performed. Yes I know what it prorauni koji se na bilo koji nain tiu broda. Da, znam
looks like, but it is in fact a complex four-dimensional na ta lii, ali zapravo je re o sloenoj
topographical map of a series of highly complex etvorodimenzionoj topografskoj mapi niza izuzetno
mathematical functions.'' zapetljanih matematikih funkcija."
``It looks like a joke,'' said Arthur. "Lii na dobru alu", primetio je Artur.
``I know what it looks like,'' said Slartibartfast, and went "Znam na ta lii", rekao je Slartibartfast i uao. Artur je
into it. As he did so, Arthur had a sudden vague flash of na trenutak nejasno naslutio ta bi to moglo da znai, ali
what it might mean, but he refused to believe it. The je odbio da poveruje. Vaseljena ne moe da dejstvuje na
Universe could not possibly work like that, he thought, taj nain, mislio je, nikako ne moe. To bi, pomislio je
cannot possibly. That, he thought to himself, would be as za svoj raun, bilo besmisleno kao... besmisleno kao...
absurd as ... he terminated that line of thinking. Most of ali prekinuo je da razmilja u tom pravcu. Veina
the really absurd things he could think of had already besmislenih stvari koje je uspevao da smisli ve se
happened. dogodila.
And this was one of them. A ovo je bila jedna od njih.
It was a large glass cage, or box --- in fact a room. Bio je to ogroman stakleni kavez, ili sanduk - zapravo
itava soba.
In it was a table, a long one. Around it were gathered U njoj se nalazio sto - i to dugaak. Oko njega je bilo
about a dozen chairs, of the bentwood style. On it was a desetak stolica od savijenog drveta, a prekrivao ga je
tablecloth --- a grubby, red and white check tablecloth, stolnjak - zamrljani crveno-beli stolnjak na kockice, sa
scarred with the occasional cigarette burn, each, mestiminim progoretinama od pikavaca, iji su
presumably, at a precise calculated mathematical poloaji, svakako, bili precizno matematiki
position. proraunati.
And on the tablecloth sat some half-eaten Italian meals, Na stolnjaku se nalazilo desetak polupojedenih
hedged about with half-eaten breadsticks and half-drunk italijanskih specijaliteta, okruenih naetim pariima
glasses of wine, and toyed with listlessly by robots. hleba i poluispijenim aama vina, a roboti su se mlitavo
i tromo sluili svime time.
It was all completely artificial. The robot customers were Sve je bilo u potpunosti vetako. Muterije-robote
attended by a robot waiter, a robot wine waiter and a posluivali su robotski kelneri, robotski barmeni i
robot maetre d'. The furniture was artificial, the robotski ef sale. Nametaj je bio vetaki, stolnjak
tablecloth artificial, and each particular piece of food was vetaki, a svako pojedinano jelo oigledno je imalo
clearly capable of exhibiting all the mechanical sve mehanike karakteristike, recimo, pollo sorpresa, a
characteristics of, say, a pollo sorpreso, without actually da, zapravo, nije to bilo.
being one.
And all participated in a little dance together --- a I svi su zajedno uestvovali u toj malenoj igri - sloenoj
complex routine involving the manipulation of menus, rutini u kojoj je dolazilo do rukovanja menijima,
bill pads, wallets, cheque books, credit cards, watches, raunima, novanicama, ekovnim knjiicama,
pencils and paper napkins, which seemed to be hovering kreditnim karticama, runim satovima, olovkama i
constantly on the edge of violence, but never actually salvetima - koja kao da se stalno nalazila na rubu
getting anywhere. nasilja, ali, zapravo, nije nikuda napredovala.
Slartibartfast hurried in, and then appeared to pass the Slartibartfast je urno uleteo unutra, a onda se inilo se
time of day quite idly with the maetre d', whilst one of upustio u sasvim zaludno i dokono eretanje sa efom
the customer robots, an autorory, slid slowly under the sale, dok jedan od robota-muterija nije polako skliznuo
table, mentioning what he intended to do to some guy pod sto, izjavivi uz put ta bi da uradi nekom momku
over some girl. preko neke devojke.
Slartibartfast took over the seat which had been thus Slartibartfast zauze mesto koje je ispranjeno na taj
vacated and passed a shrewd eye over the menu. The nain i bistrim oima pogleda jelovnik. inilo se kao da
tempo of the routine round the table seemed somehow se ritam rutine oko stola nekako neprimetno ubrzava.
imperceptibly to quicken. Arguments broke out, people Raspravljanje je postalo sve glasnije, gosti su pokuavali
attempted to prove things on napkins. They waved da dokau jedni drugima neto na salvetima. Sve ee
fiercely at each other, and attempted to examine each su mahali jedni prema drugima i pokuavali da paljivije
other's pieces of chicken. The waiter's hand began to zagledaju tue porcije piletine. Ruka kelnera poela je
move on the bill pad more quickly than a human hand da se kree po bloku za raune bre nego to bi to mogla
could manage, and then more quickly than a human eye ljudska ruka, a potom bre nego to je to ljudsko oko
could follow. The pace accelerated. Soon, an moglo da sledi. Ritam se postojano ubrzavao. Uskoro,
extraordinary and insistent politeness overwhelmed the kao da je itavu grupu obuzelo neobino i trajno dobro
group, and seconds later it seemed that a moment of raspoloenje, a svega nekoliko sekundi kasnije izgledalo
consensus was suddenly achieved. A new vibration je kao da je iznenada postignuta opta saglasnost. Nova
thrilled through the ship. vibracija razlegla se brodom,
Slartibartfast emerged from the glass room. a Slartibartfast je iziao iz staklene prostorije.
``Bistromathics,'' he said. ``The most powerful "Bistromatika je", rekao je "najmonije orue za vrenje
computational force known to parascience. Come to the prorauna, koje je poznato paranauci. Doite u sobu
Room of Informational Illusions.'' informacionih opsena."
He swept past and carried them bewildered in his wake. Proao je pored njih i poveo ih, zbunjene, sa sobom.

Chapter Seven 7.

The Bistromatic Drive is a wonderful new method of Bistromatiki pogon divna je nova metoda prelaenja
crossing vast interstellar distances without all that ogromnih meuzvezdanih rastojanja bez opasnog
dangerous mucking about with Improbability Factors. zavitlavanja sa iniocima neverovatnoe.
Bistromathics itself is simply a revolutionary new way of Sama bistromatika, zapravo, predstavlja revolucionarno
understanding the behaviour of numbers. Just as Einstein nov nain razumevanja ponaanja brojeva. Ba kao to
observed that time was not an absolute but depended on je Ajntajn primetio da prostor nije apsolutan, ve da
the observer's movement in space, and that space was not zavisi od kretanja posmatraa u njemu i da vreme nije
an absolute, but depended on the observer's movement in apsolutno ve da zavisi od kretanja posmatraa u njemu,
time, so it is now realized that numbers are not absolute, tako je danas poznato da brojevi nisu apsolutni, ve da
but depend on the observer's movement in restaurants. zavise od kretanja posmatraa po restoranima.
The first non-absolute number is the number of people Prvi neapsolutni broj jeste broj ljudi za koje su
for whom the table is reserved. This will vary during the rezervisani stolovi. On e se menjati zavisno od prva tri
course of the first three telephone calls to the restaurant, telefonska poziva upuena restoranu, a potom nee biti
and then bear no apparent relation to the number of ni u kakvom vidljivom odnosu sa brojem ljudi koji e se
people who actually turn up, or to the number of people zaista pojaviti ili sa brojem ljudi koji e im se pridruiti
who subsequently join them after the posle predstave /utakmice/urke/zabave, ili sa brojem
show/match/party/gig, or to the number of people who ljudi koji e otii kada vide ko se tu jo pojavio.
leave when they see who else has turned up.
The second non-absolute number is the given time of Drugi neapsolutni broj jeste dato vreme dolaska, za koje
arrival, which is now known to be one of those most je sada poznato da predstavlja jednu od onih
bizarre of mathematical concepts, a recipriversexcluson, najbizarnijih zamisli u matematici, recipriversekskluzon,
a number whose existence can only be defined as being broj ije se postojanje moe odrediti kao veliina koja je
anything other than itself. In other words, the given time sve drugo samo ne ona sama. Drugim reima, dato
of arrival is the one moment of time at which it is vreme dolaska predstavlja onaj trenutak kada je izvesno
impossible that any member of the party will arrive. da nee stii niko od gostiju. Recipriversekskluzoni sada
Recipriversexclusons now play a vital part in many igraju vanu ulogu u mnogim granama matematike,
branches of maths, including statistics and accountancy ukljuujui statistiku i raunovodstvo, a i obrazuju neke
and also form the basic equations used to engineer the osnovne jednaine koje se koriste u proraunavanju
Somebody Else's Problem field. polja Tueg Problema.
The third and most mysterious piece of non-absoluteness Trei, i najtajanstveniji, deo neapsolutnog svega lei u
of all lies in the relationship between the number of items odnosu broja stavki na raunu, cene svake stavke, broja
on the bill, the cost of each item, the number of people at ljudi za stolom i onoga za ta su spremni da plate (broj
the table, and what they are each prepared to pay for. ljudi koji su doneli sa sobom makar malo novca
(The number of people who have actually brought any predstavlja samo sporednu veliinu u ovom polju.)
money is only a sub-phenomenon in this field.)
The baffling discrepancies which used to occur at this Zauujua neslaganja koja su iskrsavala u toj taki
point remained uninvestigated for centuries simply stoleima su ostala neistraena iz jednostavnog razloga
because no one took them seriously. They were at the to ih niko nije uzimao za ozbiljno. Tu i tamo,
time put down to such things as politeness, rudeness, pripisivana su takvim stvarima kao to su pristojnost,
meanness, flashness, tiredness, emotionality, or the bezobrazluk, zloba, razmetljivost, zamor, raspoloenje
lateness of the hour, and completely forgotten about on ili suvie pozno doba noi i potpuno zaboravljanje
the following morning. They were never tested under sledeeg jutra. Nikada nisu testirane u laboratorijama -
laboratory conditions, of course, because they never ili bar ne u laboratorijama koje dre do svog ugleda.
occurred in laboratories --- not in reputable laboratories
at least.
And so it was only with the advent of pocket computers I tako je prava istina postala jasna tek sa razvojem
that the startling truth became finally apparent, and it was depnih kompjutera, a evo o emu je re:
this:
Numbers written on restaurant bills within the confines Brojevi napisani na restoranskim raunima unutar
of restaurants do not follow the same mathematical laws restorana ne podleu istim matematikim zakonima kao
as numbers written on any other pieces of paper in any brojevi napisani na bilo kome drugom paretu hartije u
other parts of the Universe. bilo kome drugom delu Vaseljene.
This single fact took the scientific world by storm. It Ova jednostavna tvrdnja okirala je nauni svet.
completely revolutionized it. So many mathematical Izazvala je pravu revoluciju. Toliko je potonjih kongresa
conferences got held in such good restaurants that many matematiara drano po izvrsnim restoranima da su
of the finest minds of a generation died of obesity and mnogi od najbriljantnijih umova celog pokolenja
heart failure and the science of maths was put back by poumirali od gojaznosti i sranih bolesti, ime su
years. matematike nauke unazaene za mnogo godina.
Slowly, however, the implications of the idea began to be Ali, lagano su posledice ove zamisli poinjale da bivaju
understood. To begin with it had been too stark, too sve jasnije shvaene. Na poetku, sve je delovalo
crazy, too much what the man in the street would have besmisleno, aavo, previe nalik na ono za ta bi ovek
said, ``Oh yes, I could have told you that,'' about. Then sa ulice rekao 'oh, ma nemoj mi rei'. Onda su
some phrases like ``Interactive Subjectivity Frameworks'' izmiljene fraze kao to je 'okvir interaktivne
were invented, and everybody was able to relax and get subjektivnosti', tako da su svi mogli da se smire i uhvate
on with it. ukotac sa tim.
The small groups of monks who had taken up hanging Malenoj grupi svetenika, koji su se bavili obilaenjem
around the major research institutes singing strange najveih instituta za ovakva istraivanja i pevanjem
chants to the effect that the Universe was only a figment udnih napeva o tome da je Vaseljena samo proizvod
of its own imagination were eventually given a street sopstvene mate, na kraju je data dozvola za bavljenje
theatre grant and went away. pozoritem na ulici, pa su otili.

Chapter Eight 8.

``In space travel, you see,'' said Slartibartfast, as he "Vidi, u svemirskom putovanju", rekao je Slartibartfast
fiddled with some instruments in the Room of dok se igrao nekim instrumentima u sobi informacionih
Informational Illusions, ``in space travel ...'' opsena, "u svemirskom putovanju..."
He stopped and looked about him. Zastao je i obazro se.
The Room of Informational Illusions was a welcome Soba informacionih opsena donosi dobrodolo oputanje
relief after the visual monstrosities of the central posle vizuelnih uasa sredinje kompjuterske oblasti. U
computational area. There was nothing in it. No njoj nije bilo niega. Nikakvih informacija, nikakvih
information, no illusions, just themselves, white walls opsena, jedino oni sami, beli zidovi i nekoliko malih
and a few small instruments which looked as if they were ureaja koji su delovali kao da treba da budu ukljueni u
meant to plug into something which Slartibartfast neto to Slartibartfast nije mogao da nae.
couldn't find.
``Yes?'' urged Arthur. He had picked up Slartibartfast's "Da?" upitao je Artur. Uspeo je da primeti
sense of urgency but didn't know what to do with it. Slartibartfastovu hitnju, ali nije znao ta bi sa time.
``Yes what?'' said the old man. "Da, ta?" upitao je starac.
``You were saying?'' "Rekao si...?"
Slartibartfast looked at him sharply. Slartibartfast ga otro pogleda.
``The numbers,'' he said, ``are awful.'' He resumed his "Brojevi su", kazao je, "uasni." Nastavio je potragu.
search.
Arthur nodded wisely to himself. After a while he Artur je mudro klimnuo za svoj raun. Posle izvesnog
realized that this wasn't getting him anywhere and vremena shvatio je da ga to nikuda nee odvesti i
decided that he would say ``what?'' after all. odluio da ipak upita: "ta?"
``In space travel,'' repeated Slartibartfast, ``all the "U svemirskom putovanju", ponovio je Slartibartfast,
numbers are awful.'' "svi brojevi su uasni."
Arthur nodded again and looked round to Ford for help, Artur je ponovo klimnuo i okrenuo se Fordu za pomo,
but Ford was practising being sullen and getting quite ali Ford je uvebavao namrgoenost i u tome je bio
good at it. prilino dobar.
``I was only,'' said Slartibartfast with a sigh, ``trying to "Samo sam eleo", rekao je Slartibartfast sa uzdahom,
save you the trouble of asking me why all the ship's "da ti utedim trud, da ne mora da me pita zbog ega
computations were being done on a waiter's bill pad.'' se svi brodski prorauni obavljaju u kelnerskom bloku
za raune."
Arthur frowned. Artur se namrtio.
``Why,'' he said, ``were all the ship's computations being "Zato se", rekao je, "svi brodski prorauni obavljaju na
done on a wait-'' kel..."
He stopped. Zastao je.
Slartibartfast said, ``Because in space travel all the Slartibartfast je uzvratio: "Zato to su u svemirskom
numbers are awful.'' putovanju svi brojevi uasni."
He could tell that he wasn't getting his point across. I sam je shvatio da nije bio ba najjasniji.
``Listen,'' he said. ``On a waiter's bill pad numbers dance. "uj", rekao je, "na kelnerskom bloku brojevi igraju.
You must have encountered the phenomenon.'' Mora da si se ve susreo sa tom pojavom."
``Well ...'' "Pa..."
``On a waiter's bill pad,'' said Slartibartfast, ``reality and "Na kelnerskom bloku", rekao je Slartibartfast, "stvarno
unreality collide on such a fundamental level that each i nestvarno sudaraju se na tako temeljnoj ravni da jedno
becomes the other and anything is possible, within postaje drugo i sve je mogue, unutar odreenih
certain parameters.'' parametara."
``What parameters?'' "Kakvih parametara?"
``It's impossible to say,'' said Slartibartfast. ``That's one "To je nemogue rei", kazao je Slartibartfast. "Posredi
of them. Strange but true. At least, I think it's strange,'' he je jedan od njih. udno ali istinito. Ili bar ja mislim da je
added, ``and I'm assured that it's true.'' udno", dodao je, "ali uverio sam se da je istinito."
At that moment he located the slot in the wall for which U tom trenutku opazio je rupu u zidu za kojom je tragao
he had been searching, and clicked the instrument he was i gurnuo u nju ureaj koji je drao.
holding into it.
``Do not be alarmed,'' he said, and then suddenly darted "Nemojte se uplaiti", rekao je, a njegovim sopstvenim
an alarmed look at himself, and lunged back, ``it's ...'' licem iznenada je preao izraz straha, "to je..."
They didn't hear what he said, because at that moment Nisu uli ta je rekao, jer u istom trenutku brod je
the ship winked out of existence around them and a iezao oko njih, a iz dubine noi koja ih je okruivala
starbattle-ship the size of a small Midlands industrial city prema njima se pokrenula meuzvezdana ratna krstarica
plunged out of the sundered night towards them, star veliine omanjeg midlendskog industrijskog grada, dok
lasers ablaze. su joj zvezdani laseri blistali.
Utvarna oluja zaslepljujue svetlosti prosekla je tminu i
otkinula poprilian komad planete koja se nalazila pravo
iza njihovih lea.
They gaped, pop-eyed, and were unable to scream. Razjapili su usta, iskolaili oi i nisu mogli ak ni da
vrite.

Chapter Nine 9.

Another world, another day, another dawn. Drugi svet, drugi dan, drugo svitanje.
The early morning's thinnest sliver of light appeared Tanano iverje svetlosti praskozorja tiho se pojavilo.
silently.
Several billion trillion tons of superhot exploding Nekoliko milijardi biliona tona usijanih vodoninih
hydrogen nuclei rose slowly above the horizon and jezgara u eksploziji lagano se podiglo iznad obzorja i
managed to look small, cold and slightly damp. uspelo da izgleda sitno, hladno i pomalo tmurno.
There is a moment in every dawn when light floats, there U svakom svitanju postoji trenutak kada svetlost lebdi, a
is the possibility of magic. Creation holds its breath. svaka arolija postaje mogua. Samo Postanje zadrava
dah.
The moment passed as it regularly did on Squornshellous Taj trenutak minuo je na Skornelusu Zeta kao i obino,
Zeta, without incident. bez ikakvih nepredvienih dogaaja.
The mist clung to the surface of the marshes. The swamp Magla je grlila povrinu movara. Movarno drvee u
trees were grey with it, the tall reeds indistinct. It hung njoj delovalo je sivo, visoka trska jedva se nazirala.
motionless like held breath. Poivala je nepomino, kao dah zadran u grudima.
Nothing moved. Nita se nije kretalo.
There was silence. Tiina.
The sun struggled feebly with the mist, tried to impart a Sunce se slabano borilo protiv magle, pokuavalo da
little warmth here, shed a little light there, but clearly doda malo topline ovde, udeli malo svetlosti onde, ali
today was going to be just another long haul across the bilo je jasno da ga i danas oekuje uobiajeno dugo
sky. tegljenje preko neba.
Nothing moved. Nita se nije kretalo.
Again, silence. I ponovo, tiina.
Nothing moved. Nita se nije kretalo.
Silence. Tiina.
Very often on Squornshellous Zeta, whole days would go Vrlo esto na Skornelusu Zeta itavi dani prolaze na
on like this, and this was indeed going to be one of them. takav nain, a ovo je oigledno bio jedan od njih.
Fourteen hours later the sun sank hopelessly beneath the etrnaest asova kasnije sunce je beznadno poelo da
opposite horizon with a sense of totally wasted effort. tone za suprotno obzorje sa oseanjem potpuno uludo
utroenih napora.
And a few hours later it reappeared, squared its shoulders A nekoliko asova kasnije ponovo se pojavilo, isturilo
and started on up the sky again. ramena i opet krenulo preko neba.
This time, however, something was happening. A Ali ovog puta neto se deavalo. Madrac je upravo sreo
mattress had just met a robot. robota.
``Hello, robot,'' said the mattress. "Zdravo, robote", rekao je madrac.
``Bleah,'' said the robot and continued what it was doing, "Pih", rekao je robot i produio da radi to i do tada, to
which was walking round very slowly in a very tiny jest da vrlo polako koraa po vrlo malom krugu.
circle.
``Happy?'' said the mattress. "Jesi li srean?" upitao je madrac.
The robot stopped and looked at the mattress. It looked at Robot je stao i zagledao se u madrac. Ovaj mu je upitno
it quizzically. It was clearly a very stupid mattress. It uzvraao pogled. Bio je to oigledno vrlo glup madrac.
looked back at him with wide eyes. Posmatrao ga je irom otvorenih oiju.
After what it had calculated to ten significant decimal Posle neega to je proraunato na deset decimala kao
places as being the precise length of pause most likely to tano ona duina pauze koja e najbolje izraziti opti
convey a general contempt for all things mattressy, the prezir prema svemu to se tie madraca, robot je
robot continued to walk round in tight circles. nastavio da koraa po malenim krugovima.
``We could have a conversation,'' said the mattress, "Mogli bismo da razgovaramo", rekao je madrac. "Da li
``would you like that?'' bi ti se to dopalo?"
It was a large mattress, and probably one of quite high Bio je to veliki madrac, i to verovatno vrlo visokog
quality. Very few things actually get manufactured these kvaliteta. U dananje vreme zapravo se veoma malo
days, because in an infinitely large Universe such as, for stvari proizvodi vetaki, jer u Vaseljeni koja je
instance, the one in which we live, most things one could beskonano velika kao, na primer, ova u kojoj ivimo,
possibly imagine, and a lot of things one would rather veina stvari koje se mogu zamisliti, kao i mnogo onih
not, grow somewhere. A forest was discovered recently koje ne mogu, rastu na nekom mestu. Nedavno je
in which most of the trees grew ratchet screwdrivers as otkrivena uma u kojoj veina stabala kao plod donosi
fruit. The life cycle of ratchet screwdriver fruit it quite rafcigere. ivotni ciklus rafcigerskog ploda vrlo je
interesting. Once picked it needs a dark dusty drawer in zanimljiv. Kada se ubere, potrebna mu je mrana i
which it can lie undisturbed for years. Then one night it pranjava ladica u kojoj moe da lei neuznemiravan
suddenly hatches, discards its outer skin which crumbles godinama. Onda se jedne noi iznenada otvara,
into dust, and emerges as a totally unidentifiable little odbacuje spoljanji sloj koji se mrvi u prainu i prelazi u
metal object with flanges at both ends and a sort of ridge potpuno neprepoznatljiv, mali, metalni predmet sa
and a sort of hole for a screw. This, when found, will get iljcima na oba kraja, nekom vrstom uzdune brazde i
thrown away. No one knows what it is supposed to gain svojevrsnom rupom za zavrtanj. Ko god naie na ovaj
from this. Nature, in her infinite wisdom, is presumably predmet, bacie ga. Niko ne zna ta bi on trebalo da mu
working on it. omogui, ali Priroda, u svojoj bezgraninoj mudrosti,
verovatno radi na tome da se i ovome pronae neka
korisna svrha.
No one really knows what mattresses are meant to gain Niko ne zna ni koja je svrha ivota madraca. To su
from their lives either. They are large, friendly, pocket- krupna, dobroudna, pitoma stvorenja koja mirno i
sprung creatures which live quiet private lives in the povueno ive u movarama Skornelusa. Mnoge od
marshes of Squornshellous Zeta. Many of them get njih love, ubijaju, sue, prevoze na razna mesta i zatim
caught, slaughtered, dried out, shipped out and slept on. spavaju na njima. Izgleda da nikoga od njih nije briga za
None of them seem to mind and all of them are called to i svi se zovu Zem.
Zem.
``No,'' said Marvin. "Ne bi", uzvratio je Marvin.
``My name,'' said the mattress, ``is Zem. We could "Moje ime je Zem", rekao je madrac. "Mogli bismo
discuss the weather a little.'' malo da popriamo o vremenu."
Marvin paused again in his weary circular plod. Marvin ponovo zastade u polaganom, krunom
koraanju.
``The dew,'' he observed, ``has clearly fallen with a "Rosa je", primetio je, "jutros pala uz naroito ogavan
particularly sickening thud this morning.'' tresak."
He resumed his walk, as if inspired by this Nastavio je koraanje, kao da ga je ovaj izliv rei
conversational outburst to fresh heights of gloom and nadahnuo na zalaenje u svee vrhunce potitenosti i
despondency. He plodded tenaciously. If he had had teeth utuenosti. Tvrdoglavo je koraao. Da je imao zube,
he would have gritted them at this point. He hadn't. He iskezio bi ih tog trenutka. Nije ih imao, pa ih nije ni
didn't. The mere plod said it all. iskezio. Samo koraanje dovoljno je govorilo.
The mattress flolloped around. This is a thing that only Madrac je flolopovao oko robota. To je stvar koju su
live mattresses in swamps are able to do, which is why samo ivi madraci iz movara u stanju da izvedu i zbog
the word is not in more common usage. It flolloped in a toga re nije u iroj upotrebi. Umilno je flolopovao,
sympathetic sort of way, moving a fairish body of water pokreui itave mase vode dok je to inio. Veselo je
as it did so. It blew a few bubbles up through the water brbotao kroz vodu. Njegove plave i bele pruge
engagingly. Its blue and white stripes glistened briefly in zasvetlucae u iznenadnom, slabanom zraku sunca koji
a sudden feeble ray of sun that had unexpectedly made it je neoekivano uspeo da se probije kroz maglu i mamio
through the mist, causing the creature to bask stvorenje da mu se okrene kako bi upilo to vie topline.
momentarily.
Marvin plodded. Marvin je i dalje koraao.
``You have something on your mind, I think,'' said the "ini mi se da ima neto na umu", rekao je flupno
mattress floopily. madrac.
``More than you can possibly imagine,'' dreaded Marvin. "Mnogo vie nego to si u stanju i da zamisli", utueno
``My capacity for mental activity of all kinds is as je rekao Marvin. "Moja sposobnost za svakovrsne umne
boundless as the infinite reaches of space itself. Except delatnosti bezgranina je poput samog svemira. Izuzev,
of course for my capacity for happiness.'' naravno, moje sposobnosti za sreu."
Stomp, stomp, he went. Trup, trup, nastavljao je on.
``My capacity for happiness,'' he added, ``you could fit "Moju sposobnost za sreu", dodao je on, "mogao bi da
into a matchbox without taking out the matches first.'' ugura u kutiju za ibice, a da ne mora prethodno da
izvadi palidrvca."
The mattress globbered. This is the noise made by a live, Madrac je zaglobirao. To je zvuk koji proizvode ivi
swamp-dwelling mattress that is deeply moved by a story madraci iz movara kada su duboko dirnuti priom o
of personal tragedy. The word can also, according to The neijoj linoj tragediji. Ta re, prema 'Ultracelokupnom
Ultra-Complete Maximegalon Dictionary of Every maksimegalonskom reniku svih jezika uopte'
Language Ever, mean the noise made by the Lord High predstavlja i glas koji isputa Gospodar Presvetli
Sanvalvwag of Hollop on discovering that he has Sanvalvvag Holopski kada otkrije da je druge godine
forgotten his wife's birthday for the second year running. braka zaboravio na enin roendan. Poto u istoriji
Since there was only ever one Lord High Sanvalvwag of postoji samo jedan Gospodar Presvetli Sanvalvvag
Hollop, and he never married, the word is only ever used Holopski i nikada se nije enio, re se koristi iskljuivo
in a negative or speculative sense, and there is an ever- u negativnom ili spekulativnom smislu, a sve vie jaa
increasing body of opinion which holds that The Ultra- miljenje da 'Ultracelokupni maksimegalonski renik' ne
Complete Maximegalon Dictionary is not worth the fleet vredi ak ni skupinu teretnjaka koji su potrebni da bi se
of lorries it takes to cart its microstored edition around in. prevezlo njihovo mikrouskladiteno izdanje. Neobino,
Strangely enough, the dictionary omits the word renik izostavlja i re 'flupno', koja jednostvano
``floopily'', which simply means ``in the manner of oznaava 'na onaj nain kada neto uhvati flup'.
something which is floopy''.
The mattress globbered again. Madrac je ponovo zaglobirao.
``I sense a deep dejection in your diodes,'' it vollued (for "Oseam duboku utuenost u tvojim diodama",
the meaning of the word ``vollue'', buy a copy of voluvnuo je madrac. (Da biste ustanovili znaenje
Squornshellous Swamptalk at any remaindered glagola 'voluvnuti', kupite primerak 'Skornelskog
bookshop, or alternatively buy The Ultra-Complete movargovora' u bilo kojoj knjiari to prodaje knjige iz
Maximegalon Dictionary, as the University will be very neprodatih rezervi; ili, umesto toga, kupite primerak
glad to get it off their hands and regain some valuable 'Ultracelokupnog maksimegalonskog renika', jer e
parking lots), ``and it saddens me. You should be more onima na univerzitetu biti vrlo drago da ga se otarase i
mattresslike. We live quiet retired lives in the swamp, da time malo oslobode neka dragocena parkiralita.) "To
where we are content to flollop and vollue and regard the me rastuuje. Trebalo bi da bude vie nalik madracima.
wetness in a fairly floopy manner. Some of us are killed, Mi ivimo miran i povuen ivot u movari, gde
but all of us are called Zem, so we never know which and moemo da flolopujemo i voluvamo i da razmiljamo o
globbering is thus kept to a minimum. Why are you vlanosti na divno flupan nain. Neke meu nama
walking in circles?'' ubijaju, ali svi se zovemo Zem, tako da nikada ne znamo
ko je stradao i na taj nain odravamo globiranje na
minimumu. Zato koraa u krug?"
``Because my leg is stuck,'' said Marvin simply. "Zato to mi se zaglavila noga", kazao je Marvin
jednostavno.
``It seems to me,'' said the mattress eyeing it "ini mi se", rekao je madrac i saoseajno ga pogledao,
compassionately, ``that it is a pretty poor sort of leg.'' "da je re o prilino bednoj nozi."
``You are right,'' said Marvin, ``it is.'' "U pravu si", rekao je Marvin. "Zaista je bedna."
``Voon,'' said the mattress. "Vuun", rekao je madrac.
``I expect so,'' said Marvin, ``and I also expect that you "I ja mislim", rekao je Marvin, "a isto tako smatram da
find the idea of a robot with an artificial leg pretty ti, verovatno, zamisao o robotu sa vetakom nogom
amusing. You should tell your friends Zem and Zem deluje prilino zabavno. Trebalo bi da to ispria svojim
when you see them later; they'll laugh, if I know them, prijateljima, Zemu i Zemu, kada ih kasnije bude sreo;
which I don't of course --- except insofar as I know all smejae se, koliko ih ja znam, iako ih, naravno, ne
organic life forms, which is much better than I would znam, osim to poznajem sve organske oblike ivota, i
wish to. Ha, but my life is but a box of wormgears.'' to mnogo bolje nego to bih voleo. Ha, ali moj ivot je
samo kutija trulih zupanika."
He stomped around again in his tiny circle, around his Ponovo je poeo da trupka po malenom krugu oko svoje
thin steel peg-leg which revolved in the mud but seemed tanune, eline, vetake noge koja se okretala u blatu,
otherwise stuck. ali je inae, izgleda, bila zaglavljena.
``But why do you just keep walking round and round?'' "Ali zbog ega stalno hoda u krug?" upitao je madrac.
said the mattress.
``Just to make the point,'' said Marvin, and continued, "Da bih to istakao", rekao je Marvin i produio, ponovo
round and round. i ponovo.
``Consider it made, my dear friend,'' flurbled the "Smatraj da si to uinio, dragi prijatelju", flurbnuo je
mattress, ``consider it made.'' madrac, "smatraj da si to uinio."
``Just another million years,'' said Marvin, ``just another "Samo jo milion godina", rekao je Marvin, "samo jo
quick million. Then I might try it backwards. Just for the milion godina na brzaka. Onda u moda pokuati u
variety, you understand.'' suprotnom smeru. Onako za promenu, razume."
The mattress could feel deep in his innermost spring Duboko u svojim oprugama madrac je oseao da robot
pockets that the robot dearly wished to be asked how arko eli da ga neko upita koliko dugo ve tako
long he had been trudging in this futile and fruitless zaludno i beskorisno koraa i, tiho flurbnuvi, on je to i
manner, and with another quiet flurble he did so. uinio.
``Oh, just over the one-point-five-million mark, just "Oh, samo neto malo preko milion i po koraka, samo
over,'' said Marvin airily. ``Ask me if I ever get bored, go neto malo preko", rekao je Marvin veselo; "pitaj me da
on, ask me.'' li se ikada dosaujem, hajde, pitaj me."
The mattress did. Madrac ga je upitao.
Marvin ignored the question, he merely trudged with Marvin nije obratio panju na pitanje, samo je nastavio
added emphasis. da koraa sa jo veim arom.
``I gave a speech once,'' he said suddenly, and apparently "Jednom sam odrao govor", rekao je iznenada i bez
unconnectedly. ``You may not instantly see why I bring ikakve veze sa prethodnom temom. "Moda ti nije jasno
the subject up, but that is because my mind works so zbog ega to pominjem, ali to je zato to moj mozak radi
phenomenally fast, and I am at a rough estimate thirty fenomenalno brzo, tako da sam ja po gruboj proceni
billion times more intelligent than you. Let me give you trideset milijardi puta pametniji od tebe. Dopusti mi da
an example. Think of a number, any number.'' ti dam jedan primer. Zamisli neki broj, bilo koji."
``Er, five,'' said the mattress. "Ovaj, pet", rekao je madrac.
``Wrong,'' said Marvin. ``You see?'' "Pogreno", odvratio je Marvin. "Vidi?"
The mattress was much impressed by this and realized Ovo je ostavilo izuzetan utisak na madrac i on je shvatio
that it was in the presence of a not unremarkable mind. It da se nalazi u prisustvu po svemu izuzetnog uma.
willomied along its entire length, sending excited little Vilomavo je itavom duinom i pravio uzbuene
ripples through its shallow algae-covered pool. talasie u svojoj mirnoj, algama prekrivenoj bari.
It gupped. Gupnuo je.
``Tell me,'' it urged, ``of the speech you once made, I "Ispriaj mi", zamolio je, "o govoru koji si odrao, jedva
long to hear it.'' ekam da to ujem."
``It was received very badly,'' said Marvin, ``for a variety "Primljen je vrlo loe", rekao je Marvin, "iz
of reasons. I delivered it,'' he added, pausing to make an mnogobrojnih razloga. Odrao sam ga", dodao je i
awkward humping sort of gesture with his not-exactly- zastao da nespretno, sakato mahne rukom koja nije ba
good arm, but his arm which was better than the other bila u najboljem stanju, ali je izgledala bolja od druge
one which was dishearteningly welded to his left side, koja mu je bila beznadeno prikovana uz levi bok,
``over there, about a mile distance.'' "tamo preko, na otprilike milju odavde."
He was pointing as well as he could manage, and he Pokazivao je onoliko dobro koliko je mogao i oigledno
obviously wanted to make it totally clear that this was as se trudio da jasno pokae kako to ini onoliko dobro
well as he could manage, through the mist, over the koliko moe, kroz maglu, preko trske, u deo movare
reeds, to a part of the marsh which looked exactly the koji je izgledao potpuno isto kao i bilo koji drugi deo
same as every other part of the marsh. movare.

``There,'' he repeated. ``I was somewhat of a celebrity at "Tamo", ponovio je. "Bio sam u to vreme poprilino
the time.'' slavna linost."
Excitement gripped the mattress. It had never heard of Ushienje obuze madrac. Nikada nije uo da su na
speeches being delivered on Squornshellous Zeta, and Skornelusu Zeta drani govori, a kamoli jo da ih je
certainly not by celebrities. Water spattered off it as a drala neka slavna linost. Voda je prskala na sve strane,
thrill glurried across its back. a kroz lea mu je prolazila radosna drhtavica.
It did something which mattresses very rarely bother to Uinio je neto to madraci ine veoma retko. Sakupivi
do. Summoning every bit of its strength, it reared its svako zrnce snage, okrenuo je svoje etvrtasto telo,
oblong body, heaved it up into the air and held it podigao ga u vazduh i drhtavo ga drao tamo nekoliko
quivering there for a few seconds whilst it peered sekundi dok je virio kroz maglu, iznad trske, prema
through the mist over the reeds at the part of the marsh onom delu movare koji je Marvin pokazivao,
which Marvin had indicated, observing, without primetivi, bez razoaranja, da izgleda savreno isto kao
disappointment, that it was exactly the same as every i bilo koji drugi deo movare. No, ovaj napor bio je
other part of the marsh. The effort was too much, and it preveliki i on se svalio nazad u baru, preplavivi
flodged back into its pool, deluging Marvin with smelly Marvina mlazom smrdljivog blata, treseta i movarnog
mud, moss and weeds. bilja.
``I was a celebrity,'' droned the robot sadly, ``for a short "Bio sam slavna linost", tuno je mrmljao, "nakratko,
while on account of my miraculous and bitterly resented zbog svog udesnog, mada alosno uvredljivog bega od
escape from a fate almost as good as death in the heart of sudbine gotovo jednake smrti u srcu usijanog sunca. Na
a blazing sun. You can guess from my condition,'' he osnovu mog stanja", dodao je, "moe da zakljui
added, ``how narrow my escape was. I was rescued by a koliko je moj beg bio za dlaku. Spasao me je trgovac
scrap-metal merchant, imagine that. Here I am, brain the starim gvoem, zamisli samo. Evo mene, mozga, veli...
size of ... never mind.'' ah, nije bitno."
He trudged savagely for a few seconds. Nekoliko sekundi divlje je koraao.
``He it was who fixed me up with this leg. Hateful, isn't "On je bio taj koji me je snabdeo ovom nogom.
it? He sold me to a Mind Zoo. I was the star exhibit. I Odvratno, zar ne? Prodao me je zoolokom vrtu umova.
had to sit on a box and tell my story whilst people told Bio sam tamo glavni eksponat. Morao sam da sedim na
me to cheer up and think positive. `Give us a grin, little sanduku i da ponavljam priu svog ivota, a ljudi su mi
robot,' they would shout at me, `give us a little chuckle.' I govorili da se razvedrim i da mislim na lepe stvari.
would explain to them that to get my face to grin wold 'Nasmei se malo, robotiu', dovikovali su mi, 'hajde
take a good couple of hours in a workshop with a zakikoi se bar malo'. Objasnio bih im da je za
wrench, and that went down very well.'' dovoenje osmeha na moje lice potrebno dobrih par sati
rada kovakim ekiem, to im je silno prijalo."
``The speech,'' urged the mattress. ``I long to hear of the "Govor", podseao ga je madrac. "udim da ujem
speech you gave in the marshes.'' govor koji si odrao u movari."
``There was a bridge built across the marshes. A "Preko movare bio je sagraen most. Kiberstrukturni
cyberstructured hyperbridge, hundreds of miles in length, hipermost, dugaak stotinama milja, za prelazak jonskih
to carry ion-buggies and freighters over the swamp.'' bagija i teretnjaka preko movare."
``A bridge?'' quirruled the mattress. ``Here in the "Most", kvirulnuo je madrac, "ovde, u movari?"
swamp?''
``A bridge,'' confirmed Marvin, ``here in the swamp. It "Most", potvrdio je Marvin, "ovde, u movari. Trebalo
was going to revitalize the economy of the je da revitalizuje ekonomiju Skorneluskog sistema.
Squornshellous System. They spent the entire economy Potroili su itavu ekonomiju Skorneluskog sistema da
of the Squornshellous System building it. They asked me bi ga sagradili. Mene su zamolili da ga otvorim. Jadne
to open it. Poor fools.'' budale."
It began to rain a little, a fine spray slid through the mist. Poela je blaga kia, fina vodena praina koja je klizila
kroz maglu.
``I stood on the platform. For hundreds of miles in front "Stajao sam na platformi. Most se pruao stotinama
of me, and hundreds of miles behind me, the bridge milja preda mnom i stotinama milja iza mene."
stretched.''
``Did it glitter?'' enthused the mattress. "Da li je blistao?" oduevljavao se madrac.
``It glittered.'' "Blistao je."
``Did it span the miles majestically?'' "Da li se velianstveno prostirao miljama?"
``It spanned the miles majestically.'' "Velianstveno se prostirao miljama."
``Did it stretch like a silver thread far out into the "Da li se pruao poput srebrne niti, daleko u nevidljivu
invisible mist?'' maglu?"
``Yes,'' said Marvin. ``Do you want to hear this story?'' "Da", rekao je Marvin, "eli li ti da saslua ovu
priu?"
``I want to hear your speech,'' said the mattress. "elim da ujem tvoj govor", rekao je madrac.
``This is what I said. I said, `I would like to say that it is "Evo ta sam kazao. Rekao sam: 'Voleo bih da kaem da
a very great pleasure, honour and privilege for me to je veliko zadovoljstvo, ast i povlastica za mene to
open this bridge, but I can't because my lying circuits are otvaram ovaj most, ali ne mogu, jer su mi kola za
all out of commission. I hate and despise you all. I now laganje u kvaru. Mrzim vas i prezirem sve zajedno, a
declare this hapless cyberstructure open to the sada proglaavam ovu nesrenu kiberstrukturu
unthinkable abuse of all who wantonly cross her.' And I otvorenom i neka bude najgora mogua uvreda svima
plugged myself into the opening circuits.'' onima koji ga neodgovorno preu.' Onda sam se
ukljuio u kola za otvaranje."
Marvin paused, remembering the moment. Marvin zastade, prisetivi se tog trenutka.
The mattress flurred and glurried. It flolloped, gupped Madrac je flurovao i glurao. Flolopovao je, gupao i
and willomied, doing this last in a particularly floopy vilomovao, a ovo poslednje inio je na naroito flupan
way. nain.
``Voon,'' it wurfed at last. ``And it was a magnificent "Vuun", vurnuo je najzad, "a da li je sve izgledalo
occasion?'' velianstveno?"
``Reasonably magnificent. The entire thousand-mile-long "Uglavnom velianstveno. itav most, dugaak hiljadu
bridge spontaneously folded up its glittering spans and milja, sruio se u blistavim delovima i tuno potonuo u
sank weeping into the mire, taking everybody with it.'' blatite, povukavi sve za sobom."
There was a sad and terrible pause at this point in the Nastala je tuna i neprijatna pauza u razgovoru, tokom
conversation during which a hundred thousand people koje kao da je sto hiljada ljudi neoekivano reklo 'vup', a
seemed unexpectedly to say ``wop'' and a team of white iz neba je izronila grupa belih robota, u vojnoj formaciji
robots descended from the sky like dandelion seeds nalik na maslakovo seme koje klizi niz vetar. Jedan
drifting on the wind in tight military formation. For a siloviti trenutak kasnije svi su se nali tu, u movari,
sudden violent moment they were all there, in the odvojili Marvinovu vetaku nogu i ponovo nestali u
swamp, wrenching Marvin's false leg off, and then they svom brodu koji je uinio gromko 'fup'.
were gone again in their ship, which said ``foop''.
``You see the sort of thing I have to contend with?'' said "Jesi li video sa kakvim stvarima ja moram da se
Marvin to the gobbering mattress. nosim?" upitao je Marvin razgoberovanog madraca.
Suddenly, a moment later, the robots were back again for Trenutak kasnije, roboti su se iznenada ponovo pojavili
another violent incident, and this time when they left, the za jo jedan silovit napad, ali ovog puta, kada su doli,
mattress was alone in the swamp. He flolloped around in madrac je bio sam u movari. Uplaeno i zgranuto
astonishment and alarm. He almost lurgled in fear. He flolopovao je po okolini. Gotovo se zalurglovao od
reared himself to see over the reeds, but there was straha. Uspravio se da pogleda preko trske, ali nita se
nothing to see, just more reeds. He listened, but there was nije moglo videti, ni robot, ni blistavi most, ni brod,
no sound on the wind beyond the now familiar sound of samo jo trske. Oslukivao je, ali u vetru nije bilo
half-crazed etymologists calling distantly to each other nikakvog zvuka osim uobiajenih glasova poluludih
across the sullen mire. etimologa koji su se dozivali po tmurnom blatitu.

Chapter Ten 10.

The body of Arthur Dent span. Telo Artura Denta se okretalo.


The Universe shattered into a million glittering fragments Oko njega, Vaseljena se razbila u milion svetlucavih
around it, and each particular shard span silently through komadia, a svaki odlomak za sebe vrteo se nemo kroz
the void, reflecting on its silver surface some single prazninu i odraavao na svojoj srebrnoj povrini poneki
searing holocaust of fire and destruction. deo plamteeg pomora vatre i unitenja.
And then the blackness behind the Universe exploded, Onda je tmina u pozadini Vaseljene eksplodirala, dok se
and each particular piece of blackness was the furious njen svaki pojedinani komad pretvorio u gnevni,
smoke of hell. zadimljeni pakao.
And the nothingness behind the blackness behind the Nitavilo u pozadini tmine u zaleu skrene Vaseljene se
Universe erupted, and behind the nothingness behind the rasprslo, a iza nitavila iza tmine iza skrene Vaseljene
blackness behind the shattered Universe was at last the pojavila se najzad tamna prilika jednog ogromnog
dark figure of an immense man speaking immense oveka koji je govorio rei to su zvuale izuzetno
words. znaajno.
``These, then,'' said the figure, speaking from an "To su, tada", govorila je prilika iz jedne izuzetno
immensely comfortable chair, ``were the Krikkit Wars, udobne fotelje, "bili ratovi Krikita, najuasnije razaranje
the greatest devastation ever visited upon our Galaxy. koje je ikada zadesilo nau Galaksiju. Ono to ste
What you have experienced ...'' doiveli..."
Slartibartfast floated past, waving. Slartibartfast prolebde, maui.
``It's just a documentary,'' he called out. ``This is not a "To je samo dokumentarac", viknuo je on. "I to tek
good bit. Terribly sorry, trying to find the rewind manji deo. Strano mi je ao, pokuavam da premotam
control ...'' traku..."
``... is what billions of billions of innocent ...'' "...predstavlja ono to su milijarde i milijarde nevinih..."
``Do not,'' called out Slartibartfast floating past again, "Nemojte", doviknuo je Slartibartfast, ponovo
and fiddling furiously with the thing that he had stuck prolebdevi pored njih i grozniavo petljajui oko
into the wall of the Room of Informational Illusions and neobine stvari koju je ugurao u zid sobe informacionih
which was in fact still stuck there, ``agree to buy opsena i koja je, u stvari, jo bila ugurana na istom
anything at this point.'' mestu, "pristati da prihvatite ita na ovoj taki."
``... people, creatures, your fellow beings ...'' "...ljudi, ivi stvorovi, vai blinji..."
Music swelled --- again, it was immense music, immense Muzika ponovo izbi - bila je to izuzetna muzika, sa
chords. And behind the man, slowly, three tall pillars izuzetnim sazvujima. A iza oveka, lagano, tri visoka
began to emerge out of the immensely swirling mist. stuba poee da iskrsavaju iz magle koja se izuzetno
kovitlala.
``... experienced, lived through --- or, more often, failed "...iskusile, preivele ili - mnogo ee - nisu preivele.
to live through. Think of that, my friends. And let us not Razmislite o tome, prijatelji moji. I nemojte zaboraviti -
forget --- and in just a moment I shall be able to suggest a za koji trenutak predloiu vam nain na koji emo
way which will help us always to remember --- that moi da se seamo zauvek - da je pre ratova Krikita ova
before the Krikkit Wars, the Galaxy was that rare and Galaksija bila retko divna stvar, srena Galaksija!"
wonderful thing a happy Galaxy!''
The music was going bananas with immensity at this Na toj taki muzika je naprosto poludela.
point.
``A Happy Galaxy, my friends, as represented by the "Srena Galaksija, prijatelji moji, kao to su to Dveri
symbol of the Wikkit Gate!'' Vikita!"
The three pillars stood out clearly now, three pillars Tri stuba sada su se jasno uzdizala, tri stuba na koje su
topped with two cross pieces in a way which looked odozgo bila postavljena jo dva dela na nain koji je
stupefyingly familiar to Arthur's addled brain. delovao neverovatno poznato Arturovom zbunjenom
mozgu.
``The three pillars,'' thundered the man. ``The Steel Pillar "Tri stuba", grmeo je ovek. "elini stub, koji
which represented the Strength and Power of the predstavlja snagu i mo Galaksije!"
Galaxy!''
Searchlights seared out and danced crazy dances up and Svetlosti reflektora blesnue i zaigrae ludaku igru po
down the pillar on the left which was, clearly, made of stubu koji se nalazio sa leve strane i bio napravljen od
steel or something very like it. The music thumped and elika ili neega to je neodoljivo podsealo na elik.
bellowed. Muzika je tretala i odzvanjala.
``The Perspex Pillar,'' announced the man, ``representing "Plastini stub", izjavio je ovek, "koji predstavlja
the forces of Science and Reason in the Galaxy!'' galaktike snage nauke i razuma!"
Other searchlights played exotically up and down the Drugi reflektori plesali su na neobian nain po desnom,
righthand, transparent pillar creating dazzling patterns prozirnom stubu stvarajui u njemu vrtoglave are, kao i
within it and a sudden inexplicable craving for ice-cream iznenadnu, neodoljivu elju za sladoledom u trbuhu
in the stomach of Arthur Dent. Artura Denta.
``And,'' the thunderous voice continued, ``the Wooden "I", produio je gromoviti glas, "drveni stub, koji
Pillar, representing ...'' and here his voice became just predstavlja..." a u ovoj taki njegov glas posto je jedva
very slightly hoarse with wonderful sentiments, ``the primetno promukao od divnih oseanja, "olienje snage
forces of Nature and Spirituality.'' prirode i duhovnosti."
The lights picked out the central pillar. The music moved Svetlosti izdvojie sredinji stub. Muzika je hrabro
bravely up into the realms of complete unspeakability. prela u neto neizrecivo.
``Between them supporting,'' the voice rolled on, "Oni zajedno nose", kovitlao se glas, pribliavajui se
approaching its climax, ``the Golden Bail of Prosperity vrhuncu, "Zlatnu sponu Napretka i Srebrnu sponu
and the Silver Bail of Peace!'' Mira!"
The whole structure was now flooded with dazzling itavo ustrojstvo bilo je sada preplavljeno vrtoglavom
lights, and the music had now, fortunately, gone far igrom svetlosti, a muzika je u meuvremenu, na sreu,
beyond the limits of the discernible. At the top of the otila daleko iza granica ujnosti. Povrh tri stuba dve
three pillars the two brilliantly gleaming bails sat and blistave spone stajale su i prelivale se u svetlosti. inilo
dazzled. There seemed to be girls sitting on top of them, se da na njima sede devojke ili je moda trebalo da to
or maybe they were meant to be angels. Angels are budu aneli. Ali anele obino predstavljaju sa vie
usually represented as wearing more than that, though. odee.
Suddenly there was a dramatic hush in what was Iznenada dramatina tiina obuhvati ono to je trebalo
presumably meant to be the Cosmos, and a darkening of da bude kosmos, a svetlosti se zatamnie.
the lights.
``There is not a world,'' thrilled the man's expert voice, "Ne postoji nijedan svet", poigravao je ovekov
``not a civilized world in the Galaxy where this symbol is uvebani glas, "nijedan civilizovani svet u Galaksiji gde
not revered even today. Even in primitive worlds it ovaj simbol ak i danas nije duboko potovan. ak i na
persists in racial memories. This it was that the forces of primitivnim svetovima on opstaje u rasnim seanjima.
Krikkit destroyed, and this it is that now locks their To je ono to su sile Krikita unitile i ono to e drati
world away till the end of eternity!'' njihov svet zaptiven od sada pa do kraja venosti!"
And with a flourish, the man produced in his hands a S osmehom, ovek pokaza model Dveri Vikita. Bilo je
model of the Wikkit gate. Scale was terribly hard to krajnje teko proceniti razmeru u itavom tom
judge in this whole extraordinary spectacle, but the izuzetnom spektaklu, ali inilo se da je model visok
model looked as if it must have been about three feet otprilike tri stope.
high.
``Not the original key, of course. That, as everyone "Naravno, nije re o pravom Kljuu. On je, kao to svi
knows, was destroyed, blasted into the ever-whirling znaju, uniten, baen u kovitlac prostorvremena i
eddies of the space-time continuum and lost for ever. izgubljen zauvek. Ovo je divna imitacija, izraena
This is a remarkable replica, hand-tooled by skilled rukom vetih zanatlija, prekrasno sklopljena pomou
craftsmen, lovingly assembled using ancient craft secrets drevnih zanatskih tajni u stvar za uspomenu koju ete
into a memento you will be proud to own, in memory of posedovati sa ponosom, u znak seanja na one koji su
those who fell, and in tribute to the Galaxy --- our pali i u poast Galaksije - nae Galaksije - za koju su
Galaxy --- which they died to defend ...'' umrli..."
Slartibartfast floated past again at this moment. U tome trenutku Slartibartfast je ponovo prolebdeo
pored njih.
``Found it,'' he said. ``We can lose all this rubbish. Just "Naao sam", rekao je, "moemo da preskoimo ovu
don't nod, that's all.'' glupost. Nemojte pristajati i to je sve."
``Now, let us bow our heads in payment,'' intoned the "A sada, naklonimo glave da bismo odali...", poeo je
voice, and then said it again, much faster and backwards. glas, a onda je ponovo izgovorio sve to, samo mnogo
bre i unatrake.
Lights came and went, the pillars disappeared, the man Svetlosti se pojavie i nestae, stubovi iezoe, ovek
gabled himself backwards into nothing, the Universe koji je sad nerazumljivo blebetao rasplinu se u nitavilo,
snappily reassembled itself around them. a Vaseljena se glatko sklopi u celinu oko njih.
``You get the gist?'' said Slartibartfast. "Jeste li shvatili opti smisao?" upitao je Slartibartfast.
``I'm astonished,'' said Arthur, ``and bewildered.'' "Zapanjen sam", uzvratio je Artur, "i zbunjen."
``I was asleep,'' said Ford, who floated into view at this "Ja sam zaspao", ree Ford i uplovi na poprite zbivanja
point. ``Did I miss anything?'' u tom trenutku. "Jesam li neto propustio?"
They found themselves once again teetering rather Iznenada su se obreli na nepouzdanoj ivici neke jezivo
rapidly on the edge of an agonizingly high cliff. The visoke padine. Vetar je brisao preko njihovih lica i povrh
wind whipped out from their faces and across a bay on zaliva u kome su se naglo pojavljivali ostaci jedne od
which the remains of one of the greatest and most najveih i najmonijih ratnih flota koje su ikada
powerful space battle-fleets ever assembled in the Galaxy sagraene u Galaksiji. Nebo je bilo mutno ruiasto i
was briskly burning itself back into existence. The sky tamnilo je, zadobivi neku prilino udnovatu boju, dok
was a sullen pink, darkening via a rather curious colour nije postalo tmastoplavo i, konano, crno. Dim je kuljao
to blue and upwards to black. Smoke billowed down out i kovitlao se iz svega toga neverovatnom estinom.
of it at an incredible lick.
Events were now passing back by them almost too Stvari su se sada dogaale toliko brzo da ih je gotovo
quickly to be distinguished, and when, a short while later, bilo nemogue pratiti, a kada je, ubrzo potom, divovski
a huge starbattle-ship rushed away from them as if they'd meuzvezdani bojni brod pojurio od njih kao da su mu
said ``boo'', they only just recognized it as the point at kazali 'bu!', to su prepoznali kao taku na kojoj su se
which they had come in. ukljuili.
But now things were too rapid, a video-tactile blur which A onda su zbivanja stala da teku prebrzo, slina kakvom
brushed and jiggled them through centuries of galactic videotaktilnom kovitlacu koji ih je dodirivao i njihao
history, turning, twisting, flickering. The sound was a kroz stolea galaktike istorije, drhtav, treperav,
mere thin thrill. uzvitlan. Zvuci su preli u tanano cijukanje.
Periodically through the thickening jumble of events they Tu i tamo, u sve guem haosu dogaanja, nazirali su
sensed appalling catastrophes, deep horrors, cataclysmic jezive katastrofe, duboke, uasne, kataklizmike udare,
shocks, and these were always associated with certain a svi su oni bili povezani sa izvesnim slikama koje su se
recurring images, the only images which ever stood out stalno ponavljale, jedinim slikama koje su se jasno
clearly from the avalance of tumbling history: a wicket ocrtavale u lavini uskovitlane istorije: Dveri Vikita,
gate, a small hard red ball, hard white robots, and also malena, tvrda, crvena lopta i vrsti, beli roboti, a uz njih
something less distinct, something dark and cloudy. neto nerazaznatljivo, neto poput tamnog oblaka.
But there was also another sensation which rose clearly Ali jo jedno oseanje jasno se uzdiglo iz pitave
out of the thrilling passage of time. jurnjave vremena.
Just as a slow series of clicks when speeded up will lose Kao to lagani niz kljocaja, kada se ubrzava, prestaje
the definition of each individual click and gradually take da podsea na pojedinano kljocanje i postepeno
on the quality of a sustained and rising tone, so a series poinje da zvui poput jedinstvenog i neprekidnog tona,
of individual impressions here took on the quality of a tako je niz zasebnih utisaka ovde zadobijao izgled
sustained emotion --- and yet not an emotion. If it was an zajednikog oseanja - a opet to nije bilo oseanje.
emotion, it was a totally emotionless one. It was hatred, Ukoliko je i bilo oseanje, delovalo je potpuno
implacable hatred. It was cold, not like ice is cold, but bezoseajno. Bila je to mrnja, neumoljiva mrnja. Bilo
like a wall is cold. It was impersonal, not as a randomly je hladno, ne onako kako je hladan led, nego onako kako
flung fist in a crowd is impersonal, but like a computer- je zid hladan. Bilo je bezlino, ne poput nasuminog
issued parking summons is impersonal. And it was udarca pesnice u gomili, ve poput kartice za parkiranje
deadly --- again, not like a bullet or a knife is deadly, but koju izdaje kompjuter. I bilo je smrtonosno, ne poput
like a brick wall across a motorway is deadly. metka ili noa, ve poput zida od cigle preko linije
ekspresnog voza.
And just as a rising tone will change in character and I kao to ton koji raste menja osobine i poprima nova
take on harmonics as it rises, so again, this emotionless saglasja kako raste, tako se inilo i da ovo bezoseajno
emotion seemed to rise to an unbearable if unheard oseanje prerasta u nepodnoljivi, bezglasni vrisak i
scream and suddenly seemed to be a scream of guilt and iznenada prelazi u urlik krivice i osujeenosti.
failure.
And suddenly it stopped. A onda je iznenada prestalo.
They were left standing on a quiet hilltop on a tranquil Stajali su na tihom vrhu breuljka jedne mirne veeri.
evening.
The sun was setting. Sunce je zalazilo.
All around them softly undulating green countryside Svuda oko njih blago ustalasani zeleni predeo lagano se
rolled off gently into the distance. Birds sang about what gubio u daljini. Ptice su pevale ta misle o svemu tome,
they thought of it all, and the general opinion seemed to a opte raspoloenje izgleda da im je bilo dobro. Malo
be good. A little way away could be heard the sound of dalje mogao se uti zvuk dece koja su se igrala, a jo
children playing, and a little further away than the malo dalje od mesta sa koga je prividno dopirao taj
apparent source of that sound could be seen in the zvuk, u priguenoj svetlosti sutona razabirali su se obrisi
dimming evening light the outlines of a small town. malog grada.
The town appeared to consist mostly of fairly low inilo se da se grad uglavnom sastoji od omanjih kua
buildings made of white stone. The skyline was of gentle sagraenih od belog kamena. Obrisi su im bili blago
pleasing curves. zaobljeni.
The sun had nearly set. Sunce je gotovo sasvim zalo.
As if out of nowhere, music began. Slartibartfast tugged Kao da dopire niotkuda, otpoe muzika. Slartibartfast
at a switch and it stopped. pritisnu jedan prekida i muzika prestade.
A voice said, ``This ...'' Slartibartfast tugged at a switch Nekakav glas je rekao: "Ovo..." Slartibartfast pritisnu
and it stopped. prekida i glas zamuknu.
``I will tell you about it,'' he said quietly. The place was "Ja u vam ispriati o svemu tome", rekao je lagano.
peaceful. Arthur felt happy. Even Ford seemed cheerful. Mesto je bilo mirno. Artur se oseao sreno. ak je i
They walked a short way in the direction of the town, Ford delovao zadovoljno. Jedno vreme su koraali u
and the Informational Illusion of the grass was pleasant pravcu grada; informaciona opsena trave bila je prijatna
and springy under their feet, and the Informational i meka pod njihovim nogama, a informaciona opsena
Illusion of the flowers smelt sweet and fragrant. Only cvea mirisala je slatko i divno. Samo je Slartibartfast
Slartibartfast seemed apprehensive and out of sorts. delovao uznemireno i neraspoloeno.
He stopped and looked up. Zastao je i podigao pogled.
It suddenly occurred to Arthur that, coming as this did at Iznenada je Arturu palo na pamet da, poto su doli na
the end, so to speak, or rather the beginning of all the kraj, da se tako izrazimo, ili, bolje reeno, na poetak,
horror they had just blurredly experienced, something svih uasa koje su nejasno iskusili, mora da e se
nasty must be about to happen. He was distressed to dogoditi neto jezivo. Bio je potresen milju da bi se
think that something nasty could happen to somewhere neto jezivo moglo dogoditi na tako idilinom mestu. I
as idyllic as this. He too glanced up. There was nothing on je podigao pogled. Na nebu nije bilo niega.
in the sky.
``They're not about to attack here, are they?'' he said. He "Nee valjda da napadnu ovo mesto?" upitao je. Shvatao
realized that this was merely a recording he was walking je da koraa kroz obian snimak, ali ipak se oseao
through, but he still felt alarmed. uznemireno.
``Nothing is about to attack here,'' said Slartibartfast in a "Ovo mesto niko nee napasti", rekao je Slartibartfast
voice which unexpectedly trembled with emotion. ``This glasom koji je neoekivano zadrhtao od oseanja, "ovo
is where it all started. This is the place itself. This is je mesto na kome je sve poelo. Ovo je srce svega. Ovo
Krikkit.'' je Krikit."
He stared up into the sky. Gledao je u nebo.
The sky, from one horizon to another, from east to west, Nebo je, od jednog obzorja do drugog, od istoka do
from north to south, was utterly and completely black. zapada, od severa do juga, bilo potpuno i savreno crno.

Chapter Eleven 11.

Stomp stomp. Trup trup.


Whirrr. Bzzz.
``Pleased to be of service.'' "Stojim vam na usluzi."
``Shut up.'' "Umukni."
``Thank you.'' "Hvala."
Stomp stomp stomp stomp stomp. Trup trup trup trup trup.
Whirrr. Bzzz.
``Thank you for making a simple door very happy.'' "Hvala vam to inite jednostavna vrata srenim."
``Hope your diodes rot.'' "elim da ti sve diode istrunu."
``Thank you. Have a nice day.'' "Hvala vam. Prijatno."
Stomp stomp stomp stomp. Trup trup trup trup.
Whirrr. Bzzz.
``It is my pleasure to open for you ...'' "Veliko je zadovoljstvo za mene da vam se otvorim..."
``Zark off.'' "Zarkuj se!"
``... and my satisfaction to close again with the "...i da se ponovo zatvorim, svesna da sam dobro
knowledge of a job well done.'' obavila posao."
``I said zark off.'' "Rekoh, zarkuj se!"
``Thank you for listening to this message.'' "Hvala vam to ste sasluali ovu poruku."
Stomp stomp stomp stomp. Trup trup trup trup.
``Wop.'' "Vup."
Zaphod stopped stomping. He had been stomping around Zaphod prestade da trupka. Danima je ve trupkao po
the Heart of Gold for days, and so far no door had said 'Zlatnom srcu' i do sada mu nijedna vrata nisu kazala
``wop'' to him. He was fairly certain that no door had said 'vup'. Nije to bila ona vrsta stvari koje govore vrata. Bila
``wop'' to him now. It was not the sort of thing doors je previe saeta. Osim toga, nije bilo dovoljno vrata za
said. Too concise. Furthermore, there were not enough tako neto. Zvualo je kao da je sto hiljada ljudi reklo
doors. It sounded as if a hundred thousand people had 'vup', to ga je zbunilo, jer bio je jedina osoba na brodu.
said ``wop'', which puzzled him because he was the only
person on the ship.
It was dark. Most of the ship's non-essential systems Bilo je mrano. Veina brodskih sistema koji nisu bili
were closed down. It was drifting in a remote area of the neophodni bila je iskljuena. Brod je bez svrhe lutao po
Galaxy, deep in the inky blackness of space. So which udaljenoj oblasti Galaksije, duboko u mastiljavoj tmini
particular hundred thousand people would turn up at this kosmosa. Pa, kojih je onda to sto hiljada ljudi moglo da
point and say a totally unexpected ``wop''? se pojavi i potpuno neoekivano kae 'vup'?
He looked about him, up the corridor and down the Obazro se, pogledao uz hodnik i niz njega. Sve je bilo u
corridor. It was all in deep shadow. There were just the dubokim senkama. Samo su se bledo nazirali ruiasti
very dim pinkish outlines of the doors which glowed in obrisi vrata koja su svetlucala u mraku i treptala kad god
the dark and pulsed whenever they spoke, though he had bi govorila, iako je isprobao sve to je mogao da smisli
tried every way he could think of of stopping them. da ih osujeti u tome.
The lights were off so that his heads could avoid looking Svetla su bila pogaena, tako da su njegove glave mogle
at each other, because neither of them was currently a da izbegnu gledanje jedna u drugu, tim pre to nijedna
particularly engaging sight, and nor had they been since od njih trenutno nije predstavljala naroito zabavan
he had made the error of looking into his soul. prizor, niti je to uopte bilo tako otkako je poinio
greku i zagledao se u sopstvenu duu.
It had indeed been an error. It had been late one night --- To je zaista bila greka. Bio je to kasno jedne noi -
of course. razume se.
It had been a difficult day --- of course. Prethodno je imao teak dan - razume se.
There had been soulful music playing on the ship's sound Na brodskom ozvuenju svirala je setna muzika -
system --- of course. razume se.
And he had, of course, been slightly drunk. A on je, razume se, bio pomalo pijan.
In other words, all the usual conditions which bring on a Drugim reima, stekli su se svi uobiajeni uslovi za
bout of soul-searching had applied, but it had, pretraivanje kutaka due, ali, svejedno, bila je to
nevertheless, clearly been an error. greka.
Standing now, silent and alone in the dark corridor he Dok je sada stajao sam u mranom hodniku, prisetio se
remembered the moment and shivered. His one head tih trenutaka i uzdrhtao. Jedna njegova glava pogledala
looked one way and his other the other and each decided je u jednom smeru, a druga u drugom, i obe su
that the other was the way to go. zakljuile da je najbolje krenuti u suprotnom smeru.
He listened but could hear nothing. Oslukivao je, ali nije mogao nita da uje.
All there had been was the ``wop''. Sve to se zaulo bilo je 'vup'.
It seemed an awfully long way to bring an awfully large inilo se da je to uasno dalek put za uasno velik broj
number of people just to say one word. ljudi samo da bi rekli jednu jedinu re.
He started nervously to edge his way in the direction of Uznemireno je poao prema mostu. Tamo se bar oseao
the bridge. There at least he would feel in control. He kao da dri stvari u svojim rukama. Ponovo je zastao.
stopped again. The way he was feeling he didn't think he Oseao se tako da mu se uopte nije inilo da je
was an awfully good person to be in control. najpogodnija osoba za dranje stvari u svojim rukama.
The first shock of that moment, thinking back, had been Prvi ok koji je doiveo tog trenutka, pomislio je,
discovering that he actually had a soul. vrativi se u mislima u prolost, odnosio se na otkrie
da, zapravo, poseduje duu.
In fact he'd always more or less assumed that he had one U stvari, on je uvek vie ili manje verovao da je ima,
as he had a full complement of everything else, and kao to je posedovao i sve ostale normalne stvari -
indeed two of somethings, but suddenly actually to tavie, da ima dve due - ali iznenadno otkrie stvari
encounter the thing lurking there deep within him had koja se komeala negde duboko u njemu zadalo mu je
giving him a severe jolt. ozbiljan udarac.
And then to discover (this was the second shock) that it A potom mu je jo jedan udarac zadalo otkrie (to je bio
wasn't the totally wonderful object which he felt a man in drugi ok) da ona nije ba onako divna kao to je on
his position had a natural right to expect had jolted him smatrao da ovek na njegovom poloaju ima prirodno
again. pravo da oekuje.
Then he had thought about what his position actually was Potom je pomislio na to kakav je, zapravo, taj poloaj i
and the renewed shock had nearly made him spill his ponovni ok gotovo ga je nagnao da prospe pie. Brzo
drink. He drained it quickly before anything serious ga je ispio pre nego to mu se dogodi neto ozbiljnije.
happened to it. He then had another quick one to follow Zatim je na brzinu popio jo jedno da poe za prvim i
the first one down and check that it was all right. proveri da li je sa njim sve u redu.
``Freedom,'' he said aloud. "Sloboda", kazao je glasno.
Trillian came on to the bridge at that point and said U tom trenutku Trilijan se pojavila na mostu i
several enthusiastic things on the subject of freedom. oduevljeno kazala nekoliko stvari o temi slobode.
``I can't cope with it,'' he said darkly, and sent a third "Ne mogu da iziem nakraj sa njom", rekao je muklo i
drink down to see why the second hadn't yet reported on poslao tree pie dole da vidi zbog ega drugo jo nije
the condition of the first. He looked uncertainly at both javilo nita o stanju prvog. Nesigurno se zagledao u obe
of her and preferred the one on the right. Trilijane i zakljuio da mu se vie svia ona sa desne
strane.
He poured a drink down his other throat with the plan Sasuo je jo jedno pie niz grlo, sa planom da ono uz
that it would head the previous one off at the pass, join put sretne prethodno, da se udrui sa njim, pa da zajedno
forces with it, and together they would get the second to navale na drugo da se sabere. Potom bi sva tri otila u
pull itself together. Then all three would go off in search potragu za prvim i porazgovarala sa njim.
of the first, give it a good talking to and maybe a bit of a
sing as well.
He felt uncertain as to whether the fourth drink had Nije bio siguran da li je etvrto pie sve to razumelo i
understood all that, so he sent down a fifth to explain thezato je poslao i peto da podrobnije objasni plan, pa esto
plan more fully and a sixth for moral support. za moralnu podrku.
``You're drinking too much,'' said Trillian. "Previe pije", rekla je Trilijan.
His heads collided trying to sort out the four of her he Njegove glave sudarile su se dok su pokuavale da sloe
could now see into a whole position. He gave up and njih etiri, koje su sada videle, u jednu osobu. Odustao
looked at the navigation screen and was astonished to see je od toga, zagledao se u navigacioni ekran i zaprepastio
a quite phenomenal number of stars. se kada je video toliko zvezda.
``Excitement and adventure and really wild things,'' he "Uzbuenja, pustolovine i stvarno lude stvari",
muttered. promrmljao je.
``Look,'' she said in a sympathetic tone of voice, and sat "uj", rekla je glasom punim saoseanja i sela pored
down near him, ``it's quite understandable that you're njega, "sasvim je shvatljivo da e se neko vreme
going to feel a little aimless for a bit.'' oseati pomalo bez ikakve svrhe."
He boggled at her. He had never seen anyone sit on their Zaljuljao se. Nikada do sada nije video da neko sedi na
own lap before. sopstvenom krilu.
``Wow,'' he said. He had another drink. "Au", rekao je i popio jo jedno pie.
``You've finished the mission you've been on for years.'' "Dovrio si poslanstvo u kome si uestvovao
godinama."
``I haven't been on it. I've tried to avoid being on it.'' "Nisam uestvovao. Pokuavao sam da ga izbegnem."
``You've still finished it.'' "Ipak si ga zavrio."
He grunted. There seemed to be a terrific party going on Zagroktao je. Izgleda da se u njegovom stomaku
in his stomach. odravala strana urka.
``I think it finished me,'' he said. ``Here I am, Zaphod "Mislim da je ono dovrilo mene", rekao je. "Evo me
Beeblebrox, I can go anywhere, do anything. I have the ovde, ja sam Zaphod Biblbroks, mogu da poem kuda
greatest ship in the know sky, a girl with whom things god elim, da radim ta god elim. Imam najbolji brod u
seem to be working out pretty well ...'' poznatoj Vaseljeni, devojku sa kojom se izgleda odlino
slaem..."
``Are they?'' "Misli?"
``As far as I can tell I'm not an expert in personal "Koliko ja vidim. Nisam ba strunjak za meuljudske
relationships ...'' odnose."
Trillian raised her eyebrows. Trilijan podie obrve.
``I am,'' he added, ``one hell of a guy, I can do anything I "Ja sam", dodao je, "straan dasa, mogu da uinim ta
want only I just don't have the faintest idea what.'' god hou, jedino to nemam blage veze ta."
He paused. Zastao je.
``One thing,'' he further added, ``has suddenly ceased to "Jedno je", dodao je potom, "iznenada prestalo da vodi
lead to another'' --- in contradiction of which he had do drugog", a onda je, kao da eli da protivurei tome,
another drink and slid gracelessly off his chair. popio jo jedno pie i smandrljao se nespretno sa stolice.
Whilst he slept it off, Trillian did a little research in the Dok je spavao, Trilijan se dala u malu potragu po
ship's copy of The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy. It brodskom primerku 'Autostoperskog vodia kroz
had some advice to offer on drunkenness. Galaksiju'. On je davao odreene savete u vezi sa
pijanstvom.
``Go to it,'' it said, ``and good luck.'' 'Prepusti mu se', pisalo je tamo, 'i sreno.'
It was cross-referenced to the entry concerning the size Ta taka bila je povezana sa stavkom o veliini
of the Universe and ways of coping with that. Vaseljene i nainima na koje se moe izii nakraj sa
njom.
Then she found the entry on Han Wavel, an exotic A onda je nala zapis o Han Vavelu, egzotinoj planeti
holiday planet, and one of the wonders of the Galaxy.Han za odmore, jednom od uda Galaksije. Han Vavel je svet
Wavel is a world which consists largely of fabulous ultra- koji se uglavnom sastoji od zadivljujuih ultraluksuznih
luxury hotels and casinos, all of which have been formed hotela i kazina, koji su svi nastali prirodnom erozijom
by the natural erosion of wind and rain. izazvanom kiom i vetrom.
The chances of this happening are more or less one to Verovatnoa da se to dogodi iznosi, manje ili vie, jedan
infinity against. Little is known of how this came about prema beskonano. Nije poznato kako se to dogodilo,
because none of the geophysicists, probability jer nijedan od geofiziara, strunjaka za statistiku
statisticians, meteoranalysts or bizzarrologists who are so teoriju verovatnoe, meteoranalitiara i bizarologa
keen to research it can afford to stay there. kojima je toliko stalo da istrae ovu pojavu nije
dovoljno bogat da ivi tamo.
Terrific, thought Trillian to herself, and within a few "Sjajno", pomislila je Trilijan, a posle svega nekoliko
hours the great white running-shoe ship was slowly sati veliki, beli svemirski brod nalik na cipelu lagano se
powering down out of the sky beneath a hot brilliant sun sputao sa neba pod blistavim, vrelim suncem prema
towards a brightly coloured sandy spaceport. The ship ivo obojenom peanom kosmodromu. Brod je,
was clearly causing a sensation on the ground, and oigledno, izazvao na povrini pravu senzaciju i Trilijan
Trillian was enjoying herself. She heard Zaphod moving je uivala u tome. ula je Zaphoda kako se muva negde
around and whistling somewhere in the ship. po brodu i zvidue.
``How are you?'' she said over the general intercom. "Kako si?" upitala je preko opteg razglasa.
``Fine,'' he said brightly, ``terribly well.'' "Odlino", veselo je uzvratio, "stvarno sjajno."
``Where are you?'' "Gde si?"
``In the bathroom.'' "U kupatilu."
``What are you doing?'' "ta radi tamo?"
``Staying here.'' "Zakljuao sam se."
After an hour or two it became plain that he meant it and Posle sat ili dva postalo je jasno da je stvar ozbiljna i
the ship returned to the sky without having once opened brod se vratio u nebo, uopte ne otvorivi ulaz.
its hatchway.
``Heigh ho,'' said Eddie the Computer. "Haj-ho", rekao je kompjuter Edi.
Trillian nodded patiently, tapped her fingers a couple of Trilijan je strpljivo klimnula, nekoliko puta zalupkala
times and pushed the intercom switch. prstima i pritisnula prekida interkoma.
``I think that enforced fun is probably not what you need "Izgleda da zabava na silu verovatno nije ono to ti je
at this point.'' potrebno u ovom trenutku."
``Probably not,'' replied Zaphod from wherever he was. "Verovatno nije", odgovorio je Zaphod sa mesta na
kome se nalazio, gdegod to bilo.
``I think a bit of physical challenge would help draw you "Mislim da e ti neto fizikog napora pomoi da se
out of yourself.'' otvori."
``Whatever you think, I think,'' said Zaphod. "Ako ti tako misli, mislim i ja", rekao je Zaphod.
``Recreational Impossibilities'' was a heading which 'Rekreacione nemogunosti' bio je naslov koji je zapao
caught Trillian's eye when, a short while later, she sat Trilijan za oko kada je ubrzo potom sela da bi ponovo
down to flip through the Guide again, and as the Heart of prelistala 'Vodi'; dok je 'Zlatno srce' neverovatnom
Gold rushed at improbable speeds in an indeterminate brzinom urilo u neodreenom pravcu, nalila je sebi
direction, she sipped a cup of something undrinkable au neega, to se uopte nije moglo piti, iz
from the Nutrimatic Drink Dispenser and read about how nutrimatikog ureaja za pia i stala da ita o tome kako
to fly. se sve moe leteti.
The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy has this to say on Evo ta 'Autostoperski vodi kroz Galaksiju' ima da
the subject of flying. izjavi na temu letenja.
There is an art, it says, or rather a knack to flying. Postoji vetina letenja, kae on, ili, tanije reeno, tos.
The knack lies in learning how to throw yourself at the tos je u tome da nauite kako da se bacite na zemlju i
ground and miss. da je promaite.
Pick a nice day, it suggests, and try it. Izaberite lep dan, predlae 'Vodi', i pokuajte.
The first part is easy. Prvi deo je lak.
All it requires is simply the ability to throw yourself Potrebno je jednostavno da se bacite napred svom
forward with all your weight, and the willingness not to svojom teinom, voljni da ne mislite da e boleti.
mind that it's going to hurt.
That is, it's going to hurt if you fail to miss the ground. To jest, bolee ukoliko ne budete uspeli da promaite
zemlju.
Most people fail to miss the ground, and if they are really Ljudi uglavnom ne uspevaju da promae zemlju, a
trying properly, the likelihood is that they will fail to ukoliko uporno pokuavaju, postoji verovatnoa da e
miss it fairly hard. njihov neuspeh biti prilino bolan.
Clearly, it's the second point, the missing, which presents Oigledno, najvee tekoe donosi drugi deo svega toga,
the difficulties. promaivanje.
One problem is that you have to miss the ground Problem lei u tome to morate promaiti zemlju
accidentally. It's no good deliberately intending to miss sluajno. Ne vredi pokuavati da namerno promaite
the ground because you won't. You have to have your zemlju, jer nee uspeti. Neto mora da vam iznenada
attention suddenly distracted by something else when skrene panju kada stignete na pola puta, tako da vie ne
you're halfway there, so that you are no longer thinking razmiljate o padanju, niti o zemlji, niti o tome koliko e
about falling, or about the ground, or about how much it's boleti ukoliko ne budete uspeli da je promaite.
going to hurt if you fail to miss it.
It is notoriously difficult to prise your attention away Izuzetno je teko skrenuti panju sa te tri stvari tokom
from these three things during the split second you have delia sekunde koji vam je na raspolaganju. Zbog toga
at your disposal. Hence most people's failure, and their veina ljudi ne uspeva i otuda konano razoaranje u taj
eventual disillusionment with this exhilarating and uzbudljivi i spektakularni sport.
spectacular sport.
If, however, you are lucky enough to have your attention Ukoliko, ipak, budete imali dovoljno sree da vam u
momentarily distracted at the crucial moment by, say, a kljunom trenutku panju skrene, recimo, par divnih
gorgeous pair of legs (tentacles, pseudopodia, according nogu (pipaka, pseudopodija i tako dalje, ve u zavisnosti
to phyllum and/or personal inclination) or a bomb going od roda i/ili linog ukusa) ili ako u vaoj okolini
off in your vicinity, or by suddenly spotting an extremely eksplodira bomba ili ukoliko budete videli da po
rare species of beetle crawling along a nearby twig, then oblinjoj granici mili izuzetno retka vrsta bubavabe,
in your astonishment you will miss the ground tada ete od zaprepaenja potpuno promaiti zemlju i
completely and remain bobbing just a few inches above it ostati da lebdite nekoliko ina iznad nje na nain koji e
in what might seem to be a slightly foolish manner. moda izgledati pomalo blesavo.
This is a moment for superb and delicate concentration. To je trenutak ogromne i osetljive usredsreenosti.
Bob and float, float and bob. Lebdite i ljuljukate se, ljuljkukate se i lebdite.
Ignore all considerations of your own weight and simply Odagnajte sve pomisli na sopstvenu teinu i dopustite
let yourself waft higher. svom telu da jednostavno odlebdi na veu visinu.
Do not listen to what anybody says to you at this point Ne sluajte ono to e drugi govoriti u tom trenutku, jer
because they are unlikely to say anything helpful. verovatno nee rei nita to bi vam moglo pomoi.
They are most likely to say something along the lines of, Najverovatnije e rei neto poput: "Boe moj, pa nije
``Good God, you can't possibly be flying!'' mogue da leti!"
It is vitally important not to believe them or they will Izuzetno je znaajno da im ne poverujete, inae e
suddenly be right. iznenada biti u pravu.
Waft higher and higher. Lebdite sve vie i vie.
Try a few swoops, gentle ones at first, then drift above Probajte da se zanjiete dva-tri puta, najpre lagano, a
the treetops breathing regularly. potom lebdite iznad vrhova kronji, ravnomerno pri tom
diui.
Do not wave at anybody. NEMOJTE NIKOME MAHATI.
When you have done this a few times you will find the Kada ovo budete ponovili nekoliko puta, otkrie da vam
moment of distraction rapidly becomes easier and easier je sve lake i lake da dostignete trenutak skretanja
to achieve. panje.
You will then learn all sorts of things about how to Nauiete sve o tome kako da kontroliete svoj let,
control your flight, your speed, your manoeuvrability, brzinu, kako da manevriete, a tos je u tome da nikad
and the trick usually lies in not thinking too hard about ne razmiljate previe o onome to elite da uinite,
whatever you want to do, but just allowing it to happen nego da jednostavno pustite da se to dogodi kao da vam
as if it was going to anyway. je svejedno.
You will also learn how to land properly, which is Nauiete i kako da sleete na valjan nain, a to je neto
something you will almost certainly cock up, and cock u emu ete se verovatno zeznuti, i to gadno zeznuti,
up badly, on your first attempt. kada budete pokuali prvi put.
There are private flying clubs you can join which help Postoje privatni klubovi za letenje koji e vam pomoi
you achieve the all-important moment of distraction. da ovladate svim vanim tehnikama skretanja panje.
They hire people with surprising bodies or opinions to Oni unajmljuju ljude sa najudnijim zamislima da
leap out from behind bushes and exhibit and/or explain iskau iza bunja i da ih izlau i/ili objanjavaju u
them at the crucial moments. Few genuine hitch-hikers kljunom trenutku. Malo je pravih autostopera koji e
will be able to afford to join these clubs, but some may moi da se ulane u ove klubove, ali odreeni broj njih
be able to get temporary employment at them. mogao bi da dobije privremeno zaposlenje u njima.
Trillian read this longingly, but reluctantly decided that Trilijan je ovo enjivo itala i konano uz oklevanje
Zaphod wasn't really in the right frame of mind for zakljuila da Zaphod nije ba u pravom raspoloenju da
attempting to fly, or for walking through mountains or for pokua da leti, ili da koraa kroz planinske padine ili da
trying to get the Brantisvogan Civil Service to natera brantisvogansku administrativnu slubu da
acknowledge a change-of-address card, which were the zavede u knjige promenu adrese, to su bile druge stvari
other things listed under the heading ``Recreational nabrojane u rubrici 'Rekreacione nemogunosti'.
Impossibilities''.
Instead, she flew the ship to Allosimanius Syneca, a Umesto toga, odvezla je brod do Alosimaniusa Sineke,
world of ice, snow, mind-hurtling beauty and stunning sveta leda, snega, zasenjujue lepote i jezive hladnoe.
cold. The trek from the snow plains of Liska to the Putovanje sa snenih zaravni Liske do vrha piramide
summit of the Ice Crystal Pyramids of Sastantua is long ledenih kristala Sastantue dugo je i isrpljujue, ali
and gruelling, even with jet skis and a team of Syneca pogled sa vrha, pogled koji obuhvata polja gleera Stin,
Snowhounds, but the view from the top, a view which svetlucavu planinu Prizme i udaljene, razigrane,
takes in the Stin Glacier Fields, the shimmering Prism bestelesne svetlosti leda jedan je od onih koji najpre
Mountains and the far ethereal dancing icelights, is one slede um, a potom ga lagano putaju u dotad neviena
which first freezes the mind and then slowly releases it to obzorja lepote. Trilijan pomisli kako bi joj se ba svidelo
hitherto unexperienced horizons of beauty, and Trillian, da joj se um sledi, a potom lagano bude putan u dotad
for one, felt that she could do with a bit of having her neviena obzorja lepote.
mind slowly released to hitherto unexperienced horizons
of beauty.
They went into a low orbit. Spustili su se na nisku orbitu.
There lay the silverwhite beauty of Allosimanius Syneca Pod njima je leala srebrnasto bela divota Alosimaniusa
beneath them. Sineke.
Zaphod stayed in bed with one head stuck under a pillow Zaphod je ostao u krevetu sa jednom glavom ispod
and the other doing crosswords till late into the night. jastuka, dok je druga reavala ukrtene rei do kasno u
no.
Trillian nodded patiently again, counted to a sufficiently Trilijan je ponovo strpljivo klimnula, izbrojala do
high number, and told herself that the important thing dovoljno visokog broja i rekla sebi da je sada najvanije
now was just to get Zaphod talking. navesti Zaphoda na razgovor.
She prepared, by dint of deactivating all the robot kitchen Pripremila je sve za to tako to je iskljuila sintomate iz
synthomatics, the most fabulously delicious meal she robotske kuhinje i pripremila najdivnija jela koja je
could contrive --- delicately oiled meals, scented fruits, mogla da smisli - neno zainjeno meso, mirisno voe,
fragrant cheeses, fine Aldebaran wines. prekrasne sireve, izvrsna aldebaranska vina.
She carried it through to him and asked if he felt like Odnela mu je sve to i upitala ga da li bi voleo da
talking things through. porazgovara sa njom.
``Zark off,'' said Zaphod. "Zarkuj se odatle", odvratio je Zaphod.
Trillian nodded patiently to herself, counted to an even Trilijan je strpljivo klimnula za svoj raun, izbrojala do
higher number, tossed the tray lightly aside, walked to jo veeg broja, blago odloila posluavnik u stranu,
the transport room and just teleported herself the hell out otila u transportnu komoru i teleportirala se do avola
of his life. iz njegovog ivota.
She didn't even programme any coordinates, she hadn't Nije ak ni programirala koordinate, nije imala pojma
the faintest idea where she was going, she just went --- a kuda ide, naprosto je otila - nasumini niz taaka koje
random row of dots flowing through the Universe. su letele Vaseljenom.
``Anything,'' she said to herself as she left, ``is better than "Sve je", rekla je sebi kada je pola, "bolje od ovoga."
this.''
``Good job too,'' muttered Zaphod to himself, turned over "Ba lepo", promrmljao je Zaphod za sebe, okrenuo se
and failed to go to sleep. na drugu stranu i nije uspeo da zaspi.
The next day he restlessly paced the empty corridors of Sledeeg dana besciljno je lutao praznim brodskim
the ship, pretending not to look for her, though he knew hodnicima, pretvarajui se da ne traga za njom, iako je
she wasn't there. He ignored the computer's querulous znao da nije tamo. Prenebregao je nezadovoljne zahteve
demands to know just what the hell was going on around kompjutera da sazna ta se to, do avola, deava tako to
here by fitting a small electronic gag across a pair of its je na dva njegova izlazna kraja postavio mali ureaj za
terminals. uutkivanje.
After a while he began to turn down the lights. There was Posle izvesnog vremena poeo je da gasi svetla. Nije
nothing to see. Nothing was about to happen. bilo niega to se moglo videti. Nita se nije deavalo.
Lying in bed one night --- and night was now virtually Dok je jedne noi leao u krevetu - a sada je na brodu
continuous on the ship --- he decided to pull himself no bila bukvalno neprekidna - odluio je da se sabere,
together, to get things into some kind of perspective. He da dovede stvari u odgovarajue stanje. Otro je ustao i
sat up sharply and started to pull clothes on. He decided poeo da oblai odelo. Zakljuio je da u Vaseljeni mora
that there must be someone in the Universe feeling more da postoji neko ko se osea bednije, potitenije i
wretched, miserable and forsaken than himself, and he usamljenije od njega i odluio je da krene u potragu za
determined to set out and find him. njim.
Halfway to the bridge it occurred to him that it might be Na pola puta do mosta setio se da je to najverovatnije
Marvin, and he returned to bed. Marvin, pa se vratio u krevet.
It was a few hours later than this, as he stomped Nekoliko asova potom, dok je razoarano trupkao
disconsolately about the darkened corridors swearing at mranim hodnicima i psovao vesela vrata, zauo je 'vup'
cheerful doors, that he heard the ``wop'' said, and it made i to ga je vrlo uznemirilo.
him very nervous.
He leant tensely against the corridor wall and frowned Sav napet, naslonio se na zid hodnika i namrito se
like a man trying to unbend a corkscrew by telekinesis. poput oveka koji pokuava da upotrebi vadiep
He laid his fingertips against the wall and felt an unusual pomou telekineze. Naslonio se vrhovima prstiju na zid
vibration. And now he could quite clearly hear slight i osetio neuobiajene vibracije. Sada je sasvim jasno
noises, and could hear where they were coming from --- mogao da uje blage umove, a razabrao je i odakle
they were coming from the bridge. dopiru - dolazili su sa mosta. Pokretao je ruku du zida i
napipao neto to ga je silno oraspoloilo. Pomerio se
jo malo dalje, tiho.
``Computer?'' he hissed. "Kompjuteru?" proaptao je.
``Mmmm?'' said the computer terminal nearest him, "Mmmm?" upitao je kompjuterski terminal koji mu je
equally quietly. bio najblii, isto tako tiho.
``Is there someone on this ship?'' "Ima li nekoga na brodu?"
``Mmmmm,'' said the computer. "Mmmm", uzvratio je kompjuter.
``Who is it?'' "Ko je to?"
Mmmmm mmm mmmmm,`` said the computer. "Mmmm mmm mmmm", odgovorio je kompjuter.
``What?'' "ta?"
``Mmmmm mmmm mm mmmmmmmm.'' "Mmmm mmmm mm mmmmmmmm."
Zaphod buried one of his faces in two of his hands. Zaphod je zagnjurio jedno od svojih lica u dve ake.
``Oh, Zarquon,'' he muttered to himself. Then he stared "Oh, Zarkone", promrljao je za sebe. Potom je pogledao
up the corridor towards the entrance to the bridge in the du hodnika prema ulazu na komandni most, preko
dim distance from which more and purposeful noises tamnog rastojanja, odakle je dopiralo sve vie sve
were coming, and in which the gagged terminals were odreenijih zvukova i gde su bili smeteni blokirani
situated. izlazi.
``Computer,'' he hissed again. "Kompjuteru", ponovo je prosiktao.
``Mmmmm?'' "Mmmmm?"
``When I ungag you ...'' "Kada te budem oslobodio blokade..."
``Mmmmm.'' "Mmmmm."
``Remind me to punch myself in the mouth.'' "Podseti me da tresnem sebe po ustima."
``Mmmmm mmm?'' "Mmmmm?"
``Either one. Now just tell me this. One for yes, two for "Bilo kojim. A sada mi reci ovo. Jedan za da, dva za ne.
no. Is it dangerous?'' Da li je opasno?"
``Mmmmm.'' "Mmmm."
``It is?'' "Jeste?"
``Mmmm.'' "Mmmm."
``You didn't just go `mmmm' twice?'' "Nisi sluajno rekao 'mmmm' samo jednom?"
``Mmmm mmmm.'' "Mmmm mmmm."
``Hmmmm.'' "Hmmmm."
He inched his way up the corridor as if he would rather Prikrao se za nekoliko ina uz hodnik, kao da bi radije
be yarding his way down it, which was true. otiao nekoliko jardi niz njega, to je i bilo tano.
He was within two yards of the door to the bridge when Naao se na dva jarda od vrata koja su vodila na most,
he suddenly realized to his horror that it was going to be kada je iznenada, na svoj uas, shvatio da e biti
nice to him, and he stopped dead. He hadn't been able to ljubazna prema njemu i ukopao se u mestu. Nije mogao
turn off the doors' courtesy voice circuits. da iskljui kola za ljubaznost brodskih vrata.
This doorway to the bridge was concealed from view Ovaj ulaz nije se neposredno mogao videti sa mosta
within it because of the excitingly chunky way in which zbog naroito uvrnutog naina na koji je ovaj bio
the bridge had been designed to curve round, and he had konstruisan, tako da se on mogao nadati da e ui
been hoping to enter unobserved. neprimeen.
He leant despondently back against the wall again and Oajno se naslonio na zid i izgovorio nekoliko rei koje
said some words which his other head was quite shocked su okirale njegovu drugu glavu.
to hear.
He peered at the dim pink outline of the door, and Osmotrio je mutno ruiasti okvir vrata i otkrio da u
discovered that in the darkness of the corridor he could tami hodnika moe da prevari senzorsko polje koje se
just about make out the Sensor Field which extended out prualo u hodnik i govorilo vratima kada bi se pred
into the corridor and told the door when there was njima naao neko za koga se moraju otvoriti i pozdraviti
someone there for whom it must open and to whom it ga nekom veselom i ugodnom primedbom.
must make a cheery and pleasant remark.
He pressed himself hard back against the wall and edged Ponovo se priljubio uza zid i poeo da se primie
himself towards the door, flattening his chest as much as vratima, spljotivi grudi to je vie mogao da ne bi
he possibly could to avoid brushing against the very, very zakaio vrlo, vrlo nejasnu granicu polja. Zadrao je dah
dim perimeter of the field. He held his breath, and i estitao sebi to je poslednjih dana leao u krevetu i
congratulated himself on having lain in bed sulking for kukumavio umesto da je pokuao da rastera setu
the last few days rather than trying to work out his vebama na federima u brodskoj gimnastikoj sali.
feelings on chest expanders in the ship's gym.
He then realized he was going to have to speak at this Onda je shvatio da e u toj taki morati da progovori.
point.
He took a series of very shallow breaths, and then said as Nekoliko puta udahnuo je to je plie mogao, a onda je
quickly and as quietly as he could, ``Door, if you can rekao to je bre i tie mogao: "Vrata, ako me ujete,
hear me, say so very, very quietly.'' recite to vrlo, vrlo tiho."
Very, very quietly, the door murmured, ``I can hear you.'' Vrlo, vrlo tiho vrata su promrmljala: "ujemo te."
``Good. Now, in a moment, I'm going to ask you to open. "Dobro. A sada, za koji trenutak, zatraiu da se
When you open I do not want you to say that you otvorite. Kada se otvorite, ne elim da kaete da ste
enjoyed it, OK?'' uivala u tome, u redu?"
``OK.'' "U redu."
``And I don't want you to say to me that I have made a "I ne elim da mi kaete da sam usreio jednostavna
simple door very happy, or that it is your pleasure to open vrata, ili da je za vas bilo zadovoljstvo da se otvorite za
for me and your satisfaction to close again with the mene i uivanje da se ponovo zatvorite, svesne da ste
knowledge of a job well done, OK?'' dobro obavile posao, u redu?"
``OK.'' "U redu".
``And I do not want you to ask me to have a nice day, "I ne elim da mi poelite prijatno, razumete?"
understand?''
``I understand.'' "Razumemo."
``OK,'' said Zaphod, tensing himself, ``open now.'' "U redu", rekao je Zaphod i sav se napeo. "Otvorite se."
The door slid open quietly. Zaphod slipped quietly Vrata su tiho skliznula u stranu. Zaphod se tiho
through. The door closed quietly behind him. provukao kroz njih. Vrata su se tiho zatvorila za njim.
``Is that the way you like it, Mr Beeblebrox?'' said the "Jeste li tako eleli, gospodine Biblbrokse?" upitala su
door out loud. vrata glasno.
``I want you to imagine,'' said Zaphod to the group of "elim da zamislite", rekao je Zaphod grupi robota koji
white robots who swung round to stare at him at that su se u tom trenutku okrenuli i zagledali u njega, "da u
point, ``that I have an extremely powerful Kill-O-Zap ruci imam izuzetno moan blasterski pitolj zgrom-i-
blaster pistol in my hand.'' puc."
There was an immensely cold and savage silence. The Nastala je uasno ledena i divlja tiina. Roboti su ga
robots regarded him with hideously dead eyes. They posmatrali svojim jezivim, mrtvim oima. Stajali su
stood very still. There was something intensely macabre sasvim nepomino. U njihovom dranju bilo je neega
about their appearance, especially to Zaphod who had to je snano nagovetavalo smrt, naroito u oima
never seen one before or even known anything about Zaphoda, koji nikada ranije nije video nijednog od njih,
them. The Krikkit Wars belonged to the ancient past of niti je ak uopte uo za njih. Ratovi Krikita pripadali su
the Galaxy, and Zaphod had spent most of his early drvenoj prolosti Galaksije, a Zaphod je proveo najvei
history lessons plotting how he was going to have sex deo asa iz rane istorije razraujui kako da stupi u
with the girl in the cybercubicle next to him, and since seksualne odnose sa devojicom iz kiberodeljka koji se
his teaching computer had been an integral part of this nalazio pored njegovog, a poto je njegov kompjuter za
plot it had eventually had all its history circuits wiped poduavanje bio integralni deo tih planova, sva njegova
and replaced with an entirely different set of ideas which istorijska kola na kraju su se obrisala, da bi ih zamenile
had then resulted in it being scrapped and sent to a home sasvim drugaije ideje, to je za ishod imalo to da je
for Degenerate Cybermats, whither it was followed by uklonjen i poslat u dom za degenerisane kiberomate,
the girl who had inadvertently fallen deeply in love with gde ga je sledila devojica koja se neizleivo i duboko
the unfortunate machine, with the result (a) that Zaphod zaljubila u nesrenu mainu, a posledica svega bila je to
never got near her and (b) that he missed out on a period da (a) Zaphod nikada nije uspeo da joj prie i (b)
of ancient history that would have been of inestimable propustio je ono razdoblje drevne istorije koje bi mu
value to him at this moment. bilo od neprocenjive vrednosti u ovom trenutku.
He stared at them in shock. okirano je zurio u njih.
It was impossible to explain why, but their smooth and Bilo je nemogue objasniti zbog ega, ali njihova glatka,
sleek white bodies seemed to be the utter embodiment of vitka, bela tela izgledala su kao otelotvorenje istog,
clean, clinical evil. From their hideously dead eyes to klinikog zla. Od jezivih, mrtvih oiju sve do beivotnih
their powerful lifeless feet, they were clearly the stopala, oigledno su predstavljali sraunati proizvod
calculated product of a mind that wanted simply to kill. uma koji je jednostavno eleo da ubija. Zaphod proguta
Zaphod gulped in cold fear. knedlu u ledenom strahu.
They had been dismantling part of the rear bridge wall, Upravo su uklanjali deo zadnjeg zida i probijali se kroz
and had forced a passage through some of the vital neke od vitalnih delova brodske utrobe. Kroz prepletene
innards of the ship. Through the tangled wreckage ostatke Zaphod je video, uz sve tei i tei ok, da se
Zaphod could see, with a further and worse sense of probijaju prema samom srcu broda, srcu pogona
shock, that they were tunnelling towards the very heart of neverovatnoe, koje se tako tajanstveno stvorilo ni iz
the ship, the heart of the Improbability Drive that had ega, prema samom 'Zlatnom srcu'.
been so mysteriously created out of thin air, the Heart of
Gold itself.
The robot closest to him was regarding him in such a Robot koji mu je bio najblii odmeravao ga je kao da
way as to suggest that it was measuring every smallest pokuava da proceni svaki najsitniji deo njegovog tela i
particle of his body, mind and capability. And when it uma i njegovih sposobnosti. A kada je progovorio, ono
spoke, what it said seemed to bear this impression out. to je kazao izgledalo je da iznosi taj utisak na svetlost
Before going on to what it actually said, it is worth dana. Pre nego to preemo na ono to je zaista rekao,
recording at this point that Zaphod was the first living vredno je na ovom mestu primetiti da je Zaphod bio
organic being to hear one of these creatures speak for prvo ivo, organsko stvorenje koje je ulo govor jednog
something over ten billion years. If he had paid more od tih stvorova u poslednjih desetak milijardi godina.
attention to his ancient history lessons and less to his Da je vie panje posvetio lekcijama iz drevne istorije, a
organic being, he might have been more impressed by manje svom organskom biu, bio bi vie impresioniran
this honour. ovom poau.
The robot's voice was like its body, cold, sleek and Glas robota delovao je poput njegovog tela: leden, tanak
lifeless. It had almost a cultured rasp to it. It sounded as
i beivotan. Imao je hrapavi prizvuk, gotovo kao da je
ancient as it was. bio prirastao uz njega. Zvuao je upravo onoliko drevno
koliko je to i bio.
It said, ``You do have a Kill-O-Zap blaster pistol in your Rekao je: "Ti i ima blasterski pitolj zgrom-i-puc u
hand.'' ruci."
Zaphod didn't know what it meant for a moment, but then Zaphod na trenutak nije shvatio to to znai, ali onda je
he glanced down at his own hand and was relieved to see spustio pogled na svoju ruku i sa olakanjem video da
that what he had found clipped to a wall bracket was ono to je naao u pregradi u zidu zaista predstavlja ono
indeed what he had thought it was. to je i mislio.
``Yeah,'' he said in a kind of relieved sneer, which is quite "Aha", rekao je uz neku vrstu keenja punog olakanja,
tricky, ``well, I wouldn't want to overtax your to je prilino zapetljano izvesti, "pa, nisam eleo da
imagination, robot.'' For a while nobody said anything, previe optereujem vau matu, robote." Izvesno vreme
and Zaphod realized that the robots were obviously not niko nije rekao nita i Zaphod shvati da roboti oigledno
here to make conversation, and that it was up to him. nisu ovde radi razgovora i da to zavisi od njega.
``I can't help noticing that you have parked your ship,'' he "Ne mogu da ne primetim", rekao je i klimnuo jednom
said with a nod of one of his heads in the appropriate od svojih glava u odgovarajuem pravcu, "da ste
direction, ``through mine.'' parkirali svoj brod kroz moj."
There was no denying this. Without regard for any kind To se nije moglo porei. Ne hajui nimalo za pristojno
of proper dimensional behaviour they had simply dimenziono ophoenje, jednostavno su materijalizovali
materialized their ship precisely where they wanted it to svoj brod tano tamo gde su eleli da se nae, to je
be, which meant that it was simply locked through the znailo da se prepleo sa 'Zlatnim srcem' kao da su
Heart of Gold as if they were nothing more than two posredi dva dela pletenice.
combs.
Again, they made no response to this, and Zaphod Ponovo nita nisu odvratili i Zaphod se upita da li bi se
wondered if the conversation would gather any razgovor malo ubrzao kada bi svoj deo formulisao u
momentum if he phrased his part of it in the form of obliku pitanja.
questions.
``... haven't you?'' he added. "Zar ne?" dodao je.
``Yes,'' replied the robot.`` "Da", odgovorio je robot.
``Er, OK,'' said Zaphod. ``So what are you cats doing "Ovaj, dobro", rekao je, "onda, momci, ta vi, zapravo,
here?'' radite ovde?"
Silence. Tiina.
``Robots,'' said Zaphod, ``what are you robots doing "Roboti", rekao je Zaphod. "ta vi, roboti, radite ovde?"
here?''
``We have come,'' rasped the robot, ``for the Gold of the "Doli smo", zakripao je glas robota, "po zlatnu
Bail.'' sponu."
Zaphod nodded. He waggled his gun to invite further Zaphod klimnu. Mahnuo je pitoljem da bi jo malo
elaboration. The robot seemed to understand this. podstakao saradnju. inilo se da roboti to razumeju.
``The Gold Bail is part of the Key we seek,'' continued "Zlatna spona predstavlja deo Kljua za kojim tragamo",
the robot, ``to release our Masters from Krikkit.'' produio je robot, "da bismo oslobodili svoje gospodare
sa Krikita."
Zaphod nodded again. He waggled his gun again. Zaphod je ponovo klimnuo. Opet je mahnuo pitoljem.
``The Key,'' continued the robot simply, ``was "Klju je", nastavio je robot jednostavno, "bio rasut po
disintegrated in time and space. The Golden Bail is vremenu i prostoru. Zlatna spona ugraena je u ureaj
embedded in the device which drives your ship. It will be koji pokree tvoj brod. U Kljuu e ponovo doi na
reconstituted in the Key. Our Masters shall be released. svoje mesto. Nai gospodari bie osloboeni.
The Universal Readjustment will continue.'' Prepravljanje Vaseljene potom e se nastaviti."
Zaphod nodded again. Zaphod je ponovo klimnuo.
``What are you talking about?'' he said. "O emu vi to priate?" upitao je.
A slightly pained expression seemed to cross the robot's Kao da je blag izraz bola preao preko robotovog lica
totally expressionless face. He seemed to be finding the koje je inae bilo potpuno bezizraajno. Izgleda da je
conversation depressing. razgovor izazivao potitenost u njemu.
``Obliteration,'' it said. ``We seek the Key,'' it repeated, "O iskorenjavanju", rekao je. "Tragamo za Kljuem",
``we already have the Wooden Pillar, the Steel Pillar and ponovio je. "Ve imamo Drveni stub, elini stub i
the Perspex Pillar. In a moment we will have the Gold Plastini stub. Za koji trenutak imaemo Zlatnu
Bail ...'' sponu..."
``No you won't.'' "Ne, neete."
``We will,'' stated the robot. "Hoemo", tvrdio je robot jednostavno.
``No you won't. It makes my ship work.'' "Ne, neete. Ona pokree moj brod."
``In a moment,'' repeated the robot patiently, ``we will "Za koji tren", strpljivo je ponovio robot, "imaemo
have the Gold Bail ...'' Zlatnu sponu..."
``You will not,'' said Zaphod. "Neete", rekao je Zaphod.
``And then we must go,'' said the robot, in all "A potom moramo da idemo", rekao je robot vrlo
seriousness, ``to a party.'' ozbiljno, "na jednu zabavu."
``Oh,'' said Zaphod, startled. ``Can I come?'' "Oh", rekao je Zaphod zaprepaeno, "mogu li i ja?"
``No,'' said the robot. ``We are going to shoot you.'' "Ne", rekao je robot, "tebe emo ubiti."
``Oh yeah?'' said Zaphod, waggling his gun. "Ah, je li?" odvrati Zaphod i mahnu pitoljem.
``Yes,'' said the robot, and they shot him. "Da", rekao je robot, a onda su ga ustrelili.
Zaphod was so surprised that they had to shoot him again Zaphod je bio toliko iznenaen da su morali da ga
before he fell down. ustrele jo jednom pre nego to se sruio.

Chapter Twelve 12.

``Shhh,'' said Slartibartfast. ``Listen and watch.'' "Psst", rekao je Slartibartfast, "gledajte i sluajte."
Night had now fallen on ancient Krikkit. The sky was No je pala na drevnom Krikitu. Nebo je bilo tamno i
dark and empty. The only light was coming from the prazno. Jedina svetlost dolazila je iz oblinjeg grada, iz
nearby town, from which pleasant convivial sounds were koga su sa povetarcem dopirali prijatni i veseli zvuci.
drifting quietly on the breeze. They stood beneath a tree Stajali su pod drvetom iji su se ugodni mirisi irili oko
from which heady fragrances wafted around them. Arthur njih. Artur je unuo i opipao informacionu opsenu
squatted and felt the Informational Illusion of the soil and zemlje i trave. Propustio ih je izmeu prstiju. Zemlja je
the grass. He ran it through his fingers. The soil seemed izgledala teka i bogata, trava jaka. Nije se lako mogao
heavy and rich, the grass strong. It was hard to avoid the izbei utisak da je u svim pogledima posredi bilo
impression that this was a thoroughly delightful place in prekrasno mesto.
all respects.
The sky was, however, extremely blank and seemed to Ali nebo je bilo potpuno prazno i Arturu se uinilo da
Arthur to cast a certain chill over the otherwise idyllic, if baca odreenu hladnou na inae idilini, mada trenutno
currently invisible, landscape. Still, he supposed, it's a nevidljivi predeo. A opet, pomislio je, sve to zavisi od
question of what you're used to. toga na ta se ovek navikne.
He felt a tap on his shoulder and looked up. Slartibartfast Osetio je da ga je neko dodirnuo po ramenu i osvrnuo
was quietly directing his attention to something down the se. Slartibartfast mu je skretao panju na neto to se
other side of the hill. He looked and could just see some nalazilo niz breg sa druge strane. Pogledao je, ali je
faint lights dancing and waving, and moving slowly in jedino video slaba svetla koja su plesala i njihala se,
their direction. lagno se kreui u njihovom pravcu.
As they came nearer, sounds became audible too, and Kada su prila blie, zauli su se i zvuci, a uskoro su se
soon the dim lights and noises resolved themselves into a mutna svetla i zvuci pretvorili u malu grupu ljudi koji su
small group of people who were walking home across the ili kui preko brda, u pravcu grada.
hill towards the town.
They walked quite near the watchers beneath the tree, Proli su sasvim blizu posmatraa pod drvetom, njiui
swinging lanterns which made soft and crazy lights fenjerima koji su bacali neno i aavo razigrano svetlo
dance among the trees and grass, chattering contentedly, na drvee i travu, dokono razgovarajui i pevajui
and actually singing a song about how terribly nice pesme o tome kako je sve silno lepo, koliko su sreni,
everything was, how happy they were, how much they koliko su uivali u radu na farmi i kako je prijatno ii
enjoyed working on the farm, and how pleasant it was to kui i videti ene i decu, sa raspevanim refrenom koji je
be going home to see their wives and children, with a govorio o tome da cvee u ovo doba godine mirie
lilting chorus to the effect that the flowers were smelling naroito prijatno i da je teta to je crkao pas koji ih je
particularly nice at this time of year and that it was a pity toliko voleo. Artur gotovo da je mogao da zamisli Pola
the dog had died seeing as it liked them so much. Arthur Makartnija kako sedi jedne veeri pored vatre sa
could almost imagine Paul McCartney sitting with his podignutim nogama, pevui tu pesmu Lindi i pita se ta
feet up by the fire on evening, humming it to Linda and bi da kupi njome, pomiljajui, verovatno, da bi to
wondering what to buy with the proceeds, and thinking mogao da bude Eseks.
probably Essex.
``The Masters of Krikkit,'' breathed Slartibartfast in "Gospodari Krikita", proaptao je Slartibartfast
sepulchral tones. zagrobnim glasom.
Coming, as it did, so hard upon the heels of his own Poto je stigla tako brzo za njegovim razmiljanjem o
thoughts about Essex this remark caused Arthur a Eseksu, ova izjava izazvala je kod Artura na trenutak
moment's confusion. Then the logic of the situation zbunjenost. Onda se logika situacije nametnula
imposed itself on his scattered mind, and he discovered njegovom uzdrmanom umu i on je shvatio da jo ne
that he still didn't understand what the old man meant. razume ta je starac eleo da kae.
``What?'' he said. "ta?" upitao je.
``The Masters of Krikkit,'' said Slartibartfast again, and if "Gospodari Krikita", rekao je Slartibartfast ponovo i
his breathing had been sepulchral before, this time he ukoliko je njegov glas ranije bio zagroban, ovog puta je
sounded like someone in Hades with bronchitis. zvuao poput nekog ko u Hadu ima bronhitis.
Arthur peered at the group and tried to make sense of Artur je gledao grupu i pokuao da pronae neki smisao
what little information he had at his disposal at this point. u ono malo informacija kojima je raspolagao.
The people in the group were clearly alien, if only Ljudi u grupi oigledno su bili tuinci, mada samo zbog
because they seemed a little tall, thin, angular and almost toga to su delovali malo previsoko, mravo, koato i
as pale as to be white, but otherwise they appeared to su bili toliko bledi da su izgledali gotovo potpuno
remarkably pleasant; a little whimsical perhaps, one beli; inae, ostavljali su utisak vrlo prijatnih, mada
wouldn't necessarily want to spend a long coach journey pomalo luckastih stvorova; moda ovek ba ne bi
with them, but the point was that if they deviated in any poeleo da se dugo vozi sa njima u istom autobusu, ali
way from being good straightforward people it was in stvar je bila u tome da, ukoliko su se na bilo koji nain
being perhaps too nice rather than not nice enough. So razlikovali od dobrih i potenih ljudi, onda je to bilo
why all this rasping lungwork from Slartibartfast which zbog toga to su moda delovali kao prevelike
would seem more appropriate to a radio commercial for dobriine, a ne kao nedovoljno dobri. I zato, zbog ega
one of those nasty films about chainsaw operators taking je Slartibartfast izvodio sve te hrapave plune majstorije
their work home with them? koje bi vie odgovarale reklami na radiju za jedan od
onih ogavnih filmova o rukovaocima motornim
testerama koji i kod kue nastavljaju da se bave svojim
poslom?
Then, this Krikkit angle was a tough one, too. He hadn't A i ova stvar o Krikitu bila je nezgodna. Jo nije sasvim
quite fathomed the connection between what he knew as uspeo da je povee sa onim to je znao o kriketu i...
cricket, and what ...
Slartibartfast interrupted his train of thought at this point Slartibartfast prekide ta razmiljanja, kao da je naslutio
as if sensing what was going through his mind. ta mu prolazi umom.
``The game you know as cricket,'' he said, and his voice "Igra koju poznaje kao kriket", rekao je, a glas kao da
still seemed to be wandering lost in subterranean mu je jo lutao, izgubljen u podzemnim prolazima,
passages, ``is just one of those curious freaks of racial "predstavlja jedan od onih neobinih, iaenih efekata
memory which can keep images alive in the mind aeons rasnih seanja koja uvaju ive slike u umu eonima
after their true significance has been lost in the mists of poto je njihovo pravo znaenje izgubljeno u
time. Of all the races on the Galaxy, only the English maglutinama vremena. Od svih rasa u Galaksiji, samo
could possibly revive the memory of the most horrific su Englezi mogli da oive seanja na najjeziviji od svih
wars ever to sunder the Universe and transform it into ratova koji su ikada zadesili Vaseljenu i da ga pretvore u
what I'm afraid is generally regarded as an neto to se, bojim se, uglavnom smatra nerazumno
incomprehensibly dull and pointless game. mranom i besmislenom igrom.
``Rather fond of it myself,'' he added, ``but in most "Meni se, dodue, prilino dopada", dodao je, "ali u
people's eyes you have been inadvertently guilty of the oima veine ljudi krivi ste zbog groteskno loeg ukusa.
most grotesque bad taste. Particularly the bit about the Naroito onaj deo sa crvenom lopticom koja pogaa
little red ball hitting the wicket, that's very nasty.'' viket, to je ba ogavno."
``Um,'' said Arthur with a reflective frown to indicate that "Hm", rekao je Artur sa pogledom punim razmiljanja
his cognitive synapses were coping with this as best as koji je trebalo da pokae da se njegove sinapse za
they could, ``um.'' mozganje hvataju ukotac sa tim to bolje mogu, "em".
``And these,'' said Slartibartfast, slipping back into crypt "A ovo su", rekao je Slartibartfast, vrativi se na svoj
guttural and indicating the group of Krikkit men who had grobno hrapavi glas i pokazavi grupu ljudi sa Krikita
now walked past them, ``are the ones who started it all, koji su prolazili pored njih, "oni koji su sve to poeli, pri
and it will start tonight. Come, we will follow, and see emu taj poetak pada veeras. Doi, slediemo ih i
why.'' videe zato."
They slipped out from underneath the tree, and followed Skliznuli su sa svog mesta pod drvetom i poli za
the cheery party along the dark hill path. Their natural veselom grupom mranim putem po breuljku. Prirodni
instinct was to tread quietly and stealthily in pursuit of nagon govorio im je da koraaju tiho i oprezno tragom
their quarry, though, as they were simply walking svojih rtava, iako su, budui da su naprosto koraali
through a recorded Informational Illusion, they could as kroz informacionu opsenu, mogli umesto toga da nose
easily have been wearing euphoniums and woad for all trube i da budu namazani ratnikim bojama, jer bi ih
the notice their quarry would have taken of them. njihove rtve isto toliko primeivale.
Arthur noticed that a couple of members of the party Artur vide da nekoliko lanova grupe sada peva drugu
were now singing a different song. It came lilting back to pesmu. Odzvanjala je kroz blagi noni vazduh, a bila je
them through the soft night air, and was a sweet romantic to slatka, romantina balada koja bi Makartniju mogla
ballad which would have netted McCartney Kent and da omogui posedovanje Kenta i Saseksa, kao i
Sussex and enabled him to put in a fair offer for pozamanu ponudu za Hempajr.
Hampshire.
``You must surely know,'' said Slartibartfast to Ford, "Ti sigurno zna", rekao je Slartibartfast Fordu, "ta e
``what it is that is about to happen?'' se sada desiti?"
``Me?'' said Ford. ``No.'' "Ja?" upitao je Ford. "Ne."
``Did you not learn Ancient Galactic History when you "Zar nisi uio drevnu galaktiku istoriju kada si bio
were a child?'' mali?"
``I was in the cybercubicle behind Zaphod,'' said Ford, "Bio sam u kiberodeljku odmah iza Zaphoda", rekao je
``it was very distracting. Which isn't to say that I didn't Ford. "Bilo je to vrlo rastrojavajue iskustvo. Mada ne
learn some pretty stunning things.'' elim da kaem da tada nisam nauio neke neverovatne
stvari."
At this point Arthur noticed a curious feature to the song U tom trenutku Artur je primetio jedno neobino
that the party were singing. The middle eight bridge, dvojstvo pesama koje je grupa pevala. Sredinji refren,
which would have had McCartney firmly consolidated in koji bi neopozivo uvrstio Makartnija u Vinesteru i
Winchester and gazing intently over the Test Valley to the omoguio mu da razgleda preko Test Velija bogatstvo
rich pickings of the New Forest beyond, had some Nju Foresta iza njega, imao je neobine rei. Pesme su
curious lyrics. The songwriter was referring to meeting govorile o susretu sa devojkom ne 'pod mesecom', ili
with a girl not ``under the moon'' or ``beneath the stars'' 'ispod zvezda', ve 'iznad trave', to se Arturu uinilo
but ``above the grass'', which struck Arthur a little pomalo prozaino. Onda je ponovo podigao pogled na
prosaic. Then he looked up again at the bewildering zbunjujue prazno nebo i neodreeno je osetio da u
black sky, and had the distinct feeling that there was an svemu tome postoji neto jako vano, samo kada bi
important point here, if only he could grasp what it was. mogao da shvati o emu je re. Davalo mu je utisak da
It gave him a feeling of being alone in the Universe, and se nalazi sam u Vaseljeni, pa je to i rekao.
he said so.
``No,'' said Slartibartfast, with a slight quickening of his "Ne", uzvratio je Slartibartfast i neznatno ubrzao korake,
step, ``the people of Krikkit have never thought to "ljudi Krikita nikada nisu pomislili 'mi smo sami u
themselves `We are alone in the Universe.' They are Vaseljeni'. Vidi, njih okruuje divovski Oblak Praine,
surrounded by a huge Dust Cloud, you see, their single njihovo usamljeno sunce i njihov usamljeni svet, a
sun with its single world, and they are right out on the nalaze se na najdaljem kraju istonog kraka Galaksije.
utmost eastern edge of the Galaxy. Because of the Dust Zbog Oblaka Praine na njihovom nebu nikada se nije
Cloud there has never been anything to see in the sky. At moglo videti nita. Nou je potpuno prazno. Danju tamo
night it is totally blank, During the day there is the sun, stoji sunce ali u njega se ne moe direktno gledati, pa
but you can't look directly at that so they don't. They are oni to i ne ine. Jedva da su uopte svesni neba. To je
hardly aware of the sky. It's as if they had a blind spot kao da imaju slepu taku koja se prua 180 stepeni, od
which extended 180 degrees from horizon to horizon. obzorja do obzorja."
``You see, the reason why they have never thought `We "Vidite, razlog zbog koga nikada nisu pomislili 'mi smo
are alone in the Universe' is that until tonight they don't sami u Vaseljenu' jeste taj to do ove veeri nisu ni znali
know about the Universe. Until tonight.'' da postoji Vaseljena. Do ove veeri."
He moved on, leaving the words ringing in the air behind Pokrenuo se i ostavio rei da odzvanjaju u vazduhu iza
him. njega.
``Imagine,'' he said, ``never even thinking `We are alone' "Zamislite", nastavio je, "nikada nisu ak ni pomislili
simply because it has never occurred to you to think that 'mi smo sami' iz jednostavnog razloga to im nikada nije
there's any other way to be.'' ni palo na pamet da moe biti drugaije."
He moved on again. Ponovo je pourio.
``I'm afraid this is going to be a little unnerving,'' he "Bojim se da e ovo biti pomalo neprijatno", dodao je.
added.
As he spoke, they became aware of a very thin roaring Dok je govorio, postali su svesni veoma tankog,
scream high up in the sightless sky above them. They vritavog urlika visoko na neuglednom nebu iznad
glanced upwards in alarm, but for a moment or two could njihovih glava. Uznemireno su podigli poglede, ali
see nothing. trenutak ili dva nije se moglo videti nita.
Then Arthur noticed that the people in the party in front A onda je Artur primetio da su i ljudi iz grupe pred
of them had heard the noise, but that none of them njima uli zvuk, kao i da niko od njih takoe pojma
seemed to know what to so with it. They were glancing nema ta bi to moglo biti. Gledali su zaprepaeno oko
around themselves in consternation, left, right, forwards, sebe, levo, desno, napred, nazad, ak i prema zemlji.
backwards, even at the ground. It never occurred to them Uopte im nije palo na pamet da pogledaju nagore.
to look upwards.
The profoundness of the shock and horror they emanated Dubina oka kojom su zraili nekoliko trenutaka
a few moments later when the burning wreckage of a kasnije, kada je plamtea olupina svemirskog broda
spaceship came hurtling and screaming out of the sky urlajui i pratei izletela iz neba i tresnula na oko pola
and crashed about half a mile from where they were milje od mesta na kome su se nalazili, bila je neto to
standing was something that you had to be there to treba videti da bi se poverovalo.
experience.
Some speak of the Heart of Gold in hushed tones, some Neki govore priguenim glasom o 'Zlatnom srcu', a
of the Starship Bistromath. drugi o meuzvezdanom brodu 'Bistromat'.
Many speak of the legendary and gigantic Starship Mnogi govore o legendarnom i divovskom
Titanic, a majestic and luxurious cruise-liner launched meuzvezdanom brodu 'Titanik', velianstvenoj i
from the great shipbuilding asteroid complexes of luksuznoj letelici za krstarenja lansiranoj iz ogromnog
Artifactovol some hundreds of years ago now, and with asteroidnog kompleksa Artrifaktovola pre stotinak
good reason. godina, i to sa dobrim razlogom.
It was sensationally beautiful, staggeringly huge, and Bio je senzacionalno prekrasan, zaprepaujue
more pleasantly equipped than any ship in what now ogroman i lepe opremljen od ijednog drugog broda u
remains of history (see note below on the Campaign for preostalom delu istorije (videti sedamnaestu glavu -
Real Time) but it had the misfortune to be built in the odeljak o kampanji za realno vreme), ali imao je tu
very earliest days of Improbability Physics, long before nesreu da bude sagraen u najranijim danima fizike
this difficult and cussed branch of knowledge was fully, neverovatnoe, davno pre nego to je ova teka i mnogo
or at all, understood. proklinjana oblast znanja u potpunosti, ili makar
delimino shvaena.
The designers and engineers decided, in their innocence, Projektanti i inenjeri zakljuili su, u svojoj
to build a prototype Improbability Field into it, which bezazlenosti, da treba da ugrade u nju prototipski ureaj
was meant, supposedly, to ensure that it was Infinitely za stvaranje polja neverovatnoe, kako bi time
Improbable that anything would ever go wrong with any obezbedili beskonanu neverovatnou da e se ikada
part of the ship. neto loe dogoditi sa bilo kojim delom broda.
They did not realize that because of the quasi-reciprocal Nisu shvatili da zbog kvazireciprone i krune prirode
and circular nature of all Improbability calculations, rauna neverovatnoe, sve to je beskonano
anything that was Infinitely Improbable was actually neverovatno lako moe da se dogodi smesta.
very likely to happen almost immediately.
The Starship Titanic was a monstrously pretty sight as it Meuzvezdani brod 'Titanik' predstavljao je udovino
lay beached like a silver Arcturan Megavoidwhale privlaan prizor dok je poivao na obali poput
amongst the laser-lit tracery of its construction gantries, a srebrnastog arkturijanskog megakita meu svojim
brilliant cloud of pins and needles of light against the ukraenim konstrukcijskim skelama osvetljenim
deep interstellar blackness; but when launched, it did not laserskom svetlou: brilijantni oblak iglica svetlosti na
even manage to complete its very first radio message --- pozadini duboke meuzvezdane tmine; ali kada je
an SOS --- before undergoing a sudden and gratuitous lansiran, nije uspeo ak ni da dovri svoju prvu SOS
total existence failure. radio-poruku pre nego to je podlegao iznenadnom,
bezrazlonom i potpunom raspadu svih sistema.
However, the same event which saw the disastrous Ali isti dogaaj koji je video katastrofalnu greku jedne
failure of one science in its infancy also witnessed the nauke u povojima takoe je bio svedok apoteoze druge.
apotheosis of another. It was conclusively proven that Nepobitno je dokazano da je tri-D prenos lansiranja
more people watched the tri-d coverage of the launch posmatralo vie ljudi nego to je, zapravo, postojalo u
than actually existed at the time, and this has now been tom trenutku, a to se i dan-danas smatra najveim
recognized as the greatest achievement ever in the dostignuem u nauci o istraivanju javnog mnjenja.
science of audience research.
Another spectacular media event of that time was the Drugi spektakularni medijski dogaaj tog vremena bila
supernova which the star Ysllodins underwent a few je supernova u koju se pretvorila zvezda Islodin
hours later. Ysllodins is the star around which most of the nekoliko asova kasnije. Islodin je zvezda oko koje ivi
Galaxy's major insurance underwriters live, or rather veina glavnih prodavaca polisa osiguranja u Galaksiji,
lived. to jest, oko koje je ivela.
But whilst these spaceships, and other great ones which Ali dok svi o tim brodovima, odnosno o ostalim
come to mind, such as the Galactic Fleet Battleships --- najveim brodovima koji padaju na pamet, kao to su
the GSS Daring, the GSS Audacy and the GSS Suicidal borne krstarice galaktike flote GZB 'Smeli', GZB
Insanity --- are all spoken of with awe, pride, enthusiasm, 'Neustraivi' i GZB 'Samoubilako ludilo', govore
affection, admiration, regret, jealousy, resentment, in fact zadivljeno, ponosno, oduevljeno, ganuto, oarano,
most of the better known emotions, the one which alosno, ljubomorno, ozlojeeno - zapravo, sa svim
regularly commands the most actual astonishment was poznatijim oseanjima - onaj koji izaziva najvee
Krikkit One, the first spaceship ever built by the people zaprepaenje jeste 'Krikit Jedan', prvi brod koji su
of Krikkit. This is not because it was a wonderful ship. It ikada sagradili itelji Krikita. To nije zato to je to bio
wasn't. divan brod, jer on to nije bio.
It was a crazy piece of near junk. It looked as if it had Bilo je to sumanuto pare poluolupine. Izgledalo je kao
been knocked up in somebody's backyard, and this was da je skuckano u neijem dvoritu, a tako je, u stvari, i
in fact precisely where it had been knocked up. The bilo. Najneverovatnija stvar u vezi sa tim brodom nije
astonishing thing about the ship was not that it was one bila to da je dobro napravljen (jer nije), ve da je uopte
well (it wasn't) but that it was done at all. The period of napravljen. Razdoblje koje je proteklo od trenutka kada
time which had elapsed between the moment that the su itelji Krikita otkrili da postoji neto takvo kao to je
people of Krikkit had discovered that there was such a svemir i lansiranja tog broda, njihove prve svemirske
thing as space and the launching of their first spaceship letelice, iznosilo je skoro tano godinu dana.
was almost exactly a year.
Ford Prefect was extremely grateful, as he strapped Ford Prefekt bio je izuzetno zahvalan nebesima, kada se
himself in, that this was just another Informational obreo u brodu, to je re o samo jo jednoj
Illusion, and that he was therefore completely safe. In informacionoj opseni i to je, prema tome, potpuno
real life it wasn't a ship he would have set foot in for all bezbedan. U stvarnom ivotu na takav brod ne bi spustio
the rice wine in China. ``Extremely rickety'' was one nogu ni za sve pirinano vino Kine. 'Izuzetno nesigurno'
phrase which sprang to mind, and ``Please may I get bila je prva fraza koja mu je pala na um, a druga je
out?'' was another. glasila 'Mogu li napolje?'
``This is going to fly?'' said Arthur, giving gaunt looks, at "I ovo treba da leti?" upitao je Artur, prestravljeno
the lashed-together pipework and wiring which festooned bacajui poglede na cevi koje su bile privezane jedna za
the cramped interior of the ship. drugu i kablove koji su ukraavali skuenu unutranjost
broda.
Slartibartfast assured him that it would, that they were Slartibartfast ga je uverio da e leteti, da su savreno
perfectly safe and that it was all going to be extremely bezbedni i da e sve biti izuzetno pouno i nimalo
instructive and not a little harrowing. neprijatno.
Ford and Arthur decided just to relax and be harrowed. Ford i Artur odluili su da se prepuste sudbini i da se
ipak oseaju neprijatno.
``Why not,'' said Ford, ``go mad?'' "Zbog ega", upitao je Ford, "ne poludeti?"
In front of them and, of course, totally unaware of their Pred njima i, razume se, potpuno nesvesna njihovog
presence for the very good reason that they weren't prisustva, iz veoma dobrog razloga to, zapravo, uopte
actually there, were the three pilots. They had also nisu bili tu, sedela su trojica pilota. Oni su bili i
constructed the ship. They had been on the hill path that projektanti broda, a i nalazili su se one noi na brdskoj
night singing wholesome heartwarming songs. Their stazi i pevali vedro ganutljive pesme. Pad tuinskog
brains had been very slightly turned by the nearby crash broda malo im je promenio razmiljanje. Proveli su
of the alien spaceship. They had spent weeks stripping nedelju dana skidajui i najsitnije tajne sa olupine
every tiniest last secret out of the wreckage of that burnt- spaljenog svemirskog broda i pritom sve vreme pevali
up spaceship, all the while singing lilting spaceship- umilne napeve i litanije o rastavljanju kosmike letelice.
stripping ditties. They had then built their own ship and Sagradili su svoj svemirski brod i on je bio ovo. Bio je
this was it. This was their ship, and they were currently to njihov brod i sada su pevali pesmicu o tome,
singing a little song about that too, expressing the twin izraavajui izmeana oseanja postignua i vlasnitva.
joys of achievement and ownership. The chorus was a Refren je bio malo otriji i govorio je o njihovoj alosti
little poignant, and told of their sorrow that their work zbog toga to ih je rad drao asovima u garai, van
had kept them such long hours in the garage, away from drutva njihovih ena i dece, kojima su strano
the company of their wives and children, who had missed nedostajali, ali su ih razveseljavali stalnim priama o
them terribly but had kept them cheerful by bringing tome kako kuii lepo rastu.
them continual stories of how nicely the puppy was
growing up.
Pow, they took off. Pau, uzleteli su.
They roared into the sky like a ship that knew precisely Grmeli su nebom poput broda koji tano zna ta radi.
what it was doing.
``No way,'' said Ford a while later after they had "Niko", rekao je Ford malo kasnije, kada su se oporavili
recovered from the shock of acceleration, and were od oka usled ubrzanja i dok su se uspinjali kroz
climbing up out of the planet's atmosphere, ``no way,'' he atmosferu planete, "niko", ponovio je, "ne moe da
repeated, ``does anyone design and build a ship like this projektuje i sagradi ovakav brod za godinu dana, koliko
in a year, no matter how motivated. I don't believe it. god da je podstaknut. Dokaite mi da moe i ja opet
Prove it to me and I still won't believe it.'' He shook his neu verovati." Zamiljeno je zavrteo glavom i zagledao
head thoughtfully and gazed out of a tiny port at the se kroz siuni prozor u nitavilo izvan broda.
nothingness outside it.
The trip passed uneventfully for a while, and Put je neko vreme proticao bez ikakvih dogaaja i
Slartibartfast fastwound them through it. Slartibartfast bre premota taj deo.
Very quickly, therefore, they arrived at the inner Tako su vrlo brzo stigli do unutranje granice upljeg,
perimeter of the hollow, spherical Dust Cloud which loptastog Oblaka Praine koji je okruivao njihovo
surrounded their sun and home planet, occupying, as it sunce i planetu to im je bila dom, nalazei se, kako se i
were, the next orbit out. moglo oekivati, na narednoj orbiti oko zvezde.
It was more as if there was a gradual change in the Pre je izgledalo kao da je postepeno dolo do promene u
texture and consistency of space. The darkness seemed samoj grai i izgledu svemira. Tama kao da je jurila i
now to thrum and ripple past them. It was a very cold talasala se pored njih. Bila je to veoma studena tama,
darkness, a very blank and heavy darkness, it was the vrlo prazna i teka tama, bila je to tama nonog neba
darkness of the night sky of Krikkit. Krikita.
The coldness and heaviness and blankness of it took a Njena studen, praznina i teina lagano su obuhvatile
slow grip on Arthur's heart, and he felt acutely aware of Arturovo srce i on postade izuzetno svestan oseanja
the feelings of the Krikkit pilots which hung in the air krikitskih pilota koja su lebdela u vazduhu poput jakog
like a thick static charge. They were now on the very statikog naelektrisanja. Bili su sada na samoj granici
boundary of the historical knowledge of their race. This istorijske svesti svoje rase. Bila je ovo granica o kojoj
was the very limit beyond which none of them had ever niko od njih nikada nije ni razmiljao, niti je ak znao da
speculated, or even known that there was any speculation se o tome moe razmiljati.
to be done.
The darkness of the cloud buffeted at the ship. Inside was Tama oblaka udarila je po brodu. Unutra je vladala
the silence of history. Their historic mission was to find istorijska tiina. Njihovo istorijsko poslanstvo bilo je da
out if there was anything or anywhere on the other side otkriju ima li iega, bilo kakvog mesta sa koga je
of the sky, from which the wrecked spaceship could have oteeni brod mogao stii, drugi svet moda, koliko god
come, another world maybe, strange and ta misao bila strana i nerazumljiva zatvorenim umovima
incomprehensible though this thought was to the onih koji su iveli pod nebom Krikita.
enclosed minds of those who had lived beneath the sky
of Krikkit.
History was gathering itself to deliver another blow. Istorija se prikupljala da zada novi udarac.
Still the darkness thrummed at them, the blank enclosing Tama ih je i dalje saletala, prazna tama koja je sve
darkness. It seemed closer and closer, thicker and thicker, gutala. Izgledala je sve blia i blia, gua i gua, tea i
heavier and heavier. And suddenly it was gone. tea. A onda je iznenada nestala.
They flew out of the cloud. Izleteli su iz oblaka.
They saw the staggering jewels of the night in their Ugledali su zapanjujue dragulje noi u njihovoj
infinite dust and their minds sang with fear. raskonoj beskonanosti i umovi su im zacvileli od
straha.
For a while they flew on, motionless against the starry Neko vreme nastavili su da lete, nepokretni na
sweep of the Galaxy, itself motionless against the infinite zvezdanom zaleu Galaksije. Potom su se okrenuli.
sweep of the Universe. And then they turned round.
``It'll have to go,'' the men of Krikkit said as they headed "Sve e to morati da nestane", rekli su ljudi Krikita dok
back for home. su urili kui.
On the way back they sang a number of tuneful and Putem su pevali brojne melodine i misaone pesme o
reflective songs on the subjects of peace, justice, temama mira, pravde, moralnosti, kulture, sporta,
morality, culture, sport, family life and the obliteration of porodinog ivota i istrebljenja svih ostalih oblika
all other life forms. ivota.

Chapter Thirteen 13.

``So you see,'' said Slartibartfast, slowly stirring his "I tako, vidite", rekao je Slartibartfast, dok je lagano
artificially constructed coffee, and thereby also stirring meao vetaku kafu, a time istovremeno i uskovitlane
the whirlpool interfaces between real and unreal spojeve realnih i imaginarnih brojeva, interaktivnih
numbers, between the interactive perceptions of mind percepcija uma i Vaseljene, ime je ujedno generisao
and Universe, and thus generating the restructured restrukturisane matrice implicitno date subjektivnosti,
matrices of implicitly enfolded subjectivity which to je omoguavalao njegovom brodu da preoblii samu
allowed his ship to reshape the very concept of time and temeljnu koncepciju vremena i prostora, "kako je to."
space, ``how it is.''
``Yes,'' said Arthur. "Da", rekao je Artur.
``Yes,'' said Ford. "Da", rekao je Ford.
``What do I do,'' said Arthur, ``with this piece of "ta da radim", upitao je Artur, "sa ovim komadom
chicken?'' piletine?"
Slartibartfast glanced at him gravely. Slartibartfast ga je ozbiljno osmotrio.
``Toy with it,'' he said, ``toy with it.'' "Igraj se njime", rekao je, "igraj se njime."
He demonstrated with his own piece. Pokazao mu je kako da to ini pomou sopstvenog
pareta.
Arthur did so, and felt the slight tingle of a mathematical Artur ga je posluao i osetio blago prisustvo
function thrilling through the chicken leg as it moved matematikih funkcija koje su podrhtavale u pileem
four-dimensionally through what Slartibartfast had bataku dok ga je etvorodimenziono pokretao kroz ono
assured him was five-dimensional space. za ta ga je Slartibartfast uveravao da predstavlja
petodimenzioni prostor.
``Overnight,'' said Slartibartfast, ``the whole population "Preko noi", rekao je Slartibartfast, "itava populacija
of Krikkit was transformed from being charming, Krikita prestala je da bude drutvo prijatnih, zabavnih,
delightful, intelligent ...'' pametnih..."
``... if whimsical ...'' interpolated Arthur. "...mada luckastih..." ubacio je Artur.
``... ordinary people,'' said Slartibartfast, ``into charming, "...obinih ljudi", nastavio je Slartibartfast, "i pretvorila
delightful, intelligent ...'' se u prijatne, zabavne, inteligentne..."
``... whimsical ...'' "...luckaste..."
``... manic xenophobes. The idea of a Universe didn't fit "...manijakalne ksenofobe. Zamisao o Vaseljeni nije se
into their world picture, so to speak. They simply uklapala u njihovu sliku sveta, da se tako izrazim.
couldn't cope with it. And so, charmingly, delightfully, Naprosto, nisu znali ta bi sa njom. I tako su na prijatan
intelligently, whimsically if you like, they decided to nain, zabavan, inteligentan - dobro, i luckast, ako ti se
destroy it. What's the matter now?'' to svia - odluili da je unite. ta je sada bilo?"
``I don't like the wine very much,'' said Arthur sniffing it. "Ne svia mi se ovo vino", rekao je Artur, njuei ga.
``Well, send it back. It's all part of the mathematics of it.'' "Pa, vrati ga. Sve je to i tako deo opte matematike."
Arthur did so. He didn't like the topography of the Artur ga je posluao. Nije mu se dopala topografija
waiter's smile, but he'd never liked graphs anyway. kelnerovog osmeha, ali on i tako nikada nije voleo
grafove.
``Where are we going?'' said Ford. "Kuda emo sada?" upitao je Ford.
``Back to the Room of Informational Illusions,'' said "Natrag u salu informacionih opsena", rekao je
Slartibartfast, rising and patting his mouth with the Slartibartfast, podigao se i obrisao usta matematikom
mathematical representation of a paper napkin, ``for the predstavom papirnatog salveta, 'za drugu polovinu'.
second half.''

Chapter Fourteen 14.

``The people of Krikkit,'' said His High Judgmental "Narod Krikita" reklo je Njegovo Visokosudsko
Supremacy, Judiciary Pag, LIVR (the Learned, Impartial Presvetlo Zakonodavno Blagorodstvo, U. N. V. O.
and Very Relaxed) Chairman of the Board of Judges at (Ueni, Nepristrasni i Vrlo Oputeni), predsedavajui
the Krikkit War Crimes Trial, ``are, well, you know, vrhovnog suda za proces krikitskim ratnim zloinima,
they're just a bunch of real sweet guys, you know, who "to vam je jedno mnogo fino drutvo, znate, koje
just happen to want to kill everybody. Hell, I feel the sluajno ezne za tim da ukoka sve oko sebe. avolju
same way some mornings. Shit. mu mater, i sam ponekad izjutra osetim istu elju."
``OK,'' he continued, swinging his feet up on to the bench Podigao je noge na sto ispred sebe i zastao samo na
in front of him and pausing a moment to pick a thread off trenutak da skine pare konca sa svojih sveanih klompi
his Ceremonial Beach Loafers, ``so you wouldn't za plau, "U redu", nastavio je, "vi verovatno ne udite
necessarily want to share a Galaxy with these guys.'' za tim da delite Galaksiju sa takvim tipovima."
This was true. Bila je to istina.
The Krikkit attack on the Galaxy had been stunning. Napad Krikita na Galaksiju bio je zaprepaujui.
Thousands and thousands of huge Krikkit warships had Hiljade i hiljade divovskih krikitskih ratnih brodova
leapt suddenly out of hyperspace and simultaneously iznenada su bljunule iz hipersvemira i istovremeno
attacked thousands and thousands of major worlds, first napale hiljade i hiljade najvanijih svetova, najpre
seizing vital material supplies for building the next wave, osvojivi kljune materijalne zalihe za gradnju sledeeg
and then calmly zapping those worlds out of existence. talasa, a potom hladno zbrisavi sve te svetove.
The Galaxy, which had been enjoying a period of unusual Galaksija, koja je u to vreme uivala razdoblje
peace and prosperity at the time, reeled like a man neuobiajenog mira i blagostanja, zateturala se kao
getting mugged in a meadow. ovek koga su usred livade iz zasede tresnuli mougom
po glavi.
``I mean,'' continued Judiciary Pag, gazing round the "Hou da kaem", reklo je njegovo Zakonodavno
ultra-modern (this was ten billion years ago, when blagorodstvo i pogledalo po ultramodernoj (bilo je to
``ultra-modern'' meant lots of stainless steel and brushed pre deset milijardi godina, kada je ultramoderno znailo
concrete) and huge courtroom, ``these guys are just mnogo nerajueg elika i glatkog betona), divovskoj
obsessed.'' sudnici, "da su ti momci jednostavno opsednuti."
This too was true, and is the only explanation anyone has Bila je to istina i predstavljala je jedino objanjenje koje
yet managed to come up with for the unimaginable speed je ikada iko uspeo da prui za nezamislivu brzinu kojom
with which the people of Krikkit had pursued their new su itelji Krikita sledili svoju novu i krajnju svrhu -
and absolute purpose --- the destruction of everything unitenje svega to nije bilo Krikit.
that wasn't Krikkit.
It is also the only explanation for their bewildering To je takoe jedino objanjenje za njihovo zbunjujue
sudden grasp of all the hypertechnology involved in ovladavanje hipertehnologijom koja je bila potrebna za
building their thousands of spaceships, and their millions gradnju hiljada svemirskih brodova i miliona ubilakih
of lethal white robots. belih robota.
These had really struck terror into the hearts of everyone Ovi su stvarno uneli uas u srca svih onih sa kojima su
who had encountered them --- in most cases, however, se sreli - ali, u veini sluajeva, taj uas bio je izuzetno
the terror was extremely short-lived, as was the person kratkotrajan, jer je takav bio i ivot osobe koja ga je
experiencing the terror. They were savage, single-minded iskusila. Bile su to divlje, letee, borbene maine sa
flying battle machines. They wielded formidable samo jednom milju u glavi. Posedovale su zastraujue
multifunctional battleclubs which, brandished one way, borbene batine koje su, upotrebljene na jedan nain,
would knock down buildings and, brandished another ruile itave zgrade, a na drugi, ispaljivale omni-
way, fired blistering Omni-Destructo Zap Rays and, destrukto-zgruzgo zrake, dok su na trei izbacivale
brandished a third way, launched a hideous arsenal of jezivi arsenal granata, u rasponu od omanjih zapaljivih
grenades, ranging from minor incendiary devices to bombi do maksi-slorta - hipernuklearnog oruja koje je
Maxi-Slorta Hypernuclear Devices which could take out moglo da raznese neko ovee sunce. Jednostavnim
a major sun. Simply striking the grenades with the udaranjem granata borbenim batinama istovremeno su
battleclubs simultaneously primed them, and launched ih pripaljivali i lansirali neverovatnom tanou preko
them with phenomenal accuracy over distances ranging rastojanja u opsegu od nekoliko jardi, pa sve do vie
from mere yards to hundreds of thousands of miles. stotina hiljada milja.
``OK,'' said Judiciary Pag again, ``so we won.'' He "U redu", kazalo je ponovo Njegovo Zakonodavno
paused and chewed a little gum. ``We won,'' he repeated, Blagorodstvo, "mi smo na kraju pobedili." Zastao je i
``but that's no big deal. I mean a medium-sized galaxy nekoliko trenutaka vakao malenu gumu. "Pobedili smo,
against one little world, and how long did it take us? ali to ba i nije Bog zna ta. Hou da kaem, bilo je to
Clerk of the Court?'' itava jedna osrednja Galaksija protiv maleckog sveta, a
koliko nam je trebalo? ato?"
``M'lud?'' said the severe little man in black, rising. "Gospon?" upitao je ozbiljni oveuljak odeven u crno i
podigao se.
``How long, kiddo?'' "Koliko, deko?"
``It is a trifle difficult, m'lud, to be precise in this matter. "Pa, gospon, malko je teko biti precizan u tim stvarima.
Time and distance ...'' Vreme i razdaljina..."
``Relax, guy, be vague.'' "Polako, momak, opusti se."
``I hardly like to be vague, m'lud, over such a ...'' "Ne dopada mi se ba mnogo, gospon, da se opustim u
takvom..."
``Bite the bullet and be it.'' "Sredi se i navali."
The Clerk of the Court blinked at him. It was clear that Sudski ata trepnuo je prema njemu. Bilo je oigledno
like most of the Galactic legal profession he found da, kao i mnogi drugi pravnici Galaksije, smatra
Judiciary Pag (or Zipo Bibrok 510^8, as his private Njegovo Zakonodavno Blagorodstvo (ili Zipo Bibroka 5
name was known, inexplicably, to be) a rather distressing x 10 na 8 kako je, neobjanjivo, glasilo njegovo pravo
figure. He was clearly a bounder and a cad. He seemed to ime) prilino tekim ovekom. Ovaj je, zapravo, zaista
think that the fact that he was the possessor of the finest bio nasrtljivac i nevaspitan ovek. Izgleda da je mislio
legal mind ever discovered gave him the right to behave da mu to to poseduje najbolji pravni um koji je ikada
exactly as he liked, and unfortunately he appeared to be postojao daje pravo da se ponaa kako hoe; na alost,
right. ini se da je bio u pravu.
``Er, well, m'lud, very approximately, two thousand "Pa, ovaj, gospon, vrlo priblino, dve hiljade godina",
years,'' the Clerk murmured unhappily. promrmljao je ata nesreno.
``And how many guys zilched out?'' "A koliko tipova je odmralo?"
``Two grillion, m'lud.'' The Clerk sat down. A "Dva griliona, gospon." ata sede. Hidrospektiki
hydrospectic photo of him at this point would have snimak njegovog tela u tom trenutku otkrio bi da se
revealed that he was steaming slightly. lagano pui.
Judiciary Pag gazed once more around the courtroom, Njegovo Zakonodavno Blagorodstvo jo jednom je
wherein were assembled hundreds of the very highest pogledalo po sudnici, gde su bile okupljene stotine
officials of the entire Galactic administration, all in their najviih slubenika itave galaktike uprave, svi u
ceremonial uniforms or bodies, depending on metabolism svojim sveanim uniformama ili telima, zavisno od
and custom. Behind a wall of Zap-Proof Crystal stood a obiaja i metabolizma. Iza zida od kristala neprobojnog
representative group of the people of Krikkit, looking za zgrom-i-puc nalazila se skupina predstavnika Krikita
with calm, polite loathing at all the aliens gathered to koja je sa hladnim, uglaenim gaenjem posmatrala sve
pass judgment on them. This was the most momentous te tuince to su se tu okupili da im donesu presudu. Bio
occasion in legal history, and Judiciary Pag knew it. je ovo najvaniji trenutak u istoriji pravnih nauka i
Njegovo Zakonodavno Blagorodstvo znalo je to.
He took out his chewing gum and stuck it under his chair. Izvadio je vakau gumu i prilepio je ispod stolice.
``That's a whole lotta stiffs,'' he said quietly. "To ti je gadna gomila", rekao je tiho.
The grim silence in the courtroom seemed in accord with Mrka tiina u sudnici izgleda da se slagala sa takvim
this view. pogledom.
``So, like I said, these are a bunch of really sweet guys, "I tako, kao to sam ve rekao, oni su mnogo fino
but you wouldn't want to share a Galaxy with them, not if drutvo, ali niko ne udi da deli Galaksiju sa njima, bar
they're just gonna keep at it, not if they're not gonna learn ne ukoliko i dalje nameravaju da se dre toga kao pijan
to relax a little. I mean it's just gonna be continual plota, ako ne naue da malo 'olade. Hou da kaem, pa
nervous time, isn't it, right? Pow, pow, pow, when are to bi bilo neprekidno nerviranje sa njima, zar ne? Bum,
they next coming at us? Peaceful coexistence is just right bum, bum, kada li e sledei put da navale na nas.
out, right? Get me some water somebody, thank you.'' Dakle, miroljubiva koegzistencija ne dolazi u obzir, je l'
tako? Ej, 'ajde da mi neko donese au vode, moliu
lepo."
He sat back and sipped reflectively. Ponovo se zavalio i zamiljeno nalio vodu.
``OK,'' he said, ``hear me, hear me. It's, like, these guys, "U redu", rekao je, "poujte ovo, sluajte. Izgleda da su
you know, are entitled to their own view of the Universe. ti momci, znate, skroz okrenuti svojoj slici Vaseljene. A
And according to their view, which the Universe forced prema toj slici, koju im je Vaseljena nametnula, oni su
on them, right, they did right. Sounds crazy, but I think ispravno postupili. Znam da zvui blesavo, ali verujem
you'll agree. They believe in ...'' da se slaete. Oni veruju u..."
He consulted a piece of paper which he found in the back Pogledao je papir koji je naao u zadnjem depu svojih
pocket of his Judicial jeans. sudskih farmerki.
``They believe in `peace, justice, morality, culture, sport, "Oni veruju u 'mir, pravdu, moralnost, kulturu, sport,
family life, and the obliteration of all other life forms'.'' porodini ivot i istrebljenje svih ostalih oblika ivota'."
He shrugged. Slegao je ramenima.
``I've heard a lot worse,'' he said. "uo sam i za gore", dodao je.
He scratched his crotch reflectively. Zamiljeno se poeao izmeu nogu.
``Freeeow,'' he said. He took another sip of water, then "Uuuuf", rekao je. Nalio je jo vode, a onda je podigao
held it up to the light and frowned at it. He twisted it au i namrtio se na nju. Prodrmao ju je.
round.
``Hey, is there something in this water?'' he said. "Ej, ima li to neega u ovoj vodi?" upitao je.
``Er, no, m'lud,'' said the Court Usher who had brought it "Ovaj, nema niega", odvratio je sudski razvodnik koji
to him, rather nervously. mu ju je doneo, prilino nervoznim glasom.
``Then take it away,'' snapped Judiciary Pag, ``and put "Nosi je onda odavde", zarealo je Njegovo
something in it. I got an idea.'' Zakonodavno Blagorodstvo, "i sipaj neto u nju. Imam
ideju."
He pushed away the glass and leaned forward. Odloio je au i nagao se napred.
``Hear me, hear me,'' he said. "Poujte ovo, sluajte", rekao je on.
The solution was brilliant, and went like this: Reenje je bilo blistavo, a ogledalo se u sledeem:
The planet of Krikkit was to be enclosed for perpetuity in Planeta Krikit bie veito zatvorena u omota od Spo-
an envelope of Slo-Time, inside which life would vremena, unutar koga e ivot nastaviti da se odigrava
continue almost infinitely slowly. All light would be gotovo beskonano sporo. Sva svetlost skretae oko
deflected round the envelope so that it would remain omotaa, tako da e on ostati nevidljiv i neprobojan.
invisible and impenetrable. Escape from the envelope Bekstvo iz omotaa bie nemogue osim ukoliko bi se
would be utterly impossible unless it were locked from ovaj otkljuao spolja.
the outside.
When the rest of the Universe came to its final end, when Kada ostatak Vaseljene bude doao do svog konanog
the whole of creation reached its dying fall (this was all, kraja i kada itavo postanje bude suoeno sa svojim
of course, in the days before it was known that the end of samrtnim okonanjem (sve se to, razume se, deavalo
the Universe would be a spectacular catering venture) pre nego to je postalo poznato da e kraj Vaseljene
and life and matter ceased to exist, then the planet of prerasti u spektakularni ugostiteljski dogaaj), kada
Krikkit and its sun would emerge from its Slo-Time ivot i materija budu prestali da postoje, tada e planeta
envelope and continue a solitary existence, such as it Krikit i njeno sunce izroniti iz svog omotaa od Spo-
craved, in the twilight of the Universal void. vremena i nastaviti svoje usamljeno postojanje, kao to
su i eleli, u sumraku sveopte praznine.
The Lock would be on an asteroid which would slowly Brava e se nalaziti na asteroidu koji e lagano kruiti
orbit the envelope. na orbiti oko omotaa.
The key would be the symbol of the Galaxy --- the Klju e biti simbol Galaksije - Dveri Vikita.
Wikkit Gate.
By the time the applause in the court had died down, Do trenutka kada je pljesak u sudnici zamro, Njegovo
Judiciary Pag was already in the Sens-O-Shower with a Zakonodavno Blagorodstvo ve se nalazilo pod senz-o-
rather nice member of the jury that he'd slipped a note to tuem sa vrlo zgodnom lanicom porote kojoj je doturio
half an hour earlier. poruku pola sata ranije.

Chapter Fifteen 15.

Two months later, Zipo Bibrok 510^8 had cut the Dva meseca kasnije, Zipo Bibrok 5 x 10 na 8 skratio je
bottoms off his Galactic State jeans, and was spending svoje galaktike dravne farmerke i stao da troi deo
part of the enormous fee his judgments commanded lying ogromnih honorara koje je dobijao za svoja suenja tako
on a jewelled beach having Essence of Qualactin rubbed to je leao na plai prekrivenoj draguljima, dok mu je
into his back by the same rather nice member of the jury. ona ista vrlo zgodna lanica porote u lea utrljavala
She was a Soolfinian girl from beyond the Cloudworlds kvalaktinsku esenciju. Bila je to sulfinijska devojka sa
of Yaga. She had skin like lemon silk and was very Oblanih Svetova Jage. Imala je kou poput svile boje
interested in legal bodies. limuna i vrlo su je zanimali zakonodavni organi.
``Did you hear the news?'' she said. "Jesi li uo vesti?" upitala je.
``Weeeeelaaaaah!'' said Zipo Bibrok 510^8, and you "Viiiiilaaaaah!" rekao je Zipo Bibrok 5 x 10 na 8 i
would have had to have been there to know exactly why trebalo je da budete prisutni da biste tano znali zbog
he said this. None of this was on the tape of ega je to kazao. Od svega toga nita nije snimljeno na
Informational Illusions, and is all based on hearsay. traku informacionih opsena, tako da se sve zasniva na
prepriavanju.
``No,'' he added, when the thing that had made him say "Ne", dodao je, kada je stvar koja ga je naterala da kae
``Weeeeelaaaaah'' had stopped happening. He moved his "Viiiiilaaaaah!" prestala da se deava. Malo je okrenuo
body round slightly to catch the first rays of the third andtelo da bi uhvatio prve zrake treeg i najveeg od tri
greatest of primeval Vod's three suns which was now sunca praiskonskog Voda koje je puzalo preko smeno
creeping over the ludicrously beautiful horizon, and the prekrasnog obzorja, a nebo je blistalo jednom od
sky now glittered with some of the greatest tanning najjaih moi za izazivanje preplanulosti koe koje su
power ever known. ikada upoznate.
A fragrant breeze wandered up from the quiet sea, trailed Mirisni povetarac dolutao je sa mirnog mora, igrao se po
along the beach, and drifted back to sea again, wondering plai i ponovo odlutao na more, kao da se pita kuda bi
where to go next. On a mad impulse it went up to the dalje. aav poriv naveo ga je da se vrati na plau, pa je
beach again. It drifted back to sea. ponovo odlutao na more.
``I hope it isn't good news,'' muttered Zipo Bibrok "Nadam se da vest nije dobra", promrmljao je Zipo
510^8, ``'cos I don't think I could bear it.`` Bibrok 5 x 10 na 8, "jer ne verujem da bih to podneo."
``Your Krikkit judgment was carried out today,'' said the "Tvoja krikitska presuda izvrena je danas", kazala je
girl sumptuously. There was no need to say such a devojka raskalano. Nije bilo nikakve potrebe da se
straightforward thing sumptuously, but she went ahead takva obina stvar izgovara raskalano, ali je ona to ipak
and did it anyway because it was that sort of day. ``I uinila zato to je dan bio kao stvoren za to. "ula sam
heard it on the radio,'' she said, ``when I went back to thena radiju", rekla je, "kada sam otila na brod po ulje."
ship for the oil.''
``Uhuh,'' muttered Zipo and rested his head back on the "Aha", promrmljao je Zipo i zabacio glavu na pesak od
jewelled sand. dragog kamenja.
``Something happened,'' she said. "Neto se dogodilo", rekla je.
``Mmmm?'' "Mmmm?"
``Just after the Slo-Time envelope was locked,'' she said,
"im je omota od Spo-vremena zakljuan", rekla je i
and paused a moment from rubbing in the Essence of na trenutak prestala da utrljava esenciju sa Kvalaktina,
Qualactin, ``a Krikkit warship which had been missing"za jedan krikitski brod koji je nestao i za koga se
presumed destroyed turned out to be just missing after
verovalo da je uniten pokazalo se da je ipak samo
all. It appeared and tried to seize the Key.''nestao. Ponovo se pojavio i pokuao da oduzme Klju."
Zipo sat up sharply. Zipo otro ustade.
``Hey, what?'' he said. "Hej, ta?" upitao je.
``it's all right,'' she said in a voice which would have
"Sve je u redu", kazala je glasom koji bi primirio i
calmed the Big Bang down. ``Apparently there was a Veliki Prasak. "Izgleda da je dolo do kraeg okraja.
short battle. The Key and the warship were disintegrated
Klju i ratni brod su dezintegrisani i rasuti po
and blasted into the space-time continuum. Apparently kontinuumu prostorvremena. Verovatno su zauvek
they are lost for ever.'' izgubljeni."
She smiled, and ran a little more Essence of Qualactin on
Nasmeila se i istisnula jo malo esencije sa Kvalaktina
to her fingertips. He relaxed and lay back down. na vrhove prstiju. Opustio se i ponovo legao.
``Do what you did a moment or two ago,'' he murmured. "Uradi ono to si uradila pre par trenutaka", promrmljao
je.
``That?'' she said. "Ovo?" rekla je.
``No, no,'' he said, ``that.'' "Ne, ne", rekao je. "Ono drugo."
She tried again. Ponovo je pokuala.
``That?'' she asked. "Ovo?" pitala je.
``Weeeeelaaaaah!'' "Viiiiilaaaaah!"
Again, you had to be there. Ponovo je trebalo da budete tamo.
The fragrant breeze drifted up from the sea again. Mirisni povetarac opet je dolutao sa mora.
A magician wandered along the beach, but no one needed Plaom je lutao jedan arobnjak, ali nikome nije bio
him. potreban.

Chapter Sixteen 16.

``Nothing is lost for ever,'' said Slartibartfast, his face "Nita nije zauvek izgubljeno", rekao je Slartibartfast, a
flickering redly in the light of the candle which the robot lice mu se crvenkasto treperilo u svetlosti svee koju je
waiter was trying to take away, ``except for the Cathedral robotski kelner pokuavao da odnese, "izuzev katedrale
of Chalesm.'' alezme."
``The what?'' said Arthur with a start. "ega?" upitao je zbunjeno Artur.
``The Cathedral of Chalesm,'' repeated Slartibartfast. ``It "Katedrale alezme", ponovio je Slartibartfast. "Bilo je
was during the course of my researches at the Campaign to u vreme mojih istraivanja u okviru kampanje za
for Real Time that I ...'' realno vreme kada sam..."
``The what?'' said Arthur again. "Za ta?" upitao je Artur.
The old man paused and gathered his thoughts, for what Starac je zastao i pokuao da se usredsredi na ono za ta
he hoped would be one last onslaught on his story. The se nadao da predstavlja poslednji napad na njegovu
robot waiter moved through the space-time matrices in a priu. Robotski kelner kretao se kroz prostorvremenske
way which spectacularly combined the surly with the matrice na nain koji je spektakularno kombinovao
obsequious, made a snatch for the candle and got it. They sigurno sa neizmerno paljivim, to mu je konano
had had the bill, had argued convincingly about who had pruilo priliku da posegne za sveom i dograbi je. Poto
had the cannelloni and how many bottles of wine they su dobili raun, stali su vrlo ubedljivo da se raspravljaju
had had, and, as Arthur had been dimly aware, had oko toga ko je naruio kanelone i koliko je boca vina
thereby successfully manoeuvred the ship out of popijeno, a za to vreme je, iako je Artur bio tek nejasno
subjective space and into a parking orbit round a strange svestan toga, brod dovezen iz subjektivnog prostora na
planet. The waiter was now anxious to complete his part parkirnu orbitu oko jedne tuinske planete. Kelner je
of the charade and clear the bistro. sada jedva ekao da dovri svoj deo arade i da isprazni
bistro.
``All will become clear,'' said Slartibartfast. "Sve e biti jasno", rekao je Slartibartfast.
``When?'' "Kada?"
``In a minute. Listen. The time streams are now very "Za nekoliko trenutaka. Sluaj. Struje vremena sada su
polluted. There's a lot of muck floating about in them, veoma zagaene. Po njima plivaju gomile otpadaka,
flotsam and jetsam, and more and more of it is now being naplavina i raznih ostataka i sve ih se vie vraa u
regurgitated into the physical world. Eddies in the space- fiziki svet. Kovitlaci u prostorvremenskom
time continuum, you see.'' kontinuumu, razume."
``So I hear,'' said Arthur. "uo sam za njih", rekao je Artur.
``Look, where are we going?'' said Ford, pushing his "Sluaj, kuda idemo?" upitao je Ford i nestrpljivo
chair back from the table with impatience. ``Because I'm odmakao svoju stolicu od stola, "jer jedva ekam da
eager to get there.'' stignemo."
``We are going,'' said Slartibartfast in a slow, measured "Idemo", kazao je Slartibartfast laganim, odmerenim
voice, ``to try to prevent the war robots of Krikkit from glasom, "da pokuamo da osujetimo ratnike robote
regaining the whole of the Key they need to unlock the Krikita koji nastoje da zadobiju itav Klju koji im je
planet of Krikkit from the Slo-Time envelope and release potreban da otkljuaju planetu Krikit iz njenog omotaa
the rest of their army and their mad Masters.'' od Spo-vremena i da oslobode ostatak armade i svoje
lude gospodare."
``It's just,'' said Ford, ``that you mentioned a party.'' "Stvar je, naprosto, o tome", kazao je Ford, "da si
pomenuo nekakvu urku."
``I did,'' said Slartibartfast, and hung his head. "Jesam", rekao je Slartibartfast i pognuo glavu.
He realized that it had been a mistake, because the idea Shvatio je da je posredi bila greka, jer ta zamisao je,
seemed to exercise a strange and unhealthy fascination izgleda, izazivala udnovato i nezdravo oduevljenje u
on the mind of Ford Prefect. The more that Slartibartfast umu Forda Prefekta. to je vie Slartibartfast otkrivao
unravelled the dark and tragic story of Krikkit and its tamnu i traginu priu o Krikitu i njegovom narodu,
people, the more Ford Prefect wanted to drink a lot and utoliko je Ford vie eleo da pije i da plee sa
dance with girls. devojkama.
The old man felt that he should not have mentioned the Starac pomisli da nije trebalo da pominje zabavu sve
party until he absolutely had to. But there it was, the fact dok ne bude neophodno. Ali bilo je kako je bilo,
was out, and Ford Prefect had attached himself to it the injenica je iznesena na videlo, a Ford se uhvatio na nju
way an Arcturan Megaleach attaches itself to its victim kao to se arkturijanske megapijavice prilepe za svoju
before biting his head off and making off with his rtvu pre nego to joj odgrizu glavu i pobegnu njenim
spaceship. svemirskim brodom.
``When,'' said Ford eagerly, ``do we get there?'' "Kada", upitao je Ford enjivio, "stiemo tamo?"
``When I've finished telling you why we have to go "Kada vam budem ispriao do kraja zbog ega moramo
there.'' da idemo tamo."
``I know why I'm going,'' said Ford, and leaned back, "Ja znam zbog ega ja idem", kazao je Ford i zavalio se
sticking his hands behind his head. He gave one of his sa rukama ispod uzglavlja. Na licu mu se pojavio jedan
smiles which made people twitch. od onih osmeha od kojih se ljudi lecnu.
Slartibartfast had hoped for an easy retirement. Slartibartfast se nadao lagodnoj penziji.
He had been planning to learn to play the octraventral Nadao se da e nauiti da svira oktaventralni ludofon,
heebiephone --- a pleasantly futile task, he knew, because prijatan, ali zaludan posao, znao je, zbog toga to je
he had the wrong number of mouths. imao pogrean broj usta.
He had also been planning to write an eccentric and Takoe je planirao da napie ekscentrinu i
relentlessly inaccurate monograph on the subject of neodgovornu monografiju punu netanih podataka na
equatorial fjords in order to set the record wrong about temu polutarnih fjordova, ne bi li iskrivio podatke o
one or two matters he saw as important. jednoj ili dve stvari koje je smatrao bitnim.
Instead, he had somehow got talked into doing some Umesto toga, nekako su ga nagovorili da se poduhvati
part-time work for the Campaign for Real Time and had honorarnih poslova sa nepunim radnim vremenom u
started to take it all seriously for the first time in his life. kampanji za realno vreme, pa je poeo da shvata sve to
As a result he now found himself spending his fast- ozbiljno prvi put u ivotu. Posledica svega toga bila je
declining years combating evil and trying to save the da je sada provodio poslednje godine ivota u borbi sa
Galaxy. zlom i u pokuajima da spase Galaksiju.
He found it exhausting work and sighed heavily. Pomislio je kako je to iscrpljujui posao i teko
uzdahnuo.
``Listen,'' he said, ``at Camtim ...'' "Sluaj", rekao je, "u Kamrevu..."
``What?'' said Arthur. "ta?"
``The Campaign for Real Time, which I will tell you "Kampanja za realno vreme, o kojoj u ti priati kasnije.
about later. I noticed that five pieces of jetsam which had Primetio sam da pet komada naplavina koji su se
in relatively recent times plopped back into existence srazmerno nedavno pojavile odgovara, kako izgleda,
seemed to correspond to the five pieces of the missing komadima nestalog Kljua. U stvari, samo sam uspeo da
Key. Only two I could trace exactly --- the Wooden uem u trag dvaju delova - Drvenog stuba, koji se
Pillar, which appeared on your planet, and the Silver pojavio na tvojoj planeti, i Srebrne spone. Izgleda da se
Bail. It seems to be at some sort of party. We must go ona nalazi na nekoj vrsti zabave. Moramo poi da je
there to retrieve it before the Krikkit robots find it, or ponovo zadobijemo pre nego to je nau roboti Krikita,
who knows what may hap?'' ili se moe svata dogoditi."
``No,'' said Ford firmly. ``We must go to the party in "Ne", rekao je Ford vrstim glasom, "moramo otii na tu
order to drink a lot and dance with girls.'' zabavu da bismo se napili i igrali sa devojkama."
``But haven't you understood everything I ...?'' "Ali zar nisi shvatio sve to sam vam..."
``Yes,'' said Ford, with a sudden and unexpected "Da", uzvratio je Ford sa iznenadnom i neoekivanom
fierceness, ``I've understood it all perfectly well. That's estinom, "razumeo sam ja to savreno dobro. Zbog
why I want to have as many drinks and dance with as toga elim da se napijem to vie i da pleem sa to je
many girls as possible while there are still any left. If vie devojaka mogue, sve dok uopte jo postoje.
everything you've shown us is true ...'' Ukoliko je sve to to si nam pokazao istina..."
``True? Of course it's true.'' "Istina? Razume se da je istina."
``... then we don't stand a whelk's chance in a supernova.'' "...onda nemamo nita vie izgleda od pua usred
supernove."
``A what?'' said Arthur sharply again. He had been "Od ega?" upitao je Artur ponovo otrim glasom. Sve
following the conversation doggedly up to this point, and do te take paljivo je sledio razgovor i nije eleo da
was keen not to lose the thread now. sada izgubi nit.
``A whelk's chance in a supernova,'' repeated Ford "Izgledi pua usred supernove", ponovio je Ford ne
without losing momentum. ``The ...'' gubei zalet, "ta..."
``What's a whelk got to do with a supernova?'' said "Kakve veze ima pu sa supernovom?" upitao je Artur.
Arthur.
``It doesn't,'' said Ford levelly, ``stand a chance in one.'' "Nema nikakvih", rekao je Ford ravnim glasom,
"izgleda da preivi u njoj."
He paused to see if the matter was now cleared up. The Zastao je da vidi da li je stvar sada razjanjena. Novi
freshly puzzled looks clambering across Arthur's face zbunjeni pogledi koji su se peli na Arturovo lice jasno su
told him that it wasn't. mu stavili do znanja da nije.
``A supernova,'' said Ford as quickly and as clearly as he "Supernova", rekao je Ford to je bre i jasnije mogao,
could, ``is a star which explodes at almost half the speed "jeste zvezda koja eksplodira gotovo brzinom svetlosti i
of light and burns with the brightness of a billion suns gori sjajem milijardi sunaca, a potom se pretvara u
and then collapses as a super-heavy neutron star. It's a superteku neutronsku zvezdu, razume? To je zvezda
star which burns up other stars, got it? Nothing stands a koja spaljuje druge zvezde. Nita ne moe da preivi
chance in a supernova.'' usred supernove."
``I see,'' said Arthur. "Shvatam", rekao je Artur.
``The ...'' "Ta..."
``So why a whelk particularly?'' "I zato onda ba pu?"
``Why not a whelk? Doesn't matter.'' "A zato da ne? Nije bitno."
Arthur accepted this, and Ford continued, picking up his Artur je prihvatio ovo i Ford je nastavio, sakupivi neto
early fierce momentum as best he could. od prethodnog zaleta to je bolje umeo.
``The point is,'' he said, ``that people like you and me, "Tako da je stvar u tome", rekao je, "da ljudi poput tebe
Slartibartfast, and Arthur --- particularly and especially i mene, Slartibartfaste, i Artura - naroito i posebno
Arthur --- are just dilletantes, eccentrics, layabouts, Artura - predstavljaju samo neznalice, nespretnjakovie,
fartarounds if you like.'' priipetlje, ako ti se tako svia."
Slartibartfast frowned, partly in puzzlement and partly in Slatribartfast se namrtio, delom usled zbunjenosti, a
umbrage. He started to speak. delom uvreeno. Zaustio je da progovori.
``--- ...'' is as far as he got. "..." bilo je sve to je stigao da kae.
``We're not obsessed by anything, you see,'' insisted Ford. "Mi nismo niim opsednuti, shvata", bio je uporan
Ford.
``...'' "..."
``And that's the deciding factor. We can't win against "A to je odluujui inilac. Ne moemo pobediti u
obsession. They care, we don't. They win.'' sukobu protiv opsednutosti. Oni mare, mi ne. Oni e
pobediti."
``I care about lots of things,'' said Slartibartfast, his voice "Marim ja o puno stvari", rekao je Slartibartfast, iji se
trembling partly with annoyance, but partly also with glas tresao delom od ljutnje, ali delom i od nesigurnosti.
uncertainty.
``Such as?'' "Kao, na primer?"
``Well,'' said the old man, ``life, the Universe. "Pa", rekao je starac, "ivot, Vaseljena. Sve ostalo,
Everything, really. Fjords.'' zapravo. Fjordovi."
``Would you die for them?'' "Bi li umro za njih?"
``Fjords?'' blinked Slartibartfast in surprise. ``No.'' "Za fjordove?" trepnuo je Slartibartfast iznenaeno.
"Ne."
``Well then.'' "Eto, vidi."
``Wouldn't see the point, to be honest.'' "Ne shvatam ta eli da kae, da budem iskren."
``And I still can't see the connection,'' said Arthur, ``with "A ja i dalje ne vidim vezu", rekao je Artur, "s
whelks.'' puevima."
Ford could feel the conversation slipping out of his Ford je oseao kako ovaj razgovor poinje da mu izmie
control, and refused to be sidetracked by anything at this iz ruke i odbio je da dopusti da ga sada ita odvue na
point. sporedan kolosek.
``The point is,'' he hissed, ``that we are not obsessive "Stvar je u tome", prosiktao je, "da mi nismo opsednuti
people, and we don't stand a chance against ...'' ljudi, te stoga nemamo nikakvih izgleda protiv..."
``Except for your sudden obsession with whelks,'' "Osim tvoje iznenadne opsednutosti puevima",
pursued Arthur, ``which I still haven't understood.'' navaljivao je Artur, "koju jo ne shvatam."
``Will you please leave whelks out of it?'' "Hoe li, molim, te, da se mane ve jednom tih
pueva?"
``I will if you will,'' said Arthur. ``You brought the "Ja hou, ako ti hoe", odvratio je Artur. "Ti si prvi
subject up.'' pomenuo tu temu."
``It was an error,'' said Ford, ``forget them. The point is "Bila je to greka", rekao je Ford. "Zaboravi ih. Stvar je
this.'' u ovome."
He leant forward and rested his forehead on the tips of Nagao se napred i prislonio elo o vrhove prstiju.
his fingers.
``What was I talking about?'' he said wearily. "O emu sam ono govorio?" upitao je umorno.
``Let's just go down to the party,'' said Slartibartfast, ``for "Hajdemo na zabavu", rekao je Slartibartfast, "koji god
whatever reason.'' He stood up, shaking his head. bio razlog za to." Ustao je i zavrteo glavom.
``I think that's what I was trying to say,'' said Ford. "Mislim da sam i ja hteo to da kaem", rekao je Ford.
For some unexplained reason, the teleport cubicles were Iz nekog neobjanjivog raloga, teleport se nalazio u
in the bathroom. kupatilu.

Chapter Seventeen 17.

Time travel is increasingly regarded as a menace. History Putovanje kroz vreme sve vie se smatra opasnou.
is being polluted. Istorija postaje zagaena.
The Encyclopedia Galactica has much to say on the 'Enciklopedija Galaktika' ima da izjavi mnogo toga o
theory and practice of time travel, most of which is teoriji i praksi putovanja kroz vreme, od ega je najvei
incomprehensible to anyone who hasn't spent at least deo potpuno nerazumljiv svima onima koji nisu proveli
four lifetimes studying advanced hypermathematics, and bar etiri celokupna ivota na studijama vie
since it was impossible to do this before time travel was hipermatematike, a poto je to bilo nemogue izvesti pre
invented, there is a certain amount of confusion as to nego to je izmiljeno putovanje kroz vreme, u
how the idea was arrived at in the first place. One odreenoj meri je nejasno kako se prvobitno dolo na tu
rationalization of this problem states that time travel was, zamisao. Jedna racionalizacija ovog problema kae da je
by its very nature, discovered simultaneously at all putovanje kroz vreme, po samoj svojoj prirodi,
periods of history, but this is clearly bunk. izmiljeno istovremeno u svim razdobljima istorije, ali
to je oigledno budalatina.
The trouble is that a lot of history is now quite clearly Nevolja je, meutim, u tome to je sasvim oigledno da
bunk as well. je najvei deo istorije u ovom trenutku takoe
budalatina.
Here is an example. It may not seem to be an important Evo jednog primera. Moda nekim ljudima on ne
one to some people, but to others it is crucial. It is izgleda vano, ali drugi ga smatraju kljunim. Svakako
certainly significant in that it was the single event which je bitno to to je taj pojedinani dogaaj bio razlog
caused the Campaign for Real Time to be set up in the otpoinjanja kampanje za realno vreme, pre svih ostalih
first place (or is it last? It depends which way round you (ili posle - ve u zavisnosti od toga u kome se smeru
see history as happening, and this too is now an posmatra istorija, a i to je tema o kojoj se sve vie
increasingly vexed question). raspravlja.)
There is, or was, a poet. His name was Lallafa, and he Postoji, ili je postojao, jedan pesnik. Ime mu je bilo
wrote what are widely regarded throughout the Galaxy as Lalafa i napisao je pesme koje su sada irom Galaksije
being the finest poems in existence, the Songs of the poznate kao najbolje to su ikada napisane - 'Pesme
Long Land. Dugake Zemlje'.
They are/were unspeakably wonderful. That is to say, One su (bile su) neizrecivo divne. To znai, niste mogli
you couldn't speak very much of them at once without dugo da govorite o njima a da vas oseanja ne preplave
being so overcome with emotion, truth and a sense of u tolikoj meri, skupa sa oseanjem celokupnosti i
wholeness and oneness of things that you wouldn't pretty jedinstvenosti, da vam ubrzo ne zatreba kratka etnja
soon need a brisk walk round the block, possibly pausing oko bloka, pri emu ete se u povratku verovatno
at a bar on the way back for a quick glass of perspective zaustaviti kod bara koji vam je uz put i sruiti niz grlo,
and soda. They were that good. na brzaka, aicu perspektive sa sodom. Bile su toliko
dobre.
Lallafa had lived in the forests of the Long Lands of Effa. Lalafa je iveo u umama Dugake Zemlje Efske. Tamo
He lived there, and he wrote his poems there. He wrote je iveo i tamo je pisao svoje pesme. Pisao ih je na
them on pages made of dried habra leaves, without the stranicama nainjenim od osuenog lia habre, bez
benefit of education or correcting fluid. He wrote about pomoi koju mu je mogla pruiti kolovanost ili
the light in the forest and what he thought about that. He korekturni lak. Pisao je o svetlosti uma i o onome to je
wrote about the darkness in the forest, and what he mislio o njoj. Pisao je o umskoj tami i o onome to je
thought about that. He wrote about the girl who had left mislio o njoj. Pisao je o devojci koja ga je napustila i o
him and precisely what he thought about that. svemu onome to je mislio o njoj.
Long after his death his poems were found and wondered Mnogo godina posle njegove smrti njegove pesme su
over. News of them spread like morning sunlight. For pronaene i izazvale su pravo zaprepaenje. Novosti o
centuries they illuminated and watered the lives of many njima irile su se poput jutarnje svetlosti sunca.
people whose lives might otherwise have been darker Stoleima su inile svetlijim i sonijim ivote mnogih
and drier. ljudi iji bi dani inae bili mraniji i suniji.
Then, shortly after the invention of time travel, some A onda, ubrzo posle izuma putovanja kroz vreme, neki
major correcting fluid manufacturers wondered whether od najveih proizvoaa korekturnog laka upitali su se
his poems might have been better still if he had had da li bi njegove pesme bile jo bolje da je imao pristupa
access to some high-quality correcting fluid, and whether visokokvalitetnom korekturnom laku i da li bi ga moda
he might be persuaded to say a few words on that effect. to navelo da kae po koju re o tom dejstvu.
They travelled the time waves, they found him, they Putovali su talasima vremena: pronali su ga. Objasnili
explained the situation --- with some difficulty --- to him, su mu situaciju - uz izvesne potekoe - i uspeli da ga
and did indeed persuade him. In fact they persuaded him ubede. Toliko su ga, zapravo, ubedili da je, zahvaljujui
to such an effect that he became extremely rich at their njima, postao izuzetno bogat, te ga devojka, o kojoj bi
hands, and the girl about whom he was otherwise inae tako podrobno pisao, nije ni pomislila da napusti,
destined to write which such precision never got around ve su se, zapravo, odselili iz ume u prilino lep
to leaving him, and in fact they moved out of the forest to apartman u gradu, a on je esto odlazio u budunost radi
a rather nice pad in town and he frequently commuted to televizijskih emisija, u kojima je zraio inteligencijom.
the future to do chat shows, on which he sparkled wittily.
He never got around to writing the poems, of course, Razume se, nikada mu ni na pamet nije palo da pie
which was a problem, but an easily solved one. The pesme, to je predstavljalo problem, ali lako reiv.
manufacturers of correcting fluid simply packed him off Proizvoai korekturnog laka poslali su ga negde na
for a week somewhere with a copy of a later edition of nedelju dana sa poslednjim izdanjem njegove knjige i
his book and a stack of dried habra leaves to copy them gomilom osuenog lia habre na koju je trebalo da je
out on to, making the odd deliberate mistake and prepie, pri emu je pravio udnovate namerne greke i
correction on the way. uz put ih ispravljao.
Many people now say that the poems are suddenly Sada mnogi ljudi govore da su njegove pesme iznenada
worthless. Others argue that they are exactly the same as postale bezvredne. Drugi tvrde da su potpuno iste kao
they always were, so what's changed? The first people to su uvek i bile, te, prema tome, ta se promenilo? Prvi
say that that isn't the point. They aren't quite sure what ljudi kau da stvar nije u tome. Oni nisu sasvim sigurni
the point is, but they are quite sure that that isn't it. They u emu je stvar, ali su ubeeni da nije u tome. Zato su
set up the Campaign for Real Time to try to stop this sort zapoeli kampanju za realno vreme, ne bi li spreili
of thing going on. Their case was considerably takve stvari. Bili su iznenada podrani injenicom da se,
strengthened by the fact that a week after they had set nedelju dana poto su otpoeli sa kampanjom, proula
themselves up, news broke that not only had the great vest da ne samo da je velika Katedrala alezme sruena
Cathedral of Chalesm been pulled down in order to build da bi se sagradila nova jonska rafinerija, ve da je
a new ion refinery, but that the construction of the gradnja rafinerije potrajala toliko dugo i toliko se pruila
refinery had taken so long, and had had to extend so far u prolost da bi proizvodnja jona otpoela na vreme, da
back into the past in order to allow ion production to start Katedrala alezme uopte i nije sagraena. Razglednice
on time, that the Cathedral of Chalesm had now never sa slikom katedrale iznenada su postele neprocenjivo
been built in the first place. Picture postcards of the vredne.
cathedral suddenly became immensely valuable.
So a lot of history is now gone for ever. The Campaign I tako je veliki deo istorije zauvek izgubljen. Uesnici
for Real Timers claim that just as easy travel eroded the kampanje za realno vreme tvrde da podjednako lako kao
differences between one country and another, and to putovanja briu granice izmeu jedne zemlje i druge
between one world and another, so time travel is now i izmeu jednog sveta i drugog, tako i putovanja kroz
eroding the differences between one age and another. vreme briu razlike izmeu jedne ere i druge. "Prolost",
``The past,'' they say, ``is now truly like a foreign kau oni, "sada zaista podsea na stranu zemlju. Stvari
country. They do things exactly the same there.'' se tamo rade na potpuno isti nain kao i ovde."

Chapter Eighteen 18.

Arthur materialized, and did so with all the customary Artur se materijalizovao uz sve ono uobiajeno teturanje
staggering about and clasping at his throat, heart and i lupkanje po vratu, srcu i raznoraznim udovima, kome
various limbs which he still indulged himself in se uvek posveivao posle tih odvratnih i bolnih
whenever he made any of these hateful and painful otelotvorenja na koja je reio da se nikada ne privikne.
materializations that he was determined not to let himself Obazro se za ostalima.
get used to. He looked around for the others.
They weren't there. Nisu bili tu.
He looked around for the others again. Ponovo se obazro za ostalima.
They still weren't there. I dalje nisu bili tu.
He closed his eyes. Zatvorio je oi.
He opened them Pa ih je opet otvorio.
He looked around for the others. Obazro se za ostalima.
They obstinately persisted in their absence. Tvrdoglavo su ustrajavali u svom neprisustvu.
He closed his eyes again, preparatory to making this Jo jednom je zatvorio oi i upravo se pripremio da
completely futile exercise once more, and because it was ponovi ovaj besmisleni postupak - kada mu je tek tog
only then, whilst his eyes were closed, that his brain asa, dok su mu oi bile zatvorene, mozak registrovao
began to register what his eyes had been looking at ono to su one videle dok su prethodno bile otvorene,
whilst they were open, a puzzled frown crept across his zbog ega mu se lice zbunjeno namrtilo.
face.
So he opened his eyes again to check his facts and the I tako je otvorio oi da proveri tu injenicu, a mrtenje
frown stayed put. je ostalo.
If anything, it intensified, and got a good firm grip. If this
To jest, pojaalo se i postalo prilino duboko. Ukoliko je
was a party it was a very bad one, so bad, in fact, thatovo bila zabava, izgleda da je bila vrlo loa - zapravo,
everybody else had left. He abandoned this line of toliko loa da su svi otili. Napustio je taj pravac
thought as futile. Obviously this wasn't a party. It was a
razmiljanja kao zaludan. Oigledno, nije posredi bila
cave, or a labyrinth, or a tunnel of something --- therezabava. Obreo se u nekakvoj peini, lavirintu, tunelu ili
was insufficient light to tell. All was darkness, a dampneem slinom - nije bilo dovoljno svetla da bi se ma ta
shiny darkness. The only sounds were the echoes of his moglo razabrati, a svakako ne dovoljno svetla da bi se
own breathing, which sounded worried. He coughed very drala zabava. Sve je prekrivala tama, gusta, neprozirna
slightly, and then had to listen to the thin ghostly echo of
tama. Osim toga, nije bilo zvukova - zapravo, nikakvog
his cough trailing away amongst winding corridors and uma, osim odjeka njegovog sopstvenog disanja, koji je
sightless chambers, as of some great labyrinth, and zvuao zabrinuto. A to ga je vie sluao, zvuao je sve
eventually returning to him via the same unseen zabrinutije. Lagano se nakaljao, kao da je to uvod u
corridors, as if to say ... ``Yes?'' neto. Potom je bio prisiljen da slua tanuni, sablasni
odjek svog nakaljavanja koji je lutao po sloenim
hodnicima i nevidljivim odajama, kao da se nalazi u
nekakvom dinovskom lavirintu, i konano mu se vratio
preko drugih hodnika koje dotad jo nije uspeo ni da
vidi, kao da kae... 'Da?'
This happened to every slightest noise he made, and it To se deavalo sa svakim umom koji bi proizveo i
unnerved him. He tried to hum a cheery tune, but by the poinjalo je da ga nervira. Pokuao je da pevui nekakvu
time it returned to him it was a hollow dirge and he veselu pesmicu, ali do trenutka kada mu se ona vratila,
stopped. pretvorila se u alopojku koja je uplje odzvanjala i on
prestade.
His mind was suddenly full of images from the story that Um mu je iznenada bio pun slika iz prie koju mu je
Slartibartfast had been telling him. He half-expected Slartibartfast ispriao. Napola je oekivao da e videti
suddenly to see lethal white robots step silently from the ubilake bele robote kako bez glasa izlaze iz senki i
shadows and kill him. He caught his breath. They didn't. ubijaju ga. Zadrao je dah. Nisu se pojavili. Ponovo je
He let it go again. He didn't know what he did expect. poeo da die. Nije znao ta je, zapravo, oekivao.
Someone or something, however, seemed to be expecting Ali neko ili neto, izgleda, oekivao je njega, jer se u
him, for at that moment there lit up suddenly in the dark tom trenutku u mranoj daljini upalio sablasni, zeleni,
distance an eerie green neon sign. neonski natpis.
It said, silently: Govorio je bez glasa:
You have been Diverted SKRENUT SI SA SVOGA PUTA
The sign flicked off again, in a way which Arthur was not Natpis se ponovo ugasio, na nain koji se Arturu nije
at all certain he liked. It flicked off with a sort of nimalo sviao. Ugasio se uz neku vrstu zlobnog
contemptuous flourish. Arthur then tried to assure kooperenja. Artur pokua da ubedi sebe da je re samo
himself that this was just a ridiculous trick of his o smenoj varki njegove mate. Neonski natpis ili je
imagination. A neon sign is either on or off, depending on ukljuen ili iskljuen, to zavisi od toga da li kroz njega
whether it has electricity running through it or not. There protie elektrina struja ili ne. Nije bilo naina, rekao je
was no way, he told himself, that it could possibly effect on sebi, da se ikako prevede iz jednog stanja u drugo sa
the transition from one state to the other with a zlobnim kooperenjem. Svejedno se bolje umotao u
contemptuous flourish. He hugged himself tightly in his kuni ogrta i zadrhtao.
dressing gown and shivered, nevertheless.
The neon sign in the depths now suddenly lit up, Neonski natpis u dubini sada se iznenada upali,
bafflingly, with just three dots and a comma. Like this: zbunjujui, sa samo tri take i zarezom. Ovako:
Only in green neon. Samo u zelenom neonu.
It was trying, Arthur realized after staring at this Pokuavao je, shvatio je Artur poto je sekundu ili dve
perplexedly for a second or two, to indicate that there zbunjeno zurio u njega, da kae da ima jo, da misao
was more to come, that the sentence was not complete. nije dovrena. Pokuavao je to sa gotovo nadljudskom
Trying with almost superhuman pedantry, he reflected. savesnou, mislio je dalje. Ili, tanije reeno, sa
Or at least, inhuman pedantry. neljudskom savesnou.
The sentence then completed itself with these two words: Poruka se dovrila sa sledee dve rei.
Arthur Dent. ARTURE DENTE
He reeled. He steadied himself to have another clear look Zadrhtao je. Primirio se da bi jo jednom paljivo
at it. It still said Arthur Dent, so he reeled again. pogledao. I dalje je pisalo ARTURE DENTE i zato je
ponovo zadrhtao.
Once again, the sign flicked off, and left him blinking in Signal se opet ugasio i ostavio ga da trepee u tami sa
the darkness with just the dim red image of his name nejasnom crvenom slikom sopstvenog imena koje mu je
jumping on his retina. skakutalo na mrenjai.
Welcome, the sign now suddenly said. DOBRO DOAO, rekao je sada natpis.
After a moment, it added: Posle jednog trenutka dodao je:
I Don't Think. NE BA.
The stone-cold fear which had been hovering about Ledeni strah koji je sve vreme visio povrh Artura i
Arthur all this time, waiting for its moment, recognized ekao na svoj trenutak prepoznao je sada svoj trenutak i
that its moment had now come and pounced on him. He navalio na njega. Pokuao je da se nosi sa njim. Povio se
tried to fight it off. He dropped into a kind of alert crouch u nekoj vrsti napetog poluuanja kakav je nekada video
that he had once seen somebody do on television, but it na televiziji, ali to mora da je izvodio neko sa jaim
must have been someone with stronger knees. He peered kolenima. Otro se upiljio u tamu.
huntedly into the darkness.
``Er, hello?'' he said. "Ovaj, hej?" upitao je.
He cleared his throat and said it again, more loudly and Proistio je grlo i ponovio to, glasnije i bez 'ovaj'. Na
without the ``er''. At some distance down the corridor it izvesnom rastojanju niz hodnik iznenada mu se uinilo
seemed suddenly as if somebody started to beat on a bass da je neko poeo da lupa u bas-bubanj.
drum.
He listened to it for a few seconds and realized that it Oslukivao je nekoliko sekundi i shvatio da je re o
was just his heart beating. otkucajima njegovog sopstvenog srca.
He listened for a few seconds more and realized that it Oslukivao je jo nekoliko sekundi i shvatio da nije re
wasn't his heart beating, it was somebody down the o otkucajima njegovog srca, nego da neko dole u
corridor beating on a bass drum. hodniku stvarno udara u bas-bubanj.
Beads of sweat formed on his brow, tensed themselves, Na elu mu se stvorie kapljice znoja, slie se jedna u
and leapt off. He put a hand out on the floor to steady his drugu i poee da kaplju odatle. Spustio je ruku na pod
alert crouch, which wasn't holding up very well. The sign da primiri svoj napeti uanj, koji ga, izgleda, nije ba
changed itself again. It said: najbolje drao. Natpis se ponovo izmenio. Sada je
glasio:
Do Not be Alarmed. NEMOJ SE PLAITI.
After a pause, it added: Posle pauze, dodao je.
Be Very Very Frightened, Arthur Dent. BUDI VEOMA, VEOMA UASNUT, ARTURE
DENTE.
Once again it flicked off. Once again it left him in Ponovo se ugasio. Opet ga je ostavio u tami. Oi su mu
darkness. His eyes seemed to be popping out of his head. bile toliko iskolaene kao da e ispasti iz duplji. Nije bio
He wasn't certain if this was because they were trying to siguran da li je to zato to pokuavaju jasnije da vide, ili
see more clearly, or if they simply wanted to leave at this zbog toga to jednostavno ele da ga ostave u tom
point. trenutku.
``Hello?'' he said again, this time trying to put a note of "Hej?" upitao je ponovo i ovog puta pokuao da ubaci u
rugged and aggressive self-assertion into it. ``Is anyone to suroviji i samopouzdaniji prizvuk. "Ima li koga?"
there?''
There was no reply, nothing. Nije bilo nikakvog odgovora, niega.
This unnerved Arthur Dent even more than a reply would Ovo je uznemirilo Artura mnogo vie nego to bi to
have done, and he began to back away from the scary uinio neki odgovor i on poe da se povlai od jezivog
nothingness. And the more he backed away, the more nitavila. A to se vie povlaio, sve je vie bio uplaen.
scared he became. After a while he realized that the Posle izvesnog vremena shvatio je da je razlog za to bio
reason for this was because of all the films he had seen in taj to u svim filmovima u kojima se junak povlai sve
which the hero backs further and further away from some dalje i dalje od nekog zamiljenog uasa ispred sebe on
imagined terror in front of him, only to bump into it uspeva da naleti na neto to mu prilazi sa lea.
coming up from behind.
Just then it suddenly occurred to him to turn round rather U tom trenutku palo mu je na pamet da se brzo osvrne.
quickly.
There was nothing there. Tamo nije bilo niega.
Just blackness. Samo crnilo.
This really unnerved him, and he started to back away To ga je stvarno uplailo i on poe da se povlai odatle
from that, back the way he had come. putem kojim je doao.
After doing this for a short while it suddenly occurred to
Posle izvesnog vremena iznenada je shvatio da se sada
him that he was now backing towards whatever it was he povlai prema onome od ega se najpre povlaio, ta
had been backing away from in the first place. god to bilo.
This, he couldn't help thinking, must be a foolish thing to
Ovo je, morao je to da prizna sebi, bilo prilino
do. He decided he would be better off backing the way hebudalasto. Odluio je da e biti bolje ako se bude
had first been backing, and turned around again. povlaio onim putem kojim se isprva povlaio i naglo se
okrenuo.
It turned out at this point that his second impulse had Pokazalo se da je taj drugi poriv bio ispravan, jer je iza
been the correct one, because there was an indescribably njega tiho stajalo neopisivo uasno udovite. Artur
hideous monster standing quietly behind him. Arthur divlje zatetura kada mu je koa pokuala da skoi u
yawed wildly as his skin tried to jump one way and his jednom pravcu, a kostur u drugom, dok mu je mozak
skeleton the other, whilst his brain tried to work out razmiljao kroz koje bi uho mogao najbolje da se
which of his ears it most wanted to crawl out of. iskrade.
``Bet you weren't expecting to see me again,'' said the "Kladim se da nisi oekivao da me ponovo vidi", reklo
monster, which Arthur couldn't help thinking was a je udovite, a Artur nije mogao da ne pomisli kako je to
strange remark for it to make, seeing as he had never met udna primedba, budui da je dobro znao da nikada
the creature before. He could tell that he hadn't met the ranije nije sreo to stvorenje. Znao je da nikada pre nije
creature before from the simple fact that he was able to sreo to stvorenje na osnovu jednostavne injenice da je
sleep at nights. It was ... it was ... it was ... mogao da spava nou. Bio je to... bio je to... bio je to...
Arthur blinked at it. It stood very still. It did look a little Artur trepnu. Stajao je veoma mirno. Zaista je izgledao
familiar. poznato.
A terrible cold calm came over him as he realized that Izuzetno ledeno oputanje preplavilo ga je kada je
what he was looking at was a six-foot-high hologram of a shvatio da, zapravo, gleda u est stopa visok hologram
housefly. kune muve.
He wondered why anybody would be showing him a six- Pitao se zbog ega bi iko eleo da mu u tom trenutku
foot-high hologram of a housefly at this time. He prikazuje est stopa visoki hologram kune muve. Pitao
wondered whose voice he had heard. se iji je to glas uo.
It was a terribly realistic hologram. Bio je to uasno verodostojan hologram.
It vanished. Nestao je.
``Or perhaps you remember me better,'' said the voice "Ili me se moda bolje sea kao zeca", rekao je glas
suddenly, and it was a deep, hollow malevolent voice iznenada; bio je to dubok, upalj, zlokoban glas koji je
which sounded like molten tar glurping out of a drum zvuao poput rastopljenog katrana koji curi sa bubnjia,
with evil on its mind, ``as the rabbit.'' sa neim zlim na umu.
With a sudden ping, there was a rabbit there in the black Uz iznenadni otri zvuk, u crnom lavirintu ispred njega
labyrinth with him, a huge, monstrously, hideously soft pojavio se zec, ogroman, udovino i uasno nean i
and lovable rabbit --- an image again, but one on which sladak zec - ponovo slika, ali takva da je svaka
every single soft and lovable hair seemed like a real and pojedinana nena i slatka dlaica koja je rasla u
single thing growing in its soft and lovable coat. Arthur njegovom nenom i slatkom krznu delovala kao prava.
was startled to see his own reflection in its soft and Artur je bio zaprepaen kada je u njegovom nenom,
lovable unblinking and extremely huge brown eyes. slatkom i izuzetno velikom smeem oku, koje nije
treptalo, video sopstveni odraz.
``Born in darkness,'' rumbled the voice, ``raised in "Roen u tami", brujao je glas, "odgajan u tami. Jednog
darkness. One morning I poked my head for the first time jutra prvi put sam proturio glavu u blistavi, novi svet i u
into the bright new world and got it split open by what istom trenutku ona mi je smrskana neim to je
felt suspiciously like some primitive instrument made of izgledalo kao primitivna sprava napravljena od
flint. kremena.
``Made by you, Arthur Dent, and wielded by you. Rather Napravljena je tvojom rukom, Arture Dente, i
hard as I recall. zamahnuta tvojom rukom. Prilino jako, koliko se
seam.
``You turned my skin into a bag for keeping interesting Pretvorio si moju kou u vreu da bi unutra drao
stones in. I happen to know that because in my next life I zanimljivo kamenje. Sluajno to znam jer sam se u
came back as a fly again and you swatted me. Again. sledeem ivotu vratio u obliku muve, a ti si me
Only this time you swatted me with the bag you'd made zgnjeio. Ponovo. Ali ovog puta zgnjeio si me kesom
of my previous skin. koju si napravio od moje prethodne koe.
``Arthur Dent, you are not merely a cruel and heartless Arture Dente, ti ne samo to si okrutan i bezoseajan
man, you are also staggeringly tactless.'' ovek, ti si i bez ikakvog oseaja za taktinost."
The voice paused whilst Arthur gawped. Glas je zastao dok je Artur glupo zurio.
``I see you have lost the bag,'' said the voice. ``Probably "Vidim da si izgubio svoju torbu", rekao je glas.
got bored with it, did you?'' "Verovatno ti je dosadila, a?"
Arthur shook his head helplessly. He wanted to explain Artur je bespomono zavrteo glavom. eleo je da
that he had been in fact very fond of the bag and had objasni da mu je ta torba bila veoma draga i da ju je
looked after it very well and had taken it with him veoma pomno pazio i nosio svuda gde je iao, ali da mu
wherever he went, but that somehow every time he se deavalo da je na neki nain ostajao sa pogrenom
travelled anywhere he seemed inexplicably to end up torbom kad god bi negde putovao i da je, zapravo, ba
with the wrong bag and that, curiously enough, even as neobino, ak i sada, dok je tu stajao, upravo primetio,
they stood there he was just noticing for the first time prvi put, da je torbica koja se trenutno nalazila kod
that the bag he had with him at the moment appeared to njega bila, kako izgleda, napravljena od prilino rune
be made out of rather nasty fake leopard skin, and wasn't imitacije leopardove koe i nipoto nije bila ona koju je
the one he'd had a few moments ago before he arrived in imao uza se nekoliko trenutaka ranije, pre no to je
this whatever place it was, and wasn't one he would have stigao na ovo mesto, gdegod ono bilo, i da nije bila
chosen himself and heaven knew what would be in it as it onakva kakvu bi on sam izabrao za sebe i da Bog zna ta
wasn't his, and he would much rather have his original ima u njoj, s obzirom na to da nije njegova i da bi
bag back, except that he was of course terribly sorry for mnogo radije imao svoju pravu torbicu, osim to mu je,
having so peremptorily removed it, or rather its razume se, strano ao to ju je tako bezduno uklonio,
component parts, i.e. the rabbit skin, from its previous ili, tanije, njene sastavne delove, to jest zeju kou, sa
owner, viz. the rabbit whom he currently had the honour njenog prethodnog vlasnika, odnosno zeca kome je
of attempting vainly to address. trenutno imao ast da se ponizno obraa.
All he actually managed to say was ``Erp''. Jedino je uspeo da kae: "Ee".
``Meet the newt you trod on,'' said the voice. "Sretni sada dadevnjaka koga si zgazio", rekao je glas.
And there was, standing in the corridor with Arthur, a I u hodniku pred Arturom obreo se divovski, zeleni,
giant green scaly newt. Arthur turned, yelped, leapt krastavi dadevnjak. Artur se okrete, vrisnu, skoi
backwards, and found himself standing in the middle of unazad i nae se usred zeca. Ponovo je vrisnuo, ali nije
the rabbit. He yelped again, but could find nowhere to imao gde da skoi.
leap to.
``That was me, too,'' continued the voice in a low "I to sam bio ja", rekao je glas muklim, preteim
menacing rumble, ``as if you didn't know ...'' brundanjem, "kao da nisi znao..."
``Know?'' said Arthur with a start. ``Know?'' "Znao?" upitao je Artur prestravljeno. "Znao?"
``The interesting thing about reincarnation,'' rasped the "Zanimljiva stvar u vezi sa reinkarnacijom", kripao je
voice, ``is that most people, most spirits, are not aware glas, "jeste da veina ljudi, veina duhova, nisu svesni
that it is happening to them.'' da se to deava ba njima."
He paused for effect. As far as Arthur was concerned Zastao je radi boljeg uinka. to se Artura ticalo, ovde je
there was already quite enough effect going on. ve i sada bilo previe uinka.
``I was aware,'' hissed the voice, ``that is, I became "Ja sam bio svestan", siktao je glas, "odnosno, postao
aware. Slowly. Gradually.'' sam svestan. Lagano. Postepeno."
He, whoever he was, paused again and gathered breath. On, kogod da je bio, zastao je ponovo i duboko
uzdahnuo.
``I could hardly help it, could I?'' he bellowed, ``when the "Kako sam drugaije mogao, zar ne?" zaurlao je, "kada
same thing kept happening, over and over and over se stalno deavala ista stvar, opet i opet i opet! U
again! Every life I ever lived, I got killed by Arthur Dent. svakom ivotu koji sam iveo ubijan sam rukom Artura
Any world, any body, any time, I'm just getting settled Denta. Na svakom svetu, u bilo kome telu, u bilo koje
down, along comes Arthur Dent --- pow, he kills me. vreme, im ponem da se sreujem, stie Artur Dent i -
bum, ubija me.
``Hard not to notice. Bit of a memory jogger. Bit of a Kako sam mogao da ne primetim? Malo po malo
pointer. Bit of a bloody giveaway! podseanja. Malo po malo osveavanja pamenja. Malo
po malo prokletog otkrivanja tajne!
```That's funny,' my spirit would say to itself as it winged 'Smeno', govorio je sebi moj duh dok je leteo nazad u
its way back to the netherworld after another fruitless podzemlje posle novog besplodnog izleta u zemlju ivih
Dent-ended venture into the land of the living, `that man koji je okonao Dent, 'ali ovek koji me je pregazio dok
who just ran over me as I was hopping across the road to sam skakutao prema jednoj od svojih omiljenih rupa
my favourite pond looked a little familiar ...' And delovao mi je malo poznato...' I postepeno sam uspeo da
gradually I got to piece it together, Dent, you multiple- saberem sve delie zajedno, Dente, ti viestruki
me-murderer!'' meneubico!"
The echoes of his voice roared up and down the Odjeci njegovog glasa urlali su hodnicima. Artur je
corridors. Arthur stood silent and cold, his head shaking stajao tih i leden, a glava mu se tresla u neverici.
with disbelief.
``Here's the moment, Dent,'' shrieked the voice, now "Evo trenutka, Dente", vrisnuo je glas koji je sada
reaching a feverish pitch of hatred, ``here's the moment dostigao grozniav vrhunac mrnje, "evo trenutka kada
when at last I knew!'' sam najzad shvatio!"
It was indescribably hideous, the thing that suddenly Bila je neopisivo uasna, ta stvar koja se iznenada
opened up in front of Arthur, making him gasp and gargle otvorila pred Arturom i naterala ga da krklja i jeca od
with horror, but here's an attempt at a description of how strave, ali evo ipak pokuaja da se opie koliko je bila
hideous it was. It was a huge palpitating wet cave with a jeziva. Bila je to divovska, vlana peina koja je
vast, slimy, rough, whale-like creature rolling around it pulsirala i u kojoj se nalazilo ogromno, sluzavo, hrapavo
and sliding over monstrous white tombstones. High stvorenje nalik na kita, koje se kotrljalo i valjalo preko
above the cave rose a vast promontory in which could be udovinih belih kamenova. Visoko iznad dna peine
seen the dark recesses of two further fearful caves, which uzdizao se ispust iza koga su se mogle nazreti tamne
... dubine dve druge strahotne peine, koje su...
Arthur Dent suddenly realized that he was looking at his Iznenada je Artur shvatio da gleda u sopstvena usta, u
own mouth, when his attention was meant to be directed trenutku kada je trebalo da mu panja bude usredsreena
at the live oyster that was being tipped helplessly into it. na ivu ostrigu koja je, bespomono, bila ugurana u njih.
He staggered back with a cry and averted his eyes. Zateturao se unazad sa krikom i zaklonio oi.
When he looked again the appalling apparition had gone. Kada je ponovo pogledao, jeziva prikaza je nestala.
The corridor was dark and, briefly, silent. He was alone Hodnik je bio mraan i, nakratko, tih. Bio je sam sa
with his thoughts. They were extremely unpleasant svojim mislima. Bile su to izuzetno neugodne misli i on
thoughts and would rather have had a chaperone. bi radije bio u drutvu kakve starateljke.
The next noise, when it came, was the low heavy roll of a Sledei zvuk bilo je teko tutnjanje ogromnog odeljka
large section of wall trundling aside, revealing, for the zida koji je kliznuo u stranu i otkrio, naas, samo tamnu
moment, just dark blackness behind it. Arthur looked into prazninu iz sebe. Artur je zavirio u nju na isti nain kako
it in much the same way that a mouse looks into a dark mi zaviri u mranu pseu jazbinu.
dog-kennel.
And the voice spoke to him again. A glas je ponovo progovorio.
``Tell me it was a coincidence, Dent,'' it said. ``I dare you "Reci mi da je to bila puka podudarnost, Dente", kazao
to tell me it was a coincidence!'' je. "Izazivam te da mi kae da je to bila obina
podudarnost!"
``It was a coincidence,'' said Arthur quickly. "To je bila podudarnost", rekao je Artur brzo.
``It was not!'' came the answering bellow. "Nije!" doao je krik u odgovor.
``It was,'' said Arthur, ``it was ...'' "Bila je", ree Artur, "bila je..."
``If it was a coincidence, then my name,'' roared the "Ako je to bila podudarnost, onda se ja", urlao je glas,
voice, ``is not Agrajag!!!'' "ne zovem Agradag!"
``And presumably,'' said Arthur, ``you would claim that "A verovatno", rekao je Artur, "tvrdi da je to zaista
that was your name.'' tvoje ime."
``Yes!'' hissed Agrajag, as if he had just completed a "Da!" prosiktao je Agradag, kao da je upravo izneo
rather deft syllogism. vrlo vispren logiki dokaz.
``Well, I'm afraid it was still a coincidence,'' said Arthur. "Pa, bojim se da je ipak podudarnost", odvratio je Artur.
``Come in here and say that!'' howled the voice, in "Ui ovamo pa ponovi to!" zaurlao je glas u
sudden apoplexy again. iznenadnom ponovnom naletu ludakog gneva.
Arthur walked in and said that it was a coincidence, or at Artur je uao i rekao da je re o podudarnosti, ili je bar
least, he nearly said that it was a coincidence. His tongue zamalo rekao da je re o podudarnosti. Jezik mu se
rather lost its footing towards the end of the last word izgubio na putu prema kraju poslednje rei, jer su se
because the lights came up and revealed what it was he svetla upalila i otkrila u ta je uao.
had walked into.
It was a Cathedral of Hate. Bila je to Katedrala Mrnje.
It was the product of a mind that was not merely twisted, Bila je to stvar koju je nainio um koji je bio ne samo
but actually sprained. uvrnut nego i potpuno zguvan.
It was huge. It was horrific. Bila je ogromna. Bila je uasna.
It had a Statue in it. Unutra se nalazila statua.
We will come to the Statue in a moment. Za koji trenutak doi emo na statuu.
The vast, incomprehensibly vast chamber looked as if it Prostrana, nerazumljivo prostrana odaja delovala je kao
had been carved out of the inside of a mountain, and the da je izdubljena u unutranjosti planine, a razlog za to
reason for this was that that was precisely what it had bio je taj to i jeste bila izdubljena u unutranjosti
been carved out of. It seemed to Arthur to spin planine. Arturu se uinilo da se vrtoglavo okree oko
sickeningly round his head as he stood and gaped at it. It njegove glave dok je stajao i piljio u sve to. Bila je crna.
was black.
Where it wasn't black you were inclined to wish that it Tamo gde nije bila crna gotovo biste poeleli da jeste,
was, because the colours with which some of the jer boje nekih neizrecivih pojedinosti obuhvatale su
unspeakable details were picked out ranged horribly itav spektar za muenje oiju, na ijem je jednom kraju
across the whole spectrum of eye-defying colours from bilo ultraubica-sto, na drugom je stajala infrakrv-vena,
Ultra Violent to Infra Dead, taking in Liver Purple, dok su se izmeu nalazile sramno kurpurna, svetlo
Loathsome Lilac, Matter Yellow, Burnt hombre and Gan ruimarsta, slinmunasto uta, preni hombre i listno
Green on the way. zlalena.
The unspeakable details which these colours picked out Neizrecive pojedinosti koje su te boje prikazivale bile
were gargoyles which would have put Francis Bacon off su, zapravo, udovine prilike od kojih bi i samom
his lunch. The gargoyles all looked inwards from the Frensisu Bekonu preseo ruak. udovine prilike
walls, from the pillars, from the flying buttresses, from gledale su prema sreditu odaje sa zidova, sa stubova, sa
the choir stalls, towards the Statue, to which we will polica na zidovima, sa pijedestala - zapravo, prema
come in a moment. statui, na koju emo prei za trenutak.
And if the gargoyles would have put Francis Bacon off A ako bi udovine prilike oterale Frensisa Bekona od
his lunch, then it was clear from the gargoyles' faces that ruka, sa njihovih lica jasno je bilo da bi ih statua
the Statue would have put them off theirs, had they been oterala od njihovog, da su bile ive i da su mogle da je
alive to eat it, which they weren't, and had anybody tried pojedu, a nisu, i da je neko pokuao da im poslui takvu,
to serve them some, which they wouldn't. a nije.
Around the monumental walls were vast engraved stone Oko monumentalnih zidova nalazile su se velike,
tablets in memory of those who had fallen to Arthur ugravirane, kamene ploe u pomen onima koji su pali od
Dent. ruke Artura Denta.
The names of some of those commemorated were Imena nekih nabrojanih bila su podvuena i obeleena
underlined and had asterisks against them. So, for zvezdicom. Tako je, na primer, ime krave koja je bila
instance, the name of a cow which had been slaughtered zaklana i od koje je Artur sluajno pojeo odrezak bilo
and of which Arthur Dent had happened to eat a fillet napisano obinim slovima, dok je ime ribe koju je Artur
steak would have the plainest engraving, whereas the ulovio, pa je odluio da je ne pojede i ostavio pored
name of a fish which Arthur had himself caught and then tanjira bilo dvostruko podvueno, obeleeno trima
decided he didn't like and left on the side of the plate had zvezdicama i jo pored njega bio nacrtan okrvavljeni
a double underlining, three sets of asterisks and a no za ukras, samo da bi bilo to istaknutije.
bleeding dagger added as decoration, just to make the
point.
And what was most disturbing about all this, apart from A ono to ga je od svega najvie uznemiravalo, izuzev
the Statue, to which we are, by degrees, coming, was the statue, na koju polako dolazimo, bila je vidljiva
very clear implication that all these people and creatures injenica da su svi ti ljudi i stvorenja zaista bili ista
were indeed the same person, over and over again. osoba, ponovo i ponovo.
And it was equally clear that this person was, however I bilo je isto tako jasno da je ta osoba bila, ma koliko to
unfairly, extremely upset and annoyed. ne bilo poteno, izuzetno iznervirana i ozlojeena.
In fact it would be fair to say that he had reached a level U stvari, bilo bi bolje rei da je dostigla nivo
of annoyance the like of which had never been seen in ozlojeenosti kakav jo nije vien u svekolikoj
the Universe. It was an annoyance of epic proportions, a Vaseljeni. Bila je to ozlojeenost epskih razmera,
burning searing flame of annoyance, an annoyance which razbuktali, usijani plamen ozlojeenosti, ozlojeenosti
now spanned the whole of time and space in its infinite koja je sada obuhvatala itavo vreme i prostor u svom
umbrage. beskonanom gnevu.
And this annoyance had been given its fullest expression A ta ozlojeenost najpotpunije je bila izraena u statui
in the Statue in the centre of all this monstrosity, which koja se nalazila u sreditu sve te udovinosti i koja je
was a statue of Arthur Dent, and an unflattering one. predstavljala Artura Denta u ne ba najlaskavijoj
Fifty feet tall if it was an inch, there was not an inch of it svetlosti. Imala je najmanje pedeset stopa, a nije imala
which wasn't crammed with insult to its subject matter, nijednog ina koji nije bio prekriven uvredama na
and fifty feet of that sort of thing would be enough to njegov raun, a pedeset stopa takvih stvari bilo je
make any subject feel bad. From the small pimple on the dovoljno da se bilo ko oseti neprijatno. Od male
side of his nose to the poorish cut of his dressing gown, bubuljice na levoj strani njegovog nosa do najsitnije
there was no aspect of Arthur Dent which wasn't pojedinosti njegovog odela, nije bilo nijednog vida
lambasted and vilified by the sculptor. Artura Denta koji vajar nije napao i popljuvao.
Arthur appeared as a gorgon, an evil, rapacious, Artur je prikazivan kao gorgona, otelotvoreno zlo,
ravenning, bloodied ogre, slaughtering his way through krvoedni, jezivi div-ljudoder koji se kasapski probija
an innocent one-man Universe. kroz nevinu Vaseljenu jednog oveka.
With each of the thirty arms which the sculptor in a fit of Svakom od trideset ruku koje mu je vajar poklonio u
artistic fervour had decided to give him, he was either naletu umetnikog plama, ili je drobio glavu zeca,
braining a rabbit, swatting a fly, pulling a wishbone, ubijao muvu, lomio jadac, vadio buvu iz kose ili inio
picking a flea out of his hair, or doing something which neto to Artur na prvi pogled nije mogao ak ni da
Arthur at first looking couldn't quite identify. razazna.
His many feet were mostly stamping on ants. Mnogobrojnim nogama uglavnom je gazio mrave.
Arthur put his hands over his eyes, hung his head and Artur je prekrio oi rukama, oborio glavu i lagano stao
shook it slowly from side to side in sadness and horror at da je vrti sa jedne strane na drugu, tuan i uasnut
the craziness of things. besmislenou ove stvari.
And when he opened his eyes again, there in front of him A kada je ponovo otvorio oi, pred njim se nalazila
stood the figure of the man or creature, or whatever it prilika oveka ili bia, ili ta je ve bilo, koje je on
was, that he had supposedly been persecuting all this navodno progonio sve vreme.
time.
``HhhhhhrrrrrraaaaaaHHHHHH!'' said Agrajag. "HhhhhhhrrrrraaaaaaHHHHHH!!!" rekao je Agradag.
He, or it, or whatever, looked like a mad fat bat. He On, ili ono, ili togod, izgledalo je kao poludeli, debeli,
waddled slowly around Arthur, and poked at him with slepi mi. Lagano je iao oko Artura i posezao prema
bent claws. njemu otrim kandama.
``Look ...!'' protested Arthur. "Sluaj...!!" pobunio se Artur.
``HhhhhhrrrrrraaaaaaHHHHHH!!!'' explained Agrajag, "HhhhhhhrrrrraaaaaaHHHHHH!!!" objasnio je
and Arthur reluctantly accepted this on the grounds that Agradag i Artur nevoljno prihvati to to je rekao zbog
he was rather frightened by this hideous and strangely toga to je bio vrlo uplaen tom uasnom i neobinom
wrecked apparition. unakaenom prikazom.
Agrajag was black, bloated, wrinkled and leathery. Agradag je bio crn, sasuen, naboran i koast.
His batwings were somehow more frightening for being Nekako su njegova krila kao u slepog mia bila jo
the pathetic broken floundering things they were that if uasnija zbog toga to su bila slomljena i mlitava nego
they had been strong, muscular beaters of the air. The to bi bila da su predstavljala snane i miiave udove
frightening thing was probably the tenacity of his za mahanje kroz vazduh. Najuasnija stvar verovatno je
continued existence against all the physical odds. bila upornost njegovog postojanja koje se i dalje
produavalo nasuprot svakoj fizikoj verovatnoi.
He had the most astounding collection of teeth. Imao je zaista zaprepaujuu zbirku zuba.
They looked as if they each came from a completely Izgledalo je da svaki od njih potie od potpuno
different animal, and they were ranged around his mouth drugaije ivotinje, a bili su smeteni u njegova usta pod
at such bizarre angles it seemed that if he ever actually tako besmislenim uglovima da je izgledalo da bi svako
tried to chew anything he'd lacerate half his own face ko bi pokuao da u stvarnosti savae neto pomou njih
along with it, and possibly put an eye out as well. pri tom pocepao polovinu lica i verovatno jo iskopao
sebi oko pride.
Each of his three eyes was small and intense and looked Svako od njegova tri oka bilo je sitno i usplamtelo i
about as sane as a fish in a privet bush. izgledalo je otprilike isto toliko zdravo koliko i riba u
grmu zove.
``I was at a cricket match,'' he rasped. "Iao sam na kriket me", zareao je.
This seemed on the face of it such a preposterous notion Sa takvim izgledom to je delovalo tako besmisleno, da
that Arthur practically choked. se Artur zagrcnuo.
``Not in this body,'' screeched the creature, ``not in this "Ne u ovom telu", zakripalo je stvorenje. "Ne u ovom
body! This is my last body. My last life. This is my telu! Ovo je moje poslednje telo. Moj poslednji ivot.
revenge body. My kill-Arthur-Dent body. My last chance. Ovo je moje telo za osvetu. Moje telo za ubijanje Artura
I had to fight to get it, too.'' Denta. Moja poslednja prilika. Morao sam da se borim
da bih i njega zadobio."
``But ...'' "Ali..."
``I was at,'' roared Agrajag, ``a cricket match! I had a "Bio sam", zaurlao je Agradag, "na kriket-meu! Imao
weak heart condition, but what, I said to my wife, can sam slabo srce, ali ta, rekao sam eni, moe da mi se
happen to me at a cricket match? As I'm watching, what dogodi na kriket-meu? I dok gledam, ta se deava?
happens?
``Two people quite maliciously appear out of thin air just Dva oveka zlobno se pojavljuju ni iz ega ba preda
in front of me. The last thing I can't help but notice mnom. Poslednja stvar koju nisam mogao da ne
before my poor heart gives out in shock is that one of primetim pre nego to me je moje jadno srce izdalo
them is Arthur Dent wearing a rabbit bone in his beard. usled oka bila je da je jedan od njih Artur Dent koji u
Coincidence?'' svojoj bradi nosi zeiju kost. Podudarnost?"
``Yes,'' said Arthur. "Da", rekao je Artur.
``Coincidence?'' screamed the creature, painfully "Podudarnost?" vrisnulo je stvorenje, bolno zamlataralo
thrashing its broken wings, and opening a short gash on slomljenim krilima i otvorilo kratku posekotinu u svom
its right cheek with a particularly nasty tooth. On closer desnom obrazu jednim posebno gadnim zubom. Kada je
examination, such as he'd been hoping to avoid, Arthur paljivije pogledao, mada se nadao da e to moi da
noticed that much of Agrajag's face was covered with izbegne, Artur je primetio da je vei deo Agradagovog
ragged strips of black sticky plasters. lica prekriven otrcanim trakama crnog flastera.
He backed away nervously. He tugged at his beard. He Uznemireno se povukao unazad. Opipao je svoju bradu.
was appalled to discover that in fact he still had the rabbit Bio je okiran kada je otkrio da se u njoj jo nalazi
bone in it. He pulled it out and threw it away. zeija kost. Izvadio ju je i bacio.
``Look,'' he said, ``it's just fate playing silly buggers with "uj", rekao je, "to se samo sudbina zeza sa tobom. Sa
you. With me. With us. It's a complete coincidence.'' mnom. Sa obojicom. To je savrena sluajnost."
``What have you got against me, Dent?'' snarled the "ta ima protiv mene, Dente?" zaurlalo je stvorenje i
creature, advancing on him in a painful waddle. stalo da mu se primie uz bolno teturanje.
``Nothing,'' insisted Arthur, ``honestly, nothing.'' "Nita", bio je uporan Artur, "iskreno, nita."
Agrajag fixed him with a beady stare. Agradag ga je probadao usplamtelim pogledom.
``Seems a strange way to relate to somebody you've got "Deluje kao udan nain povezivanja sa nekim protiv
nothing against, killing them all the time. Very curious koga nema nita da ga neprestano ubija. Neobian
piece of social interaction, I would call that. I'd also call primer drutvenih odnosa, rekao bih. Isto tako bih rekao
it a lie!'' da je to obina la!"
``But look,'' said Arthur, ``I'm very sorry. There's been a "Ali, sluaj", kazao je Artur, "strano mi je ao. Dolo je
terrible misunderstanding. I've got to go. Have you got a do uasnog nesporazuma. Moram da poem. Da nema
clock? I'm meant to be helping save the Universe.'' He sluajno sat? Trebalo bi da spasavam Vaseljenu."
backed away still further. Povukao se jo dalje.
Agrajag advanced still further. Agradag mu je i dalje primicao.
``At one point,'' he hissed, ``at one point, I decided to "U jednom asu", prosiktao je, "u jednom asu odluio
give up. Yes, I would not come back. I would stay in the sam da se predam. Da. Da ostanem u svetu senki. I ta
netherworld. And what happened?'' se deava?"
Arthur indicated with random shakes of his head that he Artur je pokazao nizom unezverenih trzaja glavom da
had no idea and didn't want to have one either. He found pojma nema i da i ne eli da zna. Ustanovio je da se
he had backed up against the cold dark stone that had pribio uz hladni, mrani kamen koji je ko zna kakvim
been carved by who knew what Herculean effort into a herkulovskim naporima bio isklesan u udovinu
monstrous travesty of his bedroom slippers. He glanced karikaturu njegovih kunih papua. Podigao je pogled
up at his own horrendously parodied image towering prema sopstvenoj uasavajuoj parodiranoj slici koja se
above him. He was still puzzled as to what one of his uzdizala nad njim. Jo mu nije bilo jasno ta bi trebalo
hands was meant to be doing. da radi jedna od njegovih ruku koje su tu bile prikazane.
``I got yanked involuntarily back into the physical "Protiv svoje volje uvuen sam u fiziki svet", produio
world,'' pursued Agrajag, ``as a bunch of petunias. In, I je Agradag, "kao bokor petunija. U, dodao bih, saksiji.
might add, a bowl. This particularly happy little lifetime Taj slatki, mali ivot otpoeo je sa mnom u saksiji, bez
started off with me, in my bowl, unsupported, three ikakvog oslonca, na trista milja iznad povrine jedne
hundred miles above the surface of a particularly grim naroito tmurne planete. Ne bi se ba moglo rei da je to
planet. Not a naturally tenable position for a bowl of prirodno stanite za saksiju petunija, kao to verovartno
petunias, you might think. And you'd be right. That life i sam misli. U pravu si ako tako misli. Taj ivot
ended a very short while later, three hundred miles lower. zavrio se ubrzo potom, tri stotine milja nie. U, mogao
In, I might add, the fresh wreckage of a whale. My spirit bih ponovo da dodam, sveem leu kita. Mog duhovnog
brother.'' sabrata."
He leered at Arthur with renewed hatred. Zlobno je pogledao Artura sa obnovljenom mrnjom.
``On the way down,'' he snarled, ``I couldn't help "Na putu nanie", zaurlao je, "nisam mogao da ne
noticing a flashy-looking white spaceship. And looking primetim svetlucavi, beli svemirski brod. A kroz vrata
out of a port on this flashy-looking spaceship was a tog svetlucavog, belog svemirskog broda virio je
smug-looking Arthur Dent. Coincidence?!!'' samozadovoljni Artur Dent. Podudarnost?!!"
``Yes!'' yelped Arthur. He glanced up again, and realized "Da!" jauknuo je Artur. Ponovo je podigao pogled i
that the arm that had puzzled him was represented as shvatio da je ruka koja ga je zbunjivala predstavljala
wantonly calling into existence a bowl of doomed neodgovorno dozivanje u postojanje bokora osuenih
petunias. This was not a concept which leapt easily to the petunija. To nije bio koncept koji se lako mogao
eye. prozreti.
``I must go,'' insisted Arthur. "Moram da idem", bio je uporan Artur.
``You may go,'' said Agrajag, ``after I have killed you.'' "Moi e da ide", rekao je Agradag, "tek poto te
budem ubio."
``No, that won't be any use,'' explained Arthur, beginning "Ne, to ne bi valjalo", objasnio je Artur i poeo da se
to climb up the hard stone incline of his carved slipper, penje na kameni ispust svoje isklesane kune papue,
``because I have to save the Universe, you see. I have to "jer, razume, moram da spasavam Vaseljenu. Moram da
find a Silver Bail, that's the point. Tricky thing to do naem srebrnu sponu, razume? To je veoma sloeno
dead.'' izvesti kada si mrtav."
``Save the Universe!'' spat Agrajag with contempt. ``You "Da spase Vaseljenu", prezrivo je rekao Agradag.
should have thought of that before you started your "Trebalo je da misli na to pre nego to si poeo svoju
vendetta against me! What about the time you were on krvavu osvetu protiv mene! Sea li se kada si bio na
Stavromula Beta and someone ...'' Stavromuli Beta i neko je..."
``I've never been there,'' said Arthur. "Nikada nisam bio na tom mestu", rekao je Artur.
``... tried to assassinate you and you ducked. Who do you "...pokuao je da te ubije, a ti si se sagao. ta misli,
think the bullet hit? What did you say?'' koga je pogodio metak? ta si rekao?"
``Never been there,'' repeated Arthur. ``What are you "Nikada nisam bio na tom mestu", ponovio je Artur. "Ne
talking about? I have to go.'' znam o emu pria. Moram da idem."
Agrajag stopped in his tracks. Agradag zastade.
``You must have been there. You were responsible for my "Mora da si bio tamo. Bio si odgovoran za moju smrt na
death there, as everywhere else. An innocent bystander!'' tom mestu, kao i na svim ostalim. Nevini posmatra!"
He quivered. tresao se.
``I've never heard of the place,'' insisted Arthur. ``I've "Nikada nisam ni uo za to mesto", bio je uporan Artur.
certainly never had anyone try to assassinate me. Other "I niko nikada nije pokuao da me ubije. Osim tebe.
than you. Perhaps I go there later, do you think?'' Moda u tamo ii kasnije, ta misli?"
Agrajag blinked slowly in a kind of frozen logical horror. Agradag sporo trepnu u nekoj vrsti ledenog, logikog
uasa.
``You haven't been to Stavromula Beta ... yet?'' he "Nisi bio na Stavromuli Beta... do sada?" proaptao je.
whispered.
``No,'' said Arthur, ``I don't know anything about the "Ne", rekao je Artur, "pojma nemam o tom mestu.
place. Certainly never been to it, and don't have any Siguran sam da nikada nisam bio tamo i nemam nameru
plans to go.'' da idem."
``Oh, you go there all right,'' muttered Agrajag in a "Oh, ii e, to je sigurno", promrmljao je Agradag
broken voice, ``you go there all right. Oh zark!'' he slomljenim glasom, "sigurno e ii. Oh, zarki ga!"
tottered, and stared wildly about him at his huge Zeteturao se i obazro po Katedrali Mrnje. "Doveo sam
Cathedral of Hate. ``I've brought you here too soon!'' te ovde prerano!"
He started to scream and bellow. ``I've brought you here Poeo je da urla i vriti. "Doveo sam te previe zarkeno
too zarking soon!'' rano!"
Suddenly he rallied, and turned a baleful, hating eye on Iznenada se sabrao i okrenuo zlokobni pogled prema
Arthur. Arturu.
``I'm going to kill you anyway!'' he roared. ``Even if it's a "Ipak u te ubiti!" zaurlao je. "Makar to bilo i logika
logical impossibility I'm going to zarking well try! I'm nemogunost, ima da se zarkeno dobro potrudim!
going to blow this whole mountain up!'' He screamed, Razneu itavu planinu!" zavritao je, "da vidimo da li
``Let's see you get out of this one, Dent!'' e se iz ovoga izvui, Dente!"
He rushed in a painful waddling hobble to what appeared Pojurio je u bolnom, teturavom trku prema neemu to
to be a small black sacrificial altar. He was shouting so je podsealo na maleni oltar za rtvovanje obojen u
wildly now that he was really carving his face up badly. crno. Sada je tako divljaki vikao da je stvarno gadno
Arthur leaped down from his vantage place on the povreivao svoje lice. Artur skoi sa svoje odstupnice
carving of his own foot and ran to try to restrain the na kipu sopstvene noge i potra da pokua da urazumi
three-quarters-crazed creature. poluludo stvorenje.
He leaped upon him, and brought the strange monstrosity Bacio se na njega i tresnuo udovinim telom u oltar.
crashing down on top of the altar.
Agrajag screamed again, thrashed wildly for a brief Agradag je ponovo vrisnuo i na trenutak poeo ludaki
moment, and turned a wild eye on Arthur. da se bacaka, divlje gledajui Artura.
``You know what you've done?'' he gurgled painfully. "Zna li ta si uradio?" bolno je zakrkljao. "Ponovo si
``You've only gone and killed me again. i mean, what do me ubio. Pa ta hoe od mene, prokletinjo?"
you want from me, blood?''
He thrashed again in a brief apoplectic fit, quivered, and Ponovo je poeo da se bacaka u naletu bola, zadrhtao i
collapsed, smacking a large red button on the altar as he sruio se sa oltara, zakaivi pri tom veliko, crveno
did so. dugme na njemu.
Arthur started with horror and fear, first at what he Artur je u uasu i stravi zurio u sve to, prvo zbog onoga
appeared to have done, and then at the loud sirens and to je, kako izgleda, uinio, a potom zbog bunih sirena
bells that suddenly shattered the air to announce some i zvona koji su se zaorili unaokolo da buno oznae
clamouring emergency. He stared wildly around him. nekakvu opasnost. Poeo je divlje da se osvre.
The only exit appeared to be the way he came in. He Jedini izlaz izgleda da se nalazio u pravcu iz koga je
pelted towards it, throwing away the nasty fake leopard- doao. Pojurio je tamo i uz put odbacio ogavnu torbu od
skin bag as he did so. imitacije leopardove koe.
He dashed randomly, haphazardly through the urio je nasumce, bezglavo kroz lavirint; kao da su ga
labyrinthine maze, he seemed to be pursued more and sve bunije i bunije progonile sirene, zvona, treptanje
more fiercely by claxons, sirens, flashing lights. svetlosti.
Suddenly, he turned a corner and there was a light in Iznenada je skrenuo za jedan ugao i pred njim se
front of him. ukazala svetlost.
It wasn't flashing. It was daylight. Nije treptala. Bila je to svetlost dana.

Chapter Nineteen 19.

Although it has been said that on Earth alone in our Iako je reeno da jedino na Zemlji u itavoj naoj
Galaxy is Krikkit (or cricket) treated as fit subject for a Galaksiji Krikit (ili kriket) smatraju pogodnom temom
game, and that for this reason the Earth has been za igru i da je iz tog razloga Zemlja izbegavana, to vai
shunned, this does only apply to our Galaxy, and more samo za nau Galaksiju ili, tanije, za nau dimenziju. U
specifically to our dimension. In some of the higher nekima od viih dimenzija smatraju da vie ili manje
dimensions they feel they can more or less please mogu da dozvole sebi da igraju igru zvanu brokijanski
themselves, and have been playing a peculiar game ultrakriket ve milijardama godina, ta god bio njihov
called Brockian Ultra-Cricket for whatever their transdimenzioni ekvivalent za to.
transdimensional equivalent of billions of years is.
``Let's be blunt, it's a nasty game'' (says The Hitch Budimo iskreni, to je ogavna igra (kae 'Autostoperski
Hiker's Guide to the Galaxy) ``but then anyone who has vodi kroz Galaksiju'), ali kogod je ikada bio u viim
been to any of the higher dimensions will know that dimenzijama zna da su oni tamo jedna banda ogavnih
they're a pretty nasty heathen lot up there who should just bezbonika koji zasluuju da budu zgaeni i udeeni
be smashed and done in, and would be, too, if anyone jednom za svagda, a i bili bi, kada bi iko umeo da
could work out a way of firing missiles at right-angles to razradi sistem ispaljivanja projektila pod pravim uglom
reality.'' u odnosu na stvarnost.
This is another example of the fact that The Hitch Hiker's To je jo jedan primer okolnosti da e 'Autostoperski
Guide to the Galaxy will employ anybody who wants to vodi kroz Galaksiju' uposliti makar koga, kogod eli da
walk straight in off the street and get ripped off, ueta u njega pravo sa ulice i da uradi makar ta,
especially if they happen to walk in off the street during naroito ukoliko ueta sa ulice tokom popodneva, kada
the afternoon, when very few of the regular staff are se tamo nalazi vrlo malo zvaninih lica urednitva.
there.
There is a fundamental point here. Osnovna injenica je u sledeem.
The history of The Hitch Hiker's Guide to the Galaxy is Istorija 'Vodia' predstavlja istoriju idealizma, borbe,
one of idealism, struggle, despair, passion, success, oaja, strasti, uspeha, padova i neverovatno dugih pauza
failure, and enormously long lunch-breaks. za ruak.
The earliest origins of the Guide are now, along with Najranije poreklo 'Vodia' danas je, skupa sa najveim
most of its financial records, lost in the mists of time. delom njegovih raunovodstvenih dokumenata,
izgubljeno u maglama vremena.
For other, and more curious theories about where they Neobinije teorije o tome gde je to, zapravo, izgubljeno,
are lost, see below. izloene su u tekstu koji sledi.
Most of the surviving stories, however, speak of a Veina ovih pria o poreklu 'Vodia' govori o uredniku i
founding editor called Hurling Frootmig. osnivau po imenu Hurling Frutmig.
Hurling Frootmig, it is said, founded the Guide, Kae se da je Hurling Frutmig osnovao 'Vodi',
established its fundamental principles of honesty and uspostavio njegova osnovna naela idealizma i potenja
idealism, and went bust. i bankrotirao.
There followed many years of penury and heart- Usledile su mnoge godine nematine i preispitivanja
searching during which he consulted friends, sat in namera, tokom kojih se savetovao sa prijateljima, sedeo
darkened rooms in illegal states of mind, thought about po mranim sobicama zamuenog uma, razmiljao o
this and that, fooled about with weights, and then, after a ovome i onome, zezao se po okolini sa svojim
chance encounter with the Holy Lunching Friars of problemima i potom, posle sluajnog susreta sa Svetim
Voondon (who claimed that just as lunch was at the rukadijskim slobodnjacima sa Vunduna - koji su
centre of a man's temporal day, and man's temporal day tvrdili da kao to je ruak predstavljao sredite
could be seen as an analogy for his spiritual life, so ovekovog temporalnog dana, odnosno kao to se
Lunch should (a) be seen as the centre of a man's ovekov temporalni dan moe shvatiti kao analogija
spiritual life, and (b) be held in jolly nice restaurants), he njegovog duhovnog ivota, tako i ruak treba da bude
refounded the Guide, laid down its fundamental (a) shvaen kao sredite duhovnoh ivota oveka i (b)
principles of honesty and idealism and where you could odravan u naroito lepim restoranima - odrekao se
stuff them both, and led the Guide on to its first major svojih osnovnih naela idealizma i potenja i rekao gde
commercial success. moete da ih nabijete i poveo 'Vodi' u prvi vei
komercijalni uspeh.
He also started to develop and explore the role of the Istovremeno je poeo da razvija i istrauje ulogu
editorial lunch-break which was subsequently to play urednike pauze za ruak koja je potom igrala kljunu
such a crucial part in the Guide's history, since it meant ulogu u istoriji 'Vodia', jer je znaila da se veina
that most of the actual work got done by any passing pravog posla obavlja rukama sluajnih prolaznika koji
stranger who happened to wander into the empty offices zalutaju u prazne urede tokom popodneva i vide neto
on an afternoon and saw something worth doing. to bi vredelo uraditi.
Shortly after this, the Guide was taken over by Ubrzo posle toga, 'Vodi' je preuzela izdavaka kua
Megadodo Publications of Ursa Minor Beta, thus putting Megadodo sa Urse Minor Beta i time postavila itavu
the whole thing on a very sound financial footing, and stvar na zdrave finansijske noge, omoguivi etvrtom
allowing the fourth editor, Lig Lury Jr, to embark on uredniku, Ligu Luriju mlaem, da navali na pauze za
lunch-breaks of such breathtaking scope that even the ruak tako zaprepaujuih razmera da ak i napori
efforts of recent editors, who have started undertaking sadanjih urednika koji su zapoeli sa praksom
sponsored lunch-breaks for charity, seem like mere sponzorskih pauza za ruak u milosrdne svrhe u
sandwiches in comparison. poreenju sa tim deluju kao obini sendvii.
In fact, Lig never formally resigned his editorship --- he U stvari, Lig se nikada formalno nije odrekao svog
merely left his office late one morning and has never urednitva - on je jednostavno napustio ured jednog
since returned. Though well over a century has now prepodneva i vie se nikad nije vratio. Iako je od tada
passed, many members of the guide staff still retain the prolo podosta vie od jednog stolea, mnogi lanovi
romantic notion that he has simply popped out for a ham urednitva 'Vodia' dre se romantinog miljenja da je
croissant, and will yet return to put in a solid afternoon's on samo skoknuo na sendvi i da e se vratiti da navali
work. popodne na posao.
Strictly speaking, all editors since Lig Lury Jr have Strogo govorei, svi urednici posle Liga Lurija, mlaeg
therefore been designated Acting Editors, and Lig's desk zbog toga su bili samo vrioci dunosti i Ligov sto jo se
is still preserved the way he left it, with the addition of a uva onakav kakav je bio kada ga je ostavio, a na njega
small sign which says ``Lig Lury Jr, Editor, Missing, je dodat samo maleni natpis na kome stoji: 'Lig Luri
presumed Fed''. mlai, urednik, nestao, verovatno na dor'.
Some very scurrilous and subversive sources hint at the Neki uvredljivi i podrivaki izvori navode na pomisao
idea that Lig actually perished in the Guide's first da je Lig, zapravo, stradao tokom prvih neobinih opita
extraordinary experiments in alternative book-keeping. 'Vodia' u knjigovodstvu. O ovome se vrlo malo zna, a
Very little is known of this, and less still said. Anyone jo manje se pria. Onaj ko makar i primeti, a kamoli
who even notices, let alone calls attention to, the curious pomene neobinu, ali potpuno sluajnu i besmislenu
but utter coincidental and meaningless fact that every injenicu da je svaki svet na kome je 'Vodi' uspostavio
world on which the Guide has ever set up an accounting raunovodstveno odeljenje ubrzo potom nestao u ratnom
department has shortly afterwards perished in warfare or sukobu ili u nekoj prirodnoj katastrofi, moe da rauna
some natural disaster, is liable to get sued to smithereens. da mu ivot vie ne vredi ni piljiva boba.
It is an interesting though utterly unrelated fact that the Zanimljiva je injenica, mada ni u kakvoj vezi sa ovim,
two or three days prior to the demolition of the planet da je dva ili tri dana pre unitenja planete Zemlje, da bi
Earth to make way for a new hyperspace bypass saw a se napravilo mesta za novu hipersvemirsku obilaznicu,
dramatic upsurge in the number of UFO sightings there, primeen dramatian porast broja pojava NLO-a na njoj,
not only above Lords Cricket Ground in St. John's Wood, ne samo iznad Gospodarskog igralita kriketa u Sent
London, but also above Glastonbury in Somerset. Dons Vudu u Londonu ve i iznad Glastonberija u
Somersetu.
Glastonbury had long been associated with myths of Dugo je Glastonberi povezivan sa mitovima o drevnim
ancient kings, witchcraft, ley-lines an wart curing, and kraljevima, veticama i izleenju pritova, a sada je bio
had now been selected as the site for the new Hitch izabran za sedite novog odeljenja 'Vodia' za
Hiker's Guide financial records office, and indeed, ten knjigovodstvene poslove i, zaista, deset godina
years' worth of financial records were transferred to a finansijskog poslovanja prenete su na breg arobnjaka
magic hill just outside the city mere hours before the samo nekoliko sati pre nailaska Vogona.
Vogons arrived.
None of these facts, however strange or inexplicable, is Ali nijedna od ovih injenica, koliko god one izgledale
as strange or inexplicable as the rules of the game of udne i neobjanjive, nije tako udna i neobjanjiva kao
Brockian Ultra-Cricket, as played in the higher pravila igre brokijanskog ultrakriketa, onakvog kakav se
dimensions. A full set of rules is so massively igra u viim dimenzijama. Celokupna pravila toliko su
complicated that the only time they were all bound zapetljana da su jedini put kada su se sva nala na
together in a single volume, they underwent gravitational jednom mestu podlegla gravitacionom kolapsu i
collapse and became a Black Hole. pretvorila se u crnu rupu.
A brief summary, however, is as follows: Ali evo kratkog pregleda:
Rule One: Grow at least three extra legs. You won't need PRAVILO BROJ JEDAN: Pustite da vam izrastu bar tri
them, but it keeps the crowds amused. noge vika. Nee vam sluiti ni za ta, ali e bar
zabavljati publiku.
Rule Two: Find one good Brockian Ultra-Cricket player. PRAVILO BROJ DVA: Pronaite jednog izuzetno
Clone him off a few times. This saves an enormous dobrog igraa brokijanskog ultrakriketa. Klonirajte ga
amount of tedious selection and training. nekoliko puta. Time ete utedeti ogromni iznos
paljivog odabiranja i treniranja.
Rule Three: Put your team and the opposing team in a PRAVILO BROJ TRI: Smestite svoj i protivniki tim na
large field and build a high wall round them. veliku poljanu i sagradite oko njih zid.
The reason for this is that, though the game is a major Razlog za to je taj to e, iako je igra neobino
spectator sport, the frustration experienced by the spektakularna, osujeenost publike koja nee moi da
audience at not actually being able to see what's going on vidi ta se deava dovesti do toga da e svi misliti kako
leads them to imagine that it's a lot more exciting than it je mnogo uzbudljivije nego to stvarno jeste. Gomila
really is. A crowd that has just watched a rather humdrum koja je upravo posmatrala dremljivu utakmicu oseae
game experiences far less life-affirmation than a crowd mnogo manje ivotnog zadovoljstva od gomile koja
that believes it has just missed the most dramatic event in veruje da je upravo propustila najdramatiniji trenutak u
sporting history. istoriji sporta.
Rule Four: Throw lots of assorted items of sporting PRAVILO BROJ ETIRI: Ubacite preko zida igraima
equipment over the wall for the players. Anything will do gomile sportske opreme. Moe posluiti bilo ta - batovi
--- cricket bats, basecube bats, tennis guns, skis, anything za kriket, palice za bezbol, teniski reketi, skije, sve ime
you can get a good swing with. se moe dobro zamahnuti.
Rule Five: The players should now lay about themselves PRAVILO BROJ PET: Igrai sada treba da prikupe uz
for all they are worth with whatever they find to hand. sebe sve to mogu da nau. im igra postigne
Whenever a player scores a ``hit'' on another player, he 'pogodak' po glavi drugog igraa, treba smesta da
should immediately run away and apologize from a safe pobegne to bre moe i da mu se izvini sa sigurnog
distance. rastojanja.
Apologies should be concise, sincere and, for maximum Izvinjenja treba da budu saeta, iskrena i, radi krajnje
clarity and points, delivered through a megaphone. jasnoe i upeatljivosti, uruena preko megafona.
Rule Six: The winning team shall be the first team that PRAVILO BROJ EST: Pobednik je onaj tim koji prvi
wins. pobedi.
Curiously enough, the more the obsession with the game Neobino, ali to je igra popularnija u viim
grows in the higher dimensions, the less it is actually dimenzijama, sve se manje igra, jer je veina timova
played, since most of the competing teams are now in a koji se takmie sada u stalnom ratnom stanju sa svim
state of permanent warfare with each other over the ostalim zbog razliitih tumaenja ovih pravila. Tako je i
interpretation of these rules. This is all for the best, najbolje, jer je, na duge staze, jedan dobar rat psiholoki
because in the long run a good solid war is less manje tetan od produene igre brokijanskog
psychologically damaging than a protracted game of ultrakriketa.
Brockian Ultra-Cricket.

Chapter Twenty 20.

As Arthur ran darting, dashing and panting down the side Dok je Artur trao niz planinu, zadihan, unezveren i
of the mountain he suddenly felt the whole bulk of the napet, iznenada je osetio kako se pod njegovim nogama
mountain move very, very slightly beneath him. There vrlo, vrlo polako pomera itav planinski masiv. Zaula
was a rumble, a roar, and a slight blurred movement, and se tutnjava, urlik, i osetio se blag, nejasan pokret, a u
a lick of heat in the distance behind and above him. He daljini iza i iznad njega liznula je vrelina. Trao je
ran in a frenzy of fear. The land began to slide, and he polulud od straha. Zamlja poe da klizi i on je iznenada
suddenly felt the force of the word ``landslide'' in a way shvatio znaenje rei 'klizite', jasnije nego ikada ranije.
which had never been apparent to him before. It had Uvek je to za njega bila samo obina re, ali je sada
always just been a word to him, but now he was suddenly iznenadno i uasnuto postao svestan kako je klizanje
and horribly aware that sliding is a strange and sickening neobina i pogrena stvar za zemljite. Ono je inilo
thing for land to do. It was doing it with him on it. He upravo to, sa njime povrh svega. Osetio je da mu je zlo
felt ill with fear and shaking. The ground slid, the od straha i drhtavice. Zemljite je klizilo, planina se
mountain slurred, he slipped, he fell, he stood, he slipped tresla, on se okliznuo, pao, podigao, ponovo okliznuo i
again and ran. The avalance began. potrao. Lavina otpoe.
Stones, then rocks, then boulders which pranced past him ljunak, zatim kamenje, pa ogromne gromade razigrano
like clumsy puppies, only much, much bigger, much, su poskakivali oko njega, poput nespretnih kuia, samo
much harder and heavier, and almost infinitely more mnogo, mnogo vei, mnogo, mnogo tvri i gotovo
likely to kill you if they fell on you. His eyes danced with bezgranino smrtonosniji ako bi ga pogodili. Oi su mu
them, his feet danced with the dancing ground. He ran as poigravale skupa sa njima, oi su mu poigravale skupa
if running was a terrible sweating sickness, his heart sa tlom koje je poigravalo. Trao je kao da je trk uasna,
pounded to the rhythm of the pounding geological frenzy grozniava bolest, a srce mu je poskakivalo u ritmu
around him. poskakivanja geolokog ludila oko njega.
The logic of the situation, i.e. that he was clearly bound Logika situacije, odnosno izvesnost da e preiveti
to survive if the next foreshadowed incident in the saga ukoliko je sledei nagoveteni incident u sagi njegovih
of his inadvertent persecution of Agrajag was to happen, odnosa sa Agradagom trebalo da se dogodi, nikako nije
was utterly failing to impinge itself on his mind or uspevala da mu se u tom trenutku ukae u mislima ili da
exercise any restraining influence on him at this time. He ispolji bilo kakav smirujui uticaj na njega. Trao je, a
ran with the fear of death in him, under him, over him strah od smrti bio je u njemu, pod njime, nad njime,
and grabbing hold of his hair. grabio ga je za kosu.
And suddenly he tripped again and was hurled forward Iznenada se ponovo spotakao i poleteo napred, ponesen
by his considerable momentum. But just at the moment svojim poprilinim zaletom. Ali u samom trenutku kada
that he was about to hit the ground astoundingly hard he je trebalo da tresne o tle neizmernom estinom, video je
saw lying directly in front of him a small navy-blue kako pravo ispred njega lei njegova malena, plava,
holdall that he knew for a fact he had lost in the baggage- putna torba za koju je znao da ju je izgubio u odeljku za
retrieval system at Athens airport some ten years in his prtljag aerodroma u Atini pre nekih deset godina po
personal time-scale previously, and in his astonishment sopstvenoj vremenskoj lestvici i u svom zaprepaenju
he missed the ground completely and bobbed off into the potpuno je promaio tle i ostao da lebdi u vazduhu, dok
air with his brain singing. mu je mozak pevao.
What he was doing was this: he was flying. He glanced Evo ta je radio: leteo je. Obazro se iznenaeno oko
around him in surprise, but there could be no doubt that sebe, ali nije moglo biti sumnje da radi upravo to.
that was what he was doing. No part of him was touching Nijednim delom tela nije dodirivao tle, niti mu je ak
the ground, and no part of him was even approaching it. bio blizu. Jednostavno je lebdeo, dok je stenje vitlalo
He was simply floating there with boulders hurtling kroz vazduh oko njega.
through the air around him.
He could now do something about that. Blinking with the Trebalo je neto preduzeti oko toga. Trepui od
non-effort of it he wafted higher into the air, and now the nenapora izazvanog inom letenja, podigao se vie u
boulders were hurtling through the air beneath him. vazduh i sada su stene vitlale bezbedno ispod njega.
He looked downwards with intense curiosity. Between Spustio je pogled neizmerno radoznalo. Izmeu njega i
him and the shivering ground were now some thirty feet drhtavog tla bilo je tridesetak stopa praznog vazduha, to
of empty air, empty that is if you discounted the boulders jest, praznog ukoliko se ne raunaju stene koje u njemu
which didn't stay in it for long, but bounded downwards nisu ostajale dugo, ve su srljale nanie, zahvaene
in the iron grip of the law of gravity; the same law which elinim zagrljajem zakona gravitacije: istog zakona
seemed, all of a sudden, to have given Arthur a koji je, izgleda, iz ista mira, dao Arturu dan odmora.
sabbatical.
It occurred to him almost instantly, with the instinctive Skoro istog asa mu je sinulo, sa nagonskom tanou
correctness that self-preservation instils in the mind, that koju samoodravanje namee umu, da nikako ne bi
he mustn't try to think about it, that if he did, the law of trebalo da razmilja o tome, ili e zakon gravitacije
gravity would suddenly glance sharply in his direction iznenada otro pogledati prema njemu, zahtevati da
and demand to know what the hell he thought he was sazna ta on, kog avola, radi tamo gore i sve e
doing up there, and all would suddenly be lost. iznenada biti izgubljeno.
So he thought about tulips. It was difficult, but he did. He I zbog toga je stao da razmilja o lalama. Bilo je teko,
thought about the pleasing firm roundness of the bottom ali mu je polo za rukom. Razmiljao je o prijatnoj,
of tulips, he thought about the interesting variety of vrstoj oblini dna cveta lale, razmiljao je o zanimljivoj
colours they came in, and wondered what proportion of raznovrsnosti boja u kojima su se one javlale i pitao se
the total number of tulips that grew, or had grown, on the koji se deo ukupnog broja lala to rastu, ili su ikada
Earth would be found within a radius of one mile from a rasle, na Zemlji, moe videti u preniku od jedne milje
windmill. After a while he got dangerously bored with oko neke vetrenjae. Posle izvesnog vremena poeo je
this train of thought, felt the air slipping away beneath da se opasno dosauje ovakvim mislima, osetio je kako
him, felt that he was drifting down into the paths of the propada kroz vazduh i klizi sve blie stenama koje su
bouncing boulders that he was trying so hard not to think odskakivale i o kojima se toliko trudio da ne razmilja i
about, so he thought about Athens airport for a bit and zato je neko vreme razmiljao o atinskom aerodromu,
that kept him usefully annoyed for about five minutes --- to mu je oko pet minuta vrlo delotvorno ilo na ivce -
at the end of which he was startled to discover that he bio je zaprepaen kada je posle toga otkrio da lebdi na
was now floating about two hundred yards above the oko est stotina stopa iznad tla.
ground.
He wondered for a moment how he was going to get Na trenutak je poeo da se pita kako e da se vrati, ali je
back down to it, but instantly shied away from that area smesta pobegao od te oblasti razmiljanja i pokuao da
of speculation again, and tried to look at the situation smireno sagleda situaciju.
steadily.
He was flying, What was he going to do about it? He Leteo je. ta je mogao da uini povodom toga? Spustio
looked back down at the ground. He didn't look at it hard, je pogled na zemlju. Nije se upiljio u nju, ve je dao sve
but did his best just to give it an idle glance, as it were, in od sebe da to bude nehajan pogled, kao u prolazu. Ipak,
passing. There were a couple of things he couldn't help bilo je nekoliko stvari koje je morao da primeti. Jedna je
noticing. One was that the eruption of the mountain bila ta da je erupcija planine, izgleda, prola - u blizini
seemed now to have spent itself --- there was a crater just vrha sada se nalazio krater, verovatno tamo gde se stena
a little way beneath the peak, presumably where the rock survala u ogromnu, izdubljenu katedralu, na njegovu
had caved in on top of the huge cavernous cathedral, the sopstvenu statuu i na alosno izoblienu priliku
statue of himself, and the sadly abused figure of Agrajag. Agradaga.
The other was his hold-all, the one he had lost at Athens Druga je bila njegova putna torba, ona koju je izgubio
airport. It was sitting pertly on a piece of clear ground, na aerodromu u Atini. Veselo je poivala na jednom
surrounded by exhausted boulders but apparently hit by komadu istog terena, okruena iscrpljenim stenama,
none of them. Why this should be he could not speculate, iako je oigledno nije pogodila nijedna od njih. Kako je
but since this mystery was completely overshadowed by to bilo mogue, o tome uopte nije eleo da razmilja,
the monstrous impossibility of the bag's being there in jer je ta tajna bila u potpunosti zaklonjena udovinom
the first place, it was not a speculation he really felt nemogunou samog postojanja torbe. Bila je tu i to je
strong enough for anyway. The thing is, it was there. And bilo sve.
the nasty, fake leopard-skin bag seemed to have
disappeared, which was all to the good, if not entirely to
the explicable.
He was faced with the fact that he was going to have to Suoio se sa injenicom da e morati da je podigne.
pick the thing up. Here he was, flying along two hundred Leteo je est stopa iznad tuinske planete ijeg imena
yards above the surface of an alien planet the name of nije mogao ak ni da se seti. Nije mogao da ne primeti
which he couldn't even remember. He could not ignore tu alosnu situaciju malenog odlomka onoga to je
the plaintive posture of this tiny piece of what used to be predstavljalo njegov ivot, ovde, toliko svetlosnih
his life, here, so many light-years from the pulverized godina od sprenih ostataka njegovog doma.
remains of his home.
Furthermore, he realized, the bag, if it was still in the Dalje, shvatio je, torba bi trebalo, ukoliko je jo u stanju
state in which he lost it, would contain a can which u kakvom ju je izgubio, da sadri konzervu u kojoj se
would have in it the only Greek olive oil still surviving in nalazi jedino ulje grkih maslina u itavoj Vaseljeni.
the Universe.
Slowly, carefully, inch by inch, he began to bob Lagano, paljivo, in po in, poeo je da se sputa,
downwards, swinging gently from side to side like a njiui se tamo-amo poput nervoznog lista papira koji
nervous sheet of paper feeling its way towards the pada na zemlju.
ground.
It went well, he was feeling good. The air supported him, Ilo je dobro; lepo se oseao. Vazduh ga je nosio, ali i
but let him through. Two minutes later he was hovering a putao da prolazi kroz njega. Posle dva minuta uzdizao
mere two feet above the bag, and was faced with some se jedva dve stope iznad putne torbe i bio prisiljen da se
difficult decision. He bobbed there lightly. He frowned, suoi sa nekim sloenim odlukama. Lagano se njihao.
but again, as lightly as he could. Namrtio se, ali opet, to je lake mogao.
If he picked the bag up, could he carry it? Mightn't the Ukoliko bude uzeo torbu, hoe li moi da je nosi? Nee
extra weight just pull him straight to the ground? li ga dodatna teina smesta povui na zemlju?
Mightn't the mere act of touching something on the Nee li sam in dodirivanja neega to se nalazi na
ground suddenly discharge whatever mysterious force it zemlji iznenada isprazniti tu tajanstvenu silu koja ga je
was that was holding him in the air? odravala u vazduhu, ta god to bilo?
Mightn't he be better off just being sensible at this point Ne bi li bilo bolje poneti se razumno u ovom asu i
and stepping out of the air, back on to the ground for a iskoraiti iz vazduha na zemlju na trenutak ili dva?
moment or two?
If he did, would he ever be able to fly again? Ukoliko to bude uinio, hoe li ikada moi ponovo da
leti?
The sensation, when he allowed himself to be aware of it, Oseanje to je pratilo letenje, kada je dopustio sebi da
was so quietly ecstatic that he could not bear the thought ga postane svestan, bilo je tako divno da nikako ne bi
of losing it, perhaps for ever. With this worry in mind he mogao da podnese pomisao o tome da ga je izgubio,
bobbed upwards a little again, just to try the feel of it, the moda zauvek. Sa tom brigom u mislima, ponovo se
surprising and effortless movement of it. He bobbed, he malo podigao u vazduh, jednostavno da to jo malo
floated. He tried a little swoop. oproba, da opet iskusi iznenaujue kretnje liene
svakog napora. Njihao se, lebdeo. Pokuao je da se
obrui.
The swoop was terrific. With his arms spread out in front Obruavanje je bilo fantastino. Sa rukama pruenim
of him, his hair and dressing gown streaming out behind ispred sebe, dok su mu se kosa i odelo vijorili,
him, he dived down out of the sky, bellied along a body sunovratio se kroz vazduh dok nije stigao na dve stope
of air about two feet from the ground and swung back up od tla, da bi se potom ponovo podigao u visinu i tamo
again, catching himself at the top of the swing and zaustavio. Naprosto zaustavio. Ostao je tamo.
holding. Just holding. He stayed there.
It was wonderful. Bilo je divno.
And that, he realized, was the way of picking up the bag. I to je, shvatio je, bio nain na koji e podii torbu.
He would swoop down and catch hold of it just at the Obruie se i zgrabiti je u trenutku kada bude prelazio u
point of the upswing. He would carry it on up with him. uzlazni deo. Ponee je sa sobom. Moda e izgubiti
He might wobble a bit, but he was certain that he could malo zamaha, ali bio je siguran da e moi da je ponese.
hold it.
He tried one or two more practice swoops, and they got Pokuao je jo jedan ili dva puta da veba zaletanje i
better and better. The air on his face, the bounce and ilo mu je sve bolje i bolje. Vetar na njegovom licu,
woof of his body, all combined to make him feel an jurnjava i fijukanje njegovog tela kroz vazduh, sve se to
intoxication of the spirit that he hadn't felt since, since --- udruilo da mu donese takvo stanje duha kakvo nije
well as far as he could work out, since he was born. He osetio jo od - pa, koliko se seao, jo od roenja.
drifted away on the breeze and surveyed the countryside, Odjezdio je na povetarcu i poeo da razgleda predeo
which was, he discovered, pretty nasty. It had a wasted koji je, otkrio je, bio prilino gadan. Imao je opustoeni,
ravaged look. He decided not to look at it any more. He uniteni izgled. Odluio je da ga vie nikada ne pogleda.
would just pick up the bag and then ... he didn't know Uzee samo svoju torbu i onda... pojma nije imao ta e
what he was going to do after he had picked up the bag. biti poto bude uzeo torbu. Odluio je da jednostavno
He decided he would just pick up the bag and see where uzme torbu i da vidi ta e posle proizii iz toga.
things went from there.
He judged himself against the wind, pushed up against it Pustio se niz vetar, poao uz njega i ponovo se okrenuo.
and turned around. He floated on its body. He didn't Nije to ni primetio, ali u toj taki njegovo telo je
realize, but his body was willoming at this point. vilomovalo.
He ducked down under the airstream, dipped --- and Pognuo je glavu, okrenuo se nadole - i stao da ponire.
dived.
The air threw itself past him, he thrilled through it. The Vazduh je ibao unaokolo dok je on jurio kroz njega.
ground wobbled uncertainly, straightened its ideas out Zemlja se nesigurno zanjihala, sredila svoje misli i
and rose smoothly up to meet him, offering the bag, its glatko se izdigla da ga primi, ponudivi mu torbu, ija je
cracked plastic handles up towards him. ispucala, plastina drka bila okrenuta nagore.
Halfway down there was a sudden dangerous moment Na pola puta nanie, jednog iznenadnog i opasnog
when he could no longer believe he was doing this, and trenutka, vie nije mogao da poveruje da to radi, tako da
therefore he very nearly wasn't, but he recovered himself zamalo uistinu i prestane da leti, ali na vreme se prenuo,
in time, skimmed over the ground, slipped an arm skliznuo iznad zemlje, jednom rukom glatko proao
smoothly through the handles of the bag, and began to kroz drku torbe i ponovo poeo da se uspinje, to mu,
climb back up, couldn't make it and all of a sudden meutim, nije uspelo, tako da se iznenada sruio na
collapsed, bruised, scratched and shaking in the stony stenovito tle, izgreban, izubijan i drhtav.
ground.
He staggered instantly to his feet and swayed hopelessly Bespomono se digao na noge i bespomono zateturao,
around, swinging the bag round him in agony of grief zamahnuvi torbom oko sebe u agoniji bola i
and disappointment. razoaranja.
His feet, suddenly, were stuck heavily to the ground in Stopala su mu iznenada bila teko priljubljena za
the way they always had been. His body seemed like an zemlju, onako kako su uvek bila. Njegovo telo
unwieldy sack of potatoes that reeled stumbling against podsealo je na nespretnu vreu krompira koja se
the ground, his mind had all the lightness of a bag of teturala i kotrljala po zemlji; um mu je bio teak poput
lead. olova.
He sagged and swayed and ached with giddiness. He Stao je da se zanosi, klimav i bolan od vrtoglavice.
tried hopelessly to run, but his legs were suddenly too Bespomono je pokuao da tri, ali noge su mu iznenada
weak. He tripped and flopped forward. At that moment bile veoma slabe. Zaneo se i posrnuo napred. U istom
he remembered that in the bag he was now carrying was trenutku setio se da je u torbi koju je sada nosio ne samo
not only a can of Greek olive oil but a duty-free limenka grkog maslinovog ulja ve i ona koliina
allowance of retsina, and in the pleasurable shock of that grkog vina koja se sme izneti iz zemlje bez plaanja
realization he failed to notice for at least ten seconds that carine i u prijatnom oku koji je to izazvalo najmanje
he was now flying again. deset sekundi uopte nije primetio da ponovo leti.
He whooped and cried with relief and pleasure, and sheer Vikao je i podvriskivao od olakanja, zadovoljstva i
physical delight. He swooped, he wheeled, he skidded iste fizike prijatnosti. Obruavao se, prevrtao, klizio i
and whirled through the air. Cheekily he sat on an ljuljukao kroz vazduh. Drsko se smestio usred uzlazne
updraught and went through the contents of the hold-all. struje i poeo da razgleda sadraj svoje putne torbe.
He felt the way he imagined an angel must feel during its Oseao se onako kako se aneo morao oseati dok je
celebrated dance on the head of a pin whilst being izvodio svoj slavni ples na vrhu igle i dok su ga filozofi
counted by philosophers. He laughed with pleasure at the brojali. Nasmejao se na otkrie da je torba, u stvari,
discovery that the bag did in fact contain the olive oil and sadrala ne samo maslinovo ulje i grko vino, ve i
the retsina as well as a pair of cracked sunglasses, some napukle tamne naoari, nekoliko kupaih gaica punih
sand-filled swimming trunks, some creased postcards of peska, ogroman i ruan pekir, neto zanimljivog
Santorini, a large and unsightly towel, some interesting kamenja i raznorazne listove papira po kojima su bile
stones, and various scraps of paper with the addresses of ispisane adrese ljudi za koje mu je bilo drago to ih vie
people he was relieved to think he would never meet nikada nee sresti, makar razlog za to bio i tuan. Bacio
again, even if the reason why was a sad one. He dropped je kamenje, stavio tamne naoari i pustio da vetar
the stones, put on the sunglasses, and let the pieces of ponese listove papira.
paper whip away in the wind.
Ten minutes later, drifting idly through a cloud, he got a Deset minuta potom, dok je lenjo lutao kroz neki oblak,
large and extremely disreputable cocktail party in the na njegovu zadnjicu naletela je jedna ogromna i krajnje
small of the back. ozloglaena urka.
Chapter Twenty-one 21.

The longest and most destructive party ever held is now Najvea i najrazornija urka koja je ikada odrana sada
into its fourth generation, and still no one shows any je ve zala u etvrto pokolenje, a niko jo ne pokazuje
signs of leaving. Somebody did once look at his watch, nameru da ode. Neko je svojevremeno bacio pogled na
but that was eleven years ago, and there has been no sat, ali bilo je to pre jedanaest godina, a jo se nita nije
follow-up. desilo.
The mess is extraordinary, and has to be seen to be Nered je neverovatan i treba ga videti da bi se
believed, but if you don't have any particular need to poverovalo da je tako neto mogue, ali ako nemate
believe it, then don't go and look, because you won't naroite potrebe da poverujete u to, nemojte ii da
enjoy it. vidite, jer vam se nee dopasti.
There have recently been some bangs and flashes up in Nedavno je na nebu dolo do grmljavine i sevanja i
the clouds, and there is one theory that this is a battle poela je da krui pria da se to vodi borba izmeu flota
being fought between the fleets of several rival carpet- nekoliko suparnikih kompanija za ienje tepiha, koje
cleaning companies who are hovering over the thing like poput leinara krue iznad poprita urke, vrebajui
vultures, but you shouldn't believe anything you hear at svoju priliku, ali ne treba verovati u ono to se uje na
parties, and particularly not anything you hear at this one. urkama, a naroito ne na ovoj.
One of the problems, and it's one which is obviously Jedan od problema, a on e se oigledno sve vie
going to get worse, is that all the people at the party are pogoravati, sastoji se u tome da su ljudi na urki ili
either the children or the grandchildren or the great- deca, ili unuci, ili praunuci onih koji su prvobitno
grandchildren of the people who wouldn't leave in the odluili da ne odu kui, a zbog cele one zapetljavine sa
first place, and because of all the business about selective selektivnim razmnoavanjem i recesivnim genima to
breeding and regressive genes and so on, it means that all znai da su svi prisutni na urki u ovom trenutku ili
the people now at the party are either absolutely fanatical krajnje fanatini posetioci urki ili mucavi idioti ili, sve
partygoers, or gibbering idiots, or, more and more ee i ee, i jedno i drugo.
frequently, both.
Either way, it means that, genetically speaking, each Ovako ili onako, to znai da, genetski govorei, svako
succeeding generation is now less likely to leave than the sledee pokolenje ima sve manje izgleda od prethodnog
preceding one. da ode.
So other factors come into operation, like when the drink No, u proces ulaze i drugi inioci, kao, na primer, kada
is going to run out. e nestati pia.
Now, because of certain things which have happened Ali, zbog nekih stvari koje su u svoje vreme izgledale
which seemed like a good idea at the time (and one of the kao odlina ideja (a jedna od nevolja sa urkama bez
problems with a party which never stops is that all the kraja jeste to to stvari koje samo podseaju na odline
things which only seem like a good idea at parties ideje tamo uvek nastavljaju da podseaju na odline
continue to seem like good ideas), that point seems still ideje), ta taka izgleda da je jo daleko.
to be a long way off.
One of the things which seemed like a good idea at the Jedna od stvari koje su u svoje vreme izgledale kao
time was that the party should fly --- not in the normal odlina ideja bila je i ta da urka treba da dobije polet -
sense that parties are meant to fly, but literally. ne na normalan nain na koji urke treba da dobiju
polet, ve bukvalno: da poleti.
One night, long ago, a band of drunken astro-engineers Jedne noi, odavno, grupa pijanih astroinenjera motala
of the first generation clambered round the building se oko zgrade i kopala po ovome, akala po onome,
digging this, fixing that, banging very hard on the other treskala po neem treem, a kada se sunce podiglo
and when the sun rose the following morning, it was sledeeg jutra, zaprepastilo se kada je videlo da
startled to find itself shining on a building full of happy obasjava zgradu punu veselih pijanaca koja je sada
drunken people which was now floating like a young and poput mlade i nesigurne ptice leprala iznad vrhova
uncertain bird over the treetops. kronji.
Not only that, but the flying party had also managed to Ne samo to, ve je letea urka uspela da pribavi
arm itself rather heavily. If they were going to get prilino teko naoruanje. Ukoliko je trebalo da ikada
involved in any petty arguments with wine merchants, ulete u neku raspravu sa trgovcima vinom, eleli su da
they wanted to make sure they had might on their side. argumenti budu na njihovoj strani.
The transition from full-time cocktail party to part-time Pretvaranje od neega to je bilo koktel-parti sa punim
raiding party came with ease, and did much to add that radnim vremenom u pljakaki parti sa nepotpunim
extra bit of zest and swing to the whole affair which was radnim vremenom odigralo se sa krajnjom lakoom i
badly needed at this point because of the enormous pokazalo se od priline koristi time to je dodalo malo
number of times that the band had already played all the novog poleta i estine itavoj stvari, a u toj taki bilo je
numbers it knew over the years. to neophodno zbog ogromnog broja ponavljanja
muzikih taaka koje je bend svirao poslednjih nekoliko
godina.
They looted, they raided, they held whole cities for Pljakali su, otimali, drali su itave gradove kao taoce
ransom for fresh supplies of cheese crackers, avocado da bi za njih dobili svee zalihe sira, slanih keksa,
dip, spare ribs and wine and spirits, which would now get avokada, suvog mesa, te vina i estokih pia koje su
piped aboard from floating tankers. sada uzimali sa leteih tankera.
The problem of when the drink is going to run out is, Ali sa problemom nestanka pia morae jednog dana da
however, going to have to be faced one day. se suoe.
The planet over which they are floating is no longer the Planeta iznad koje sada lebde nije vie ona ista iznad
planet it was when they first started floating over it. koje su poeli lebdenje.
It is in bad shape. U vrlo je loem stanju.
The party had attacked and raided an awful lot of it, and urka ju je jezivo mnogo napadala, a niko sa planete
no one has ever succeeded in hitting it back because of nije do sada uspeo da joj uzvrati udarac zbog
the erratic and unpredictable way in which it lurches nasuminog i nepredvidivog naina na koji se teturala
round the sky. po nebu.
It is one hell of a party. To je avolska urka.
It is also one hell of a thing to get hit by in the small of To je takoe avolska stvar ako te udari u donji deo
the back. lea.

Chapter Twenty-two 22.

Arthur lay floundering in pain on a piece of ripped and Previjajui se od bola, Artur je leao na komadu
dismembered reinforced concrete, flicked at by wisps of otrgnutog i razorenog armiranog betona, dok su se oko
passing cloud and confused by the sounds of flabby njega kovitlale pare oblaka kroz koji je prolazio,
merrymaking somewhere indistinctly behind him. zbunjen zvukom nekog mlitavog veselja negde iza
njegovih lea.
There was a sound he couldn't immediately identify, uo se zvuk koji nije mogao odmah da prepozna, delom
partly because he didn't know the tune ``I Left my Leg in zbog toga to nije poznavao melodiju pesmice 'Ostavio
Jaglan Beta'' and partly because the band playing it were sam nogu na Daglan Beti', a delom zato to je grupa
very tired, and some members of it were playing it in koja je to svirala bila vrlo umorna, tako da su neki njeni
three-four time, some in four-four, and some in a kind of lanovi svirali pesmicu u troetvrtinskom ritmu, drugi u
pie-eyed r2, each according to the amount of sleep he'd dvotreinskom, a trei u nekoj vrsti ritma pr2, ve u
managed to grab recently. zavisnosti od toga koliko je ko od njih ugrabio sna u
poslednje vreme.
He lay, panting heavily in the wet air, and tried feeling Leao je i teko disao u vlanom vazduhu i pokuavao
bits of himself to see where he might be hurt. Wherever da opipavanjem tela otkrije gde ga boli. Gde god bi se
he touched himself, he encountered a pain. After a short dodirnuo, nailazio je na bol. Posle izvesnog vremana
while he worked out that this was because it was his hand otkrio je da je to zbog toga to ga ruka boli. inilo se da
that was hurting. He seemed to have sprained his wrist. je uganuo zglob. I lea su ga bolela, ali uskoro je, na
His back, too, was hurting, but he soon satisfied himself svoje zadovoljstvo, otkrio da nije gadno povreen, ve
that he was not badly hurt, but just bruised and a little samo izgreban i malo ugruvan, to i nije bilo udno.
shaken, as who wouldn't be? He couldn't understand Nikako, naime, nije shvatao ta jedna zgrada trai u
what a building would be doing flying through the oblacima.
clouds.
On the other hand, he would have been a little hard- S druge strane, ne bi mu bilo ba najlake da pronae
pressed to come up with any convincing explanation of ubedljivo objanjenje ni za sopstveno prisustvo na istom
his own presence, so he decided that he and the building mestu i zbog toga je zakljuio da e on i zgrada naprosto
were just going to have to accept each other. He looked morati da prihvate postojanje jedno drugog. Pogledao je
up from where he was lying. A wall of pale but stained sa mesta na kome je leao. Zid od belih, ali umrljanih
stone slabs rose up behind him, the building proper. He kamenih ploa uzdizao se iza njega, kao na pravoj
seemed to be stretched out on some sort of ledge or lip zgradi. Izgledalo je da viri iz neke vrste isturene ivice ili
which extended outwards for about three or four feet all ispusta koji se pruao oko nje u svim pravcima u duini
the way around. It was a hunk of the ground in which the od tri ili etiri stope. Bio je to odlomak tla u kome je
party building had had its foundations, and which it had zgrada sa urkom imala temelje i koji je ponela sa
taken along with itself to keep itself bound together at the sobom da je dri povezanu na donjem kraju.
bottom end.
Nervously, he stood up and, suddenly, looking out over Uznemireno se podigao i, iznenada, im je pogledao
the edge, he felt nauseous with vertigo. He pressed preko ruba, uhvatila ga je munina od vrtoglavice.
himself back against the wall, wet with mist and sweat. Priljubio se uza zid, mokar od magle i znoja. Njegova
His head was swimming freestyle, but someone in his glava plivala je slobodnim stilom, ali se stomak
stomach was doing the butterfly. zabavljao baterflajom.
Even though he had got up here under his own power, he Iako je dotle dospeo sopstvenom snagom, nije mogao
could now not even bear to contemplate the hideous drop ak ni da razmilja o jezivom ponoru koji je zjapio
in front of him. He was not about to try his luck jumping. ispred njega. Svakako nee pokuati da oproba sreu
He was not about to move an inch closer to the edge. skakanjem. Zapravo, nije nameravao da se pomeri
makar i jedan in blie rubu.
Clutching his hold-all he edged along the wall, hoping to Uhvativi vrsto svoju putnu torbu, stao je da pue uza
find a doorway in. The solid weight of the can of olive zid, nadajui se da e uz put pronai ulazna vrata. vrsta
oil was a great reassurance to him. teina limenke maslinovog ulja delovala je na njega
ospokojavajue.
He was edging in the direction of the nearest corner, in Puzao je u pravcu najblieg ugla u nadi da e mu zid iza
the hope that the wall around the corner might offer more ugla pruiti vie naina za ulazak od ovoga, koji mu nije
in the way of entrances than this one, which offered pruio ba nijedan.
none.
The unsteadiness of the building's flight made him feel Neravnomernost leta zgrade inila ga je bolesnim od
sick with fear, and after a short while he took the towel straha, tako da je, posle izvesnog vremena, izvukao
from out of his hold-all and did something with it which pekir iz putne torbe i uinio neto to je jo jednom
once again justified its supreme position in the list of opravdalo visoki poloaj ubrusa na popisu najkorisnijih
useful things to take with you when you hitch-hike round stvari koje treba da imate uza se kada autostopirate po
the Galaxy. He put it over his head so he wouldn't have to Galaksiji - vezao ga je oko glave da ne bi mogao da vidi
see what he was doing. ta radi.
His feet edged along the ground. His outstretched hand Stao je da vue nogama po tlu, dok je ispruenom
edged along the wall. akom pipao po zidu.
Finally he came to the corner, and as his hand rounded Najzad je doao do ugla, a kada mu je aka zaobila
the corner it encountered something which gave him ugao, dodirnula je neto to mu je zadalo takav ok da je
such a shock that he nearly fell straight off. It was gotovo pao. Bila je to druga ruka.
another hand.
The two hands gripped each other. Dve ruke zgrabie jedna drugu.
He desperately wanted to use his other hand to pull the Oajniki je eleo da iskoristi drugu ruku za skidanje
towel back from his eyes, but it was holding the hold-all pekira sa oiju, ali ona je drala torbu sa maslinovim
with the olive oil, the retsina and the postcards from uljem, vinom i razglednicama sa Santorinija i on ba
Santorini, and he very much didn't want to put it down. nikako nije eleo da je odloi.
He experienced one of those ``self'' moments, one of Iskusio je jedan od onih trenutaka samoispitivanja, jedan
those moments when you suddenly turn around and look od onih trenutaka kada se iznenada okrenete, pogledate
at yourself and think ``Who am I? What am I up to? sebe u oi i pomislite: 'Ko sam ja? ta elim? ta sam
What have I achieved? Am I doing well?'' He whimpered postigao u ivotu? Da li to radim kako treba?' Tiho je
very slightly. zajecao.
He tried to free his hand, but he couldn't. The other hand Pokuao je da oslobodi ruku, ali nije mogao. Druga ruka
was holding his tightly. He had no recourse but to edge vrsto ju je drala. Nije imao izbora nego da produi
onwards towards the corner. He leaned around it and prema uglu. Zaokrenuo je za njega i zatresao glavom u
shook his head in an attempt to dislodge the towel. This nameri da se oslobodi pekira. Ovo je, izgleda,
seemed to provoke a sharp cry of some unfashionable izazvalao otar povik nerazaznatljivog oseanja kod
emotion from the owner of the other hand. vlastite druge ruke.
The towel was whipped from his head and he found his Pekir je strgnut sa njegove glave i on otkri da mu oi
eyes peering into those of Ford Prefect. Beyond him pilje u oi Forda Prefekta. Iza njega stajao je
stood Slartibartfast, and beyond them he could clearly Slartibartfast, a iza ovoga jasno su se videli zaklonjeni
see a porchway and a large closed door. prilaz i velika, zatvorena vrata.
They were both pressed back against the wall, eyes wild Oboje su bili pripijeni uza zid, oiju divljih od straha
with terror as they stared out into the thick blind cloud dok su zurili u gusti, slepi oblak oko sebe i pokuavali
around them, and tried to resist the lurching and swaying da se odupru njihanju i poskakivanju zgrade.
of the building.
``Where the zarking photon have you been?'' hissed Ford, "Gde si, kog fotona, bio?" prosiktao je Ford uspanieno.
panic stricken.
``Er, well,'' stuttered Arthur, not really knowing how to "Pa, ovaj", zamucao je Artur, ni sam ne znajui kako da
sum it all up that briefly. ``Here and there. What are you sve to objasni u najkraim crtama, "tu i tamo. ta radite
doing here?'' ovde?"
Ford turned his wild eyes on Arthur again. Ford ponovo pogleda Artura divljim oima.
``They won't let us in without a bottle,'' he hissed. "Nee da nas puste unutra bez boce pia", prosiktao je.
The first thing Arthur noticed as they entered into the Prvo to je Artur primetio kada se naao usred urke,
thick of the party, apart from the noise, the suffocating izuzev buke, zaguljive toplote, divlje meavine boja
heat, the wild profusion of colours that protuded dimly koja se nejasno probijala kroz atmosferu od gustog
through the atmosphere of heavy smoke, the carpets thick dima, ilima prekrivenih razbijenim staklom, pepelom i
with ground glass, ash and avocado droppings, and the kapima guakamole i grupice stvorenja nalik na
small group of pterodactyl-like creatures in lurex who pterodaktile, obuene u lureks, koja su se okupila oko
descended on his cherished bottle of retsina, squawking, njegove drage boce grkog vina i kreketala
``A new pleasure, a new pleasure'', was Trillian being "Iznenaenje, iznenaenje", bila je Trilijan sa kojom je
chatted up by a Thunder God. neobavezno eretao Bog Groma.
``Didn't I see you at Milliways?'' he was saying. "Nismo li se videli na Milivejsu?" upitao je on.
``Were you the one with the hammer?'' "Jesi li ti bio onaj sa ekiem?"
``Yes. I much prefer it here. So much less reputable, so "Da. Mnogo mi se vie svia to ga imam ovde. Ovo je
much more fraught.'' daleko ozloglaenije i opasnije mesto od onoga."
Squeals of some hideous pleasure rang around the room, Odajom su odzvanjali krici nekog jezivog zadovoljstva,
the outer dimensions of which were invisible through the ije su razmere bile nevidljive u ustalasanoj gomili
heaving throng of happy, noisy creatures, cheerfully veselih, bunih stvorenja koja su razdragano dovikivala
yelling things that nobody could hear at each other and jedno drugom stvari koje niko nije uspevao da uje i
occasionally having crises. povremeno zapadala u nervne krize.
``Seems fun,'' said Trillian. ``What did you say, Arthur?'' "Izgleda zabavno", rekla je Trilijan. "ta si rekao,
Arture?"
``I said, how the hell did you get here?'' "Rekoh, kako si, do avola, dospela ovamo?"
``I was a row of dots flowing randomly through the "Bila sam nasumini niz taaka koje su letele
Universe. Have you met Thor? He makes thunder.'' Vaseljenom. Poznaje li Tora? On pravi gromove."
``Hello,'' said Arthur. ``I expect that must be very "ao", rekao je Artur. "To je sigurno strano
interesting.'' zanimljivo."
``Hi,'' said Thor. ``It is. Have you got a drink?'' "ao", rekao je Tor, "i jeste. Ima pie?"
``Er, no actually ...'' "Ovaj - zapravo, nemam..."
``Then why don't you go and get one?'' "to onda ne poe da nae sebi jedno?"
``See you later, Arthur,'' said Trillian. "Videemo se, Arture", rekla je Trilijan.
Something jogged Arthur's mind, and he looked around Neto pade Arturu na um i on se obazre okolo.
huntedly.
``Zaphod isn't here, is he?'' he said. "Zaphod nije ovde?" upitao je.
``See you,'' said Trillian firmly, ``later.'' "Videemo se", rekla je Trilijan vrstim glasom,
"kasnije."
Thor glared at him with hard coal-black eyes, his beard Tor ga je gledao tvrdim oima, crnim poput ugljena,
bristled, what little light was there was in the place nakostreene brade. Ono malo svetla to je bilo na tom
mustered its forces briefly to glint menacingly off the mestu sakupilo je nakratko svoje snage da bi zlokobno
horns of his helmet. zasvetlucalo na rogovima njegovog lema.
He took Trillian's elbow in his extremely large hand and Svojom izuzetno krupnom akom uzeo je Trilijan za
the muscles in his upper arm moved around each other lakat, a miii njegove nadlaktice vrteli su se jedan oko
like a couple of Volkswagens parking. drugog poput dva folksvagena na parkiralitu.
He led her away. Odveo ju je.
``One of the interesting things about being immortal,'' he "Jedna od zanimljivih stvari u vezi sa besmrtnou",
said, ``is ...'' govorio je, "jeste to..."
``One of the interesting things about space,'' Arthur heard "Jedna od zanimljivih stvari u vezi sa svemirom", uo je
Slartibartfast saying to a large and voluminous creature Artur kako Slartibartfast govori nekom krupnom i
who looked like someone losing a fight with a pink duvet masivnom stvorenju koje je izgledalo kao da gubi borbu
and was gazing raptly at the old man's deep eyes and sa sopstvenim srcem i koje je paljivo gledalo stareve
silver beard, ``is how dull it is.'' duboke oi i sivu bradu, "jeste to koliko je on, u stvari,
dosadan."
``Dull?'' said the creature, and blinked her rather "Dosadan?" ponovilo je stvorenje i trepnulo oima koje
wrinkled and bloodshot eyes. su bile prilino zakrvavljene i sa velikim podonjacima.
``Yes,'' said Slartibartfast, ``staggeringly dull. "Da", odvratio je Slartibartfast, "zaprepaujue
Bewilderingly so. You see, there's so much of it and so dosadan. Zapanjujue. Zna, njega ima tako mnogo, a
little in it. Would you like me to quote some statistics?'' onoga to je u njemu tako malo. Hoe li da ti navedem
neke statistike podatke?"
``Er, well ...'' "Pa, ovaj..."
``Please, I would like to. They, too, are quite "Molim te, ba bih voleo. I oni su nezamislivo dosadni."
sensationally dull.''
``I'll come back and hear them in a moment,'' she said, "Odmah u se vratiti da ih ujem", reklo je stvorenje,
patting him on the arm, lifted up her skirts like a potapalo ga po ruci, podiglo svoju haljinu poput
hovercraft and moved off into the heaving crown. hoverkrafta i otilo u ustalasanu gomilu.
``I thought she'd never go,'' growled the old man. "Mislio sam da nikada nee otii", zagroktao je starac.
``Come, Earthman ...'' "Doi Zemljanine..."
``Arthur.'' "Artur."
``We must find the Silver Bail, it is here somewhere.'' "Moramo nai srebrnu sponu, ovde je negde."
``Can't we just relax a little?'' Arthur said. ``I've had a "Zar ne moemo malo da se oduvamo?" upitao je Artur.
tough day. Trillian's here, incidentally, she didn't say "Imao sam teak dan. Sluajno je i Trilijan ovde, ali nije
how, it probably doesn't matter.'' mi rekla kako je stigla; verovatno nije ni bitno."
``Think of the danger to the Universe ...'' "Pomisli na opasnost koja preti Vaseljeni..."
``The Universe,'' said Arthur, ``is big enough and old "Vaseljena je", odvratio je Artur, "dovoljno velika i
enough to look after itself for half an hour. All right,'' he dovoljno stara da moe pola sata da se brine sama za
added, in response to Slartibartfast's increasing agitation, sebe. Dobro", dodao je, u odgovor na sve veu
``I'll wander round and see if anybody's seen it.'' Slartibartfastovu uzrujanost, "promuvau se okolo i
videti da li ju je neko video."
``Good, good,'' said Slartibartfast, ``good. '' He plunged "U redu, u redu", rekao je Slartibartfast, "u redu." I sam
into the crowd himself, and was told to relax by je zaao u gomilu, a svi pored kojih je prolazio govorili
everybody he passed. su mu da zastane i oduva se malo.
``Have you seen a bail anywhere?'' said Arthur to a little "Jesi li video negde jednu sponu?" upitao je Artur
man who seemed to be standing eagerly waiting to listen oveuljka koji je, izgleda, eljno stajao i ekao da slua
to somebody. ``It's made of silver, vitally important for nekoga. "Napravljena je od srebra, od ivotnog je
the future safety of the Universe, and about this long.'' znaaja za buduu bezbednost Vaseljene i otprilike je
ovoliko dugaka."
``No,'' said the enthusiastically wizened little man, ``but "Nisam", odvratio je ushieno naborani oveuljak, "ali
do have a drink and tell me all about it.'' poslui se piem pa mi ispriaj sve o tome."
Ford Prefect writhed past, dancing a wild, frenetic and Pored njega se provrteo Ford, koji je plesao divlju,
not entirely unobscene dance with someone who looked burnu i prilino skarednu igru sa devojkom koja je
as if she was wearing Sydney Opera House on her head. izgledala kao da na glavi nosi sidnejsku Operu. Vodio je
He was yelling a futile conversation at her above the din. sa njom buni i zaludni razgovor pokuavajui da
nadjaa galamu oko njih.
``I like that hat!'' he bawled. "Svia mi se tvoj eir!" zaurlao je.
``What?'' "ta?"
``I said, I like the hat.'' "Rekoh, svia mi se tvoj eir."
``I'm not wearing a hat.'' "Ja nemam eir."
``Well, I like the head, then.'' "Pa, onda mi se svia glava."
``What?'' "ta?"
``I said, I like the head. Interesting bone-structure.'' "Rekoh, svia mi se tvoja glava. Zanimljiv sklop
kostiju."
``What?'' "ta?"
Ford worked a shrug into the complex routine of other Ford slegnu ramenima u okviru sloene rutine ostalih
movements he was performing. pokreta koju je izvodio.
``I said, you dance great,'' he shouted, ``just don't nod so "Rekoh, sjajno igra", vikao je, "ali nemoj toliko da
much.'' klima glavom."
``What?'' "ta?"
``It's just that every time you nod,'' said Ford, ``... ow!'' "Ma eto, svaki put kada klimne", rekao je Ford, "...
he added as his partner nodded forward to say ``What?'' jao!" dodao je kada je njegova partnerka klimnula da bi
and once again pecked him sharply on the forehead with rekla 'ta?' i ponovo ga otro lupila po elu iljatim
the sharp end of her swept-forward skull. krajem svoje neobine lobanje.
``My planet was blown up one morning,'' said Arthur, "Moja planeta je raznesena jednog jutra", rekao je Artur,
who had found himself quite unexpectedly telling the koji je, sasvim neoekivano, zatekao sebe kako
little man his life story or, at least, edited highlights of it, pripoveda oveuljku priu svog ivota, ili bar odabrana
``that's why I'm dressed like this, in my dressing gown. poglavlja iz nje. "Zbog toga sam ovako obuen, u kuni
My planet was blown up with all my clothes in it, you mantil. Razume, moja planeta je raznesena sa svim
see. I didn't realize I'd be coming to a party.'' mojim odelima. Nisam znao da u doi na urku."
The little man nodded enthusiastically. oveuljak je ushieno klimnuo glavom.
``Later, I was thrown off a spaceship. Still in my dressing "Kasnije su me izbacili sa svemirskog broda. I dalje u
gown. Rather than the space suit one would normally kunom mantilu. ovek bi pre oekivao svemirsko
expect. Shortly after that I discovered that my planet had odelo. Ubrzo potom otkrio sam da su moju planetu
originally been built for a bunch of mice. You can prvobitno izgradili mievi. Moe misliti kako sam se
imagine how I felt about that. I was then shot at for a oseao kada sam to saznao. Onda su malo pucali na
while and blown up. In fact I have been blown up mene i pokuali da me raznesu. U stvari, esto su me
ridiculously often, shot at, insulted, regularly napadali, pucali na mene, vreali me, dezintegrisali u
disintegrated, deprived of tea, and recently I crashed into pravilnim razmacima, liavali aja, a potom sam se
a swamp and had to spend five years in a damp cave.'' sruio u movaru i bio prisiljen da provedem pet godina
u vlanoj peini."
``Ah,'' effervesced the little man, ``and did you have a "Ah", oduevljavao se oveuljak, "a da li si se lepo
wonderful time?'' zabavljao?"
Arthur started to choke violently on his drink. Artur se silovito zagrcnu piem.
``What a wonderful exciting cough,'' said the little man, "Kako divno i uzbudljivo kaljanje", rekao je
quite startled by it, ``do you mind if I join you?'' oveuljak, zaprepaeno. "Smem li da ti se pridruim?"
And with that he launched into the most extraordinary Upitavi to, otisnuo se u najneobiniji i
and spectacular fit of coughing which caught Arthur so najspektakularniji mogui napad kalja koji je toliko
much by surprise that he started to choke violently, iznenadio Artura da se i sam silovito zagrcnuo i poeo
discovered he was already doing it and got thoroughly da kalje, ali je ubrzo otkrio da to ve neko vreme i
confused. Together they performed a lung-busting duet inae radi i skroz se zbunio. Zajedno su izveli duet za
which went on for fully two minutes before Arthur cepanje plua koji je trajao puna dva minuta pre nego
managed to cough and splutter to a halt. to je Artur uspeo da se iskalje i konano zaustavi.
``So invigorating,'' said the little man, panting and wiping "Tako silovito i hrabro", primetio je oveuljak, dahui
tears from his eyes. ``What an exciting life you must i briui suze. "Koliko li je samo uzbudljiv bio tvoj
lead. Thank you very much.'' ivot. Veliko ti hvala."
He shook Arthur warmly by the hand and walked off into Toplo je prodrmao Arturovu ruku i otiao u guvu. Artur
the crowd. Arthur shook his head in astonishment. je zbunjeno zavrteo glavom.
A youngish-looking man came up to him, an aggressive- Do njega doe ovek koji je delovao prilino mlado, tip
looking type with a hook mouth, a lantern nose, and koji je izgledao naglaeno agresivno, krivih usta, nosa
small beady little cheekbones. He was wearing black isturenog poput svetionika i sitnih, otrih jabuica.
trousers, a black silk shirt open to what was presumably Nosio je crne pantalone, crnu svilenu majicu otvorenu
his navel, though Arthur had learnt never to make sve do onoga to mu je verovatno bilo pupak, iako je
assumptions about the anatomies of the sort of people he Artur nauio da nita ne nagaa o anatomijama ljudi
tended to meet these days, and had all sorts of nasty koje je sretao tih dana, a oko vrata je imao raznorazne
dangly gold things hanging round his neck. He carried gadne zlatne stvari. Nosio je neto u crnoj torbi i jasno
something in a black bag, and clearly wanted people to se videlo da je eleo da ljudi primete da ne eli da je
notice that he didn't want them to notice it. primete.
``Hey, er, did I hear you say your name just now?'' he "Ovaj, hej, jesam li ja to uo maloas kako izgovara
said. svoje ime?" upitao je.
This was one of the many things that Arthur had told the Bila je to jedna od mnogih stvari koje je Artur rekao
enthusiastic little man. oduevljenom oveuljku.
``Yes, it's Arthur Dent.'' "Da, Artur Dent."
The man seemed to be dancing slightly to some rhythm Izgledalo je kao da ovek lagano plee u nekom ritmu
other than any of the several that the band were grimly koji je bio razliit od onih nekoliko u kojima se grupa
pushing out. trenutno tmurno gurala.
``Yeah,'' he said, ``only there was a man in a mountain "Aha", rekao je, "ali ovek iz planine eleo je da te
wanted to see you.'' vidi."
``I met him.'' "Sreo sam ga."
``Yeah, only he seemed pretty anxious about it, you "Aha, ali izgledalo je kao da mu je mnogo stalo do
know.'' toga."
``Yes, I met him.'' "Da, sreo sam ga."
``Yeah, well I think you should know that.'' "Aha, dobro, samo sam hteo da zna."
``I do. I met him.'' "I znam. Sreo sam ga."
The man paused to chew a little gum. Then he clapped ovek je zastao i neko vreme vakao gumu. Onda je
Arthur on the back. potapao Artura po leima.
``OK,'' he said, ``all right. I'm just telling you, right? "U redu", rekao je, "dobro. Samo sam hteo da ti kaem,
Good night, good luck, win awards.'' u redu? Prijatno, puno sree, dobijaj nagrade."
``What?'' said Arthur, who was beginning to flounder "ta?" upitao je Artur, koji je sada ve bio ozbiljno
seriously at this point. zbunjen.
``Whatever. Do what you do. Do it well.'' He made a sort "tagod. Radi ta god hoe. Srean ti put." Napravio je
of clucking noise with whatever he was chewing and puckav zvuk pomou onoga to je vakao, ta god to
then some vaguely dynamic gesture. bilo, i neodreeno mahnuo rukom.
``Why?'' said Arthur. "Zato?" upitao je Artur.
``Do it badly,'' said the man, ``who cares? Who gives a "Onda nemoj nita da radi", rekao je ovek. "Koga je
shit?'' The blood suddenly seemed to pump angrily into uopte briga? Ko mari za to?" Iznenada se ovekovo lice
the man's face and he started to shout. gnevno zacrvenelo i on poe da vie.
``Why not go mad?'' he said. ``Go away, get off my back "izni", rekao je. "Brii odavde, skini mi se sa grbae,
will you, guy. Just zark off!!!'' momak. Odzarkuj!!!"
``OK, I'm going,'' said Arthur hurriedly. "U redu, idem", rekao je urno Artur.
``It's been real.'' The man gave a sharp wave and "Ozbiljno mislim." ovek otro odmahnu i nestade u
disappeared off into the throng. guvi.
``What was that about?'' said Arthur to a girl he found "ta to bi?" pitao je Artur devojku koja je stajala pored
standing beside him. ``Why did he tell me to win njega. "Zbog ega mi je rekao da dobijam nagrade?"
awards?''
``Just showbiz talk,'' shrugged the girl. ``He's just won an "argon ljudi iz ou-biznisa", odgovorila je devojka.
award at the Annual Ursa Minor Alpha Recreational "Nedavno je dobio nagradu na godinjoj sveanosti
Illusions Institute Awards Ceremony, and was hoping to Instituta za rekreacione opsene na Ursi Minor Alfi i
be able to pass it off lightly, only you didn't mention it, so nadao se da e moi da to pomene onako uzgred, ali ti
he couldn't.'' nisi skrenuo razgovor gde treba na tu temu, pa nije ni
doao u priliku."
``Oh,'' said Arthur, ``oh, well I'm sorry I didn't. What was "Oh", rekao je Artur, "oh, pa, ao mi je zbog toga. A za
it for?'' ta je dobio nagradu?"
``The Most Gratuitous Use Of The Word `Fuck' In A "Za najbolju bezrazlonu upotrebu rei 'tucanje' u
Serious Screenplay. It's very prestigious.'' ozbiljnom scenariju. To je vrlo ugledna nagrada."
``I see,'' said Arthur, ``yes, and what do you get for that?'' "Shvatam", rekao je Artur, "da, a ta se, zapravo, dobija
kao nagrada?"
``A Rory. It's just a small silver thing set on a large black "'Rori'. To je jedna mala, srebrna stvar postavljena na
base. What did you say?'' veliku, crnu osnovu. ta si kazao?"
``I didn't say anything. I was just about to ask what the "Nita nisam kazao, nego sam hteo da pitam kakva je to
silver ...'' srebrna..."
``Oh, I thought you said `wop'.'' "Oh, uinilo mi se da si kazao 'vup'."
``Said what?'' "ta da sam kazao?"
``Wop.'' "Vup."
People had been dropping in on the party now for some Ve nekoliko godina novi ljudi upadaju na urku,
years, fashionable gatecrashers from other worlds, and pomodni nezvani gosti sa drugih svetova, a uesnici
for some time it had occurred to the partygoers as they urke ve neko vreme imaju utisak, dok posmatraju
had looked out at their own world beneath them, with its sopstvenu planetu ispod sebe, sa njenim propalim
wrecked cities, its ravaged avocado farms and blighted gradovima, opustoenim plantaama avokada i
vineyards, its vast tracts of new desert, its seas full of unitenim vinogradima, prostranim oblastima
biscuit crumbs and worse, that their world was in some novostvorene pustinje i morima punim mrvica od
tiny and almost imperceptible ways not quite as much krekera ili jo gorih stvari, da njihov svet u siunim i
fun as it had been. Some of them had begun to wonder if neprimetnim pojedinostima nije ba onoliko zabavan
they could manage to stay sober for long enough to make kao to je nekada bio. Neki od njih poeli su da se pitaju
the entire party spaceworthy and maybe take it off to mogu li da se odre u treznom stanju dovoljno dugo da
some other people's worlds where the air might be otisnu itavu urku dalje u kosmos i da je moda odvedu
fresher and give them fewer headaches. do svetova nekih drugih ljudi, gde je vazduh moda
sveiji, pa bi im zadavao manje glavobolje.
The few undernourished farmers who still managed to Ona nekolicina neuhranjenih ratara, koji su i dalje
scratch out a feeble existence on the half-dead ground of nekako uspevali da se izbore za bedno odravanje ivota
the planet's surface would have been extremely pleased na napola odumrlom zemljitu, bili bi oduevljeni da to
to hear this, but that day, as the party came screaming out uju, ali tog dana, kada je urka uz urlik izletela iz
of the clouds and the farmers looked up in haggard fear oblaka, a ratari podigli poglede u strahu od jo jedne
of yet another cheese-and-wine raid, it became clear that pljake sira i vina, postalo je sasvim jasno da nikuda
the party was not going to be going anywhere else for a nee otii i da e urka uskoro biti gotova. Veoma skoro
while, that the party would soon be over. Very soon it bie vreme da se pokupe eiri i mantili, da se mlitavo
would be time to gather up hats and coats and stagger izie napolje i da se vidi koje je doba dana, koje
blearily outside to find out what time of day it was, what godinje doba i ima li na tom spaljenom i opustoenom
time of year it was, and whether in any of this burnt and mestu taksija koji nekuda idu.
ravaged land there was a taxi going anywhere.
The party was locked in a horrible embrace with a urka je bila povezana u uasni spoj sa jednim
strange white spaceship which seemed to be half sticking udnovatim, belim svemirskim brodom koji je, izgleda,
through it. Together they were lurching, heaving and bio dopola zaboden u nju. Skupa su se njihali, vitlali i
spinning their way round the sky in grotesque disregard vrteli po nebu, groteskno zanemarujui sopstvenu
of their own weight. teinu.
The clouds parted. The air roared and leapt out of their Oblaci su se razdvajali pred njima. Vazduh je urlao i
way. sklanjao im se sa puta.
The party and the Krikkit warship looked, in their urka i krikitski ratni brod pomalo su liili, dok su jurili
writhings, a little like two ducks, one of which is trying nebom, na dve patke, od kojih jedna pokuava da
to make a third duck inside the second duck, whilst the napravi treu patku u onoj drugoj, dok se druga svim
second duck is trying very hard to explain that it doesn't silama trudi da objasni da se upravo u ovom trenutku ne
feel ready for a third duck right now, is uncertain that it osea ba spremna za treu patku, da nije ubeena da
would want any putative third duck to be made by this uopte eli da joj ba ta prva patka napravi
particular first duck anyway, and certainly not whilst it, pretpostavljenu treu patku, a svakako ne dok je ona,
the second duck, was busy flying. druga patka, zauzeta letenjem.
The sky sang and screamed with the rage of it all and Nebo je urlalo i gnevno vritalo na sve to, potresajui
buffeted the ground with shock waves. zemlju udarnim talasima.
And suddenly, with a foop, the Krikkit ship was gone. A onda je iznenada, uz fup, krikitski brod nestao.
The party blundered helplessly across the sky like a man urka je bespomono nastavila da se tetura po nebu
leaning against an unexpectedly open door. It span and poput oveka koji se neoekivano naslonio na otvorena
wobbled on its hover jets. It tried to right itself and vrata. Vrtela se i njihala na mlaznim motorima koji su je
wronged itself instead. It staggered back across the sky drali u vazduhu. Pokuala je da se ispravi, ali se umesto
again. toga jo vie iskrivila. I dalje se teturala po nebu.
For a while these staggerings continued, but clearly they Teturanje se produilo jo izvesno vreme, ali bilo je
could not continue for long. The party was now a jasno da nee jo dugo. urka je sada bila smrtno
mortally wounded party. All the fun had gone out of it, as ranjena. Sve uivanje nestalo je iz nje, to povremeno
the occasional broken-backed pirouette could not vratolomne piruete nisu mogle sakriti.
disguise.
The longer, at this point, that it avoided the ground, the to je due izbegavala tle, to se udarac spremao da bude
heavier was going to be the crash when finally it hit it. tei kada je konano bude zadesio.
Inside, things were not going well either. They were Ni unutra stvari se nisu razvijale kako treba. U stvari,
going monstrously badly, in fact, and people were hating razvijale su se udovino loe, a ljudi su sve to mrzeli i
it and saying so loudly. The Krikkit robots had been. to glasno uzvikivali. Krikitski roboti doli su i otili.
They had removed the Award for The Most Gratuitous Odneli su nagradu za najbolju bezrazlonu upotrebu rei
Use Of The Word `Fuck' In A Serious Screenplay, and in 'tucanje' u ozbiljnom scenariju, a umesto nje ostavili
its place had left a scene of devastation that left Arthur prizor takvog razaranja, da je Artura bilo gotovo isto
feeling almost as sick as a runner-up for a Rory. toliko ao koliko i nagraenog umetnika za njegov
'Rori'.
``We would love to stay and help,'' shouted Ford, picking "Voleli bismo da ostanemo i da vam pomognemo",
his way over the mangled debris, ``only we're not going vikao je Ford i probijao se kroz razruene otpatke, "ali
to.'' ipak neemo."
The party lurched again, provoking feverish cries and urka se ponovo zaleluja i izazva grozniave krike i
groans from amongst the smoking wreckage. jaukanje iz zadimljene ruevine.
``We have to go and save the Universe, you see,'' said "Znate, mi idemo da spasemo Vaseljenu", nastavio je
Ford. ``And if that sounds like a pretty lame excuse, then Ford, "a ako mislite da je to prilino slab izgovor,
you may be right. Either way, we're off.'' moda ste i u pravu. Svejedno, mi odosmo."
He suddenly came across an unopened bottle lying, Iznenada je naiao na neotvorenu bocu koja je, nekim
miraculously unbroken, on the ground. udom, ostala itava.
``Do you mind if we take this?'' he said. ``You won't be "Hoete li imati neto protiv da ponesemo ovo?" upitao
needing it.'' je. "Vama vie nee biti potrebna."
He took a packet of potato crisps too. Uzeo je i kesicu ipsa.
``Trillian?'' shouted Arthur in a shocked and weakened "Trilijan?" urlao je Artur potresenim i nemonim
voice. In the smoking mess he could see nothing. glasom. U zadimljenom haosu nije mogao videti nita.
``Earthman, we must go,'' said Slartibartfast nervously. "Zemljanine, moramo da poemo", rekao je
Slartibartfast nervozno.
``Trillian?'' shouted Arthur again. "Trilijan?" viknuo je Artur ponovo.
A moment or two later, Trillian staggered, shaking, into Trenutak ili dva kasnije Trilijan se, sva teturava i
view, supported by her new friend the Thunder God. uzdrhtala, pojavila oslonjena o svog novog prijatelja,
Boga Groma.
``The girl stays with me,'' said Thor. ``There's a great "Devojka ide sa mnom", rekao je Tor. "U Valhali se
party going on in Valhalla, we'll be flying off ...'' odrava velika zabava, odleteemo..."
``Where were you when all this was going on?'' said "Gde si bio kada se sve ovo deavalo?" upitao je Artur.
Arthur.
``Upstairs,'' said Thor, ``I was weighing her. Flying's a "Na spratu", rekao je Tor. "Odmeravao sam njenu
tricky business you see, you have to calculate wind ...'' teinu. Letenje je sloen posao, zna, treba da
prorauna vetar..."
``She comes with us,'' said Arthur. "Ona ide sa nama", kazao je Artur.
``Hey,'' said Trillian, ``don't I ...'' "Hej", rekla je Trilijan, "zar ne bi trebalo da ja..."
``No,'' said Arthur, ``you come with us.'' "Ne", rekao je Artur, "ti ide sa nama."
Thor looked at him with slowly smouldering eyes. He Tor ga je gledao oima u kojima je polako poinjala da
was making some point about godliness and it had bukti vatra. Pomenuo je neke stvari u vezi sa religijom,
nothing to do with being clean. ali one nisu imale nikakve veze sa pristojnou.
``She comes with me,'' he said quietly. "Ide sa mnom", rekao je lagano.
``Come on, Earthman,'' said Slartibartfast nervously, "Hajde, Zemljanine", kazao je Slartibartfast nervozno i
picking at Arthur's sleeve. povukao Artura za rukav.
``Come on, Slartibartfast,'' said Ford, picking at the old "Hajde, Slartibartfaste", rekao je Ford nervozno i
man's sleeve. Slartibartfast had the teleport device. povukao starca za rukav. Ureaj za teleportiranje nalazio
se kod Slartibartfasta.
The party lurched and swayed, sending everyone reeling, urka se njihala, lelujala i terala sve prisutne da se
except for Thor and except for Arthur, who stared, teturaju, izuzev Tora i Artura; ovaj je drhtei zurio u
shaking, into the Thunder God's black eyes. crne oi Boga Groma.
Slowly, incredibly, Arthur put up what appeared to be his Lagano, neverovatno, Artur je podigao svoje siune
tiny little fists. pesnice.
``Want to make something of it?'' he said. "Hoe da proba ovo?" upitao je.
``I beg your minuscule pardon?'' roared Thor. "Molim?" zaurlao je Tor.
``I said,'' repeated Arthur, and he could not keep the "Rekoh", ponovio je Artur i nije mogao da sprei
quavering out of his voice, ``do you want to make podrhtavanje glasa, "hoe li da proba ovo?" Smeno je
something of it?'' He waggled his fists ridiculously. zamahnuo pesnicama.
Thor looked at him with incredulity. Then a little wisp of Tor ga je gledao u neverici. Onda iz njegove nozdrve
smoke curled upwards from his nostril. There was a tiny izbi maleni plamen dima. U njemu se nazirao i maleni
little flame in it too. plamen.
He gripped his belt. Dograbio je pojas.
He expanded his chest to make it totally clear that here Isprsio se kako bi sasvim jasno pokazao da mu grudi
was the sort of man you only dared to cross if you had a predstavljaju gromadu uz koju sme da pone uspon
team of Sherpas with you. samo ukoliko ima grupu odlinih himalajskih vodia.
He unhooked the shaft of his hammer from his belt. He Odvojio je drku ekia sa pojasa. Podigao ju je i otkrio
held it up in his hands to reveal the massive iron head. masivnu gvozdenu glavu. Time je otklonio moguu
He thus cleared up any possible misunderstanding that he zabludu da sa sobom nosi telegrafski stub.
might merely have been carrying a telegraph pole around
with him.
``Do I want,'' he said, with a hiss like a river flowing "Hou li", rekao je uz siktanje poput reke koja protie
through a steel mill, ``to make something of it?'' oko turbina, "da probam to?"
``Yes,'' said Arthur, his voice suddenly and "Da", rekao je Artur, iji je glas iznenada postao
extraordinarily strong and belligerent. He waggled his neobino jak i ratoboran. Ponovo je izmahnuo
fists again, this time as if he meant it. pesnicama, ovog puta kao da misli ozbiljno.
``You want to step outside?'' he snarled at Thor. "Izii malo napolje ako sme", zauralo je na Tora.
``All right!'' bellowed Thor, like an enraged bull (or in "Dobro!" zatutnjao je Tor poput razjarenog bika (ili,
fact like an enraged Thunder God, which is a great deal zapravo, poput razjarenog Boga Groma, to je mnogo
more impressive), and did so. upeatljivije) i uinio to.
``Good,'' said Arthur, ``that's got rid of him. Slarty, get us "Odlino", rekao je Artur, "dakle, njega smo se otarasili.
out of here.'' Slarti, vadi nas odavde."

Chapter Twenty-three 23.

``All right,'' shouted Ford at Arthur, ``so I'm a coward, "Dobro", dernjao se Ford na Artura, "neka sam ja i
the point is I'm still alive.'' They were back aboard the kukavica, stvar je u tome to sam jo iv." Ponovo su se
Starship Bistromath, so was Slartibartfast, so was nalazili na svemirskom brodu 'Bistromat'. Isto kao i
Trillian. Harmony and concord were not. Slartibartfast. Isto kao i Trilijan. Slaganje i razumevanje
nisu bili sa njima.
``Well, so am I alive, aren't I?'' retaliated Arthur, haggard "Pa i ja sam iv, zar ne?" preao je u protivnapad Artur,
with adventure and anger. His eyebrows were leaping up smrknut od pustolovine i gneva. Obrve su mu skakale
and down as if they wanted to punch each other. gore-dole kao da ele da nokautiraju jedna drugu.
``You damn nearly weren't,'' exploded Ford. "Zamalo da ne bude, do avola", prasnuo je Ford.
Arthur turned sharply to Slartibartfast, who was sitting in Artur se otro okrenuo Slartibartfastu, koji je sedeo na
his pilot couch on the flight deck gazing thoughtfully into pilotskom seditu i zamiljeno gledao u dno boce koja
the bottom of a bottle which was telling him something mu je govorila neto to oigledno nije mogao sasvim
he clearly couldn't fathom. He appealed to him. da razume. Obratio se njemu.
``Do you think he understands the first word I've been "Misli li ti da on razume makar i jednu re od onoga
saying?'' he said, quivering with emotion. to sam kazao?" upitao je, tresui se od uzbuenja.
``I don't know,'' replied Slartibartfast, a little abstractedly. "Ne znam", odvratio je Slartibartfast, pomalo odsutno.
``I'm not sure,'' he added, glancing up very briefly, ``that "Nisam siguran", dodao je i vrlo kratko ga pogledao, "da
I do.'' He stared at his instruments with renewed vigor i ja razumem." Vratio je pogled na svoj instrument sa
and bafflement. ``You'll have to explain it to us again,'' he obnovljenom energijom i zbunjenou. "Morae
said. ponovo da nam objasni ta si hteo", rekao je.
``Well ...'' "Pa..."
``But later. Terrible things are afoot.'' "Ali kasnije. Pripremaju se uasne stvari."
He tapped the pseudo-glass of the bottle bottom. Kucnuo je po pseudostaklu boce.
``We fared rather pathetically at the party, I'm afraid,'' he "Doiveli smo patetian neuspeh na urki, bojim se",
said, ``and our only hope now is to try to prevent the rekao je, "i sada nam je jedina nada da spreimo robote
robots from using the Key in the Lock. How in heaven da upotrebe Klju u Bravi. Kako emo to uiniti, pojma
we do that I don't know,'' he muttered. ``Just have to go nemam", promrmljao je, "ali pretpostavljam da treba da
there, I suppose. Can't say I like the idea at all. Probably odemo tamo. Ne mogu rei da mi se ta zamisao dopada.
end up dead.'' Verovatno emo na kraju izginuti."
``Where is Trillian anyway?'' said Arthur with a sudden "Odlino, a gde je Trilijan?" upitao je Artur, iznenada
affectation of unconcern. What he had been angry about pun lane bezbrinosti. Bio je ljut zbog toga to ga je
was that Ford had berated him for wasting time over all Ford optuio da je traio vreme na itavu tu petljavinu
the business with the Thunder God when they could have sa Bogom Groma kada su mogli bre pobei. Arturovo
been making a rather more rapid escape. Arthur's own lino miljenje, koje je izloio, pa ma ta drugi mislili o
opinion, and he had offered it for whatever anybody njemu, bilo je da se pokazao izuzetno hrabar i koristan.
might have felt it was worth, was that he had been
extraordinarily brave and resourceful.
The prevailing view seemed to be that his opinion was Izgleda da je preovladavalo miljenje da njegovo
not worth a pair of fetid dingo's kidneys. What really gledite ne vredi ni po lule duvana. Ali najvie ga je
hurt, though, was that Trillian didn't seem to react much bolelo to to Trilijan, izgleda, nije reagovala ni na ovaj
one way or the other and had wandered off somewhere. ni na onaj nain, a i negde je, zapravo, odlutala.
``And where are my potato crisps?'' said Ford. "A gde je moj ips?" upitao je Ford.
``They are both,'' said Slartibartfast, without looking up, "I jedno i drugo", rekao je Slartibartfast, uopte ne
``in the Room of Informational Illusions. I think that podigavi pogled, nalaze se u sobi informacionih
your young lady friend is trying to understand some opsena. ini mi se da tvoja mlada dama pokuava da
problems of Galactic history. I think the potato crisps are razume neke probleme galaktike istorije. Verovatno joj
probably helping her.'' ips pomae u tome."

Chapter Twenty-four 24.

It is a mistake to think you can solve any major problems Greka je misliti da se bilo kakav vei problem moe
just with potatoes. reiti pomou krompira.
For instance, there was once an insanely aggressive race Na primer, bila jednom bolesno agresivna rasa zvana
of people called the Silastic Armorfiends of Striterax. Silastini Zloklopnici Striteraksa. Bilo je to samo ime
That was just the name of their race. The name of their njihove rase. Naziv njihove vojske bio je neto stvarno
army was something quite horrific. Luckily they lived uasno. Na sreu, iveli su jo ranije u galaktikoj
even further back in Galactic history than anything we istoriji u odnosu na sve sa ime smo se do sada sretali -
have so far encountered --- twenty billion years ago --- pre dvadeset milijardi godina - kada je Galaksija jo bila
when the Galaxy was young and fresh, and every idea mlada i svea, a svaka zamisao za koju se vredelo boriti
worth fighting for was a new one. nova.
And fighting was what the Silastic Armorfiends of A Silastini Zloklopnici Striteraksa bili su dobri u borbi,
Striterax were good at, and being good at it, they did a a poto su bili dobri, esto su se bavili njome. Borili su
lot. They fought their enemies (i.e. everybody else), they se protiv neprijatelja (odnosno, protiv svih), kao i jedni
fought each other. Their planet was a complete wreck. protiv drugih. Planeta im je bila potpuno opustoena.
The surface was littered with abandoned cities which Povrina joj je bila prekrivena naputenim gradovima
were surrounded by abandoned war machines, which koji su bili okrueni ratnim mainama, koje su opet bile
were in turn surrounded by deep bunkers in which the okruene dubokim bunkerima u kojima su Silastini
Silastic Armorfiends lived and squabbled with each Zloklopnici iveli i borili se jedni protiv drugih.
other.
The best way to pick a fight with a Silastic Armorfiend Najbolji nain zapodevanja kavge sa Silastinim
was just to be born. They didn't like it, they got resentful. Zloklopnikom Striteraksa bio je roditi se. To nisu voleli,
And when an Armorfiend got resentful, someone got ljutilo ih je. A kada se Zloklopnik naljuti, onda neko
hurt. An exhausting way of life, one might think, but they strada. ovek bi mogao pomisliti da je takav nain
did seem to have an awful lot of energy. The best way of ivota bio iscrpljujui, ali oni su imali strano mnogo
dealing with a Silastic Armorfiend was to put him into a energije. Najbolji postupak sa jednim Silastinim
room of his own, because sooner or later he would Zloklopnikom jeste zatvoriti ga samog u sobu, jer e
simply beat himself up. ranije ili kasnije poeti silovito da napada samog sebe.
Eventually they realized that this was something they Konano su shvatili da e neto morati da uine da bi to
were going to have to sort out, and they passed a law promenili i doneli su zakon da svako ko nosi oruje kao
decreeing that anyone who had to carry a weapon as part deo svog normalnog silastikog posla (policajci,
of his normal Silastic work (policemen, security guards, straari, uitelji u osnovnim kolama) mora svakog dana
primary school teachers, etc.) had to spend at least forty- da provede najmanje etrdeset pet minuta u udaranju
five minutes every day punching a sack of potatoes in daka krompira da bi se otarasio vika agresivnosti.
order to work off his or her surplus aggressions.
For a while this worked well, until someone thought that Izvesno vreme ovo je dobro dejstvovalo, sve dok neko
it would be much more efficient and less time-consuming nije pomislio kako bi bilo mnogo delotvornije i mnogo
if they just shot the potatoes instead. manje zamorno kada bi umesto toga pucali u krompire.
This led to a renewed enthusiasm for shooting all sorts of Ovo je dovelo do obnovljenog oduevljenja za pucanje u
things, and they all got very excited at the prospect of najraznovrsnije stvari i svi su se veoma uzbudili na
their first major war for weeks. nagovetaj njihovog prvog veeg rata u poslednjih
nekoliko nedelja.
Another achievement of the Silastic Armorfiends of Drugo dostignue Silastinih Zloklopnika Striteraksa
Striterax is that they were the first race who ever ogledalo se u tome to su postali poznati kao prva rasa
managed to shock a computer. kojoj je polo za rukom da okira kompjuter.
It was a gigantic spaceborne computer called Hactar, Bio je to dinovski kompjuter koji je lebdeo u svemiru i
which to this day is remembered as one of the most nazivao se Haktor i do dana dananjeg ostao je upamen
powerful ever built. It was the first to be built like a kao jedan od najmonijih koji su ikada sagraeni. Bio je
natural brain, in that every cellular particle of it carried prvi koji je napravljen po ugledu na prirodni mozak i
the pattern of the whole within it, which enabled it to svaka elijska jedinica nosila je u sebi celinu, to je
think more flexibly and imaginatively, and also, it omoguavalo kompjuteru da misli mnogo prilagodljivije
seemed, to be shocked. i matovitije, odnosno da bude - okiran.
The Silastic Armorfiends of Striterax were engaged in Silastini Zloklopnici Striteraksa upravo su vodili jedan
one of their regular wars with the Strenuous Garfighters od svojih redovnih ratova protiv Protrudnih Garboraca
of Stug, and were not enjoying it as much as usual Stuga i on im nije prijao kao obino, jer je zahtevao
because it involved an awful lot of trekking through the strano mnogo jurcanja po Radijacionim movarama
Radiation Swamps of Cwulzenda, and across the Fire Cvilzende i preko Vatrenih planina Frazfrage, a ni na
Mountains of Frazfraga, neither of which terrains they jednom od tih terena nisu se ba oseali kao kod svoje
felt at home in. kue.
So when the Strangulous Stilettans of Jajazikstak joined I zbog toga, kada su u borbu stupili i Udavni Bodeljivci
in the fray and forced them to fight another front in the Dadizikstaka i prisilili ih da se bore na novom frontu,
Gamma Caves of Carfrax and the Ice Storms of po Gama peinama Kafraksa i kroz ledene oluje
Varlengooten, they decided that enough was enough, and Varlengutena, shvatili su da im je dosta toga i naredili
they ordered Hactar to design for them an Ultimate Haktaru da im naini konano oruje.
Weapon.
``What do you mean,'' asked Hactar, ``by Ultimate?'' "ta vam znai konano", pitao je Haktar.
To which the Silastic Armorfiends of Striterax said, Na to su Silastini Zloklopnici Striteraksa kazali:
``Read a bloody dictionary,'' and plunged back into the "Proitaj u prokletom reniku", i ponovo navalili u
fray. bitku.
So Hactar designed an Ultimate Weapon. It was a very, I tako je Haktar nainio konano oruje. Bila je to vrlo,
very small bomb which was simply a junction box in vrlo mala bomba koja je naprosto predstavljala
hyperspace that would, when activated, connect the heart razvodnu kutiju u hipersvemiru; kada bi se aktivirala,
of every major sun with the heart of every other major ona bi povezala srca svakog veeg sunca sa srcem
sun simultaneously and thus turn the entire Universe in to svakog drugog veeg sunca u istom trenutku i na taj
one gigantic hyperspatial supernova. nain pretvorila itavu Vaseljenu u jednu divovsku
hipersvemirsku supernovu.
When the Silastic Armorfiends tried to use it to blow up a Kada su Silastiki Zloklopnici pokuali da je upotrebe
Strangulous Stilettan munitions dump in one of the da bi podigli u vazduh jedno od skladita municije
Gamma Caves, they were extremely irritated that it didn't Udavnih Bodeljivaca u jednoj od Gama peina,
work, and said so. izuzetno su se naljutili zbog toga to nije dejstvovala, pa
su to i rekli.
Hactar had been shocked by the whole idea. Haktara je okirala itava ta zamisao.
He tried to explain that he had been thinking about this Pokuao je da im objasni da je razmiljao o itavoj toj
Ultimate Weapon business, and had worked out that there petljavini sa konanim orujem i zakljuio da ne postoji
was no conceivable consequence of not setting the bomb nijedna predvidljiva posledica neaktiviranja bombe koja
off that was worse than the known consequence of bi bila gora od poznate posledice njenog aktiviranja, te
setting it off, and he had therefore taken the liberty of je zbog toga on sebi dao toliko slobode da uvede malenu
introducing a small flaw into the design of the bomb, and izmenu u konstrukciju bombe i nadao se da e svi kojih
he hoped that everyone involved would, on sober se to tie, poto trezveno razmisle, osetiti da...
reflection, feel that ...
The Silastic Armorfiends disagreed and pulverized the Stilastini Zloklopnici nisu se sloili i razneli su
computer. kompjuter u prah i pepeo.
Later they thought better of it, and destroyed the faulty Kasnije su bolje razmislili i unitili i neispravnu bombu.
bomb as well.
Then, pausing only to smash the hell out of the Strenuous A onda, poto su zastali samo da bi ubili boga u
Garfighters of Stug, and the Strangulous Stilettans of Protrudnim Garborcima Stuga i Udavnim Bodeljivcima
Jajazikstak, they went on to find an entirely new way of Dadazikstaka, uspeli su da pronau potpuno novi
blowing themselves up, which was a profound relief to nain unitenja samih sebe, to je predstavljalo prilino
everyone else in the Galaxy, particularly the Garfighters, olakanje svima u Galaksiji, a naroito Garborcima,
the Stilettans and the potatoes. Bodeljivcima i krompirima.
Trillian had watched all this, as well as the story of Trilijan je posmatrala sve to, kao i priu o Krikitu.
Krikkit. She emerged from the Room of informational Zatim je zamiljeno izila iz sobe informacionih opsena,
Illusions thoughtfully, just in time to discover that they ba u pravom trenutku da otkrije da su stigli prekasno.
had arrived too late.

Chapter Twenty-five 25.

Even as the Starship Bistromath flickered into objective Ve u trenutku kada je meuzvezdani brod 'Bistromat'
being on the top of a small cliff on the mile-wide asteroid zatreperio i pojavio se u stvarnosti na vrhu malenog
which pursued a lonely and eternal path in orbit around obronka milju irokog asteroida koji se kretao
the enclosed star system of Krikkit, its crew was aware usamljenom i venom orbitom unutar zatvorenog
that they were in time only to be witnesses to an zvezdanog sistema Krikit, njegovoj posadi bilo je jasno
unstoppable historic event. da su doli u trenutku koji im je omoguavao samo da
budu svedoci nezaustavljivog istorijskog dogaaja.
They didn't realize they were going to see two. Nisu shvatili da e, zapravo, videti dva.
They stood cold, lonely and helpless on the cliff edge and Stajali su hladni, usamljeni i bespomoni na rubu
watched the activity below. Lances of light wheeled in obronka i posmatrali delatnost ispod sebe. Koplja
sinister arcs against the void from a point only about a svetlosti nicala su, tvorei zlokobne lukove spram
hundred yards below and in front of them. praznine, iz jedne take svega stotinak jardi nie i pravo
ispred njih.
They stared into the blinding event. Zurili su u uasni dogaaj.
An extension of the ship's field enabled them to stand Produetak brodskog polja omoguavao im je da stoje
there, by once again exploiting the mind's predisposition tamo gde su bili na taj nain to su ponovo koristili
to have tricks played on it: the problems of falling up off tenju uma da bude prevaren: opasnost padanja sa
the tiny mass of the asteroid, or of not being able to siune mase asteroida ili nemogunost disanja
breathe, simply became Somebody Else's. jednostavno su postali Tu problem.
The white Krikkit warship was parked amongst the stark Beli krikitski ratni brod bio je parkiran izmeu iskrzanih
grey crags of the asteroid, alternately flaring under i sivih odlomaka stenja asteroida, naizmenino
arclights or disappearing in shadow. The blackness of the usplamteo od snopova svetlosti ili nevidljiv u senci.
shaped shadows cast by the hard rocks danced together in Crne senke koje je bacalo surovo stenje plesale su
wild choreography as the arclights swept round them. zajedno u nekakvoj divljoj koreografiji dok su svetlosti
reflektora klizile preko njega.
The eleven white robots were bearing, in procession, the Jedanaest robota nosili su, u koloni, Klju Vikita do
Wikkit Key out into the middle of a circle of swinging sredita kruga obeleenog uznjihanim svetlostima.
lights.
The Wikkit Key was rebuilt. Its components shone and Klju Vikita ponovo je napravljen. Njegovi sastavni
glittered: the Steel Pillar (or Marvin's leg) of Strength delovi blistali su i svetlucali se: elini stub (ili
and Power, the Gold Bail (or Heart of the Improbability Marvinova noga) snage i moi, Zlatna spona (srce
Drive) of Prosperity, the Perspex Pillar (or Argabuthon pogona beskonane neverovatnoe) napretka, Plastini
Sceptre of Justice) of Science and Reason, the Silver Bail stub (agrabutonsko ezlo pravde) nauke i razuma,
(or Rory Award for The Most Gratuitous Use Of The Srebrna spona (trofejna nagrada za najbezrazloniju
Word ``Fuck'' In A Serious Screenplay) and the now upotrebu rei 'tucanje' u ozbiljnom scenariju) i sada
reconstituted Wooden Pillar (or Ashes of a burnt stump ponovo stvoreni Drveni stub (ili Pepeo spaljenog stampa
signifying the death of English cricket) of Nature and koji je oznaavao smrt engleskog kriketa) prirode i
Spirituality. duhovnosti.
``I suppose there is nothing we can do at this point?'' "Pretpostavljam da u ovom trenutku nita ne moemo da
asked Arthur nervously. uinimo?" pitao je Artur uznemireno.
``No,'' sighed Slartibartfast. "Ne", uzdahnuo je Slartibartfast.
The expression of disappointment which crossed Arthur's Izraz razoaranja koji je preao Arturovim licem bio je u
face was a complete failure, and, since he was standing potpunosti pogrean, ali, poto je stajao zaklonjen u
obscured by shadow, he allowed it to collapse into one of senci, dopustio mu je da pree u izraz olakanja.
relief.
``Pity,'' he said. "teta", rekao je.
``We have no weapons,'' said Slartibartfast, ``stupidly.'' "Nemamo nikakvog oruja", kazao je Slartibartfast.
"Ba glupo."
``Damn,'' said Arthur very quietly. "Prokletstvo", rekao je Artur vrlo tihim glasom.
Ford said nothing. Ford nije rekao nita.
Trillian said nothing, but in a peculiarly thoughtful and Ni Trilijan nije rekla nita, ali je to uinila na neobino
distinct way. She was staring at the blankness of the zamiljen i odsutan nain. Zurila je u prazninu svemira
space beyond the asteroid. iza asteroida.
The asteroid circled the Dust Cloud which surrounded Asteroid je kruio oko Oblaka Praine koji je okruivao
the Slo-Time envelope which enclosed the world on omota od Spo-vremena to je zatvarao svet na kome je
which lived the people of Krikkit, the Masters of Krikkit iveo narod Krikita - Gospodari Krikita i njihovi
and their killer robots. ubilaki roboti.
The helpless group had no way of knowing whether or Bespomona grupa nije imala naina da sazna jesu li
not the Krikkit robots were aware of their presence. They krikitski roboti svesni njihovog prisustva ili ne. Samo su
could only assume that they must be, but that they felt, mogli da pretpostave da jesu, ali sva je prilika da su
quite rightly in the circumstances, that they had nothing roboti smatrali, sasvim ispravno u ovakvim
to fear. They had an historic task to perform, and their okolnostima, da nemaju ega da se plae. Trebalo je da
audience could be regarded with contempt. obave istorijski zadatak i mogli su da gledaju publiku sa
prezirom.
``Terrible impotent feeling, isn't it?'' said Arthur, but the "Oseanje strane nemoi, zar ne?" upitao je Artur, ali
others ignored him. ostali nisu obraali panju na njega.
In the centre of the area of light which the robots were U sreditu osvetljenog prostora kome su se roboti
approaching, a square-shaped crack appeared in the pribliavali u tlu se otvorila etvrtasta pukotina.
ground. The crack defined itself more and more Pukotina je postajala sve odreenija i odreenija i
distinctly, and soon it became clear that a block of the uskoro je postalo jasno da se blok tla, kvadrat od oko
ground, about six feet square, was slowly rising. est stopa, polako podie uvis.
At the same time they became aware of some other U istom asu postali su svesni jo nekakvog pokreta, ali
movement, but it was almost sublimal, and for a moment taj je bio gotovo ispod praga opaanja i tren ili dva nije
or two it was not clear what it was that was moving. im bilo jasno ta se, zapravo, kree.
Then it became clear. Onda im je postalo jasno.
The asteroid was moving. It was moving slowly in Asteroid se kretao. Kretao se prema oblaku Praine kao
towards the Dust Cloud, as if being hauled in inexorably da se tamo nalazio nekakav nebeski peca sa udicom,
by some celestial angler in its depths. koji ih je neodoljivo vukao prema sebi.
They were to make in real life the journey through the Upravo su se pripremali da obave u stvarnom ivotu
Cloud which they had already made in the Room of putovanje kroz Oblak kakvo su obavili u sobi
Informational Illusions. They stood frozen in silence. informacionih opsena. Stajali su u ledenoj tiini. Trilijan
Trillian frowned. se namrtila.
An age seemed to pass. Events seemed to pass with Kao da je proao itav vek. inilo se da dogaaji protiu
spinning slowness, as the leading edge of the asteroid vrtoglavom sporou kada je prednji kraj asteroida
passed into the vague and soft outer perimeter of the lagano zaronio u mutnu i meku spoljanju granicu
Cloud. oblaka.
And soon they were engulfed in a thin and dancing I uskoro ih je progutala tanuna i razigrana tama.
obscurity. They passed on through it, on and on, dimly Prolazili su kroz nju, sve dublje i dublje, nejasno svesni
aware of vague shapes and whorls indistinguishable in neodreenih oblija i kovitlaca koji su u tami bili sasvim
the darkness except in the corner of the eye. nerazaznatljivi, izuzev krajikom oka.
The Dust dimmed the shafts of brilliant light. The shafts Praina je zamutila snopove blistave svetlosti. Snopovi
of brilliant light twinkled on the myriad specks of Dust. blistave svetlosti treptali su na milijardama estica
praine.
Trillian, again, regarded the passage from within her own Trilijan ponovo osmotri preeni put iz okvira
frowning thoughts. sopstvenih, namrgoenih misli.
And they were through it. Whether it had taken a minute A onda su proli. Nisu bili sigurni da li im je za to bio
or half an hour they weren't sure, but they were through it potreban minut ili pola sata, ali su proli i suoili se sa
and confronted with a fresh blankness, as if space were novom prazninom, kao da je ispred njih svemir bio
pinched out of existence in front of them. izbrisan.
And now things moved quickly. Tada stvari poee bre da se dogaaju.
A blinding shaft of light seemed almost to explode from Izgledalo je kao da je zaslepljujui snop svetlosti gotovo
out of the block which had risen three feet out of the eksplodirao iz bloka koji se uzdigao na tri stope iznad
ground, and out of that rose a smaller Perspex block, tla, a iz njega se uzdigao manji, plastini blok, ustreptao
dazzling with interior dancing colours. od razigranih svetlosti u unutranjosti.
The block was slotted with deep groves, three upright U blok su bile urezane duboke brazde, tri uspravne i dve
and two across, clearly designed to accept the Wikkit opruene, oigledno tako postavljene da mogu da prime
key. Klju.
The robots approached the Lock, slotted the Key into its Roboti prioe Bravi, ubacie Klju na mesto i
home and stepped back again. The block twisted round of koraknue nazad. Blok se okrenuo oko sebe, a svemir
is own accord, and space began to alter. namah poe da se menja.
As space unpinched itself, it seemed agonizingly to twist Dok se svemir vraao u normalno stanje, kao da je
the eyes of the watchers in their sockets. They found bolno uvrtao oi posmatraa u onim dupljama.
themselves staring, blinded, at an unravelled sun which Zatekoe sebe kako zaslepljeno zure u otkriveno sunce
stood now before them where it seemed only seconds koje je stajalo pred njima tamo gde je pre svega
before there had not been even empty space. It was a nekoliko sekundi naizgled bio samo prazan prostor. Bila
second or two before they were even sufficiently aware je potrebna sekunda ili dve da dovoljno dobro shvate ta
of what had happened to throw their hands up over their se dogodilo pre no to su akama zaklonili prestravljene
horrified blinded eyes. In that second or two, they were i zaslepljene oi. U toku tih sekundu ili dve postali su
aware of a tiny speck moving slowly across the eye of svesni siune mrlje koja se kretala preko sunevog oka.
that sun.
They staggered back, and heard ringing in their ears the Zateturae se unazad, a u uima zaue tanuni i
thin and unexpected chant of the robots crying out in neoekivani napev robota koji su u jedan glas
unison. uzvikivali:
``Krikkit! Krikkit! Krikkit! Krikkit!'' "Krikit! Krikit! Krikit! Krikit!"
The sound chilled them. It was harsh, it was cold, it was Zvuk ih je naterao da se stresu. Bio je otar, hladan,
empty, it was mechanically dismal. prazan, zvuao je teskobno mehaniki.
It was also triumphant. Osim toga, bio je trijumfalan.
They were so stunned by these two sensory shocks that Bili su toliko zaprepaeni ovim okovima kojima su
they almost missed the second historic event. bila podvrgnuta njihova ula, da su gotovo propustili
drugi istorijski dogaaj.
Zaphod Beeblebrox, the only man in history to survive a Zaphod Biblbroks, jedini ovek u istoriji koji je
direct blast attack from the Krikkit robots, ran out of the preiveo neposredan napad krikitskih robota, istrao je
Krikkit warship brandishing a Zap gun. iz krikitskog broda, maui zgrom-i-pucom.
``OK,'' he cried, ``the situation is totally under control as "U redu", dreknuo je, "od ovog trenutka situacija je
of this moment in time.'' potpuno pod kontrolom."
The single robot guarding the hatchway to the ship Usamljeni robot koji je uvao ulaz u brod tiho je
silently swung his battleclub, and connected it with the izmahnuo svojom borbenom palicom i spojio je sa
back of Zaphod's left head. potiljkom Zaphodove leve glave.
``Who the zark did that?'' said the left head, and lolled "Ko je to uinio, zarknem li ga?" rekla je leva glava i
sickeningly forward. bez svesti klonula unatrag.
His right head gazed keenly into the middle distance. Zaphodova desna glava radoznalo je gledala ispred sebe.
``Who did what?'' it said. "Ko je ta uinio?" upitala je.
The club connected with the back of his right head. Palica se spojila sa potiljkom njegove desne glave.
Zaphod measured his length as a rather strange shape on Zaphod je izmerio svoju duinu kao prilino neobian
the ground. oblik na tlu.
Within a matter of seconds the whole event was over. A Posle svega nekoliko sekundi itav dogaaj se svrio.
few blasts from the robots were sufficient to destroy the Dva ispaljena hica robota bila su dovoljna da zauvek
Lock for ever. It split and melted and splayed its contents unite Bravu. Raspala se, rastopila, a njen sadraj rasuo
brokenly. The robots marched grimly and, it almost se na sve strane; roboti zamarirae mrko i, gotovo se
seemed, in a slightly disheartened manner, back into their moglo rei, pomalo beznadeno, do svog ratnog broda
warship which, with a ``foop'', was gone. koji nestade uz muklo 'fup'.
Trillian and Ford ran hectically round and down the steep Trilijan i Ford grozniavo potrae niz strmi spust
incline to the dark, still body of Zaphod Beeblebrox. prema tamnom i nepokretnom telu Zaphoda Biblbroksa.

Chapter Twenty-six 26.

``I don't know,'' said Zaphod, for what seemed to him like "Ne znam", rekao je Zaphod Biblbroks moda po
the thirty-seventh time, ``they could have killed me, but trideset sedmi put, "mogli su da me ubiju, ali nisu.
they didn't. Maybe they just thought I was a kind of Moda su pomislili da sam suvie divan ovek ili neto
wonderful guy or something. I could understand that.'' slino. Tu ih sasvim shvatam."
The others silently registered their opinions of this Ostali su nemo zadrali svoje miljenje o toj teoriji.
theory.
Zaphod lay on the cold floor of the flight deck. His back Zaphod je leao na hladnom podu palube. Lea kao da
seemed to wrestle the floor as pain thudded through him su mu treptala na podu dok je bol udarao po njima i
and banged at his heads. zarivao mu se u obe glave.
``I think,'' he whispered, ``that there is something wrong "ini mi se", proaptao je, "da neto nije u redu sa tim
with those anodized dudes, something fundamentally anodizovanim klipanima; neto je tu iz osnove
weird.'' pogreno."
``They are programmed to kill everybody,'' Slartibartfast "Programirani su tako da ubiju svakoga", istakao je
pointed out. Slartibartfast.
``That,'' wheezed Zaphod between the whacking thuds, "Moda je", proitao je Zaphod izmeu dva bolna
``could be it.'' He didn't seem altogether convinced. damara, "stvarno to posredi." No, nije delovao ba
ubeeno.
``Hey, baby,'' he said to Trillian, hoping this would make "Zdravo, mala", rekao je Trilijan u nadi da e ga to
up for his previous behaviour. izvaditi za ranije ponaanje.
``You all right?'' she said gently. "Je li ti dobro?" upitala ga je ona blago.
``Yeah,'' he said, ``I'm fine.'' "Aha", rekao je, "sjajno."
``Good,'' she said, and walked away to think. She stared "Dobro", kazala je i otila da razmilja. Stala je da gleda
at the huge visiscreen over the flight couches and, ogromni vizi-ekran iznad pilotskih sedita i, okreui
twisting a switch, she flipped local images over it. One prekida, da menja na njemu slike okoline. Jedna slika
image was the blankness of the Dust Cloud. One was the predstavljala je prazninu Oblaka Praine. Druga je
sun of Krikkit. One was Krikkit itself. She flipped donela sunce Krikita. Trea je prikazivala sam Krikit.
between them fiercely. Menjala ih je, puna ara.
``Well, that's goodbye Galaxy, then,'' said Arthur, "Dakle, zbogom, Galaksijo", kazao je Artur, pljusnuo se
slapping his knees and standing up. po kolenima i ustao.
``No,'' said Slartibartfast, gravely. ``Our course is clear.'' "Ne", rekao je dostojanstveno Slartibartfast. "Na
He furrowed his brow until you could grow some of the zadatak je jasan." Izmeu obrva ocrtavala mu se brazda,
smaller root vegetables in it. He stood up, he paced sve dok nije postala toliko duboka da su se u nju mogle
around. When he spoke again, what he said frightened zasaditi omanje povrtarske biljke. Ustao je i poeo da
him so much he had to sit down again. koraa okolo. Kada je progovorio, ono to je rekao
toliko ga je prestravilo da je morao ponovo da sedne.
``We must go down to Krikkit,'' he said. A deep sigh "Moramo otii na Krikit", kazao je. Duboki uzdah
shook his old frame and his eyes seemed almost to rattle potresao je njegovo starako telo, a oi su mu gotovo
in their sockets. zazveketale u onim dupljama
``Once again,'' he said, ``we have failed pathetically. "Opet smo", rekao je, "doiveli patetian neuspeh. Ba
Quite pathetically.'' petetian."
``That,'' said Ford quietly, ``is because we don't care "To je", rekao je Ford lagano, "zbog toga to ne marimo
enough. I told you.'' dovoljno. Rekao sam ti."
He swung his feet up on the instrument panel and picked Podigao je noge na jednu od tabli sa instrumentima i
fitfully at something on one of his fingernails. stao da isti nokte.
``But unless we determine to take action,'' said the old "Ali ukoliko ne budemo preduzeli neto", kazao je
man querulously, as if struggling against something starac drhtavo, kao da se bori protiv neega to je
deeply insouciant in his nature, ``then we shall all be duboko suprotno njegovoj prirodi, "svi emo biti
destroyed, we shall all die. Surely we care about that?'' uniteni; svi emo umreti. Valjda za to marimo?"
``Not enough to want to get killed over it,'' said Ford. He "Ne dovoljno da bismo dopustili da poginemo zbog
put on a sort of hollow smile and flipped it round the toga", rekao je Ford. Nasmeio se nekakvim upljim
room at anyone who wanted to see it. osmehom i pokazao ga svima u odaji koje je zanimalo
da ga vide.
Slartibartfast clearly found this point of view extremely Slartibartfast je ovakav sled razmiljanja smatrao
seductive and he fought against it. He turned again to izuzetno neispravnim i borio se protiv njega. Okrenuo se
Zaphod who was gritting his teeth and sweating with the ponovo Zaphodu, koji je stezao zube i preznojavao se od
pain. bola.
``You surely must have some idea,'' he said, ``of why "Ti svakako ima ideju", rekao je, "zbog ega su ti
they spared your life. It seems most strange and unusual.'' potedeli ivot. To deluje vrlo udno i neuobiajeno."
``I kind of think they didn't even know,'' shrugged "Mislim da za to nisu ni znali", slegao je Zaphod
Zaphod. ``I told you. They hit me with the most feeble ramenima. "Rekao sam ti. Pogodili su me najslabijim
blast, just knocked me out, right? They lugged me into snopom, samo da me onesveste, kopa? Uneli su me u
their ship, dumped me into a corner and ignored me. Like brod, gurnuli u jedan ugao i zaboravili na mene. Kao da
they were embarrassed about me being there. If I said su se stideli to sam tamo. Ukoliko bih ita kazao,
anything they knocked me out again. We had some great ponovo bi me onesvestili. Vodili smo sjajne razgovore.
conversations. `Hey ... ugh!' `Hi there ... ugh!' `I 'Hej... uh!' 'ao... uh!' 'Pitam se... uh!' To me je satima
wonder ...ugh!' Kept me amused for hours, you know.'' zabavljalo, zna." Ponovo se izvio od bola.
He winced again.
He was toying with something in his fingers. He held it Igrao se sa neim to je drao meu prstima. Podigao je
up. It was the Gold Bail --- the Heart of Gold, the heart to. Bila je to zlatna spona - 'Zlatno srce', srce pogona
of the Infinite Improbability Drive. Only that and the beskonane neverovatnoe. Samo su ono i Drveni stub
Wooden Pillar had survived the destruction of the Lock preiveli neoteeni unitenje Brave.
intact.
``I hear your ship can move a bit,'' he said. ``So how "ujem da tvoj brod fino fura", rekao je, "pa kad bi hteo
would you like to zip me back to mine before you ...'' da me odbaci do mojega pre nego to poete..."
``Will you not help us?'' said Slartibartfast. "Zar nam nee pomoi?" upitao je Slartibartfast.
"Nama?" upitao je Ford otro. "Ko smo to 'mi'?"
``I'd love to stay and help you save the Galaxy,'' insisted "Voleo bih da ostanem i da vam pomognem da
Zaphod, rising himself up on to his shoulders, ``but I spasavate Galaksiju", bio je uporan Zaphod i podigao se
have the mother and father of a pair of headaches, and I na laktove, "ali imam majku i oca svih glavobolja i
feel a lot of little headaches coming on. But next time it oseam da je na putu mnogo mladih glavoboljica. Ali
needs saving, I'm your guy. Hey, Trillian baby?'' kada joj sledei put bude ustrebalo spasavanje, va sam
ovek. Hej, Trilijan, mala?"
She looked round briefly. ustro se osvrnula.
``Yes?'' "Da?"
``You want to come? Heart of Gold? Excitement and "Hoe da poe? 'Zlatno srce'? Uzbuenje, pustolovine
adventure and really wild things?'' i stvarno lude stvari?"
``I'm going down to Krikkit,'' she said. "Idem na Krikit", kazala je.

Chapter Twenty-seven 27.

It was the same hill, and yet not the same. Bilo je to isto brdo, a ipak nije bilo isto.
This time it was not an Informational Illusion. This was Ovoga puta nije posredi bila informaciona opsena. Ovo
Krikkit itself and they were standing on it. Near them, je bio pravi Krikit i oni su stajali na njegovoj povrini. U
behind the trees, stood the strange Italian restaurant njihovoj blizini, iza drvea, nalazio se udnovati
which had brought these, their real bodies, to this, the italijanski restoran koji je doneo njih, njihova stvarna
real, present world of Krikkit. tela, u ovaj stvarni, sadanji svet Krikita.
The strong grass under their feet was real, the rich soil Bujna trava pod njihovim nogama bila je stvarna, ba
real too. The heady fragrances from the tree, too, were kao i bogata crnica. I opojni mirisi drvea bili su stvarni.
real. The night was real night. No je bila prava.
Krikkit. Krikit.
Possibly the most dangerous place in the Galaxy for Verovatno najopasnije mesto u Galaksiji za svakoga ko
anyone who isn't a Krikkiter to stand. The place that nije Krikianin. Mesto koje nije moglo da podnese
could not countenance the existence of any other place, postojanje bilo koga drugog mesta, iji su prijatni,
whose charming, delightful, intelligent inhabitants would zabavni, pametni stanovnici urlali od straha, divljatva i
howl with fear, savagery and murderous hate when ubilake mrnje kada bi se susreli sa bilo kime ko nije
confronted with anyone not their own. pripadao njima.
Arthur shuddered. Artur uzdrhta.
Slartibartfast shuddered. Slartibartfast uzdrhta.
Ford, surprisingly, shuddered. Ford, to je bilo iznenaujue, uzdrhta.
It was not surprising that he shuddered, it was surprising Nije bilo iznenaujue to je uzdrhtao, bilo je
that he was there at all. But when they had returned iznenaujue to se uopte naao na tom mestu. Ali kada
Zaphod to his ship Ford had felt unexpectedly shamed su vratili Zaphoda na brod, Ford se neoekivano osetio
into not running away. postieno zbog bega.
Wrong, he thought to himself, wrong wrong wrong. He 'Ne valja', pomislio je, 'ne valja, ne valja, ne valja.'
hugged to himself one of the Zap guns with which they vrsto je stegao jedan od zgrom-i-puc pitolja kojima su
had armed themselves out of Zaphod's armoury. se naoruali iz Zaphodove zalihe oruja.
Trillian shuddered, and frowned as she looked into the Trilijan uzdrhta i namrti se dok je gledala nebo.
sky.
This, too, was not the same. It was no longer blank and I ono vie nije izgledalo isto. Vie nije izgledalo pusto i
empty. prazno.
Whilst the countryside around them had changed little in Dok se predeo oko njih malo izmenio tokom dve hiljade
the two thousand years of the Krikkit wars, and the mere godina krikitskih ratova, a samo je pet godina proteklo
five years that had elapsed locally since Krikkit was otkako je Krikit pre deset milijardi godina zabravljen u
sealed in its Slo-Time envelope ten billion years ago, the omota od Spo-vremena, nebo je bilo dramatino
sky was dramatically different. drugaije.
Dim lights and heavy shapes hung in it. Blede svetlosti i teka oblija poivali su na njemu.
High in the sky, where no Krikkiter ever looked, were the Visoko na nebu, tamo gde nijedan Krikianin nikada
War Zones, the Robot Zones --- huge warships and tower nije pogledao, nalazile su se Ratne Zone, Robotske Zone
blocks floating in the Nil-O-Grav fields far above the - ogromni bojni brodovi i blokovi tornjeva koji su
idyllic pastoral lands of the surface of Krikkit. lebdeli u nul-o-grav poljima daleko iznad pastoralne
povrine krikitskog tla.
Trillian stared at them and thought. Trilijan ih je posmatrala i razmiljala.
``Trillian,'' whispered Ford Prefect to her. "Trilijan", proaptao joj je Ford Prefekt.
``Yes?'' she said. "Da?" odvratila je.
``What are you doing?'' "ta to radi?"
``Thinking.'' "Razmiljam."
``Do you always breathe like that when you're thinking?'' "Da li uvek tako die kada razmilja?"
``I wasn't aware that I was breathing.'' "Nisam primetila da sam disala."
``That's what worried me.'' "To me je i zabrinulo."
``I think I know ...'' said Trillian. "Mislim da znam..." rekla je Trilijan.
``Shhhh!'' said Slartibartfast in alarm, and his thin "Pssst!" rekao je uspanieno Slartibartfast, a njegova
trembling hand motioned them further back beneath the tanka, drhtava ruka pokazala je dalje iza njih, ispod
shadow of the tree. senke drveta.
Suddenly, as before in the tape, there were lights coming Iznenada, kao i ranije na traci, na brodskoj stazi pojavile
along the hill path, but this time the dancing beams were su se svetlosti, ali ovog puta razigrani zraci nisu poticali
not from lanterns but electric torches --- not in itself a od fenjera, ve od baterijskih svetiljki. To samo po sebi
dramatic change, but every detail made their hearts nije predstavljalo dramatinu promenu, ali njihova srca
thump with fear. This time there were no lilting lupala su od straha na svaku pojedinost. Ovoga puta nisu
whimsical songs about flowers and farming and dead se orile luckaste pesme o cveu, vrtlarenju i crknutim
dogs, but hushed voices in urgent debate. kucama, ve prigueni zvuci ustre rasprave.
A light moved in the sky with slow weight. Arthur was Jedna svetlost stala je da prelazi nebom, sporo i teko.
clenched with a claustrophobic terror and the warm wind Artura je zahvatio klaustrofobini strah, a mlaki vetar
caught at his throat. zgrabio ga je za vrat.
Within seconds a second party became visible, Posle nekoliko sekundi postala je vidljiva i druga grupa,
approaching from the other side of the dark hill. They koja je prilazila sa druge strane tamnog brega. Kretali su
were moving swiftly and purposefully, their torches se ustro i svrhovito, a svetiljke su im bleskale i bacale
swinging and probing around them. snopove oko njih.
The parties were clearly converging, and not merely with Grupe su se pribliavale, i to ne samo jedna prema
each other. They were converging deliberately on the drugoj. Oigledno su namerno prilazile taki na kojoj su
spot where Arthur and the others were standing. stajali Artur i ostali.
Arthur heard the slight rustle as Ford Prefect raised his Artur zau lagani um kada je Ford podigao svoje oruje
Zap gun to his shoulder, and the slight whimpering cough na rame, kao i slabano, drhtavo kaljucanje kada je
as Slartibartfast raised his. He felt the cold unfamiliar Slartibartfast podigao svoje. Osetio je hladnu, neprijatnu
weight of his own gun, and with shaking hands he raised teinu sopstvenog oruja i podigao ga drhtavih ruku.
it.
His fingers fumbled to release the safety catch and Njegovi prsti upinjali su se da oslobode bezbednosnu
engage the extreme danger catch as Ford had shown him. konicu i prebace konicu za sluaj izuzetne opasnosti
He was shaking so much that if he'd fired at anybody at onako kako mu je Ford pokazao. Toliko se tresao u tom
that moment he probably would have burnt his signature trenutku da bi verovatno urezao plamenom svoj potpis u
on them. svakoga u koga bi opalio.
Only Trillian didn't raise her gun. She raised her Samo Trilijan nije podigla svoje oruje. Podigla je
eyebrows, lowered them again, and bit her lip in thought.obrve, ponovo ih spustila i zamiljeno stala da gricka
usnu.
``Has it occurred to you,'' she began, but nobody wanted "Da li vam je palo na pamet da...", poela je, ali u tom
to discuss anything much at the moment. trenutku niko nije bio raspoloen za raspravu.
A light stabbed through the darkness from behind them Svetlost probi tminu iza njihovih lea, oni se okretoe i
and they span around to find a third party of Krikkiters otkrie tamo treu grupu Krikiana koja ih je traila
behind them, searching them out with their torches. pomou svojih svetiljki.
Ford Prefect's gun crackled viciously, but fire spat back Oruje Forda Prefekta opako je prasnulo, ali vatra skoi
at it and it crashed from his hands. nazad na njega i ono tresnu na tle, izletevi mu iz ruku.
There was a moment of pure fear, a frozen second before Doao je trenutak najistijeg straha, sleena sekunda pre
anyone fired again. nego to je ikome palo na pamet da ponovo zapuca.
And at the end of the second nobody fired. Posle te sekunde i dalje niko nije pucao.
They were surrounded by pale-faced Krikkiters and Bili su opkoljeni bledim Krikianima i okupani
bathed in bobbing torch light. nemirnom svetlou.
The captives stared at their captors, the captors stared at Zarobljenici su zurili u svoje zarobljivae, zarobljivai
their captives. su zurili u svoje zarobljenike.
``Hello?'' said one of the captors. ``Excuse me, but are "Zdravo", rekao je jadan od zarobljivaa, "izvinite, ali
you ... aliens?'' da li ste vi... tuinci?"

Chapter Twenty-eight 28.

Meanwhile, more millions of miles away than the mind U meuvremenu, na vie miliona milja odatle nego to
can comfortably encompass, Zaphod Beeblebrox was um moe da valjano pojmi, Zaphod Biblbroks se
throwing a mood again. dosaivao.
He had repaired his ship --- that is, he'd watched with Popravio je svoj brod - to jest, napetom panjom je
alert interest whilst a service robot had repaired it for posmatrao servisnog robota dok ga je popravljao umesto
him. It was now, once again, one of the most powerful njega. Bio je to, ponovo, jedan od najmonijih i
and extraordinary ships in existence. He could go najneobinijih brodova koji postoje. Zaphod je opet
anywhere, do anything. He fiddled with a book, and then mogao da ide gde god zaeli, da radi ta god hoe.
tossed it away. It was the one he'd read before. Zezao se sa nekom knjigom, a onda ju je zavitlao od
sebe. Ve ju je ranije proitao.
He walked over to the communications bank and opened Priao je komunikacionoj konzoli i ukljuio kanal za
an all-frequencies emergency channel. sluaj opasnosti koji je radio na svim uestalostima.
``Anyone want a drink?'' he said. "Hoe li neko pie?" upitao je.
``This an emergency, feller?'' crackled a voice from "Je li to neko u opasnosti, drugar?" zapuckao je glas sa
halfway across the Galaxy. pola puta prema suprotnom kraju Galaksije.
``Got any mixers?'' said Zaphod. "Da nema sluajno mikser?" upitao je Zaphod.
``Go take a ride on a comet.'' "Ej, odetaj malo do neke komete."
``OK, OK,'' said Zaphod and flipped the channel shut "U redu, u redu", rekao je Zaphod i ponovo iskljuio
again. He sighed and sat down. He got up again and kanal. Uzdahnuo je i seo. Onda je opet ustao i odetao
wandered over to a computer screen. He pushed a few do kompjuterskog ekrana. Pritisnuo je nekoliko
buttons. Little blobs started to rush around the screen prekidaa. Takice poee da jure preko ekrana i
eating each other. prodiru jedna drugu.
``Pow!'' said Zaphod. ``Freeeoooo! Pop pop pop!'' "Bam!" rekao je Zaphod, "fijuuuuuu! Pam pam pam!"
``Hi there,'' said the computer brightly after a minute of "Ej, ao", rekao je veselo kompjuter posle jednog
this, ``you have scored three points. Previous best score, minuta. "Osvojio si tri poena. Prethodni najbolji rezultat
seven million five hundred and ninety-seven thousand, je sedam miliona pet stotina devedeset sedam hiljada
two hundred and ...'' dve stotine i..."
``OK, OK,'' said Zaphod and flipped the screen blank "U redu, u redu", rekao je Zaphod i ponovo iskljuio
again. ekran.
He sat down again. He played with a pencil. This too Opet je seo. Igrao se olovkom. Ali i to je polako poelo
began slowly to lose its fascination. da gubi na privlanosti.
``OK, OK,'' he said, and fed his score and the previous "U redu, u redu", rekao je i ubacio svoj rezultat, zajedno
one into the computer. sa prethodnim najboljim rezultatom, u kompjuter.
His ship made a blur of the Universe. Brod mu je onda suknuo, a od Vaseljene je ostala samo
mrlja.

Chapter Twenty-nine 29.

``Tell us,'' said the thin, pale-faced Krikkiter who had "Kaite nam", rekao je mravi, beli Krikianin koji se
stepped forward from the ranks of the others and stood izdvojio od ostalih i nesigurno stajao u krugu svetlosti,
uncertainly in the circle of torchlight, handling his gun as drei oruje u akama kao da ga uva za nekoga ko je
if he was just holding it for someone else who'd just negde zbrisao, ali e se vratiti za trenutak, "znate li ita
popped off somewhere but would be back in a minute, o neemu to se naziva ravnotea prirode?"
``do you know anything about something called the
Balance of Nature?''
There was no reply from their captives, or at least Nije dobio odgovor od svojih zarobljenika, ili bar nita
nothing more articulate than a few confused mumbles razumljivije od nekoliko zbunjeno promrmljanih
and grunts. The torchlight continued to play over them. glasova. Svetlosti nastavie da pleu po njima. Visoko
High in the sky above them dark activity continued in the na nebu iznad njihovih glava tamna uurbanost
Robot zones. nastavljala se u Robotskim Zonama.
``It's just,'' continued the Krikkiter uneasily, ``something "Re je o tome", produio je Krikianin nespokojno, "da
we heard about, probably nothing important. Well, I smo neto nauli o toj stvari, verovatno nita vano. Pa,
suppose we'd better kill you then.'' onda je moda najbolje da vas ubijemo."
He looked down at his gun as if he was trying to find Spustio je pogled na oruje kao da pokuava da otkrije
which bit to press. gde treba da pritisne.
``That is,'' he said, looking up again, ``unless there's "Odnosno", rekao je i podigao pogled, "ukoliko ne biste
anything you want to chat about?'' voleli da popriamo o neemu?"
Slow, numb astonishment crept up the bodies of Lagana, nespretna zbunjenost poela je da se uvlai u
Slartibartfast, Ford and Arthur. Very soon it would reach tela Slartibartfasta, Forda i Artura. Ubrzo e im stii do
their brains, which were at the moment solely occupied mozgova, koji su trenutno bili zauzeti podizanjem i
with moving their jawbones up and down. Trillian was sputanjem njihovih vilica. Trilijan je tresla glavom kao
shaking her head as if trying to finish a jigsaw by shaking da pokuava da sklopi mozaik-zagonetku tresenjem
the box. kutije.
``We're worried, you see,'' said another man from the "Znate, brinemo se", rekao je drugi ovek iz gomile,
crowd, ``about this plan of universal destruction.'' "zbog tog plana o sveoptem unitenju."
``Yes,'' added another, ``and the balance of nature. It just "Da", dodao je trei, "i zbog ravnotee prirode. ini
seemed to us that if the whole of the rest of the Universe nam se da e se ravnotea nekako poremetiti ukoliko
is destroyed it will somehow upset the balance of nature. sve ostalo u Vaseljeni bude uniteno. Znate, nas
We're quite keen on ecology, you see.'' His voice trailed ekologija strano zanima", dodao je. Glas mu se
away unhappily. nesreno utia.
``And sport,'' said another, loudly. This got a cheer of "I sport", rekao je drugi glasno. To je izazvalo veselo
approval from the others. odobravanje ostalih.
``Yes,'' agreed the first, ``and sport ...'' He looked back at "Da", sloio se prvi, "i sport..." Nespokojno je pogledao
his fellows uneasily and scratched fitfully at his cheek. svoje drugove i zamiljeno se poekao po obrazu. Kao
He seemed to be wrestling with some deep inner da se borio sa nekom dubokom unutranjom
confusion, as if everything he wanted to say and zbunjenou, kao da je ono to je eleo da kae i ono to
everything he thought were entirely different things, je mislio predstavljalo dve potpuno razliite stvari,
between which he could see no possible connection. izmeu kojih nije mogao da razabere nikakvu moguu
vezu.
``You see,'' he mumbled, ``some of us ...'' and he looked "Vidite", promrmljao je, "neki meu nama..." Obazro se
around again as if for confirmation. The others made kao da trai podrku. Drugi poee da ga ohrabruju.
encouraging noises. ``Some of us,'' he continued, ``are "Neki mau nama", produio je, "strano bi voleli da
quite keen to have sporting links with the rest of the uspostave sportske veze sa ostatkom Galaksije, i iako se
Galaxy, and though I can see the argument about keeping slaem da ne treba meati sport i politiku, ini mi se da,
sport out of politics, I think that if we want to have ukoliko elimo sportske veze sa ostatkom Galaksije,
sporting links with the rest of the Galaxy, which we do, verovatno bi bilo greka unititi je. Zapravo, i celu
then it's probably a mistake to destroy it. And indeed the ostalu Vaseljenu..." Glas mu se ponovo utiao. "A
rest of the Universe ...'' his voice trailed away again ``... izgleda da je to trenutno preovlaujua zamisao..."
which is what seems to be the idea now ...''
``Wh ...'' said Slartibartfast. ``Wh ...'' "...", kazao je Slartibartfast, "t..."
``Hhhh ... ?'' said Arthur. "Tttt...?" upitao je Artur.
``Dr ...'' said Ford Prefect. "Dr..." zaustio je Ford Prefekt.
``OK,'' said Trillian. ``Let's talk about it.'' She walked "U redu", rekla je Trilijan, "hajde da porazgovaramo
forward and took the poor confused Krikkiter by the arm. malo o tome." Krenula je napred i uzela zbunjenog
He looked about twenty-five, which meant, because of Krikianina za ruku. Izgledao je kao da ima oko
the peculiar manglings of time that had been going on in dvadeset pet godina, to je znailo, zbog neobinih
this area, that he would have been just twenty when the petljavina sa vremenom koje su se deavale u toj oblasti,
Krikkit Wars were finished, ten billion years ago. da je imao svega dvadesetak godina kada su se zavrili
krikitski ratovi, pre deset milijardi godina.
Trillian led him for a short walk through the torchlight Trilijan ga je povela na kratku etnju kroz snopove
before she said anything more. He stumbled uncertainly lampi pre nego to je rekla ita vie. Nesigurno se
after her. The encircling torch beams were drooping now povodio za njom. Svetlosti svetiljki koje su ih
slightly as if they were abdicating to this strange, quiet okruivale kao da su se povlaile pred tom udnom,
girl who alone in the Universe of dark confusion seemed tihom devojkom koja je, izgleda, jedina u itavoj ovoj
to know what she was doing. Vaseljeni mrane zbrke znala ta radi.
She turned and faced him, and lightly held both his arms. Okrenula se da bi ga pogledala u lice i lagano ga uzela
He was a picture of bewildered misery. za obe ruke. Bio je slika i prilika zbunjene utuenosti.
``Tell me,'' she said. "Reci mi", kazala mu je.
He said nothing for a moment, whilst his gaze darted Jedan trenutak nije nita govorio, dok mu je pogled
from one of her eyes to the other. skakao sa jednog njenog oka na drugo.
``We ...'' he said, ``we have to be alone ... I think.'' He "Tre..." rekao je, "trebalo bi da ostanemo sami... ini mi
screwed up his face and then dropped his head forward, se." Iskrivio je lice i onda oborio glavu, a pritom ju je
shaking it like someone trying to shake a coin out of a tako vrteo kao da eli da istrese novi iz kasice.
money box. He looked up again. ``We have this bomb Ponovo je podigao pogled. "Zna, mi imamo tu bombu",
now, you see,'' he said, ``it's just a little one.'' rekao je, "vrlo je mala."
``I know,'' she said. "Znam", rekla je.
He goggled at her as if she'd said something very strange Pogledao ju je uskolutanim oima, kao da je iznenada
about beetroots. poela da govori o gajenju repice.
``Honestly,'' he said, ``it's very, very little.'' "asna re", kazao je, "veoma je, veoma mala."
``I know,'' she said again. "Znam", rekla je ponovo.
``But they say,'' his voice trailed on, ``they say it can "Ali oni kau", odvratio je njegov glas, "kau da moe
destroy everything that exists. And we have to do that, da uniti sve to postoji. I da mi treba to da uinimo,
you see, I think. Will that make us alone? I don't know. It razume. Hoemo li zahvaljujui tome ostati sami? Ne
seems to be our function, though,'' he said, and dropped znam. Ali izgleda da nam je to naum", rekao je i ponovo
his head again. oborio glavu.
``Whatever that means,'' said a hollow voice from the "ta god to znailo", dopro je iz gomile uplji glas.
crowd.
Trillian slowly put her arms around the poor bewildered Trilijan je lagano zagrlila jadnog, zbunjenog, mladog
young Krikkiter and patted his trembling head on her Krikianina i prislonila mu uzdrhtalu glavu uz svoje
shoulder. rame, potapavi je pri tom.
``It's all right,'' she said quietly but clearly enough for all "Sve je u redu", rekla je tiho, ali oigledno dovoljno
the shadowy crowd to hear, ``you don't have to do it.'' glasno da bi je svi uli, "ne morate to da uinite."
She rocked him. Zaljuljala ga je.
``You don't have to do it,'' she said again. "Ne morate to da uinite", ponovila je.
She let him go and stood back. Pustila ga je i udaljila se.
``I want you to do something for me,'' she said, and "elim da uinite neto za mene", rekla je i neoekivano
unexpectedly laughed. se nasmejala.
``I want,'' she said, and laughed again. She put her hand "Hou..." rekla je i ponovo se nasmejala. Stavila je
over her mouth and then said with a straight face, ``I potom ruku preko usana i dodala, iznenada opet
want you to take me to your leader,'' and she pointed into ozbiljna: "Hou da me odvedete svom voi", i pokazala
the War Zones in the sky. She seemed somehow to know prema Ratnim Zonama na nebu. inilo se da je nekako
that their leader would be there. znala da se njihov voa nalazi tamo.
Her laughter seemed to discharge something in the Njen smeh kao da je izazvao nekakvo pranjenje u
atmosphere. From somewhere at the back of the crowd a atmosferi. Negde iz pozadine gomile jedan usamljeni
single voice started to sing a tune which would have glas poeo je da peva melodiju koja bi Polu Makartniju,
enabled Paul McCartney, had he written it, to buy the da ju je napisao, omoguila da kupi itav svet.
world.

Chapter Thirty 30.

Zaphod Beeblebrox crawled bravely along a tunnel, like Zaphod Biblbroks hrabro je puzao kroz tunel kako to
the hell of a guy he was. He was very confused, but ve i treba da radi vraki momak poput njega. Bio je
continued crawling doggedly anyway because he was vrlo zbunjen, ali je i dalje uporno puzao zato to je bio
that brave. tako hrabar.
He was confused by something he had just seen, but not Bio je zbunjen neim to je upravo video, ali ni upola
half as confused as he was going to be by something he koliko e biti zbunjen kada bude neto uo, te bi zbog
was about to hear, so it would now be best to explain toga u ovoj taki bilo najbolje razjasniti gde se tano
exactly where he was. nalazio.
He was in the Robot War Zones many miles above the Bio je u Robotskoj Ratnoj Zoni, mnogo milja iznad
surface of the planet Krikkit. povrine planete Krikit.
The atmosphere was thin here and relatively unprotected Tu je atmosfera bila srazmerno retka i srazmerno
from any rays or anything which space might care to hurl nezatiena od zraenja i uopte od svega onoga to je
in his direction. svemir mogao da zavitla u tom pravcu.
He had parked the starship Heart of Gold amongst the Parkirao je meuzvezdani brod 'Zlatno srce' izmeu
huge jostling dim hulks that crowded the sky here above gusto natrpanih i prigueno osvetljenih telesina ratnih
Krikkit, and had entered what appeared to be the biggest maina, koje su prekrivale nebo ovde iznad Krikita i
and most important of the sky buildings, armed with uao u ono to mu se inilo najveom i najvanijom
nothing but a Zap gun and something for his headaches. nebeskom zgradom, naoruan niim vie do zgrom-i-
puc pitoljem i lekom protiv glavobolje.
He had found himself in a long, wide and badly lit Obreo se u dugakom, prostranom i slabo osvetljenom
corridor in which he was able to hide until he worked out hodniku u kome je mogao da se skriva dok ne bude
what he was going to do next. He hid because every now reio ta da uini sledee. Krio se zbog toga to su
and then one of the Krikkit robots would walk along it, svakog asa hodnikom prolazili krikitski roboti, a iako
and although he had so far led some kind of charmed life je do sada vodio meu njima ivot u svojstvu
at their hands, it had nevertheless been an extremely svojevrsnog kunog ljubimca, ipak je to bio izuzetno
painful one, and he had no desire to stretch what he was bolan ivot, a on nije imao nameru da izaziva ono to je
only half-inclined to call his good fortune. samo napola zvao svojom dobrom sreom.
He had ducked, at one point, into a room leading off the U jednom trenutku uleteo je u prostoriju koja je izlazila
corridor, and had discovered it to be a huge and, again, na hodnik i otkrio je da je ogromna i, takoe, slabo
dimly lit chamber. In fact, it was a museum with just one osvetljena. U stvari, predstavljala je muzej sa samo
exhibit --- the wreckage of a spacecraft. It was terribly jednim eksponatom - olupinom kosmike letelice. Bila
burnt and mangled, and, now that he had caught up with je uasno izgorela i oteena, a sada kada je uspeo da
some of the Galactic history he had missed through his ulovi neto galaktike istorije koju je propustio usled
failed attempts to have sex with the girl in the svojih bezuspenih pokuaja da ima seksualne odnose sa
cybercubicle next to him at school, he was able to put in devojicom iz kiberodeljka do njegovog u koli, mogao
an intelligent guess that this was the wrecked spaceship je inteligentno da pretpostavi kako je tu posredi onaj
which had drifted through the Dust Cloud all those oteeni svemirski brod koji je pre toliko milijardi
billions of years ago and started the whole business off. godina dolutao iz Oblaka Praine i zapoeo celu stvar.
But, and this is where he had become confused, there Ali, to predstavlja mesto na kome je postao zbunjen,
was something not at all right about it. otkrio je da neto nije sasvim u redu sa njime.
It was genuinely wrecked. It was genuinely burnt, but a Bio je zaista oteen. Bio je zaista spren, ali kratak
fairly brief inspection by an experienced eye revealed pregled iskusnim okom otkrio mu je da nije re o
that it was not a genuine spacecraft. It was as if it was a pravom svemirskom brodu. Stvar je izgledala kao da je
full-scale model of one --- a solid blueprint. In other posredi maketa u prirodnoj veliini - neka vrsta
words it was a very useful thing to have around if you trodimenzionog tehnikog crtea. Drugim reima, bila je
suddenly decided to build a spaceship yourself and didn't to izuzetno korisna stvar za onoga ko se iznenada odlui
know how to do it. It was not, however, anything that da gradi svemirski brod, a ne zna kako. Ali nikada nije
would ever fly anywhere itself. mogla sama da poleti.
He was still puzzling over this --- in fact he'd only just Jo je lupao glavu oko toga - zapravo, tek je poeo da
started to puzzle over it --- when he became aware that a lupa glavu kada je postao svestan da su se na
door had slid open in another part of the chamber, and naspramnom kraju odaje otvorila vrata i na njima
another couple of Krikkit robots had entered, looking a pojavila dva krikitska robota, koja su delovala pomalo
little glum. tmurno.
Zaphod did not want to tangle with them and, deciding Zaphod nije eleo da se petlja sa njima, pa je zakljuio
that just as discretion was the better part of valour so was da, kao to opreznost predstavlja bolju polovinu
cowardice the better part of discretion, he valiantly hid hrabrosti, tako i kukaviluk predstavlja bolju polovinu
himself in a cupboard. opreznosti, te se stoga bre-bolje sakrio u jednu malu
sporednu prostoriju.
The cupboard in fact turned out to be the top part of a Pokazalo se da mala sporedna prostorija predstavlja
shaft which led down through an inspection hatch into a najvii deo tunela koji je vodio nanie kroz otvor za
wide ventilation tunnel. He led himself down into it and nadgledanje u iroki tunel za ventilaciju. Pustio se u
started to crawl along it, which is where we found him. njega i poeo da puzi tim putem.
He didn't like it. It was cold, dark and profoundly To mu se nije mnogo dopalo. Bilo je hladno, mrano i
uncomfortable, and it frightened him. At the first vrlo neudobno; osim toga, mesto ga je plailo. Prvom
opportunity --- which was another shaft a hundred yards prilikom - bio je to novi tunel, na oko stotinu jardi dalje
further along --- he climbed back up out of it. - popeo se i iziao iz cevi.
This time he emerged into a smaller chamber, which Ovoga puta obreo se u omanjoj prostoriji, koja je,
appeared to be a computer intelligence centre. He izgleda, predstavljala sredite kompjuterske
emerged in a dark narrow space between a large inteligencije. Iziao je u mrani, uzani prostor izmeu
computer bank and the wall. ogromnog bloka kompjutera i zida.
He quickly learned that he was not alone in the chamber Brzo je zakljuio da nije sam u odaji i ve se pripremio
and started to leave again, when he began to listen with da ode, kada je poeo da slua sa zanimanjem ta su
interest to what the other occupants were saying. govorili oni koji su se nalazili u njoj.
``It's the robots, sir,'' said one voice. ``There's something "Re je o robotima, ser", rekao je jedan glas, "neto nije
wrong with them.'' u redu sa njima."
``What, exactly?'' "ta tano nije u redu?"
These were the voices of two War Command Krikkiters. Bili su to glasovi dvojice ratnih zapovednika Krikita.
All the War Commanders lived up in the sky in the Robot Svi ratni zapovednici iveli su na nebu, u Robotskim
War Zones, and were largely immune to the whimsical Zonama, i uglavnom su bili imuni na sve luckaste
doubts and uncertainties which were afflicting their sumnje i kolebanja koje su pogaale njihove drugove
fellows down on the surface of the planet. dole na povrini planete.
``Well, sir I think it's just as well that they are being "Pa, ser, ini mi se da se sve vie izostavljaju iz ratnih
phased out of the war effort, and that we are now going zadataka i da emo morati da aktiviramo bombu lanca
to detonate the supernova bomb. In the very short time supernova. Tokom vrlo kratkog vremena otkako smo
since we were released from the envelope -'' osloboeni omotaa..."
``Get to the point.'' "Prei na stvar."
``The robots aren't enjoying it, sir.'' "Robotima se sve to ne svia, ser."
``What?'' "ta?"
``The war, sir, it seems to be getting them down. There's "Rat, ser. Izgleda da poinje da ih zamara. Kao da
a certain world-weariness about them, or perhaps I nekako postaju umorni od sveta, ili bi moda trebalo da
should say Universe-weariness.'' kaem umorni od Vaseljene."
``Well, that's all right, they're meant to be helping to "Pa, to je savreno u redu. Trebalo bi da nam pomau da
destroy it.'' je unitimo."
``Yes, well they're finding it difficult, sir. They are "Da, ovaj, ali oni smatraju da je to pomalo nezgodno,
afflicted with a certain lassitude. They're just finding it ser. Zahvatio ih je izvestan zamor. Postaje im teko da se
hard to get behind the job. They lack oomph.'' upregnu u posao. Nedostaje im polet."
``What are you trying to say?'' "ta hoe da kae:"
``Well, I think they're very depressed about something, "Pa, ini mi se da su zbog neega uasno potiteni, ser."
sir.''
``What on Krikkit are you talking about?'' "O emu to govori, za ime Krikita?"
``Well, in the few skirmishes they've had recently, it "Pa, u poslednjih nekoliko okraja koje su imali inilo
seems that they go into battle, raise their weapons to fire se da zaponu bitku, podignu svoje oruje da opale, ali
and suddenly think, why bother? What, cosmically onda iznenada pomisle, emu itav trud? ta, sa
speaking, is it all about? And they just seem to get a little kosmike take gledanja, predstavlja sve to? I onda kao
tired and a little grim.'' da ih zahvate nekakav zamor i utuenost."
``And then what do they do?'' "A ta onda rade?"
``Er, quadratic equations mostly, sir. Fiendishly difficult "Ovaj, uglavnom reavaju kvadratne jednaine, ser,
ones by all accounts. And then they sulk.'' avolski teke, ako mene pitate. A potom zlovoljno sede
i ute."
``Sulk?'' "Zlovoljno?"
``Yes, sir.'' "Da, ser."
``Whoever heard of a robot sulking?'' "Ko je ikada uo za zlovoljnog robota?"
``I don't know, sir.'' "Ne znam, ser."
``What was that noise?'' "Kakav je to um?"
It was the noise of Zaphod leaving with his head Bio je to Zaphod koji je odlazio, dok mu se u glavama
spinning. vrtelo.

Chapter Thirty-one 31.

In a deep well of darkness a crippled robot sat. It had U bunaru najdublje tame sedeo je obogaljeni robot.
been silent in its metallic darkness for some time. It was Neko vreme je utao u svojoj metalnoj tami. Oko njega
cold and damp, but being a robot it was supposed not to je bilo hladno i vlano, ali, poto je bio robot, nije
be able to notice these things. With an enormous effort of trebalo da primeuje takve stvari. No, izuzetnim
will, however, it did manage to notice them. naporom volje ipak je uspevao da ih primeti.
Its brain had been harnessed to the central intelligence Mozak mu je bio povezan sa sredinjim blokom za
core of the Krikkit War Computer. It wasn't enjoying the inteligenciju krikitskog ratnog kompjutera. To mu se
experience, and neither was the central intelligence core nije dopadalo, ba kao ni sredinjem bloku za
of the Krikkit War Computer. inteligenciju krikitskog ratnog kompjutera.
The Krikkit robots which had salvaged this pathetic Krikitski roboti koji su izvukli to patetino metalno
metal creature from the swamps of Squornshellous Zeta stvorenje iz movara Skornelusa Zeta postupili su tako
had recognized almost immediately its gigantic zato to su gotovo smesta prepoznali njegovu ogromnu
intelligence, and the use which this could be to them. inteligenciju, koja im je mogla biti od koristi.
They hadn't reckoned with the attendant personality Nisu raunali na pratee poremeaje linosti, koje
disorders, which the coldness, the darkness, the hladnoa, tama, vlaga, stenjenost i usamljenost nisu
dampness, the crampedness and the loneliness were nimalo umanjivali.
doing nothing to decrease.
It was not happy with its task. Nije bio srean na tom poslu.
Apart from anything else, the mere coordination of an Na koordinaciju vojne strategije itave planete otpadao
entire planet's military strategy was taking up only a tiny je samo maleni deo moi njegovog zastraujueg uma, a
part of its formidable mind, and the rest of it had become ostatak se neverovatno dosaivao. Poto je reio sve
extremely bored. Having solved all the major vee matematike, fizike, hemijske, bioloke,
mathematical, physical, chemical, biological, socioloke, filozofske, etimoloke, meteoroloke i
sociological, philosophical, etymological, meteorological psiholoke probleme Vaseljene, izuzev sopstvenog, i to
and psychological problems of the Universe except his po tri puta, oajno je udeo za neim ime bi se
own, three times over, he was severely stuck for zaokupio, i zato je poeo da komponuje kratke, mrane
something to do, and had taken up composing short pesmice bez ikakve melodije. Poslednja je predstavljala
dolorous ditties of no tone, or indeed tune. The latest one uspavanku. Marvin je jednolino pevao.
was a lullaby.
``Now the world has gone to bed,'' Marvin droned, Sada kad svet u postelju kree
``Darkness won't engulf my head, Na mene se tama spustiti nee,
``I can see by infra-red, U infracrvenom vidim sve njegovo smee,
``How I hate the night.'' O kako mrzim no.
He paused to gather the artistic and emotional strength to Zastao je naas da bi skupio umetnike i oseajne snage
tackle the next verse. za sledeu strofu.
``Now I lay me down to sleep, A sada u san se sputam sve nie,
``Try to count electric sheep, Elektrine ovce brojim da san mi doklie,
``Sweet dream wishes you can keep, S svojim lepim eljama ne prilazi mi blie,
``How I hate the night.'' O kako mrzim no.
``Marvin!'' hissed a voice. "Marvine", prosiktao je glas.
His head snapped up, almost dislodging the intricate Glava mu se tako tre da je zamalo poupala tananu
network of electrodes which connected him to the central mreu elektroda koje su ga povezivale sa sredinjim
Krikkit War Computer. krikitskim ratnim kompjuterom.
An inspection hatch had opened and one of a pair of Otvor za nadgledanje se podigao i jedna od dve
unruly heads was peering through whilst the other kept neuredne glave provirila je kroz njega, dok je druga
on jogging it by continually darting to look this way and uvala strau na taj nain to se izuzetno nervozno
that extremely nervously. osvrtala tamo i ovamo.
``Oh, it's you,'' muttered the robot. ``I might have "Oh, to si ti", promrmljao je robot, "trebalo je da znam."
known.''
``Hey, kid,'' said Zaphod in astonishment, ``was that you "Hej, mali", rekao je zapanjeno Zaphod, "jesi li to ti
singing just then?'' maloas pevao?"
``I am,'' Marvin acknowledged bitterly, ``in particularly "Trenutno sam", obznanio je Marvin gorko, "u naroito
scintillating form at the moment.'' blistavoj formi."
Zaphod poked his head in through the hatchway and Zaphod je provukao glavu kroz otvor i obazro se.
looked around.
``Are you alone?'' he said. "Jesi li sam?" upitao je.
``Yes,'' said Marvin. ``Wearily I sit here, pain and misery "Da", odvratio je Marvin, "umorno sedim ovde, a bol i
my only companions. And vast intelligence of course. ponienost jedini su mi pratioci. I ogromna inteligencija,
And infinite sorrow. And ...'' razume se. I bezgranina utuenost. ...I..."
``Yeah,'' said Zaphod. ``Hey, what's your connection with "Aha", rekao je Zaphod. "Nego, kakve ti veze ima sa
all this?'' svim ovim?"
``This,'' said Marvin, indicating with his less damaged "Ovakve", rekao je Marvin i manje oteenom rukom
arm all the electrodes which connected him with the pokazao na elektrode koje su ga povezivale sa
Krikkit computer. krikitskim kompjuterom.
``Then,'' said Zaphod awkwardly, ``I guess you must "Onda, znai", rekao je Zaphod nespretno, "da si mi
have saved my life. Twice.'' verovatno dva puta spasao ivot."
``Three times,'' said Marvin. "Tri puta", rekao je Marvin.
Zaphod's head snapped round (his other one was looking Zaphodova glava otro se okrete (druga je okom
hawkishly in entirely the wrong direction) just in time to sokolovim gledala u potpuno pogrenom pravcu) upravo
see the lethal killer robot directly behind him seize up na vreme da vidi ubilakog robota odmah iza sebe kako
and start to smoke. It staggered backwards and slumped se zanosi i poinje da se pui. Zateturao se unatrag i
against a wall. It slid down it. It slipped sideways, threw tresnuo u zid, a onda skliznuo niz njega. Sruio se
its head back and started to sob inconsolably. potom na bok, zabacio glavu i poeo neuteno da rida.
Zaphod looked back at Marvin. Zaphod ponovo pogleda Marvina.
``You must have a terrific outlook on life,'' he said. "Mora da ima straan pogled na ivot", rekao je.
``Just don't even ask,'' said Marvin. "Ne pitaj", kazao je Marvin.
``I won't,'' said Zaphod, and didn't. ``Hey look,'' he "I neu", rekao je Zaphod i nije to uinio. "Hej, uje",
added, ``you're doing a terrific job.'' dodao je, "pa ti to odlino radi."
``Which means, I suppose,'' said Marvin, requiring only "to znai, pretpostavljam", rekao je Marvin, a za taj
one ten thousand million billion trillion grillionth part of logiki skok bio mu je potreban samo jedan
his mental powers to make this particular logical leap, desetohiljadito milionito milijardito bilionito grilioniti
``that you're not going to release me or anything like deo mentalnih sposobnosti, "da nema nameru da me
that.'' oslobodi ili da uini neto slino."
``Kid, you know I'd love to.'' "Deko, ti zna da bih voleo da to uradim."
``But you're not going to.'' "Ali nee."
``No.'' "Neu."
``I see.'' "Shvatam."
``You're working well.'' "Sjajno to obavlja."
``Yes,'' said Marvin. ``Why stop now just when I'm "Da", rekao je Marvin, "zato da prekinem ba sada
hating it?'' kada sam poeo da mrzim sve to?"
``I got to find Trillian and the guys. Hey, you any idea "Moram da pronaem Trilijan i momke. Hej, ima li
where they are? I mean, I just got a planet to choose pojma gde su? Hou da kaem, treba da ih traim po
from. Could take a while.'' itavoj planeti, pa bi moglo da potraje."
``They are very close,'' said Marvin dolefully. ``You can "Veoma su blizu", rekao je Marvin utueno. "Moe ih
monitor them from here if you like.'' videti odavde ako hoe."
``I better go get them,'' asserted Zaphod. ``Er, maybe they "Bolje da odem do njih", izjavio je Zaphod. "Ovaj,
need some help, right?'' moda im treba pomo, a?"
``Maybe,'' said Marvin with unexpected authority in his "Moda bi", rekao je Marvin sa neoekivano
lugubrious voice, ``it would be better if you monitored zapovednikim prizvukom u svom potitenom glasu,
them from here. That young girl,'' he added unexpectedly, "bilo bolje da ih posmatra odavde. Ta devojka", dodao
``is one of the least benightedly unintelligent life forms it je neoekivano, "jedan je od najmanje oajno
has been my profound lack of pleasure not to be able to neinteligentnih organskih oblika ivota koje na svoje
avoid meeting.'' izuzetno nezadovoljstvo nisam mogao da izbegnem."
Zaphod took a moment or two to find his way through Zaphodu je bio potreban trenutak ili dva da se probije
this labyrinthine string of negatives and emerged at the kroz taj lavirint negacija i da iznenaeno stigne do druge
other end with surprise. strane.
``Trillian?'' he said. ``She's just a kid. Cute, yeah, but "Trilijan", rekao je. "Pa ona je samo klinka. Jeste,
temperamental. You know how it is with women. Or pametna je, ali temperamentna. Zna kako je to sa
perhaps you don't. I assume you don't. If you do I don't enama. Ili moda ne zna. Pretpostavljam da ne zna.
want to hear about it. Plug us in.'' Ukoliko zna, ne elim da ujem ita o tome. Ukljui
nas."
``... totally manipulated.'' "...potpuno izmanipulisani."
``What?'' said Zaphod. "ta?" upitao je Zaphod.
It was Trillian speaking. He turned round. To je Trilijan govorila. Okrenuo se.
The wall against which the Krikkit robot was sobbing Zid uz koji je krikitski robot jecao osvetlio se da bi
had lit up to reveal a scene taking place in some other otkrio prizor koji se odigravao u nekom drugom,
unknown part of the Krikkit Robot War zones. It seemed neznanom delu krikitskih Robotskih Ratnih Zona.
to be a council chamber of some kind --- Zaphod couldn't Izgledalo je da je re o nekoj vrsti dvorane za
make it out too clearly because of the robot slumped savetovanje - Zaphod nije mogao da razazna najbolje,
against the screen. jer je robot prekrivao dobar deo ekrana.
He tried to move the robot, but it was heavy with its grief Pokuao je da pomeri robota, ali ovaj je bio oteao od
and tried to bite him, so he just looked around as best he bola i probao je da ga ugrize, pa je zbog toga samo
could. gledao pored njega to je bolje umeo.
``Just think about it,'' said Trillian's voice, ``your history "Razmislite malo o tome," rekao je Trilijanin glas. "Vaa
is just a series of freakishly improbable events. And I istorija naprosto je niz oajno neverovatnih dogaaja. A
know an improbable event when I see one. Your ja umem da prepoznam neverovatan dogaaj kada ga
complete isolation from the Galaxy was freakish for a vidim. Vaa potpuna izdvojenost iz Galaksije bila je od
start. Right out on the very edge with a Dust Cloud samog poetka iaena. I to ovde, na samom rubu, sa
around you. It's a set-up. Obviously.'' Oblakom Praine oko vas. Stvar je nametena.
Oigledno."
Zaphod was mad with frustration because he couldn't see Zaphod je bio kao lud od osujeenosti to ne moe da
the screen. The robot's head was obscuring his view of vidi ekran. Robotova glava zaklanjala je ljude kojima je
the people Trillian as talking to, his multi-functional Trilijan govorila, njegova vienamenska borbena batina
battleclub was obscuring the background, and the elbow prekrivala je pozadinu, a lakat ruke koju je tragino
of the arm it had pressed tragically against its brow was prislonio na elo skrivao je samu Trilijan.
obscuring Trillian herself.
``Then,'' said Trillian, ``this spaceship that crash-landed "A onda se", rekla je Trilijan, "taj svemirski brod sruio
on your planet. That's really likely, isn't it? Have you any na vau planetu. To je mnogo verovatno, je li? Imate li
idea of what the odds are against a drifting spaceship pojma koja je verovatnoa da lutajui svemirski brod
accidentally intersecting with the orbit of a planet?'' sluajno presee orbitu neke planete?"
``Hey,'' said Zaphod, ``she doesn't know what the zark "Hej", rekao je Zaphod, "ona zarkeno pojma nema o
she's talking about. I've seen that spaceship. It's a fake. emu pria. Video sam taj svemirski brod. Laan je. Bez
No deal.'' ale."
``I thought it might be,'' said Marvin from his prison "I mislio sam da bi moglo tako da bude", rekao je
behind Zaphod. Marvin iz svog zatvora iza Zaphoda.
``Oh yeah,'' said Zaphod. ``It's easy for you to say that. I "Aha", rekao je Zaphod. "Sada ti je lako da to kae. Ja
just told you. Anyway, I don't see what it's got to do with sam ti upravo ispriao. Svejedno, ne vidim kakve to
anything.'' veze ima sa bilo ime."
``And especially,'' continued Trillian, ``the odds against it "A naroito", produila je Trilijan, "verovatnoa da
intersecting with the orbit of the one planet in the Galaxy, presee orbitu jedne odreene planete u Galaksiji, ili ak
or the whole of the Universe as far as I know, that would u itavoj Vaseljeni. Koliko ja znam, takva verovatnoa
be totally traumatized to see it. You don't know what the je zaprepaujua. Ne znate ta to znai? Ne znam ni ja,
odds are? Nor do I, they're that big. Again, it's a set-up. I toliko je mala njena vrednost. Posredi, znai, moe da
wouldn't be surprised if that spaceship was just a fake.'' bude samo nametaljka. Ne bi me zaudilo ni da je taj
kosmiki brod laan."
Zaphod managed to move the robot's battleclub. Behind Zaphodu je polo za rukom da ukloni robotovu borbenu
it on the screen were the figures of Ford, Arthur and palicu. Iza nje, na ekranu su se ukazale prilike Forda,
Slartibartfast who appeared astonished and bewildered Artura i Slartibartfasta, koji su izgledali kao da ih je
by the whole thing. itava stvar zbunila i zaprepastila.
``Hey, look,'' said Zaphod excitedly. ``The guys are doing "Hej, vidi", rekao je Zaphod razdragano, "momci se
great. Ra ra ra! Go get 'em, guys.'' sjajno snalaze. Tra, ra, ra. Navalite, momci."
``And what about,'' said Trillian, ``all this technology you "A ta tek da kaemo", rekla je Trilijan, "za svu tu
suddenly managed to build for yourselves almost tehnologiju kojom ste ovladali preko noi? Veini
overnight? Most people would take thousands of years to stvorenja za to su potrebne hiljade godina. Neko vas je
do all that. Someone was feeding you what you needed to kljukao podacima koji su vam bili potrebni, neko vas je
know, someone was keeping you at it. podravao.
``I know, I know,'' she added in response to an unseen Znam, znam", dodala je na neko nevidljivo ometanje,
interruption, ``I know you didn't realize it was going on. "znam da niste shvatili ta se deava. O tome i govorim.
This is exactly my point. You never realized anything at Nikada niste nita shvatali. Kao ni ovu bombu
all. Like this Supernova Bomb.'' supernova."
``How do you know about that?'' said an unseen voice. "Otkud ti zna za to?" upitao je nevidljivi glas.
``I just know,'' said Trillian. ``You expect me to believe "Naprosto, znam", uzvratila je Trilijan. "Oekujete da
that you are bright enough to invent something that vam poverujem da ste dovoljno bistri da izmislite neto
brilliant and be too dumb to realize it would take you tako savreno, a da pri tom budete glupi i ne shvatite da
with it as well? That's not just stupid, that is spectacularly e sa sobom odneti i vas? To ne samo da je glupo, to je
obtuse.'' spektakularna tupoglavost."
``Hey, what's this bomb thing?'' said Zaphod in alarm to "Hej, kakve su to prie o bombi?" upitao je Zaphod
Marvin. uznemireno Marvina.
``The supernova bomb?'' said Marvin. ``It's a very, very "Bomba supernova?" upitao je Marvin. "To je vrlo, vrlo
small bomb.'' mala bomba."
``Yeah?'' "Da?"
``That would destroy the Universe in toto,'' added "Koja bi mogla da uniti itavu Vaseljenu u potpunosti",
Marvin. ``Good idea, if you ask me. They won't get it to dodao je Marvin. "Odlina ideja, ako mene pita. Ali
work, though.'' nee im uspeti."
``Why not, if it's so brilliant?'' "Zbog ega ne bi, kad je ve toliko sjajna?"
``It's brilliant,'' said Marvin, ``they're not. They got as far "Ona jeste", rekao je, "oni nisu. Stigli su samo da je
as designing it before they were locked in the envelope. projektuju pre nego to su zakljuani u omota.
They've spent the last five years building it. They think Poslednjih pet godina posvetili su njenoj izgradnji.
they've got it right but they haven't. They're as stupid as Misle da su je dobro sklopili, ali nisu. Glupavi su kao i
any other organic life form. I hate them.'' svi ostali organski oblici ivota. Mrzim ih."
Trillian was continuing. Trilijan je nastavila.
Zaphod tried to pull the Krikkit robot away by its leg, but Zaphod je pokuao da odvue krikitskog robota za nogu,
it kicked and growled at him, and then quaked with a ali ovaj se ritnuo i zareao na njega, a onda briznuo u
fresh outburst of sobbing. Then suddenly it slumped over novi nalet ridanja. Onda se iznenada preturio i nastavio
and continued to express its feelings out of everybody's da izraava oseanja na podu, tamo gde nije bio na
way on the floor. smetnji.
Trillian was standing alone in the middle of the chamber Trilijan je stajala na sredini odaje, umorna, ali blistavih
tired out but with fiercely burning eyes. oiju.
Ranged in front of her were the pale-faced and wrinkled Poreani pred njom, bledi i naborani, bili su Starci
Elder Masters of Krikkit, motionless behind their widely Krikita, nepomini iza svog prostranog, zakrivljenog
curved control desk, staring at her with helpless fear and komandnog stola; gledali su je sa bespomonim strahom
hatred. i mrnjom.
In front of them, equidistant between their control desk Ispred njih, na istom rastojanju od komandnog stola i
and the middle of the chamber, where Trillian stood, as if sredita odaje gde je stajala Trilijan kao da je na
on trial, was a slim white pillar about four feet tall. On suenju, nalazio se vitki, beli stub visok oko etiri stope.
top of it stood a small white globe, about three, maybe Na njegovom vrhu stajala je mala, bela lopta od tri,
four inches in diameter. moda etiri ina u preniku.

Beside it stood a Krikkit robot with its multi-functional Pored stuba poivao je krikitski robot sa svojom
battleclub. vienamenskom palicom.
``In fact,'' explained Trillian, ``you are so dumb stupid'' "U stvari, toliko ste neopisivo glupi..." (znojila se.
(She was sweating. Zaphod felt that this was an Zaphod pomisli kako je neprivlano od nje to u tom
unattractive thing for her to be doing at this point) ``you trenutku radi tako neto). "Svi ste toliko neopisivo glupi,
are all so dumb stupid that I doubt, I very much doubt, da sumnjam, zaista sumnjam, da ste uspeli da napravite
that you've been able to build the bomb properly without bombu kako valja bez Haktarove pomoi tokom
any help from Hactar for the last five years.'' poslednjih pet godina."
``Who's this guy Hactar?'' said Zaphod, squaring his "Ko je taj tip Haktar"?" upitao je Zaphod i isturio
shoulders. ramena.
If Marvin replied, Zaphod didn't hear him. All his Ako je Marvin i odgovorio, Zaphod ga nije uo. Sva
attention was concentrated on the screen. njegova panja bila je usredsreena na ekran.
One of the Elders of Krikkit made a small motion with Jedan od Staraca Krikita nainio je mali pokret rukom u
his hand towards the Krikkit robot. The robot raised his pravcu robota. Robot podie palicu.
club.
``There's nothing I can do,'' said Marvin. ``It's on an "Nia ne mogu da uinim", rekao je Marvin, "on je na
independent circuit from the others.'' kolu koje je odvojeno od ostalih."
``Wait,'' said Trillian. "ekaj", rekla je Trilijan.
The Elder made a small motion. The robot halted. Starac naini maleni pokret. Robot zastade. Trilijan je
Trillian suddenly seemed very doubtful of her own odjednom izgledala veoma nesigurna u proceni
judgment. situacije.
``How do you know all this?'' said Zaphod to Marvin at "Otkud ti zna sve to?" upitao je Zaphod Marvina u tom
this point. trenutku.
``Computer records,'' said Marvin. ``I have access.'' "Kompjuterske memorije", rekao je Marvin. "Imam
pristup."
``You're very different, aren't you,'' said Trillian to the "Vi ste drugaiji, zar ne", rekla je Trilijan Starcima, "od
Elder Masters, ``from your fellow worldlings down on vae sabrae sa istog sveta dole, na planeti? itave
the ground. You've spent all your lives up here, ivote provodite ovde, nezatieni atmosferom. Ranjivi
unprotected by the atmosphere. You've been very ste. Ostatak vae rase je preplaen, znate, oni ne ele sve
vulnerable. The rest of your race is very frightened, you ovo. Izgubili ste vezu sa pravim stanjem stvari, zato ne
know, they don't want you to do this. You're out of touch, proverite to?"
why don't you check up?''
The Krikkit Elder grew impatient. He made a gesture to Krikitski Starac postajao je sve nestrpljiviji. Napravio je
the robot which was precisely the opposite of the gesture
pokret prema robotu koji je predstavljao potpunu
he had last made to it. suprotnost malopreanjem.
The robot swung its battleclub. It hit the small white Robot je zamahnuo borbenom palicom koja je pogodila
globe. malenu, belu loptu.
The small white globe was the supernova bomb. Malena, bela lopta predstavljala je bombu supernova.
It was a very, very small bomb which was designed to Bila je to veoma, veoma mala bomba koja je bila
bring the entire Universe to an end. izmiljena da bi uinila kraj itavoj Vaseljeni.
The supernova bomb flew through the air. It hit the back
Bomba supernova poletela je kroz vazduh. Pogodila je
wall of the council chamber and dented it very badly. stranji zid dvorane za savetovanja i napravila vrlo
gadnu rupu u njemu.
``So how does she know all this?'' said Zaphod. "Otkud ona zna sve to?" upitao je Zaphod.
Marvin kept a sullen silence. Marvin je mrano utao.
``Probably just bluffing,'' said Zaphod. ``Poor kid, I "Verovatno je samo blefirala", rekao je Zaphod. "Jadno
should never have left her alone.'' dete, nije trebalo da je ostavljam."

Chapter Thirty-two 32.

``Hactar!'' called Trillian. ``What are you up to?'' "Haktare!" viknula je Trilijan. "ta to radi?"
There was no reply from the enclosing darkness. Trillian Iz tame koja ih je okruivala nije bilo odgovora. Trilijan
waited, nervously. She was sure that she couldn't be je nervozno ekala. Bila je sigurna da nije pogreila.
wrong. She peered into the gloom from which she had Gledala je u crnilo iz koga je oekivala da dopre neka
been expecting some kind of response. But there was vrsta odgovora. Ali nije bilo niega izuzev hladne tiine.
only cold silence.
``Hactar?'' she called again. ``I would like you to meet "Haktare?" ponovo je viknula. "Volela bih da se upozna
my friend Arthur Dent. I wanted to go off with a Thunder sa mojim prijateljem Arturom Dentom. elela sam da
God, but he wouldn't let me and I appreciate that. He odem sa Bogom Groma, ali mi on nije dao i ja sam mu
made me realize where my affections really lay. zahvalna na tome. Nauio me je gde se nalaze moje
Unfortunately Zaphod is too frightened by all this, so I prave elje. Na nesreu, Zaphoda je sve ovo isuvie
brought Arthur instead. I'm not sure why I'm telling you uplailo, pa sam zato umesto njega dovela Artura. Ne
all this. znam zbog ega ti ovo govorim.
``Hello?'' she said again. ``Hactar?'' Hej", kazala je ponovo, "Haktare?"
And then it came. A onda je doao.
It was thin and feeble, like a voice carried on the wind Bio je tanak i dalek, poput glasa koji donosi vetar sa
from a great distance, half heard, a memory of a dream of velikog rastojanja i koji se samo napola uje - seanje ili
a voice. san o glasu.
``Won't you both come out,'' said the voice. ``I promise "Doite oboje", rekao je glas. "Obeavam vam da ete
that you will be perfectly safe.'' biti savreno bezbedni."
They glanced at each other, and then stepped out, Izmenjali su pogled, a onda su poli - krajnje
improbably, along the shaft of light which streamed out neverovatno - du stuba svetlosti koji se probijao iz
of the open hatchway of the Heart of Gold into the dim otvorenog ulaza 'Zlatnog srca' u mutnu, zrnastu tamu
granular darkness of the Dust Cloud. Oblaka Praine.
Arthur tried to hold her hand to steady and reassure her, Artur pokua da je uzme za ruku kako bi je hrabrio i
but she wouldn't let him. He held on to his airline hold- umirivao, ali mu ona to nije dozvolila. Preostalo mu je
all with its tin of Greek olive oil, its towel, its crumpled da umesto toga dri svoju avionsku torbu sa limenkom
postcards of Santorini and its other odds and ends. He grkog maslinovog ulja, pekirom, izguvanim
steadied and reassured that instead. razglednicama Santorinija i ostalim stvarima. Hrabrio je
i umirivao njih.
They were standing on, and in, nothing. Stajali su ni na emu, usred niega.
Murky, dusty nothing. Each grain of dust of the Bilo je to mrano, pranjavo nita. Svaka estica praine
pulverized computer sparkled dimly as it turned and raznesenog kompjutera nejasno je svetlucala dok se
twisted slowly, catching the sunlight in the darkness. lagano okretala, lelujala i doputala da je sunce dodiruje
Each particle of the computer, each speck of dust, held u tami. Svaka estica kompjutera, svako zrno praine
within itself, faintly and weakly, the pattern of the whole. sadralo je u sebi, slabano i nejasno, lik celine. Kada su
In reducing the computer to dust the Silastic Armorfiends pretvorili kompjuter u prainu, Silastini Zloklopnici
of Striterax had merely crippled the computer, not killed Striteraksa nisu ubili kompjuter, samo su ga osakatili.
it. A weak and insubstantial field held the particles in Slabano i nenametljivo polje dralo je estice blago
slight relationships with each other. povezane izmeu sebe.
Arthur and Trillian stood, or rather floated, in the middle Artur i Trilijan stajali su, ili, tanije, lebdeli, usred tog
of this bizarre entity. They had nothing to breathe, but for bizarnog bia. Nisu imali ta da udiu, ali to trenutno,
the moment this seemed not to matter. Hactar kept his izgleda, nije bilo vano. Haktar je odrao obeanje. Bili
promise. They were safe. For the moment. su bezbedni. Trenutno.
``I have nothing to offer you by way of hospitality,'' said "Nemam ta da vam ponudim u znak gostoljubivosti",
Hactar faintly, ``but tricks of the light. It is possible to be rekao je Haktar tiho, "izuzev svetlosnih varki. Ali
comfortable with tricks of the light, though, if that is all mogue je stvoriti udobnost pomou svetlosnih varki,
you have.'' ukoliko je to sve ime raspolaete."
His voice evanesced, and in the dark dust a long velvet Njegov glas istopi se u nitavilo, a u tami dugaka,
paisley-covered sofa coalesced into hazy shape. pliana sofa na cvetie poe da stie magliasti oblik.
Arthur could hardly bear the fact that it was the same Artura je strano pogodilo saznanje da je to bila ista sofa
sofa which had appeared to him in the fields of koja se pojavila pred njime na poljani preistorijske
prehistoric Earth. He wanted to shout and shake with Zemlje. Poelelo je da urla i gnevno skoi na Vaseljenu
rage that the Universe kept doing these insanely koja mu je neprestano inila te ludake, zbunjujue
bewildering things to him. stvari.
He let this feeling subside, and then sat on the sofa --- Osetio je kako se to oseanje povlai, a potom je seo na
carefully. Trillian sat on it too. sofu - paljivo. I Trilijan je sela.
It was real. Bila je stvarna.
At least, if it wasn't real, it did support them, and as that To jest, ako i nije bila stvarna, drala ih je na sebi, a
is what sofas are supposed to do, this, by any test that poto je to stvar koju bi sofe trebalo da rade, po bilo
mattered, was a real sofa. kom vaeem merilu, bila je to stvarna sofa.
The voice on the solar wind breathed to them again. Glas noen sunevim vetrom ponovo im se obratio,
poput uzdaha.
``I hope you are comfortable,'' it said. "Nadam se da vam je udobno", rekao je.
They nodded. Klimnuli su.
``And I would like to congratulate you on the accuracy of "I ja elim da vam estitam na tanosti zakljuivanja."
your deductions.''
Arthur quickly pointed out that he hadn't deduced Artur je brzo istako da on sam nije ba mnogo zakljuio,
anything much himself, Trillian was the one. She had ve je to uinila Trilijan. Ona ga je, naprosto, pozvala sa
simply asked him along because he was interested in life, sobom jer su ga zanimali ivot, Vaseljena i sve ostalo.
the Universe, and everything.
``That is something in which I too am interested,'' "To i mene zanima", dahnuo je Haktar.
breathed Hactar.
``Well,'' said Arthur, ``we should have a chat about it "Pa", rekao je Artur, "zato ne bismo malo popriali o
sometime. Over a cup of tea.'' tome. Uz olju aja."
There slowly materialized in front of them a small Pred njim se lagano materijalizovao mali, drveni sto na
wooden table on which sat a silver teapot, a bone china kome se nalazio srebrni ajnik, bokal od kineskog
milk jug, a bone china sugar bowl, and two bone china porculana pun mleka, porcelanska zdela sa eerom i
cups and saucers. dve olje od kineskog porcelana sa tacnama.
Arthur reached forward, but they were just a trick of the Artur se nagao prema njima, ali bila je to samo
light. He leaned back on the sofa, which was an illusion svetlosna varka. Ponovo se zavalio u sofu, koja je
his body was prepared to accept as comfortable. predstavljala opsenu koju je njegovo telo bilo spremno
da prihvati kao udobnu.
``Why,'' said Trillian, ``do you feel you have to destroy "Zbog ega", upitala je Trilijan, "smatra da treba da
the Universe?'' uniti Vaseljenu?"
She found it a little difficult talking into nothingness, Otkrila je da je pomalo teko govoriti u nitavilo, bez
with nothing on which to focus. Hactar obviously noticed iega na ta bi se mogla usredsrediti. Haktar je to
this. He chuckled a ghostly chuckle. oigledno primetio. Sablasno se zakikotao.
``If it's going to be that sort of session,'' he said, ``we "Ako e to da bude jedan od takvih razgovora", rekao je,
may as well have the right sort of setting.'' "mogli bismo da pripremimo i odgovarajuu okolinu."
And now there materialized in front of them something A onda se pred njima materijalizovalo neto novo. Bila
new. It was the dim hazy image of a couch --- a je to nejasna, maglovita slika leaja - psihijatarskog
psychiatrist's couch. The leather with which it was leaja. Koa kojom je bio postavljen bila je glatka i
upholstered was shiny and sumptuous, but again, it was svetlucava, ali to je ponovo bila svetlosna varka.
only a trick of the light.
Around them, to complete the setting, was the hazy Oko njih, da bi upotpunila utisak, nalazila se magliasta
suggestion of wood-panelled walls. And then, on the opsena zidova obloenih drvenim ploama. A potom se
couch, appeared the image of Hactar himself, and it was na leaju pojavila slika samog Haktara, izgledajui
an eye-twisting image. sumanuto vrtoglava.
The couch looked normal size for a psychiatrist's couch Leaj je bio normalne veliine za kau jednog psihijatra
--- about five or six feet long. - dugaak pet ili est stopa.
The computer looked normal size for a black space-borne Kompjuter je bio normalne veliine za jedan crni
computer satellite --- about a thousand miles across. kompjuterski satelit, nainjen u svemiru i dugaak oko
hiljadu milja.
The illusion that the one was sitting on top of the other Opsena da se jedno nalazi povrh drugog izazivala je
was the thing which made the eyes twist. pomenutu vrtoglavicu.
``All right,'' said Trillian firmly. She stood up off the "Dobro", rekla je Trilijan vrsto. Ustala je sa sofe.
sofa. She felt that she was being asked to feel too Oseala je da se od nje trailo da prihvati previe
comfortable and to accept too many illusions. opsena.
``Very good,'' she said. ``Can you construct real things "Vrlo dobro", kazala je. "Ume li da naini i prave
too? I mean solid objects?'' stvari? Mislim, stvarne predmete?"
Again there was a pause before the answer, as if the Ponovo je pre odgovora dolo do pauze, kao da rasuti
pulverized mind of Hactar had to collect its thoughts Haktarov um mora da sabere misli iz miliona i milona
from the millions and millions of miles over which it was milja irom kojih su bile rasute.
scattered.
``Ah,'' he sighed. ``You are thinking of the spaceship.'' "Ah", uzdahnuo je. "Misli na svemirski brod?"
Thoughts seemed to drift by them and through them, like inilo se da mu misli lutaju oko njih i kroz njih, poput
waves through the ether. talasa u eteru.
``Yes,'' he acknowledge, ``I can. ``But it takes enormous "Da", potvrdio je, "mogu. Ali neophodni su ogroman
effort and time. All I can do in my ... particle state, you napor i vreme. Sve to mogu da uinim u ovom stanju...
see, is encourage and suggest. Encourage and suggest. rasutih estica... vidite, jeste da ohrabrujem i navodim.
And suggest ...'' Ohrabrujem i navodim. I navodim..."
The image of Hactar on the couch seemed to billow and Haktarov lik na leaju poeo je da se talasa i treperi, kao
waver, as if finding it hard to maintain itself. da mu je teko da se odrava.
It gathered new strength. Prikupio je snagu.
``I can encourage and suggest,'' it said, ``tiny pieces of "Mogu da ohrabrujem i navodim", rekao je, "siune
space debris --- the odd minute meteor, a few molecules komade svemirskih otpadaka - usamljeni, zalutali
here, a few hydrogen atoms there --- to move together. I meteor ovde, par molekula tamo, nekoliko molekula
encourage them together. I can tease them into shape, but vodonika onamo - da se pridruuju jedni drugima.
it takes many aeons.'' Navodim ih da budu zajedno. Mogu ih naterati u eljeni
oblik, ali za to su potrebni mnogi eoni."
``So, did you make,'' asked Trillian again, ``the model of "Onda, jesi li ti nainio", ponovo je upitala Trilijan,
the wrecked spacecraft?'' "model oteenog broda?"
``Er ... yes,'' murmured Hactar. ``I have made ... a few "Ovaj...da", promrljao je Haktar. "Nainio sam...
things. I can move them about. I made the spacecraft. It nekoliko stvari. Mogu da ih pokreem. Ja sam nainio
seemed best to do.'' svemirski brod. Tako mi se inilo najbolje."
Something then made Arthur pick up his hold-all from Neto u tom trenutku nateralo je Artura da podigne
where he had left it on the sofa and grasp it tightly. putnu torbu sa mesta na sofi gde ju je ostavio i da je
prigrli.
The mist of Hactar's ancient shattered mind swirled about Magle Haktarovog drevnog uma kovitlale su se oko njih
them as if uneasy dreams were moving through it. poput nemirnih snova.
``I repented, you see,'' he murmured dolefully. ``I "Pokajao sam se, razumete", tmurno je promrljao.
repented of sabotaging my own design for the Silastic "Pokajao sam se zbog sabotiranja sopstvene tvorevine
Armorfiends. It was not my place to make such za Silastike Zloklopnike. Nije bilo do mene da
decisions. I was created to fulfill a function and I failed donosim takve odluke. Stvoren sam da bih ispunio
in it. I negated my own existence.'' nekakvu svrhu i nisam uspeo. Porekao sam sopstveno
postojanje."
Hactar sighed, and they waited in silence for him to Haktar je uzdahnuo, a oni su u tiini ekali da nastavi
continue his story. svoju priu.
``You were right,'' he said at length. ``I deliberately "Bili ste u pravu", rekao je posle dosta vremena.
nurtured the planet of Krikkit till they would arrive at the "Namerno sam uticao na planetu Krikit, sve dok njeni
same state of mind as the Silastic Armorfiends, and itelji nisu doli u isto stanje duha kao Silastini
require of me the design of the bomb I failed to make the Zloklopnici i stali da zahtevaju od mene da napravim
first time. I wrapped myself around the planet and bombu koju nisam nainio prvi put. Omotao sam se oko
coddled it. Under the influence of events I was able to planete i paljivo je uvao. Pod uticajem dogaaja koje
generate, they learned to hate like maniacs. I had to make sam sam stvarao, a i te uticaje sam lino izazvao, nauili
them live in the sky. On the ground my influences were su da mrze poput ludaka. Morao sam da ih nateram da
too weak. ive na nebu. Na tlu je moj uticaj bio suvie slab.
``Without me, of course, when they were locked away Bez mene, razume se, kada su se nali zakljuani u
from me in the envelope of Slo-Time, their responses omotau Spo-vremena, njihove sposobnosti postale su
became very confused and they were unable to manage. suvie slabe i nisu uspeli da obave posao.
``Ah well, ah well,'' he added, ``I was only trying to Ah, dobro, ah, dobro," dodao je. "Samo sam pokuavao
fulfill my function.'' da ispunim svoju svrhu."
And very gradually, very, very slowly, the images in the I postepeno, vrlo, vrlo lagano, slike u oblaku poee da
cloud began to fade, gently to melt away. blede, da se blago tope.
And then, suddenly, they stopped fading. Onda su iznenada prestale da blede.
``There was also the matter of revenge, of course,'' said "Razume se, posredi je bila osveta", rekao je Haktar, sa
Hactar, with a sharpness which was new in his voice. novom otrinom u glasu.
``Remember,'' he said, ``that I was pulverized, and then "Seate se", nastavio je, "da sam bio pretvoren u prah, a
left in a crippled and semi-impotent state for billions of potom ostavljen u tom osakaenom i polunemonom
years. I honestly would rather wipe out the Universe. You stanju milijardama godina. Iskreno, mnogo bih vie
would feel the same way, believe me.'' voleo da umesto toga zbriem itavu Vaseljenu. I vi
biste se tako oseali, verujte mi."
He paused again, as eddies swept through the Dust. Ponovo je zastao, dok su se kovitlaci kretali prainom.
``But primarily,'' he said in his former, wistful tone, ``I "Ali, pre svega", rekao je enjivim glasom koji je
was trying to fulfill my function. Ah well.'' zvuao kao ranije, "pokuavao sam da ispunim svoju
svrhu. Ah, dobro."
Trillian said, ``Does it worry you that you have failed?'' Trilijan ree: "Brine li te to to nisi uspeo?"
``Have I failed?'' whispered Hactar. The image of the "Zar nisam uspeo?" proaptao je Haktar. Slika
computer on the psychiatrist's couch began slowly to kompjutera na psihijatrijskom leaju ponovo je poela
fade again. da bledi.
``Ah well, ah well,'' the fading voice intoned again. ``No, "Ah dobro, ah, dobro", zauo se ponovo glas koji je
failure doesn't bother me now.'' nestajao, "ne, neuspeh me vie ne brine."
``You know what we have to do?'' said Trillian, her voice "Zna ta sada moramo da uinimo?" rekla je Trilijan,
cold and businesslike. hladnim i poslovnim glasom.
``Yes,'' said Hactar, ``you're going to disperse me. You "Da", rekao je Haktar, "rasuete me. Unitiete moju
are going to destroy my consciousness. Please be my svest. Slobodno to uinite - posle svih tih eona, jedino o
guest --- after all these aeons, oblivion is all I crave. If I emu matam jeste zaborav. Ukoliko do sada nisam
haven't already fulfilled my function, then it's too late uspeo da ispunim svoju svrhu, onda je postalo prekasno
now. Thank you and good night.'' za to. Hvala vam i laku no."
The sofa vanished. Sofa je nestala.
The tea table vanished. Stoi za aj je nestao.
The couch and the computer vanished. the walls were Leaj i kompjuter su nestali. Zidova vie nije bilo. Artur
gone. Arthur and Trillian made their curious way back i Trilijan vratili su se na isti neobian nain na 'Zlatno
into the Heart of Gold. srce' kao to su i prispeli sa njega.
``Well, that,'' said Arthur, ``would appear to be that.'' "Pa, dakle", rekao je Artur, "to je, izgleda, to."
The flames danced higher in front of him and then Plamenovi jae zaplesae pred njima i onda nestadoe.
subsided. A few last licks and they were gone, leaving Jo samo nekoliko poslednjih plamsaja i nije ih vie
him with just a pile of Ashes, where a few minutes bilo, ostala je samo hrpa Pepela, tamo gde je pre
previously there had been the Wooden Pillar of Nature nekoliko minuta bio Drveni stub prirode i duhovnosti.
and Spirituality.
He scooped them off the hob of the Heart of Gold's Pokupio ga je sa ploe gama-rotilja 'Zlatnog srca', sipao
Gamma barbecue, put them in a paper bag, and walked ga u papirnatu kesu i vratio se na most.
back into the bridge.
``I think we should take them back,'' he said. ``I feel that "Oseam da treba da ga vratim", rekao je. "Oseam to
very strongly.'' svim srcem."
He had already had an argument with Slartibartfast on Ve se svaao sa Slartibartfastom povodom toga i starac
this matter, and eventually the old man had got annoyed se konano naljutio i otiao. Vratio se na sopstveni brod,
and left. he had returned to his own ship the Bistromath, 'Bistromat', poeo gnevno da se raspravlja sa kelnerom i
had a furious row with the waiter and disappeared off iezao u potpuno subjektivnoj ideji o tome ta je
into an entirely subjective idea of what space was. svemir.
The argument had arisen because Arthur's idea of Do rasprave je dolo zbog Arturove namere da vrati
returning the Ashes to Lord's Cricket Ground at the same Pepeo na Gospodarsko igralite kriketa u istom trenutku
moment that they were originally taken would involve u kome je prvobitno uzet, to je zahtevalo povratak u
travelling back in time a day or so, and this was precisely vreme za priblino jedan dan, a to je bila tano ona vrsta
the sort of gratuitous and irresponsible mucking about bezrazlonog i neodgovornog zavitlavanja sa vremenom
that the Campaign for Real Time was trying to put a stop koje je kampanja za realno vreme pokuala da osujeti.
to.
``Yes,'' Arthur had said, ``but you try and explain that to "Da", rekao je tada Artur, "ali pokuajte to da objasnite
the MCC,'' and he would hear no more against the idea. Marilebonskom kriket klubu", i vie nije eleo ni da
razgovara o tome.
``I think,'' he said again, and stopped. The reason he "Oseam", ponovio je sada i zastao. Razlog zbog koga
started to say it again was because no one had listened to je poeo da izgovara reenicu iz poetka bio je taj to ga
him the first time, and the reason he stopped was because prvi put niko nije sluao, a razlog zbog koga je prestao
it looked fairly clear that no one was going to listen to bio je taj to se inilo prilino oigledno da ga niko nee
him this time either. sluati ni ovaj put.
Ford, Zaphod and Trillian were watching the visiscreens Ford, Zaphod i Trilijan posmatrali su viziekran sa
intently as Hactar was dispersing under pressure from a napetom panjom. Haktar je nestajao pod pritiskom
vibration field which the Heart of Gold was pumping into vibracionog polja koje je 'Zlatno srce' ubacivalo u njega.
it.
``What did it say?'' asked Ford. "ta je rekla ta stvar?" upitao je Ford.
``I thought I heard it say,'' said Trillian in a puzzle voice,
"Uinilo mi se da ujem kako govori", rekla je Trilijan
```What's done is done ... I have fulfilled my function ...'''
zbunjenim glasom, "'to je uinjeno, uinjeno je...
Dovrio sam svoj zadatak...'"
``I think we should take these back,'' said Arthur holding "Mislim da treba da vratimo ovo nazad", rekao je Artur i
up the bag containing the Ashes. ``I feel that very podigao kesu u kojoj se nalazio Pepeo. Oseam to svom
strongly.'' snagom."

Chapter Thirty-three 33.

The sun was shining calmly on a scene of complete Sunce je blago obasjavalo prizor potpunog haosa.
havoc.
Smoke was still billowing across the burnt grass in the Dim se i dalje kovitlao iznad spaljene trave neposredno
wake of the theft of the Ashes by the Krikkit robots. posle krae Pepela koju su izveli krikitski roboti. Kroz
Through the smoke, people were running panicstricken, dim, ljudi su panino trali, sudarali se jedni sa drugima,
colliding with each other, tripping over stretchers, being nosili su ih na nosilima, hapsili.
arrested.
One policeman was attempting to arrest Wowbagger the Jedan policajac pokuavao je da uhapsi Vovbagera
Infinitely Prolonged for insulting behaviour, but was Beskonano Produenog zbog uvredljivog ponaanja, ali
unable to prevent the tall grey-green alien from returning nije mogao da sprei visokog, zelenog vanzemaljca da
to his ship and arrogantly flying away, thus causing even se vrati na svoj brod i osiono odleti, izazvavi na taj
more panic and pandemonium. nain jo veu paniku i vrisku.
In the middle of this, for the second time that afternoon, Usred svega iznenada su se, po drugi put tog
the figures of Arthur Dent and Ford Prefect suddenly popodneva, materijalizovale prilike Artura Denta i
materialized, they had teleported down out of the Heart Forda Prefekta, koji su se teleportirali sa 'Zlatnog srca',
of Gold which was now in parking orbit round the planet. smetenog trenutno na parkiranoj orbiti oko planete.
``I can explain,'' shouted Arthur. ``I have the Ashes! "Mogu sve da objasnim", vikao je Artur. "Imam Pepeo!
They're in this bag.'' Nalazi se u ovoj kesi."
``I don't think you have their attention,'' said Ford. "Ne ini mi se da si uspeo da im privue panju", kazao
je Ford.
``I have also helped save the Universe,'' called Arthur to "Osim toga, pomogao sam da se spase Vaseljena", vikao
anyone who was prepared to listen, in other words no je Artur svima onima koji su bili spremni da sluaju,
one. drugim reima - nikome.
``That should have been a crowd-stopper,'' said Arthur to "To je trebalo da iz mesta zaustavi gomilu", rekao je
Ford. Artur Fordu.
``It wasn't,'' said Ford. "Nije uspelo", odvratio je Ford.
Arthur accosted a policeman who was running past. Artur se obratio policajcu koji je trao pored njega.
``Excuse me,'' he said. ``The Ashes. I've got them. They "Izvinite", rekao je, "Pepeo. Imam ga. Pre par trenutaka
were stolen by those white robots a moment ago. I've got ukrali su ga oni beli roboti. Doneo sam ga u ovoj kesi.
them in this bag. They were part of the Key to the Slo- Bio je deo Kljua omotaa Spo-vremena, razumete, i,
Time envelope, you see, and, well, anyway you can guess ovaj, uostalom, i sami shvatate ostalo, stvar je u tome da
the rest, the point is I've got them and what should I do ga imam i ta sada da radim sa njime?"
with them?''
The policeman told him, but Arthur could only assume Policajac mu je rekao, ali Artur je jedino uspeo da
that he was speaking metaphorically. zakljui da se izraavao metaforiki.
He wandered about disconsolately. Oajno je stao da tumara po okolini.
``Is no one interested?'' he shouted out. A man rushed "Zar nikoga ne zanima?" dreknuo je. Neki ovek
past him and jogged his elbow, he dropped the paper bag projurio je pored njega i zakaio mu lakat; papirna kesa
and it spilt its contents all over the ground. Arthur stared mu ispade i njen sadraj prosu se po tlu. Artur je
down at it with a tight-set mouth. stisnutih usana zurio u to.
Ford looked at him. Ford ga je pogledao.
``Wanna go now?'' he said. "Ide li sada?" upitao je.
Arthur heaved a heavy sigh. He looked around at the Artur je duboko uzdahnuo. Obazro se po planeti Zemlji,
planet Earth, for what he was now certain would be the sada sasvim siguran da to ini poslednji put.
last time.
``OK,'' he said. "U redu", rekao je.
At that moment, through the clearing smoke, he caught U tom trenutku, kroz dim koji se razilazio, primetio je
sight of one of the wickets, still standing in spite of jedan od viketa, koji je, uprkos svemu, jo stajao.
everything.
``Hold on a moment,'' he said to Ford. ``When I was a "ekaj trenutak", rekao je Fordu, "kada sam bio mali..."
boy ...''
``Can you tell me later?'' "Zar ne moe to da mi ispria kasnije?"
``I had a passion for cricket, you know, but I wasn't very "Oboavao sam kriket, zna, ali nikada nisam umeo da
good at it.'' ga igram naroito dobro.
``Or not at all, if you prefer.'' Ili ba nikako, ako ti se to vie dopada."
``And I always dreamed, rather stupidly, that one day I A uvek sam sanjao, ba glupavo, da u jednog dana
would bowl at Lord's.'' moi da zaigram na Gospodarskom."
He looked around him at the panicstricken throng. No Obazro se po uspanienoj vrevi. Nikome to nee mnogo
one was going to mind very much. smetati.
``OK,'' said Ford wearily. ``Get it over with. I shall be "U redu", rekao je Ford umorno, "dovri to. Ja u biti
over there,'' he added, ``being bored.'' He went and sat tamo preko", dodao je, "i dosaivau se."
down on a patch of smoking grass.
Arthur remembered that on their first visit there that Artur se setio da je prilikom njegove prve posete ovom
afternoon, the cricket ball had actually landed in his bag, mestu tog popodneva lopta za kriket, zapravo, uletela u
and he looked through the bag. njegovu torbu, te ju je stoga potraio u torbi.
He had already found the ball in it before he remembered Ve je naao loptu kada se setio da to nije ista torba koju
that it wasn't the same bag that he'd had at the time. Still, je imao u to vreme. Ipak, lopta se nalazila u njoj, meu
there the ball was amongst his souvenirs of Greece. suvenirima iz Grke.
He took it out and polished it against his hip, spat on it Izvadio ju je i protrljao o bedro, pljucnuo na nju i
and polished it again. He put the bag down. He was ponovo je protrljao. Spustio je torbu. Uradie to kako
going to do this properly. valja.
He tossed the small hard red ball from hand to hand, Prebacio je malu, crvenu loptu iz ruke u ruku, da oseti
feeling its weight. With a wonderful feeling of lightness njenu teinu. Uz divan oseaj lakoe i neobaveznosti,
and unconcern, he trotted off away from the wicket. A udaljio se od viketa. Potrae srednjom brzinom,
medium-fast pace, he decided, and measured a good long odluio je, i silovito hitnuti iz zgloba.
run-up.
He looked up into the sky. The birds were wheeling Podigao je pogled prema nebu. Ptice su se premetale po
about it, a few white clouds scudded across it. The air njemu, par belih oblaka klizilo je preko svoda. Vazduh
was disturbed with the sounds of police and ambulance su parali zvuci sirena policijskih i ambulantnih kola,
sirens, and people screaming and yelling, but he felt vritanje i zapomaganje ljudi, ali se on na neobian
curiously happy and untouched by it all. He was going to nain oseao srean i nedirnut svim tim. Igrae kriket na
bowl a ball at Lord's. Gospodarskom.
He turned and pawed a couple of times at the ground Okrenuo se, nekoliko puta oprobao je tle svojim kunim
with his bedroom slippers. He squared his shoulders, papuama. Ispravio se, bacio loptu u vazduh i ponovo je
tossed the ball in the air and caught it again. uhvatio.
He started to run. Potrao je.
As he ran, he saw that standing at the wicket was a Dok je trao, iznenada je video da pored viketa stoji
batsman. Oh, good, he thought, that should add a little ... udara.
Then, as his running feet took him nearer, he saw more A onda, kada su ga njegove noge koje su trale prinele
clearly. The batsman standing ready at the wicket was not blie, video je jasnije. Udara koji je spremno stajao
one of the England cricket team. He was not one of the pored viketa nije pripadao engleskom kriket-timu. Nije
Australian cricket team. It was one of the robot Krikkit pripadao ni australijskom kriket-timu. Bio je to jedan od
team. It was a cold, hard, lethal white killer-robot that robota iz krikitskog tima. Bio je to hladni, ukoeni,
presumably had not returned to its ship with the others. smrtonosni, beli robot-ubica koji se verovatno nije
vratio na brod sa ostalima.
Quite a few thoughts collided in Arthur Dent's mind at tis Svega nekoliko misli sudaralo se po Arturovom umu u
moment, but he didn't seem to be able to stop running. tom trenutku, ali on kao da nije mogao da se zaustavi.
Time seemed to be going terribly, terribly slowly, but still Iznenada mu se uini da vreme protie uasno, uasno
he didn't seem to be able to stop running. polako, ali kao da i dalje nije mogao da se zaustavi.
Moving as if through syrup, he slowly turned his Dok se kretao kao kroz sirup, lagano je pokrenuo
troubled head and looked at his own hand, the hand uznemirenu glavu i spustio pogled na ruku koja je drala
which was holding the small hard red ball. malenu, crvenu loptu.
His feet were pounding slowly onwards, unstoppably, as Noge su mu lagano grabile napred, nezaustavljivo, dok
he stared at the ball gripped in his helpless hand. It was je zurio u loptu koju je stiskala njegova bespomona
emitting a deep red glow and flashing intermittently. And ruka. Isputala je duboko, crveno svetlucanje i tu i tamo
still his feet were pounding inexorably forward. bi blesnula. A noge su ga i dalje neodoljivo vukle
napred.
He looked at the Krikkit robot again standing implacably Gledao je krikitskog robota koji je stajao ispred njega,
still and purposefully in front of him, battleclub raised in neumoljiv i usredsreen, spremno podignute borbene
readiness. Its eyes were burning with a deep cold palice. Oi su mu blistale dubokom, hladnom,
fascinating light, and Arthur could not move his own hipnotikom svetlou i Artur nije mogao da odvoji oi
eyes from them. He seemed to be looking down a tunnel od njih. Kao da je gledao kroz tunel u njih - inilo se da
at them --- nothing on either side seemed to exist. unaokolo ne postoji nita drugo.
Some of the thoughts which were colliding in his mind at Neke od misli koje su mu se sudarale po glavi bili su
this time were these: ovakve:
He felt a hell of a fool. Oseao se kao avolska budala.
He felt that he should have listened rather more carefully Oseao je da je trebalo mnogo paljivije da slua brojne
to a number of things he had heard said, phrases which stvari koje je uo, reenice koje su grabile mimo
now pounded round in his mind as his feet pounded njegovog uma kao to su njegove noge grabile prema
onwards to the point where he would inevitably release taki na kojoj e, neizbeno, osloboditi lopticu i baciti je
the ball to the Krikkit robot, who would inevitably strike prema krikitskom robotu, koji e je neizbeno udariti.
it.
He remembered Hactar saying, ``Have I failed? Failure Seao se kada je Haktar rekao: "Zar nisam uspeo?
doesn't bother me.'' Neuspeh me vie ne brine."
He remembered the account of Hactar's dying words, Seao se Haktarovih rei na samrti: "ta je uinjeno,
``What's done is done, I have fulfilled my function.'' uinjeno je. Dovrio sam svoj zadatak."
He remembered Hactar saying that he had managed to Seao se kako je Haktar rekao da je uspeo da naini
make ``a few things.'' 'nekoliko stvari'.
He remembered the sudden movement in his hold-all that Setio se iznenadnog pokreta unutar putne torbe, koji ga
had made him grip it tightly to himself when he was in je naterao da je prigrli kada je bio u Oblaku Praine.
the Dust Cloud.
He remembered that he had travelled back in time a Setio se da se vratio nekoliko dana u prolost da bi se
couple of days to come to Lord's again. ponovo naao na Gospodarskom.
He also remembered that he wasn't a very good bowler. Takoe se seao da nije bio Bog zna kakav baca.
He felt his arm coming round, gripping tightly on to the Osetio je kako mu ruka zamahuje, a u njoj se nalazila
ball which he now knew for certain was the supernova vrsto stegnuta loptica za koju je sada bio siguran da
bomb that Hactar had built himself and planted on him, predstavlja bombu supernova, koju je sam Haktar
the bomb which would cause the Universe to come to an nainio i podmetnuo mu je, bombu koja e izazvati
abrupt and premature end. naglo i prerano okonanje Vaseljene.
He hoped and prayed that there wasn't an afterlife. Then Nadao se i molio da ne postoji ivot posle smrti. Onda je
he realized there was a contradiction involved here and shvatio da ulazi u protivreje sa samim sobom, pa se
merely hoped that there wasn't an afterlife. samo nadao da ne postoji ivot posle smrti.
He would feel very, very embarrassed meeting Bilo bi ga strano, strano sramota da sretne bilo koga.
everybody.
He hoped, he hoped, he hoped that his bowling was as Nadao se, nadao i nadao da je njegovo bacanje bilo
bad as he remembered it to be, because that seemed to be onako loe kakvim se seao, jer inilo se da trenutno
the only thing now standing between this moment and samo to stoji izmeu ovog trenutka i zaborava za itavu
universal oblivion. Vaseljenu.
He felt his legs pounding, he felt his arm coming round, Osetio je kako mu noge grabe napred, osetio je kako mu
he felt his feet connecting with the airline hold-all he'd ruka zamahuje, osetio je kako mu stopala naleu na
stupidly left lying on the ground in front of him, he felt avionsku torbu koju je glupavo ostavio na tlu pred
himself falling heavily forward but, having his mind so sobom, osetio je kako pada preko nje, ali poto mu je
terribly full of other things at this moment, he completely um u tom trenutku bio tako uasno pun drugih stvari,
forgot about hitting the ground and didn't. potpuno je zaboravio da pogodi tle, pa nije to ni uinio.
Still holding the ball firmly in his right hand he soared up S loptom jo vrsto stegnutoj u ruci vinuo se u vazduh,
into the air whimpering with surprise. zacvilevi od iznenaenja.
He wheeled and whirled through the air, spinning out of Vrteo se i kovitlao kroz vazduh, sumanuto vitlao,
control. potpuno izgubivi kontrolu.
He twisted down towards the ground, flinging himself Sunovratio se prema tlu, grozniavo briui vazduhom, i
hectically through the air, at the same time hurling the istovremeno zavitlao bombu u daljinu, gde je bila
bomb harmlessly off into the distance. bezopasna.
He hurtled towards the astounded robot from behind. It Sruio se na zaprepaenog robota sa lea. Ovaj je jo
still had its multi-functional battleclub raised, but had drao vienamensku borbenu palicu u vazduhu, ali je
suddenly been deprived of anything to hit. iznenada bio lien svega to je mogao da udari.
With a sudden mad access of strength, he wrestled the U iznenadnom naletu snage, iupao je borbenu palicu
battleclub from the grip of the startled robot, executed a iz stiska zapanjenog robota, izveo vrtoglavi, iskoeni
dazzling banking turn in the air, hurtled back down in a kolut u vazduhu, sjurio se ponovo dole u mahnitom,
furious power-drive and with one crazy swing knocked silovitom poniranju i jednim suludim udarcem otkinuo
the robot's head from the robot's shoulders. robotu glavu sa ramena.
``Are you coming now?'' said Ford. "Ide li sada?" upitao je Ford.

Chapter Thirty-four EPILOG: IVOT, VASELJENA I SVE OSTALO

Life, the Universe and Everything Na kraju su opet putovali.


And at the end they travelled again. Bliilo se vreme kada Artur to vie nee raditi.
There was a time when Arthur Dent would not. He said Rekao je da mu je bistromatiki pogon otkrio da vreme i
that the Bistromathic Drive had revealed to him that time rastojanje predstavljaju jedno, da um i Vaseljena
and distance were one, that mind and Universe were one, predstavlju jedno, da su opaaji i stvarnost jedno i da to
that perception and reality were one, and that the more neko vie putuje, utoliko vie ostaje na istom mestu i da
one travelled the more one stayed in one place, and that ako treba da bira izmeu jednog i drugog, radije e se
what with one thing and another he would rather just stay skrasiti negde i sloiti sve to mu je u umu, koji je sada
put for a while and sort it all out in his mind, which was predstavljao jedinstvo sa Vaseljenom, tako da ne bi
now at one with the Universe so it shouldn't take too trebalo da mu bude potrebno mnogo vremena za to, a
long, and he could get a good rest afterwards, put in a potom se moe dobro odmoriti, malo vebati letenje i
little flying practice and learn to cook which he had nauiti da kuva, to je uvek nameravao da uini.
always meant to do. The can of Greek olive oil was now Limenka grkog maslinovog ulja sada je predstavljala
his most prized possession, and he said that the way it jednu od najdraih stvari koju je posedovao i on je
had unexpectedly turned up in his life had again given govorio da mu je nain na koji se neoekivano ponovo
him a certain sense of the oneness of things which made pojavila u njegovom ivotu pruio izvestan oseaj
him feel that ... jedinstva stvari, koji... koji je inio da se oseti...
He yawned and fell asleep. Zevnuo je i zaspao.
In the morning as they prepared to take him to some Izjutra, dok su se pripremali da ga odvedu na neku tihu i
quiet and idyllic planet where they wouldn't mind him idilinu planetu na kojoj nikome nee smetati kada tako
talking like that they suddenly picked up a computer- bude govorio, iznenada su uhvatili poziv za pomo koji
driven distress call and diverted to investigate. je emitovao kompjuter, pa su skrenuli da bi utvrdili o
emu je re.
A small but apparently undamaged spacecraft of the Mali, ali oigledno neoteeni svemirski brod sa Meride
Merida class seemed to be dancing a strange little jig kao da je igrao udnovati ples kroz prazninu. Kratko
through the void. A brief computer scan revealed that the kompjutersko skeniranje otkrilo im je da je brod u redu,
ship was fine, its computer was fine, but that its pilot was ali da je pilot lud.
mad.
``Half-mad, half-mad,'' the man insisted as they carried "Polulud, polulud", bio je uporan ovek dok su ga, u
him, raving, aboard. delirijumu, nosili na brod.
He was a journalist with the Siderial Daily Mentioner. Bio je novinar dnevnog lista 'Dnevne beleke'. Dali su
They sedated him and sent Marvin in to keep him mu sredstvo za umirenje i poslali Marvina da mu pravi
company until he promised to try and talk sense. drutvo, sve dok nije obeao da e se urazumiti.
``I was covering a trial,'' he said at last, ``on "Prisustvovao sam suenju", rekao je najzad, "na
Argabuthon.'' Agrabutonu."
He pushed himself up on to his thin wasted shoulders, his Podigao se na tanke i izmravele laktove; njegove oi
eyes stared wildly. His white hair seemed to be waving at divlje su se ogledale unaokolo. Bela kosa kao da mu je
someone it knew in the next room. mahala nekome koga je poznavala u susednoj sobi.
``Easy, easy,'' said Ford. Trillian put a soothing hand on "Polako, polako", govorio je Ford. Trilijan je umirujue
his shoulder. poloila aku na njegovo rame.
The man sank back down again and stared at the ceiling ovek se ponovo spustio na leaj i zagledao se u
of the ship's sick bay. tavanicu brodske ambulante.
``The case,'' he said, ``is now immaterial, but there was a "Sam sluaj", rekao je, "vie nije bitan, ali postojao je
witness ... a witness ... a man called ... called Prak. A jedan svedok... svedok... po imenu... po imenu Prak.
strange and difficult man. They were eventually forced to Neobian i teak ovek. Konano su bili prisiljeni da
administer a drug to make him tell the truth, a truth upotrebe drogu da bi ga naveli da govori istinu, serum
drug.'' istine."
His eyes rolled helplessly in his head. Oi su mu bespomono kolutale u glavi.
``They gave him too much,'' he said in a tiny whimper. "Dali su mu previe", rekao je uz tiho jecanje, "dali su
``They gave him much too much.'' He started to cry. ``I mu previe." Poeo je da plae. "Sigurno su roboti
thing the robots must have jogged the surgeon's arm.'' pomerili lekarevu ruku dok je ubrizgavao drogu."
``Robots?'' said Zaphod sharply. ``What robots?'' "Roboti?" upitao je Zaphod otro. "Kakvi roboti?"
``Some white robots,'' whispered the man hoarsely, "Neki beli roboti", promuklo je proaptao ovek, "upali
``broke into the courtroom and stole the judge's sceptre, su u sudnicu i ukrali sudijino ezlo, agrabutonsko ezlo
the Argabuthon Sceptre of Justice, nasty Perspex thing. I pravde, ogavnu plastinu stvar. Ne znam zato su je
don't know why they wanted it.'' He began to cry again. eleli" - ponovo je poeo da plae - "a i pomerili su
``And I think they jogged the surgeon's arm ...'' lekarevu ruku..."
He shook his head loosely from side to side, helplessly, Bespomono, tuno, vrteo je mlitavom glavom levo-
sadly, his eyes screwed up in pain. desno, oiju koje su bolno kolutale.
``And when the trial continued,'' he said in a weeping "A kada se suenje nastavilo", rekao je plaljivim
whisper, ``they asked Prak a most unfortunate thing. apatom, "zatraili su od Praka najnesreniju stvar.
They asked him,'' he paused and shivered, ``to tell the Zatraili su" - zastao je i uzdrhtao - "da govori istinu,
Truth, the Whole Truth and Nothing but the Truth. Only, samo istinu i nita osim istine. Samo to, zar ne
don't you see?'' shvatate?"
He suddenly hoisted himself up on to his elbows again Iznenada se ponovo podigao na laktove i dreknuo na
and shouted at them. njih.
``They'd given him much too much of the drug!'' "Dali su mu previe droge!"
He collapsed again, moaning quietly. ``Much too much Opet se sruio i tiho nastavio da jei. "Previe, previe,
too much too much too ...'' previe, previe..."
The group gathered round his bedside glanced at each Grupa se sakupila oko njegovog kreveta i zagledala se.
other. there were goose pimples on backs. Najeili su se.
``What happened?'' said Zaphod at last. "ta se dogodilo?" upitao je najzad Zaphod.
``Oh, he told it all right,'' said the man savagely, ``for all I "Oh, posluao je i poeo da govori", rekao je ovek
know he's still telling it now. Strange, terrible things ... divlje, "i, koliko ja znam, jo govori. udne, uasne
terrible, terrible!'' he screamed. stvari... uasne, uasne!" vrisnuo je.
They tried to calm him, but he struggled to his elbows Pokuali su da ga smire, ali on se ponovo podigao na
again. laktove.
``Terrible things, incomprehensible things,'' he shouted, "Uasne stvari, neshvatljive stvari", vikao je, "stvari
``things that would drive a man mad!'' dovoljne da ovek sie s uma!"
He stared wildly at them. Divlje ih je gledao.
``Or in my case,'' he said, ``half-mad. I'm a journalist.'' "Ili, u mom sluaju", rekao je, "polulud. Ja sam
novinar."
``You mean,'' said Arthur quietly, ``that you are used to "Hoe da kae", upitao je Artur lagano, "da si navikao
confronting the truth?'' da se suoava sa istinom?"
``No,'' said the man with a puzzled frown. ``I mean that I "Ne", rekao je ovek i zbunjeno se namrtio, "hou da
made an excuse and left early.'' kaem da sam izmislio izgovor i udaljio se pre ostalih."
He collapsed into a coma from which he recovered only Pao je u komu iz koje se povratio samo jednom, i to
once and briefly. nakratko.
On that one occasion, they discovered from him the Tom prilikom, od njega su saznali sledee:
following:
When it became clear that Prak could not be stopped, that Kada je postalo jasno ta se deava i kada je postalo
here was truth in its absolute and final form, the court izvesno da je Praka nemogue zaustaviti, da je u pitanju
was cleared. istina u krajnjem i konanom obliku, sudnica je
ispranjena.
Not only cleared, it was sealed up, with Prak still in it. Ne samo to je ispranjena, zapeaena je, dok je Prak
Steel walls were erected around it, and, just to be on the jo bio u njoj. Oko nje su podignuti elini zidovi i, da
safe side, barbed wire, electric fences, crocodile swamps bi se ipak sasvim obezbedili, postavljeni su uz to
and three major armies were installed, so that no one bodljikava ica, elektrina ograda, movare prepune
would ever have to hear Prak speak. krokodila i tri velike vojske, tako da niko ne bi mogao
da uje Praka.
``That's a pity,'' said Arthur. ``I'd like to hear what he had "teta", rekao je Artur. "Voleo bih da ujem ta ima da
to say. Presumably he would know what the Ultimate kae. On verovatno ne zna ta je Pitanje koje se slae sa
Question to the Ultimate Answer is. It's always bothered Konanim Odgovorom. Uvek me je brinulo to nikako
me that we never found out.'' nisam mogao da ga otkrijem."
``Think of a number,'' said the computer, `` any number.'' "Smisli neki broj", rekao je kompjuter, "bilo koji."
Arthur told the computer the telephone number of King's Artur je rekao kompjuteru telefonski broj odeljenja za
Cross railway station passenger inquiries, on the grounds naene stvari eleznike stanice na Kings Krosu, ubeen
that it must have some function, and this might turn out da mora da poslui bar za neto i da bi ba ovo moglo da
to be it. bude to.
The computer injected the number into the ship's Kompjuter je ubacio broj u popravljeni brodski pogon
reconstituted Improbability Drive. neverovatnoe.
In Relativity, Matter tells Space how to curve, and Space U relativnosti, materija govori prostoru kako da se
tells Matter how to move. zakrivi, a prostor govori materiji kako da se kree.
The Heart of Gold told space to get knotted, and parked 'Zlatno srce' reklo je prostoru da se vee u vor i glatko
itself neatly within the inner steel perimeter of the se parkiralo unutar eline ograde agrabutonske Palate
Argabuthon Chamber of Law. Pravde.
The courtroom was an austere place, a large dark Sudnica je predstavljala vrlo ozbiljno mesto; bila je to
chamber, clearly designed for Justice rather than, for dugaka, tamna odaja, oigledno izgraena radi pravde,
instance, for Pleasure. You wouldn't hold a dinner party a ne, na primer, zarad zadovoljstva. Ne biste mogli da
here --- at least, not a successful one. The decor would odrite u njoj veernju zabavu, ili bar ne Bog zna kako
get your guests down. uspenu. Dekor bi naprosto oborio goste sa nogu.
The ceilings were high, vaulted and very dark. Shadows Tavanica je bila visoka, napravljana u obliku svoda i
lurked there with grim determination. The panelling for vrlo tamna. Senke su tamo vrebale sa mranom
the walls and benches, the cladding of the heavy pillars, usredsreenou. Ploe za zidove i stolove, prekrivke
all were carved from the darkest and most severe trees in masivnih stubova, sve je bilo izrezbareno od najtamnijih
the fearsome Forest of Arglebard. The massive black i najgrubljih stabala strahotne ume Arglbarda. Masivni
Podium of Justice which dominated the centre of the sudski podijum koji je dominirao sreditem odaje bio je
chamber was a monster of gravity. If a sunbeam had ever olienje udovine tmurnosti. Kada bi sunev zrak ikada
managed to slink this far into the Justice complex of uspeo da se uunja ak dotle u kompleks Palate Pravde
Argabuthon it would have turned around and slunk Agrabutona, okrenuo bi se i smesta tiho iunjao odatle.
straight back out again.
Arthur and Trillian were the first in, whilst Ford and Najpre su uli Artur i Trilijan, a Ford i Zaphod hrabro su
Zaphod bravely kept a watch on their rear. im uvali zaleinu.
At first it seemed totally dark and deserted. their Najpre im se sve uinilo tamno i naputeno. Njihovi
footsteps echoed hollowly round the chamber. This koraci uplje su odjekivali po dvorani. To je delovalo
seemed curious. All the defences were still in position neobino. Svi sistemi odbrane bili su jo na svojim
and operative around the outside of the building, they mestima oko zgrade i dejstvovali su, to su proverili.
had run scan checks. Therefore, they had assumed, the Prema tome, zakljuili su, izgovaranje istine mora da se
truth-telling must still be going on. nastavljalo.
But there was nothing. Ali nije bilo niega.
Then, as their eyes became accustomed to the darkness, A potom, kada su im se oi privikle na tamu, primetili
they spotted a dull red glow in a corner, and behind the su mutno, crveno svetlucanje u uglu, a iza svetlucanja
glow a live shadow. They swung a torch round on to it. senku koja se pokretala. Uperili su svetiljke u tom
pravcu.
Prak was lounging on a bench, smoking a listless Prak je sedeo na stolu i zamiljeno puio cigaretu.
cigarette.
``Hi,'' he said, with a little half-wave. His voice echoed "ao", rekao je i mlitavo im mahnuo. Njegov glas
through the chamber. He was a little man with scraggy odjeknulo je preko odaje. Bio je to nizak ovek, vitak i
hair. He sat with his shoulders hunched forward and his koat, ravne kose. Sedeo je nagnut napred, i njihao
head and knees kept jiggling. He took a drag of his nogama i glavom. Povukao je dim iz cigarete.
cigarette.
They stared at him. Zurili su u njega.
``What's going on?'' said Trillian. "ta se deava?" pitala je Trilijan.
``Nothing,'' said the man and jiggled his shoulders. "Nita", odvratio je ovek i blago zaljuljao ramenima.
Arthur shone his torch full on Prak's face. Artur je uperio svetiljku pravo u Prakovo lice.
``We thought,'' he said, ``that you were meant to be "Mislili smo", rekao je, "da ti treba da govori istinu,
telling the Truth, the Whole Truth and Nothing but the samo istinu i nita drugo nego istinu."
Truth.''
``Oh, that,'' said Prak. ``Yeah. I was. I finished. There's "A, to", rekao je Prak, "aha. I jesam. Ali zavrio sam.
not nearly as much of it as people imagine. Some of it's Nema je ba toliko koliko ljudi zamiljaju. Ali poneki
pretty funny, though.'' delovi su prilino smeni."
He suddenly exploded in about three seconds of manical Iznenada je prasnuo u oko tri sekunde manijakog
laughter and stopped again. he sat there, jiggling his head smeha, pa se ponovo zaustavio. Onda je nastavio da
and knees. He dragged on his cigarette with a strange sedi, ljuljajui glavu i kolena. Povukao je dim iz cigare
half-smile. uz udnovati poluosmeh.
Ford and Zaphod came forward out of the shadows. Ford i Zaphod izioe iz senki.
``Tell us about it,'' said Ford. "Ispriaj nam o tome", rekao je Ford.
``Oh, I can't remember any of it now,'' said Prak. ``I "Oh, nieg vie ne mogu da se setim", rekao je Prak.
thought of writing some of it down, but first I couldn't "Pomislio sam da zapiem poneto od toga, ali prvo
find a pencil, and then I thought, why bother?'' nisam mogao da naem olovku, a posle sam se zapitao:
emu?"
There was a long silence, during which they thought they Nastala je duga tiina, tokom koje im se uinilo da
could feel the Universe age a little. Prak stared into the pomalo oseaju drevnost Vaseljene. Prak je zurio u
torchlight. svetlost.
``None of it?'' said Arthur at last. ``You can remember "Niega?" upitao je Artur najzad. "Ne sea se niega?"
none of it?''
``No. Except most of the good bits were about frogs, I "Ne. Osim to je bilo mnogo dobrih stvari o abama,
remember that.'' toga se seam."
Suddenly he was hooting with laughter again and Iznenada je ponovo navalio da se grohotom smeje i da
stamping his feet on the ground. tope nogama po podu.
``You would not believe some of the things about frogs,'' "Jednostavno da ne poverujete neke stvari o abama",
he gasped. ``Come on let's go and find ourselves a frog. zadihano je rekao. "Hajde da iziemo i naemo neku
Boy, will I ever see them in a new light!'' He leapt to his abu. ovee, ala u ih od sada gledati u novoj
feet and did a tiny little dance. Then he stopped and took svetlosti!" Poskoio je i poeo da plee udnovatu igru.
a long drag at his cigarette. Onda je zastao i povukao dugaak dim iz cigarete.
``Let's find a frog I can laugh at,'' he said simply. "Hajde da naemo abu da mogu da joj se smejem",
``Anyway, who are you guys?'' rekao je kratko. "Uostalom, ko ste vi, momci?"
``We came to find you,'' said Trillian, deliberately not "Doli smo da naemo tebe", rekla je Trilijan, namerno
keeping the disappointment out of her voice. ``My name doputajui razoaranju da joj se pokae u glasu. "Ja se
is Trillian.'' zovem Trilijan."
Prak jiggled his head. Prak klimnu glavom.
``Ford Prefect,'' said Ford Prefect with a shrug. "Ford Prefekt", rekao je Ford Prefekt i slegao ramenima.
Prak jiggled his head. Prak je klimnuo.
``And I,'' said Zaphod, when he judged that the silence "A ja", rekao je Zaphod, koji je zakljuio da je tiina
was once again deep enough to allow an announcement postala ponovo dovoljno duboka da mu dozvoli da olako
of such gravity to be tossed in lightly, ``am Zaphod da izjavu takve teine, "ja sam Zaphod Biblbroks."
Beeblebrox.''
Prak jiggled his head. Prak je klimnuo.
``Who's this guy?'' said Prak jiggling his shoulder at "Ko je ovaj tip?" upitao je Prak i pokazao ramenom na
Arthur, who was standing silent for a moment, lost in Artura, koji je na trenutak stajao utke, zagubljen u
disappointed thoughts. sopstvene, razoarane misli.
``Me?'' said Arthur. ``Oh, my name's Arthur Dent.'' "Ja?" upitao je Artur. "Oh, moje ime je Artur Dent."
Prak's eyes popped out of his head. Prakove oi se iskolaie.
``No kidding?'' he yelped. ``You are Arthur Dent? The "Bez ale?" kliknuo je. "Ti si Artur Dent? Onaj Artur
Arthur Dent?'' Dent?"
He staggered backwards, clutching his stomach and Zavalio se, uhvatio za stomak i zgrio od novog napada
convulsed with fresh paroxysms o laughter. smeha.
``Hey, just think of meeting you!'' he gasped. ``Boy,'' he "Hej, zamisli samo, da tebe sretnem!" zadahtao je.
shouted, ``you are the most ... wow, you just leave the "ovee", povikao je, "pa ti si onaj... auf, abe nisu nita
frogs standing!'' u odnosu na tebe!"
he howled and screamed with laughter. He fell over Urlao je i vritao od smeha. Preturio se na lea preko
backwards on to the bench. He hollered and yelled in stola. Histerino je dahtao i vikao. Plakao je od smeha,
hysterics. He cried with laughter, he kicked his legs in podigao je noge u vazduh, udarao se po grudima.
the air, he beat his chest. Gradually he subsided, panting. Najzad, postepeno je prestao, zadihan. Pogledao ih je.
He looked at them. He looked at Arthur. He fell back Pogledao je Artura. Ponovo se preturio, urlajui od
again howling with laughter. Eventually he fell asleep. smeha. Na kraju je zaspao.
Arthur stood there with his lips twitching whilst the Artur je stajao sa usnama koje su podrhtavale, dok su
others carried Prak comatose on to the ship. ostali nosili nesvesnog Praka na brod.
``Before we picked up Prak,'' said Arthur, ``I was going "Pre nego to smo pokupili Praka", rekao je Artur,
to leave. I still want to, and I think I should do so as soon "nameravao sam da odem. Jo to elim i mislim da bi
as possible.'' trebalo da to uinim to je pre mogue."
The others nodded in silence, a silence which was only Ostali su klimnuli u tiini - tiini koju je samo blago
slightly undermined by the heavily muffled and distant remetio nejasni i udaljeni zvuk histerinog smeha to je
sound of hysterical laughter which came drifting from dopirao iz Prakove kabine na najdaljem kraju broda.
Prak's cabin at the farthest end of the ship.
``We have questioned him,'' continued Arthur, ``or at "Postavljali smo mu pitanja", produio je Artur, "to jest,
least, you have questioned him --- I, as you know, can't vi ste mu postavljali pitanja - kao to znate, ja ne mogu
go near him --- on everything, and he doesn't really seem da mu se pribliim - o svemu, i on stvarno izgleda da ne
to have anything to contribute. Just the occasional moe nita da doprinese. Samo komadii informacija, tu
snippet, and things I don't want to hear about frogs.'' i tamo, i stvari o abama koje me uopte ne zanimaju."
The others tried not to smirk. Ostali pokuae da se ne klibere.
``Now, I am the first to appreciate a joke,'' said Arthur "Pazite, ja sam prvi koji e ceniti dobar vic", rekao je
and then had to wait for the others to stop laughing. Artur, a potom je bio prisiljen da eka da ostali prestanu
da se smeju.
``I am the first ...'' he stopped again. This time he stopped "Ja sam prvi..." ponovo je zastao. Ovoga puta zastao je i
and listened to the silence. There actually was silence this oslukivao tiinu. Sada je to zaista bila tiina i nastala je
time, and it had come very suddenly. veoma naglo.
Prak was quiet. For days they had lived with constant Prak je utao. Danima su iveli uz neprekidni manijaki
manical laughter ringing round the ship, only smeh koji se orio brodom, samo tu i tamo prekinut
occasionally relieved by short periods of light giggling kratkim razdobljima blaeg kikotanja i sna. Arturovu
and sleep. Arthur's very soul was clenched with paranoia. samu duu vrsto je stegla paranoja.
This was not the silence of sleep. A buzzer sounded. A To nije bila tiina sna. Oglasi se zujalica. Pogled prema
glance at a board told them that the buzzer had been komandnoj tabli otkrio im je da ju je ukljuio Prak.
sounded by Prak.
``He's not well,'' said Trillian quietly. ``The constant "Nije mu dobro", rekla je tiho Trilijan. "Neprekidno
laughing is completely wrecking his body.'' smejanje unitava mu telo."
Arthur's lips twitched but he said nothing. Arturove usne su zadrhtale, ali on nije rekao nita.
``We'd better go and see him,'' said Trillian. "Bolje da idemo da ga vidimo."
Trillian came out of the cabin wearing her serious face. Trilijan je izila iz kabine sa ozbiljnim izrazom na licu.
``He wants you to go in,'' she said to Arthur, who was "eli da ti ide do njega", rekla je Arturu, ije je lice bilo
wearing his glum and tight-lipped one. He thrust his smrknuto i stisnutih usana. Gurnuo je ruke duboko u
hands deep into his dressing-gown pockets and tried to depove kunog mantila i pokuao da smisli neto to
think of something to say which wouldn't sound petty. It nee zvuati trivijalno. To je bilo uasno nepoteno, ali
seemed terribly unfair, but he couldn't. nije mogao.
``Please,'' said Trillian. "Molim te", rekla je Trilijan.
He shrugged and went in, taking his glum and tight- Slegnuo je ramenima i uao sa smrknutim licem,
lipped face with him, despite the reaction this always stegnutih usana, bez obzira na reakciju koju je ovo uvek
provoked from Prak. izazivalo kod Praka.
He looked down at his tormentor, who was lying quietly Spustio je pogled na svog muioca, koji je tiho leao na
on the bed, ashen and wasted. His breathing was very krevetu, bled i iscrpljen. Disao je veoma plitko. Ford i
shallow. Ford and Zaphod were standing by the bed Zaphod nelagodno su stajali pored kreveta.
looking awkward.
``You wanted to ask me something,'' said Prak in a thin "eleo si da me pita neto", kazao je Prak tanunim
voice and coughed slightly. glasom i nemono se nakaljao.
Just the cough made Arthur stiffen, but it passed and Sam zvuk kalja naterao je Artura da se ukoi, ali to je
subsided. prolo i nestalo.
``How do you know that?'' he asked. "Otkud zna?" pitao je.
Prak shrugged weakly. ``'Cos it's true,`` he said simply. "Zato to je istina", odvratio je jednostavno.
Arthur took the point. Artur je shvatio.
``Yes,'' he said at last in rather a strained drawl. ``I did "Da", rekao je najzad priguenim glasom, "zaista imam
have a question. Or rather, what I actually have is an pitanje. Ili, tanije, ja, zapravo, imam odgovor. eleo
Answer. I wanted to know what the Question was.'' sam da znam kako glasi pitanje."
Prak nodded sympathetically, and Arthur relaxed a little. Prak je saoseajno klimnuo i Artur se malo opustio.
``It's ... well, it's a long story,'' he said, ``but the Question "To je... Pa, duga je to pria", rekao je, "ali pitanje koje
I would like to know is the Ultimate Question of Life, the bih voleo da znam jeste Konano Pitanje ivota,
Universe and Everything. All we know is that the Answer Vaseljene i Svega Ostalog. Sve to znamo o tome jeste
is Forty-Two, which is a little aggravating.'' da odgovor glasi etrdeset dva, to nervira vie od svega
ostalog."
Prak nodded again. Prak je ponovo klimnuo.
``Forty-Two,'' he said. ``Yes, that's right.'' "etrdeset dva", rekao je, "da, tako je."
He paused. Shadows of thought and memory crossed his Zastao je. Senke misli i seanja prelazile su njegovim
face like the shadows of clouds crossing the land. licem poput senki oblaka koji prelaze preko zemlje.
``I'm afraid,'' he said at last, ``that the Question and the "Bojim se", konano je rekao, "da Pitanje i Odgovor
Answer are mutually exclusive. Knowledge of one iskljuuju jedno drugo. Poznavanje jednog logiki ne
logically precludes knowledge of the other. It is dozvoljava poznavanje drugog. Nemogue je saznati i
impossible that both can ever be known about the same jedno i drugo o istoj Vaseljeni."
universe.''
He paused again. Disappointment crept into Arthur's face Ponovo je zastao. Razoaranje se pelo u Arturovo lice i
and snuggled down into its accustomed place. konano se zavalilo u svoj uobiajeni poloaj.
``Except,'' said Prak, struggling to sort a thought out, ``if "Osim to", rekao je Prak i upinjao se da sredi misli,
it happened, it seems that the Question and the Answer "ako bi se to dogodilo, ini se da bi Pitanje i Odgovor
would just cancel each other out and take the Universe ponitili jedno drugo i poneli Vaseljenu sa sobom, a ona
with them, which would then be replaced by something bi tada bila zamenjena neim jo bizarnijim i
even more bizarrely inexplicable. It is possible that this neobjanjivijim. Moda se to ve i dogodilo", dodao je
has already happened,'' he added with a weak smile, ``but uz slabi osmeh, "ali u vezi sa tim postoji odreeni stepen
there is a certain amount of Uncertainty about it.'' neodreenosti."
A little giggle brushed through him. Blago se zakikotao.
Arthur sat down on a stool. Artur je seo na stolicu.
``Oh well,'' he said with resignation, ``I was just hoping "Ah, dobro", rekao je razoarano, "samo sam se nadao
there would be some sort of reason.'' da postoji neki razlog svemu tome."
``Do you know,'' said Prak, ``the story of the Reason?'' "Zna li", upitao je Prak, "priu o razlogu?"
Arthur said that he didn't, and Prak said that he knew that Artur je rekao da ne zna, a Prak je rekao da je znao da
he didn't. ne zna.
He told it. Ispriao mu je.
One night, he said, a spaceship appeared in the sky of a Jedne noi, na nebu planete koja nikada nije videla
planet which had never seen one before. The planet was svemirski brod, pojavio se jedan. Planeta je bila
Dalforsas, the ship was this one. It appeared as a brilliant Dalforsas, a brod je bio ovaj. Izgledao je kao blistava
new star moving silently across the heavens. nova zvezda koja se tiho kretala nebom.
Primitive tribesmen who were sitting huddled on the Zaostali nomadi koji su sedeli okupljeni na Hladnim
Cold Hillsides looked up from their steaming night- Padinama podigli su poglede sa svojih nonih napitaka
drinks and pointed with trembling fingers, swearing that koji su se puili i uperili drhtave prste, kunui se da su
they had seen a sign, a sign from their gods which meant videli znak, znak svojih Bogova, koji je znaio da se
that they must now arise at last and go and slay the evil najzad moraju podii i unititi zle Kneeve Zaravni.
Princes of the Plains.
In the high turrets of their palaces, the Princes of the U visokim kulama svojih palata, Kneevi Zaravni
Plains looked up and saw the shining star, and received it podigli su poglede i spazili blistavu zvezdu, to su
unmistakably as a sign from their gods that they must nepogreivo primili kao znak svojih Bogova da moraju
now go and set about the accursed Tribesmen of the Cold da pou i napadnu proklete Nomade Hladnih Padina.
Hillsides.
And between them, the Dwellers in the Forest looked up A izmeu njih, itelji ume podigli su pogled prema
into the sky and saw the sigh of the new star, and saw it nebu i videli znak nove zvezde, videli su ga sa strahom i
with fear and apprehension, for though they had never uznemirenou, jer iako nikada ranije nisu videli nita
seen anything like it before, they too knew precisely poput toga, i oni su tano znali ta predskazuje i pognuli
what it foreshadowed, and they bowed their heads in su glave u oajanju.
despair.
They knew that when the rains came, it was a sign. Kada su dolazile kie, znali su da je to znak.
When the rains departed, it was a sign. Kada su kie prestajale, bio je to znak.
When the winds rose, it was a sign. Kada su se vetrovi podizali, bio je to znak.
When the winds fell, it was a sign. Kada su se vetrovi smirivali, bio je to znak.
When in the land there was born at midnight of a full Kada je u njihovoj zemlji u pono punog meseca roen
moon a goat with three heads, that was a sign. jarac sa tri glave, bio je to znak.
When in the land there was born at some time in the Kada bi se u odreeno doba popodneva omacila
afternoon a perfectly normal cat or pig with no birth savreno normalna maka ili oprasilo prase bez ikakvih
complications at all, or even just a child with a retrousse potekoa, ili kada bi se rodila beba prastog nosa, esto
nose, that too would often be taken as a sign. se i to uzimalo kao znak neega.
So there was no doubt at all that a new star in the sky Zato nije bilo sumnje da je nova zvezda na nebu
was a sign of a particularly spectacular order. predstavljala znak naroito spektakularne vanosti.
And each new sign signified the same thing --- that the A svaki novi znak ukazivao je na istu stvar - na to da e
Princes of the Plains and the Tribesmen of the Cold Kneevi Zaravni i Nomadi Hladnih Padina ponovo da
Hillsides were about to beat the hell out of each other ubijaju boga jedni u drugima.
again.
This in itself wouldn't be so bad, except that the Princes To samo po sebi ne bi bilo toliko loe, ali Kneevi
of the Plains and the Tribesmen of the Cold Hillsides Zaravni i Nomadi Hladnih Padina uvek su birali da
always elected to beat the hell out of each other in the ubijaju boga jedni u drugima usred ume, a itelji uma
Forest, and it was always the Dwellers in the Forest who uvek su iz svega toga izvlaili najdeblji kraj, iako,
came off worst in these exchanges, though as far as they koliko su oni videli, sve to nije imalo ba nikakve veze
could see it never had anything to do with them. sa njima.
And sometimes, after some of the worst of these A ponekad, posle najgorih napada, itelji ume poslali
outrages, the Dwellers in the Forest would send a bi glasnika voi Kneeva Zaravni ili voi Nomada
messenger to either the leader of the Princes of the Plains Hladnih Padina i zahtevali da saznaju razlog za to
or the leader of the Tribesmen of the Cold Hillsides and nepodnoljivo ponaanje.
demand to know the reason for this intolerable behaviour.
And the leader, whichever one it was, would take the A voa, koji god to bio, odveo bi glasnika na stranu i
messenger aside and explain the Reason to him, slowly objasnio mu razlog, lagano i paljivo, sa najveim
and carefully and with great attention to the considerable voenjem rauna o svim pojedinostima.
detail involved.
And the terrible thing was, it was a very good one. It was to je bilo najgore, razlog je uvek bio veoma dobar. Bio
very clear, very rational, and tough. The messenger je vrlo jasan, vrlo razuman i vrst. Glasnik bi oborio
would hang his head and feel sad and foolish that he had glavu i osetio se tuno i budalasto to nije shvatio kako
not realized what a tough and complex place the real je teko i sloeno mesto stvarni svet i sa kakvim se
world was, and what difficulties and paradoxes had to be tekoama i protivurenostima ovek mora suoiti
embraced if one was to live in it. ukoliko eli da ivi u njemu.
``Now do you understand?'' the leader would say. "Shvata li sada?" kazao bi voa.
The messenger would nod dumbly. Glasnik bi potiteno klimnuo.
``And you see these battles have to take place?'' "I vidi da do tih bitaka mora doi?"
Another dumb nod. Novo potiteno klimanje.
``And why they have to take place in the forest, and why "I zbog ega se moraju odigravati u umi i zbog ega je
it is in everybody's best interest, the Forest Dwellers u svaijem interesu, ukljuujui tu i itelje uma, da
included, that they should?'' tako bude?"
``Er ...'' "Ovaj..."
``In the long run.'' "Gledano dugorono."
``Er, yes.'' "Ovaj, da."
And the messenger did understand the Reason, and he Glasnik je, dakle, shvatio razlog i vratio se svom narodu
returned to his people in the Forest. But as he approached u umi. Ali dok im se pribliavao, dok je koraao kroz
them, as he walked through the Forest and amongst the umu, izmeu drvea, otkrio je da se od itavog razloga
trees, he found that all he could remember of the Reason jedino sea kako su sve njegove pojedinosti izgledale
was how terribly clear the argument had seemed. What it strano jasno. Kako je razlog stvarno glasio, uopte se
actually was he couldn't remember at all. nije seao.
And this, of course, was a great comfort when next the To je, razume se, predstavljalo veliku utehu kada su
Tribesmen and the Princes came hacking and burning sledei put stigli Nomadi i Kneevi u umu, palei i
their way through the Forest, killing every Forest unitavajui, ubijajui svakog itelja ume koji bi im se
Dweller in their way. zatekao na putu.
Prak paused in his story and coughed pathetically. Prak je zastao u svojoj prii i patetino se zakaljao.
``I was the messenger,'' he said, ``after the battles "Ja sam bio glasnik", rekao je, "posle bitaka koje je
precipitated by the appearance of your ship, which were izazvalo prisustvo vaeg broda i koje su bile naroito
particularly savage. Many of our people died. I thought I divljake. Mnogi nai ljudi su umrli. Mislio sam da
could bring the Reason back. I went and was told it by mogu da im prenesem razlog. Otiao sam i voa
the leader of the Princes, but on the way back it slipped Kneeva mi ga je ispriao, ali on je uz put nestao i
and melted away in my mind like snow in the sun. That istopio se u mom umu poput snega na suncu. Bilo je to
was many years ago, and much has happened since then.'' pre mnogo godina, a od tada se mnogo toga dogodilo."
He looked up at Arthur and giggled again very gently. Pogledao je Artura i ponovo se vrlo blago zakikotao.
``There is one other thing I can remember from the truth "Postoji jo jedna stvar koje se seam posle droge istine,
drug. Apart from the frogs, and that is God's last message izuzev aba, a to je poslednja Boja poruka svemu
to his creation. Would you like to hear it?'' onome to je stvorio. Hoe li da je uje?"
For a moment they didn't know whether to take him Za trenutak nisu znali da li da ga shvate ozbiljno.
seriously.
``'Strue,`` he said. ''For real. I mean it.`` "Istina je", rekao je. "Stvarno. asna re."
His chest heaved weakly and he struggled for breath. His Grudi mu slabano uzdahnue, borio se za dah. Glava
head lolled slightly. mu se lagano njihala.
``I wasn't very impressed with it when I first knew what "Nije ostavila na mene naroit utisak kada sam je prvi
it was,'' he said, ``but now I think back to how impressed put uo", rekao je, "ali kad sad pomislim kako je
I was by the Prince's Reason, and how soon afterwards I Kneev razlog ostavio veliki utisak na mene i kako ga se
couldn't recall it at all, I think it might be a lot more ubrzo vie uopte nisam mogao prisetiti, pomiljam
helpful. Would you like to know what it is? Would you?'' kako je moda ona mnogo korisnija. Hoete li da ujete
kako je glasila? Hoete li?"
They nodded dumbly. Nemo su klimnuli.
``I bet you would. If you're that interested I suggest you "Bio sam ubeen da hoete. Ukoliko vas zanima,
go and look for it. It is written in thirty-foot-high letters predlaem vam da poete i da je sami naete. Napisana
of fire on top of the Quentulus Quazgar Mountains in the je trideset stopa visokim, vatrenim slovima na vrhu
land of Sevorbeupstry on the planet Preliumtarn, third planine Kventalus Kvazgar u zemlji Servobupstra na
out from the sun Zarss in Galactic Sector QQ7 Active J planeti Preliumtarn, treem svetu sunca Zars u
Gamma. It is guarded by the Lajestic Vantrashell of Lob.'' galaktikom sektoru QQ7 Aktiv J Gama. uva je
lajestini Vantrael od Loba.
There was a long silence following this announcement, Duga tiina usledila je posle ove izjave, a onda ju je
which was finally broken by Arthur. konano prekinuo Artur.
``Sorry, it's where?'' he said. "Izvini, gde?" upitao je.
``It is written,'' repeated Prak, ``in thirty-foot-high letters "Napisana je", ponovio je Prak, "trideset stopa visokim
of fire on top of the Quentulus Quazgar Mountains in the vatrenim slovima na vrhu planine Kventulus Kvazgar u
land of Sevorbeupstry on the planet Preliumtarn, third zemlji Servobupstra na planeti Preliumtarn..."
out from the ...''
``Sorry,'' said Arthur again, ``which mountains?'' "Izvini", rekao je Artur ponovo, "na kojoj planini?"
``The Quentulus Quazgar Mountains in the land of "Planini Kventulus Kvazgar u zemlji Servobupstra na
Sevorbeupstry on the planet ...'' planeti..."
``Which land was that? I didn't quite catch it.'' "Kojoj zemlji? Nisam dobro razumeo."
``Sevorbeupstry, on the planet ...'' "Servobupstra, na planeti..."
``Sevorbe-what?'' "Servob... kako?"
``Oh, for heaven's sake,'' said Prak and died testily. "Oh, za ime Boje", rekao je Prak i razdraeno
preminuo.
In the following days Arthur thought a little about this Sledeih dana Artur je malo razmiljao o toj poruci, ali
message, but in the end he decided that he was not going na kraju je odluio da ne dozvoli da bude uvuen u sve
to allow himself to be drawn by it, and insisted on to i zahtevao je da sledi svoj prvobitni plan i da pronae
following his original plan of finding a nice little world negde prijatan, maleni svet na koji bi mogao da se
somewhere to settle down and lead a quiet retired life. povue i vodi miran, povuen ivot. Poto je spasao
Having saved the Universe twice in one day he thought Vaseljenu dva puta u istom danu, pomislio je da od sada
that he could take things a little easier from now on. moe da prilazi stvarima malo oputenije.
They dropped him off on the planet Krikkit, which was Odbacili su ga na planetu Krikit, koja je sada ponovo
now once again an idyllic pastoral world, even if the postala prijatan, idilian, pastoralan svet, iako mu je
songs did occasionally get on his nerves. pevanje ponekad ilo na nerve.
He spent a lot of time flying. Provodio je mnogo vremena u letenju.
He learnt to communicate with birds and discovered that Nauio je da razgovara sa pticama i otkrio je da je
their conversation was fantastically boring. It was all to njihovo meusobno obraanje nezamislivo dosadno.
do with wind speed, wing spans, power-to-weight ratios Neprekidno se brbljalo o brzinama vetra, rasponima
and a fair bit about berries. Unfortunately, he discovered, krila, odnosima teine i sile uzgona, a dobar deo
once you have learnt birdspeak you quickly come to odnosio se i na bobice. Na nesreu, otkrio je da, kada
realize that the air is full of it the whole time, just inane jednom nauite ptiji jezik, ubrzo shvatate da ga je
bird chatter. There is no getting away from it. vazduh sve vreme prepun, tog luckastog ptijeg
eretanja. Od njega se ne moe pobei.
For that reason Arthur eventually gave up the sport and Iz tog razloga Artur se konano ostavio sporta i nauio
learnt to live on the ground and love it, despite a lot of da ivi na zemlji i da je voli, i pored luckastog eretanja
the inane chatter he heard down there as well. koje se i odatle ulo isto tako dobro.
One day, he was walking through the fields humming a Jednog dana etao je poljem i pevuio veselu pesmicu
ravishing tune he'd heard recently when a silver koju je nedavno uo, kada je jedan srebrni svemirski
spaceship descended from the sky and landed in front of brod skliznuo sa neba i spustio se pred njim.
him.
A hatchway opened, a ramp extended, and a tall grey- Izlaz se otvorio, iz njega su se izvukle stepenice, a niz
green alien marched out and approached him. njih je siao visoki, sivozeleni tuinac i pribliio mu se.
``Arthur Phili ...'' it said, then glanced sharply at him and "Arture Fili..." rekao je, a onda ga je otro pogledao, pa
down at his clipboard. He frowned. He looked up at him je spustio pogled u svoju belenicu. Namrtio se.
again. Ponovo ga je pogledao.
``I've done you before haven't I?'' he said. "S tobom sam ve zavrio, zar ne?" upitao je.

Anda mungkin juga menyukai