Anda di halaman 1dari 2

en Installation instructions PM57x

de Montageanweisung PM58x
es Instrucciones de montaje PM59x

2CDC 125 096 M6801 b


fr Notice de montage
it Istruzioni di montaggio
sv Installation och sktsel
cn
ru

2CDC 331 035 F0005


ABB STOTZ-KONTAKT GmbH
Eppelheimer Str. 82 Postfach 10 1680
69123 Heidelberg 69006 Heidelberg
Germany Germany
Telephone +49 (0 ) 6221 701-0
Telefax +49 (0 ) 6221 701-240
E-mail automation-helpline.desto@de.abb.com
Internet http://www.abb.de/stotz-kontakt

en Warning! es Advertencia! it Avvertenze!


Installation and maintenance have to be La instalacin y mantenimiento de estos Linstallazione e la manutenzione devono
performed according to the technical aparatos debe efectuarla un especialista, essere realizzate in accordo con le
rules, codes and relevant standards, de acuerdo a las reglas, instrucciones y normative tecniche vigenti
e.g. EN 60204 part 1, by skilled electri- normas relevantes, (esempio: EN60204-1) solamente da
cians only. p.ej.: EN60204, Parte 1. personale specializzato.

de Warnung! fr Avertissement! sv Varning!


Die Installation und Wartungsarbeiten Linstallation et la maintenance de cet Installation och underhll av denna
dieses Gertes mssen durch eine Elek- appareil doivent tre ralises par des apparat fr endast utfras av behrig
trofachkraft durchgefhrt werden, nach personnes comptentes et connaissant person, och enligt gllande freskrifter
den anerkannten technischen Regeln, les textes et directives rglementaires, och standarder t.ex. EN 60204 del 1.
Vorschriften und relevanten Normen z. B. ainsi que les normes de rfrence telle
EN 60204 Teil 1. que la norme EN60204.1.

cn ! ru !

,
EN60204 ,
,
EN 60204 1.
en Please refer to the manual for safety es Las indicacines de seguridad se hallan en el it Leggere il manuale per istruzioni sulla
instructions. manual. sicurezza
System description AC500 Descripcin del sistema AC500 Descrizione del sistema AC500
German manual: 2CDC 125 015 M01xx Manual en alemn: 2CDC 125 015 M01xx Manuale tedesco: 2CDC 125 015 M01xx
English manual: 2CDC 125 015 M02xx Manual en ingls: 2CDC 125 015 M02xx Manuale inglese: 2CDC 125 015 M02xx

de Die Sicherheitshinweise entnehmen Sie fr Lisez le manuel pour trouver les sv Var vnlig beakta skerhetsinstruktionerna i
bitte dem Handbuch. prescriptions de scurit. manualen.
Systembeschreibung AC500 Description du systme AC500 Systembeskrivning AC500
Deutsch: 2CDC 125 015 M01xx Manuel allemand: 2CDC 125 015 M01xx Tysk: 2CDC 125 015 M01xx
Englisch: 2CDC 125 015 M02xx Manuel anglais: 2CDC 125 015 M02xx Engelsk: 2CDC 125 015 M02xx

cn ru en xx = sequential version number


de xx = fortlaufende Versionsnummer
. fr xx = N de version squentiel
AC500 AC500 it xx = Numero di versione sequenziale
es xx = Nmero de versin secuencial
: 2CDC 125 015 M01xx : 2CDC 125 015 M01xx sv xx = Lpande versionsnummer
cn xx =
: 2CDC 125 015 M02xx : 2CDC 125 015 M02xx ru xx =

Attention Achtung Cuidado Attention Attenzione Obs!


en The CPUs PM5xx with Onboard ETH (1SAPxxxxxxR0271) can only be used with Terminal Base TB5xx (1SAPxxxxxxR0270).
CPUs of the type PM59x-ETH (1SAP150x00R0170) can only be used with the new Terminal BaseTB5xx (1SAPxxxxxxR0270) if their product index is C6 or higher.
de Die CPUs PM5xx mit Onboard-ETH (1SAPxxxxxxR0271) knnen nur mit dem neuen Modultrger TB5xx (1SAPxxxxxxR0270) verwendet werden.
CPUs des Typs PM59x-ETH (1SAP150x00R0170) knnen erst ab Gerteindex C6 mit dem neuen Modultrger TB5xx (1SAPxxxxxxR0270) verwendet werden.
es Las CPUs PM5xx con Onboard ETH (1SAPxxxxxxR0271) slo podrn utilizarse con el nuevo soporte de mdulo TB5xx (1SAPxxxxxxR0270).
Las CPUs del tipo PM59x-ETH (1SAP150x00R0170) slo podrn utilizarse con el nuevo soporte de mdulo (TB5xx 1SAPxxxxxxR0270) a partir del ndice de producto C6.
fr Les CPU PM5xx avec ETH intgr (1SAPxxxxxxR0271) ne peuvent tre utilises que sur la nouvelle embase de connectique TB5xx (1SAPxxxxxxR0270).
Les CPU de type PM59x-ETH (1SAP150x00R0170) ne peuvent tre utilises sur la nouvelle embase connectique TB5xx (1SAPxxxxxxR0270) qu partir de lindex produit C6.
it Le CPU PM5xx con ETH onboard (1SAPxxxxxxR0271) sono utilizzabili solo in combinazione con il nuovo supporto moduli TB5xx (1SAPxxxxxxR0270).
Le CPU del tipoPM59x-ETH (1SAP150x00R0170) si possono utilizzare in combinazione con il nuovo supporto moduli (TB5xx 1SAPxxxxxxR0270) solo se portano
indice di prodotto C6 o superiore.
sv CPU:erna PM5xx med Onboard ETH 1SAPxxxxxxR0271) kan endast anvndas med den nya modulhllaren TB5xx (1SAPxxxxxxR0270).
CPU:er av typen PM59x-ETH (1SAP150x00R0170) kan endast anvndas med den nya modulhllaren (TB5xx 1SAPxxxxxxR0270) om produktindex r C6 eller hgre.
cn Onboard ETHCPU PM5xx (1SAPxxxxxxR0271)TB5xx (1SAPxxxxxxR0270)
PM59x-ETHCPU(1SAP150x00R0170)C6 (TB5xx 1SAPxxxxxxR0270)
ru CPU PM5xx ( Onboard ETH, 1SAPxxxxxxR0271) TB5xx (1SAPxxxxxxR0270). CPU PM59x-ETH
(1SAP150x00R0170) (TB5xx 1SAPxxxxxxR0270) C6 .

en Assembly de Montage es Montaje fr Montage it Montaggio sv Montage cn rus

en The CPU is put on the Terminal Base - CPU clicks in PM581

CPU
de Die CPU auf den Modultrger stecken - CPU rastet ein
es Encajar la CPU en su soporte - la CPU queda enganchada
fr Encajar la CPU en su soporte - la CPU queda enganchada
it Inserire la CPU sul supporto base - agganciare la CPU
sv TTryck fast CPUn p bakplanet - CPUn snpper fast
cn CPUCPU
ru CPU - CPU

en Disassembly de Demontage es Desmontaje fr Dmontage it Smontaggio sv Demontering cn rus

en  press above and below  remove the CPU 


de  oben und unten drcken  CPU abziehen
es  presionar arriba y abajo  retirar la CPU
fr  Appuyer en bas et en haut  Retirer la CPU
it  premere sopra e sotto  rimuovere la CPU 
sv  tryck uppe och nere  dra ut CPU
cn   CPU

ru   CPU
en Dimensions de Abmessungen es Dimensiones fr Dimensions it Dimensioni sv Dimensioner cn ru

CPU 84.5 (3.33)


(PM57x, PM58x, PM59x) 77 (3.03)
75 (2.95)
en mounted on 13 (0.51) 40.3 57.7 4.9 (0.19)
de montiert auf 62 (2.44) (1.59) (2.27)
es montado en
PM581
fr mont sur

59 (2.32)
59 (2.32)
it montaggio su

70.5 (2.78)
76 (2.99)
sv monterad p
cn
ru

135 (5.31)
TB5x1

135 (5.31)
DIN rail 15 mm
DIN rail 7.5 mm
135 mm
(5.31)

28 (1.10) 28 28 28 28
67.5 (2.66)
(1.10) (1.10) (1.10) (1.10)
135 mm
TB511 95.5 (3.76) (5.31)
TB521 123.5 (4.86)
TB541 179.5 (7.07)

en Connection de Anschluss es Conexin fr Connexion it Connessione sv Anslutning cn ru

 en Status displays (7-segment)  en Label (TA525)


de Status-Anzeigen (7-Segment) de Beschriftungsschild (TA525)
es Indicaciones de estado (de 7 segmentos) es Etiqueta (TA525)
fr Affichage dtat (7 segments) PM581 fr Dispositif de reprage (TA525)
it Display di stato (7 segmenti) 2 3 ETH it Targhetta (TA525)
sv Statusindikeringar (7 segment) SYS FBP sv Textskylt (TA525)
cn 7) BATT 1 COM1 cn (TA525)
ru (7-) I/O-Bus COM2 ru (TA525)
PWR RUN ERR
4
 en Triangle displays for Item en Interface for FieldBusPlug
de Dreiecksanzeigen fr Item RUN DIAG de Schnittstelle fr FieldBusPlug
es Indicaciones triangulares para Item 8 6 es Conector para FieldBusPlug
fr Icne triangulaire pour indication de WARNING! VAL CFG fr Interface pour FieldBusPlug
lquipementslectionn Use of
incorrect
5 it Interfaccia per FieldBusPlug
it Display triangolare indica Item battery may
ESC sv Grnssnitt fr FieldBusPlug
sv Visar triangel fr Item cause fire or MC INSERT
PUSH
cn FBP
OK 502
cn explosion. ru FieldBusPlug
ru CPU
7 24 V DC 10 W
 en Square displays for Status en Supply for 24 V DC
de Quadratanzeigen fr Status de Einspeisung 24 V DC
es Indicaciones cuadradas para Estado es Alimentacin 24 V CC
ETHERNET
DC-IN 10W

fr Icne carr pour affichage de ltat 18 fr Alimentation lectrique 24 V DC


it Display quadrato indica lo Stato 15 it Alimentazione 24 V DC
sv Visar kvadrat fr Status FBP sv Spnningsmatning 24 V DC
cn cn 24 V DC
ru ru 24 VDC
COM1
COM2

 en Status LEDs  en Pushbuttons 16 en Serial interface COM1


de Status-LEDs de Bedientasten 14 de Serielle Schnittstelle COM1
es LEDs de estado es Teclas de funcin 17 es Puerto serie COM1
fr LED dtat fr Touches de fonction fr Interface srie COM1
it LED di stato it Tasti di comando it Interfaccia seriale COM1
sv Status-LED sv Tryckknappar sv Seriegrnssnitt COM1
cn LED cn cn COM1
ru ru ru COM

en Lithium battery compartment (TA521)  en Serial interface COM21)  Ethernet / ARCNET


de Batteriefach fr Lithium-Batterie (TA521) de Serielle Schnittstelle COM21) en Network interface
es Compartimiento para la batera de litio (TA521) es Interfaz serie COM21) de Netzwerk-Schnittstelle
fr Compartiment pour batterie au lithium (TA521) fr Interface srie COM21) es Conector de red
it Vano per batteria al litio (TA521) it Interfaccia seriale COM21) fr Interface rseau
sv Batterifack fr litiumbatteri (TA521) sv Seriegrnssnitt COM21) it Interfaccia rete
cn (TA521) cn COM21) sv Ntverksanslutning
ru (521) ru COM21) cn
ru

en Slot for the SD Memory Card (MC502)  COM2 1)


Note / Hinweis / Nota / Note / Nota / Anvisning / /
de Steckplatz fr die SD Memory Card (MC502) en For COM2 the use of programming cable TK501/TK503 is recommended.
es Ranura para la tarjeta SD Memory Card (MC502) de Fr COM2 wird die Verwendung des Programmierkabels TK501/TK503 empfohlen.
fr Slot pour carte mmoire SD (MC502) es Para COM2 se recomienda la utilizacin del cable de programacin TK501/TK503.
it Fessura per SD Memory Card (MC502) fr Il est recommand dutiliser un cble de programmation TK501/TK503 pour COM2.
sv Insticksplats fr SD Memory Card (MC502) it Per COM2 si raccomanda lutilizzo del cavo di programmazione TK501/TK503
sv Fr COM2 rekommenderas en programmeringskabel TK501/TK503
cn SD(MC502) cn COM2TK501/TK503
ru SD (MC502) ru COM2 TK501/TK503.

 Ethernet / ARCNET
L+ +24 V DC UP
ZP/UP

DC-IN L+
M
+24 V DC
0V
UP
ZP
8
7
NC
NC
M 0V ZP 8
6 RxD
FE FE Ethernet 5 NC ARCNET
1 Term. P RS-485 RJ45 4 NC BNC
2 RxD/TxD-P RS-485 3 RxD+
3 RxD/TxD-N RS-485 1 2 TxD
COM 1
COM1

4 Term. N RS-485 1 TxD+


5 RTS RS-232
6 TxD RS-232
7 SGND
8 RxD RS-232
9 CTS RS-232  COM2 (RS-232)1)
1 FE
2 TxD RS-232
9 5 3 RxD/TxD-P RS-485
1 + 24 V DC
2 1 4 RTS RS-232
2 Diagnostics
FieldBusPlug FBP 3
5
4 3 0V
6
5
6
SGND
+5 V
4 Serial Data 1 7 RxD RS-232
5 Serial Data 8 RxD/TxD-N RS-485
9 CTS RS-232
2CDC 125 096 M6801 b / 05.2010

Anda mungkin juga menyukai