Anda di halaman 1dari 14

RAN S OM RIGGS

C I D AD E SE M A LM A
O SEGUNDO LIVRO
DA S CRIANA S PECULIARES
DA
SENHORA PEREGRINE
Traduo de
RITA C ANA S MENDES

Lisboa 2015
CAPTULO 1
S
amos do porto a remo, passando por barcos oscilantes com
ferrugem a desprenderse das juntas, por jris de aves mari
nhas silenciosas empoleiradas nos destroos de docas afunda
das, cheios de lapas, por pescadores que baixavam as suas redes e nos
olhavam de modo glido enquanto nos cruzvamos com eles, sem sabe
rem se ramos reais ou fruto da sua imaginao; uma procisso de fan
tasmas navegantes, ou prestes a serem fantasmas. ramos dez crianas e
um pssaro em trs pequenos e instveis barcos, remando com uma
intensidade silenciosa rumo ao mar, deixando rapidamente para trs de
ns o nico porto seguro em muitas milhas, rochoso e mgico luz azul
dourada da aurora. O nosso objetivo, a costa montanhosa de Gales con
tinental, ficava algures diante de ns, mas s o vamos de forma tnue,
uma mancha indistinta colada ao horizonte distante.
Passmos pelo velho farol, tranquilo quela distncia, que na noite
anterior fora palco de tantos traumas. Fora ali que, com bombas a explo
dir nossa volta, quase nos afogramos, que quase havamos sido tres
passados por balas; fora ali que eu pegara numa arma, puxara o gatilho
e matara um homem, um ato que ainda me era incompreensvel; fora ali
que perdramos a senhora Peregrine e que a havamos recuperado nova
mente resgatada das mandbulas de ao de um submarino , embora a
senhora Peregrine que nos foi devolvida estivesse ferida, a precisar de
ajuda que no sabamos como darlhe. Agora ela estava empoleirada na
popa do nosso barco, contemplando o desaparecimento do santurio que
tinha criado, cada vez mais longnquo a cada remada.
Por fim, passmos o quebramar e entrmos no vasto mar aberto,
com a superfcie vtrea da gua do porto a dar lugar a pequenas ondas
que batiam contra os lados dos nossos barcos. Ouvi um avio a atra
vessar as nuvens bem acima de ns e deixei arrastar os meus remos, de
cabea para trs olhando para o alto, fascinado com a imagem do que
seria a nossa pequena armada vista l do cimo: este mundo que eu

17
escolhera, e tudo o que nele tinha, e todas as nossas preciosas vidas pecu
liares, estava contido nestas trs lascas de madeira a vogar em pleno mar,
amplo e inabalvel.
Cus.

w
Os nossos barcos deslizaram facilmente atravs das ondas, os trs
lado a lado, com uma corrente a levarnos na direo da costa. Remva
mos por turnos, pegando nos remos vez para evitar a exausto, embora
eu me sentisse to forte que, durante quase uma hora, me recusei a larg
los. Fiquei absorto no ritmo das remadas, com os braos a desenhar
grandes elipses no ar como se estivesse a puxar na minha direo algo
que se recusava a vir. O Hugh manejava os remos voltado para mim, e
atrs dele, na proa, com os olhos ocultos pela aba de um chapu de vero,
estava a Emma, sentada com a cabea para baixo, olhando para o mapa
que tinha aberto sobre os joelhos. De vez em quando, levantava o olhar
do mapa para observar o horizonte, e a mera viso do seu rosto ao sol
davame uma energia que eu no sabia que tinha.
Senti que podia remar para todo o sempre, at que o Horace gritou
de um dos outros barcos para perguntar que distncia ainda nos separava
da costa, e a Emma voltou a semicerrar os olhos na direo da ilha e
depois de novo para o mapa, tirando medidas com os dedos abertos, e
calculou, com alguma dvida na voz: Sete quilmetros? Nessa altura,
o Millard, que tambm seguia no nosso barco, murmuroulhe algo ao
ouvido e ela franziu o sobrolho, virou o mapa de lado, voltou a franzir o
sobrolho e depois corrigiu: Isto , oito e meio. Quando as palavras lhe
saram da boca, dei por mim e por todos os outros a esmorecer um
pouco.
Oito quilmetros e meio: uma viagem que teria levado uma hora no
ferry enjoativo que me tinha trazido a Cairnholm h umas semanas. Uma
distncia que um barco a motor de qualquer tamanho percorreria com
facilidade. Menos um quilmetro e meio do que aquilo que os meus tios
em baixo de forma corriam nalguns fins de semana para aes de benefi
cncia, e apenas mais alguns do que os que a minha me se gabava de
fazer nas aulas de mquina de remo no seu ginsio sofisticado. Porm,

19
o ferry entre a ilha e o continente s comearia a funcionar dali a trinta
anos, e as mquinas de remo no incluam outros passageiros e bagagem,
nem requeriam ajustes permanentes da rota para manter a direo cor
reta. Pior ainda, a extenso de gua que estvamos a atravessar era trai
oeira, conhecida por engolir navios: oito quilmetros e meio de um mar
temperamental e instvel, com o fundo cheio de destroos e ossadas de
marinheiros cada vez mais cobertos de algas. E espreita, na escurido
insondvel, os nossos inimigos.
Aqueles que de ns se preocupavam com tais coisas presumiam que
havia errantes por perto, algures debaixo de ns, naquele submarino
alemo, espera. Se eles ainda no sabiam que tnhamos sado da ilha,
em breve descobririam. Eles no se tinham dado ao trabalho de raptar a
senhora Peregrine para depois desistirem primeira tentativa falhada.
Os navios de guerra que avanavam como centopeias ao longe e os
avies britnicos que se mantinham vigilantes l no alto tornavam dema
siado perigoso o submarino emergir em plena luz do dia, mas ao anoite
cer seramos presas fceis. Eles viriam atrs de ns, levariam a senhora
Peregrine e afundariam os restantes. Portanto, remvamos, sendo essa a
nossa nica esperana de alcanar o continente antes de a noite cair
sobre ns.

w
Remmos at nos doerem os braos e termos os ombros feitos num
n. Remmos at que a brisa matinal amainou e os raios de sol nos quei
maram como que atravs de uma lupa, e o suor se nos acumulou nos
colarinhos. Apercebime de que ningum tinha pensado em trazer gua
doce, e que o protetor solar em 1940 significava ficar sombra. Rem
mos at que a pele das palmas das nossas mos se esfacelou e tivemos a
certeza de que no conseguamos dar nem mais uma remada, mas depois
demola, e depois outra, e outra.
Ests a suar em bica frisou a Emma. Deixame tentar pegar nos
remos antes que derretas.
A sua voz tiroume subitamente do entorpecimento. Assenti, grato,
e deixei que ela passasse para o meu banco, mas vinte minutos depois
pedi o assento de volta. No gostei dos pensamentos que me vieram

20
cabea enquanto o meu corpo repousava: imaginei cenas do meu pai a
acordar e a ver que eu tinha desaparecido dos nossos aposentos em
Cairnholm, da carta surpreendente da Emma em meu lugar, do pnico
que se seguiria. Clares de memrias de coisas terrveis que tinha testemu
nhado recentemente: um monstro a puxarme para as suas mandbulas;
o meu antigo psiquiatra a morrer; um homem enterrado num caixo de
gelo, arrancado por instantes ao outro mundo para me sussurrar ao
ouvido a meiavoz. Ento remei, apesar da minha exausto, de uma
coluna que parecia nunca mais poder voltar a endireitarse e das mos
em carne viva devido frico, tentando pensar em coisa nenhuma, com
aqueles remos pesados a serem ao mesmo tempo uma condenao e uma
salvao.
A Bronwyn, aparentemente incansvel, remava num dos barcos
sozinha. A Olive estava sua frente, mas no ajudava; aquela rapariga
pequenina no conseguia puxar os remos sem se empurrar a ela mesma
para o ar, onde uma rabanada de vento imprevista poderia fazla voar
para longe, como um papagaio de papel. Assim, a Olive gritava palavras
de incitamento enquanto a Bronwyn fazia o trabalho de duas pessoas
ou trs ou quatro, se levssemos em conta todas as malas e caixas que
tornavam o seu barco mais pesado, cheias de roupa e comida, e mapas e
livros, e muitas outras coisas menos prticas tambm, como vrios fras
cos de coraes de rpteis em conserva, no saco de viagem do Enoch; ou
a maaneta da porta de casa da senhora Peregrine, que tinha sido arran
cada, uma recordao que o Hugh tinha encontrado na relva quando nos
encaminhvamos para os barcos e sem a qual decidiu que no podia
viver; ou a grande almofada que o Horace tinha resgatado da casa em
chamas era a sua almofada da sorte, segundo dizia, e a nica coisa que
afastava os seus pesadelos paralisantes.
Outros objetos eram to preciosos que as crianas se agarravam a
eles mesmo enquanto remavam. A Fiona mantinha entre os joelhos um
frasco de terra e minhocas do jardim. O Millard tinha feito riscas na cara
com o p de tijolos pulverizados pelas bombas, um gesto estranho que
tinha algo de ritual de luto. Se aquilo que haviam guardado e ao qual se
agarravam parecia bizarro, uma parte de mim compreendiaos: era tudo
o que lhes restava da sua casa. Embora soubessem que ela estava perdida,
isso no significava que soubessem como esquecla.

21
Ao fim de trs horas a remar como escravos nas gals, a distncia
tinha encolhido a ilha at ao tamanho de uma mo aberta. No se pare
cia nada com a fortaleza aziaga de penhascos que eu vira pela primeira
vez umas semanas antes; agora parecia frgil, um pedao de rocha em
risco de ser levado pelas ondas.
Olhem! gritou o Enoch, erguendose no barco ao lado do nosso.
Est a desaparecer! Um nevoeiro espectral envolveu a ilha, ocultan
doa da vista, e parmos de remar para a vermos sumirse.
Digam adeus nossa ilha disse a Emma, levantandose e tirando
o seu grande chapu. Podemos nunca mais voltar a vla.
Adeus, ilha despediuse o Hugh. Foste muito boa para ns.
O Horace pousou o seu remo e acenou.
Adeus, casa. Vou ter saudades de todas as tuas divises e dos jar
dins, mas terei sobretudo saudades da minha cama.
At sempre, vrtice. A Olive fungou. Obrigada por nos teres
mantido em segurana todos estes anos.
Foram bons anos reconheceu a Bronwyn. Os melhores da
minha vida.
Tambm eu me despedi em silncio de um local que me tinha mudado
para sempre e o local que, mais do que qualquer cemitrio, conteria a
memria, e o mistrio, do meu av. Eles estavam inexoravelmente ligados,
ele e aquela ilha, e eu perguntavame, agora que ambos tinham desaparecido,
se algum dia compreenderia o que me tinha acontecido: aquilo em que me
tornara, em que me estava a tornar. Eu tinha ido ilha para resolver o mist
rio do meu av e, ao fazlo, tinha descoberto o meu. Ver Cairnholm desapa
recer era como ver a nica chave do mistrio afundarse sob as ondas escuras.
E ento a ilha desapareceu simplesmente, engolida por uma monta
nha de nevoeiro.
Como se nunca tivesse existido.

w
Algum tempo depois, o nevoeiro apanhounos. Pouco a pouco, fomos
ficando sem ver nada, com a costa a desvanecerse e o sol a transformarse
num boto brancoplido, e andmos aos crculos no turbilho da mar
at termos perdido completamente o rumo. Por fim, parmos, pousmos

22
os remos e espermos naquele marasmo silencioso, aguardando que o
nevoeiro se dissipasse; at l, de nada valia continuar.
No gosto disto disse a Bronwyn. Se a gente esperar dema
siado, anoitecer e teremos de nos haver com coisas piores do que o mau
tempo.
Nessa altura, como se o mau tempo tivesse ouvido as suas palavras
e decidido prnos no nosso lugar, piorou a srio. Levantouse um vento
forte e, instantes depois, o nosso mundo transformouse por completo.
O mar nossa volta, revolto, ganhou ondas orladas a espuma branca que
embatiam nos cascos e entravam nos barcos, atirandonos gua fria para
os ps. Depois veio a chuva, atingindonos a pele como se os pingos fos
sem pequenas balas. Em menos de nada estvamos a ser sacudidos como
brinquedos de borracha numa banheira.
Voltemse para as ondas gritou a Bronwyn, cortando a gua
com os seus remos. Se elas nos apanham de lado, viramnos o barco de
certeza! Mas a maioria de ns estava demasiado exausta para remar em
guas calmas, quanto mais num mar insurreto, e os outros estavam to
assustados que no conseguiam sequer alcanar os remos, pelo que nos
agarrmos s bordas dos barcos como se a nossa vida dependesse disso.
Uma parede de gua veio mesmo na nossa direo. Subimos a onda
enorme, com os barcos a ficarem quase verticais sob os nossos ps.
A Emma agarrouse a mim e eu agarreime borda; atrs de ns, o Hugh
agarrouse ao assento com os braos. Atingimos o cimo da onda como
numa montanha russa, com o estmago a descerme at s pernas, e,
quando descemos a pique, tudo no nosso barco que no estava pregado
o mapa da Emma, o saco do Hugh, a mala de rodinhas encarnada que
eu tinha arrastado comigo desde a Florida voou por cima das nossas
cabeas e foi parar gua.
No havia tempo para nos preocuparmos com o que se tinha per
dido, porque inicialmente nem sequer conseguamos ver os outros barcos.
Quando recupermos o equilbrio, semicerrmos os olhos na direo do
furaco e gritmos os nomes dos nossos amigos. Seguiuse um terrvel
momento de silncio antes de ouvirmos vozes a chamaremnos de volta,
e o barco do Enoch apareceu no meio da bruma, com os quatro passagei
ros a bordo, acenando com os braos.
Vocs esto bem? gritei.

23
Ali! gritaram de volta. Olhem ali!
Vi que eles no estavam aliviados por nos ver, mas sim a chamar a
nossa ateno para algo na gua, a uns trinta metros de distncia o
casco de um barco virado para cima.
o barco da Bronwyn e da Olive! exclamou a Emma.
Estava voltado ao contrrio, com o casco ferrugento apontado para
o cu. No se via sinal de nenhuma das raparigas.
Temos de nos aproximar! gritou o Hugh. Esquecidos do nosso
cansao, pegmos nos remos e manobrmos at l, chamando os seus
nomes aos quatro ventos.
Passmos por uma mancha de roupa que tinham saltado de malas
escancaradas, com cada vestido a assemelharse a uma menina afogada.
O corao pulavame no peito e, embora estivesse ensopado e a tremer,
mal sentia o frio. Encontrmonos com o barco do Enoch junto ao casco
do barco da Bronwyn e, todos juntos, sondmos a gua.
Onde estaro elas? murmurou o Horace. Se as perdemos
Ali debaixo! A Emma apontou para o casco. Talvez estejam
presas alm!
Tirei um dos remos do encaixe e bati com ele no casco.
Se vocs esto a, nadem c para fora gritei. Ns resgatamosvos!
Durante um terrvel momento no houve resposta, e eu senti toda a
esperana de as recuperarmos a desaparecer. Foi ento que, vinda do
interior do barco virado, se ouviu uma leve pancada em resposta e
depois um punho perfurou o casco, com pedaos de madeira a voarem
pelos ares, e todos saltmos, surpreendidos.
a Bronwyn! exclamou a Emma. Elas esto vivas!
Com mais alguns golpes, a Bronwyn conseguiu fazer um buraco
suficientemente grande no casco para uma pessoa passar. Eu estendilhe
o meu remo e ela agarrouo. Com o Hugh, a Emma e eu a puxarmos,
conseguimos tirla das guas agitadas para dentro do nosso barco no
preciso momento em que o dela afundava, desaparecendo sob as ondas.
Ela estava em pnico, histrica, aos gritos com ar que lhe faltava nos
pulmes. Chamava pela Olive, que no tinha estado debaixo do casco
com ela. Ainda estava desaparecida.
Olive. Temos de encontrar a Olive cuspiu a Bronwyn, depois de
se ter deixado cair para dentro do barco. Ela tremia, tossia gua do mar.

24
Levantouse, com o barco oscilante, e apontou para a tempestade. Ali!
gritou ela. Veem?
Protegi os olhos da chuva cortante e procureia, mas s via ondas e
nevoeiro.
No vejo nada!
Ela est ali! insistia a Bronwyn. A corda!
Nessa altura, vi aquilo para que ela apontava: no uma rapariga a
esbracejar na gua, mas um pedao grosso de cnhamo entranado que se
erguia a partir da superfcie, quase invisvel no meio daquele caos. Uma
corda castanha esticada partia da gua e subia at desaparecer no
nevoeiro. A Olive devia estar presa outra ponta, sem que a avistssemos.
Remmos at corda, a Bronwyn puxoua para baixo e, ao fim de
um minuto, a Olive apareceu no meio do nevoeiro por cima das nossas
cabeas, com a outra ponta da corda atada sua cintura. Os sapatos
da Olive tinhamlhe sado dos ps quando o seu barco se virara, mas a
Bronwyn j a tinha atado corda da ncora, que agora estava no
fundo do mar. Caso contrrio, por esta altura, ela estaria perdida nas
nuvens.
A Olive lanouse ao pescoo da Bronwyn e balbuciou:
Salvasteme! Salvasteme!
As duas abraaramse. Vlas deume um aperto na garganta.
A gente ainda no est fora de perigo disse a Bronwyn. Temos
de alcanar a costa antes de anoitecer, ou isto ser apenas o comeo dos
nossos problemas.

w
A tempestade amainara um pouco e as violentas sacudidelas do mar
tinham esmorecido, mas a ideia de dar mais uma remada que fosse,
mesmo num mar totalmente calmo, era agora impensvel. Ainda no
tnhamos percorrido metade do caminho at ao continente e j estva
mos irremediavelmente exaustos. As minhas mos latejavam. Os meus
braos estavam pesados como troncos de rvore. No s isso, mas o
incessante abanar diagonal do barco estava a ter um claro efeito no meu
estmago e, a julgar pelas cores esverdeadas nos rostos minha volta,
eu no era o nico.

25
Bem, descansemos um pouco props a Emma, tentando mostrar
se encorajadora. Descansemos e tiremos a gua dos barcos at que o
nevoeiro se dissipe.
Nevoeiro como este faz o que lhe apetece frisou o Enoch. Pode
manterse durante dias, sem abertas. Daqui a umas horas anoitece e nessa
altura s nos resta esperar que chegue o amanhecer sem que os errantes
nos encontrem. Estaremos completamente indefesos.
E sem gua lembrou o Hugh.
Nem comida acrescentou o Millard.
A Olive ps ambas as mos no ar e disse:
Eu sei onde est!
Onde est o qu? perguntou a Emma.
A costa. Eu via quando estava na outra ponta daquela corda.
A Olive tinha estado acima do nevoeiro, segundo explicou, e vislumbrara
o continente com nitidez.
Isso adianta muito resmungou o Enoch. Demos meia dzia de
voltas sobre ns mesmos desde que estiveste l em cima.
Ento deixemme ir para l outra vez.
Tens a certeza? perguntoulhe a Emma. perigoso. E se uma
rabanada de vento te leva? E se a corda se parte?
A expresso da Olive tornouse glacial.
Ponhamme l em cima repetiu ela.
Quando ela fica assim, no h discusso possvel disse a Emma.
Passame a corda, Bronwyn.
s a rapariga mais corajosa que j conheci elogiou a Bronwyn,
e depois lanouse ao trabalho. Tirou a ncora da gua e ioua para o
nosso barco. Com o comprimento extra de corda que isso nos deu, jun
tmos os dois barcos remanescentes, para que no se voltassem a separar,
e depois subimos a Olive, que atravessou o nevoeiro em direo ao cu.
Houve um momento de silncio desconfortvel, em que todos olh
vamos para uma corda nas nuvens, com as cabeas para trs, espera de
um sinal dos cus.
O Enoch quebrou o silncio:
E ento? perguntou ele, impaciente.
Estou a vla! foi a resposta da Olive, cuja voz mal se ouvia,
sendo apenas um pequeno guincho por cima do rudo das ondas.

26
Para mim quanto basta! disse a Bronwyn. Enquanto o resto de
ns se agarrava ao estmago e se dobrava sobre si inutilmente nos bancos,
ela trepou para o barco da frente, pegou nos remos e comeou a remar,
guiada apenas pela tnue voz da Olive, um anjo invisvel nas alturas.
Esquerda mais para a esquerda no tanto!
E foi assim que, muito lentamente, nos dirigimos para terra, tendo
sempre o nevoeiro no nosso encalo, com os seus fiapos cinzentos, quais
dedos da mo de um fantasma, sempre a tentar engolirnos de volta.
Como se a prpria ilha tambm no nos quisesse deixar partir.

27

Anda mungkin juga menyukai