Anda di halaman 1dari 11

Parolecce

Groserias, malos modos, vulgaridades y dems frases del italiano corriente al espaol
decente -dnde se pueda-:

Accidente, un: Pronunciado en espaol:Achidente


[Nivel 1], expresin usada para acentuar cosas negativas. Non sai unaccidente = No sabes
nada, Non mi fai fare unaccidente = No me dejas hacer nada. Por supuesto es ms
fuerte que decir niente = nada.
[Nivel 2] Tambin se puede usar para maldecir a alguien, tipo Ti venisse unaccidente =
Ojal te pasara algo malo. Por lo general lo he oido cuando la otra persona est presente,
tipo un amigo al que se le tiene mucha confianza, en ese caso no es mal visto.

Accidenti: Pronunciado en espaol:Achidenti


[nivel 2] Expresin de sorpresa, de mal contento. Es como decir un coo ligero.

Arrapare: Pronunciado en espaol:Arrapare


[Nivel 4] Cuando alguien te exita. Quella mi fa arrapare = esa me hace exitar (claro un
exitar mucho ms vulgar.

Attaccabottoni: Pronunciado en espaol:Attaccabottoni


[nivel 1]Palabra para referirse a alguien fastidioso, que no se despega. Literalmente que pega
botones.

Balle: Pronunciado en espaol: Bale


[nivel 2] Literalmente Bolas/pelotas, pero significa en uso coloquial 1.-Mntira Mi hai
raccontato un sacco di balle = Me contaste un montn de mentiras, 2.-No fstidies Che due
balle = que fastidio literalmente que dos pelotas

Barbone: Pronunciado en espaol: barbone


[nivel 2] Normalmente significa mendigo pero referido a una persona que no es un mendigo
quiere decir un perdedor uno que no tiene estilo.

Battona:Pronunciado en espaol: battona


[nivel 4] Prostituta.

Beh:Pronunciado en espaol: beh


[nivel de 1 a 3] y qu? entonces? cul es el problema?. Segn la entonacin y el
interlocutor puede tener un nivel de rudeza diferente.
Bocchino:Pronunciado en espaol: boquino
[nivel 4] Mamada .. de bueno ya saben

Boh:Pronunciado en espaol: boh o buh


[nivel 0] no es vulgar ni rudo pero si es muy til. Quiere decir quin sabe?, no lo s, no tengo
idea.
Es una de mis expresiones favoritas, es muy expresiva y fcil.

Botta:Pronunciado en espaol:Botta
[nivel 1] Un golpe. Ci diamo delle botte = nos caemos a golpe

[nivel 3] Tirar. Ti darei una botta usen la imaginacin

Cacca:Pronunciado en espaol:Cacca
[nivel 2]Pupu. Fare la cacca = hacer pupu . Essere nella cacca = estar metido en muchos
problemas

Cacchio:Pronunciado en espaol: Caquio


[nivel 2] Una manera decente de decir cazzo. Se usa como expresin negativa, de fstidio,
cacchio ho dimenticato le chiavi =rayos se me olvidaron las llaves.

Cagare:Pronunciado en espaol:cagare
[nivel 3] Literalmente cagar, pero se usa -como en espaol para muchisimas cosas- por
ejemplo: cuando se tiene miedo Si stanno cagando sotto = se estn cagando de miedo,
cuando nadie te toma en cuenta Nessuno mi caga = Nadie me para, cuando algo molesta
mi fa cagare = me d asco, para mandar a la gente al diablo vai a cagare = vete a cagar

Cagacazzo:Pronunciado en espaol:Cagacazzo
[nivel 3] Una persona fastidiosa.

Cagata:Pronunciado en espaol:cagata
[nivel 2] Hacer algo realmente estupido. Ho fatto una cagata = met la pata. Cuando algo es
intil es una cagata.

Canna
[nivel 2] Cigarro condimentado con marijuana. Farsi una canna = Fumarse un cigarro con
marijuana
Casino
[nivel 1] Un desastre. Un problema. Ho combinato un casino = Hice un gran desastre,
tambien puede significar mucho Ho un casino di cose = Tengo muchas cosas.
Ojo no confundir con casin que quiere decir Casino como espaol (donde uno v a gastarse
el dinero con la ilusin de ganar)

Cavolo
[nivel 1] literalmente repollo, pero se usa para reemplazar cazzo. Cavolo, ma quanto
mangi = Conchale, cunto cmes?. Col cavolo che vado = Tan locos si creen que voy.

Cazzarola
[nivel 2]De nuevo para reemplazar cazzo.

Cazzata
[nivel 3] Hacer algo estupido. una cazzata = es una estupidez. Ma che cazzata stai
facendo = Pero que coo estas haciendo

Cazzo
[nivel 4] Literalmente pene (versin grosera). Se usa como en espaol/venezuela se usa coo.
Che cazzo vuoi?=qu coo quieres?, Non rompermi il cazzo = no me fastidies/ladilles,
Testa di cazzo = Cabeza de guevo, Quello mi sta sul cazzo = ese me est antiptico,
ma fatti i cazzi tuoi = ocupte de tus problemas y djame en paz.

Chiappe:Pronunciacin en espaol: Quiappe


[nivel 3] Nalgas (versin vulgar). Muovere le chiappe = aprate.

Cesso:Pronunciacin en espaol:Chesso
[nivel 4] Manera despectiva para decir: Persona realmente fea o lugar desagradable. un
cesso = es muy feo/a.

Chiavare: Pronunciacin en espaol: Quiavare


[nivel 4] Tirar.

Coglione
[nivel 4] Literalmente testiculos (versin vulgar). Se usa coloquialmente para decir que una
persona es idiota. Sei un coglione = eres un estupido/idiota. Non rompermi i coglioni = No
me fastidies.

Cornuto
[nivel 4] Cornudo, cachon. Que le montaron los cachos. Bastante ofensiva como palabra,
mejor no usar. Las veces que la he visto usar es en el trfico cuando alguien quiere ofender
fuertemente a otro.
Cuccare
[nivel 2] Lograr conquistar a una chica en un bar. Hai cuccato ieri sera? = tuviste suerte
con alguna anoche?.

Culattone
[nivel 3] Manera despectiva para referirse a los homosexuales.

Culo
[nivel 2 a 3] Que mejor que un post completo para explicarla:El factor C

Erba
[nivel 1] Hierba, usada como marijana. Hai comprato dellerba? = compraste hierba?

Fancazzista
[nivel 1] Alguien que no hace nada.

Farsi
[nivel 1] Se refiere a dos cosas 1.-Tirar con alguien Si fatto quella l = Se tir aquella, y
2.-Drogarse, sei troppo fatto = ests demasiado drogado

Fica
[nivel 3] Versin vulgar de vagina.

Figo/Figa
[nivel 2] Un/una chico/chica muy lindo/a, in. Tambin se usa cuando algo es muy
bueno/chevere. Che figo=que chevere. En cambio fighetto/i quiere decir sifrino (en espaa
pijo).

Figata
[nivel 2] Algo muy chevere. Che figata che puoi venire = Que chevere que puedes venir.

Finocchio: Pronunciacin en espaol: Finoquio.


[nivel 3] Manera despectiva para referirse a los homosexuales.

Fondelli, preso per i


[nivel 2] Burlarse de alguien. Ma mi prendi per i fondelli? = me tomas el pelo?.
Literalmente quiere decir trasero.

Fottere
[nivel 3] Tirar. Tambin se usa para decir que se est acabado, derrotado. Siamo fottuti =
estamos jodidos o para indicar que no nos importa nada non me ne fotte un cazzo= no me
importa un coo.
Fregare
[nivel 1]Engaar, robar. Mi hanno fregato i soldi = me robaron los reales, Questo una
fregatura=esto es un engao.
[nivel 2] Tambin se puede usar para indicar que no nos importa nada. Non me ne frega un
cazzo=no me importa un coo. O una versin ms soft me ne frego = no me importa

Fregna: Pronunciacin en espaol: frea


[nivel 4] Versin vulgar para vagina.

Frocio: Pronunciacin en espaol: Frochio


[nivel 4] Manera despectiva para referirse a los homosexuales.

Furbo
[nivel 1] Astuto, inteligente -pero para las cosas malas-. Fare il furbo = hacerse el inteligente
-pero para engaar.y aqu termina la primera parte hasta la prxima, pero como tarea
tienen que usar dos o ms palabras en los comentarios, pa ve si entendieron

Ges:
[nivel 1] Literalmente Jess, el nombre de cristo. Es una expresin que se usa para expresar
sorpresa. Como nota curiosa en italia no se usa como nombre de persona, nadie se llama
Ges, y les parece muy raro cuando les digo que mi padre y mi hermano se llaman as.

Gnocca: Pronunciacin en espaol: occa.


[nivel 2]: Se usa para referirse a una chica que est muy buena. Pero con un tono un poco
vulgar.

Godere:
[nivel 3]Literalmente: disfrutar, gustar. Pero se usa para referirse al placer sexual.

Incazzato/a:
[nivel 3] Derivando de cazzo, quiere decir Arrecho/a, enojadsimo/a pero con tono vulgar. Es
tambien un verbo: incazzare. Mi fai incazzare = me arrechas. Incazzato nero = Muy muy
enojado.

Leccaculo:
[nivel 3]: Literalmente: Lame culo. Creo no necesita explicacin.

Maccheronico: Pronunciado en espaol: Makkeronico.


[nivel 1].Termino que se usa para alguien que tiene un fuerte acento italiano en ingls. O ms
generalmente un ingls muy malo. No es una groseria, ni muy ofensivo.
Madonna, Madonna Mia
[nivel 1]. Expresin usada para demostrar sorpresa, shock. Tambin exasperacin. No es
considerado groseria. Madonna referido a la virgen Maria, no a la cantante!!.

Mamma Mia
[nivel 1] Expresin usada frecuentemente, para expresar sorpresa, fastidio, indignacin, y
muchas otras cosas. Se usa ms que madonna mia porque es menos hereje (ya que
Madonna mia se refiere a la virgen).

Mandare allinferno, a quel paese:


[nivel 3] Vete al infierno. Ma vai a quel paese = Vete para la mierda. Es menos grosero que
vaffanculo, pero igualmente ofensivo. Entre amigos se puede usar sin que se considere un
ofensa. Tambin se usa en el trfico para mandar al diablo a otro automovilista.

Marpione
[nivel 2]. Uno que siempre anda buscando chica. Uno de esos que no puede ver una mujer
porque la trata de seducir.

Menefreghista
[nivel 2] Se refiere a la actitud de alguien a quien no le importa nada.

Merda
[nivel 3] Literalmente mierda. Se usa como en espaol para casi todo. Sei una merda = eres
una mierda, Merda!! = Coo!!, Ma che merda vuoi? = pero qu coo quieres?.

Mettere le Corna
[nivel 3] Montar los cachos. Corna = cachos. Como en espaol, traicionar a la pareja. Mi hai
fatto le corna = Me montaste los cachos.

Mignotta
[nivel 4] Prostituta. Se usa en expresiones como Porca mignotta! = Puta mierda.

Minchia: Pronunciacin en espaol: Minkia.


[nivel 3] En silicia y en general en el sur de italia significa pene (versin vulgar). Se usa
frecuentemente como espaol se usa coo. Para quejarse, para expresar fastidio, rabia, etc.
Se usa tambien en la expresin Testa di minchia = cabeza de guevo.

Minchiata
[nivel 3] deriva de minchia, pero quiere decir algo realmente estupido. Hai fatto una minchiata
= hiciste una estupides, metiste la pata.
Noia
[nivel 0] No es una groseria ni una mala expresin. Significa aburrimiento, fastidio.

Palle: Pronunciacin en espaol: Pale.


[nivel 3] Literalmente bolas. Se usa mucho para expresar fastidio o exasperacin. La expresin
ms usada es Che due palle = que dos pelotas para indicar que no se quiere hacer algo y
que es super fastidioso. Ma come sei palloso = Que fastidioso eres. Che palle = que
ladilla.

Palle Piene (Avere Le)


[nivel 4] Estar hasta la coronilla. Una situacin que reboza la linea de lo tolerable. Ho le palle
piene di questo qua = Este tipo me tiene arto.

Patatina
[nivel 2] Literalmente: pequea patata. Patatine (el plural) se refiere a las papas fritas, en
cambio patatina en uso vulgar quiere decir vagina. Por lo que ya se pueden imaginar cunto
se presta para frases doble sentido. Vuoi una patatina? = quieres una patatina? .

Pecora, alla
[nivel 4] Modo vulgar de decir en cuatro, y como en espaol ya saben a qu se refiere.

Pera, farsi una


[nivel 3] Inyectarse heroina.

Pirla
[nivel 1] Estupido, idiota. Sei un pirla = Eres un idiota. Se usa ms al nord.

Pisello
[nivel 2] Literalmente significa guisante. Pero en coloquial es una manera menos vulgar de
decir pene.

Pompino
[nivel 4] Blowjob, mamada.

Porcata
[nivel 2] Deriva de porco = cochino, quiere decir hacer algo sucio -sexualmente-. Tambien se
puede usar ms general para una accin sucia, molesta, un gran problema.

Porco/Porca
[nivel de 1 a 4] Literalmente cochino/cochina. Si se refiere a un hombre quiere decir que es
tosco, si se refiere a una mujer quiere decir que es una bichita en la cama. Tambien se usa en
muchas expresiones (maldiciones). Porco cane (porco perro), Porco dio (porco dios, esta
es bastante fuerte sobre todo si estn cerca de algn religioso fantico), Porca madonna
(porca virgen, esta tambin es muy fuerte), Porca puttana (porca prostituta), Porco
Giuda(porco judas), Porca vacca (porca vaca),Porca miseria (porca miseria).

Porcona
[nivel 3] Referido a una mujer, una gran puta.

Porcone
[nivel 3] Lo mismo que porcona pero para hombres, aunque en masculino no lo he oido nunca.

Preso in Giro
[nivel 1] Tomar el pelo, burlarse. Ma mi prendi in giro? = me ests tomando el pelo?

Provarci
[nivel 1] Literalmente: intentarlo. Se usa coloquialmente para incitar a hablarle/invitar a una
chica/o (con sentido seductivo, sexual). Ci hai provato? = le hablaste? la invitaste?.

Puttana
[nivel 3] Puta. Se usa en expresiones como Figlio di Puttana = hijo de puta, Porca puttana,
Puttana Eva.

y eso es todo por hoy falta solo una parte

Rimorchiare
[nivel 1]No es una groseria, deriva de rimorchio = motorhome, y se usa en coloquial para
indicar que se ha conquistado a alguien. vado a la festa a rimochiare ragazze = voy a la
fiesta a conquistar chicas.

Rincoglionito
[nivel 3] Alguien no muy despierto, algo tonto. Se usa tambin cuando se comete un error por
un descuido oggi sono rincoglionito = hoy estoy medio tonto. Puede ser ms ofensivo o
menos segn la entonacin, el lugar y el modo en el que se dice.

Rompiculo, Rompipalle, Rompicoglioni, Rompicazzo


[nivel 3] Alguien muy fastidioso. Sei un rompipalle = Eres una ladilla, ninguna de las cuatro
es decente, son bastante ofensivas si usadas con un tono incazzato!.

Rottura
[nivel 2] Literalmente: algo roto, una fractura. Se usa como abreviacin de rottura di palle,
rottura di scattole.
Sborra, Sborrare
[nivel 5] Eyacular pero muy vulgar. Terminar, venir, siempre en termines sexuales.

Scatole
[nivel 2]Literalmente quiere decir cajas, pero se usa para indicar los testiculos. Se usa en
expresiones come Non rompere le scatole = No me fastidies, si se quiere ser un poco
menos vulgar se dice simplemente non rompere.

Scemo
[nivel 2] Estupido, tonto, idiota. No es muy grosero, pero bastante ofensivo. Sei uno scemo =
eres un idiota, usadisimo si alguien te hace un mal juego, o te golpea sin querer queriendo,
etc.

Sciupafemmine
[nivel 1] Don Juan, seductor. Uno que cambia mujer a cada rato y las conquista a todas.

Scocciare
[nivel 1]En venezolano sera:ladillar, ladillarse. En espaol corriente: fastidiar, aburrir. Mi
scoccia andare = Me d ladilla ir.

Scopare
[nivel 4]En versin decente quiere decir barrer, como en barro con la escoba toda la casa,
en version vulgar quiere decir coger, follar. Ya se imaginaran como se presta a dobles

sentidos ;). Decir: vado a scopare puede ser muy peligroso .

Seccare
[nivel 1] Literalmente quiere decir secar, en uso coloquial fastidiar, ladillar.Mi secca studiare =
Me d fastidio estudiar

Seccatura
[nivel 1] Deriva de Seccare, algo que d fastidio. Che seccatura = que fastidio.

Sega
[Nivel 4] En el jergo coloquial quiere decir masturbarse. Sega mentale = enrollarse, buscarle
las cuatro patas al gato. Ma quante sege mentali che ti fai! = Como te enrollas/complicas la
vida!
Sfiga
[Nivel 0] No es groseria, es una manera de decir mala suerte, que uno no tiene suerte. Sfigato
= uno no tiene suerte, uno que nadie quiere, al que nadie le para.

Smerdato/a
[nivel 2] Viene de merda, quiere decir hecho mierda.

Spinello
[nivel 1] Porro, un cigarrillo de marihuana.

Stronzo
[nivel 3]Insulto que quiere decir gran bastardo. Se puede usar al femenino stroza o al
masculino strozo. Como siempre se puede usar en tono de broma entre amigos.

Tette

[nivel 1] Vamos quitenle una t, y es igual que en espaol no necesita


explicaciones, vero?

Tirare un Pacco
[nivel 0]No es groseria, es una manera coloquial para decir embarcar, no presentarse a una
cita.

Tirarsela
[nivel 0] No es una groseria, viene de Tirar (que no quiere decir lo mismo que en espaol!!) =
Alzar. Se refiere a una persona que se cree una gran cosa. Se la tira tanto = se cree una
gran cosa.

Troia
[nivel 3] Prostituta pero de manera ofensiva. Deriva de Troya como la historia del Caballo de
Troya, porque Helena le mont los cachos al marido con uno de Troya y por ende se
relaciona puta con Troya.

Trombamico/a
[nivel 3] Amigo con derecho. Combinacin de :Troma (ver abajo) + Amico. Amigo solo para
follar.

Trombare
[nivel 4] Coger(significado latino), o follar en espaa. No confundir con trovare que quiere decir
encontrar. No es lo mismo Che bello averti trovato amore a Che bello averti trombato
amore

Vaccona
[nivel 3] Literalmente vacota (grande vaca), usado para decir que una chica es una . en la
cama.

Vaffanbagno
Nivel [3]Es una manera decente de decir vaffanculo -ver abajo-. He oido gente decir
Vaffanapoli -visto que el chico era de napoli-, pero no puedo decir que sea super usado.

Vaffanculo or ffanculo
[nivel 5] Super conocida internacionalmente, quiere decir vete al diablo pero es mucho ms
ofensiva. Literalmente vete a hacer por el culo o ve a que te den por el culo. Ya se
inmaginaran

Viados
[nivel 4] viene del portugues, y se usa para referirse a los transexuales.

Zittire, Zitto
[nivel 4] No es una groseria en si pero es bastante molesto, quiere decir cllate. sta zitto che
non capisci niente = callate que tu no entiendes nada.