Anda di halaman 1dari 5

INI ADALAH CATATAN SAYA DALAM MENGERJAKAN SUBTITLE FILM "LOGAN".

SAYA MEMBUAT
CATATAN INI AGAR ANDA PAHAM, BAHWA MEMBUAT SUBTITLE FILM ITU TIDAK MUDAH DAN KAMI
(TRANSLATOR) SUDAH BERUSAHA SEBAIK MUNGKIN UNTUK ANDA.

----------------------------------------------------------------

Selasa, 16 Mei 2017


16:08

Saya akan berterus terang.

Saya sudah merencanakan untuk membuat subtitle ini sejak teaser trailer pertamanya
baru rilis, beberapa alasannya karena ini film terakhir Hugh Jackman sebagai Logan,
dan ini akan menjadi ketiga kalinya saya membuat subtitle film X-Men. Saya tahu,
subtitle X-Men dan Origins Wolverine agak "mess" dan cuma revisi punya orang. Udah
mah revisi tapi tetep jelek. Well, itu fakta sih.

Pada awal Maret, saya ngeusahain banget untuk sempetin nonton dibioskop, biar bisa
ngesub dengan enjoy. Akhirnya saya kesampean nonton di BTM Bogor. Setelah saya
nonton, beberapa hari/minggu kemudian rilislah bajakan pertama versi HDTS.

Yap. HDTS agak kacau banget menurut saya. Selain subtitle inggrisnya bikin gak
nyaman dan ada scene action yang di cut. Jadi, saya mikirnya gini, kalau gue
kerjain versi ini sekarang dan beres, mungkin bakal ada banyak kata yang "miss
translate" dan juga kalau nanti ada versi baru lagi, dan full nggak di cut. Saya
harus resync sat persatu. Saya juga males bro, kerja dua kali namanya.

Oke, saya pun memutuskan untuk tetap mengerjakan. Dan cuma sampe sekitar 200/300
baris. Udah gitu saya udah gak mood ngerjain. Project ini saya tinggalkan dulu.
Saat saya ninggalin Logan, saya ngerjain tuh film Resident Evil, Resident Evil: The
Final Chapter, The Incredible Hulk, Power Rangers, Ballerina (Leap! - Bareng
EveryAgent dan Ry@Di) dan Rings (Kalian bisa lihat di akun GradyNanoNano di
subscene.com) serta X-Men The Last Stand, Kong Skull Island, dan The Space Between
Us yang gabakal jadi. Dan The Lego Batman Movie yang masih nunggu BluRay.

Setelah itu, rilislah versi KORSUB HC HDRIP. Versi ini sudah lumayaaan banget. Saya
pun lanjut mengerjakan Logan. Tapi, tersirat dipikiran saya untuk santai saja
dengan Logan. Tidak perlu terburu-buru dan upload saat BluRay saja. Sempat saya
lihat Subtitle-subtitle Logan yang tersedia di Subscene, dan saya sempet ngedrop
karena udah ada akang mumetndase (SubsCrew) dan akan Agent Nas (Legend). Tapi, saya
tetep kerjakan.

Dengan perlahan-lahan, dan saya akhirnya menyelesaikan subtitle ini. Saya revisi
subtitle ini berulang-ulang, saya tambahkan baris yang tak ada, saya timing sendiri
semuanya, saya coba memahami semuanya, saya coba untuk membuat kalian nyaman dan
paham dengan subtitle saya. Saya usahakan sebaik mungkin.

Sampai akhirnya, pada Kamis 11 Mei 2017. Kemarin, saya resmikan bahwa subtitle ini
beres!

1 Jam Kemudian setelah nulis paragraf diatas.

Sial. Saya typo nulis tanggal. Malah "Kamis, 11 Mei 2015." Shit.

Kita lanjut saat baru beres, kalau nggak salah versi DVDrip rilis. Saya panik,
karena saya nggak ada kuota internet sama sekali. Jadi, saya minjam Hotspot
Portable temen saya. Saya gunakan untuk mendownload Sub Inggris Psagmeno.com, cuma
biar tahu seberapa berbeda timingnya DVDrip dengan KORSUB HC HDRip. Setelah itu
saya play kan di File HC HDrip dengan Subtitle DVDrip. Saya fokuskan bagaimana
timingnya, berapa banyak perbedaanya. Lalu, saya majukan timingnya sebanyak 800
(0.80 detik. Bingung menjelaskannya. Dan saya harap, subtitle hasil resync tanpa
video ini cocok. Dan saya pun menguploadnya, sekalian sama HC HDrip.

Lalu, besoknya pada hari Sabtu, 13 Mei 2017. Saya seperti biasanya dan rasanya
sudah menjadi kewajiban untuk saya pergi ke Warnet langganan. Setiap sabtu pagi,
saya ke warnet untuk mendownload film-film sebanyak mungkin. Kecepatan koneksi
internetnya mencapai 10mbps/dengan IDM. 7mbps-/dengan UC Browser tanpa IDM. Saya
biasanya download di kbagi com karena sangat cepat dan lumayan lengkap. Thanks to
Fansatsu.com&CinemaMKV. Dalam waktu 3 jam main yang cuma 6ribu, biasanya saya bisa
mengunduh 20film kebawah dengan size total 20-30GB--- tunggu dulu. Kok jadi
ngomongin warnet.

Pokoknya, kemarin saya mendownload DVDripnya Logan. Dan, saat itu juga saya coba
subtitle hasil resync an itu dengan file filmnya. Dan hasilnya,,,,,, Agak telat.
Waduh. Perasaan saya saat itu langsung tidak enak. "Apa kata orang-orang yang
mendownload subtitle saya ini?" Waduh. Jadi kepikiran terus. Setelah itu saya
pulang kerumah, dan meresync kembali subtitle saya biar gak telat. Dan saya rupanya
kecepetan 0.50 detik. Sial.

Saat itu juga saya mau menghapus subtitle yang sudah saya post itu dan mengupload
ulang dengan versi revisi ini. Tapi, apadayanya saya nggak punya kuota internet.
Dan duit tinggal selembar biru, yang saya rencanain buat ke warnet 2 minggu ke
depan dan jajan dirumah. Yaudah, selama 4 hari itu saya kepikiran terus. "Duh,
pengen gua hapus sumpah".

Lalu, pagi ini teman saya bilang bahwa Logan Web-Dl sudah ada. Dia tadi pagi nge-
cek di MKVcage com. Saya panik, saya girang! Saya pun langsung meminta teman dekat
saya untuk meminjam hotspot untuk mengupload subtitle Logan WebDl. Oke, dipinjamkan
dengan senang hati. Waktu itu baru beres ngejarin latihan MTK, dan masih dalam KBM.
Saya sempatkan untuk download Subtitle Inggris versi WEBDL dan melihat timingnya.
Dan, ternyata. Alhamdulillah sama. DVDRip dan WEB-DL sama timingnya. Dan subtitle
HCHDrip dan DVDrip kemarin itu saya hapus.

Sebelum saya hapus, saya lihat ada 4 komentar baru. Setelah saya lihat, ternyata
akang robbinsan yang mengingatkan saya selaku salah satu Member https://idfl.me
untuk tidak menggunakan IDFL (TradeMark) dan dihimbau untuk menggunakan link
https://idfl.me saja. Oke, gamasalah. Saya pun mengedit dan mengubah IDFL
(TradeMark) di subtitle saya. Pake bantuan "Search" ketemu 4 kata. Saya klik Find,
dan saya ubah. Namun, cuma bisa satu. Jadi, saat saya klik Find, tidak berganti ke
kata IDFL yang lain, dan cuma beracu pada satu baris yang mengandung kata IDFL
saja.

(Maaf, jika bahasa yang digunakan kurang bisa dipahami.)

Saya yang merasa tidak ada waktu dan ingin buru-buru, langsung mengsave dan
menguploadnya. Oh, iya dan juga subtitle bewarna kuning seingat saya sudah saya
buat dan file yang sudah saya revisi ini langsung saya upload dan luncurkan di
subscene. Agent Nas sudah menguploadnya 4 jam lalu, dan mumetndase 12 jam lalu.

Setelah itu akang robbinsan kembali memberi komentar di subttile Logan saya. Yang
bertuliskan "Kalau bisa semua submu diganti seperti ini. Tak perlu dihapus, cm
diedit kolom deskripsinya. Ditunggu lho. Maksudku submu yang mengandung trademark."

Oke, kang. Aku sih gak masalah. Btw, saya sih ngehapus sub Logan sebelumnya karena
timingnya gak pas dan saya rasa subnya kacau balau. Tapi kan, akhir-akhir ini
beredar kabar soal Virus dari Wi-Fi yang bisa mengunci semua file di PC dan kamu
harus bisa membayar sebesar $ 300/ bisa juga BitCoin *Yang setara dengan $ 300*
sebagai tebusan.

Duh, saya biasanya upload Subtitle, Browsing, Bikin Artikel Blog di laptop saya
pake hotspot hape. Sekarang jadi takut.

Setelah itu, sekolah hari ini (Iya, hari ini. 16 Mei 2017) selesai, saya pun
pulang. Saya kembali melihat-lihat subtitle nya dan berharap tak ada yang terlewat.
Dan ternyata, seperti yang sudah saya bilang diatas^ bahwa ada typo tanggal dan
subtitle "Kuning" itu selama itu tidaklah bewarna kuning! WTF!
Wah, senjata makan tuan namanya. Saat saya periksa ke filenya, bener. Masih polos
dan tidak ada font colornya.

(Sekali lagi mohon maaf, jika bahasa yang digunakan kurang bisa dipahami.)

Saya pun memutuskan untuk merevisinya lagi malam ini. Karena juga sudah WEBDL dan
biasanya sekitar kurang dari seminggu BluRaynya akan meluncur. Saya harus siap
siaga.

----------------------------------------------------------------

Rabu, 17 Mei 2017


08:24 Pagi

Hari ini saya cek lagi keadaan Logan, dan ada salah satu akun yang meresync
subtitle saya ke versi WEB-DL. Nama akunnya, "Arif1". Well, saya sih nggak masalah.
EveryAgent pernah berpesan, "Biarin yang resync gitu mah. Setau saya orang-orang
lebih prefer subtitle upload an Penerjemah Aslinya". (Kayaknya sih dia ngomong
gitu, hehehe) Karena pesan EveryAgent itu, saya jadi merasa "Yaudah, biarin aja."

Kayaknya, Arif1 meresync ulang ke WEBDL karena timingnya emang ga pas. Soalnya saya
meresync subtitlenya cuma pakai sub inggris. Jadi kayaknya tidak pas dengan WEBDL.

Pernah saat dulu, ada yang meresync subtitle Passengers saya ke WEBDL tanpa izin
yang padahal udah saya resync sendiri. (Seperti sekarang ini). Nama akunnya,
"trans7" waktu itu saya langsung laporin ke BlackSpiders dan saya beri peringatan
(semacamnya) kepada beliau. Setelah itu, masalah beres.

Kali ini saya biarkan. Biarlah, versi yang dia upload adalah versi yang belum saya
revisi. Dan masih banyak kesalahan. Semalam selama 5 Jam saya revisi dari jam 4
sampe jam 9. Seperti penetapan warna bahasa, pengubahan kata. Penambahan warna dll.

22:27

Alhamdulillah, akhirnya saya udah isi pulsa dan beli kuota. Langganan saya Kuota
Kendo NetMax, 40rb 5.5GB (500mb 12 Siang-12 Malem, dan 5GB 12 Malem-12 Siang.)
Kuota ini sudah cukup untuk persiapan kalau semisalnya BluRay Logan rilis secara
dadakan. Moga saja tidak dadakan.

----------------------------------------------------------------

Senin, 22 Mei 2017.


08:03

Semalam, ntah kenapa saya sakit perut. Saat sedang asyik merevisi The Boss Baby dan
menonton NET 4.0, tiba-tiba pukul 22:00 perut saya malah sakit, atau "Mules". Jadi,
saya gabisa tidur dari jam 01:15 sampe jam 03:24. Selama gak bisa tidur, saya terus
cek tfpdl.de takutnya Logan rilis BluRay.
Paginya saya bangun, sholat dan mandi setelah itu saya kembali cek tfpdl.de dan
ternyata "Logan 2017 BluRay 2017 x264 TFPDL" udah ada. Saya terdiam tapi jantung
saya kaget setengah mati. Sebelum saya cek tfpdl, saya me-Hibernate Laptop saya.
Jadi, saya panik seketika. Saya coba download lewat HP via openload, dan inalillahi
gajalan sama sekali dan saya memutuskan untuk mengerjakan di sekolah saja.

Sampe disekolah, saya piket dulu. Lalu, teman sebangku saya malah ingin minjem
casan Laptop saya, karena laptopnya barus ke cas dikit dan dia gabawa casannya.
Oke, saya langsung nolak mentah-mentah. Saya pun menyalakan Laptop dan Hotspot,
saya menuju tfpdl.de dan mendownloadnya via openload, tapi lama. Bahkan gak jalan
sama sekali. Saya coba via Usercloud, dan lumayan. Turun-Naik, Turun-Naik, Turun-
Naik, Naik-Turun. Oke, saya tungguin. Hari ini gak upacara dan digantikan dengan
Bimbingan Wali Kelas yang hanya dilaksanakan satu bulan sekali. Selama bimbingan
berlangsung, saya nungguin Logan yang masih 10% kebawah dengan kecepatan -300kbps.
Lalu saya ada ide, kalau gak salah MPC itu bisa nge-play berkas video yang masih di
download / berformat TD File. Dan, Alhamdulillah BISA! Jadi, saya coba pakai sub
inggris BluRaynya, saya coba samakan timingnya lalu saya uji coba di File Logan
Bluray yang masih saya download, dan alhamdulillah! Pas banget! Udah cocok! Ga
lebih ga kurang! PAS!

Lalu, saya langsung menambahkan 5 subtitle dengan bewarna berbeda-beda dan satu
file aslinya. Saya nggak buat TEKS TV (Yang Polos Putih Doang). Karena, saya
biasanya diekspor pake Aegisub, yang membuat beberapa fitur, contohnya TEKS yang
berada di atas / atau Aligmentnya diatas ini hilang.

Dan sebelum saya upload, saya ingin menyelesaikan dulu CATATAN LOGAN ini dengan
lengkap. Agar saya bisa mengenang masa lalu saya dan semoga kalian mengerti betapa
sulitnya saya membuat subtitle ini untuk kalian.

CATATAN BERAKHIR.
Senin, 22 Mei 2017
08:40

Terima kasih sudah membaca sampai sejauh ini!

----------------------------------------------------------------

PERATURAN, MOHON PERHATIANNYA!

1. TOLONG JANGAN MENGEDIT ULANG, MERUBAH TANGGAL, EDIT-EDIT SANA SINI DAN PALING
PARAH MENGHAPUS CREDIT! NYESEK! SAYA NGERJAIN INI BERHARI-HARI! BAHKAN BULAN! TAPI
ADA AJA YANG SEENAK JIDAT. TOLONG YA! JANGAN DIAPA-APAIN! CUKUP DOWNLOAD DAN PAKAI!
JIKA KURANG NYAMAN, MOHON DIMAAFKAN. DAN MASIH ADA SUBTITLE YANG LEBIH BAIK!

2. WAHAI KALIAN PEMILIK SITUS STREAMING MOVIE, DIHIMBAU UNTUK TIDAK MENGHAPUS
CREDIT PENERJEMAH! NYESEK WEH! CUKUP PAKAI SUBTITLE "TEKS TV" DAN JANGAN MENGHAPUS
CREDIT!

3. JANGAN RESYNC YA! BLURAY UDAH FINAL! JIKA ADA VERSI LAIN ATAU VERSI YANG SAYA
RESYNC TIDAK COCOK, Mungkin kalian bisa resync sendiri atau tidak saya resync dan
saya upload di openload co

Mohon kerjasamanya, untuk tidak melanggar aturan yang saya buat. Kalin mengunduh
subtitle saya, maka kalian kudu mengikuti peraturan yang saya buat untuk subtitle
saya!

Ingat! Saya mengerjakan ini dengan kerja keras, tulus, senang hati, demi kalian.
(Ya, saya tahu kalian nggak minta saya yang ngebuat).
TAPI, TOLONG HARGAI!

Rabu, 17 Mei 2017.


12:53

-----------------------------------------------------------------

Jika ada request, atau film yang belum ada subtitle indonesianya. Mungkin saya bisa
bantu. Tapi, belum tentu akan saya terima begitu saja. Saya akan telusuri dulu film
apa dan jika saya tertarik, maka akan saya garap.

Jika mau request, hubungi saja:

Line: grdy72
FB: Muhammad Gradyano Akbar

Follow My Instagram: @grdynanonano (Terkadang suka ganti, sesuka saya)

-----------------------------------------------------------------

My Next Projects:

- Power Rangers
- The Lego Batman Movie
- The Fate of The Furious
- Guardians of The Galaxy Vol. 2
- Wonder Woman
- Kingsman: The Golden Circle
- Justice League
- Spider-Man: Homecoming
- Thor: Ragnarok
- Star Wars: The Last Jedi

Belum pasti, pokoknya itu rencana saya. Saya utamakan untuk ngesub film Marvel dan
DC serta film yang saya tonton di bioskop dan juga film yang saya suka yang
subtitlenya belum bagus.

-----------------------------------------------------------------

Terima kasih kalian sudah dengan sabar membaca note ini! Saya hargai banget!

See you next time! Bye!

GradyNanoNano
Rabu, 17 Mei 2017.
13:04

Anda mungkin juga menyukai