r
M THE UNIVERSITY
OF ILLINOIS
LIBRARY
1
v.4-
u i
y
>
M
Jk
\,
& Y
*
/
/
^>~\ M
The person charging
^V*
this material is re-
sponsible for its return on or before the
Latest Date stamped below.
Theft,mutilation, and underlining of books
are reasons for disciplinary action and may
resuit in dismissal from the University.
PLATON
OEUVRES COMPLTES
TOME IV - i" PARTIE
// a t tir de cet ouvrage:
PLATON
OEUVRES COMPLTES
TOME IV i PARTIE
PHDON
Lon ROBIN
Professeur la Facult des Lettres
de l'Universit de Paris.
PARIS
SOCIT D'DITION LES BELLES LETTRES
PHDON
613219
NOTICE
LE P11DON
S'il est
impossible de dater le Phdon, on peut du moins
le situer dans l'uvre de Platon. Sa parent avec le Banquet
est en eflet manifeste celui-ci enseigne comment vit le Sage
:
1. 65 d; 72 e-73 b; 74 a;
75 cd; 76 b, d; 78 a; 92 d; 100 b;
102 b. 100 d.
- f
2. a sqq., 96 e sqq., 101 bc, 102 b sqq., io3 e sqq., no d,
ni b.
o. Ce problme sera examin un peu
plus loin, p. xv sqq.
4. Cf. S. Reinach, Panaitios
critique (Rev. de Philologie 1916,
201-209).
NOTICE
II
LE PROBLME HISTORIQUE
fragment conserv par Snque (Ep. 94, 4i) semble bien lui
donner raison. En somme, autour de la personnalit de Ph-
don il n'y a pour nous qu'incertitudes et tnbres.
Passons au dialogue racont. Le thtre en est la prison
o, sur l'ordre des Magistrats, le condamn doit avoir, au
coucher du soleil 3 mis fin lui-mme son existence en
,
ment et ceux
qui ne l'approchent qu'accidentellement
Sorate
l'occasion de leurs
sjours Athnes, mais qui chez eux se
rclament de lui et veulent tre,
par quelque ct, des
Socratiques . Enfin, tandis que, en ce qui concerne ces
derniers, Platon parat suggrer (5g c)
qu'il a nomm tous
ceux qui taient nommer, au les
contraire, pour Attiques,
il
indique (ibid. b fin) que son numration des assistants
n'est pas
complte de fait, bien d'autres noms figurent dans
;
2
l'Apologie (3g e sq.) .
leur absence n'est sans doute pas plus coupable aux yeux de
Platon que ne l'est la sienne propre. Ce qui seul est intres-
sant, c'est qu'il ait tenu nommer Aristippe parmi les fidles
authentiques du Socratisme. Du reste le Socrate du Banquet
est-il si loign de l'attitude du Sage cyrnaque ? L'idal de
que Gbs, auditeur lui aussi de Philolais, ait sur l'me une
doctrine autre que celle de Simmias?
Par rapport Socrate lui-mme, le problme de l'histori-
cit du Phdon devient particulirement dlicat. Pour ce qui
le concerne, en effet, les lments de comparaison ne man-
yuoiy gens qui enseignent parler pour ou contre, sans nul souci de
la ralit et de l'essence des choses. C'est ainsi
que l'lve des
Sophistes qui a crit les Doubles raisons (oii'jol Xvoi) rejette expres-
sment toute recherche de ce genre, c'est--dire portant sur le t
axt (Vorsokratiker de Diels, ch. 83, 1
17).
NOTICE xvn
cygnes Socrate est son service, et c'est de lui qu'il tient ses
dons prophtiques 1 Dvotion particulire qui, d'ailleurs, se
.
i. 6oe-6i b, 84 e sq.
2. Pour tout ceci voir 61 c sqq. ; 63 bc, 69 d 5
111 b; 118 a.
et n. 3 ; p. 4i, n. 1.
4- Notamment 66 b-67 b, 68 ab, 83 bc.
5. Cf. 64 c-e, 68 b-69 d, 81 a-c, 82 c-84 b.
NOTICE xix
1 16 e sq.
2.
Aristote, Metaph. A
6, 987 a, 32 sq.
L'tat d'esprit des assistants se peint surtout dans les passages sui-
3.
vants 58 e-5 b, de; 61 c; 62 a; 64 ab; 77 e sq.; 95 ab; 101 b; 116 a;
:
117 c-e. C'est pour ne pas attrister Socrate qu'ils hsitent prsenter des
objections, 84 d. Si ces objections affligent ceux qui les entendent,
ce n'est pas parce qu'elles contredisent des doctrines auxquelles ils
seraient attachs ; c'est parce qu'elles leur semblent capables d'bran-
ler leur confiance en Socrate et la paix de leur admiration 88 b-89 a.
xx PHEDON
des questions qu'un examen critique conduit se poser, elle
touffe toute impression contraire, elle donne au rcit de
Phdon un cachet d'incontestable vrit.
Est-ce une raison pour le considrer comme un rcit his-
III
LA STRUCTURE DU PHDON
ET SON CONTENU PHILOSOPHIQUE
I.
Puisque la mort est un bien, un vrai
ie,
remiere^par philosophe ne devra-t-il pas se la don-
ner lui-mme ? Socrate ayant pos en
principe que la conscience religieuse l'interdit, Cbs s'en
tonne. L'enseignement de Philolas ne les ayant pas clai-
rs l-dessus, Simmias et lui, l'occasion est bienvenue de
faire du problme de la mort
l'objet d'une recherche appro-
fondie et de rasonter ce qu'on pense 2 du grand
voyage. Le
but de l'entretien est ainsi dfini (61 c-e).
1. En considrant la philosophie comme la forme la plus leve de
lamusique, 61 a. Cette ide, pythagorique d'origine, est bien expose
dans les Lois III, 689 cd ; cf. Rep. VIII, 548 b et III, 4n
csqq.
2. C'est sur une tradition
que Socrate se fondera pour en parler,
xxiv PHDON
Or ce qui a embarrass Cbs, c'est que continuer ou ces-
ser de vivre ne comportent pour notre choix aucune alterna-
tive et que, la mort tant suppose un bien pour l'homme,
ce ne soit pas lui-mme qu'il appartient de se confrer ce
bien, mais un autre tre. La solution de la difficult est
cherche d'abord dans l'interprtation d'une formule sacra-
mentelle des Mystres * nous sommes, nous autres hommes,
:
squence nous
: sommes
si la chose des dieux et
que ceux-ci
soient les meilleurs des matres, il est absurde
pour un phi-
losophe de ne pas s'irriter contre la mort et de la souhaiter
comme une libration. Aussi bien, observe Simmias, est-ce
mais sur une tradition qui n'est pas, comme celle des Pythagoriciens
(ax 'a), soumise la rgle du Secret, 61 d s. fin.
1. Littralement dans ce
qui ne doit pas tre divulgu . Quand
bien mme Athnagore, en rapportant ce qui suit Philolas (6,
p. 6, i3 Schwartz), ne se fonderait pas sur une simple infrence
tiredu Phdon, son assertion serait sans importance en devenant, :
1. Cf. 80 d, 81 a
; p. 4o, n. 1 et 3.
2. 65 d, a-d
signifie qui n'est que cela seul (voir p. 35, n. 1 et
p. 39, n. 2), et en soi en mme
temps que pour nous, mais condi-
tion que nous usions de la sans aucun concours de la sensation.
pense
La chose en soi n'est donc pas, comme dans le Kantisme, strictement
inconnaissable pour nous; elle est au contraire chez Platon le con-
naissable par excellence.
xxvi PHDON
signes de la purification. La purification habitue l'me se
sparer du corps pour se recueillir en elle-mme, Si donc la
mort est prcisment cela et
que le vrai philosophe s'occupe
uniquement d'apprendre mourir (cf. 64 a, c-65 a)
1
cet ,
mme, notre me
possde une activit propre et une pense.
Sur la question de savoir si les mes des morts ont ou n'ont
pas une existence aux Enfers, Gbs en effet demande seule-
ment tre dfendu contre une crainte qui ne lui permet pas
de partager la croyance du philosophe; de son ct, Socrate
lui offre seulement de constituer sur
l'objet de la recherche
un ensemble de reprsentations vraisemblables (69 e-70 c).
s'accrotre ou diminuer. Un
autre exemple facilitera l'analyse
du cas qui nous occupeveille et sommeil, le couple de
: entre
processus intermdiaires par lequel se fait le passage de l'un
parodi Qui sait si vivre n'est pas mourir et si mourir n'est pas
:
1. Sous condition
qu'ils ne soient pas, comme deux contraires,
ainsi blanc et noir, objets immdiats d'un mme savoir ; il y a ici au
contraire deux connaissances distinctes et on passe mdialement de
l'une l'autre.
2. Cette remarquable
analyse de l'association des ides a t
reprise par ristote dans le De memoria (2, /J5i b, 16 sqq.) c'est de
:
Une double
question se pose maintenant dans quelles :
3
en pouvoir rendre raison de ce qu'on sait
effet puisqu'en ;
sait
pas, on apprend, c'est--dire qu'on se ressouvient d'un
savoir qui ne peut qu'tre antrieur au temps o, devenant
1.
Rappel de ce qui a t dit plus haut sur l'affranchissement de
l'me l'gard du corps en tant que condition de la pense ; princi-
palement 66 d-67 a, 69 bc.
xxxii PHDOIS
souhaitent cependant un examen plus approfondi, c'est sans
doute que leurs puriles frayeurs ne se sont pas encore va-
nouies. Or pour les chasser, c'est des exorcismes, des en-
chantements qu'il faut avoir recours, en se persuadant toute-
fois que personne n'est, plus que nous-mmes, apte les
il ne vise encore
qu' substituer l'incroyance inquite, ou
une croyance qui fait peur, une autre croyance qui rcon-
forte et composer cette croyance, que chacun est matre de
se donner, avec des reprsentations vraisemblables (77 d-
pour cela que sur elle-mme, elle se porte alors vers ce quoi
elle est apparente, vers ce qui est pur, immortel, immuable ;
craindra donc pas que son me soit dissipe par la mort, car,
en la menant vers ce quoi elle est apparente, la mort bien
au contraire la dlivrera de tous les maux humains (82 c-
84 b).
prlude :
l'me, qui est le principe permanent de la vie, a en
outre la pense par ce second caractre elle est corrlative
;
1.
Rapprocher 83 a-c de 65 bc, 66 b-d, 79 d, 82 e.
par tristesse
1
comme le croient les hommes toujours obs-
,
fit
couper la langue pour l'empcher de rvler le crime ; elle russit
cependant par un subterfuge en instruire sa sur, puis toutes
deux, pour se venger, firent manger Tre le corps de son fils Itys ;
mais ici il
n'explique pas pourquoi Apollon est son matre.
xxxviii PHDON
couter objections ou questions, et l'on croit deviner que ses
rponses seront des rponses inspires (84 d-85 b).
I. Deux
hypothses nouvelles sur la nature et la condition
de nos mes vont tre exposes c'est de la discussion de
;
nature mortelle doit avoir pri bien avant que pareil sort
puisse atteindre ce qui au contraire est, de sa nature, immor-
tel, et que par consquent l'accord continuera de subsister
quelque part.
La mme comparaison, qui a conduit la thse
socratique cette absurdit, va servir Simmias pour expo-
ser sa propre thorie. Pour lui, l'me de chacun de nous est
une combinaison et un accord rsultant d'une tension et d'une
cohsion convenables des opposs, chaud et froid, sec et
mire est plus rsistante et plus durable mais, s'il est vrai
;
corps, tandis que celui-ci, l'me une fois morte, rvlera par
sa propre corruption son intrinsque faiblesse et son incapa-
cit se reconstituer de lui-mme. Mais, s'il en est ainsi,
II. Ainsi, une fois de plus (cf. 70 a), Cbs affirme que le
problme reste entier. Les trois arguments de la deuxime
partie n'ont donc pas, Socrate en convenait lui-mme (cf.
84 c), totalement bris les droits de l'incrdulit. L'insistance
de Platon est significative l on sent que la discussion est
:
1.
Remarquer la reprise, 90 d fin, de la formule de 89 c fin ;
la
qu'ils doivent avoir gard, soit pour lui donner, lui, leur
adhsion, soit pour lui tenir tte ; une illusion, que la seule
ardeur de sa conviction aurait fait natre en eux et en lui, lais-
serait dans leur esprit une blessure qui ne se fermerait pas
1
(god-oc) .
quelconque, par et
On
envisage ensuite la premire proposition. Dans l'en-
semble du compos humain, il est certain que l'autorit
principe, soit entre elles, soit enfin avec des faits qui ne sont
pas contests par celui qui a accept le principe
1
C'est un .
e
sique, qui avait t jusqu'au milieu du v sicle le centre de
la spculation
philosophique. L'examen direct du problme
par rapport la destine de l'me est, comme de coutume,
prcd d'une introduction que son exceptionnel dveloppe-
ment ne doit cependant pas faire tenir pour une pice ind-
pendante en contant l'histoire de sa pense par rapport
:
( 9 6a-c).
Au commencement il avait en effet l'impression de savoir,
et on le lui disait; mais par la suite il se rend compte que
cette instruction l'a tellement aveugl,
que le savoir qu'il
pensait avoir acquis lui chappe. Il s'imaginait connatre par
exemple le pourquoi de la croissance d'un homme, en all-
guant pour cause qu'il mange, boit, et que sa masse grossit
par la runion des chairs aux chairs, des os aux os, etc. le ;
que cause finale, qui met les choses en l'tat o elles sont ;
l'obligation qui lie les choses entre elles ; il y a l, dans le grec, une
allitration que le franais ne permet pas de rendre compltement
(lujare, lier).
2. La phrasede Socrate 99 c puisque je n'avais eu le moyen,
:
la rvlation divine. Peu importe que, dans son sens habituel, le Ssu-
pas t jusqu' prsent plus heureux il serait donc peu naturel qu'il
;
la
reprsentation logique qu'il a juge la plus solide ce qui ;
s'accorde avec elle est vrai ce qui ne s'accorde pas n'est pas
;
1. Il faut
rapprocher les dernires pages de Rep. VI et, au dbut
de VII, le mythe de la caverne on doit commencer par contem-
:
pler l'clat des ralits idales dans ces images que sont les symboles
mathmatiques, comme on contemple l'clat des astres dans les images
qui le refltent ; bien que les choses idales, dont les ombres se pro-
jettent sur le fond de la caverne, soient elles-mmes des fabrications
et supposent un artifice dont l'opration nous reste cache, elles n'en
ont pas moins une ralit infiniment suprieure celle des objets
de l'exprienee sensible.
L'expression v ep^o'.*;, 100 a s. in., est
remarquable elle fait penser Yhpy'.a. d'Aristote acte qui est
;
:
la fois forme logique et ralit; qui, l'tat pur, est Dieu mme.
IV. 4
l PHDON
chacun en soi et par soi '. C'est de l qu'il part pour dcou-
vrir la sorte de cause qui l'occupe, c'est--dire en chaque cas
la causalit du bien. Si Gbs lui accorde ce principe, il
2
deux y a communion
il Tandis que les causes des savants,
.
(ioo c-e).
Expliquer en effet la production de quoi que
ce soit, c'est rendre intelligible cette production on explique ;
blement fait que ceci est grand et cela petit, c'est que l'un
a part la Grandeur et l'autre la Petitesse ce qui rend ;
faits de
l'exprience semblent le dmentir, il faut chercher
une explication de cet apparent dmenti.
6. Une
premire solution est prsente sous la forme d'une
NOTICE lv
(io3 a)
Cette objection, sur laquelle l'attitude mme de
Socrate en l'coutant appelle l'attention, c'est la solution h-
raclitenne. Mais, en supprimant la distinction de deux ordres
dans l'existence, le sensible et l'intelligible, elle
supprime en
problme, parce qu'elle supprime le dmenti rci-
ralit le
1. Voir p. 78, n. 1 ;
cf. 102 d.
lvi PHEDON
d'autres modes de liaison : une nouvelle analyse des contrai-
res va faire apparatre une liaison ncessaire et absolue ;
il
y
a des sujets qui par eux-mmes et toujours ont la mme
eTrwvuaia y a des attributs essentiels, des pithtes nces-
il
saires.
;
On
a dj convenu (cf. 102 d, e) que jamais un
contraire ne sera lui-mme son propre contraire. Il s'agit
telligible (cf. 102 e, 100 b). Ds lors les sujets qui possdent
ncessairement les contraires ne doivent pas tre uniquement
des sujets sensibles ; c'est du reste ce qu'on verra tout
l'heure (cf. io4 cd, io5 a). Donc, en outre de la
participation
l'Ide de la dualit, qui fait
que ceci est deux (cf. 10 1 c),
il
y a une autre participation, celle de l'Ide de la dualit
l'Ide du pair. En d'autres termes il n'y a pas seulement
communion des choses sensibles aux essences idales ;
il
Pair ;
autrement dit, tout ce qui est trois est non^pair. De
mme, quand ceci devient du feu parce qu'il reoit l'Ide du
il devra convenir
que ce que dtruit la mort de l'homme,
c'est ce qu'il y a en lui de mortel, son corps en revanche la ;
tante de la vie de son corps, mais c'est elle qui le fait vivre ;
ligible.
A son tour en effet cette essence est complexe l'es- :
2
l'me tripartite dans le Time, par la conception de deux
;
De l'pisode final il
n'y a rien dire
Epilogue
qU j n'ait t dit depuis longtemps :
IV
IV. 5
lxvi PHEDON
blance (cf. 108 c, d,
e 1 1
d), et c'est pourquoi, tout comme
;
i.
5g cd. Cf. mes tudes sur la signification et ta place de la P/17-
siqae dans la philosophie de Platon, 19 19, p. i5.
2. Voir
p. 87, n. 1 et p. g4, n. 1.
NOTICE lxvii
I. Platon
pose tout d'abord, comme des donnes cosmolo-
giques qu'il faut accepter, la sphricit de la terre, sa posi-
tion centrale dans l'univers et son immobilit. Cette dernire
rsulte, non de l'existence de quelque support extrieur tel
*
que serait l'air d'Anaximne (ou l'eau de Thaes), mais de
ce que dans l'univers tout est, autour d'elle, gal de tous cts :
3, p. An, 34).
3. L'expression de Platon, 109 c 5, signifie exactement au :
1. Sur cette infriorit de la mer, cf. 110 a. Les abmes des mers
sont, comme on le verra, les entres des lieux souterrains.
que sont les mers et les lacs dont nous ne voyons pas le fond,
(me); la
rponse la seconde est lie la considration des
terrains, desquels tiennent leurs caractres les fleuves qui les
traversent (112 a), et, par consquent, aux hypothses de
Platon sur le trajet rel des courants.
i Parmi tous les abmes intrieurs de la terre, il en est un
qui s'enfonce beaucoup plus profondment que les autres :
noyau.
Le Tartare tant ainsi constitu, comment se
comportera
l'eau qu'ilenferme? Nulle part, observons-le tout d'abord,
Platon ne dit que le centre de la terre, autour duquel est le
Tartare, soit le lieu o tendent tous les corps en vertu de la
plus : en mme
temps qu'une masse d'eau s'lve, une autre
s'abaisse. Il semble donc que le choc mutuel des masses d'eau
tombant de tous les cts dans la cavit centrale y dtermine
tout prs du centre une sorte de barre , qui fait osciller le
flot et le
projette en mme temps d'un ct et du ct oppos.
Au surplus cette oscillation s'accompagne d'un bouillonne-
ment du flot ;
car l'air, avec le souffle qui l'accompagne, s'as-
socie ces mouvements (112b; cf. n4a
et p. 93, n. 2).
Cette action parallle de l'air et de son concomitant naturel
voquera dans cette eau mle d'air des vents imptueux qui
l'agiteront violemment.
En vertu donc de ce mouvement intrieur d'oscillation,
ds qu'une masse d'eau s'est jete dans le Tartare par une des
bouches de celui-ci, aussitt par une autre bouche une autre
masse d'eau en jaillit rceptacle commun de tous les fleuves
:
flot les
remplit en s'infiltrant sous la terre, en passant par
tous les pertuis il alimente ainsi ces sources, ces fleuves, ces
;
lacs, ces mers que nous voyons, nous ou nos semblables. Mais
ensuite, de nouveau il s'enfonce sous la terre et revient ainsi
jusqu'au Tartare par un trajet plus ou moins long (me
s. in., 112 cd, n3 c
3). Comme ce mouvement de va-et-
vient ne s'interrompt jamais, Platon peut dire bon droit
seuls y restent qui ont une peine subir. Les justes, les
euang. XI 38, 56g a; XIII 16, 699 c), pour effacer de l'eschato-
logie platonicienne une doctrine que contredit le dogme chrtien de
la Rsurrection des corps change itou-tcv en -/.atxaxcov ils vivent :
s'accorde plus souvent avec B, ou avec telle des mains qui ont
autre que celui d'o les citations sont ordinairement tires; 2 pour
distinguer divers crits d'un mme auteur qui n'a fourni qu'acciden-
tellement des citations. L'Index aaclorum des ditions utilises per-
mettra le plus souvent d'y retrouver sans peine les passages allgus ;
IV. 6
lxxxii PHEDON
d'autre part quelles sont ses propres variantes. Mais j'ai nglig
de relever, soit les particularits orthographiques comme le
v final et le a ou , initial, soit les variantes qui sont des
fautes videntes.
D'une faon gnrale je me suis efforc d'allger et de sim-
plifier l'apparat critique. Quelques indications sont donc
ncessaires sur la manire dont il a t tabli et dont il doit
tre lu.
i Les sigles des manuscrits ne figurent, en principe, que
dans ladeuxime partie de l'unit critique, c'est--dire avec
les leons qui ont t cartes. Une limination trs simple,
Il
64 a 9 7:po0ujxouv-d : zoouOu. Y -po6u. T. ||
||
60 b i tii W 2
(s. u.) : k-i B2 (s. u.) T2 (i. m.) WY ||
Il
81 d 9 xporj T (ut uid.) :
xpu. B2 (u s. u.) Y ||
ou in rasura =
eras., in ras. supra uersum =
s. u. ; addidit
;
add. = ;
fortasse =
= addub. (doute mis par un
fort. ;
addubitavit critique);
seclusitou = (mot ou phrase placs par un diteur
inclusit secl. ,
incl.
entre crochets droits); deleuit =del. (mot ou phrase suspects et
||
60 b 5 ol- (et Stob. u) :
Ta Y ||
On doit
comprendre que qui est donn par tous les octo,
manuscrits l'exception de Y, est en outre la leon d'un ou
de quelques manuscrits de Stobe, tandis que les autres ont
la leon de Y qui a t carte, aux.
Il
60 c 4 ? : &v Stob. Il
Il
81 c 2 ctXkot, B2 (xa exp.)(et Ars. Stob.) : a. xx B ||
codd.).
Exemples :
1 . Toutes les fois que l'accentuation peut changer le sens d'un mot,
j'aireproduit telle quelle dans l'apparat, et sans la complter, la graphie
des mss.
2. C'est pour moi une vive joie de dire ce que doit mon travail
la science et au sur jugement de mon collgue Emile Bourguet par ;
lxxxvi PHEDON
amiti a bien voulu s'imposer la tche ingrate de me relire et ses
il
PHDON CHCRATE
57 Introduction chcrate.
tais-tu en personne,
au rcit de Phdon. p ndori) aux cts j e Socrate, ce jour
o il but le poison dans sa prison-? Ou bien tiens-lu d'un
autre ce que tu sais?
Phdon.
J'y tais en personne, chcrate.
chcrate.
Eh bien de quoi a-t-il parl, lui, avant de
!
EXEKPATHZ <t>AIAnN
f)
aXXou tou fJKouaoc ;
yVETo ;
om. B.
57 a 2 t cpapjj.ay.ov wtsv
: e~. t y. W jj
6 syw: om. TY || 7 $Xeis-
aicov Burnet : 4>X:a. codd. ||
b 1
ayyeXai :
-ayy- W |j rv
:
?]
TY ||
3
eT
X.
: -7J V B II
58 a 1
apa: apa T paBY Plut. Pe /ato D72 bc ||
Phdon. Il
y eut, dans son cas, Echcrate, une rencon-
tre fortuite, celle du jour qui prcda le jugement avec le
couronnement de la poupe du navire que les Athniens en-
voient Dlos.
Echcrate.
Et qu'est-ce donc que ce navire?
Phdon.
C'est le navire sur lequel, selon la tradition
d'Athnes, Thse transporta jadis la double septaine, garons
b et filles, qu'il conduisait en Crte. Il les sauva et se sauva
lui-mme 1 Aussi, comme la Cit avait, dit-on, fait Apollon
.
le vu, s'ils taient cette fois sauvs, de diriger tous les ans un
Echcrate.
Mais les circonstances de la mort elle-mme,
Phdon? Que s'est-il dit et fait? Quels furent ceux de ses
fidles qui se trouvrent ses cts? Ou bien les Magistrats
ne leur permirent-ils pas d'assister sa fin, et celle-ci fut-
elle, au contraire, sevre d'amiti ?
d Phdon.
Pas du tout La vrit est que plusieurs y assis-
!
1. C'est, tous les neuf ans, le tribut consenti par Athnes pour
obtenir de Minos la fin de la guerre par laquelle celui-ci vengeait le
meurtre de son fils. Le troisime tribut fut le dernier en tuant le :
s
<t>AIA. ToOto eqti to ttXoov, c (*><xctiv
A8j|vaLOL, v $
0r|au<; ttoth eI Kpf]xr)v to 8l eTcr eke'lvou
ETOU 8QptaV aTtOC^ElV EI Af^XoV f)V Sfj aEl Kal VOV ETl
s
e IkeIvou Kax viauTov x Bec TiLmouaiv. 'EnEtSv oSv
&p covxat Tf]
> Sscoptac;, v6ljlo ecjtI aTo, v t& XP V(P
totc, Ka8apiJEv Tf)V ttoXlv Kal SrjLtoala (jirjSva oittoktiv-
TrayyEtXai, elLir) ti
gol a^oXla T\>y)(vi ouaa.
a 8 -jiTouor'.
: -c'a-, /.ai' to; B 2
(i. m.) W io touto : tout' B
W || j|
g 3t7:oXa6ovTs; :
-<xXovts; Y ||
C 3 yrfovd; :
-vw Y ||
6 o : oa
B2 (em.) T ||
t: : Ttva B 2 W || u.) d 1 XX
7 pr. /.al : f(
B2 (s. ||
manire.
c'est et quelle est sa
chcrate.
Si je le sais !
Phdon.
C'tait donc chez lui la plnitude de cet tat;
mais j'tais moi-mme dans une pareille agitation, ainsi que
les autres.
chcrate. Ceux qui se trouvrent alors ses cts.
Phdon, quels taient-ils?
Phdon.
En outre du susdit Apollodore, il
y avait l,
Out6 TE
1
<>AIA. Si ) S 'ATToXX6ScpO TCOV TTL)(CplcOV
SeeXe. TY Thom. M. ||
e 3 flhrjp:
. TY Iaivexo :
. elvai
B2 u.)
(s. [|
W
4 tc5v Xo'ytov B (tov tov
2 s.
u.) :
||
xou Xoyou 2
BT
(ou ou
s.u.) J| 5 toaTe p.Oi xstvov rapterasOai T2 (transp.) : &mtt* ejxotye ni.
x. W
ojctts jjiot w. ex. Thom. M. TY |j
6 tfyxi : fort, evat, cf. Plut.
An uilios. etc. 499 b ^- *
h
1,
torfjpwww || xa: Ixeiae xx. : W ||
yp Y |J
b 5 7capayEvO(ivoc : 7:. Ttov yvcjp''|a.ti)v
x. oxe(<ov G. Lacapen.
59 b PHDON 4
chcrate.
Personne d'autre n'tait l ?
Phdon. Ce sont peu prs, je crois, tous ceux qui
taient ses cts.
chcrate. Bien ;
et maintenant, dis, de quoi parla-
t-on?
Phdon. C'est en prenant les choses du commencement
que, toutes, je vais tcher de te les raconter en dtail. Sache
d donc qu'aucun des jours prcdents nous n'avions manqu
notre habitude de nous retrouver, les autres et moi, auprs
de Socrate. Notre rendez-vous tait, au point du jour, le tri-
bunal o avait eu lieu le jugement; car il tait proche del
prison. Nous attendions ainsi chaque matin que la prison
et t ouverte, en nous entretenant les uns avec les autres.
Elle ne s'ouvrait pas en effet de bonne heure mais, ds ;
lui que Xnophon dit tenir son information sur le procs et la mort de
Socrate. Sur Epigne, voir Y Apologie, p. 162, n. 3. Ctsippe de Panie
est d'aprsY Euthydeme un jeune homme plein d'entrain et de fougue ;
il
ligure dans Lysis avec son cousin Mnexne, dont un dialogue de
4 <>AIAQN 59 b
e
yvT] Kal
<al KTrjanmoc; riaiaviE Kal Meve^evo Kal &XX01
<AIA. Ou SfJTa
-
ev Alylvr] yp IXyovTo Evai.
||
||
B2 :
-cov-or!? BW || 4 U 8ai' B 2T JMpcy^vovTO : -veto Y d i
W
|| ||
iwOtt[j.ev
: -Oeaev Burnet ||
6 vsoiysTO :
-yvuto || 7 eafjjAEv Hein-
dorf :
iiorjetjMV
BW ruu.sv T jfftpsv Y 8 7tpwacTspov :
TzpoiX. T <juve-
W 9
|| ||
Xiyjjuv
: Suv. II zpoTepai'a Hermann : t..
f,fx/pa
codd. ||e 3 oarcep :
jj
Socrate parle. Quant Socrate, il s'tait assis sur son
Plaisir et douleur. j- t e ^ avan t re pli sa jambe, de la main
il se la frottait dur, puis tout en la frottant il disait :
sur lui n'en savait sans doute pas plus que nous. Pour les autres, voir
Notice, p. ix-xv, xix sq.
i. Leurs fonctions sont judiciaires e pnitentiaires (Aristolc,
Consl. Ather. 52, i).
2. Ce n'est pas la mgre de Xnophon ou de la Chreia cynique,
mais une femme incapable de modrer l'expression de ses sentiments.
5 4>AIAQN 59 e
toc Kopu<J>c;
-
Kal Si TaOTa co av t ETEpov TrapayvrjTai,
E*naKoXou6E uaTEpov Kal t ETEpov. "foTTEp oCv Kal
aUTC LIOL EOLKEV ETTElSt*)
OTTO ToO SeGLAOU T]V V T& OKXEL
e 7 teXtotS :
-T7ja7) BW ||
8 sxXeuev : -aev W H9 satovx :
-tXo'yxs
B2 (em.) W
60 a 1 Yiyvwoxst ytvcoaxei
II
3 veufrjLtToe : BWY ||
:
vrjuf.
Burnet axxa om. ||7 axr,v xa-Jxr]v:
b 1 TWY ||
: TWY ||
W Stob. x ||
'
^pdxspov B
2
Stob 11
.
/.ax): -x Stob.): ||
axeXet (et me. (i. m.) W.
IV. n
60 c PHDON 6
. Cbs interrompit
.. Par Zeus te
r , Jje
: !
Socrate pote. c
de
.
r
en avoir lait sou-
,
sais gre, socrate,
.
m , . .
sais au
temps pass, je m'imaginais que c'tait cela que
m'exhortait et m'incitait le songe comme on encourage les :
lie
fjorj fjpovxo, xo Kai Eurjvo Trp<j>r)v,
oxl ttox Sia-
yp co ou pdStov Etrj,
XX' evuttv'lcv xlvcv TTOTtLp6u.Evoc; e
U.OUaLKT]V (JLOL
ETUxxXOL TOLELV. *Hv
yp 8^ aVuOC XOL&Se.
IloXXKLC; LLOL (J50LXCV TO aUTO EVUTTVLOV EV x> TTapEXBoVXL
3
fj
XE S'iKT] EyVEXO Kai
f\
XOO 8EO0 EOpxf] SlEKOXuE [XE TTo8vif]C7KLV, eSoJe ^p]VaL,
el apa TioXXKL u.ol TipoaxxxoL x evttvlov xauxrjv xf]V
8r|u.68r| u.ouaLKT)v ttolelv, u.f] aTTELBfjaaL auxep XX ttolelv
C 7 Xys-.vov :
XysTv '
TY Stob. [j 9 y' iizoW^cn, :
ys rtcr.oir^/.a; W
d 6 MtoXpiyctOai : -vsaOai TY pojTa :
Ipijxat B2 (i. m.) T (rj
2 at
W
||
W
|j
s. u.) II 7 7 or, :
ypJ [xs B2 (s. u.) || 9 gSeiv :
5) Burnct ||
e 1 w; :
tb; ot'. B 2 c'yot T2 (em.) :
-yst B2 (i. m.) T -veiv BW
W
|| ||
D ., . Alors Simmias
La belle exhortation,
:
K6rj
C 2
jtaptcXsuj : -efSst BTW || 4 co: : Sy sot TY ||
^5 ^Tvai : Uvac 2
H a&xdv au. :
|| 9 Oj] (et 01.) a. a^ t^; y./a'vr ; T (i. m.)
2 :
(
WY
d4 B (em.) Y (au s. u.)
2 2
Il
oc': 5a{ 6 arafl: -05; B. ||
61 e PHDON 8
le
temps qui nous spare du coucher du soleil ? Dis-nous '
donc, Socrate, sous quel rapport enfin on peut bien nier que
ce soit chose permise de se donner soi-mme la mort? Dj,
est vrai, j'ai moi-mme (c'est ce que tout l'heure tu
il
pourquoi n'y a-t-il que ce cas, entre tous, qui soit simple,
qui ne comporte jamais pour l'homme, la faon des autres,
aucune question, selon les temps et selon les personnes,
de savoir s'il vaut mieux tre mort que de vivre? Et puisqu'il
y a des gens pour qui d'un autre ct il vaut mieux d'tre
morts, oui, il te parat probablement merveilleux que ce soit
de leur part une impit de se procurer eux-mmes ce bien-
fait, et qu'au contraire ils doivent attendre un bienfaiteur
vuv Sr, B 2
(em. ?) '8tj vjv WY ||
62 a 2 xoaais (et 01.) : -aato TY ||
avsxai :
avs. Simpl. In Epict. c. 10, p. 62 ||
3 iorwv : -xi B2
(ras.) TWY
vOptii^w twv -cov T (em.) || xXXa
[\ xw x XXa :
2 :
W ||
_. .
_,_, Soit, dit Cbs cela, oui, je le
o
1. ;
Objection de Cbs. .
-L i
*i *
trouve naturel. Mais il en est autrement
pour ce que tu disais l'instant mme de la facilit avec
laquelle consentiraient
philosophes. mourir les Gela,
Sociate, a tout l'air d'une inconsquence, s'il y a vraiment
d bonne raison de dire ce que nous disions l'instant: que
c'est sous la garde de la Divinit que nous sommes, et
qu'en nous elle a une de ses proprits. Qu'il n'y ait point
en effet d'irritation chez les mieux senss des hommes au
moment de sortir de cette tutelle, o ils ont, pour les diri-
ger, prcisment les meilleurs dirigeants qui soient, les
Dieux, cela ne se comprend pas! Car il n'est gure croyable,
ainsi du moins,
qu'on s'imagine devoir trouver, une fois en
libert, plus d'avantage soi-mme se prendre sous sa propre
garde ! Peut-tre cependant un homme dnu d'intelligence
se ferait-il ces ides : il
chappe son
faut que par la fuite il
e matre
peut-tre;
ne rflchirait-il point qu'on ne doit pas,
j'entends quand celui-ci est bon, fuir son autorit, mais au
contraire demeurer le plus possible prs de lui. De sa part,
ce serait donc un manque de rflexion de s'enfuir. Quant
celui qui a de l'intelligence, sans doute aurait-il envie
d'tre sans cesse auprs de qui vaut mieux que lui-mme.
Or donc, de la sorte, ce qui est naturel, Socrate, c'est le
contraire de ce qui se disait l'instant. Car c'est aux hommes
de sens qu'il sied de s'irriter de mourir, tandis que les in-
senss s'en rjouiront.
Socrate avait cout Cbs et pris plaisir, me sembla-t-il,
qu'il avait souleve. Regardant donc de
63 la difficult noire
fj
5' 8, Kai au av, tSv aauToO KTr)U.Tcov Et tl axo auxo C
TtOKTivvoi |jLlf| ar|ur|vavToc; aou otl (^ouXei auxfc TESvvai,
Tiucopoo &V;
nvu y
s
, i*(|>n.
"\oc to'ivuv Tauxrj ok
Tcpiv
: -. <iv> Heindorf Schanz 6 6e; : 0. B 2 .(s. u.) TWY
W
J|
XX W
|j
||
^'.7:
a'}ri
: --hn rja?v -apoO'aav ~. r\. : AV 7 aXk':
W
4 jj ||
syei B2 (v exp.) :
'/aiv B ||
5 ^ou (et 01.) : TY 6 ye
ttw ||
:
y' T t Y ||
Simmias.
Eh bien, allons-y reprit-il. Et tchons de pr- !
3o fin) : l'me est en prison dansle corps. Par contre poste de garde
Lirjv, Icf>r|,
S ZcKpaTEc;, vOv y \jlqi
Sokel tl Kal aTc XyEiv
aoc|>ol o Xr}86c;
t y.. TY xi fi..
8. ti ||
5 Ke6rj : K. ||
8 inoXelnm B 2 (i
s. u )
:
-Xt^wv B ||
b 2 7tp6; TauTa : om. TY ||
l\ ctavwrgpov ^p 6p; (et
01.) :
jcp.
0. W0. TWY ||
T2
7 xat jcap? (xa s. u.) jcp*
T Stob.:
||
8 auTo :
7:oTpov au. WB 2 Y 2 (7:dTpov s. u.) s/tov outw I. B 2 :
W
||
(i. m.) i|
d I LieTaoo:7]; B 2
(oi s. u.) : -oa>r $ (
BW |j
3 eaTai : i(TTtV
BTYlfX^etVwygW.
63 d PHDON n
Eh bien !
je m'y efforcerai, dit-il.
Intervention *
de Criton
^ ais auparavant
Socrate justifie
~ Laisse~le dire l re P rit Socrate - A
son attitude : vous cependant, qui tes donc mes
la mort juges, je tiens maintenant vous rendre
est la libration des comptes, vous dire mes raisons de
e a pens e.
regarder l'homme dont la vie a t en
employe la philosophie comme plein d'une lgi-
ralit
time assurance au moment de mourir, lui qui a bon espoir
64 d'avoir soi l-bas des biens trs grands, lorsqu'il aura tr-
pass Gomment donc en peut-il tre vraiment ainsi ? Voil,
!
TipyLiaTa nap^EL.
v
Ea auTov, cf>rj
. 'AXX' uliv Si*] tol SiKaaTa frou-
XoLiaL fjSr)
t6v Xoyov aTtoSoOvai, liol
<J>alvTaL eIkotc
v'fjp
tco ovtl ev <J>LXoaoc{>Loi SiaTpUpa t6v (ilov SappEv
liXXcv <xTTo8ava8ai Kal eeXttl Evat Ikel LisyiaTa o- 64
asaSat yaB ettelSccv TEXEUTrjarj. rico v oQv Sf] to08'
outco ^X 0L
" ZiLiLua te Kal KBtj, yo TtELpaoLiaL
<}>paaaL. KivSuvEuouat yp baot Tuy^avouaLv op8o aiTTo-
llevol cJ)LXoaoc|)La XXr)8vai to aXXou, otl ouSv aXXo
8 v-,r om. TY
(
:
|! 9 ta&Eiv :
-?e BWY ||
64 a 4 yp om. Iambl.
:
||
A
votre avis, la mort c'est quelque chose? H abso-
!
mias.
Et ceux de l'amour?
Absolument pas Et !
pour le reste des soins du corps ? Selon toi, ont-ils du prix au
jugement d'un tel homme? Ainsi, possder un costume ou
une chaussure de choix ou tout autre enjolivement destin au
corps, ton avis, prise-t-il cela, ou bien en fait-il bon mar-
e ch, pour autant qu'il n'y a pas pour lui force majeure d'en
prendre sa part ?
11 en fait, mon avis, bon march,
yp auTO f)
te SavaTocL Kai fj aH,Lol elctl 8avxou Kal
cuou BavdcTou o &>q aXr|8co efnXaocfxH. Eticliev yp, E<|>r),
b SvaTo r\
toCto ;
O'k, XX toOto, c|>rj.
ZKipaL
orj,
o
ya8, v apa Kal aol E,uv8oKrj airsp ello'l* ek yp d
toutcov LiaXXov oLiaL r)Lia stasaSaL TtEpl cov aKonoOLiEV.
/.ai 01. [I
01: -iv B ||
xal otou 2
(B em. ?) Oavaxou (et Iambl. 01.):
om. TY C 1 aroj; II
aS. BT 3 xyjv om. Method. De resurr. I
:
||
:
W
||
W
||
H t) Gvaxoc rj
0. B 2 (em. ?) y) 6.
: d 1 ai kyaU cy. ||
: TWY
Il aTcep o.k. y.otX B 2 (s. u.)
:
(\ ataov (et Iambl.) aixicov B (i.
2 W jj
:
m.) TW
2
(t s. u.) Y lud: xe xa\ B'2 TY Iambl. 5 f;ziaxa: r y.. yz
II || t
W
||
r>o\\r\ :oX Y.
:
64 e PIIDON i3
b vrit est fournie aux hommes par la vue aussi bien que par
ou bien, l-dessus au moins, en est-il comme les
l'oue,
potes mme
nous le ressassent sans trve et n'entendons-
l
,
i. On cite Iliade V
127, picharme fr. 12 Diels, Parmnide fr.
1,34-37, Empdoclefr. 4, 9 sqq. (cf. fr. 17-21). Tout cela est, dans
l'tat de nos connaissances, bien
problmatique.
3 $AIAQN 64 e
<J>T],
o"
Ye &5 ^rjGoc; c|>LX6ao({>o.
OukoOv BXc Sokel
xfjv 4>ux^l
v XlTpd^8li ;
"Eu-OiyE.
*Ap' OUV TtpOTOV
liv ev tol tolotol 8f^X6 loTLV cj>LX6aoc|>o<;
TToXcov 8tl
<J>auXoTpaL staLV f\
aol ou SokoGchv ;
rivu u.v ouv,
cj>rj
.
rioTE ouv, rj
8' <5, f\ v^u^f] t) XrjSEtac; Stttetoi ;
AXr|8f) XyEi.
*Ap 3
6 6 rcoXuwv W 2
(i. m.) om. : W ||
65 a 3
7:ou (et Iambl.) rf^ou B :
l\ us-:Eyei(et Iambl.) :
-yeiv BTW 7 Sal B (pr. manu ut uid.)
:
W
j| ||
2
(ai s^u.) Il
b 1
apa :
pa T 2 f xtv st : . f).
)f
Iambl. 01. || TY
W
||
3 GpuXo-jcr'.v -XXojaiv
: Iambl. || o't': -xe Y 5 ^oXtJ: oSafxwi;
W 2
(i. m.) H 8 v. (et Iambl.); tt ||
c 3 t:ou
||
se, toutes les fois qu'elle a commerce avec lui ? N'est-ce pas,
Simmias, celui-l, personne au monde, qui atteindra le
si
yiyva8ai ;
alvETai.
Tt 8 Sfj
Ta touxSe, o
Zi^ila ; <a^v xi Evai SiKaiov
aTO f)
ouSv ;
<t>afciv y.v*roi, vf) Ata. Kal KaX6v y
ti <al ya86v ;
Ha S' ofl ;
"HStj oSv ttcottot ti
C 6 Suvaxat :
-vyjTat Iambl. j|
d 3 8 : 8ai BY ||
Ta Totale : om. 01. |j
W
|| ||
(et Iambl.) :
tifcoTe ttjv (et Iambl.): tiv' Burnet
||
8 Ttv: ||
bien y a-t-il une sorte de sentier qui nous mne tout droit,
quandjle raisonnement nous accompagne dans la recherche ;
craintes,
imaginations de toute sorte, innombrables sor-
nettes, il nous en remplit si bien, que par lui (oui, c'est
vraiment le mot connu) ne nous vient mme, rellement,
aucune pense de bon sens non, pas une fois ;Voyez !
la
plutt : les guerres, les dissensions, bataille, il
n'y a
pour les susciter que le corps et ses convoitises ; la posses-
sion des biens, voil en effet la cause originelle de toutes
les
guerres, et, si nous sommes pousss nous procurer
des biens, c'est cause du corps, esclaves attachs son
d service ! Par
sa faute encore, nous mettons de la paresse'
philosopher cause de tout cela. Mais ce qui est le
comble, c'est que, sommes-nous arrivs enfin avoir
de son ct quelque tranquillit, pour nous tourner alors
vers un objet quelconque de rflexion, nos recherches sont
nouveau bouscules en tous sens par cet intrus qui nous
i.
Passage controvers, o cependant la suite des ides semble
claire : quand on raisonne, on va droit au but (la ralit essentielle
de chaque chose), et par le plus court chemin (la pense), si l'on se
dit que toute donne corporelle, sensations ou passions, introduite
dans le raisonnement, nous dtournera fatalement de cette route
troite, mais sre et directe . Bref c'est un rsum de ce que Platon
a dit plus haut, 65 d sqq., et mme en des termes trs voisins (65 e
o^oXia THxpkyEi t6 acou.a St Tf)v vayKalav xpocprjv,
etl Se, av tlve v<5aoi TipooTtacDaiv, Eu.TtoSlouaiv TJU.V
&
xfjv toO Svto 8r)pav. 'Ep&Tcov Se Kal Em8uu.iv Kal
c<
cf>66cov Kal eISoXcv TravToSomv Kal cpXuaplac; E^TrlTiXrjaLv
ce
^M-c TtoXXf], octe, t6 XEy6u.vov a> Xr)86-, t> Svti
s
ce tt octoO ouS cppovfjaai t)u.lv EyylyvETai ouSttote ou-
ce Sv. Kal yp toXeu.ouc; Kai oraEi Kal ^^a ouSv
ce ocXXo na.pe.yjEi ?\
xo aSu.a Kal a toutou ET-t^uu/tai' St yp
ce
Tfjv tcv xpr}U.aTCV KTfjaiv TtvTE ol ttXeu-oi ytyvovTaf
ce Ta Se xpfjfciaTa vayKau.8a' KT&aSai St t6
aua,
ce
SouXeuovte toutou SEpaTtEia. Kal ek toutou a)(o- d
tt]
ce Xlav ayouEv c|>LXoao<{>la Ttpi St TtdvTa TaOTa. T S'
ce
Eor^aTov ttocvtcv 8ti, eocv ti fju.v Kal a)(oXf] yvr]Tat n^
ce aToO Kal
TpaTtobu.8a Ttpo t6 okotteiv tl, ev Ta
ce
r|Tf]<jaiv au TtavTa)(oO TtapaTtnTov 86pu6ov Tiap^Et
ce Kal Tapa^v Kal KTiXf)TTi, qcte Svaa8ai tt'
u.f)
x. T ||
4 toi : xt Iambl. xt; 2
om. (i. m.) TWY Olymp.
xepscv rjfxa (et Iambl. 01.) :
rj. s. W || jxex xou Xo'you Iv
||
tfj
8' eav Plut. Cons. ad Apoll. i3 108 a 2 8s || (et Plut. ibid. Iambl.
01.) ts : TY
U 3 i^feXrja-.y (et Plut. Iambl. 01.) gfofp. Burnet :
[|
Plut. U
r.apyzi (et Plut. Iambl.): -ifa TY.
I
d PHDON i
en effet il est
impossible, dans l'union avec le corps, de
rien connatre
purement, de deux choses l'une ou bien :
nous, rien
que par nous, nous connatrons tout ce qui est
sans
mlange. Et c'est en cela d'autre part que probable-
b ment consiste le vrai. N'tre pas pur et se saisir pourtant
de ce
qui est pur, voil en effet, on peut le craindre, ce
qui n'est point permis Tels sont, je crois, Simmias,
!
La
...
Ainsi donc, camarade,
,1
reprit
r So-
purification. .
,, , .., ,
.
L-bas, si
quelque part, il possdera en suf-
cela doit arriver
fisance ce qui fut de notre part le but d'un immense effort
^f)
oT6v te u.Ta toO oci>u.aTo u.r|Sv KaSapS yvcovai,
Suov BaTEpov fj
oSauoO
KTfjaaaSai x EtSvai, f) ecxti
)
ou 8euat6v fj,
ToiaOTa
ou.aL, co Ziu.u.la, vayKaov EvaL Ttp XXrjXou XyEiv
te Kal So^^ELV TtvTa to op8co cj>LXou.a8Et. "H ou
okl aoi outco ;
riavT6 yE u.6tXXov, co ZcbKpaTE.
OkoOv, Icprj
ZcKpaTT]c;, Et TaTa X^8f], a ETatpE,
TtoXXf] eXtti <j)LKou.vcp o ycb *nopou.ai eke tKavS,
lambl. ji
6 tj $tr/J)
: !. l
J) $.
B 2 (transp.) Plut. Iambl. || 67 W
a6 ax; B2 (i.'m.) (et Plut. Iambl. 01.): om. B || 8 te om. Plut. :
Iambl. ||
xa yvwJo'fxeOa (et Iambl.): om. Plut. ||b|i slXixptvs; (et
Iambl.) : eiX. pwvte; Plut. || 1W; (et Iambl.) om. Plut. \xt\ :
||
xaOapw... r,
uerborum ord. mut. et
: az-csaOat scr. Plat. De Is. et
1. Dans Criton (5a bc, 53 a), les Lois disent Socrate que jamais,
sauf une fois, il ne s'est loign de la Cit sinon pour servir l'ar-
me ; qu'il n'y a pas d'impotent ou d'aveugle qui soit plus rfractaire
tout dplacement, si bien qu' l'exil il a prfr la mort, dont YApo-
logie parle aussi dans le mme sens, (\0 e. Cf. Phdre a3o d.
2. Cette
antique tradition (cf. encore 63 c, 69 c, 70 c) est celle de
l'Orphisme. Les Discours sacrs, d'o proviennent les Tablettes d'or
i
7 <>AIAQN 67 b
TtpayLiaxEia f)Liv
v xq TtapEXSvxi (Hep yyovEV, ctxe fj ye
vOv C
TToSrj^ita, f)
lioi TrpoaxExayLiEvr), LiEx ya8f] eXttLSo
C i
[xoi
:
iftot
B2 (e s. u.) TWY ||
2 7:apaaxeuaa6ai T2 (a ex s) (et
01.): -aaaaOa. W ||
6 xa' <x'jtt;v : x. iau. W ||
d 1 x eaj/cov (et
W
||
t/jw
2
(i. m.) : elvai W || 7 8s :
87] Madvig, Schanz, Archer Hind
67 e PHDON 18
son Oui, de ne pas s'en aller avec joie vers ce lieu o, une
?
pareil homme ?
Le comble, bien sr, par Zeus fit-il. !
La vertu vraie.
Dis-moi, , .
reprit
r Socrate, n'as-tu r
. .~ TT .
pas
j.
assez de 1 indice que voici P L n homme que
tu vois s'irriter au moment
de mourir, ainsi ce n'est pas la
sagesse qu'il aime; mais ce qu'il aime, c'est le corps?
Et ce
c mme homme peut-tre bien aimera-t-il aussi les richesses,
aimera-t-il encore les honneurs, soit l'une ou l'autre de ces
choses, soit toutes deux ensemble. Absolument !
rpondit-
1915, p. 3 et 209-211.
1. Achille,
qui, sachant qu'il mourra aprs avoir tu Hector,
n'hsite pas cependant venger Patrocle qu'ainsi il rejoindra ; ou
<f>povf|aEco, S
te 8ie66Xt}vto, toutou Tir|XX)(8ai auvvTo
f|v XX ti <|>iXoacou,aToc;
cJuXaocpoc;, auT Se ttou ;
3 oot :
-siv TY ||
et sq. ;j.7]8auou... outoj^ :
...6a[j.ou XXoGi
6apw; ppovrjas'.
v.... (spatium cire. XVI lit.) uxto Ars. Ex yp. B
XXoGi Buvaxov elvai xaQapw;, coni. Couvreur Blass Korkisch et
partim Burnet < fxr) >> 0a;j.ou
XXoGi Sjvaxv elvat xa < >
Oapw; 9povrJaet iv < xuyeTv et 8s touto utcd; ; unde XX' t| >
xs addub. H. Alline f/w<. du texte de Platon 71 sq. 5 av Xoyta ||
:
aoepo;
: in Ars. lacunis xe/(i.r)ptov... yavaxTouvxa... v otXdaooc;
suppl. Korkisch <touto, ov av 8t)> yava/.Touvxa *<xoi5tw,
oxt o/, av vj > v piXda. unde b 8 [xs'XXovxa r.oGaveaat addub.
;
W
|| || J|
La maux
plus grands ne dtermine-t-elle pas
crainte de
ceux d'entre eux qui ont du courage affronter la mort,
quand il y a lieu de l'affronter? C'est cela Ainsi, c'est !
en tant peureux et par peur que sont courageux tous les
hommes, les philosophes excepts. Et pourtant, il est irra-
tionnel que la peur et la lchet puissent donner du cou-
e
rage !
C'est absolument certain !
Passons ceux d'entre
eux qui ont de la prudence. Ne leur arrive-t-il pas, pareil-
lement, qu'une sorte de drglement est le principe de leur
temprance ? Nous avons beau dire qu'il y a impossibilit
cela, mais c'est un fait pourtant qu'ils sont dans une situa-
tion analogue, avec leur niaise temprance Car ils redou- !
tent d'tre privs de tels autres plaisirs dont ils ont envie, et,
si de certains ils abstiennent, c'est
qu'il y en a certains qui
(cf. 82 a fin). D'aprs cette conception est vertueux celui qui s'abs-
tient d'une chose ou qui la fait en vue d'en obtenir ou d'en viter
une semblable. En ce sens le temprant est celui qui s'impose la pri-
vation d'un plaisir pour en gagner un plus grand ou pour s'pargner
une souffrance; le courageux, celui qui, pour viter de tomber aux
mains de l'ennemi, prfre s'exposer la mort comme un moindre
mal (69 a). Or, pour qui pratique cette sorte de vertu elle est une
duperie, puisqu'il renonce du plaisir pour n'avoir en change que
du plaisir, puisqu'il change des risques contre d'autre risques. Cette
i
9 4>AIAQN 68 c
q Xysi. *Ap
s
ouv, <|>rj,
S ZiLiLila, ou Kal rj vou.ao-
ccbcJ>pov Elaiv ;
KaiToi <|>au.v ys Suvaxov Evai, XX'
Ulic auTo CTUu.6alvEL toutq bu.oLov t TiSo T TTEpl
TauxT^v xf)v Euf)8rj aaxppoavrjv. <J>o6oulaevol yp rpcov
fjSovcov aTpr|8f]vai Kal etti8uu.o0vte eke'lvcv, SXXcv
C 4 vSpca :
v8p-'a B 2 (em. ?) T 2 (t s. u.) 5 or\r.oj : -ou Stob.
W
|j
|| f,
: om. ||
d i so7) : om. Ars. |J
2 eiXet (et Iambl. Stob.) :
auTiv axv Stob. :8 sq. xaura... H&t tetutCE two";, vai ; (Socra- :
T c
(et Iambl. Stob.) :
ys xou B2 (s. u.) TWY4 octoi; (et Iambl.)
||
:
alors ne trompe pas. Quelles que soient, dans le dtail, les difficults
d'interprtation du passage, il
explique trs bien ce qu'a dit Socrate
au dbut du dveloppement (68 bc) si le philosophe ne craint pas
:
cf)66cov
Kal tv aXXcov ttcxvtcov tqv toiotcov xapi&6pEva
8 cf>povr)aEco Kal XXaTT<5uva vxl XXrjXcov ufj aKia-
6 7 utc'
W
aXXwv
xpaToujxevot (et Iambl.) bn' exetvw x. Ars. :
<
x. ut:' a. Stob. || 69 a i x ur.6 tv fjSdvwv: t &7C...
6. a.
-[xe'vtov
738. Ars. \)Tz<^6 t<ov> 7j. coni. Korkisch ut: fj. Mahaffy] || XX* <>
oixto; auu6atvt Cet Iambl. Stob.) : . o. utxS. BW aufjtCaivet 8* ouv
Ars. cf. Alline 2 xpaTetv aXXcov 7j8o'viov (et Iambl.)
ibid. 73 ||
: om.
Stob. H 3 8' (et Iambl.): 87] Stob. || w: S Iambl. Stob. ||
t : om.
Iambl. to Stob. ||
5 yp (et Olvmpiod.' Stob.) om. TY :
|| J Y 2 (f, s.
rj
u.) fj : TWY
fj
B Stob. H 6 XXapi (et Iambl.): XX B
om. T (sed in
rasura post pTrjv fort. XX')
'
XX vxt Stob. || rp fjSo'va et Ixpo Y
XuTca: om. Stob. 7 [xetto Iambl. Stob.: xat ;x. coda.
||
8 XX' ||
f, (et 01.)
XX' r] B Iambl. Stob. XXrj T || 9 vTt ou (et
:
Iambl.) :
rpoaytYvofxs'vwv xat
roytyvofxc'vwv -as'vr) x. -jxvr] Stob. ||
:
6 xat B2 (add.) (et Iambl.
Stob.) : om. B y XXrjXwv B2(s. u.) (et Iambl. Stob.): XXwv B ||
7 fj (et Iambl.) : om. Stob. 8 uyte; (et Iambl. Stob.): u. elvat B
W Iambl. W
|| ||
pour quelles raisons je vous quitte, vous aussi bien que mes
Matres d'ici, sans en prouver ni peine ni colre, parce que,
j'en suis convaincu,
l-bas non moins absolument qu'ici je
e rencontrerai de bons Matres comme de bons camarades. La
foule, il est vrai, est l-dessus incrdule. Si donc pour vous
je suis dans ma
dfense plus persuasif que pour les juges
d'Athnes, ce sera bien !
e pro eme -i
^ mQn ay j g p ersonne ' for t D i en parler,
i
de lasurvivance '
.,
r
,
de l'me. oocrate ; j
en excepte ce qui, touchant
l'me, est pour les hommes une abon-
2
70 dante source d'incrdulit. Peut-tre bien, se disent-ils ,
une
I<f>Tj*
*n ZcoKpaTE, Ta liv aXXa ELiotyE 8oke koXcc;
Il
3 auXot (et Iambl. Stob.) <p. xtvs; B Cs. u.) :
2 TYW ||
5 sq. :
Il
6 otx7}<ji (et Glem. Iambl. Theod.) -r|axat Stob. 7 to (et :
||
IV. -9
70 a PHDON 22
fois,
spare du
corps, n'existe-t-elle plus nulle part, et peut-
tre, bien plutt, le jour mme
o l'homme meurt, est-elle
dtruite et prit-elle ;
ds l'instant de cette sparation,
peut-tre sort-elle du corps pour se dissiper la faon
d'un souffle ou d'une fume, et ainsi partie et envole
n'est-elle plus rien nulle part. Par suite, s'il tait vrai que
quelque part elle se ft ramasse en elle-mme et sur elle-
mme, aprs s'tre dbarrasse de ces maux que tu passais
tout l'heure en revue, quelle grande et belle esprance,
b Socrate, natrait de la vrit de ton langage 11 a pourtant !
donc faire? N'est-ce pas ton dsir que sur ce sujet nous mme
racontions s'il est vraisemblable ou non qu'il en soit ainsi ?
Ma oui
foi,rpondit Cbs, j'aurais plaisir entendre
!
Apologie 19 d).
4. Bien que la suite
(70 e) fasse songer Heraclite, c'est encore,
22 MIAQN 70 a
TtoXXr|Tai f\
v avSpoTio Tto8v/|aKfl eu8 omaX-
XaTTouvr) toO acouaTo Kal EKaivouaa, ariEp TtvEOua f)
Kanv StaaKESaaSEaa, OL^rjTat SiaTtTo^vrj xi ouSv etl
OuSauoO J|. 'EtTeI, ELTIEp EJ TIOU aUTfj K0(8' a)Tf)V
70 a 3 Tif 4
: crci Stob. 8ta9e''p)Tai
:
-pexat Stob. || l\ toX-
W -oXXuTat Stob.
||
\\it-.OL'. :
^oXuTjxat || ^oOv^axr) B 2 (s.
u.) -8vf,axet :
A7Ci iTi) :
el'Tj
. Stob. b 1 ?sw; (et Stob): aaw; W 2
(s. u.) 2 rj (et
Stob.): om. TY ||
||
W lyto-
xiDjAtoSoiots
:
-Bio^oio; BT 2 (t
ex et 8.
u.) Y 01. C 2 y pTj xai y. ||
:
nvTa, ok cXXoSev f)
TtvTCv lScollev Sp' oTcoal yLyvETai
1k tv IvavTiQv Ta IvavTia, Sao Tuy^vEL v tolo0t6v e
tl* otov t KaXov t^ atoxpo^ vavTtov nou Kal SUaiov
C 8 t<. t]
sTcV av : xi 7J, lv Stob. d 1 a: '}'JX. a ^[J-wv: rj, at ^.
'-
W Stob.
||
TWY Stob. ||
3 yiyvoixo :
yev. ||
8 paov (et 01. [i34 i4 N]
Stob.): paoov TWY || g oaarap '/et (et 01. ibid.): SottXtpc&St Tu-
bingensis G Stob. io locojxev 01. i6itf. Stob. et^. codd. ap' :
W
|| ||
(*4tcm2 :
apa -a Stob. . -tco; -ai . Ol 1 . i6id.
||
zvTa (et 01.
traire, dans tous les cas, n'y a-t-il pas, puisqu'ils sont deux,
- -,
tions ce n'en sont pas moins des progrs vers l'un des contraires.
:
t6 Ka8E8uv ;
flvu liv ouv, (f>r). Tl To ;
TE8vvai, c|>r).
OukoOv e XXrjXcov te ylyvETai TaCTa
EtTiEpvavTla eotlv, Kal al ysvaEL Ealv auTov u.ETa
8o Suov ovtoiv ri yp o Tfjv liv toIvuv
;
;
ETpav auuyiav v vOv Sf| IXEyov Eya> col, E<J>rj, p,
o ZcoKpTr), Kal auTfjv Kal toc yEVaEi" au 8 llol
Tfjv
E<J>rj, f\
o$ ;
nvu liv o8v. Ays Sr)
ljloi Kal au,
$r|, oStcd TtEpl cofj Kal SavTou. Ouk IvavTlov liv <$>f\
2
d i auTOtv -twv Stob. || 2 xaTa^apaveiv xaTa8pa.
:
(pa s. u. :
mort ?
C'est bien ce que je fais. Et ensuite,
s'engendrent l'un de l'autre? Oui. Ce qui qu'ils
par cons-
quent provient du vivant, qu'est-ce?
C'est, dit-il, ce qui
est mort.
Et maintenant, fit-il, de ce qui est mort, qu'est-
ce qui provient?
Impossible, rpondit Cbs, de ne pas
convenir que c'est ce qui est vivant.
C'est donc des cboses
mortes que proviennent, Cbs, celles qui ont vie et, avec, les
e tres vivants?
Manifestement.
C'est donc, dit-il, que
nos mes existent chez Hads ?
C'est vraisemblable. Des
deux gnrations enfin qu'on a ici, n'y en a-t-il pas une au
moins qui prcisment ne fait point de doute ? Car le terme
mourir , je
suppose, est hors de doute Ne l'est-il pas?
!
Absolument, il l'est, dit-il, c'est certain.
Comment donc,
reprit Socrate, nous y prendrons-nous ? Nous ne le compen-
serons pas par la gnration contraire ? Mais alors c'est la
Nature qui sera boiteuse Ou bien sera-t-il ncessaire de resti-
!
viennent absolument pas moins des morts que les morts des
vivants. Or, cela tant, il y avait bien l, semblait-il, un in-
dice suffisant de la ncessit d'admettre pour les mes des
morts qu'elles existent quelque
part, et que c'est de l prcis-
ment qu'elles renaissent.
C'est mon avis, Socrate, dit -il;
o3v, Ecf>r|.
ri oSv, ?\
8' 8, Ttoir)ao^EV ;
Ok vTano-
coaou-Ev Tf]V vavTiav yVECTiv, XX TauTrj X 05 ^) ^Tat ^
<J>ai ;
*H vyKT] aTioSoOvai tS TTo8vif|aKiv vavTiav Tiv
Yvectlv ;
navTo ttou, <|>r|.
Tiva TauTiiv ;
T6
va6ubaKa8ai. OukoOv, fj
S' 8c, ETTEp eotl t6 va-
y. xav
B2 (a: s.
u.) Y tov yf-vs'oiv
toiv Stob. ||
5 o/. vxa7:ooajao{jLev :
om. Stob. || 7 Tiv: om. Stob. ||
io av el'r)... 72 a 3 tsOvsw-ccov : om.
Stob. 72 a 1 {jLoXoY?xa: tbjxoXoy}. Y 2 (oj rj s. u.)
Il
l\ o'xei (et
:
|J
Stob.): om. TY 6 Sfj (et Stob.) Set Plat. codd. nonnulli 8 oGtw
||
:
||
:
Absolument aucun mon sens, dit Cbs.
A mon sens au contraire, ce que tu dis est la vrit mme.
Il
n'y a rien en effet, Cbs, reprit-il, qui, selon mon
sentiment moi, soit plus vrai que cela et nous, nous ne ;
viennent les vivants, les mes des morts ont une existence, et,
e j'y insiste, le sort des mes bonnes est meilleur, pire celui des
mchantes 3 !
de leTiisTence.
c est Prcisment aussi le sens de ce fa-
meux argument (suppos qu'il soit bon !) ,
a^fl^a av ay^olr)
kocI t6 auxo Ttfloc; &v nocBoi Kal Ttaaaixo
Ytyv6^Eva.
HQq XyEL ; E<f>rj.
OSv ^cikEnv, 7\
8'
ZcoKpaxEc;.
3
AXX liol Soke TtavxTtaaLV XrjBfj XyEtv.
"EaxL yp, E<f>rj,
S K6rj, b elioI Soke, Ttavx LiaXXov
ouxeo, Kal tjllel aux xaOxa ouk E^aTtaxco llevol lloXo-
yoOLiEv. 'AXX'IaxL x> Svxl Kalx va6LcbaKEa8aL, Kal ek xSv
xeBve&xcv xo ovxa ylyvEaBaL, Kal x xov xeBvecoxcv
oapavsiv :
xaxaopa. || g z;vx' <av> Bekker ?:avxx codd.
:
||
C i K&teuv :
-eie WY 2 xxXXa : x 'XXa TWY xa8eo8eiv :
W
|| ||
H Te : om. TV!
72 e PHDON 27
d'aprs lui c'est sans doute une ncessit que, dans un temps
antrieur, nous nous soyons instruits de ce dont, prsent,
nous nous ressouvenons^Or cela ne se pourrait, si notre
me n'tait point quelque part avant de prendre par la gn-
73 ration cette forme humaine. Par consquent, de cette faon
encore il est vraisemblable que l'me est chose immortelle.
Mais, Gbs, repartit son tour Simmias, comment cela se
Il est
cependant possible, dit Socrate, que, de la sorte
au moins, Simmias, on ne te convainque pas Vois donc si, !
absolument.
Et par consquent, sur le point que voici
sommes-nous d'accord aussi? que le savoir, s'il vient se
de cette ide capitale n'a rien ici pourtant que de naturel; cf. 81 d.
1. Allusion Mnon 80 d-86 c; la doctrine y est expose et vri-
Ti6u.vr)ac>v u.e,
ou yp o<p68paL ev tc Ttap6vTi u.u.VT]u.ai.
c
Evi u.v X6ycp, Ecf>r| K6r|c;, KaXXtaro, Sti IpcoTcoLiEvoi ot
avSpoTroi, lv tl KaXco pcoTfi, auxol Xyouai TtvTa fj
u.u.vr)u.ai
Kal TtEl8ou.au' ouSv u.evt&v jttov <xkouoi.u.i vOv
Ttfi
au ETTE)(ElpTiaa<; XyEiv.
TfjS' lycoyE, f\
S' o.
e
Ou.oXo- C
(ij-ev T'av) B 2 (t s.
u.) :
jxv av BTY ||
c i
r.f
t
au : a. w. B 2 (transp.)
|| Tfj' :
xtJ Se W tt TY ||
3 y
'
:
ys WY j|
5 ttva -rpo-ov xovSe : --'va
conditions dont il
s'agit, je vais
te les dire :
voit-on, entend-on
quelque chose, a-t-on n'importe quelle autre sensation, ce
n'est pas seulement la chose en question que l'on connat,
mais on a aussi l'ide d'une autre, et qui n'est pas l'objet du
mme savoir, mais bien d'un autre; alors, dis, n'avons-nous
pas raison de prtendre qu'il y a eu ressouvenir, et de cela
d mme dont on a eu l'ide ?
Comment cela ? Prenons
des exemples. Autre chose est, je pense, connatre un homme,
et connatre une lyre?
Et comment non, en effet?
Ignores-tu que les amants, la vue d'une lyre, d'un vte-
ment, de tout autre objet dont leurs bien-aims se servent
habituellement, sont en tat prcisment d'avoir dans la
pense, avec la connaissance de la lyre, l'image du mignon
dont c'est la lyre? Or, voil ce qu'est un ressouvenir. De
mme, aussi bien, arrive-t-il qu'on voie Simmias, cela fait
ressouvenir de Gbs. Et l'on trouverait sans doute des
milliers d'exemples analogues. Des milliers, bien sr, par
Zeus! dit Simmias. Ainsi, fit-il, un cas de ce genre con-
e stitue, n'est-ce pas, un ressouvenir? Et notamment quand
on l'prouve pour ces choses que le temps ou la distraction
avaientdj fait oublier?
C'est, dit-il, absolument certain.
Mais, dis-moi, reprit Socrate, en voyant le dessin d'un
cheval, le dessin d'une lyre, on peut se ressouvenir d'un
homme? en voyant un portrait de Simmias, se ressouvenir
de Cbs? H! absolument.
Et encore, n'est-ce pas,
en voyant un portrait de Simmias, se ressouvenir de Simmias
74 lui-mme? Bien sr, on le peut! dit-il.
Donc, n'est-il
pas vrai, c'est un fait que le point de dpart du ressouvenir
dans tous ces cas est tantt un semblable, tantt aussi un
dissemblable? C'est un fait.
Mais, prendre le cas o c'est le semblable qui est pour
nous le point de dpart d'un ressouvenir quelconque, n'est-ce
pas une ncessit que nous soyons en outre disposs aux
rflexions que voici manque-t-il quelque chose l'objet
:
toOto Ti8r) TtEpl EKEva S tt6 xp6vou Kal toO u.f) EmaKo-
ttelv fj8r| ETtEXXr^aTo ;
nvu liv oOv, cf>r|
.
Tl 8 ;
r\
B 8' eotlv ttttov Xpav YEypa^u-vov t86vTa Kal
AvaYKr|, c<}>rj
.
EkcSttel 8/j, f^
S' 8, eI TaOTa oSto
X l ^ocllev tto tl etvaL taov, o Xov Xy<*> uX(a> oS
>
1
Xl8ov Xl8c> oS aXXo tcv toiovjtcov oSv, XX Trap TaOTa
nvTa iTEpv ti, aTO t6 taov <|>oliv tl EvaL f) ^rjSv ;
C 9XYO{xev: iliy. B ||
d 3 aXXo -et : t. . TY || 7 Ye B2(s. u.) :
om. B II
e 2 KEva a T2
(a s. u.) : xetv
'
S T ||
3 8^ W^ (s s. u.)
(et 01.) :8a/ BTW y 7 atko au tou : T (multa laesa in B f. 35 r ,
e5-74 09) y 74 a
2 ouji6ai'v2t :
u[*6. W || 9 XXo . xt B
2 :
(s. u.)
,W D xauxa TVca: x. x. TWY ||
io xo B2 (i. m.) : te B.
Ub PHDON 29
lui-mme? H
absolument, fit-il. !
Et d'o avons-nous tir la connaissance que nous en avons ?
Est-ce que ce n'est pas de ces choses dont nous parlions
l'instant? Est-ce que ce n'est pas ces bouts de bois, ces pierres
ou telles autres choses, dont l'galit, aperue par nous, nous a
fait
penser cet gal qui s'en distingue ? Diras-tu qu' tes yeux
ilne s'en distingue pas ? Eh bien examine encore la question!
sous l'aspect que voici n'arrive-t-il pas que des pierres ou des
:
absolument.
Mais bien sr, fit Socrate; c'est indiffrent.
Du moment que, voyant une chose, la vue de celle-ci t'a fait
penser une autre, ds lors, qu'il y ait ressemblance ou bien
d dissemblance, ncessairement, dit-il, ce qui se produit est un
ressouvenir. absolument certain.
C'est
Mais, dis-moi, reprit Socrate, en va-t-il pour nous de
la sorte avec les galits des bouts de bois, et avec celles dont
nous parlions l'instant? Est-ce que ces galits se manifestent
nous de la mme faon que la ralit de l'gal en soi ?
Leur manque- t-il quelque chose, ou rien, de cette ralit,
pour s'assortir ce qu'est l'Egal ? H dit-il, il leur en !
manque beaucoup !
Ne sommes-nous pas d'accord sur
ceci ? Quand en voyant quelque objet on se dit Cet objet :
qu' prsent, moi, je vois, il tend s'assortir quelque
autre ralit mais, par dfaut, il ne russit pas tre tel
;
yE, <S
ZcicpaxE.
O Tatjxv apa aTtv, j
8' b, TaOxa
-te Ta aa Kal aT& t8 aov. OSa^i ^tot <j>alvTat, S>
ZoKpaTE.
s
AXX \ii\v
ek totcv y', <f>n,,
tv aov,
TpCV OVTCV EKEtvOU TOO OOU, bfclC aToO Tf)V ETtLOT/)JJlT]V
f\
evSe Tt ekeIvou tcd TotoTov Evat oov t8 aov, f) ouSv ;
b i
[aIvtoi
: xovuv TY 2 EJTtv : . l'aov B2 (s. u.) T2 (i. m.)
W (wv u.) touto W 7
||
WY lx fax : ti l TY ||
5 ov toi5t<dv 2 s. :
tw W
|| ||
|f
a ye :
y' ||
: ao' ||
||
Y ew B u.) TW xav Y 2
y' ||yp av g : e. av (s. ouv yp. || ojjtoiov
elle vo'|xotov TY d U W BW: T . sire 6. ||
3 2
(e s. u.) : oa{ 8s to'8
'
Bal x8
'
Y ||
4 ait. toT Hemdorf : ev t. BTW in ras. Y, . x. l'aot;
e
qu'est la ralit en question et il lui est, tout au contraire,
infrieur , sans doute pour se faire ces rflexions est-il n-
cessaire qu'on ait eu l'occasion de connatre auparavant la
ralit dont se rapproche, dit-on, l'objet, quoique pourtant il
s'en manque ? 1
C'est ncessaire.Qu'en conclure? Nous
sommes-nous trouvs, oui ou non, nous aussi dans le mme
cas propos des galits et de l'gal en soi ? H tout !
fait.
Donc il est ncessaire que nous ayons, nous, aupa-
ravant connu l'gal, antrieurement ce temps o pour la
75 premire fois la vue des galits nous a donn l'ide que
toutes elles aspirent tre telles qu'est l'gal, bien que
pourtant il s'en manque.
C'est cela mme. Voici d'ail-
leurs sur quoi nous nous accordons encore :
l'origine d'une
tlle rflexion, la possibilit mme de la faire, ne proviennent
que de l'acte de voir, de toucher, ou de telle autre sensa-
tion ;
ce qui au reste se dira pareillement de toutes. C'est
en effet tout pareil, Socrate, eu gard du moins au but de
l'argument.
Quoi qu'il en soit, assurment, ce sont bien
nos sensations qui doivent nous donner ide, la fois que
toutes les galits sensibles aspirent la ralit mme de
b l'gal, et qu'elles sont dficientes Autre- elle.
c ment.
Oui, mais il fallait, avons-nous dit, avoir acquis
auparavant la connaissance de l'gal ? Oui. C'est donc,
semble-t-il, avant de natre que, ncessairement, nous l'avons
acquise ?
C'est ce qui semble.
Ainsi, n'est-ce pas, puisque nous l'avons acquise ant-
i .
Juger que l'un diffre de l'autre et lui est infrieur, voil l'es-
sentiel ici. Et peu importe (74 c, 76 a s. in.') qu'en fait le ressouvenir
aille, ou non, du semblable au semblable.
3o 4>AIAQN 74
s
toioOtov evcci oov Ikelvo, XX ori Gj>auXoTEpov , e
XoyoO^Ev, uf)
&XXo8ev auTo EWEvon.KvaL |jLT|S
SuvaTv
Evat vvofjaaL XX' f)
ek toO ISelv ) &i|;aa8ai f)
ek tlvo
ST]X>o"aL
Xoyo. 'AXX liev Si*] ek yE tcv alaBrjaECv Sel
(|>auX6TEpa.
'AvyKrj ek S ZcdKpaTE. tcv TtpoEiprjLLvcov,
EtXr]<})vaL ;
"'Eolkev.
OukoOv, el ljlev, Xa66vTc; atJTfjv Ttp toO yEvaSai,
e 1 sivfltt
Mudge : elvat l'aov codd. XX' axi : XXo axtv B 2 (i. m.)
W
||
W || || ||
9 xe :
ye y b 1 xco : tou6
'
TY 2 xou pa :
yp -zou TY 3 xat
W x
j| j|
xottv :
rj
. TWY y TaXXa x SXka : TWY ||
6 xoiaux' : -xa
x. TY O axt : -xiv T |J
C 1 xouxtov -xou : B2 (s. u.).
75 c PHEDON 3i
n. 2; cf. Crat. 3goc, Lois X, 893 a); elle est ainsi l'instrument nces-
saire de la rminiscence (Afnon 84 cd, 85 cd). Voir surtout 10 1 d sq.
2. C'est--dire chacune de nos naissances successives.
3i <>AIAQN 75 c
EtXr)<|)vai.
"Ecjti TaOTa. Kal, el ^lv y Xa66vTE
EKaTOTE [if\
mXEXl |afciE8a, El86Ta al ylyvEaSai Kal &eI
s
Si 3lou EiSvai. T yp ESvai toOt eoti' Xa66vTa tou
ETCLaTfniT]v, E)(iv Kal \pj\
TToXoXEKvai' f)
o toOto Xf|8T]V
Xcyo^iEv, <o
Zi^^ia, EmaTf|yr| iroBoX^v ;
nvTto
SfjTtou, <f>rj,
w EoKpaTE. El 8k y, o^ai, Xa6vTE e
nplv yEvaGai, yiyv6^Evoi TtcXaa^Ev, SarEpov 8 Ta
ataS/jasat xpob^Evoi TtEpl auTa EKEiva avaXa^ocvo^EV T
ETilaTrma a ttote Kal nplv el^o^ev, ap' oty o koXoO^lev
^avSdvEiv otKElav av ETtiaT^nir|v vaXa^6vEiv Etn ToOto ;
c8 5j
: om. B ||
d 2 io aTO Burnet: touto codd. t Iambl. Protr.
63, 3 ||
4 Tjfxv
:
f).
evai B 2 (s. u.) TW eTv. rj.
Y ||
Tcavxtov: jr.
B2 (a s.
u.)TWY ||
6 xacrcoxe ^ & : I. B2 (? i.
m.) TWY ||
5 av W ||
: ante Vtj BW
7 T ?^vr) :
W W
||
qu'il sait ?
Ncessit majeure, Socrate Crois-tu en !
outre que tout le monde soit capable de rendre raison de ces
ralits dont il tait tout l'heure question ? Ah je le !
<S
ZcioKpaTE.
ri6TEpov o\5v atpE, S Ziu.u.la maTa- ;
8o0vaiX6yov, f) ofl ;
rioXXf) vyKrj, e(J>t],
o ZoKpaTE.
*H Kal SoKoOal ctol tkxvte X elv SiSvat X6yov TtEpl
toutov v vOv Sfj IXyo^ev ;
BouXolu.rjv u.evtocv, Io}>r|
TtvTE auTa ;
OuSau-ooc;. 'Avau.iu.vf|aKOVTat apa &
noTE Eu.a8ov ;
'AvyKT]. I16TE XaBoOaai ai ijju)(al
Iotlv fi
8puXo0u.v el, koX6v t ti Kal ya8v Kal Tiaa f\
a 8 eOpet :
-% T* (em.) WY b3 8i: 8at' B to'5s : om. BTY
W
|| || ||
Xt B
2
(s. u.):om. B.
76 d PHDON 3
sur elle que nous reportons tout ce qui vient des sens
si c'est
que tout cela n'existe pas, n'est-ce pas en pure perte qu'aura
t expos cet argument ? Oui, est-ce ainsi que se prsente la
situation ? N'y a-t-il pas une gale ncessit d'existence, et
pour tout cela et pour nos mes , avant que nous fussions ns
'
les
On doit joindre
deux premiers
a faut aussi conva i ncre Gbs.
.. ** -.
;
Il en
, i-.c-
arquments rpondit Simmias au moins
est satls ait > ;
W W
|j ||
2
(s.u.): om. W || e?7) :
post & S, TY om. W ||
5 txa B2 (i. m.) :
B ||
Staaxeocvvuxat : -vuxai Y-vu7jxai B2 (rj
s.
u.) || 7 XXoOe'v: fxo'Oev
Bekker.
77 b PHDON 34
part, quand elle y est venue et qu'elle s'en est spare, trou-
ver ce moment, elle aussi, sa fin et sa destruction.
c Bien parl, Simmias ! dit Gbs. 11 est clair en qu'on en
effet
est ainsi dire la moiti de ce qu'il faut
pour dmontrer :
o*ia<j>8Elp0"8ai ;
ES XsyEL, $r), S Zcu-U-la, K6rj. c
W j| ||
au9. B 2
(transp.) ||
5 X^ysTat: -ysxe Par. 1811 (E) Burnet e i ||
XXto; xe : fi.aXtaT<x W
T 2 2 yp. 6 nzip LtTaTC''9ctv -pwjxeOa n.
||
:
BTY ||
8 e^aj^Tai (Y X eras.) aTcajTjTS T sed : s
post s. u. T2
iaar,Tai B Y 2 (t ex e) yp. taarjTe T
2 W
(i. m.).
78 a PHDON 35
78
accompli, puisque, dit-il, tu es en train, toi, de nous aban-
donner?
Gbs, la Grce est bien grande, rpondit Socrate,
et il n'y manque sans doute pas d'hommes accomplis Et !
qu'il n'y a rien quoi vous puissiez, avec plus d' -propos,
dpenser votre bien Mais soumettez- vous encore vous-mmes,
!
vous de la peine trouver des gens qui, plus que vous, soient
aptes remplir cet office Eh bien entendu, cela se
!
!
h moins
qu'il ne t'en dplaise.
Nouvel argument;
~ Joui au contraire, c'est que j'en suis
de la pense.
parole I s'cria Cbs. N'est-ce pas,
reprit Socrate, une question comme celle-ci que nous avons
nous poser? Quelle est l'espce d'tre auquel peut bien con-
venir cet tat qui consiste se dissiper ? A propos de quelle es-
pce de chose convient-il de redouter cet tat et pour quelle
espce d'tre ? Aprs cela n'aurons-nous pas encore examiner
si c'est ou non le cas de l'me, et enfin, selon le rsultat,
l
ouv, cf>rj ,
S ZaxpaxE, tv toloutcv ya88v ettc86v XT]Lp6- 78
X, E<j)T],
o K6r|, ev fj
evelctl tcou yaSol avopE, TtoXX
8 Kal x tcv frap6pa>v yvrj, 0U* TuvTa xpf) 8iEpuva8ai
Tpa ipuxf)c; ;
'AXrj8fj, e<}>t], XyEL.
*Ap s
oSv tS uv
<juvte8vtl te Kal ouvSt ovtl <j>ugel Ttpoor|KL toOto c
K6r|;.
OukoOv anEp sl KaT xaux Kal obaauTo e)(el,
cc7ce),t7:o|xev
: x^ekdTZ. TW ||
4 otvepaOat T (u eras.) (et 01.)
2 : ccveu-
uv. BW II
3 uvOexov : aiiv. 4 xaxa B (et Stob.) exp.
Stob. ||
:
B2 x aTot TY U xto : TW
xw 5 xar : xau. Stob.
||
6 uvGsTa: ||
u.f)
ttote u.Exa6oXf)v Kal f)vxivoOv ev8)(etou ; \
oleI aUTV
EKaaxov o laxi, u.ovoeiS 8v aux icaS' aux6, Qaaxo
Kax xaux e^ei Kai ouSttoxe ouSa^ifi o8au.o XXoicoaiv
oSEfcuav vS)(ExaL ;
e
faaxc, <J>r|, vyKii, KBrj,
Kax xaux X ELV ,
& ZKpaxE. Tl Se xv ttoXXov
XyEL.
Oco^ev o3v PouXel, E<|)r),
Suo elSt] xqv ovxqv, xo pEV
x B2 (x s. u.) W Ta Y 2
Stob. t. sl (i. m.) ||
8 Tauxa : TauTa Hein-
dorf d i to : to Madvig Schanz i xaTa TaT B2 : xaTauTa B
W
||
xaTa Ta auTa
||
W 'XXoT' : -te ||
3 fott: -tiv edd. ||
8 xauTa:
W
||
Ta aT TWY U ||
2
(s. u.): Sal BTW ||
e i xaXiv : secl. Glassen
a ante IWv Y 2 (s. u.) om. TY
:
i\
xaX&v secl. Bnrnet :
W
i) || ||
||
-kt.ok B2 (tco)
s.
u.) W 5 Ta^T t. eariv B 2 (s. u.)
||
: TWY ||
t. Burnet 6 oB^ttots
||
t87j T2 (i
ex
||
et cf. 8od4, 83 b 4 ||
4 paTa : -Stat T2 (em.) WY
||
6 poXei (et Eus. Theod. Stob.): e!
ji.
B2 (si s. u.) W.
79 a PHDON 37
h il
y a deux choses dont l'une est corps et l'autre me ?
Rien d'aussi vrai ! dit-il. De deux
espces, donc, avec
ces
paxv, to Se oielS ;
Oqliev, <j>rj.
Kal t6 uv
eiS el KaTa Taux z\ov, to Se opaT&v ll^Sttote KaTa
TauT; Kal toOto, E<pr\, B&uev. <l>pE Srj, f\ 8'
8,.
aXXo tl f\\x.S>v
aTv to uev acLia Iotl, t6 Se v^ux^l
(
OuSv aXXo, e4>r). rioTpcp ouv LioLTEpov
t& eSel
E<j>r|,
toOt ys SfjXov otl tc pax.
Tt Se f\ +^X^I 5
paxv f) ocelSe ;
OuX tt' v8p<*mcDV yE, S Za>KpaT,
(J>r|.
'AXX \xi\v t)llel yE Ta opax Kal Ta uf] Tfl tov
vBpcimcdV cpaEL XyoLiEV f\ SXXrj tlvI oel ;
Tf\ tSv
vBpamcov.
Tl ouv TiEpl ^^X^ XyouEv ; paxv f^
6paTov Evai ;
Ox paxv. 'AelS apa Nat. ;
c
Ouol6tepov apa y])V\r] ao^axc; eotl tS SelSeT, T 8 t>
paiS.
nfiaa vyKT], S ZcoKpaTE. OukoOv Kal t68e C
fj
om. Theod.
: 5 si8e; t. T ||
6 z,r\ (et Eus. Theod.) ante :
||
:
Xv. TWY
Eus. Theod. Stob. ofct -ij Stob. 8 Xyopzv (et ||
:
||
Stob. 01.) :
Xey. Theod.
3 TCpoayp^xat y p^, Eus. 5 x 8t' ||
:
||
W
||
IV. - 11
79 d PHDON 38
pense ?
Voil, Socrate, fit-il, qui est tout fait bien
dit et vrai !
Quelle est donc, une fois encore, celle de nos
deux espces avec laquelle, ton avis, d'aprs nos arguments
e passs comme d'aprs ceux d' prsent, l'me a le plus de
ressemblance et de parent ? Il
n'y a personne, mon
avis, Socrate, rpliqua-t-il, qui puisse ne pas concder, en
suivant cette voie et si dure et-on la tte, que en tout et
pour tout l'me a plus de ressemblance avec ce qui se com-
porte toujours de mme faon, qu'avec ce qui ne le fait pas.
Et le corps de son ct ?
Avec la seconde espce.
sens, celui qui ressemble ce qui est divin et celui qui res-
semble ce qui est mortel? Mais peut-tre n'est-ce pas ton avis
que ce qui est divin soit, de sa nature, fait pour commander
et pour diriger, ce qui est mortel, au contraire, pour obir et
i.
Comparer Rep. VI, 485 b, 5oo bc, et surtout Tht. 17& a-
par la ncessit matrielle, par ce que le Time (48 a cf. 43) nomme ;
"Otocv Se ys auxf] s
Ka8 aTT]v aK<mf), ekecje o^ETat siq d
t6 KaBapov te Kal olei 5v Kal Svaxov Kal GbaaTco X 0V '
XEyouvcov, ^X ! 1
ouoioTEpov Evat Kal ^uyyEVaTEpov ;
3
I~la av u.01 Soke, ^ S 8, ^uy^cpfjaaL, co
ZcaKpaTE, ek
Ta^Tr| Tfj ue868ou, Kal o Suau.a8aTaToc;, 8tl, oXc Kal
TiaVTL, OUOlOTEpOV EOTL IJJU^ TC CIeI CDCTaTC E)(OVTL U.8XX0V
]
iS> uf). Ti Se to acoua
Tco ETpcp. ;
"Opa 8f]
Kal ttjSe otl, ETTEiSv v tc auTcS coai ^u^f]
Kal acoua, tc uv SouXeeiv Kal ap^EaSai rj <paiq 80
W
|] ||
W
||
Stob.) :
-w; B 2 (to; s.
u.) W ||
e i
Kpocrcv B2 (la. exp.) (et Eus.
Stob.): sa-p. B |]
2 uyyeveVcepov (et Eus. Stob.) :
oyyy. Y (a exp.
Y 2) ||
3 pu :
laotye B2 (em. s.
u.) TWY Eus. Stob. || u T)C co-
T 2 (em.) tw T :
J]
xcrr taDta (et Eus. Stob.) x. : Tai B 2 (ta s. u.)
xaxaux B 3 xal J} (et Eus.) ^ Stob. :6 saotys (et Eus.) ||
: so'.x Stob.
Il Eotxfiv : -xs Y.
80 a PHDON 3
a t dit mne bien aux rsultats que voici J
ce qui est divin ,
:
x. TY ||
2 uotdxaxov 2
(-xa s. u.) (et Eus.): o{j.otov jxoto'xepov
Stob. || ^u/r) :
-Tjv Eus. |j
8 : 8' TY
3 v07Jxu> xat rcoXueti
W
||
Schanz :
?j
B *j
T2 (i. m.) tb TY Eus. Stob. *j &; B2 (i. m.) j|
est invisible et qui s'en va ailleurs, vers un lieu qui lui est
s
Ev u.v Ka8ap -naXXTTr)Tai, ^itjSev toO a6u.aTo
TtXavr Kai vola Kai cf>o6cv Kai yp'uov IpcoTcov Kai tcov
aXXcov KaKv tv vSpamEicov aTTr)XXayu.vrj, ooriEp 8
aXXco ;
Outc, vt^j Ata, ztyj]
o K6t].
'Ev 8 y
d 4 ef T 2
(et s.
u.) ai.. T
: xotouxov (et Eus.) x x. Stob
||
:
||
xorov exepov : ex. x. Ars. ycvvatov : xv (ut uid.) y. id.
||
5 (|
vtu.o>v Ars. i| lOikri (et Eus. Theod. Stob.): 6eXet Ars. O'Xrj Bur-
net ||
xat : om. Ars.
(ut uid.) 7 5)]: om. Eus. Theod. Stob. || ||
Il 7 xax (et Eus. Stob.): xal x Y t> om. Ars. (ut uid.) ||
:
||
lange?
Non, pas le moins du monde
1
dit-il. Tu la !
crois bien plutt tout entrecoupe, je pense, d'une corpo-
rit que sa familiarit avec ce corps dont elle partage l'exis-
tence lui a rendue intime et naturelle, parce qu'elle n'a
jamais cess de vivre en communaut avec lui et qu'elle a
multipli les occasions de s'y exercer 2
? H! absolument.
Oui, mais cela pse, mon cher, il n'en faut pas douter :
c'est lourd, terreux, visible
Puisque c'est l justement le
!
Livre des Morts dont les Tablettes d'or, italiotes ou Cretoises, nous
ont conserv des dbris.Aux termes des preuves infernales qui doi-
vent enfin l'arracher au cercle des gnrations, l'me recouvre sa
nature divine; elle est sauve et doit vivre alors dans la socit des
Hros (comparer avec le dernier membre de phrase le v. n de CIG,
XI, 638 Kaibel [Vors. 66, B 17]). Voir H. Alline, Le paradis orphi-
que, etc. dans Xnia (Athnes, 191 2), p. 94 sqq. et ici p. 17, n. 2
et p. a5, n. 1.
1. L'me qui n'a pas russi se laver de ses souillures reste lie
au corps, et c'est ce qui l'empche de sortir du cercle des gnrations.
Il
n'y a pas lieu, ce propos, de rappeler (avec Archer Hind) la
polmique du Thtete i55 e et du Sophiste 246 a contre la doc-
trine, purement spculative, de ces Fils de la Terre , pour qui
tre et tre corps sont une seule et mme chose. Que le ThctUele*
EiXiKpivfj TraXX^Ea8aL ;
OuS
3
oncoaTioOv, E<J>r).
c
3
AXX toO acouaTOEtSoO, S aTfl
8iiXrjuuvr|v yE ouai. uti8
t)
uuXla te Kal auvouala toO aa>uaTo, 8i t8 ici uvvai
Kal Si t^]v noXXfjv (lEXTrjv, EVTrolr|a uuc|>utov ;
Flvu ys. s
b om. Eus.
2 xi :
y 3 ycyo7iTU{xvT) B 2 (0 exp.) T'2 (ye s. u.
eras.) (et Eus. Stob.) :
-ojxs'vt)
B yotjTcUO. T Ars. utc' aTOu om. ||
:
W
||
Ars. 7j.
x. . 5 XX': aXXo Ars. xi av : v tt Ars. Eus.
W
]| || ||
W
||
j|
5 touto: post 8c' ys Ars. oieaOac 01. ys 6 Stj xat (et : W
W
|| ||
l'est
gure, c'est que ces mes-l soient celles des bons. Ce
sont au contraire celles des mchants qui sont contraintes
d'errer autour de ces sortes d'objets elles paient ainsi la
:
effet.
Quant ceux pour qui injustices, tyrannies, rapines
sont ce qui a le plus de prix, ce sera dans des formes de
loups, de faucons, de milans. Ou bien peut-il y avoir, d'aprs
nous, une autre destination pour de telles mes?
Non,
c'est bien ainsi, dit Cbs la leur, ce seront de telles formes.
:
est naturel que, vivant par le corps, ces mes redoutent d'aller o un
Dieu sage et bon, Hads, les dlivrerait. C'est ainsi que, nouveau-
mort, l'homme libre tu par un de ses gaux persiste tourmenter
celui-ci de son ressentiment jaloux, Lois IX, 865 de.
i. L'me est individualise
par les murs de son corps (cf. 83 d);
se purifier de la souillure du corps, c'est se-dsindividualiser dans la
eik6 EvSuEaSai* f\
ok oiel ;
llvu uv ouv ek6 82
XysL.
To 8 ys StKia te Kal TupavvlSa Kal
apTtay TtpoTETiurjKTac; el Ta tqv Xkcv te Kal EpaKCv
Kal IktIvcov yvrj" f\
tto av aXXoo <{>auv t<x ToiaTa
levai ;
'AliXei, e^tj 6 Krj, el t ToiaOTa.
||
:
||
Il
6 nXoTToaia; (et Athen. Eus. Theod. Nie. Greg.) -xrjaia; Y -7:0x1a; :
om. W
Theod. (sed paullum antea ys, non pv ouv, post -avu) j|
W
||
pretam. i. m.
S2 a PHDOIS 43
gence
1
.
En quel sens, dis-moi,
sont-ils les plus heureux ?
C'estque tout naturellement leur migration se fera,
d'une manire assortie, vers quelque espce animale qui soit
sociable et police, abeilles sans doute ou gupes ou fourmis ;
nul en tout cas, s'il n'a point philosoph, s'il s'en est all
sans tre pur totalement, n'a le droit d'y parvenir, mais
c celui-l seulement
qui est un ami du savoir !
Eh bien !
voil, Simmias mon cama-
de faphUosophie.
rade et toi
' '
9^' leS m ^ fs
P Ur leS~
(ol s.
u.) $j exalta (et Stob.): ixax7] TYEus.
Stob. ||l'oixaTaTa: ||
(i. m.) Il
6 *j
xai W 2
(et Eus. Stob.) : J] xal W TY ||
TaTOv : aTo' Eus.
i| Te : te Stob. Il
c 1 XX' : XXtoB 2 (i. m.)TWYIambl. Stob 3 01X0- ||
aoouvTE :
-ao^oi TY Ars. Iambl. aiz/ ovTat B (- add.) (et Ars.
2
W
||
Iambl.) :
'yovTat B ||
4 ^aacov (et Iambl.) : rcaawv || xapTEpouat :
-<tv T II
5 lauTo : au. T ||
ou ti B2 (em.) : oti B. oyl Iambl.
82 d PHDON 44
C'est, vois-tu, une chose bien connue des amis du savoir, que
leur me, lorsqu'elle a t prise en main par la philosophie,
e tait compltement enchane dans un corps et colle lui ;
savoir, c'est que, une fois prises en main les mes dont telle
est la condition, la philosophie leur donne avec douceur ses
raisons ;
elle entreprend de les dlier, en leur signalant de
quelles illusions regorge une tude qui se fait par le moyen
. des yeux, de quelles illusions son tour celle qui se fait par
le moyen des oreilles et de nos autres sens en leur persua- ;
races de vivants. Les autres sont la gent aile, puis celle qui vit dans
leseaux, enfin celle qui vit sur la terre.
i. La mme
ide, reprise 107 c et n5
b, est expose dans l'Apo-
logie la richesse, la rputation, aux honneurs on donne
29 de :
Ala, r\
S* o. anaaiv, o K6r), d
ToiypToi totoi u.v
d I w :
'cpTj
Ji B2 (i. m.) TWY |j
2 sauxiv : au. TY peu, W ||
j|
3 7rXxxovxe : 7:aXxx. coni. Diels. [Herms /jo, 3o8] || tost -aiv T :
W
||
om. e II
1
Swte^vTjv (et Iambl.): 8e5\ 2 Si: Bi* 83 W TY
W
|| ||
W
||
om. Iambl. ||
5 aJxwv (et Iambl.): xov' ||
xat ^ Ars.
: 6 va-
W
||
aOxrjv Y 2 : lau.
Ars. au. TWY Iambl. || 9 XX' : om. Ars. || ax7jv :
om. Ars.
83 b PHDON 45
b soi, de leur pense quand elles l'exercent d'elles-mmes et
!
Qu'est-ce que ce mal, SocrateP dit Gbs. C'est qu'en
toute me humaine, forcment, l'intensit du plaisir ou de
tel ou tel
peine propos s'accompagne de la croyance que
la
Iambl.) : X. /.. e.
||
xal o'ocov
2
(i. m.)
om. Iambl. secl. Burnet T : T
Il
8 x-. : x; -ci Ars. y r] Xurc7)0r) r cpo6]0f] B 2 (rj X. i. m.) (et Ars. [-et
W
t
-et]Iambl.) /.al X. J}
9. t)
:
<p. tj
X. TY rj o. B 9 oSev o0. Ars. ||
:
Il
10 :' (et Iambl.): t:' Heindorf wv (et Ars.) oaov Y w; ||
:
W
||
xaxv H BW
svi (et Iambl.): om. Ars. (ut uid.) ^acr^et B
2
||
(e s.
u.) (et Iambl.): r.aayoi B ||
3 xouxo : om. Ars. (ut uid.) ||
W
|| ||
Il
2 axtjv (et Iambl.) : au. B.
IV. 12
83 d PHEDON 46
ceux qui sont bon droit des amis du savoir sont prudents
et courageux, non point pour les motifs qu'allgue la foule ;
84
Non, c'est bien vraiTout au contraire,
! voici comment
calculera sans doute une me philosophique
pas : elle n'ira
K6r), 8>
ZcbKpaTE.
Totcv toIvuv IvEKa, S K6r),
ot SiKatc cfaXoLiaBE' K6au,iol Eiai Kal v8poi, ou^ eov ol
a<5c{>ou,
Kal ouk av olrjBEtr} xrjv ljlev
cJJiXoaoc|)iav xpfjvai
auTrjv Xueiv, Xuouarj 8 EKElvrj, au*rf]v Tiapa8i86vai Tai
f^Sova Kal lyKaTaSEv, Kal
Xunai lauTjv ttocXiv au
-/.o'ajiio:
: /.. t B2 (s. u.) ||
5 evsx cpaaiv :
utrumq. 'uel ait. om.
Ars. D 84 a 3
iaux7)v (et Ars. [au.] Iambl.): au. Hirschig axrv ||
:
Il se fit,
aprs ces paroles de Socrate, un
c Troisime partie silence qui dara l ongtemps Socrate,
.
tres, n'est-il pas par hasard que ce qui a t dit n'est pas tout
ce qu'il y a dire ? Il est bien certain qu'il y reste plus d'un
la
peine persuader le reste des hommes que je ne tiens pas
e pour preuve la conjoncture o je me trouve, s'il est vrai que
je ne russisse mme pas vous en persuader, vous, et si vous
avez peur au contraire que je ne sois prsent d'humeur plus
chagrine que dans le pass de ma vie C'est, vraisemblable-!
ment, que vous me jugez moins bien dou que les cygnes pour
la divination. Quand ceux-ci sentent en effet venir l'heure de
leur mort, le chant qu'ils avaient auparavant, ce chant se fait
85 alors plus frquent et plus clatant que jamais, dans leur joie
47 <>AIAQN 84 b
(c Kal ljlt)v,
w ZobKpaxE, xXjB^ aoi yp pco. ("lXaL
Ttap)(Eiv Lir|
aoi rjSc; f\
Si xfjv TtapoOaav E,ULi(j>opav.
Kal o aKouaa lyXaa xe fjpLia Kal cj>r)aLV BaBal,
S ZtLiLiLa' f| Tiou ^aXEnco Sv xo aXXou vBpamouc; tiel-
aaiLiL ob ou juLjupopv f}yoOu.ai x^v TtapoOaav xuxrv, 8xe e
b 7 otazTOixV7) :
-atxs'vr) B2 (a s. u.) C 1 auTo; t
j|
: oa s. u. t; in
ras. B2 y 2 01: ot w B2 (i.m.) ||
5 fxwv: aoa T 2 2 W (ambo i.
m.) ||
XT oai:
XsXfy. (i.
WT
||
2
tt: 81 m.) 7
||
8 toutwv -to>
os
||
TY : TY
d 1 ieX9v: 5U. B 2 T 2 ( s. u.)WY Heindorf: om. codd. ^<av>
U 9 *J ~ou: l'oto a/'oov T
2 2 W
(ambo i. m.) e 2 ouoxoXtoTepo'v ti vuv |j
:
ouax. vuv Stob. (III 336 11 Hense) Boox. id. (IV iog5 1) 85 a 1
W
||
xa! ixotAtaTx 2
(s. u.) (et Stob.): om. W /.XX'.a-ra Blomfield Burnet.
86 a PHDON 48
d'tre sur le point de s'en aller auprs du Dieu dont ils sont
les servants. Mais les hommes, avec leur effroi de la mort,
calomnient jusqu'aux cygnes : ils se lamentent, dit-on, sur
a t
de Simmias.
eorie
^ mm as ^ m0 donc de M expliquer
gj i
.
r n { t'
c ce
tour exposera en quoi il n'accepte pas ce qui a t dit. Mon
avis moi, Socrate, sur les questions de ce genre, et sans
doute est-ce aussi le tien, c'est qu'une connaissance certaine
en est, dans la vie prsente, sinon chose impossible, du moins
d'une extrme difficult. En revanche, bien sr, si les opinions
qui s'y rapportent n'ont pas fait l'objet d'une critique tout
faitapprofondie, si l'on quitte la partie sans s'tre lass
regarder en tous sens, c'est qu'on est d'une trempe vraiment
bien molle Car il faut ce sujet tcher de raliser telle des
!
Troi|,
S Sr| <f>aai St Xtitjv SprjvoOvTa &8eiv. 'AXX oute
TaCToc lioi
(J>alvTai XunoLiEva SEiv ote ot kukvol, XX'
OCTE, ou.ai, TOO 'AtoSXXqVO BvTE LiaVTLKOl t Eiai Kal b
TTposiSoTE Ta ev "AiSou ya8 #Souai Kal TpTtovTai
KE'tvr|v t^jv rjLiEpav St.a<J)Ep6vTC0 7)
EV T E^lTTpoaSEV
3
TTp,aa8ai, f\
u.a8v 8nr| zys.1, f) EpEv, fj,
el TaOTa
SuvaTov, t6v yoOv (JXTiaTov tv vSpcTttvov Xdyeov
W
||
W
|j
aprs que ses cordes ont saut, et les cordes qui sont de na-
ture mortelle, tandis que serait dtruite l'harmonie, elle qui
est de mme nature et de mme famille que le divin et l'im-
b mortel, dtruite mme plus tt que ce qui est mortel? Non,
dirait-on ;il est ncessaire que l'harmonie mme existe encore
o, ^ 8f)
Kal TtEpl pLiovla av Tt
Kal Xpa te Kal yopB&v tov auxov toOtov Xoyov etiol* a>
f\
liev apLiovla opaxov Kal aoLiaTov Kal *nyKaX6v ti Kal
3
Beov laTLV Iv i?\ f\p\ioo\Jivr\ Xtipa, auTf] S f\ Xiipa Kal 86
al ^opSal aooLiaT te Kal acoLiaTOEiSfj Kal <niv8ETa Kal
jirj^avi )
1
v sir] tfjv liv Xtipav etl Evai SiEppcoyuiov tSv
)(opSv Kal t<x ^opS 6vr|TOi8c; otfaa, Tf)v 8 pLiovlav
aTioXcXvaL Tf]v toC 8elou te Kal SavaTOU OLio<f>uf}
te Kal
d i
oagiXeyxdtotxov ; oyaeX. W j|
7}
:
7} ovtw Y secl. Heindorf j|
Baiter ||
3 xal te x. B (te s. u.)
2 :
xaTaaa7:7)(3ea6a: xat x. Y. WY ||
:
86 b PIIEDON 5o
La t one
est vidente, l'argument en est encore
au mme point, et ce que nous disions
prcdemment est toujours le reproche dont il souffre que :
laus (cf. Banquet, 186 d). Comparer ce qui suit avec 92 c sq.
5o <>AIAQN 86 b
Ayco 8t], fj
8' S Ke6t}. 'ElioI yp <J>alvTai eti ev
Tcoaux X6yo Evat, Kal, b-nsp ev to TrpaSsv XyoLiEV,
xataxauB^ W
|| ||
exp.) (I
rtarst : -aiv f ||
d 1 2
(xau s.
u.) :
xaTaOrj |(
B m.) WY
2 2
4 8ia6Xc'^a :
-'|aevo<; (i. ({xsvo; s.
u.) 5 Xc'yei
Siu[X''a; om. T S. X.
:
||
o W e 3 om. TW
4 auy^copeTv uy-/ :
||
||
: .
la;:. B 2 (%. i.
m.) WY.
87 a PHDON 5i
a Ti oSv, av <j>alr)
Xyo, eti maTE'i, ettelS^ op8,
oVnoSavvToc; toO vSpamou, t6 yE aSEVaTEpov etl ov ;
87 a 2
ovaTlfefUU 01. (i35, i(\ N. [sed non in lemm.]) Turneb.
^
:
-t'ayeTO B
2
7 o; Forster lato; codd. 8 r^TZiiyvzo
:
(ta s. u.) |]
:
||
--iv T |(
2 aTtoxptvafXcvou :
-o\i'JOu T ||
3 8tJ : 8e Schanz ex D 1
(Ven.
i85) Il rtvo : secl. Burnet ||
5 coktakzv : -Xe TY || 7 yp : om. TW
secl. Burnet || 9 ua-spo; W 2
(; s. u.): -ov B2 (v s.
u.) W.
87 d PHEDON 5s
une ncessit que l'me, jour o elle sera dtruite, ait jus-
le
riture, il ne tarderait
pas passer dfinitivement. Par cons-
quent, nous ne sommes pas encore en droit d'ajouter foi
l'argument dont il
s'agit, et
ainsi d'avoir confiance qu'aprs
notre mort notre me existe encore quelque part.
88 La preuve, que quelqu'un pourrait dire: Je con-
c'est
cde au raisonnement
plus que tu ne fais. Et ce qu'il lui
accorderait, c'est non seulement que nos mes existaient dans
le
temps qui a prcd notre naissance, mais que rien n'em-
pche, mme aprs la mort, quelques-unes d'exister encore,
et de continuer d'exister, pour donner lieu de futures nais-
sances et de nouvelles morts. Dans l'hypothse en effet
l'me est chose assez forte pour faire face ces naissances
rptes. Cependant, aprs avoir accord cela,
il se refuserait
XysLV a> f\
llev
ipu^f] TtoXu^poviov eotlv, to Se au.a
aSEvaTepov Kal oXiyo)(povi.coTEpov XX yp v <$>alr)
EtcaCTTrjv tv ipu)(cov
TtoXX acou.aTa JcaTaTptEtv, aXXco te
kccv TtoXX ettj fricp (el yp pOL t aLJLa Kal olttoXXuolto etl
6 llv
^u/tj :
}.
ll. TW jl
ar-v : -->. BWY |j 9 /.av B2 (i.
m. sed de-
letum) /ai : si BY 0u3|| |9iwrj
: BWY
aTCoXXuonro T (X s. u.) ||
2 :
ytopraa'.sv
:
uy/_. -eie B
2 3 t 'lu/a; xr]v ^u/_tJv 6 !*J-/r v ' TW (|
:
W
J| 1
ttjv 'h.
U 7 Ixevo |xrj/.e'-:i:
a. ex. T ||
8 yev'asaiv
: -ji B 2
(v eras.)
WY||b 1 J: e'-BY.
PHDON 53
vant l'argument
auquel nous nous fierons, puisqu'aussi
bien,
malgr sa forme persuasive, l'argument expos par
<c Socrate vient prsent de s'effondrer dans l'incertitude !
+ U X1 c >
^P eL SXeBpov LirSva qxxlr) eSvai (Svaxov yp
sTvai otcooOv cdoBo8<xi f\\xQ>vy el 8 toOto oUtq ex el ^~ *
7 aOxoD : iau. W |j
C 2 -Xiv : -Xat BWY ||
4 'axepov :
-pa
BW 2
(a s.
u.) Y y 5 eltav Bekker :
di)(av B2 (st'r,
s.
u,) TVV
^(xev BY ||
6 ax B2 (s. u.) : om.BT || ^ :
el'rj
Heindorf j|
8 axo'v :
au. BY jj
d i -!<JT3uaou.ev :
-aoj{jtev
X jj
2 &i : b Steph. Heindorf
(Xo'yov om.) y.o.l Richards Wilamowitz ibid. 348 j|
3 v.aLxar,i~xoy/.iv :
-xi WY ||
6 aT) : a6. BY jj
e i ti : om. T ||
2 v rj T ij
B 2 WY
om. cum Vatic. 225 Heindorf xat et codex quidam.
IV. i3
88 e PHDON 54
-*=_:.
Phedon
- Phdon. Je vais te le raconter. Sache
reprend. . , , ..
que je me trouvais
,
alors a sa droite,
b assis lit sur un tabouret, et
contre son qu'il me dominait de
beaucoup. mit donc me caresser la tte, pressant dans
11 se
OUCpiaTOCTOl.
s
0AIA. Kal (J^jv,
S E)(KpaT, ToXXKt Sau^aac;
ZcKpTrj, ou TtoTtoTE u.XXov fyaSrjv f\
t6te TtapayE-
X6yov .
EX. nS^j;
v
<t>AIA. 'Ey& pS. Etu)(ov yp lv Se^lSI aToO Ka8fj-
X6yov.
'AXX
3
, ^v 8' y, Ttpo
s
8o XyETai ou8
.
C'est indiffrent pour la suite, dit-il.
d m'criai-je.
de devenir des misologues ,
C'est, reprit-il,
comme il y en a qui deviennent misanthropes . Il n'est
pas possible en effet, ajouta Socrate, qu'il arrive quelqu'un
pire accident que de prendre en haine les raisonnements. Or
c'est dans les mmes conditions que se produisent, et la
msologie , et la misanthropie . D'o vient en effet
que
s'insinue en nous la misanthropie ? De ce qu'on a mis en
fois
pass par cette preuve, principalement par la faute de
ceux qu'on pouvait considrer comme ses plus intimes et ses
meilleurs amis, on finit, aprs tant et tant de froissements,
e par prendre en haine tout ce qui est homme, par estimer que
rien de rien n'y est sain, sans exception. Ou bien jamais
n'as-tu observ
que c'est ce qui se produit ? H fis-je,
!
absolument cela.
c'est N'est-il pas vrai que c'est mal agir?
C 5 - : t' W ||
6 IdT'.v : -x: W j|
toivuv ffijv : E. t. T || 7 w; :
$
T II
8 bp\ om. T D -pwxov: n. txv Stob.
: n (et Stob.) ti |j
:
W
(| jj
px. TW.
90 a PHDON 56
fis-je, absolument!
N'est-ce pas ton avis, dit-il, que, si la
b mchancet tait matire concours, il y aurait infiniment
peu de gens, l aussi, qui se rvleraient du premier mrite?
C'est au moins vraisemblable, rpondis-je. Vraisem-
blable en effet, dit-il.
Ce n'est
pas toutefois de ce ct-l qu'il y a de la res-
semblance entre les raisonnements et l'humanit Mais tu !
l
ouvrais la marche, et je n'ai fait que te suivre ... Non, c'est
plutt de celui-ci on a mis sa confiance dans la vrit d'un
:
d'Alcmne ;
neveu du hros, lui vient par bonheur en aide.
Iolaos,
i. mais des deux cts la source du mal est
L'ironie est vidente j
i. La
Sophistique se lie au scepticisme logique des Hraclitens
56 *IAN 90
kvoc ocXXo
^yocv T) acf>6Spa a^itcpv l^eupEtv avBpccmov f) f)
ical TioXX ;
nvu yc, ?jv 8
3
yci).
OukoCv oei, I<|>r|,
lyco.
El<6q
yp, t<t>r|.
s
AXX Tauxrj ^lv oty o^loioi ot Xyoi tol v8pooTTOi<;,
s
XX aoO vOv 8f) TtpoyovTo ycb cf>aTTu.r|v,
XX EKEivrj
r\,
ETTEiSv tic; moTEuar) Xoycp tivI Xr|0 Evai ocveu if\q
ns.pl to XcSyouc; T)(vr)c;,
KaTXELTa Xlyov oTEpov auTco
Sdjrj i|eu8t]c; Evai, ev'lote ^ev cov, eviote 8' ouk cov, ical
W ||
(
- v. ojv T XX' . j|
5 ataypv yj xaXov X. :
rj
ad. TW ||
6 ox :
-f\ TW i|
8 ;:avu... b 2 ya^vat Y2 (i. m.) : om. Y |j T : om. WY 2
||
(o i.
m.) :
-W|U|v BWY 6 r : secl. Madvig iX^etW 2 (em.):
W W
\\ t |)
postea deleta [|
ta B2 (s. u.) : om. BT ||
5 xaTw : xal x. BY || 7 yr t
:
B2 (exp.) om. W |j
8 5rJ
:
ys TW ||
d 1 taioteot tta Paris. i8i3
(G) : -7t t. T (tw* eip.) -cri BWY ||
2 XtjWcttv tva: :
-0^ Wjtw
ci. T |j jj.r( , txTj T2 (i. m.) : >j.rt T j|
3 rt : om. W.
90 d PHEDON 57
dplorable.
Voil donc, dit -il, contre quoi nous devons commencer
par nous mettre en garde n'allons pas donner en notre
:
on parle, ils n'en ont cure mais faire adopter par les assis-
;
je dis ?
Quelle bonne affaire certes d'en avoir acquis la
conviction Si au contraire il n'y a rien aprs le trpas, eh
!
LlV OUV Kal TOI aXXoL Kal TOO ETlELTa (Viou TtaVT
d 5 cauxou : a6. TW ||
6 toj; Xoyou; B2 (i. m.) : om. B ||
8'.axe-
W W
j|
{xev
2
(s.u.): -StjTc'ov B2 (i. m.) ||
e 1 O'Jv iterum
:
||
3 XX : ol)X TW |J
91 a 2 SYtoyE :
sy) Stob n . ||
3 iXovr/.tu; Burnet :
b 1) 8da 2 -r B :
(
B (sed -ci a 6) |[ 9 7:po6uu.r[aouat :
-u.r^rjaojxat B
jj
b 2 aaai :
xa\ G. B2 (s. u.) Y |j
o>-
owrzep : W || [j.v
:
[i.. yp B2
(s. u.) Il 4 ye B (em. ?) : 8 Y j|
6 Scvoia avoia : TWB 2 Y 2
(i. m.)
avvo'.a Fischer.
91 b PHDON 58
Retour
a Sur ce, dit-il, en avant!
Rappelez- moi
aux thories d'abord ce que vous disiez, s'il vous
de Simmias et de arrive de voir que je ne m'en souviens
Cbes.
p as p our Simmias ce qui en effet, sauf
erreur de ma part, est l'objet de son doute et de ses craintes,
que l'me, tout en tant quelque chose de plus divin et
c'est
(Tht. 189 e) et par l'accord avec soi seul (ici 100 de; cf. Charm.
166 c-e, Tht. i54 de, et aussi Lois X, 8o,3 a). Voir Notice, p. xvi.
1. C'est un principe fondamental de la mthode qu'avant d'eia-
58 <I>AIA<}\ 91 b
Sv ]v),
XX' X'tyov uaTEpov -noXETai. riapEaKEuaauvo
8/|, <|>r|,
& ZiLjtLila te Kal KBrj, outcdI Ip^ouat etiI tov
toxj 8
3
o. Tl ouv, f] 8' b, Ttspl ekelvou toO X6you
XyETE lv S E<J>aiAEV ttjv LA8r|aiv vaLivrjariv Evat, Kal
toutou otco e^ovto vayKatco EX ELV ctXXoSi Ttp<$TEpov
b 8 5r
:
{xv ovj
B2 (s. u.) TY || 9 v : lv W ajnxpov :
lux?. TY
W
(| ||
C 2 jjlcv
tt : a. toi
y XrjOs; Xsyeiv : X. . T j| royGpoXoyifaaETq :
uv.
BT 2
( s.
u.) WY |]
3 E&a&rpevo! B 2
(i. m.): om.B 7 yp : om.
T II w; yw{j.at W 2
(s. u.) : om. W ||
d 1 xaXXiov :
||
-igov W ||
5
vjv :
post tyrjfil
T \\j yg s y' TW || pa aXX' r]
B2 (i. m.): . a. r\
la permettras ?
Pas le moins du monde, Socrate rpon- !
Btjv tt
5
axoO, Kal vCv ouSevI Xoyop.
^va q Kal
H^v, El^uoc,
I<|)rj
Kal aux oSxeo ex<, Kal Ttvu av
3
Kai oAXX vyKrj aoi, <|>T], o ve
ZcKpxrj
-
c<
vxav ;
Ou yp 8f] p^xovla y aoi xoioOxov axiv o dmEi-
koi^eu;- XX Tip6xpov Kal f\ Xpa Kal al ^opSal Kal ot
92 a i
vSsOrjvat : vts. Stob. j|
2 ux; : om. Stob. ||
3 afAc'vw (et
Stob.) : -evto W j| 4 Tavu n. y Stob.
:
||
5 0auri.ao'.ui :
-aoccpu Stob.
j|
aXXo zoxs ri Burnet : a. (-a) -s Itc T Stob. XXa (-d B 2 em.) rcoxe
BWY 6 X
||
XX' : TW )| 7 aXXa : -o Stob, ||Sdai T
2
( ev exp.)
(et Stob.) -aisv T ooaaat : BWY || fivreo : av-. T Stob. ||
8 ave-
tov (et Stob.) v. : BWY
ouyxeoat (et Stob.): uyx. B T
g ||
2 2
Stob. ||
3 7oo*c'et :
-rj B 2
(rj
s.
u.) W^Y Stob. jj
o8a a>: t
:
-[xou
Stob. ||
aioflavei :
-r,
B2 (t]
s.
u.) WY Stob. ||
4 oti (et Stob.) o. o :
WY 2
u.)
(s. 5 ts (x s. u.) ||
B om. B2 :
p Stob. 6 o||
S' : TW
Stob. 7 o w B ( s. u.)
||
2 : Stob. || c 2 uvcaexai TW B2 (a s.
u.) :
2. Ce
principe, c'est la thorie des Ides, 75 cd, 76 d-77 a.
3. L'Ide est une ralit qui est ntre avant la vie sensible (76 e)
et que nous retrouvons ensuite comme un bien propre le texte des :
C 5 ao o B2 ('.
eras. el 0: s. u.) (et Stob.) : oVoy B (ut. uid.)
aol 6 T2 ( s. u.) d 6 ates (et Stob.) :
-fj
WB 2
(y\
s.
u.) Y2 (y)
ex et) |j 7 t]/u/7jv
B2 (v add.) (et Stob.): -rj B ||
8 eor) Ixs'Tvov :
.
<p.
TW Stob. D d 1 8t : h Procl. m uci. j|
2 Xdyot; : om.
Procl. ibid. \\
3 Xa^os'.v : ai TWY Stob. || 4 l^araxtoa'. : -3-v
T y v toT; :
xoT; Stob. ajcaaiv : 7Ckxtv Stob. 6 iocactat 2 W
W
|| ||
(a s.
u.) (et Stob.): utoB. || pp^Oij (et Stob.) :
-iOij
B2 (s s. u.)
WY y 7 rcpiv ic, r] Stob. :
||
8 )37:cp :
o-jtoj; Stob. || a-j-cf,;
(et Stob.) :
aT^ W 2
(a eras.) a-T] Mudge e 1 8s -aTr,v B 2 ||
(s s.
u.) : 8 au.
(?) B ||
2 7!o3e'osY[i.at -SetYpa*. Stob.
: iotxe -sv ||
:
T II
3 ijxauxou... XXou :
w; I. ... w; . Stob. 5 oe 2
(e s. u.): |j
W
o<x( codd. d i:^8s : xi 8s Stob. |j p[xov'a -:'a B 6 '/s'.v 6/_et
:
||
:
W
Il |j
x I wv y cwyxnTai :
^jyx. Y |j
2 a: Stob. |l
3 auve'r,
:
uv.
TW.
93 a PHDOX 61
Poursuivons donc, par Zeus reprit Socrate. On dit
!
envisage chaque accord, moins dans son essence abstraite d'accord, que
dans son contenu numrique et par rapport l'chelle successive des
sons. Mais il convient que tout accord, quelle qu'en soit l'tendue,
est pareillement accord. Cf. Rep. VII, 53 1 a-c.
2 C'est le second aspect de la thse (q3 ab) qui est examin d'abord .
.
pnoa8f] ;
Ou uavSvc, I<t>r|. "H ouxl, ?j 8' 8, av
uv u.SXXov pu.oo8fj <al ETtl ttXov, ETTEp v8)(ETaL toOto
3
Stob. Il
6 p.uovta (et Stob.) -:'av Y (fort, ex em.) av Stob. om. :
||
:
ti Stob. y U W 2
(s s. u.) (et Stob.) : 8at BWY || 9 f] (et Stob.) :
rj
||
b 1 av (et
Stob.) : om. T ||
2 ir.
'
: sVt Stob. || 3 j
B2 (i. m.) : a BW Stob.
7]
B2 (add.) rj
et Y U xal : om. Stob. || 4 fxaXXov : secl. Heusde
Il <iu/7)
:
-tjv Stob. (I
5 ir.' : sVt Stob. om. W ||
6 ztoaTtouv : .
:
et., ti; ti W slvat Tt, Tt BTY ||
3 tote-
pov : T
-pa Stob. ||
au Ttva (et Stob. T'.v
')
: t. au T || aXXrjv :
xap
i. m. B 2 Y 2 II
5 &tf| : lau. TW aG. Y au. t^ Stob. t;v o :
Tr> ts
Stob. (I
6 &T$ : lau*. W au. T Stob.
||
IV. _ iA
93 c PHDON 62
pour une me, du fait qu'elle est pleinement une me, par
rapport au vice.
Comment en effet serait-ce possible, au
moins d'aprs nos prmisses?
C'est donc que, d'aprs ce
aXXrj aXXrj auT6 toOto, 4>u)(r), laTiv, ouS 61] u.XXov ouS e
jttov fjpu.oaTai ;
OStc. ToOto 8 yE TtETtovSuia,
ouSv tiXov vapu.oaTia ouS pu.ovla (jet^i av ;
Ou yp oQv. s
ToOto 8' au TtETtovBua, &p av tl ttXov
"Jlv
icaicia f) pETfj u.et)(oi ETpa ETpa, ETTEp f\
Kaicia vapu.oaTla, f\
8 pETr] pu.ovla Er) ;
OuSv
ttXov. M&XXov 8 y ttou, o
Ziu.u/ia, KaTa t6v p86v
Xyov Kaicla ouSEuia ^u^f) ^ E ^^^ ei e "Tt P apu.ovla laTtv. > 94.
e
Apu.ovia yp SrjTiou, TtavTEXo auTo toOto oQaa, pu.ovla,
avapu.oaTi.ac; ottot
3
v u.Taa)(oi. Ou u.vtoi. OuSe
y SrjTiou ^u^f), ouaa TTavTEXc; ipu)(r), kolkCcl. lQ
yp ek ys tv Ttpoipr|u.vov
3
Ek toutou apa toO Xoyou ;
fj[jv
nacrai i|;u)(ai
TtvTcov ,6><v u.o'icc; ya8al oovxou,
d
c 7 lyw-r'
2 8 TW
m 3
:
-T* t
T
TW
Stob.
h- ?1iv 6 Stob.
4 pfxovav: om. Stob.
8': ||
U TW ||
8 :
D 7:' : -1 || p ao- || 4
p)8s... [j.7)8
uel [X7]8'
codd. Stob. 7 tj : s BY Stob. alter. pr^te
W
|| ||
(et Stob.) :
jxtjB' H 9 imit^om. oo -Si : Stob. Stob.
e 1 ||
'
: TW ||
om. W i. m. W 2
sed omnia Socrati tribuens 5 ye :te Stob. 7 || ||
existe dans l'homme ya-t-il rien qui, d'aprs toi, ait l'autorit,
sinon l'me, et surtout selon son intelligence? Non, d'aprs
moi, rien.
Et est-ce, d'aprs toi, l'me qui cde le pas aux
affections du corps, ou bien celle qui les contrarie ? Voici de
fin aux dsirs, aux colres, aux craintes, comme s'ils taient
par rapport elle une chose trangre ? C'est peu prs
gue dans l'me entre les apptits et la raison. Mais l c'est la raison
qui rsiste ;
ici c'est, sans distinction, l'me, et c'est du corps que
relvent dsirs, colres et craintes. Le Phdon dfinit en effet l'me
essentiellement par la pense, et la division en trois parties, dont on
Soke, ?\
8' 8, XyeaBaL, Kal Tta)(Eiv av TaOTa o
oJtg
X6yo fj
ei 8p8f] UTt68Eau; ?jv, t6 i|n>x?)v ap^ioviav Evat ;
b
OS' otccxtioOv, <|>r|.
Tt 8s ; fj
S' 8. Tv ev vGpobTTcp tuxvtcv Ia8
s
8ti
aXXo XysL ap^Eiv te Kal (J>p6vi^ov r\ vfu^f^v aXXco ;
Ouk lycyE.
n<5TEpov auyxcpoOaav toI KaT t6 acojia
TtBEaiv f) Kal EvavTiou^Evr)v Ayo 8 T toiovSe, oov ;
ottot' av ^yE^iovEELv ;
e
fl^oXoyf)aa^v, cf>rj
*
ttco yp
o ;
Tl ouv ;
vOv ou nav TovavTiov t^^jilv <|>alvTai
J| rj t B 2
(s. u.) (et Stob.) : om. B jj vavT'.0'ju.V7jv (et Stob.) : . 7ra8r[jxaa: BY
(exp.) T (et -aiv i. m.) || xo(et Stob.)
2 : om. W
oov (et Stob.) : w et
W
||
-Se
frappant la poitrine, il
apostropha rudement son cur :
Supporte, mon cur ! En fait de dchirement, tu as jadis
support bien pis !
e Est-ce que tu crois que, dans cette peinture, il a conu le
cur du hros comme tant lui-mme une harmonie ? autre-
ment dit, de nature tre men par les dispositions du corps
au lieu d'tre de nature les mener et faire le matre ? bref,
comme une chose trop divine pour tre mise au rang d'une
harmonie ?
Par Zeus Socrate, voil justement ce que je
!
pense.
La conclusion, mon excellent ami, c'est que pour
nous ce n'est pas du tout une bonne affaire de dire que
l'me est une harmonie Car ainsi, ce qu'il semble, nous
!
n
Courage donc !
reprit Socrate. Main-
0CZ
tenant qu'Harmonie, je veux dire la
Cbs
desse de Thbes 2 nous est devenue de ,
merveille absolument, me
disais-je, qu'on
ft jamais mme
de Aussi ai-je trouv on ne
s'arranger de son objection !
b peut plus trange que, du premier coup, elle n'ait pas sou-
tenu l'assaut de ton argument le mme sort assurment, :
i. XX, 17. Plus bas l'accord oblig avec Homre est ironique.
2. Fille d'Ares et d'Aphrodite, sur du dragon que tua Cadmus.
64 $AIAQN 94 d
axfj ou'arj icat o"a ayEaSat utio xcov toO acou.axo Tta8rj-
u.xa>v, XX' ou)( oaq ayeiv te xaOxa Kal Seott6^elv, Kal
apu.ovi.av ;
N^ Ala, o ZcoKpaxE, lu-oiyE Soke.
Ok
apa, S aptaxE, f\\iv ou8au.rj koXcd ex el 4roX^ v ^PJ^vlow Tiv
c
<fxxvai Evar oite yp av, w eoikev, Ou.f]P9 8eU Ttour|xf]
{jLoXoyou.v oite axol f\\xlv auxo. "^X L ^'rcC) ^P "!- 1 95
Eev Sr|, f]
8
S
S ZcoKpaxr)" x u.v
e
Apy.ovia
fj jj.lv Tf] 0r|6a'LK^c; tXEa ttc, b eolke, u.Expla> yyovEV
tt Se Si*]
x K8y,ou, cf>r|,
o Krjc;, ttc lXao-6u.8a Kal xlvi
Xcycp ;
Z u.oi Soke, Ecf>rj
K6r|, E^EUprjaEuv xouxovl
faaKavla Tipixpv|;rj
xv Xoyov x8v u.XXovxa laEaBat.
e
'AXX of]
xaOxa \x.v
tS Beco t^el Se Op.r)piKS
u.EXr)(ji,
8 jpfaqn B2 (t
s.
u.) T2
(em.) (et Stob.) tJvsi. e : BTW ||
2 ^a6rj-
[i--rcov
B2 (infra i.
m.) -aG&v BY
(et Stob.): 4 rcpayuxro; ||
: om. T
Stob. ||
5 's.o\-rz
(et Stob.): sixoi T 95 a i [xoXoyo?[jlv ||
:
-O'jpiev
Stob. IJ a-o; B (ut uid.) 2
:
auxoT; T eyet (et Stob.): -tv BT 2
(v
W
||
s. u.) Y 3 yiyovcv
||
-vs : BWY || 4 SE 2
u.) (et Stob.) 8a*(s s. :
BWY ||
5 tOOToV xouxov : TW || 7 oxi tt Forster ||8 /p7Jaaa0ac
: :
XpTjoOat
T U b 1 ov :
[xv
ouv BY ||
2 xaia tau. BTY :
4 j[awv -v |]
:
Heindorf ||
5 iattOort :
Xc'yeaOa-.
B 2 T 2 (ambo i. m.) WY.
35 b PHEDON 65
a fini
gnrale la cause de la gnration
faon D
par le concevoir. . , , x .
<,* ^ 1
et de la corruption, voila en ellet la
c
O oCv Za>KpdcTT), ctl>x
vov XP^ vov etlctx&v Ka ^ ^P^
lauT6v tl CTKELpocLLEVo
-
Ou cpaOXov TtpayijLa, <J>rj,
S
K6r), r)T' oXc yp Sel TtEpl yevcteo Kal<p8opa Tf|v
alrtav 8iaTxpayLiaTECTaCT8aL. 'Eycb ouv ctol S'lellu TTEpl 96
m.) Il
8 roX-jy po'v.dv :
-itTcpov W 9 oaov y pdvov om. T
|| 'npaTxe :
||
:
-sv B II
d 4 Staope'.v : -Et Heindorf 6 Xpooijxtt -eiv Baiter
j| 7 :
||
jjtr(
5 : -8' T [I
sattv : -Tt BTY ||
xotaD-' axia : -ta . Y -toc T ||
e 2
T j|
5 'ati: -Ttv T ||
5 Ta'-a:
s.' u." et t in ras. B2 || 7 iaurv : au. TW ||
8 oeT (et Stob.) :
tj W.
96 a PHDON 66
i. Un
expos continu, et qui est pourtant partie intgrante de la
rponse Gbs. Sur l'historicit voir Notice, p. xvn.
2.
Proprement histoire, au sens global primitif du mot: c'est le
nom que donne Heraclite la soience de Pythagore (fr. 129 Diels).
3. La gnration d'abord;
puis, plus bas, la corruption.
Archlais d'Athnes (dont la tradition fait le premier matre de
[\.
auvxpcjExai ;
Kai TtxEpov xo au laxiv cp cf>povoOuv, r\
o
fjp, f^
x6 Tiup ; f\
xouxcov uv ouSv,
EyKcf>aX6<; axuv
6 x <xla8r)aEiTTap)(CDv xoO aKouEiv Kai pav Kal at^pcd-
vEaBai, ek xouxcov 8 y'iyvoixo nvr)ur| Kal S6a, ek 8 uvr)-
{jltj
Kai S<Srjc;, Xa6ouorj(; x6 r)pUv, Kax xaOxa ylyvEcrSai.
ETTiaxrnir|v ;
Kai au xoijxcov x <J>8op ctkoticov, KaixTtEpi
x6v opavov xe Kai xfjv yf)v n8n, xeXeuxcov ouxco uauxcp c
W
|| ||
(add.) (et Eus. Cyr. Stob.) n. om. B (ut uid.) x xoc8e om. Gyr. :
||
:
Stob. |J/.a\
x -iuypv B2 (x s. u.) (et Eus. Stob.) : ante x 6. Gyr. x.
<J/.
B secl. Schanz x Gypov Sprengel
x. 2 xo'xs (et Eus. Gyr. Stob.) ||
:
xa xe Y (I 81) :
rfr\ Eus. Gyr. 3 auvxpesxat uvx. Eus.
||
: BW ||
4 B' : 8 T
5 xouetv xat pav (et Stob'. [I 482 23 Wachsm.]) :
H
. x. . Eus.
xou . Stob. (I 33g i4)
. x. 7 xax xaOxa (et _.us. ||
Il
8 ati xo'jxcdv axtiov xotouxtov Gyr. c 1 xe B 2 (s. u.) (et Eus.
; ||
Stob.) om. B. :
96 c PHEDON 67
l'ide qu' l'gard de cette recherche j'tais d'une inaptitude
nulle autre pareille !
d des chairs
s'ajoutent-elles aux chairs, des os aux os, chacune
des autres partiesdu corps s'accrot-elle ainsi suivant la mme
loi d'lments de son espce ? le rsultat est, par la suite,
une progression de la masse relle, de peu beaucoup; oui,
c'est ainsi
que l'homme, de petit devient grand Voil ce !
gnrale.
1. Socrate peint l'tat
d'esprit o l'ont mis les prtendues expli-
67 4>AIAQN 90 c
LiETplo ;
"EuoiyE, fttyr)
8 K6r).
EKipai 8f| Kal
tASe eti. "^litjv yp iKavS lioi Sokelv, tite ti (palvoiTo
fJLLlCJEl
aToO TTEp)(LV. NOv SE Sf] , ECf>T]
O K6], Tl
aot Sokel TtEpl aTcov ;
Ala, eli Happa ttou, <f)r|, vf)
TtpoaSf) ev,^ f)
t6 iv S TTpoaET8r) 8o yyovEv, f)
t
C a 6"daaa Cyr.
e?oa : 5 6*0 Taux7j; Sic' aTfj Eus. ||
: W
TheocK Cyr. H otw: -; 6 TuXoi0r v 8ieT. Theod. TW || (
:
||
^ot' aa. x. a B
(
tou (et Eus.) toutou Theod n .
||
8 aveTac :
||
:
aJ'cTai B2 9 to tou T
(s s. u.) d 1 rpooysvcovTat B 2 (i. m.):
Il
:
||
--c'a W
D 4 outw -tco 7 yp : W
y. yc T y. yo^e B (s. u.)
2 :
W
||
WY y 8 v8pw7:o; rapaaT
-. .
auTf) -tou Wyttenbach :
||
:
j|
e 1 trrou : --w B 2 (o> s. u.) T II
2 T^ova : -eJova B2 (: 3. u.) WY
]|
to: t Ta W I]
3 icoasiva'. B 2 (ae s. u.): -Qevai BY || 4 Tj;x:'asi
B2 (et s. u.) :
3|uou BY ||
6 tou T 2 (em. ut uid.) : tou codd. ||
8 fj
:
c'est lui qui est cause de toutes choses 2 Une telle cause fit ma .
cations de la Physique ;
ce dont il tait certain avant de les connatre
n'est ensuite lui qu'incertitudes
pour : cette mthode ne satisfait donc
pas son dsir de savoir.
1. Inassouvi, son dsir de savoir le pousse cependant chercher
par lui-mme ;
mais ce sont des ttonnements d'aveugle, cf. 96 c.
2. Comment devaient tre les choses, comment furent celles qui ne
sont plus, et comment elles sont, c'est l'Esprit qui a tout arranq
cf>pco,
toOtov 8 ouSaLirj TtpooiEuai.
'AXX' Koucra uev tcote ek fri6Xiou tiv6 ? c cj>r),
3
W
( ||
au. a'.. TW -xv ai. Sext. xou 8o: t. (om. 8uo) BY -ov T Sext.
||
auvrjye-o: uv. BY ||
2 ixgpov (et Sext.): xo e.
||
3 '(et Sext.) :
e faisant
comprendre, il m'expliquera de plus en dtail pour-
quoi cela est ncessaire puisqu'il dit ce qui vaut mieux, il dira
:
soleil
j'tais
aussi tout prt recevoir cette mme sorte d'en-
98 seignement, pour la lune encore, et pour le reste des astres,
et
tant au sujet de leurs vitesses relatives que de leurs retours 3
et de leurs autres vicissitudes oui, comment enfin, pour
;
yfj
TiXaTE axiv f) axpoyyXT], ETTEiSf] 8 cf>paiv,
axf)v ev u.acp
Evai* Kal e* -jloi xaOxa Tiocpaivoi, *nap-
Tir]
ttoxe xaOx oc-jeivov laxiv EKaaxov Kal ttoiev Kal
TTaa^ELV S.
-ncHjyzi. Ou yp av ttoxe auxov cpur|v, cfxxaKovx
ETTEVEyKELV T)
OXl ftXxiCTXOV aux OUXCO X 1 V EO~XlV COTTEp -
C 7 I&Tt : -XIV W ||
aux) : -xv B2 ( s. u.) Eus. -x>v B ||
W
||
W
|| || ||
(et Eus.) :
jrjp.
Burnet ||
8 Icrciv : ante ) y?) ||
e i et e 3, 98 b 3
-s-/.i7]y7Jaea9bci
:
priorum s
exp. B2 -aocaGai W Eus. (ait. -yaaQac
Eus 11
y 4 aT7jv (et Eus.)
.) -t^ zo^aivot B (to exp.)
2
-to : W ||
:
jjlevo; (et
Eus. ut ex corruptelis uid.): u7:o6u.vo; BY yp. Tu^orjad-
usvo; W
H 98 a 5 ORTQt atitfev at. au. B ((ransp.)
2
6 PXticjtov : W ||
:
-T'.ov W
y b 1 /.axuj -tou Eus. ajTtov -xv T om. Eus
:
j|
:
11
.
b PHDON ~o
gnais perdument
l
.
Avanant en effet dans ma lecture, je vois
un homme qui ne rien de l'Esprit, qui ne lui impute non
fait
quelqu'un qui, aprs avoir dit que dans tous ses actes Socrale
commissures qui les sparent les uns des autres, tandis que
les muscles, dont la
proprit est de se tendre et de se rel-
d cher, enveloppent les os avec les chairs et avec la peau qui
maintient l'ensemble par suite donc de l'oscillation des os
;
la sorte 3
je suis assis en ce lieu! S'agit-il maintenant de
,
b 3 ox : o' Eus. 5 rj
:
r,v B 2
W 2 Y Eus. vsyiYvcjaa-/.ov :
W
|| ||
W Eus.
||
W
Il ||
Eus.) :
uyx. BY 7 et d 3 crcv : -e'cov BWY a- et d 1 -:'a :
W
|| ||
(sed -tt 99 a 1) ||
fcrt : -tiv B d 2 ||
aacxtov : a. te Eus. ||
auvi/et uv. :
d BY
a-ojpouacvtov s.
u.) (et Eus.) iwo. B 2 Y 2 (ai :
5 auyy.atjLGsi :
||
W ||
^jy/..
BY [| 7 TotajTa; : TO'.aSe Eus. ||
8 w; T 2
(s. u.) : om. T.
e PHEDON 71
effet ce
qui est cause rellement autre chose, ce sans quoi la
;
W
||
01. -t T II
tt iart (et Stob.): $. t. T y 3 izetvo (et Stob.
Simplic.):
I;. 8 B* (i. m.) T^ (s. u.) W 4 -ot': -te W
5 ov.6-ti (et Stob.
W
|| ||
[jwtTt
BWY
7 -cptxiGet reptOcl; Eus.
II
8 spa(et Eus. Stob. Sim-
:
W
||
me serais-je pas
porte cette sorte de cause, avec quelle joie ne
mis de n'importe qui Puisque cependant la cause
l'cole !
Eh bien !
voici, reprit Socrate, quelles
U 16
furent aprs cela mes rflexions, et depuis
e t\ ^o me
que je me fus dcourag de l'tude de
l'tre :
je devais prendre garde pour moi cet accident dont les
spectateurs d'une clipse de soleil sont victimes dans leur
observation ; il se peut en effet que quelques-uns y perdent
la vue, faute d'observer dans l'eau ou par quelque procd
e analogue l'image de l'astre. Oui, c'est quelque chose de ce
genre que je pensai pour ma part je craignis de devenir :
trs vite. On
peut songer aussi au tourbillon thr de Diogne
d'Apollonie. L'autre opinion est celle d'Anaximne, d'Anaxagore,
d'Archlas (cf. Arist. De caelo II, i3, 290 a, i3 24b, i3 sqq.). ;
Ey> llv o3v xfj xoLaxr^ atxta oTtr| ttox fyzi Lia8]xf)c;
xouoOv fjLax' av yEvolLLr|v. 'EttelSt) 8 xaxrc; axpr)8r)v
3
Kal ouV aux oxe Ttap eupev aXXou (jiaBev oo xe
d
eyEvo^irjv, xov SsxEpov TtXoOv enl xf)v xfj alxla r)Tr)(TLV
av liol
Sokt] xouxcp cruLKfxavEv xlBrjLiL a> Xr}8fj ovxa, Kal
C 6 xo yaSv :
xy. W || ov8iv (et Eus.) : auvtv Stob. ||
ovvtf/W :
-jv. BT 2 $ s. u.) WY -oc'eiv Stob. 7 ouv Y2 (s. u.) :
W
||
(i. m.) y :o'.7i<ja>p.ai -Jo;a.ai : BTW Stob. 3 ouv (et Stob.): om.
|| ||
TTspalvcv.
Skottel Srj, <J>r|,
Ta sfj ekelvol v aoi uv8oKrj
<aonp eu-ol* (palvsTai yp u.ol, Et tI etlv aXXo KaX6v nXfjv
auT6 t KaXv, ouS Si' ev aXXo KaX8v Evai fj
8u5ti
f\
EKELVOU TOO KaXoO ELTE TTapOUala ELTE KOLVQvla, ELTE OTCT]
a 6 Jgpt xwv (et Stob.) : B2 tgjv (sp exp.) ^vTo>v : rcavx. Stob.
W
||
W
II
T H xr v T7jv T
( O
: 8 f 4
T 2 (s. u.) : om. T |J
C 4 tcXtjv ax x y.aXov
B 2 (i. m.): om. B ||
6 ouxto; : -xtu WY || 7 auy/topel, auyytopfo
(cf. b 7) :
uyx- BY y d 1 ^... i]
:
fl
oxi... r]B
2
(oxt s."
u.) TY
Philop.
m De gen. et corr. fj
oxi... 7]
oxi W 2 x u.v aXXa : xX. Philop. ||
W
||
3 rai: -a-.v T ||
4 s^co (et Philop.): c^e; ||
5 jj (et Philop.):
^ f,
W.
00 d PHDON 74
parti, mais bien sur celui-ci que le Beau est ce qui rend
belles toutes les belles choses. Car voil o je trouve le plus
de scurit dans une rponse, qu'elle s'adresse moi-mme
ou autrui. En m'attachant ce principe, j'estime ne plus
e
risquer de faux pas quelle scurit, plutt, de rpondre,
:
que les belles choses sont belles N'est-ce pas aussi ton avis?
!
101 que, pour ce qui est de toi, tu ne dis rien que ceci ce
qui :
est
plus grand n'est, en aucun cas, plus grand par rien
d'autre
que par une grandeur, c'est--dire que ce qui fait
qu'il est plus grand, c'est la Grandeur;
tandis que ce qui
ceest plus petit n'est plus petit par rien d'autre que par une
petitesse, c'est--dire que ce qui fait qu'il est plus petit,
c'est la Petitesse . Car tu aurais peur,
je crois, de voir
s'avancer contre toi une objection qui, lorsque tu soutiendrais
chose est
que le plus grand plus grand et le plus petit, plus
et ensuite C'est donc de la tte, laquelle est
petit? ;
:
b
petite, celui qui est plus grand est plus grand Assu-
que !
XyEi t\
Sti to ^eov ttSv ETEpov ETpou ouSevI aXXcp
u.e6v aTuv f) ^Ey8EL, Kal Si toOto u.eov, Si t6
u-ysSo, t6 Se IXaTTov ouSevI aXXcp IXaTTov f\ afcUKp6Tr|Ti,
Kal Si toOto IXaTTov, Si ttjv a^LKpoTrjTa, c|>o6o^evo
Trj KEcpaXrj
(|>o6oto TaOTa ;
Kal K6r) yEXaa* "EycoyE,
Icf>rj.
OkoOv, rj
8
D
o, Ta SKa tcv ktgs Suov tcXe'uo
, <fr|.
Tl Se ;
Ivl ev8 npoa-
W || ||
W
||
: a. f)
T H b 2 ait.
||
elvai fct&vat T
: 8 ||
Se : Bat codd.
1 c PHDON : 5
N UVel e
chcrate. Et, par Zeus ! non sans
e '
u-ya av fiocSr^c;
otl ouk oa8a aXXco ttc EKaaTov yiyv-
lievov f) u.Taa)(ov tt^ 18'iac; ouala ekoccttou ou av
C 2 tAc'ya
uel [jLsy'
B2 : -.'.1% B (exp.) Y otaOa :
o'o'fJLsOa BY
W W
||
owji. W 4 fxsTaa/Tj 2
(7)
s. u.)
-7/01 : BW 5 XX' r]
: XX
W
j| ||
Il 7 av : v 9 asaurou
||
B 2 (a s. u.) eau. : B aau. Y ||
d I 8 B2
(i. m.) : om. B ||
aauxo-j B2 (a s. u. ) : iau. B ||
3 Kxpfvato]: -vo:o
TW (cf. d 4) H 4 s/o-.To
:
ecp. (uel -sito) Madvig oc-oxpivaio ||
:
(jlt^jle'vojv
T2 (r\
s.
u.): -;jioj[j.v'jov
T || 4 oo bT oct; TW. :
102 a PHEDON 76
Phdon.
Piien de plus certain, chcrate tel fut aussi le ;
Revrise
Phdon.
Si je ne me
trompe, lors-
La thorie qu'on eut convenu de cela avec lui et
des formes et le qu'on se fut mis d'accord sur l'existence
problme relle de chacune des formes, sur la
es con raires -
la
petitesse? Eh oui
Mais en ralit, n'est-ce pas? tu
!
{JIOL
SoKE G) IvapYCO T Kai (7U.t.KpV VoOv I)(OVTl EITTE'lV
ekevo TaOTa.
<t>AIA. riavu u.v ouv, o 'ExKpotTE, Kai TiSat TO
TTapoOaiv e8o.ev.
EX. Kai yp f^v to TtoOai., vOv Se Kououaiv. 'AXX
Tiva 8f] f]v
x u.ETa TaOTa Xs^SvTa ;
e
<t>AIA. f u.v yc ou.ai, Itxel auT TaOTa auvEX<pr)8r|,
Kai a>u.oXoyTo Evat tl EKaoTov tv eIScov Kai totcv
TaXXa u.ETaXau.6avovTa auTv toutcv ttjv ETTCvuu.lav b
AXr|8fj. ;
OuS y au ti
<alScovo uTTpXECj8ai tc 8ti <J>al8cov 6 alScov crrlv,
XX' otu LjiyESo X EL ^alScov Ttp& TT]V ZlU.u/lOU CTU.lKp6-
TrjTa ;
"Ecjtl TaOTa. Outco apa Ziu.u.la Ttcovuu.lav
W
||
o BY.
102 d PHDON 77
est mon
dsir de te voir partager mon propre sentiment. Une
chose en effet est mes yeux vidente ce n'est pas seulement :
dpasse . :
Petitesse, elle se refuse tre ainsi une autre chose que celle-
l mmequ'elle est. Une comparaison moi, une fois que j'ai :
(qui etait-ceP je n en
pas de souvenir ai
bien sr) prit la parole Par les Dieux est-ce que, dans ce
: !
ou de faire le styliste
avec ces mots balancs (J. Burnet).
i. Ce qui dpasse ou est dpass, c'est le sujet, non en tant que
Un tel , mais en tant que sa relation accidentelle a un autre sujet
le fait participer telle ou telle Ide.
Kal nouElva xfjv au.iKpoTr|Ta Kal etl &v bansp eI^ll, oSto
5 auT& au.ucp6 eiua, ekevo 8 ou TETcSXurjKEv, u-ya 8v,
e S
TtaBfjLiaTi.
navTdnaaLV, ecjt]
Ke6tjc;, otco <|>aivTai
^oi.
sOsXscv : -o 0. TW y e 1
-poatr) B2 (t s. u.) :
xpovdrt B -$ee
2
W
||
II,7)xev : -x WY II
6 10; ' ajj-ctu; :
tbaaTto; T 7 yt^vcaGa-. :
ycviaoc.
W W
||
W
||
atTiov BY et yp. ||
103 a 2 yaCvrco* jjloi:
u..
cp.
Y ||
h sl^e : -ev T ||
f)
u[Av: 7){i.W II
10 napaSaXwv :
rcapaXaS.W ||
b 1
^efxvTjfjLo'vtU/a;
:
IV. 16
103 b PHDON 78
pas mon cas. Ce qui pourtant ne veut pas dire qu'il n'y ait
quelques petites choses qui me troublent Est-ce que, !
reprit-il, nous nous sommes tous deux bien mis d'accord sans
restriction, que jamais le contraire ne sera son propre con-
traire
Absolument, rpondit
? Cbs.
Poursuivons donc, Socrate dit : fais-moi le plaisir d'exa-
miner si, sur ceci, toi et moi nous sommes d'accord. Il y a
une chose que tu appelles chaud, et une autre, froid ?
H bien sr.
!
Est-ce l, prcisment, ce que tu appelles
neige et feu ?
Ah! non, bien sr, par Zeus Mais alors !
d le chaud est une chose autre
que du feu, et le froid, une
chose autre que de la neige ? Oui.
Mais c'est qu'alors,
je pense, selon ton sentiment jamais une neige authentique,
qui aura, de la faon que nous disions auparavant, reu en
elle le chaud, ne continuera d'tre ce que prcisment elle est,,
en tant neige avec chaud tout au contraire, l'avance du
;
)(<
Ka'iToi oi^tl Xyo ec> ou noXXa ^ie xapxTEi.
ZuvcojioXoy/iKa^iEv apa, ?\ S' 8, TiXc; toOto, ^Sttote
vavxlov auTcS t6 Ivavutov ECTEaSat navTaTtaaiv, ;
"Eti Si^ ^iol
<ai t68e aKv^iai, cj>rj,
eI apa uvo^io-
XoyfjaEic;. pu.6v ti koXe Kal i|;u^p6v "EyoyE.
;
*Ap' nEp ^tva Kal TiOp ;
Ma Ai', ouk lycoyE.
9
AXX'
ETEp6v tl TTupx 8Epu.6v, Kal ETEpv xi ^l6vo t6 vjju^p6v d ;
Nat. 3
'AXX t<58e y o^ai Soke aoi, ouSttote ^lva
C i
-p;: i B2 (i. m.) TWY a S Ke'%, Efi] I. : c5 K. TW
W
||
om. k'?.
Y ||
3 oy8* au T2 (i. m.) : 8' au B [o] T yp. |j
4 xa^oi
offrt B2 (i. m.): xa\ to'.outo Tt codd. 5 auva) u.oXoyrJy.a[jLSv :
uv. BY
|| apa: apa W <xpa T || (ujWjroxe: -t' W
||
||
6 Iaca8at
4
: ante laux B2
(transp.) T ||
io ytova :
'/j.v
T ||
d 2 y tova ouaav :
yw'va y' o. Vin-
dob. 109 (V) Burnet y. y. ou. Schanz ||
3 I{jL7cpoa8ev
:
~po'a8. T ||
(\ xa
peuvent perdre sans cesser d'tre ce qu'elles sont, donc d'une relation
essentielle et qui ason fondement propre dans l'Ide.
i. Ainsi deux choses, dont la qualit essentielle est contraire, sui-
EauToS TW y. ||
5 Y fe o : t 3' TW ||
toae : -e T || 9 y.al
aXXo ti :
iterum, sed Gebetis interrogantis, B2 (i. m.) Y ||
104 a
2 oTto :
-; TWH k os Sf B 2 (rj s. u.) Y
:
4 ||
5 auT^; : au. TW 6
||
or.tp
: Heindorf
oxiT.zp 7 || nepyxs : -y.ev T || 7:6u-T$ :
zev-; B2
(i. m.) izziL-x Phot. Lex. ||
b I x xexxapa: xe'xx. T ||
3 axtv ad:
axt T |j
5 loti : -xiv T |j 7 ovx' -xa : TW || v/11 ait: . h T || 9
axo; uetustior aliorum codd. emendatio: -xfj codd.
104 c PHDON 80
la Triade
qui, n'tant pas le contraire du Pair, ne le reoit,
pour cela, nullement davantage en elle, car elle apporte
toujours avec elle ce qui est le contraire de celui-ci comme :
il se nie donc
puisque par l-mme il reoit la forme Imparit ;
ou"v, K6rj.
f<|>r|
Ou8 o 8, Ivavxlov ^rjv, r\
8' y laxi
Su xpiSi. O yp ouv. Ok apa ^6vov x ESrj x
s
Ivavxia ou^ utto^lvei Tti6vxa aXXrjXa, XX Kal aXX axxa
x Ivavxia ov% ttojivel lTtu5vxa. 'AXrjBaxaxa, E(J>rj,
XyEi.
BouXei o3v, j
8' S, lv ool x* co|jlev, optato^Ea
Tioa xaOx laxiv ;
IHvu yE.
*Ap
s
ouv, Icprj,
o
K6r), xocSe elt) av, S Sxi av Kaxa)(r) u.f)
u.6vov vayica^Ei d
xivo ;
"QoriEp apxt IXyou.V oaBa
rico XyEtc; ;
yp Sr)Ttou bxi S av ^ xcov xpicov ISa Kaxa^T], vyKT]
auxo ou u.6vov xpialv Evai XX Kal TiEpixxou;. llvu
yE.
'Enl xo xotoOxov Srj, c|>au.v, f\
Ivavxia tSa EKElvrj
xrj u.opc|>rj )
av xoOxo TTEpyr)xai ouSettox' av IXBoi.
Ou yp.
Etpy^EXo 8 ys f\ TtEpixxf) Nal. ;
'Evavxla 8 xauxrj f\ xoO pxlou x xpla ;
Nal. 'EttI
C 3 -plv B2 : r.. ri
B (exp.) Y ||
4 oos: o 8f) W 2
(tj s. u.) || y:
om. Y |j 7 x : om. T ||
8 iq
o' o;
(post rasuram T) :
or] W || 9
tauxa : -t' T || ap' :
ap' BY ||
d 1 a B 2
(s. u.) : om. BTY || vay-
x^ei B2 :
<etv B (v exp.) Y 2 ajxou : au. TW au. Y axo :
-toT
W
|| [|
U Vayetv
:
a/ev BY :w a>' xuvo coni. : aJTto et xcvo; BY ei
W
||
t. a-j-ctp
8e au. t. T tou . x. Heindorf axoS secl. Schanz ||
6
H :
MT|| 7 7}
Ven. i85 (D 2) :
f,
codd. e 3 'p: p' TW pt-
aaaOai : . 8stv W 6 sl auT
||
: au. .
|j
TW ||
105 a 1 XX'
||
: XX
T y ptti
:
-^rj Y ||
2 xo ivavxlov [xf, or/eoQat T2 (transp.) :
{173
8.
x Iv. T.
105 a PHDON 8r
.
Maintenant, dit Socrate, reviens
au problme notre point de dpart et parle-moi, sans
de la survivance employer pour rpondre les mots mmes
des mes :
de ma question, mais en prenant modle
quatrime sur mo j j e m
exp
'
r liq
,A
Ue ct de la
:
argumen\t. , , .. .
ETtfl
te Kal ouvSoke aoi o5tc. llvu acfxSSpa Kal
uvSoke, E<J>rj,
Kal ETto^ai.
-saOai Madvig ||
8 ocvTO: -tw '
BW 2 Y (s. u.) ||
evavxtov : ox h.
Khler Schanz ||
b i Stj B2 (i. m.) om. B :
||
xaXXa : x . TW
||
ait. t xv B 2 :
u.) || jvS.
(s. 3 crwoxit : BY (cf. 4 ov8oxe codd.)
W
||
W
fi ||
Mort. N'est-il
pas que jamais l'Ame ne devra rece-
vrai
voir en elle le contraire de ce que, par soi, elle apporte tou-
on en bien
a dit Que
assez. Cbs? s'ensuit-il, reprit-il. Si
c'taitpour l'Impair une ncessit
indestructible, d'tre
106 serait-il possible que Trois ne pas indestructible
le
ft ?
<|n>xf|, <f>r| .
OukoOv &eI toOto otco ex EL n& yp
ovyi] ?\
8' S.
^U *P a ' TL ^ auT X^1
v f|
K0tT<^ CT
XVl'
^e ^ r
3
nTEpov S <jti tl t^cof]
vavTiov f)
oSv "EaTlV,
; E<|)rj.
uioX6YrjTaL ;
Kal u.Xa ac|>68pa, <f>r|
K6r|.
Tt ouv ;
t6 u.r) Se)(6ljlevov if)v toO pTtou tSav tI
vGv 8fj covou.ou.Ev ;
'Avpxiov, <J>rj.
T6 8 8'iKaiov
I(|)r|,
t 8 aSiKov. Eev o 8 av
s
SvaTov u.f| S^rjTaL Tt e
KaXoOu.Ev ;
A8vaTov,
s
OukoOv o S^ETai (J>r). Lpu)(f)
Svaxov ;
O. 'ASvaxov apa 'ASvaxov. i^u^f] ;
EEV, E<t>r|*
TOOTO LIEV Si*] TToSESE^SaL Cj>COU.V f) TTCC
8' b, K6r) ;
El tc vapTicp vayKaov f\v avcoXBpcp
Evat, aXXo tl Ta xpta f\ vwXEBpa av ?jv ;
("Ico yp o ;
106
- OukoOv, el Kalx6 aSEpLiov vayKaov ?jv v&X8pov Evat,
*n6T Tl T[l )(l6va 8pU.8v ETlyOl, TTEC^flEl v f\ X l" V
XyEtc;.
8' axco, oLiai, kocv eI t6 cci|juktov
(et Stob.) :
-TT) T |j
k fax (et Stob.)': $) f TW 8 vuv || or) B2
(em.) (et Stob.): vuvor, (i. m.): B
-aOxa (exp.) [|
Jjvo u.o(j.v B2T 2
W
t
codd. (exp. B post ras. W) Stob. [j] IGiXr) ^uypv B 2 (i. m.) ||
3
-yo'. -ayyot :
-ysi Stob. BY
4 ovot. ai; xal jxsvouaa Stob. ||
:
Il
5 ioxxo -ai' T 6 w; o' auxw (et Stob.): waaJxiu BY
:
|| ||
Wyttenbach.
106 a PHDON 83
Peut-tre demandera-t-on
cependant qui empche l'Im-
pair, tout en ne devenant pas pair, ainsi qu'on en est tomb
d'accord, l'approche du Pair, de cesser en revanche d'exis-
c ter en lui-mme pour devenir pair au lieu de ce ?
qu'il tait
A l'encontre d'un tel langage il n'y aurait pas moyen pour
nous de riposter que l'Impair ne cesse pas d'exister c'est que :
traires, de sorte que la fivre tombe et que le feu s'teigne. Mais non-
33 4>AIAN 106 a
^o^eto.
'AvyKrj, s<pr\.
OukoOv Kal S8e, e<J>r|, avyKr|
Ticpi toO SavaTou elttelv ;
Et Liv t6 SvaTov Kal b
va>XE8pv egtlv, SuvaTov ^ U XI1 ^Tav QavaTo et' auTf)v
rj,
Tr6XXua8aL* 8vaTov llev yp 5f),
k tov TrpoEtprj^vov,
ou SJETOt ou8' taxai TE8vr|Kua- oTTEp Ta Tpta ouk tarai,
avaxou Stob. ||
cocetV : om. Stob. T
!\ ouo' -Zl |j
: W
5 y' au: ||
yo'v
Stob. |j 7.up : x X. Stob. ||
C i r:oXou.voy : ^oXXu. Stob. W
(utuid.) Jj
2
iap.dysaGai (et Stob.): -y'ciaaat TW || 4 tofxoXo'yrxo :
4 Sitxat
2
(3 et a: s. a.) :
-aixo TW ||
5 iaxiv : -xi BWT Stob.
106 d PHDON 84
Assurment >
dit Cbs, je n'ai quant
Caractre 7~
des arguments m oi,
Socrate, aprs cela rien d'autre
prsents ajouter, ni aucun sujet de dfiance
:
mortel est par dfinition indestructible (io5 e-io6 b). Donc l'me
(deuxime conclusion) est par l mme indestructible.
. C'est le second cas de la loi des contraires : cf. p. 77, n. a.
2. Nul doute sur la
rigueur du raisonnement ;
mais peut-tre
l'analyse des postulats n'a-t-elle pas t pousse assez loin (cf. 10 1 d
fin).
84 <>AIAQN 106 d
vyKrj.
'Etl6vto apa SavotTou t6v avSpoTTOv, t6 IttI
liv
8vrjx6v, eolkev, aToO TtoOv/jaKEu, t6 S' SvaTov,
ctv <al 8L<x<f>8opov, o^ETai m<5v, TTEK^opf^aav x
SavaTco. <t>alvETat. lavT u&XXov apa, e<J>t), o
K6t}, ^X^ SvaTov Kal vcbXESpov Kalx 8vtl laovxaL 107
fjuov a i^u^al ev "AiSou.
fj
-rv vOv TtapvTa, TtEpl tcdv toloutcv ftouXuEvo fj tl
d 7 Ai" : Ata W II
-A ys (et Stob.) ts ye (y s. u.).
: 8 8t}TW W2 ||
^jT
2
(t i. m.): xi fT tt %$. Stob n . tt rj Stob. || 4 8': 8 f W
5 awv: awov Stob. 107 a i
du/rj... ovti : om. Stob. ||
4 ou m) :
W W 5 B
|| ||
2
libri duo, Schanz 6 va6XXoiTO :
ccvaxpotSoiTO (i.
W g om. BY b
||
m.) 7 7) ||
xi :
^xot ||
'xt :
||
i Ti{xocwv : oux . B2 (i.
m.) 3 y' ||
:
ys W||xauxa... X^yet secl. Hirschig Schanz ||ts ye : : BWY
U 4 T : om -
||
BY
5 jctaxexriau -xe'a Seager Schanz 6 oteXrjxs :
||
:
m^Et-pEi e 8/]
xtva xtov, ot 8el xo ^uXXEyvxa Sia8i-
b 7 fxaMa-': -Ta ||
xav T TW 2
(i. m.): xa T )|
8 spaiTepw -w :
TW i|
ioto'os y' t. . y' T ro'c : W Iambl. x6 y' Stob. c i vaTo';
||
TW ||
ttTv (et Iambl.) ou. Stob. || 7 8' ||
: TWY
d 4 fxyicrca U : BY
XsycTai X. a. Iambl. Stob.
:
4
TW
7 o<rx;$p... outo; toa-ec.... outw ||
:
T d 2 Se : 8' TW I)
ixt wv ixe^tov wv :ixctvwv Stob. || tj BWY
Stob. : Oc codd.
IV. n
108 a PHDON 86
qui sont frres de ces crimes autant qu'ils sont en fait uvres
d'mes surs, celle-l, tout le monde la fuit, tout le monde
l'vite, nul ne consent lui servir, ni de compagnon de route,
ni de guide; mais elle erre de-ci, de-l, dans un tat de
fio'yi: (jloXi;
T Stob. 3 oQirap: otrap Gobet Schanz
|| 7 urax-p- ||
Car moi aussi, il va sans dire que sur la terre on m'a appris
beaucoup de choses, et ce ne sont sans doute pas celles aux-
quelles va ta conviction. J'aurais donc plaisir t'entendre en
parler.
H mais Simmias, ce n'est bien sr pas, mon
!
2
sens, le secret de Glaucus de t'en donner tout le moins^
,
Ziaula- ce
ri TaOxo, t^rj, XyEi, S ZoKpaxEc; ; riepl d
EfcicS,
co Ziuula, t> u.f)KEi
toO X6you OUK E^apKELV. Tf)V
C 8 tivo; : *e
(fort. 07Q Ttvo; Stob. ||
d 2 f^; (et Stob.) :
ttJ;
y. u. t. W
U 5 a y' (et Eus.) a ye a -s Stob. 8e y' BY 6 08' :
||
W
(et Eus. Stob.): o/. W
7 el xai (et Stob.) xat el Eus. 8xoS Xdyoo: ||
:
||
||
om. Eus 11
Stob. y iasxsTv (et Eus. Stob.) -xel BY
. e : 2 xaAusi
fyc-.v (et Eus.): X. x. Stob. ? (et Stob.): om. Eus. || 4w ||
d (et
Eus.) :
yfj
Stob. xi opavco (et Eus.)
||
tou -vou Stob. :
||
109 a
1 XX : XX' TW D 2 ixavr]v (et Eus. Stob.) -vr[v ye : B2 (s. u.) Y
U aTrjv (et Stob.) : au. Te B 2 (s. u.) ||
WY
3 lauri: au. T au. Eus.
Stob. H anj T2 (a s.
u.) (et Stob.): -xljv T Eus'. 6 favel Ven. ||
T' T.
109 b PHDON 88
quel point elle est plus pure et plus belle que celle de ses
pareils, dont nul non plus ne l'aurait instruit faute de l'avoir
vue. C'est la mme chose, certainement, qui nous arrive
nous aussi logeant dans un des creux de la terre, nous
:
ciel l'air, comme s'il tait le ciel que parcourent les astres.
Et voici en quoi le cas est bien le mme : notre faiblesse et
e notre indolence nous font incapables de traverser l'air de bout
en bout ; oui, supposons qu'on en atteigne le sommet, ou
Stob.) : o'jos-. B2 (o i.
m.) || s-.yjjievo
:
enq . Eus. ||
3 oaw (et
Eus.) : ocrov Stob. xaXXiwv T 2 (v
||
s. u.) (et Eus 11
Stob.) -i'w T
. :
||
une lie de l'ther, l'air humide et enfin l'eau que ce dernier dpose
son tour (110 c, e).
1.
Applique au rapport du sensible et de l'intelligible, l'image
devient celle du dieu marin Glaucus (Rep. X, 611 c-e ; cf. Esch.
fr. 34 N'2 .), ou encore
celle de la caverne (VII dbut).
2. On
doit les estimer par rapport des choses encore pires. Cor-
ruptrice (cf. e), la mer l'est mme des murs, Lois IV, 70^ d-705 a.
La terre, vue d'en haut, l'est par sa partie pure. Un dodcadre,
3.
fait de douze pentagones, donne une sphre si l'on en courbe les sur-
faces ; or c'est ainsi qu'a t fait le monde lui-mme, et il est peint
89 $AIAQN 109 e
aurj)(avo Kal 36p6opol Etaiv otiou av Kal yf] fj, Kal Tipb
Ta Ttap' fjji'v KaXXrj KplvEaSai ou8' TiaarTioOv a,ta.
'EKEva Se au tcv nap' f^uv ttoX av tri ttXov <J>avElrj Sia-
j|
4 tov Xdyou oiv (et Eus. Stob.): 08. . X. BY 5 iaxcv -tt ||
:
M BTY
||
([j.
s. u.): -rl4uivT) W ||
8 ir.p BiyjjiaTa: om. Stob.
110 c PHDON 9
cemploient. Or, dans cette rgion lointaine, c'est la totalit de
la terre
qui est faite de telles couleurs bien mieux, de cou- ;
et comme fondues dan une tonalit gnrale qui varie avec l'heure
et la saison. Tel est notamment le cas pour nos bas-fonds sur la :
surface uniformment colore de la mer, une voile fait une tache mal
dlimite et qui en semble insparable.
2. Platon aime employer ainsi la proportion (1 10 a fin et 1 11 b ;
cf. Rep. VI fin). Le terme suprieur est ici un paradis, non pas
cleste comme celui des Pythagoriciens (Vors. z I, 358, 20), mais
go $AIAQN 110
C 1
ypapsl; -f^ Burnet ||j 3 xal (et Stob.)
: om. T Eus. || 4 :
*)'
:
xal Eus. |1
5 aXXcov aveu coni. Mudge
:
auyx:uvr)v (et Eus. Stob.) ||
:
upc. BY sy/..
W ||
8 xxkea (et Euseb. Stob.) : xr..
{
Y || eloo :
(i. m.)
W
xal xo; syovxa x. Eus.
||
5 v: xax Eus.
:
Xoyov: || ||
(a s.
u.) : om. T Stob. || Xt'O'.... yf) (et Eus. Stob.) :
to X. ...
xf,
y. B2 (s. u.) W.
110 e PHDON 91
bien laideur que maladie. A la parure que fait la terre v-
ritable la foule de ces gemmes, s'ajoutent encore, et l'or, t
l'argent, et le reste enfin de ce qui est de mme sorte. Parure
111 qui d'elle-mme et par nature se dcouvre aux regards si
abondante, si
grandiose, si universellement rpandue sur la
terre, que celle-ci est un spectacle fait pour des spectateurs
bienheureux !
dans des les ! baignes tout autour par l'air et reposant sur
la terre ferme. En un mot, ce
que sont justement pour nous
l'eau et la mer en vue de nos besoins, c'est l'air qui l'est la-
to bas tandis que ce qu'est l'air pour nous, l'ther l'est pour
;
compagnement.
Ainsi donc, telle est la nature de la terre en son en-
semble et de ce qui appartient la terre. Quant ses rgions
terrestre, non pass comme celui de l'Age d'or (le rgne de Cronos,
Polit, 269 a-274 d ou Lois IV, 713 a-714 d), mais actuel et rserve
aux saints et aux philosophes (n4 bc).
1. Les Iles des Bienheureux cf., entre beaucoup d'autres, Pin-
:
tv evSocSe. Kal Svjjei Kal Kof) Kal <J>povn,aEi Kal Ttai toi
toiotoi f)uv <J>CJTvai Trj aTT] omoaTaoEi ^TTEp rjp te
||
8 -ce xat B 2 (-ce s. u.) (et Eus. Stob.): xal BY 111 a 2 rcavTayou: ||
tcoXX. BYEus. Stob. iSeiv 8eTv Eus. 3 Oeoctiov (et Eus. Proclus):
||
:
||
||
fart : -.v ||
b 2 axoi (et Stob.) :
-xfj BYW 2
(em.) ||
5 Jcep
(et Stob.) :
T)7:sp
T || 7 aXd7] (et Stob.) :
<b\
T (cf. '8o; in Timaei
lex.) y 9 auvouaia; :
uv. BY ||
C 1 axou; (et Stob.) aux. T :
||
W
||
enfin qui sont de boue liquide, tantt plus claire, tantt plus
2
e bourbeuse c'est ainsi qu'en Sicile coulent avant la lave les
;
5
profond des abmes , et c'est celui
sous la terre est le plus
laquelle cet endroit est, pour tous, l'origine aussi bien que le
TTSTITCt^vOU ^.SXXoV f^
EVC
f\ \XE OlKoOjJLEV, TOU
8 ftaSu-
||
A ? B2 (spirit. refing., (ut uid.)*j Tubing. (G) Ven.
t
add.) :
j B
i85 (D) Stob. 5 xai(et Stob.) : I B Y
||
svdtwv eUw. Stob. ||
:
W
|| || ||
s'agit, l'oscillation
du souffle, concomitante de celle de la
substance humide, donne lieu des vents d'une irrsistible
violence, tant lorsqu'il entre que lorsqu'il sort. Supposons
c donc que l'eau se soit retire vers les rgions qu'on appelle
infrieures ; alors, en affluant travers le sol aux lieux o,
comme on l'a vu, s'opre la descente de son flot, elle les-
emplit c'est :
comparable au procd de l'irrigation. Sup-
pos au contraire qu'elle les dserte pour se lancer de notre
ct, ce sont ceux d'ici qu'elle emplit nouveau. Une fois
qu'ils ont t emplis, le flot s' coulant par les voies de pas-
sage et traversant le sol, chaque fois aussi il parvient
chacun des endroits vers lesquels il s'est fait une route :
2. Dans nos creux l'eau mle l'air (cf. 109 b, 110 c, e) r'
est
l'air m est le souffle (Crat. [\ 10 b), qui ainsi est avec l'eau. m
3. En descendant, on va le voir, le plus possible, le flot monte
toujours vers le centre; voir n. 1 et cf. n3 b.
93 <>AIAQ\ 112 b
fj etiT|vxXelxo,
x Se Xlyov, Ttvxa Se noKxco ElapE xfj
EKpOT^
-
Kal EVLa U.V KaxaVXLKp f\ ELCXpE e,TTECXV, EVLa
Se Kax xo auxo LLpo* eoxlv 8 a TravxTTacu kkXo ttepleX-
8vxa, f) a-rtaE, fj
Kal TtXEovKL TTEpLEXL)(8vxa TTEpl xf]v yfjv
b 2 of, : o Stob. |]
3 aTv (et Stob.) -to Heindorf cett. sed cf. :
Crat. 4io b 3 j|
5 tv: i~ t. Stob.
;
.
7 oOto>... to ^vcDaa om. Stob.
|j
:
2
Stob. D 3 etapeT :
eijpsi Madvig j| 4 ftv
: om. Stob. j| ir.oki^
(-.
s. W
u.) (et Stob.): -=:~r) o :
rj Stob. 6 xai cu(et Stob.) om. :
W 7 sxaTcou
|| ||
n.
D Stob :
-0:5 Mudge oor.oiT;-*'. Stob. o-oict. :
u.) Y vo. W
jj
BTW 2
(0 s. |j 8aXa~a; : OaTTiv Stob. 9 8uou.va :
W
||
om. Stob. |!
d 1 IXa-ctou; (et Stob.) -a-r-ca :
|| $pxyu-izoo; (et
Stob.) :
[pavj. T U 2 xaTtoTs'pw f] B (ut uid.) : /.. ft T x. r,
B 2 (em.
et 1
add.) x. r, si W -irapwv Stob. x. <C*j> ^ Burnet [j l\ r s-tcsT ^s'-tcv
t
chacun des deux cts du centre est pour chacun des deux
flots l'origine d'une monte.
A coup
d'autres courants, aussi nom-
sr il existe bien
breux que grands et varis mais aussi, dans cette multitude,;
1
y a-t-il lieu d'en distinguer quatre Le plus grand, et celui .
3
verse son cours, c'est surtout sous la terre qu'il coule pour ,
seul, Ocan n'y est pas un fleuve infernal, il entoure la terre; Ach-
ron reoit Pyriphlgthon et Cocyte, lequel est un bras du Styx qui,
son tour, selon Hsiode, est un bras d'Ocan. Peut-tre, en modi-
fiant ces donnes, Platon a-t-il suivi la tradition orphique, allgue
ce propos par Olympiodore (202, 12 sqq. ; 24i, 10N.).
2. L'Ocan est donc un fleuve qui, pour la plus grande partie de
son cours, ne coule pas sous terre. La Mditerrane n'en est sans doute
pas la seule mer, mais aussi bien tout autre bassin visible analogue
(cf. 109 b).
3. La premire partie de son cours, la plus petite, est superficielle.
Le lac Achrousias est sa mer ou son bassin de stagnation.
4. Voir n3 d, n4 ab et, plus haut, 81 de.
g4 4>AIAQN 112 e
e i Se 5* 2 Tiepa -a T
: TW
~p; avavie; yp jj.cpo'CspCH coni.
||
:
||
Stob, ||
<mv : -tiWY ||
8 IvavTtco (et Stob.): -t'o BWY || 'Aye-
ptov -apcov || g
: xat or xai 2 T
Y 2 (x. ait. i. m. et s. u.) x. 6r t
B :
4
BY
||
113 a
i ou
(et Stob.) : oc Schanz ||
5 toutwv (et Euseb. Theod.
Stob.) : i t. H ixXXei (et Eus. Stob.) W etafc Theod. || 6 /.oo- :
^uij.|j.iYvu(j.vo;
: xat o -l'yvuTai Theod. o oujtfiEtyvup..
Burnet ||
4 xaxw-
xecto (et Eus.) : -ou Theod n Stob n . .
113 b PHDON 95
niques: ce n'est donc pas le Sngal, et il n'y a pas lieu (avec J. Bur-
Xyouaiv, Kckuto.
Totcov 8 OUTCD TTE<J>UK6tCV, ETTElSv OCCJKCOVTai ot d
(et Eus. Theod. Stob.): xj~o\j B [(ut uid.) Y 7;skov (et Eus. |]
W Eus. Theod".
jj ||
jj 7 ivavi'o; :
4< uel -a f heod n Stob.
-t'a
9 \i- .
|j
youoiv : -ji BY II
d 3 ao : . xai t/.at'to Eus. l\ av o^wa'. T
2
j|(v
s.
u.) :
od^w7: T ||
8 r 8^.r /.v
( ( (et Eus.): -xs Y -a T Stob. e 2 ||
viTco :
vTjxaTco Theod. r] ||
B2 (s. u.) (et Eus. Theod. Stob.) :
des fautes qui, malgr leur gravit, ne sont pas sans remde
phlgthon ceux qui ont port la main sur leur pre ou leur
mre. Une fois qu'ils ont t transports la hauteur du
lac Achrousias, l ils appellent grands cris, les uns ceux
114 a 2 TOtouTtu: f]
t. Eus. Theod. || ro&cou; (et Stob.) -toi; T :
Stob.): [3t.
Glem. IV 37 2
7:poa/.exX7)<j0at
et 'ia&wva'. -poxexptaOai (3-..
Theod. tv ev iv Stob.
j|
C 1 acwopievo: (et Eus. Theod. Stob.):
:
||
ox". et
rdjxsvo'.
ras. T 3 xa87)pu.evo'. xa7)p. T aajatwv (et Glem. :
||
Hffect
2 s.
u.) ||
: W ('. ||
-OJTcov xaXXtouc : x. t. W.
114 c PHDON 97
Utilit morale j n ~
nous avons rfait au long
. 1 ,
, ., dont 1 expose,*
de ce mythe. .. y
. .... .
c'est
que rcompense la grande notre esprance! Au
est belle et
d demeurant, s'acharner prtendre qu'il en est de ces choses
comme je l'ai
expos, voil qui ne sied pas un homme ayant
son bon sens. Que cependant ce soit cela ou quelque chose
d'approchant pour nos mes et pour leurs rsidences, puis-
qu'aussi bien l'immortalit appartient manifestement l'me,
voil mon sens le risque qu'il sied de courir, celui qui en
vaut la peine quand on croit cette immortalit. Ce risque
est beau en dans des croyances de cette sorte il y a
effet, et
comme une incantation qu'il faut se faire soi-mme. C'est,
ma foi, pour cette raison que, depuis longtemps mme, je
m'attarde sur cette histoire. Eh bien dis-je, ayant gard I
v tS TtapvTi.
W
||
a-JT^; --/fji;
W ||
e 2 ts (et Iambl.) : om. ||
l\ a-jx^ :
<|>.
lauTfj W
Iambl. axfj; cum
quibusd. codd. Burnet 115 a sq. w... jj y.cikft
:
secl. j ,
:
115 a PHEDOX 98
*
rades, dit-ii, convaincre Griton que ce que, moi, je suis,
c'est ce Socrate qui prsent s'entretient avec vous et
qui
rgle l'ordre de chacun de ses arguments ! Tout au contraire,
il est persuad que moi, c'est cet autre Socrate dont le cadavre
seraun peu plus tard devant ses yeux et le voil qui de- ;
d depuis longtemps je me
maintes fois employ rpter,
suis
1.
L'engagement pris par Griton ne peut ici concerner le paie-
98 4'AiAQX 115 a
LIT)
<XV 8
ULLV LLEV aUTCV OILIeX^TE Kal BXrjTELlf] L)(VT] GOTEp Kai'
KaT Ta vOv te stprjLjiEva Kal Ta ev tc ELmpoaSEV XP^ V 9
Ttpo8uLirj8rja6|jLE8a, <|>r),
outc tuolev. octtcllev Se oe Ttva
TpoTtov ;
"Ottc av, scj>r), fro\jXr|a0E, ivTTEp y X6r)T
lie Kal Lif] EKcpuyco Lia. rsXaac; 8e ocLia
fjaruxfl
Kal
b I W 2
(s s. u.): car BW ||
kr.ixfAXv. :
-r, B
2
(r,
s.
u.) WY
-sic T imxsxXXBti Coislin. (r Bekker) Heind. Burnet(n6b 3) 3
W
J|
:'.0|jlev
: -coixsv B 2 (em. WY \yu>,
?) [j erj
: 6. X. ||
5 xal xc
ipdt ; om. T || 7 [xv : om. TW c 2 j| rpo0ufjLr)07]ao[JL0a
:
-[xrjao-
Ltsa T |j
87nrwfxv : -xoaev TW as Ttva ||
: t. ae T || 4 fxe
: om. T
B B u.) WY TW
5 om. 2
Il
c5 :
97), (S '(s. 6 o2xo; |[
:
oSto? d 1
W
||
aTZTTj : -t TW -^=t
2
(^ s. u.) U 4 01 : del. Madvig secl.
Schanz.
115 d PHEDON 99
demeurerais ;
mais vous, vous en jurerez, portez- vous au
oontraire garants que je ne demeurerai pas quand je serai
e mort, que bien plutt je partirai et m'en irai Voil le !
C'est Socrate
que je m'occupe d'exposer je le conduis ;
sa
spulture; je l'enterre Sache-le bien en effet, reprit-il,
!
du mal aux mes Non il faut tre sans crainte, il faut parler
1
. !
4
ment de l'amende (Apol. 38 b), mais la non-vasion (Criton 44 e).p v *j^
. Formule curieuse del
croyance au pouvoir magique des mots. Xjy ^i
2. Cf. Apol. 34 d: Lamprocls (Xen. Mem. II, 2) tait l'an ; , ..
pfiov <f>pr|,
Kal jjl/| , pv u.ou to aou.a f^
Kaiou.Evov f\
f) KaTopuTTEt.
Eu y<xp a8i, r\ 8' 8, c apiaTE Kp'iTcov, to
u.f) KaXco XyEtv ou u.ovov el auT& touto ttX]u.u.eX<;, XX
Kal Ka<6v tl EU.TTOLE Tai ipu^ac;. 'AXX SappEv te XPT>
<al c|)vai touu.v acou.a BAtitelv, Kal Socttteiv ojtc oircoq
av aot cf/iXov ?\ Kal ^Xiaxa f|yrj voluliov Evai. 116
1
TaOi eIticov, Ikevo u.v vlaTaxo el oKT)u. tl co
d 7 rjyyuaTO W yp- :
hflfo&TO B 2 (i. m.) WY 8 rapa-
W
|j
(xsveiv
: -ue'vsiv
-ftirEtv
T alt.-ue'vv B2 |] lyyuifaaas : L ovv T2
(add.) e 2 cov :
pav.ov BWY xaidtxvov : xadu. T 3 8av
W
|| || ||
W
||
2
(add. a) ||
et sq. v.oiv.... xaxopuxTSt :
-7] ... -rt (em.) |j
8 xal
Oa-Tc-.v : om. T 116 a 6 au|i:popa;
:
ofif.
BWY b i us ue
||
:
W
|j
Burnet [j aai/.po :
[J.'-xp. ||
2 ixsi'va:; svavTiov Wohlrab v. Ix. :
B2 (a s.
u.) Y v. Ixctva: B -va: iv. TW secl. Ixivai; Hermann
r/.sva-. Schanz aux;
||
5 a-r;
ipts
-v 7 p.).ou;j.svo;]
: W ||
: W |j
En mme
d qui est fatal !
temps il se mit pleurer et,
s'tant dtourn, il
s'loigna. Socrate leva les yeux vers lui :
envie. Allons
pas de prcipitation il y a encore le temps
! : !
2. Il ne
s'agit pas
des Magistrats, mais des accusateurs.
3. Le demi-jour qui rgne encore dans la prison doit venir, pense
Criton, des reflets du couchant sur les pentes de l'Hymette (au N.-E.) ;
le soleil n'adonc pas tout fait disparu derrire l'horizon.
ioo <I>AIAQN 116 b
cJuKo^vov* Kal SiS Kal vOv eS otS 8ti ouk iu.ol xaXETtai-
vel, yiyvcoaKEic; yp to atxiou, XX ekeIvoi. NOv ouv,
oa8a yp S f^XBov yyXXcov \odpk te Kal TtEipco co pSaTa
<f>piv Ta vayKaa. Kal, au.a SaKpuaa, u.ETaaTpE- d
<|>6u.voc; nrjEt. Kal o ZcoKpaTr|<;, va6Xsi|;a npS
auTov Kal cr, <|>rj, X"P
'
KaL rju-Eic; TaOTa tcolt|ctou.ev.
e
Kal a^ia Ttp rju.a* 2 aTEo, <f>r),
avopamo-
Kal Tiap TtvTa u.01 t6v xp ovov Trpoa/jL Kal SleXyeto
evLote, Kal f]v vSpcov Xcparo- Kal vOv, 6c; yEvvalcoc; u.e
-yXXw BWY ]]
3 6' T 5 Ssupo acp-.xofievwv osifp' ftyjA.
:
|| 7 : W ||
Quant moi, il est naturel aussi que je n'en fasse rien, car
117 je pense ne rien gagner d'autre boire un peu plus tard le
poison, sinon de devenir pour moi-mme un objet de rise,
en me collant ainsi la vie et en l'conomisant alors qu'il
n'en reste plus Assez parl, dit-il ; va, obis et ne me con-
!
trarie pas.
Ainsi interpell, Cri ton fit signe l'un de ses serviteurs
qui se tenait proximit. Celui-ci sortit et revint au bout de
quelque temps, amenant avec lui celui qui devait donner le
poison il le portait broy dans une coupe. En voyant
;
plus fort que moi mes larmes, moi aussi, partent flots,
;
objet (cf. 86 d) ;
en outre les yeux, tant saillants, voient de ct
sans se tourner ; d'autre part, le regard en dessous est celui du ques-
tionneur ironique. Comparer les autres portraits de Socrate, Mnon
8o a ; Banquet 2i5 ab, 216 cd, 221 b (avec rappel de Nues 362) ;
;
TocjoOtov, <f>r|, S ZoKpaTE, Tpi6ou.v Saov oi6u.8a
uTpiov EvaLTTLEv.
MavSavco, fj
S' 8. 'AXX E)(Ea8a y
3
~
-aveTv B2 (a et s. u.)
||
izio'yj B 2 T 2 (em.)
(ut uid.) : jtotv BT
rcttov W ||
3 ^s{0ou riGo : BY
6 otoatv B 2 (i. m.) : oidvat B yp. T
||
||
8 ti : itjrf xt W || 9 7iidvTa: inter r] et t.. lacuna T b k oia- ||
ys aux. p. x. Y x. aux.
ye p. B (transp.) ts x. oait. (3.
2
W aTax-
W
||
IV. - i
9
117 c PHDON 102
qu'il s'tait couvert, et dit ces mots, les derniers qu'il pro-
3
nona Griton, nous sommes le dbiteur d'Asclpios pour
:
Socrate sent que son me est enfin gurie du mal d'tre unie un
corps ;
sa gratitude va donc au Dieu qui rtablit la sant, Asclpios.
io3 <>AIAQN 117 c
Kal au.a,
toOto auBi t<x Kvrjfciac;, Kal Enaviv otco ^fciv ette- 118
Se'lKVUTO <StL
IJJU^OLTO TE Kal TTT|YVUTO. Kal aUTO fJTTTETO,
Kal etev otl, ettelSccv Ttp Tfj KapSla YvrjTai auxS, t6te
C 8 ojtc : oIjt' W ||
sbcxXeuov : -aov Burnet j|
d J
7:po'-epo W 2
(a s. u.): -ov WB 2
(v s. u.) ||
2 IjxoO :
[jlou
T ||
t' : te W 2
||
5
xaLtov xa: -atuv /.. Burnet secl. Schanz ||
xaxe'xXaae B 2 T 2 (u eras.):
-xXauas BTY II
8 aoc'te(iic<Ja
-cAuaaasv Epict. I 29 66
:
|| 9 xa
yp xrjxoa oxi : x. 5 on xa Stob. e 1 te om. Stob.||
: 2 te :
W
||
ye D kr.iayotxEv T2 (a u.) s.
irJy^.
T k xaxsxXiOi]
: -/.X:vr ||
:
(
Hirschig ||
5 outo; : ou. 8o; x oapjxaxov codd. ; quae IV uerba,
fort, ad e (\ b av8pto7;o interpretamentum, addub. plures cum ;
payez ma
un coq eh bien - Bon ce sera
;
!
dette, pensez-y. !
uXf)cnrTE.
'AXX xaOTa, c|>r|, ferrai, o Kpi/rcov XX
3
a8 jxeXrjasTrs
:
Siajju
W xauxa, || <p7],
latat : t. lot. Kcp.
T ||
10
otaX-.xwv W"2 : cuaXet. W (ut uid.) ||
n auTov :
-o Y (a exp.) ||
12
auvs'XaSe :
"uv. BY II xat : ts xal TW II i5 XXco; : secl. Schanz.
19-
TABLE DES MATIERES
Pages
Notice vii-lxxxvi
Sigles lxxxvii
PHDON i-io3
5 COLLECTION NEO-HELLENIQUE
Histoire de la Littrature grec- Pages choisies des vangiles,
que moderne, par M. D.-C. par M. H. Pernot.
Hesseling. Voyage en Turquie et en Grce,
Chrestomathie no-hellnique, du R. P. Robert de Dreux, publi
par MM. D.-G. Hesseling et H. par M. H. Pernot.
Pernot.
Volmes publis :
Romo et Juliette.
Traduction de A. Koszul, Professeur
l'Universit de Strasbourg , 7
TrOluS et GreSSida.
Traduction de Ren Lalou. . . .
Chaque volume, avec prface et annotations, est imprim en rouge et noir sur
beau papier, format in-16 cavalier, broch.
Il a t tir de chaque volume aprs rcimposition, 200 ou 150 exemplaires num-
ts, sur verg pur chiffon grandes marges. Le volume. ...
25 fr.
PLATON
OEUVRES COMPLTES
VOLUMES DJ PUBLIS ExempI .
Le texte seul. 12 25
La traduction seule. 1 1 23
,".
\ -*v