-Errores con el artculo indeterminado en contacto con el adjetivo otro: *Vivo con
una otra chica.
-Confusin entre verbos como guardar/ cuidar, preguntar/ pedir, realizar/ darse
cuenta.
1
Radiografa de mis estudiantes francfonos
Francisco J. Rodrguez Rodrguez (@franciscorguezr)
a) Nivel segmental:
-Sustitucin de la vibrante simple // por la vibrante mltiple /r/ o por la velar [R].
b) Nivel suprasegmental:
Con respecto a los errores gramaticales, Martn Franco (1990) sistematiza los
principales errores de los aprendientes francfonos, en relacin al nivel fnico,
gramatical y lxico. Atiende especialmente a estos dos ltimos. Este habla de errores en
el sintagma nominal como:
Cambios de gnero por influencia directa del Francs: la coche (la voiture) una planeta
(une plante)
Empleo ante nombres de pases o regiones - la Francia (La France) - la Cantabria (La
Cantabrie) Empleo no apocopado del adjetivo - un malo momento (un mauvais
moment) - un bueno amigo (un bon copain)
Confusin en el uso del pronombre la primera persona - porque yo gusto (parce que
j'aime)
2
Radiografa de mis estudiantes francfonos
Francisco J. Rodrguez Rodrguez (@franciscorguezr)
Empleo del futuro imperfecto por el subjuntivo presente - Cuando tendr dinero
(Quand jurai de l'argent)
Uso incorrecto del SER y ESTAR para expresar el sentido del verbo francs ETRE -
Cuando estaba nio (Quand j'tais enfant...) - Soy enfermo (Je suis malade)
Todos estos errores los he podido percibir en las clases con estudiantes francfonos
y corresponden a los que anteriormente he citado.
d.1. Empleo de A por EN ante ciudades - Paso las vacaciones a Santander (Je passe mes
vacances Santander)
d.2. Empleo De A por De - La caza al len (La chasse au lion) Indicativo de posesin: -
La mujer a mi hermano (Le femme mon frre)
d.4. Empleo de DE por CON - Estaba vestido de una camisa (Il tait vtu d'une chemise)
d.5. Empleo de DE en vez de POR - Se marcharon cada uno por su lado (Ils sont partis
chacun de son ct)
d.7. Empleo de EN por A, con nombres de pases - Fuimos en Espaa (Nous sommes
alls en Espagne)
d.9. Empleo de SOBRE en vez de EN - Su tristeza se dibujaba sobre su cara (La tristesse
se dessinait sur son visage)
3
Radiografa de mis estudiantes francfonos
Francisco J. Rodrguez Rodrguez (@franciscorguezr)
-Ante Objeto Directo de personas o animales personificados - Amo a mis padres (J'aime
mes parents)
-Con verbos de movimiento - Me gusta ir ver mis tos (J'aime aller voir mes oncles)
d.13. Adicin de la preposicin A - A cada vez ... (A chaque fois...) - No tocaremos a las
armas (Nous ne toucherons pas aux armes) (Martn Franco, 1990).
Muchos de estos (d.1, d.4, d.6, d.7, d.10, d.11, d.12) se corresponderan con los
errores observados en las clases.
Siguiendo con la gramtica, Melndez Quero (2013) se refiere a los verbos que rigen
preposicin como uno de los principales problemas de los francfonos al hablar espaol.
De algunos ejemplos de errores prototpicos y se relacionan con los anteriormente
planteados. Asimismo, apunta otros errores comunes como el uso del futuro imperfecto
en lugar del presente de subjuntivo en las subordinadas temporales, tambin lo muestra
como error prototpico:
En este sentido, Lorenzo Gea y Trazegnies Otero (2006) determinan que el uso del
subjuntivo es otra de las dificultades de los estudiantes hablantes de francs. Aportan
para ello tres principales diferencias con el espaol que seran:
1. El uso del subjuntivo es mucho ms frecuente en espaol que en francs. Por ello,
los estudiantes experimentan muchas dudas a la hora de usarlo.
En francs, el uso del subjuntivo es menos frecuente. Pero no siempre ha sido as.
Algunos de los usos que tiene actualmente en espaol existieron en francs pero ahora
se consideran arcaicos, por ejemplo, en el caso de Si pudiera... En este caso, el francs
utiliza el pretrito imperfecto de indicativo Si je pouvais...
4
Radiografa de mis estudiantes francfonos
Francisco J. Rodrguez Rodrguez (@franciscorguezr)
Coincido plenamente con estos autores en que el subjuntivo es uno de los mayores
problemas para estudiantes con francs como L1.
En cuanto al lxico, Martn Franco (1990) habla de las grafas (-ss-, -ph-, -tt-, -nn-,..).
Como antes se ha apuntado, mis estudiantes francfonos tambin han tenido errores
en este sentido.
Carlos Melndez Quero (2013) determina los siguientes errores como comunes:
ya sean sustantivos (*solitud en lugar de soledad > fr. solitude o *facto en lugar de
hecho > fr. fait), adjetivos (*serioso en lugar de serio > fr. srieux, o *calmo en lugar
de tranquilo > fr. calme) o, sobre todo, verbos (*consejar por aconsejar > fr. conseiller,
*investir por invertir > fr. investir, *rensear por informar > fr. renseigner, *evoluar
por evolucionar > fr. voluer, *aprofondir por profundizar > fr. approfondir, *profitar
por aprovechar > fr. profiter, *proposar por proponer > fr. proposer, etc.).
Por su parte, Izquierdo Gil (2004), habla de los falsos amigos como fuente de
confusiones. Esto lo ejemplifica de la siguiente manera: la unidad lxica del espaol
salir no corresponde al significado de la unidad lxica francesa salir, sino al de sortir, de
la misma manera que el adjetivo largo no corresponde al significado de large, sino al de
long.
En relacin a este nivel lxico puedo decir que los errores observados en las clases
son comunes a los estudiantes francfonos segn la bibliografa.
5
Radiografa de mis estudiantes francfonos
Francisco J. Rodrguez Rodrguez (@franciscorguezr)
En relacin a la posicin del acento tnico, Garca Ramn (2010) determina que:
Este fenmeno se debe a que el francs es una lengua de acento fijo siempre al final
de palabra y, por tanto, para estos alumnos la posicin del acento carece de funcin
distintiva: no perciben el acento lxico porque en francs no lo necesitan.
Por ltimo, en relacin a la pronunciacin, Luisa Molin (2010) ofrece una lista de
dificultades concretar en relacin a la pronunciacin de alumnos quebequenses.
Algunas de estas dificultades son las mismas que ya se han mencionado, aparecen otras
nuevas que, sin embargo, no puedo determinar si las he encontrado en mis alumnos
francfonos puesto que hace tiempo que no he dado clase a este perfil de estudiantes;
sin embargo, lo tendr en cuenta a partir de ahora.
Para concluir, puedo afirmar que los errores que haba observado en mis estudiantes
francfonos tiene la particularidad de que son prototpicos de personas que tienen el
francs como L1. Algunos como el uso del subjuntivo, la distincin entre ser y estar o por
y para es algo que suele ser difcil para la mayora de los alumnos. Cabra determinar si
los errores de los estudiantes francfonos en este aspecto tienen relacin con su lengua
6
Radiografa de mis estudiantes francfonos
Francisco J. Rodrguez Rodrguez (@franciscorguezr)
Bibliografa: