Anda di halaman 1dari 41

FR

ES
DE
Mode demploi
Instrucciones para el uso
Bedienungsanleitung
CO 126 F
NL Gebruiksaanwijzing
EN User instructions
FR ES DE NL EN

TOUS NOS ENHORABUENA HERZLICHEN ONZE COMPLIMENTEN OUR COMPLIMENTS


COMPLIMENTS GLCKWUNSCH!
En achetant cet appareil mnager Con la compra de este Mit dem Kauf dieses Candy Met de aankoop van dit Candy With the purchase of this Candy
Candy, vous avez dmontr que electrodomstico Candy; usted ha Elektrogertes haben Sie bewiesen, huishoudelijk apparaat hebt u laten household appliance, you have
vous nacceptez aucun compromis: demostrado no conformarse con da Sie stets nur das Beste whlen - zien dat u geen genoegen neemt shown that you will not accept
vous voulez toujours ce quil y a de cualquier cosa: usted quiero lo ohne Kompromisse. met tussenoplossingen en dat u compromises: you want only the
mieux. mejor. alleen het allerbeste wilt. best.
Candy freut sich, Ihnen diese neue
Candy a le plaisir de vous proposer Candy se complace en ofrecerle Waschmaschine anbieten zu knnen. Het is voor Candy een ge-noegen u Candy is happy to present their
cette nouvelle machine laver qui esta nueva lavadora, fruto de aos Sie ist das Ergebnis jahrelanger een nieuwe wasautomaat aan te new washing machine, the result of
est le rsultat dannes de de investigacin y de experiencia Forschung und einer Markterfahrung, bieden die het resultaat is van years of research and market
recherches et dtudes des besoins en el marcado y del contacto die im stndigen direkten Kontakt mit jarenlang onderzoek en ervaring experience through direct contact
du consommateur. Vous avez fait le directo con los Consumidores. Usted dem Verbraucher gereift ist. Sie opgedaan door een direct contact with Consumers. You have chosen
choix de la qualit, de la fiabilit et ha escogido la calidad, la duracin haben mit diesem Gert Qualitt, met de gebruiker. U hebt gekozen the quality, durability and high
de lefficacit. y las enormes prestaciones que esta lange Lebensdauer und einen hohen voor de kwaliteit, de duurzaamheid performance that this washing
lavadora le ofrece. Leistungsstandard gewhlt. en de uitstekende prestatie die machine offers.
Candy vous propose une large deze wasmachine levert.
gamme dappareils Candy bietet Ihnen darber hinaus Candy is also able to offer a vast
Candy le ofreces adems, una eine breite Palette weiterer
lectromnagers: machines laver amplia gama de Candy kan u ook een uitgebreid range of other household
la vaisselle, machines laver et elektrischer Haushaltsgerte: assortiment van ander huishoudelijke appliances: washing machines,
electrodomsticos: lavadoras, Waschmaschinen, Geschirrspler,
scher le linge, cuisinires, fours lavavajillas, lavadoras-secadoras, apparaten en stofzuigers bieden. Kijk dishwashers, washer-dryers,
micro-ondes, fours et tables de Wschetrockner, Elektroherde, hiervoor op de lokale website van cookers, microwave ovens.
cocinas, microondas, hornos y Mikrowellenherde, Backfen und
cuisson, hottes, rfrigerateurs et Candy. Traditional ovens and hobs,
conglateurs. encimeras, frigorficos y Kochfelder, Khl - und
congeladores. Gefrierschrnke. refrigerators and freezers.
Een uitgebreide catalogus van
Demandez votre Revendeur le Candy apparaten kunt u bij uw Ask your local retailer for the
catalogue complet des produits Solicite a su vendedor el catlogo Fragen Sie Ihren Fachhndler nach
completo de la gama de productos winkelier krijgen. complete catalogue of Candy
Candy. dem kompletten Candy Katalog.
Candy. products.
Dit apparaat is bedoeld om te
Cet appareil a pour vocation dtre Dieses Gert ist ausschlielich fr den worden gebruikt voor huishoudelijke
utilis au sein du foyer, ou dans ces Este aparato se ha creado para ser Haushaltsgebrauch konzipiert bzw. fr This appliances is intended to be
utilizado en tareas domsticas y en soortgelijke toepassingen, zoals: used in household and similar
diffrentes situations: den haushaltsnahen Gebrauch, wie z.B:
aplicaciones similares como: applications such as:
- Teekchen fr das Personal von
- kantines op kantoren, winkels en
- zones rserves au personnel dans andere werkomgevingen;
les magasins, bureaux et autres - Las reas de venta de cocinas por Bros, Geschften oder hnlichen - staff kitchen areas in shops, offices
Arbeitsbereichen; - boerderijen; and other working environments;
environnements de travail; parte de personal de las tiendas, - door klanten in hotels, motels en
oficinas y otros ambientes de - Ferienhuser; - farm houses;
- Gste von Hotels, Motels und andere soorten residentile - by clients in hotels, motels and
- exploitation agricoles; trabajo; omgevingen;
- Granjas; anderen Wohneinrichtungen; other residential type
- Gste von - bed and breakfast. environments;
- par les clients dans les htels, motels - Por los clientes en los hoteles,
et autres environnements rsidentiels; moteles y otros establecimientos de Apartments/Ferienwohnungen, Bed - bed and breakfast type
and Breakfast Einrichtungen. Een ander gebruik van dit toestel environments.
tipo residencial; dan huishoudelijke omgeving of van
- environnement de type bed and - Casas de alojamiento. de typische huishoudelijke functies,
breakfast. Un uso diferente de este aparato al Eine andere Nutzung als die normale A different use of this appliance
Haushaltsnutzung, wie z.B. zoals commercieel gebruik door de
del hogar o el uso comercial por deskundige of opgeleide gebruikers, from household environment or
Une utilisation autre que domestique, experto o usuarios especializados, gewerbliche oder professionelle from typical housekeeping
comme par exemple une Nutzung durch Fachpersonal, ist auch is uitgesloten, zelfs in de
se excluyen de las aplicaciones bovenstaande toepassingen. functions, as commercial use by
dmonstration commerciale ou une anteriores. im Falle der oben erwhnten expert or trained users, is excluded
session de formation, est exclure Einrichtungen ausgeschlossen. even in the above applications.
galement dans les lieux cits ci- Als het apparaat wordt gebruikt op
Si el aparato se usa de una manera Sollte das Gert entgegen diesen een wijze die hier niet mee
dessus. Une utilisation dtourne de incoherente con lo especificado, If the appliance is used in a
lappareil est proscrite. Vorschriften betrieben werden, kann overeenkomt kan de levensduur van
puede reducir la vida del aparato y het apparaat benvloeden en de manner inconsistent with this it may
dies die Lebensdauer des Gertes reduce the life of the appliance
puede anular la garanta del beeintrchtigen und den garantie van de fabrikant komt te
Si lappareil doit tre utilise de fabricante. and may void the manufacturers
manire incompatible comme dfini Garantieanspruch gegenber dem vervallen.
Cualquier dao al aparato u otro Hersteller verwirken. Eventuele schade aan het apparaat warranty.
ci-dessus, la dure de vie de Any damage to the appliance or
lappareil pourrait tre rduite et la dao o prdida que se produzca Eventuelle Schden am Gert oder of andere schade of verlies ontstaan
por su uso y que no sea el andere Schden oder Verluste, die door gebruik dat niet in other damage or loss arising
garantie du fabricant serait annule. through use that is not consistent
Tout dommage caus l'appareil, correspondiente al domstico o uso durch eine nicht haushaltsnahe overeenstemming is met
en casa (aun cuando se encuentre Nutzung hervorgerufen werden huishoudelijk gebruik (ook als ze with domestic or household use
rsultant dune mauvaise utilisation (even if located in a domestic or
de lappareil (mme si lutilisation en en un ambiente domstico) no se sollten (selbst wenn sie in einem gelokaliseerd is in een huiselijke
est faite au sein du foyer), ne permettra admitir por el fabricante ms all Haushalt erfolgen), werden, so weit omgeving) worden niet aanvaard household environment) shall not
pas de recours auprs du fabriquant, de los trminos especificados por la vom Gesetz ermglicht, vom door de fabrikant voor zover be accepted by the manufacturer
comme il est tabli par la loi. legislacin vigente. Hersteller nicht anerkannt. toegestaan door de wet. to the fullest extent permitted by
law.
Nous vous prions de lire Le rogamos lea atentamente la Lesen Sie bitte aufmerksam die Wij verzoeken u dit boekje
attentivement les conseils contenus informacin contenida en este Anweisungen, die Sie in diesem Heft aandachtig door te lezen, want het Please read this booklet carefully
dans ce livret. Il contient manual ya que proporciona finden. Sie finden dort wichtige geeft u belangrijke richtlijnen as it provides important guide lines
dimportantes indications importantes instrucciones sobre Hinweise zur sicheren Installation, zur omtrent het veilig installeren, het for safe installation, use and
concernant les procdures seguridad en su instalacin, uso, Bedienung, zur Pflege und zur gebruik en het onderhoud en maintenance and some useful
dinstallation, demploi, dentretien et mantenimiento y algunos consejos optimalen Verwendung der bruikbare tips om met uw advise for best results when using
quelques suggestions utiles en vue prcticos para que ested saque el Waschmaschine. wasautomaat de beste resultaten te your washing machine.
damliorer lutilisation de la mejor provecho de su lavadora. verkrijgen.
machine laver. Bewahren Sie das Heft fr eine
Conserve este manual para sptere Nutzung gut auf. Bewaar dit boekje op een goede Keep this booklet in a safe place
Conservez avec soin ce livret: vous cualquier consulta posterior. plaats zodat u het kunt raadplegen. for further consultation.
pourrez le consulter bien souvent. Cuando se ponga en contacto con Geben Sie bitte in allen Mitteilungen
Candy o con sus centros de an Candy oder an Ihre zustndige Vermeld altijd het type, nummer en When contacting Candy
Quand vous communiquez avec Asistencia mencione siempre el Kundendienststelle stets das Modell, G-nummer (indien van toepassing) or a Customer Services Centre
Candy, ou avec ses centres Modelo, el n y el nmero G (si lo die Nummer und die G-Nummer (falls van het apparaat (staat op het always refer to the Model, No., and
dassistance, veuillez citer le Modle, tiene). Es decir todo lo que viene vorhanden),- also praktisch alle paneel) als u contact G number (if applicable of the
le n et le numro G anotado en el recuadro. Angaben des Typenschildes -, an. opneemt met Candy of de appliance see panel).
(ventuellement). Klantenservice.
2 3
FR ES DE NL EN
CHAPITRE
INDEX NDICE CAPTULO CAPTULO INHALT INHOUDSOPGAVE INDEX
KAPITEL
HOOFDSTUK
Avant-propos Introduccon CHAPTER Einleitung Inleiding Introduction

Notes gnrales la Notas generales a la 1 Allgemeine Hinweise zur Algemene aanwijzingen bij General points on delivery
livraison entrega Lieferung levering

Garantie Garanta 2 Garantie Garantie Guarantee

Mesures de scurit Normas de seguridad 3 Sicherheitsvorschriften Veiligheidsmaatregelen Safety Measures

Donnes techniques Datos tcnicos 4 Technische Daten Technische gegevens Technical Data

Mise en place, installation Puesta en funcionamiento 5 Inbetriebnahme, Installation In elkaar zetten en Setting up and Installation
instalacin installeren
Description des commandes Descripcin de los mandos 6 Bedienungsanleitung Bedieningspaneel Control Description

Tableau des programmes Tabla de programas 7 Programmtabelle Overzicht van programmas Table of Programmes

Slection Selecin 8 Programm/Temperaturwahl Kiezen van het programma Selection

Tiroir lessive Cubeta del detergente 9 Waschmittelbehlter Wasmiddelbakje Detergent drawer

Le produit El producto 10 Das Produkt De weefsels The Product

Lavage Lavado 11 Waschen Het wassen Washing

Nettoyage et entretien Limpieza y mantenimiento 12 Reinigung und allgemeine Schoonmaken en normaal Cleaning and routine
ordinario Wartung onderhoud maintenance

Recherche des pannes Causas de averas 13 Fehlersuche Storingzoeker Faults Search

4 5
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 1 CAPTULO 1 KAPITEL 1 HOOFDSTUK 1 CHAPTER 1

NOTES GENERALES NOTAS GENERALES ALLGEMEINE ALGEMENE GENERAL POINTS


A LA LIVRAISON DE ENTREGA HINWEISE ZUR AANWIJZINGEN BIJ ON DELIVERY
LIEFERUNG DE LEVERING

A la livraison veuillez, Kontrollieren Sie bei Controleer bij de levering of On delivery, check that the
contrler que le matriel A la entrega compruebe Anlieferung des Gertes, ob met de machine het following are included with
suivant accompagne la que con la mquina estn: das folgende Zubehr volgende is bijgeleverd: the machine:
machine: mitgeliefert wurde:

A) LIVRET A) BEDIENUNGSANLEI- A) HANDLEIDING A) INSTRUCTION MANUAL


DINSTRUCTIONS A) MANUAL DE TUNG
INSTRUCCIONES

B) ADRESSES DE SERVICE B) VERZEICHNIS DER B) ADRESSEN KLANTEN- B) CUSTOMER SERVICE


APRES VENTE KUNDENDIENST- SERVICE ADDRESSES
B) DIRECCIONES DE STELLEN
ASISTENCIA TCNICA
C) CERTIFICAT DE C) GARANTIESCHEIN C) GARANTIEBEWIJZEN C) GUARANTEE
GARANTIE CERTIFICATES
C) CERTIFICADOS DE
GARANTA
D) BOUCHONS D) STPSEL D) KAPJES D) CAPS
D) TAPONES
E) COUDES POUR LE TUBE E) ROHRBOGEN FR E) AFVOERSLANGGELEI- E) BEND FOR OUTLET TUBE
DE VIDANGE ABLAUFSCHLAUCH DER
E) CURVAS PARA EL TUBO

F) BAC POUR LES


DE DESAGE A B F) EINSATZ FR F) WASMIDDELENBAKJE F) LIQUID DETERGENT OR
PRODUITS LESSIVIELS FLSSIGWASCHMITTEL LIQUID BLEACH
LIQUIDES OU POUR LES BZW. BLEICHMITTEL COMPARTMENT
PRODUITS F) DEPSITO (CONTAINER)
BLANCHISSANTS DETERGENTE LQUIDO
LIQUIDES O BLANQUEADOR. C
LES CONSERVER KEEP THEM IN A SAFE
BITTE GUT AUFBEWAHREN BEWAAR DEZE GOED
PLACE
CONSRVELOS D
et contrler que ce matriel Gert bei Lieferung auf Controleer ook of de Check that the machine has
soit en bon tat; si tel nest y compruebe que no haya eventuelle machine gedurende het not incurred damage during
pas le cas appelez le centre
Candy le plus proche.
sufrido desperfectos durante
el transporte, en caso
F E Transportschden
untersuchen und
transport niet beschadigd is.
Mocht dat wel het geval
transport. If this is the case,
contact your nearest Candy
contrario llame al centro gegebenenfalls beim zijn, neemt u dan contact Centre.
Candy ms cercano. Hndler reklamieren. met uw Candy leverancier

6 7
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 2 CAPTULO 2 KAPITEL 2 HOOFDSTUK 2 CHAPTER 2

GARANTIE SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE GARANTIE GARANTIE GUARANTEE

Qu hacer con el CERTIFICADO DE GARANTA? Die Vorlage der Original- De machine staat onder The appliance is supplied
El aparato est garantizado en las condiciones y trminos Kaufrechnung ist garantie, waardoor u tijdens with a guarantee certificate
Lappareil est accompagn indicados en el certificado colocado en el producto y sobre Voraussetzung fr die de garantieperiode gratis which allows free use of the
par un certificat de la base de las disposiciones del decreto legislativo 24/02, Inanspruchnahme einer gebruik kunt maken van de Technical Assistance Service.
grantie. hasta los 24 meses vigentes a partir de la fecha de la entrega. Garantieleistung durch Gias Service, behalve de
den Werkskundendienst. prijs van het telefoontje.
0900-9999109 Ud. deber conser var el cer tificado de garanta, Die detaillierten
Garantiebedingungen
Vergeet niet om binnen 10
dagen na de
debidamente cumplimentado, para mostrarlo al Servicio
Oficial del Fabricante en caso de necesitar su intervencin, entnehmen Sie bitte den aankoopdatum het
junto con un documento fiscalmente vlido expedido por el beigefgten Unterlagen garantiecertificaat op te
vendedor en el momento de la compra (albarn de entrega, "European Guarantee". sturen.
factura, recibo u otro documento fiscal) en el cual se indiquen Bewahren Sie die Bewaar het ontvangstbewijs
el nombre del vendedor, la fecha de entrega, datos Kaufrechnung gut auf Und van de winkelier waar u de
identificativos del producto y el precio de compra. . zeigen Sie diese im machine gekocht heeft om
Servicefall dem dit aan de reparateur te
El Servicio de Asistencia Tcnica GIAS, despus de verificar el Kundendiensttechniker, um tonen, mocht hij het bewijs
derecho de intervencin, intervendr, sin cobrarle el derecho Ihren nodig hebben.
fijo de intervencin a domicilio, ni la mano de obra, ni los Garantieanspruch Als uw machine defect is of
recambios que son totalmente gratuitos.. nachzuweisen. niet juist functioneert, dan
raden wij u aan om eerst
EXTENSIN DE LA GARANTA HASTA 5 AOS: cmo? het hoofdstuk Problemen
Adems, le recordamos que en el propio certificado de SERVICENUMMER FR DEN door te lezen, voordat u
garanta estipulada Ud. encontrar la informacin y los KUNDENDIENST contact op neemt met Gias
documentos necesarios para prolongar la garanta del Im Servicefall wenden Sie Service.
aparato hasta los 5 aos, de forma que, en caso de avera, sich bitte an unseren Als het probleem zich na
Usted no tendr que pagar la mano de obra ni los recambios,
solamente pagar el desplazamiento. autorisierten alle aanbevolen controles
Para cualquier informacin que necesite, no dude en dirigirse Werkskundendienst. Bitte nog steeds voordoet, dan
al Servicio de Asistencia al Cliente marcando el siguiente schauen Sie in den kunt u bellen met Gias
nmero: 902 404 144. mitgelieferten Service.
. Garantieunterlagen nach. U betaalt voor het
ANOMALAS Y MAL FUNCIONAMIENTO, a dnde debo telefoontje en u wordt direct
dirigirme? verbonden met Gias
Para cualquier problema, el Servicio Oficial del Fabricante WO KANN ICH DIE Service. Het is belangrijk dat
est a su completa disposicin para facilitarle la ayuda que MATRIKELNUMMER DES u de adviseur het
necesite. Ahora bien, en caso de que el aparato que Ud. ha GERTES FINDEN? modelnummer en het
adquirido presente anomalas o mal funcionamiento, antes Um eine schnelle und serienummer van uw
de dir igir se al Ser vicio Oficial del Fa br icante, le effektive Hilfe zu leisten, machine doorgeeft, die u
recomendamos encarecidamente realizar las braucht der Kundendienst op de kenplaat aan de
comprobaciones indicadas en el captulo 13. das Gertemodell und die voorkant van de
Matrikelnummer laut wasmachine (bij de deur)
UN NICO NMERO DE TELFONO PARA OBTENER ASISTENCIA. Typenschild. Das ist eine 16- kunt vinden (16 tekens,
Si el problema per siste, marcando el "Nmero nico" stellige Zahl, die mit 3 beginnend met het nummer
902.100.150 se pondr en contacto directamente con el anfngt und sich im 3). Hierdoor kunnen wij u
Servicio Oficial del Fabricante ms cercano a su domicilio. Bullaugenbereich befindet. beter van dienst zijn.
Para ms informacin, consulte el sitio web www.candy.es Teilen Sie diese Nummer
Dnde puedo encontrar la PLACA DE CARACTERISTICAS DEL
stets dem Kundendienst 0900-9999109
mit, wenn Sie ihn
PRODUCTO? bentigen.
Es importante que Ud. comunique al Servicio Oficial del
Fabricante la sigla del producto y el nmero de identificacin
(16 caracteres que comienzan con el nmero 3) que GIAS SERVICE
0820.220.224
encontrar en el certificado de garanta y en la placa de
caractersticas situada en el frontis de la lavadora (zona de la A
puerta). De esta forma, Ud. podr evitar desplazamientos
innecesarios del tcnico, ahorrando los correspondientes
0848.780.780 CH
costes. 01805.625.562 DE
8 9
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 3 CAPTULO 3 KAPITEL 3 HOOFDSTUK 3 CHAPTER 3

MESURES DE NORMAS DE SICHERHEITS- VEILIGHEIDSMAAT- SAFETY MEASURES


SECURITE SEGURIDAD VORSCHRIFTEN REGELEN

ATTENTION: ATENCION: IMPORTANT:


PARA CUALQUIER ZUR BEACHTUNG: BELANGRIJK:
EN CAS BEI REINIGUNG UND VOOR HET FOR ALL CLEANING
DINTERVENTION DE TRABAJO DE LIMPIEZA AND MAINTENANCE
Y MANTENIMIENTO WARTUNG DES SCHOONMAKEN EN
NETTOYAGE ET GERTES ONDERHOUD WORK
DENTRETIEN
Dbrancher la prise de Desenchfela. Netzstecker ziehen. Haal de stekker uit het Remove the plug
courant. stopcontact.
Fermer le robinet Cierre el grifo del agua. Wasserzufuhr sperren. Turn off the water inlet tap.
dalimentation deau. Draai de
watertoevoerkraan dicht.
Toutes les machines Candy Candy provede a todas All Candy appliances are
sont pourvues de mise la Alle Candy Gerte sind Alle Candy apparaten zijn earthed. Ensure that the
sus mquinas de toma de geaard. Controleer of het
terre. tierra. geerdet. main electricity circuit is
Vrifier que linstallation Versichern Sie sich, da Ihr hoofdnet wel geaard is. Als earthed. Contact a qualified
Asegrese de que la dat niet het geval is dient u
lectrique soit alimente par instalacin electrica tenga Stromnetz geerdet ist. Sollte electrician if this is not the
une prise de terre, en cas toma de tierra, en caso dies nicht der Fall sein, rufen contact op te nemen met case.
contraire demander contrario llame a un Servicio Sie einen Fachmann. een erkend elektricien.
lintervention du personnel
qualifi. cualificado.

Produit compatible Dit apparaat voldoet Appliance complies


avec les Directives Aparato confrome a la Das Gert entspricht aan de Europese Richtlijnen with European Directives
Europennes 73/23/EEC and Directiva Europea 73/23/CEE den Europischen Richtlinien 73/23/EEC en 89/336/EEC, 73/23/EEC and 89/336/EEC,
89/336/EEC, remplac par e 89/336/CEE , sustituida 73/23/CEE und 89/336/CEE, vervangen door 2006/95/EC replaced by 2006/95/EC and
2006/95/EC et 2004/108/EC, respectivamente de ersetzt durch 2006/95/CE and 2004/108/EC en 2004/108/EC, and
et les amendements 2006/95/CE y 2004/108/CE , bzw. 2004/108/CE , und deren eventuele wijzigingen subsequent amendments.
successifs. y sucesivas modificaciones. nachtrglichen
Vernderungen. Raak het apparaat niet
aan met natte of vochtige
No toque el aparato con handen of voeten. Do not touch the
las manos, los pies mojados o appliance with wet or damp
hmedos. Gebruik het apparaat niet hands or feet.
Ne pas toucher lappareil
blootsvoets. Do not use the appliance
pieds nus. No use el aparato estando when bare-footed.
Benutzen Sie nach
descalzo. Mgkichkeit keine Als er verlengsnoeren in
Autant que possible viter Verlngerungskabel in de badkamer of Extreme care should be
lusage de rallonges dans les No use, si no es con Feuchtrumen. doucheruimte worden taken if extension leads are
salles de bains ou les especial cuidado, alargos en gebruikt moet u extra used in bathrooms or shower
douches. cuartos de bao o aseos. voorzichtig zijn. Vermijd dat, rooms. Avoid this where
als dat mogelijk is. possible.

ATTENTION: ACHTUNG: WAARSCHUWING:


ATENCION: JE NACH TIJDENS HET WARNING: DURING THE
PENDANT LE LAVAGE DURANTE EL LAVADO EL
LEAU PEUT ATTEINDRE WASCHPROGRAMM WASPROGRAMMA WASHING CYCLE, THE
AGUA PUEDE KANN SICH DAS KAN DE TEMPERATUUR WATER CAN REACH A
90C. ALCANZAR LOS 90C. WASSER BIS AUF 90 C VAN HET WATER TEMPERATURE OF 90C.
AUFHEIZEN. OPLOPEN TOT 90 C.
Controleer voordat u de Before opening the
Antes de abrir el ojo de Vor dem ffnen des
Avant douvrir le hublot deur van de wasautomaat washing machine door,
buey, asegrese de que no Bullauges sicherstellen, da openmaakt of er geen water
vrifier que le tambour soit kein Wasser mehr in der ensure that there is no water
sans eau. haya agua en el tambor. in de trommel zit. in the drum.
Trommel steht.
10 11
FR ES DE NL EN

Ne pas utiliser No use adaptadores o Gert nicht an Adapter oder Gebruik geen Do not use adaptors or
dadaptateurs ou de prises enchufes mltiples. Mehrfachsteckdosen verdeelstekkers of multiple plugs.
multiples. anschlieen. meervoudige contactdozen.
Este aparato no esta Kinder oder Personen mit
Cet appareil nest pas destinado a ser usado por eingeschrnkten krperlichen Het gebruik van dit This appliance is not
destin tre utilis par des nios, personas oder geistigen Fhigkeiten oder apparaat is niet bedoeld voor intended for use by persons
personnes (notamment les discapacitadas o inexpertas mit ungengenden Kenntnissen personen (inclusief kinderen) (including children) with
enfants) incapables, en su uso a no ser que sean und Erfahrung drfen nur dann met verminderde lichamelijke, reduced physical, sensory or
irresponsables ou sans vigiladas o instruidas sobre el das Gert benutzen, wenn sie zintuiglijke of geestelijke mental capabilities, or lack of
connaissance sur lutilisation uso del aparato por una beaufsichtigt werden oder capaciteiten of tekort van experience and knowledge,
du produit, moins quelles persona responsable de su hinreichend Anweisungen zur ervaring en kennis, tenzij er unless they have been given
ne soient surveilles, ou seguridad. sicheren Behandlung des toezicht of instructie is van een supervision or instruction
Gertes durch eine fr ihre persoon die verantwoordelijk is concerning use of the
instruites sur lutilisation de appliance by a person
lappareil, par une personne Vigile a los nios de manera Sicherheit verantwortliche Person voor hun veiligheid.
que se asegure que no erhalten haben. responsible for their safety.
responsable de leur scurit.
juegan con el aparato. Kinderen moeten in de gaten
Kinder sind zu beaufsichtigen, um Children should be
Surveillez les enfants pour sicher zu stellen, dass sie nicht mit worden gehouden worden, supervised to ensure that
tre sr quils ne jouent pas No tire del cable de om er zeker van te zijn dat ze
alimentacin, ni del aparato, dem Gert spielen. they do not play with the
avec lappareil. niet met het apparaat gaan appliance.
para desconectar la toma Ziehen Sie den Stecker immer spelen.
Pour dbrancher la prise, de corriente. am Stecker selbst aus der
ne pas tirer sur le cble. Steckdose. Trek niet aan de Do not pull the mains lead
Setzen Sie das Gert keinen elektriciteitsdraad of aan het or the appliance itself to
Ne pas laisser la machine No deje el aparato a la apparaat zelf om de stekker remove the plug from the
Witterungseinflssen (Regen,
expose aux agents intemperie o expuesto a la Sonne usw.) aus. uit het stopcontact te halen. socket.
atmosphriques (pluie, soleil, accin de los agentes
etc...). atmosfericos (lluvia, sol, etc..). Das Gert niemals an den Stel het apparaat niet bloot Do not leave the
Schaltknpfen oder am aan atmosferische invloeden appliance exposed to
En cas de dmnagement En caso de traslado no la Waschmittelbehlter anheben. atmospheric agents (rain, sun
(regen, zon, etc.)
ne jamais soulever la sujete nunca por los mandos Whrend des Transportes mit etc.)
machine par les boutons ou ni por la cubeta de einer Sackkarre das Gert nicht Als u het apparaat wilt
par le tiroir des produits detergente. auf das Bullauge lehnen. verplaatsen til het dan nooit In the case of removal,
lessiviels. op aan de knoppen of aan de never lift the appliance by
Durante su transporte no wasmiddellade. the knobs or detersive
Pendant le transport ne apoye el ojo de buey en la Wichtig! drawer.
pas appuyer le hublot sur le carretilla. Falls Sie das Gert auf einen Laat tijdens het verplaatsen
chariot. Teppich oder Teppichboden de vuldeur niet tegen de During transportation
aufstellen, achten Sie darauf, da
steekwagen steunen. do not lean the door against
Importante! die Lufteinlsse am Boden des the trolley.
Important! Si se va a instalar el aparato Gertes nicht verstopft werden.
Les ouvertures la base de Als u het apparaat op een
sobre una alfombra o Stets, wie auf der Zeichnung ondergrond met een hoog
lappareil ne doivent en moqueta, es necesario tener
aucun cas tre obstrues par dargestellt, zu zweit anheben. polig tapijt zet, controleer dan
cuidado para evitar que se of de opening aan de
des tapis, moquette ou obstruyan las rejillas de Bei eventuellen Defekten und Important!
autres objets. ventilacin situadas en la Fehlfunktionen das Gert onderkant vrij blijft. When the appliance
base de la lavadora. abschalten, die Wasserzufuhr location is on carpet floors,
2 personnes pour soulever unterbrechen und die Til het apparaat op zoals in attention must be paid so as
la machine (voir dessin). Levntela ayudado por Waschmaschine nicht de schets is aangegeven. to ensure that there is no
otra persona tal como gewaltsam ffnen. Bei obstruction to the bottom
En cas de panne et/ou de anfallenden Reparaturen Ingeval van storing en/of vents.
aparece en la figura.
mauvais fonctionnement wenden Sie sich bitte niet goed functioneren: zet de
teindre la machine, fermer En caso de avera y/o mal ausschlielich an die wasautomaat uit, draai de Lift the appliance in pairs
le robinet dalimentation functionamiento del Kundendienststelle der Firma watertoevoerkraan dicht en as illustrated in the diagram.
deau et ne pas toucher la aparato, desconctelo, Candy und bestehen Sie auf die kom verder niet aan het
machine. Pour toute cierre el grifo del agua y no Verwendung von apparaat. U hoeft alleen maar In the case of failure
rparation adressez-vous manipule el Originalersatzteilen. Die contact op te nemen met een and/or incorrect operation,
exclusivement un centre electrodomstico. Para su Nichtbeachtung der o.a. Gias Service Center voor turn the washing machine
dassistance technique Vorschriften kann zur eventuele reparaties en vraag off, close the water inlet tap
eventual reparacin dirjase Beeintrchtigung der Gerte- and do not tamper with the
Candy en demandant des nicamente a un centro de om originele Candy
pices de rechange sicherheit fhren. onderdelen. Als deze regels appliance. Contact a Candy
Asistencia Tcnica Candy y Technical Assistance Centre
certifies constructeur. Le fait solicite el uso de recambios Wenn das Gert einmal niet worden opgevolgd zou de
veiligheid van het apparaat in for any repairs and ask for
de ne pas respecter les originales. El incumplimiento ausgedient hat, entsorgen Sie es original Candy spare parts.
indications susmentionnes de estas sugerencias puede bitte ordnungsgem ber Ihren gevaar gebracht kunnen
worden. Avoidance of these norms
peut compromettre la comprometer la seguridad Fachhndler oder die may compromise the safety
scurit de lappareil. del aparato. kommunalen of the appliance.
Entsorgungseinrichtungen. Als de (hoofd) aanvoerslang
Si le remplacement du Si el cable de alimentacin beschadigd is, moet deze
Sollte das Netzkabel
cble dalimentation savre resultase daado, tendr beschdigt sein, mu dieses mit
worden vervangen door een Should the supply cord
ncessaire, il devra tre que ser sustituido por un dem speziellen Netzkabel ersetzt speciale kabel die verkrijgbaar (mains cable) be demaged,
remplac par un cble cable especil disponible en werden, das vom is bij de after sales afdeling this is to be replaced by a
special fourni par le service el servicio de asistencia Gias-Kundendienst zur Verfgung van Candy (Gias Service). specific cable available from
aprs-vente. tcnica. gestellt werden kann. the after sales service centre.
12 13
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 4 CAPTULO 4 KAPITEL 4 HOOFDSTUK 4 CHAPTER 4

85
85 cm 85
cm cm

54 cm
52 cm 60 cm 60 cm
60 cm 60 cm

DONNES TECHNIQUES DATOS TCNICOS 52 54 60 TECHNISCHE DATEN TECHNISCHE GEGEVENS TECHNICAL DATA
cm cm cm

CAPACITE DE LINGE CAPACIDAD DE ROPA kg 6 8 9 FASSUNGSVERMGEN CAPACITEIT DROOG MAXIMUM WASH


SEC SECA TROCKENWSCHE WASGOED LOAD DRY

PUISSANCE POTENCIA W GESAMTANSCHLUWERT AANSLUITWAARDE POWER INPUT


1500
ABSORBEE ABSORBIDA
AMPERAGE AMPERIOS DEL FUSIBLE DE A 10 ABSICHERUNG STROOMSTERKTE VAN DE POWER CURRENT FUSE
LA RED ZEKERING AMP

CONSULTER LA PLAQUE TECHNIQUE


ESSORAGE REVOLUCIONES DE VER TARJETA DE DATOS SCHLEUDERDREHZAHL CENTRIFUGE SPIN
SIEHE MATRIKELSCHILD (U/min.) r.p.m.
(Tours/min.) CENTRIFUGADO (Rev./min.) RAADPLEEG DE KENPLAAT (t/min.)
SEE RATING PLATE

PRESSION DANS PRESIN EN EL CIRCUITO MPa min. 0,05 WASSERDRUCK DRUK HYDRAULISCHE POMP WATER PRESSURE
LINSTALLATION HYDRAULIQUE HIDRULICO max. 0,8

TENSION TENSION V 220-240 SPANNUNG NETSPANNING SUPPLY VOLTAGE

14 15
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 5 CAPTULO 5 KAPITEL 5 HOOFDSTUK 5 CHAPTER 5

MISE EN PLACE PUESTA EN INBETRIEBNAHME INSTALLATIE SETTING UP


INSTALLATION FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION
INSTALACIN

Placer la machine prs du Ponga la mquina cerca Gert ohne Breng de machine (zonder Move the machine near its
lieu dutilisation sans la base del lugar de uso sin la base Verpackungsunterteil in die de onderkant van de permanent position without
demballage. del embalaje. Nhe des Aufstellungsortes verpakking) dicht bij de the packaging base.
bringen. plaats waar hij komt te
staan.

Couper avec prcaution le Cortar las cintas que rodean Schneiden Sie das Knip voorzichtig de Carefully cut the securing
cordon qui maintient le el tubo, prestando atencin Kunststoffband der beveiligingslus van het snoer strap that holds the main
tuyeau dvacuation et le de no daar el mismo ni el Schlauchbefestigung durch. en de afvoerslang door. cord and the drain hose.
cable dalimentation cable electrico. Achten Sie darauf, den
Schlauch und das Kabel
nicht zu beschdigen.

Enlever les 4 vis de fixation Destornille los 4 tornillos (A) Schrauben Sie die 4 Verwijder de 4 schroeven zie Remove the 4 fixing screws
indiques en (A) et enlever del lado posterior y extraer Schrauben (A) auf der (A) en verwijder de 4 marked (A) and remove the
les espaces indiqus en (B) los 4 distanciales (B) Rckseite ab und entfernen pluggen zie (B) 4 spacers marked (B)
Sie die 4 Distanzstcke (B).

Couvrir les quatre trous en Tapar los 4 orificios utilizando Schlieen Sie die 4 Vul de 4 gaatjes op met de Cover the 4 holes using the
utilisant les capuchons los tapones contenidos en ffnungen mit den im dopjes die in de verpakking caps provided in the
prvus cet effet dans le la bolsa de instrucciones. Beipack mitgelieferten bij de gebruiksaanwijzing instruction booklet pack.
sachet o se trouve la Stpseln. zitten.
notice

ATTENTION: ATENCIN: WARNING:


NE PAS LAISSER LA NO DEJE AL ALCANCE ACHTUNG: WAARSCHUWING: DO NOT LEAVE THE
PORTE DES ENFANTS DE LOS NIOS LOS DIE VERPACKUNG IST IN ZORG ERVOOR DAT HET PACKAGING IN THE
DES ELEMENTS ELEMENTOS DE DEN HNDEN VON VERPAKKINGSMATERI- REACH OF CHILDREN
DEMBALLAGE QUI EMBALAJE YA QUE KINDERN EINE AAL BUITEN HET BEREIK AS IT IS A POTENTIAL
PEUVENT CAUSER DES PUEDEN SER GEFAHRENQUELLE. BITTE VAN KINDEREN BLIJFT SOURCE OF DANGER.
RISQUES. PELIGROSOS. ENTSORGEN SIE DAS OMDAT DAT GEVAAR
VERPACKUNGS- KAN OPLEVEREN.
MATERIAL
ORDNUNGSGEM.

16 17
FR ES DE NL EN

Appliquer la feuille Aplique la lamina de Befestigen Sie die gewellte Bevestig de dempplaat op Fix the sheet of corrugated
supplmentaire sur le fond polionda como se muestra Bodenplatte wie in der de bodem, (zie tekening). material on the bottom as
comme dans la figure. en la figura. Abbildung dargestellt. shown in picture.
Verbind de
Raccorder le tuyau darrive Conecte el tubo del agua Den Zulaufschlauch an den watertoevoerslang met de
deau au robinet. al grifo. Wasserhahn anschlieen. waterkraan. Connect the fill hose
to the tap.
L'appareil doit tre reli El aparato debe ser Das Gert mu an die Het apparaat moet
l'arrive d'eau exlusivement conectado a la red Wasserversorgung mit neuen aangesloten worden aan The appliance must be
avec les tuyaux fournis . hidraulica slo con los Schluchen angeschlossen de waterkraan met behulp connected to the water
Ne pas rutiliser les anciens nuevos tubos de carga werden. van de watertoevoerslang. mains using new hose-sets.
tuyaux. disponibles en dotacin. Alte Schluche drfen nicht Maak gebruik van de The old hose-sets should not
Los viejos tubos de carga no wiederverwendet werden. nieuwe watertoevoerslang, be reused.
tienen que ser reutilizados. gebruik niet de oude!

ATTENTION:
NE PAS OUVRIR LE ROBINET ACHTUNG: BELANGRIJK:
ATENCIN: WASSERHAHN NOCH NICHT DRAAI DE WATERKRAAN
NO ABRA EL GRIFO. FFNEN. NIET OPEN IMPORTANT:
Approcher la machine contre DO NOT TURN THE TAP
le mur en faisant attention Die Waschmaschine an die ON AT THIS TIME.
ce que le tuyau nait ni Wand rcken, darauf achten, Zet de wasmachine dicht
coudes ni tranglements. Acerque la lavadora a la da dabei der Schlauch nicht tegen de muur aan.
pared procurando que no verkrmmt oder eingeengt Let er op dat er geen Position the washing
se formen curvas o wird. bochten of vernauwingen in machine next to the wall.
Raccorder le tuyau de estrangulamientos, fije el de buis zitten. Hook the outlet tube to the
vidange au rebord de la tubo desage al borde de Ablaufschlauch am edge of the bath tub,
baignoire ou, mieux encore, la pila. Wannenrand paying attention that there
un dispositif fixe dvacuation, befestigen, oder an einem are no bends or
hauteur mini. 50 cm, et de festen Abflu von mindestens contractions along the tube.
diamtre suprieur au tuyau 50 cm Hhe anbringen, dessen Het is het beste om de
de la machine laver. Durchmesser grer ist als der afvoerslang aan te sluiten
En cas de besoin, utiliser le o mejor an, a un desage des op een vaste afvoer met It is better to connect the
coude rigide livr avec la fijo, con un dimetro mayor Waschmaschinenschlauchs. een doorsnee die groter is discharge hose to a fixed
machine. que el del tubo de la Falls erforderlich den dan die van de afvoerslang outlet of a diameter greater
lavadora, a una altura mitgelieferten starren en op een hoogte van than that of the outlet tube
mnima de 50 cm. Rohrbogen benutzen. minstens 50 cm. and at a height of min. 50
En caso necesario, utilice la cm. If is necessary to use the
curva rgida adjunta. plastic sleeve supplied.
Gebruik zonodig de
bligeleverde slanggeleider.

min 4 cm
min 4 cm

max 100 cm
max 100 cm

+2,6 mt max
+2,6 mt max
min 50 cm
min 50 cm max 85 cm
max 85 cm

18 19
FR ES DE NL EN

Mettre la machine niveau Nivele la mquina con los 4 Richten Sie das Gert mit Gebruik de 4 pootje om de Use the 4 feet to level the
en reglant les 4 pieds: pies. den 4 Verstellfen machine waterpas te zetten: machine with the floor:
waagerecht aus:

a) Tourner dans le sens des a) Girar la tuerca en el sentido a) Kontermuttern im a) Kontra moer losdraaien a) Turn the nut clockwise to
aiguilles dune montre de las agujas del reloj para Uhrzeigersinn lsen. release the screw adjuster of
lcrou de faon desbloquear el tornillo del pie. the foot.
dvrouiller la vis du pied.

b) Tourner le pied et le faire b) Girar el pie y hacerlo bajar o


A b) Standfu einregulieren, bis b) Apparaat waterpas zetten b) Rotate foot to raise or
monter ou descendre subir hasta conseguir su das Gert genau m.b.v. verstelbare voeten lower it until it stands firmly on
jusqu obtenir une parfaite perfecta adherencia al suelo. ausgerichtet ist (mglichst (maak eventueel gebruik the ground.
adhrence au sol. mit der Wasserwaage van een waterpas)
B justieren!).

c) Enfin bloquer le pied en c) Bloquear el pie girando la c) Kontermuttern (gegen c) Kontra moer weer c) Lock the foot in position
revissant lcrou dans le sens tuerca en el sentido contrario a den Uhrzeigersinn) festziehen. vastdraaien. by turning the nut anti-
inverse des aiguilles dune las agujas del reloj hasta que se clockwise until it comes up
montre et le faire adhrer au adhiera al fondo de la against the bottom of the
fond de la machine. lavadora.
C Wichtig: Sollte das Gert auf
machine.

einen Sockel aufgestellt


werden, ist es durch eine
Sockelbefestigung zu sichern.
Erkundigen Sie sich bitte
hierfr im Fachhandel.
Der Hersteller haftet nicht fr
unsachgeme Aufstellung
und Installation.

Verificar que el mando de los


porgramas est en posicin
Vrifier que la manette soit OFF y que la escotilla est Sicherstellen, da der Controleer of alle knoppen Ensure that the knob is on the
sur la position OFF et que le cerrada. Schalter auf OFF steht, und op OFF staan en of de OFF position and the load
hublot soit ferm. das Bullauge geschlossen ist. vuldeur gesloten is. door is closed

Brancher la prise. Enchfela. Stecker einstecken. Steek de stekker in het Insert the plug.
stopcontact.

ATTENTION: ATENCIN: ACHTUNG: ATTENTION:


Au cas o il serait ncessaire En el caso que sea necesario Falls das Netzkabel LET OP: should it be necessary to
de remplacer le cable sustituir el cable de ausgetauscht werden sollte, Mocht het nodig zijn dat het replace the supply cord,
dalimentation, assurez vous alimentacin, asegurese de achten Sie beim Anschluss aansluitsnoer vervangen connect the wire in
de respecter les codes- respetar el siguiente cdigo de der einzelnen Kabel moet worden, verbind de accordance with the
couleur suivants dans le colores durante la conexin de unbedingt auf die folgende draden dan volgens following colours/codes:
branchement de chacun cada cable: Farbenbelegung: onderstaande kleur/codes
des fils: (wij raden aan dit door een
erkende installateur te laten
doen):
BLEU - NEUTRE (N) AZUL - NEUTRO (N) BLAU - NULLLEITER (N) BLUE - NEUTRAL (N)
BLAUW - NEUTRAAL (N)
MARRON - PHASE (L) MARRN - FASE (L) BRAUN - PHASE (L) BROWN - LIVE (L)
BRUIN - FASE (L)
VERT-JAUNE - TERRE ( ) AMARILLO-VERDE - TIERRA ( ) GELB-GRN - ERDE ( ) YELLOW-GREEN - EARTH ( )
GEEL-GROEN -AARDE ( )
Une fois l'appareil install, la El aparato tiene que ser Nach der Installation mu der Na installatie, plaatst u het After installation, the
prise lectrique doit rester colocado de forma que el Anschlu zugnglich sein. apparaat zo, het appliance must be
accessible. enchufe sea accesible una vez stopcontact makkelijk positioned so that the plug is
instalado. toegangbaar is. accessible.
20 21
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 6 CAPTULO 6 KAPITEL 6 HOOFDSTUK 6 CHAPTER 6

C H GM E N

B I F D

COMMANDES CUADRO DE MANDOS BEDIENUNGSELEMENTE BEDIENINGSPANEEL CONTROLS


Poigne douverture du Manilla apertura puerta A Trffnungsgriff Deurgreep Door handle
hublot
Temoin de verrouillage de Piloto seguridad puerta B Leuchtanzeige Tr Deurvergrendeling - indicatie Door locked indicator light
porte geschlossen
Touche marche/pause Tecla Start/Pausa C Start/Pause Taste Knop Start/Pauze Start button

Touche "Aquaplus" Tecla No Alergia D Taste Aquaplus "Aquaplus" knop Aquaplus button

Touche Lavage Froide Tecla lavado en fro E Kaltwasch Taste Knop Koud Water Cold wash button

Touche Dpart Diffr Tecla Inicio Diferido F Taste Startzeitvorwahl Knop voor Uitgestelde Start Start Delay button

Touche "Essorage" Tecla Regulacin G Taste Schleuderdrehzahl Knop regeling Spin Speed button
Centrifugado centrifugesnelheid
Indicateur lumineux vitesse Indicador velocidad H Schleuderdrehzahlanzeigen Indicatielampje Spin speed indicator light
d'essorage centrifugado "centrifugesnelheid"
Voyants des diffrentes Indicadores fases de lavado I Leuchtanzeigen Indicatielampjes voor de Wash stage indicator lights
phases dun programme Programmphase programma fase
Les voyants des touches Pilotos de las teclas M Tastenanzeige Indicatielampjes bij de Buttons indicator light
knoppen
Manette des programmes de Mando selector de N Waschprogrammwahl- Programmaknop wassen Timer knob for wash
lavage avec OFF programas con posicin de schalter mit OFF Met OFF programmes with OFF position
OFF

Bacs produits Cubeta del detergente P Waschmittelbehlter Wasmiddelbakje Detergent drawer

22 23
FR ES DE NL EN

DESCRIPTION DES DESCRIPCIN DE BESCHREIBUNG DER BEDIENINGSPANEEL DESCRIPTION OF


COMMANDES LOS MANDOS BEDIENELEMENTE CONTROL

POIGNEE DOUVERTURE DU
MANILLA APERTURA PUERTA A TRFFNUNGSGRIFF DEURGREEP DOOR HANDLE
HUBLOT Um das Bullauge zu ffnen, Gebruik de knop binnenin Press the finger-bar inside
Para abrir la puerta pulse la
palanca situada en el interior drcken Sie den Hebel im de deurgreep om de deur the door handle to open the
Pour ouvrir le hublot
actionner le bouton dans de la manilla. 2 min. Trgriff. te openen. door
la poigne.
ACHTUNG:
ATTENTION: ATENCIN: DIE SICHERHEITSTR- BELANGRIJK: IMPORTANT:
UN DISPOSITIF SPECIAL UN DISPOSITIVO DE VERRIEGELUNG VERHINDERT EEN SPECIALE A SPECIAL SAFETY
DE SECURITE EMPECHE SEGURIDAD ESPECIAL DAS SOFORTIGE FFNEN VEILIGHEIDSVERGREN- DEVICE PREVENTS THE
LOUVERTURE IMMEDIATE IMPIDE LA APERTURA DES BULLAUGES NACH DELING ZORGT ERVOOR DOOR FROM OPENING
DU HUBLOT A LA FIN DU INMEDIATA DEL OJO DE BEENDIGUNG DES WASCH- DAT DE VULDEUR NA AT THE END OF THE
LAVAGE. APRES LA PHASE BUEY AL FINALIZAR EL PROGRAMMS. WARTEN SIE AFLOOP VAN HET WASH/SPIN CYCLE. AT
DESSORAGE, ATTENDRE 2 LAVADO. DAHER NACH DEM LETZTEN WASPROGRAMMA NIET THE END OF THE SPIN
MINUTES AVANT AL FINAL DE LA FASE DE SCHLEUDERN CA. ZWEI OPEN KAN. WACHT NA PHASE WAIT UP TO 2
DOUVRIR LE HUBLOT. CENTRIFUGADO, ESPERE MINUTEN, BEVOR SIE DIE TR HET CENTRIFUGEREN MINUTES BEFORE
2 MINUTOS ANTES DE FFNEN. NOG 2 MINUTEN VOOR U OPENING THE DOOR.
ABRIR EL OJO DE BUEY. DE VULDEUR OPENT.

TEMOIN DE VERROUILLAGE DE
PORTE
PILOTO SEGURIDAD PUERTA B LEUCHTANZEIGE TR
GESCHLOSSEN
DEURVERGRENDELING-
INDICATIE
DOOR LOCKED INDICATOR

El piloto se ilumina cuando la


Le voyant lumineux sallume puerta est correctamente Die Anzeige leuchtet, wenn die Het indicatielampje voor de The Door Locked indicator
cerrada y la mquina est Tr korrekt geschlossen ist und deurvergrendeling licht op light is illuminated when the
lorsque la porte est das Gert eingeschaltet ist.
totalement ferme et que la conectada. als de deur goed dichtzit en door is fully closed and the
Una vez pulsada la tecla Nach Drcken der Taste wanneer de wasmachine machine is ON.
machine est en marche. START/PAUSE blinkt die Taste
Lorsque la touche "MARCHE" START/PAUSA, al principio el AAN staat. When START is pressed on
piloto parpadea para zuerst, dann leuchtet sie Wanneer u op START drukt als the machine with the door
est enfonce sur la machine permanent bis zum
et que la porte est ferme, despus quedar de deur dicht is, zal het closed the indicator will flash
Programmende. momentarily and then
lindicateur clignote permanentemente indicatielampje eventjes
temporairement puis iluminado hasta que finaliza knipperen en vervolgens illuminate.
Wenn das Bullauge nicht korrekt If the door is not closed the
sallume. el lavado. geschlossen wurde, blinkt die blijven branden.
En el caso de que la puerta indicator will continue to
Leuchtanzeige weiter.
Si la porte nest pas no est correctamente Als de deur niet dicht is, zal flash.
ferme, le voyant lumineux cerrada el piloto continuar Eine spezielle het indicatielampje blijven A special safety device
continue de clignoter. parpadeando. Sicherheitsvorrichtung knipperen. prevents the door from
Un dispositivo de seguridad verhindert, dass das Bullauge being opened immediately
Un dispositif de scurit especial impide la apertura unmittelbar nach dem Een speciale beveiliging zorgt after the end of the cycle.
spcial vous empche inmediata de la puerta al Programmende geffnet ervoor dat u de deur niet Wait for 2 minutes after the
douvrir la porte terminar el ciclo de lavado, werden kann.Warten Sie ca. 2 meteen kunt openen na wash cycle has finished and
immdiatement aprs la fin espere 2 minutos para que Minuten, bis die Leuchtanzeige afloop van een wascyclus. the Door Locked light has
du cycle. Attendez se apague el piloto y ausgeht und schalten Sie dann Wacht na afloop van de gone out before opening
2 minutes aprs la fin du apague la lavadora das Gert durch Drehen des wascyclus 2 minuten tot het the door. At the end of cycle
cycle de lavage et assurez- colocando el mando Programmwahlschalters auf die lampje van de turn the programme
vous que le tmoin est teint selector de programas en la Position AUS ab. deurvergrendeling is selector to OFF .
avant douvrir la porte. Par posicin "OFF". gedoofd voordat u de deur
mesure de scurit, vrifiez probeert te openen. Zet na
quil ny a plus deau dans le afloop van de wascyclus de
tambour. A la fin du cycle, programmaknop op UIT
tournez le slecteur de (OFF).
programmes la position
OFF.
24 25
FR ES DE NL EN

TOUCHE MARCHE/PAUSE TECLA START/PAUSA START/PAUSE TASTE START/PAUZE KNOP START BUTTON
Aprs avoir slectionn un Despus de seleccionar un
C Warten Sie nach der Wacht na het kiezen van het After selecting a
programme, attendre quun programa espere a que el Einstellung des Programms, bis programma even met het
eine Anzeige der programme wait that a
voyant Essorage sallume indicador centrifugado se indrukken van de start toets, Spin indicator light is
avant dappuyer sur la Schleuderdrehzahl eerst moet het
encienda antes de aufleuchtet, erst dann knnen illuminate before pressing
touche MARCHE seleccionar la tecla START. centrifugelampje gaan
Sie die Taste START drcken. branden. the START button.
Appuyer pour dclencher le Seleccionar para activar el Drcken Sie die Taste, um das mit Press to start the selected
cycle slectionn avec la ciclo introducido con el mando Druk om het gekozen
dem Programmwahlschalter programma te starten cycle (according to the
manette des programmes de programas (segn el ciclo eingestellte Programm zu starten. selected cycle one wash
(un des voyants indiquant (afhankelijk van het gekozen
introducido se iluminar uno de (Je nach eingestelltem programma zal er een was stage indicator lights will
lavancement du cyle los indicadores de las fases de Programm leuchtet eine der
sallumera en fonction du stadium lampje gaan illuminate).
lavado) Anzeigen der Programmphasen branden)
cycle slectionn) auf).
LET OP: WANNEER DE START NOTE: WHEN THE START
NOTA: DESPUS DE ANMERKUNG: NACH DER BUTTON HAS BEEN
ATTENTION: HABER APRETADO LA
KNOP IS INGEDRUKT, DUURT
LORSQUE LA TOUCHE BETTIGUNG DER START- HET ENIGE SECONDE PRESSED, THE APPLIANCE
TECLA START, SE TASTE DAUERT ES EINIGE VOORDAT HET CAN TAKE FEW SECONDS
START A ETE
ENCLENCHEE LAPPAREIL NECESITAN UNOS SEKUNDEN, BIS DAS PROGRAMMA WORDT BEFORE STARTS
NE COMMENCERA LE SEGUNDOS PARA QUE LA GERT ANFNGT ZU GESTART. WORKING.
CYCLE QUAPRES LAVADORA INICIE EL ARBEITEN.
QUELQUES SECONDES. PROGRAMA.
EINSTELLUNGEN NACH DEM CHANGING THE SETTINGS
PROGRAMMSTART NDERN Instellingen veranderen nadat AFTER THE PROGRAMMES
MODIFICAR LA een programma is gestart HAS STARTED (PAUSE)
(PAUSE)
PROGRAMACIN DESPUS DEL Nachdem das Programm (PAUZE). The programme may be
CHANGER LA
PROGRAMMATION APRES LE INICIO DEL PROGRAMA (PAUSA) gestartet wurde, knnen nur die Het programma kan altijd paused at any time during
DEMARRAGE DE LA MACHINE Despus del inicio del programa Programmoptionen und die gepauzeerd worden door the wash cycle by holding
(PAUSE) pueden ser modificados slo las Zusatzfunktionen mit den gedurende 4 seconden de down the START/PAUSE
Maintenir la touche opciones y parmetros Funktionstasten verndert START/PAUZE toets in te button for about 4 seconds.
MARCHE/PAUSE enfonce mediante las teclas funcin. werden. Halten Sie die Taste drukken. When the machine is in the
pendant 4 secondes environ. Apretar la tecla START/PAUSA START/PAUSE ca. 4 Sekunden Als de machine in de pauze
lang gedrckt. Die Anzeigen der paused mode, a wash
La machine est en pause durante 4 segundos, la modus staat, zullen er een stage indicator light and
intermitencia de los indicadores Funktionstasten und eine
lorsque les voyants des Anzeige der Programmphasen lampjes gaan knipperen option buttons will flash.
touches options et un voyant de las teclas funcin y de un Om het programma te To restart the programme
indicador de las fases de fangen an zu blinken und zeigen
des phases de lavage somit an, dass das Gert sich in vervolgen drukt u nogmaals press the START button once
clignotent. Vous pouvez alors lavado indica que la lavadora einer Pause befindet. Verndern op de START toets. again.
modifier la slection et est en pausa, modifique lo que Sie nun die gewnschten
appuyer ensuite sur la touche desee y accione de nuevo la Einstellungen und drcken Sie If you wish to add or remove
MARCHE/PAUSE pour tecla START/ PAUSA anulando la anschlieend wieder die Taste items during washing, wait 2
relancer la machine. intermitencia. START/PAUSE, wodurch das minutes until the safety
Blinken wieder aufhrt. Indien u kledingstukken toe device unlocks the door.
Si se desea aadir o extraer Wenn Sie whrend des wil voegen of wil verwijderen
Programmablaufs Wsche When you have carried out
Si vous dsirez ajouter ou colada durante el lavado, uit de trommel tijdens het
retirer du linge en cours de entnehmen bzw. hinzufgen the manoeuvre, close the
desactivar la tecla START, y wassen: wacht twee minuten door, press START button and
cycle, attendez deux minutes esperar DOS minutos hasta que wollen, warten Sie ZWEI Minuten,
damit der totdat het veiligheidsslot van the appliance will continue
pendant que le systme de el dispositivo de seguridad libere de deur is.
scurit dbloque louverture Trverriegelungsmechanismus working where it left off.
el bloqueo de la escotilla die Tr entriegelt. Wanneer de handeling is
du hublot. Il est possible Efectuada la operacin,
douvrir la porte une fois le Nachdem Sie die Wsche uitgevoerd, sluit de deur, druk
despus de haber cerrado la entnommen bzw. hinzugefgt op de START knop en de
voyant lumineux teint. escotilla y apretado la tecla
Pour relancer le programme, haben, schlieen Sie die Tr und wasautomaat gaat verder
START, la lavadora volver a drcken Sie die START-Taste. Das met het programma.
appuyez une nouvelle fois iniciar el lavado desde el punto Gert fngt wieder dort an zu
sur le bouton "MARCHE". en que fu parada. arbeiten, wo es aufgehrt hatte. HET WASPROGRAMMA
VOORTIJDIG BEINDIGEN CANCELLING THE
EINGESTELLTES PROGRAMM PROGRAMME
CANCELAR PROGRAMA LSCHEN Om het programma te
ANNULATION DUN SELECCIONADO annuleren, zet u de To cancel the programme,
PROGRAMME SELECTIONN Um das Programm zu lschen, set the selector to the OFF
Para cancelar el programa, drehen Sie den programma keuze op de UIT
Afin dannuler un coloque el selector en Programmwahlschalter auf OFF. positie. position.
programme, positionnez le posicin OFF. Whlen Sie nun ein anderes Selecteer een ander Select a different
slecteur sur OFF Seleccionar un programa Programm. programma programme.
Slectionnez un programme distinto. Vuelva a colocar el Drehen sie dann den En zet de programma keuze Re-set the programme
diffrent Repositionnez le selector de programas en Programmwahlschalter wieder weer op de UIT positie. selector to the OFF position.
slecteur sur OFF. posicin OFF. auf OFF.
26 27
FR ES DE NL EN

Les options doivent tre Las teclas de opcin debern Die Optionstasten mssen U moet de optieknoppen The option buttons should
slectionnes AVANT estar seleccionadas antes de VOR der Bettigung der gebruiken voordat u op de be selected before pressing
dappuyer sur la touche pulsar la tecla de START. START-Taste gedrckt START-knop drukt the START button
MARCHE. werden.

TOUCHE "AQUAPLUS" TECLA NO ALERGIA


D TASTE AQUAPLUS "AQUAPLUS" KNOP AQUAPLUS BUTTON

Grce au nouveau Sensor Gracias la nuevo Sensor Dank des neuen Sensor Door deze knop in te drukken By pressing this button you
System, il est possible, en System, accionando esta Systems kann durch activeert u een nieuw can activate a special new
activant la touche Aquaplus, tecla funcin, es posible Drcken dieser Taste ein speciaal wasprogramma in wash cycle in the Colourfast
deffectuer un cycle de efectuar un nuevo y especial neues, spezielles het kleurvast en gemengde and Mixed Fabrics
lavage spcifique pour les ciclo de lavado aplicable en Waschprogramm fr Koch- weefsel programma, dankzij programs, thanks to the new
tissus rsistants et mixtes. Le los programas para tejidos und Buntwsche het nieuwe Sensor Sijsteem. Sensor System. This option
lavage ainsi effectu permet mixtos y resistentes que tiene durchgefhrt werden, das Dit programma behandeld treats with care the fibres of
dliminer tout rsidu lessiviel adems de especial cuidado nicht nur Ihre Wsche de vezels van uw kleding met garments and the delicate
et donc de prendre soin des de las fibras de los tejidos, una besonders gut pflegt, de grootste zorg. skin of those who wear
peaux dlicates qui seront especial atencin de la piel sondern auch besonders De lading zal gewassen them.
en contact avec ces fibres. de las personas sensibles. schonend fr empfindliche worden in een grotere The load is washed in a
Lajout dune plus grande La introduccin de mucha Haut ist. hoeveelheid water en te much larger quantity of
quantit deau au lavage mayor cantidad de agua y la Durch die Hinzunahme von samen met de nieuwe water and this, together with
ainsi que laction renforce nueva accin combinada de bedeutend mehr Wasser und gecombineerde werking van the new combined action
de 5 rinages avec ciclos de rotacin del cesto die Kombination von de trommel en wascyclus, of the drum rotation cycles,
essorages intermdiaires con cargas y descargas de Trommeldrehungen whrend door een continue wisselend where water is filled and
permettent dobtenir un agua, permite obtener tejidos der Wasserzu- und - waterniveau, Dit zal er voor emptied, will give you
linge propre parfaitement perfectamente limpios y ablaufphasen wird Ihre zorgen dat uw kleding garments which have been
rinc. Afin dobtenir un aclarados. Se aumenta el Wsche porentief gereinigt perfect gereinigd en cleaned and rinsed to
rsultat optimal de lavage, la agua en el lavado para und rckstandsfrei gesplt. gespoeld word. perfection. The amount of
quantit deau est accrue obtener una perfecta Um die vollstndige water in the wash is
pendant cette phase du disolucin del detergente, Auflsung des Waschmittels De hoeveelheid water word increased so that the
cycle garantissant une garantizando una eficaz zu garantieren, wird mehr verhoogd waardoor het detergent dissolves
parfaite dilution de la lessive. accin limpiadora. Se Wasser fr die Waschlauge wasmiddel perfect kan perfectly, ensuring an
La quantit deau est aumenta el agua tambin en hinzugefgt, so dass perfekte oplossen voor een perfect efficient cleaning action. The
galement accrue au el momento del aclarado de Waschergebnisse erreicht wasresultaat. De hoeveelheid amount of water is also
moment du rinage de manera que se elimina werden. Auch fr die water tijdens het spoelen is increased during the rinse
manire liminer toute cualquier resduo de Splgnge wird die ook verhoogd om te zorgen procedure so as to remove
trace de lessive des fibres. detergente en las fibras. Wassermenge erhht, so dat al het wasmiddel uit de all traces of detergent from
Cette fonction a t Esta funcin ha sido dass jegliche vezels va de kleding word the fibres.
spcialement tudie pour estudiada especialmente Waschmittelrckstnde von verwijderd. This function has been
les PEAUX DELICATES ET para las personas con la piel den Fasern restlos entfernt Deze functie is speciaal specifically designed for
SENSIBLES pour lesquelles delicada y sensible, para las werden. Diese Funktion ontwikkeld voor mensen met people with delicate and
mme un minimum de rsidu cuales un mnimo de resduo wurde speziell fr Menschen een gevoelige huid, en die sensitive skin, for whom even
de lessive peut causer de detergente puede causar mit empfindlicher Haut ook maar van de kleinste a very small amount of
irritations ou allergies. irritacin o alergias. konzipiert, fr die auch die hoeveelheid wasmiddel, detergent can cause
Il est aussi conseill dutiliser Se aconseja utilizar esta kleinsten irritatie of een allergische irritation or allergy.
cette fonction pour le LINGE funcin tambin en la ropa Waschmittelrckstnde zu reactie krijgen. You are advised to also use
DES ENFANTS, pour le LINGE de los nios/ bebs o en Hautreaktionen oder Ook adviseren wij dit this function for childrens
DELICAT en gnral ainsi que tejidos delicados en general o Allergien fhren knnen. programma te gebruiken clothing and for delicate
pour le lavage des TISSUS tambin, en el lavado de Wir empfehlen, diese voor kinderkleding en fabrics in general, or when
EPONGE dont les fibres tejidos cuyas fibras tengan Funktion auch zum Waschen delicate stoffen in het washing garments made of
tendent retenir la lessive. gran capacidad de absorver von Kinderwsche und fr algemeen, en voor het towelling, where the fibres
Pour assurer une meilleure detergente (albornoces, Feinwsche im Allgemeinen wassen van badstof tend to absorb a greater
prestation de lavage, cette toallas, etc..). zu whlen, oder zum producten welke een groter quantity of detergent.
fonction est toujours active Para asegurarse las mejores Waschen von besonders wasmiddel absorptie To ensure the best
pendant les programmes prestaciones en el lavado, saugfhigem Gewebe, wie vermorgen hebben. performance for your wash,
Dlicat et Laine/lavage a la esta funcin est siempre Frottee o.., dessen Fasern Om zeker te zijn van het this function is always
main. activa en los programas die Waschlauge strker beste wasresultaat is deze activated on the Delicates
Delicados y Lana/Lavado a aufnehmen. Damit die functie altijd geactiveerd in and Woollens/Handwash
mano. besten Waschergebnisse het delicaat en programs.
gewhrleistet werden, ist wolwasprogramma/handwas.
diese Funktion in den
Programmen fr Feinwsche
und Wolle/Handwsche
immer aktiviert.
28 29
FR ES DE NL EN

LAVAGE EN EAU FROIDE LAVADO EN FRIO KALTWASCH-TASTE KOUD WATER TOETS COLD WASH BUTTON

En appuyant sur la touche


Escogiendo esta funcion se
E Durch das Drcken dieser Taste Door de knop in te drukken By pressing this button it is
consigue efectuar todos los is het mogelijk om jeder
correspondante on peut faire ciclos de lavado sin calentar wird in allen possible to transform every
excuter tous les cycles de el agua restando no Waschprogrammen das programma om te zetten in programme into a cold
lavage sans le chauffage de obstante invariables todas las Aufheizen der Waschlauge een programma met koud washing one, without
leau, tandis que toutes les demas caracteristicas (nivel verhindert, whrend alle water, zonder de andere modifying other
autres caractristiques restent de agua, tiempo, ritmo de brigen Programmerkmale eigenschappen te characteristics (water level,
inchanges (niveau deau, lavado, etc.). (Wasserstand, Waschzeit, veranderen (water niveau, times, rythmes, etc...).
temps, rythmes de lavage, Los programas de lavado en Trommelrhythmus etc.) tijdskduur, ritme, etc.) Curtains, small carpets, man
etc.). frio estan especialmente unverndert bleiben. Das Gordijnen, kleine kleden, made delicate fabrics, non
indicados para lavar las Kaltwaschen eignet sich fr handgemaakte fijne coulor fast garments can be
Les programmes en eau froide prendas de colores poco
sont conseills pour le lavage solidos o delicados y tambien Gardinen, Bettvorleger, materialen en niet- safely washed thanks to this
de tous les tissus de couleur qui para el lavado de visillos, empfindliche Synthetik und alle kleurvaste kledingstukken new device.
ne supportent pas la cubre camas, fibras sinteticas ausfrbenden Textilien. kunnen veilig gewassen
temprature, et pour le lavage muy delicadas, tapetes o worden dankzij dit nieuwe
de rideaux, fibres synthtiques tejidos poco sucios. mechanisme.
particulirement dlicates,
petits tapis, ou tissus peu sales.

TOUCHE DEPART DIFFERE TECLA INICIO DIFERIDO TASTE STARTZEITVORWAHL KNOP VOOR UITGESTELDE START DELAY BUTTON

Cette option permet de Esta tecla permite


F Diese Taste ermglicht Ihnen,
START
Met deze knop bepaalt u of Appliance start time can be
diffrer jusqu 9 heures la programar el inicio del ciclo das Waschprogramm mit einer de wasmachine na een set with this button, delaying
mise en marche du cycle de de lavado de manera que Zeitverzgerung von 3, 6 oder 9 wachttijd van 3, 6 of 9 uur the star by 3, 6 or 9 hours.
lavage. La slection de podamos hacer que Stunden zu starten. Um die moet beginnen met Proceed as follow to set a
comience a trabajar Startzeitvorwahl einzustellen, wassen. delayed start:
temps se fait: Slectionner un Handel als volgt om een
programme, attendre quun despus de pasadas 3, 6 9 gehen Sie wie folgt vor: Select a programme (Wait
horas. Para ello debemos Whlen Sie das gewnschte uitgestelde start in te stellen: that a Spin indicator light
des voyants Essorage Stel het gewenste
sallume et appuyer sur la hacer lo siguiente: Waschprogramm (Warten, bis will go on).
Colocar el mando en el programma in (Wacht
touche Dpart Diffr; Un eine der totdat het centrifuge Press Start Delay button
voyant indique alors le temps programa elegido (Esperar Schleuderdrehzahlanzeigen (each time the button is
que el indicador lampje gaat branden)
slectionn. aufleuchtet). pressed the start will be
Centrifugado se encienda) Drcken Sie die Taste delayed by 3, 6 or 9 hours
Lorsque la priode de dpart Pulsar el botn de INICIO Druk n of meer keren op
diffr qui convient a t STARTZEITVORWAHL. Bei jedem de startuitstel-knop (hierbij respectively and the
DIFERIDO (cada vez que
slectionne, appuyez sur la pulse el botn se podr Drcken stellt sich die zal de startuitstel-periode corresponding light will
touche "MARCHE" seleccionar un arranque Startverzgerung auf 3, 6 oder achtereenvolgens blink).
retardado de 3, 6 9 horas 9 Stunden ein, und die verspringen naar 3, 6 en 9 Press START to commence
Si vous dsirez annuler le respectivamente y el piloto entsprechende Zeitanzeige uur en licht het the Start Delay operation
Dpart Diffr, procdez de correspondiente al tiempo fngt an zu blinken. bijbehorende lampje op). (the indicator light
la manire suivante : seleccionado comenzar a Drcken Sie die START Taste: die associated with the
Enfoncez la touche "Dpart parpadear). Zeitanzeige der gewhlten Druk op START om de selected Start Delay time
Diffr" pour teindre le Pulse la tecla de "START" (el Starverzgerung bleibt uitgestelde start te stops blinking and remains
tmoin du Temp. piloto correspondiente al permanent an, und die activeren (het ON).
Vouz devez alors presser la tiempo seleccionado eingestellte Zeit fngt indicatielampje van de At the end of the required
touche "MARCHE" pour la permanecer encendido) abzulaufen. Am Ende der Zeit ingestelde periode stopt time delay the programme
mise en marche du para comenzar la cuenta a wird das Programm met knipperen en blijft will start.
programme slectionne ou cuyo fin comenzar el automatisch starten. AAN).
annuler le programme choisi programa Na afloop van de To cancel the Start Delay
en tournant la manette automticamente. Sie knnen die Startzeitvorwahl startuitstelperiode zal het function :
programmes sur la position Si Ud. desea anular el folgendermaen lschen: wasprogramma starten. press the Start Delay button
"OFF". retardo del programa, siga Drcken Sie mehrmals die Taste until the indicator lights will
las siguientes indicaciones: STARTZEITVORWAHL, um alle Uitgestelde start opheffen: be off. The programme can
Pulse repetidamente la Anzeigen zu lschen. Druk net zolang op de be started manually using
tecla INICIO DIFERIDO para Jetzt knnen Sie das vorher startuitstel-knop button tot the START button or switch
apagar el piloto. gewhlte Programm mit der alle indicatielampjes uit zijn. off the appliance by turning
En este momento es posible U kunt nu het programma
START-Taste manuell starten, handmatig starten met de the programme selector to
comenzar el programa oder das Programm lschen, off position.
elegido pulsando START-knop, of u kunt de
indem Sie den wasmachine uitschakelen
previamente la tecla Programmwahlschalter auf die
"START", o cancelar la door de programmaknop
Position AUS drehen, und ein naar UIT (OFF) te draaien.
operacin llevando el neues Programm einstellen.
selector a la posicin "OFF" y
seleccionando despus otro
programa.
30 31
FR ES DE NL EN

TOUCHE "ESSORAGE" TECLA SELECCIN TASTE SCHLEUDERDREHZAHL KNOP REGELING SPIN SPEED BUTTON
La phase d'essorage est trs
CENTRIFUGADO
La fase de centrifugado es
G Die Schleuderphase ist sehr
CENTRIFUGESNELHEID
De centrifuge snelheid is erg The spin cycle is very
importante pour la muy importante para la wichtig fr eine gute Trocknung belangrijk voor het zoveel important to remove as
prparation un bon schage preparacin de un buen der Wsche.Auch hier kann Ihr mogelijk water verwijderen uit much water as possible from
et votre modle est dot d'une secado y su modelo est Gert sich sehr flexibel an Ihre de kleding. U kunt de snelheid the laundry without
grande flexibilit pour satisfaire dotado de la mxima Bedrfnisse anpassen. naar eigen wens instellen. damaging the fabrics. You
chaque exigence. flexibilidad para cada Durch Drcken dieser Taste kann Door deze toets in te drukken can adjust the spin speed of
En appuyant sur cette exigencia.Accionando esta die fr das gewhlte Programm is het mogelijk het toerental te the machine to suit your
touche, il est possible de tecla,se puede reducir la hchstmgliche verlagen of zelfs helemaal uit needs.
mxima velocidad de te zetten (de
rduire la vitesse maximale centrifugado posible para el Schleudertourenzahl By pressing this button, it is
dessorage pour le programa seleccionado hasta herunterreduziert oder die toerentalindicator zal uit possible to reduce the
programme slectionn, su completa exclusin (las Schleuderung ganz gaan). maximum speed, and if you
jusqu exclusion complte luces de rpm centrifugado ausgeschlossen werden (in Om de centrifugesnelheid wish, the spin cycle can be
(les voyants de vitesse estarn apagadas). diesem Fall sind die Anzeigen terug te zetten moet u de cancelled (the spin speed
dessorage sont teints). Para activa el centrifugado,es der Tourenzahl ausgeschaltet). knop indrukken totdat u bij de indicator light are off).
Pour ractiver l'essorage, il est suficiente accionar de nuevo Um den Schleudergang wieder gewenste snelheid bent. To reactivate the spin cycle
suffisant de presser la touche la tecla,hasta lograr la zu aktivieren, brauchen Sie nur Om beschadiging van de is enough to press the
de nouveau, jusqu' atteindre velocidad deseada. die Taste erneut zu drcken, bis weefsels te voorkomen is het button until you reach the
la vitesse choisie. die gewnschte Tourenzahl niet mogelijk het toerental te spin speed you would like to
Para proteger los tejidos, no es angezeigt wird. verhogen. set.
Pour la sauvegarde des tissus, posible aumentar la velocidad Um die Gewebe zu schonen, ist Het is mogelijk de snelheid ten For not damage the fabrics,
il n'est pas possible de centrifugado mas all de la es nicht mglich, eine hhere aller tijde aan te passen it is not possible to increase
d'augmenter la vitesse que automticamente se Schleuderdrehzahl einzustellen, zonder de machine stop te the speed over that
d'essorage, au-del de celle indica en el momento de la als die, die bei der zetten. automatically suitable
qui est indique seleccin del programa. Programmwahl automatisch during the selection of the
automatiquement au moment Es posible modificar la angezeigt wird. program.
de la slection du programme. velocidad de centrifugado en
cualquier momento,an sin Die Schleuderdrehzahl kann zu It is possible to modify the
Il est toujours possible de llevar la lavadora a la posicin jedem Zeitpunkt des Programms spin speed in any moment,
modifier la vitesse d'essorage, PAUSA. eingestellt werden. Dabei also without to pause the
sans mettre la machine en brauchen Sie die Taste PAUSE machine.
PAUSE. nicht zu bettigen.

INDICATEUR LUMINEUX VITESSE


D'ESSORAGE
INDICADOR VELOCIDAD
CENTRIFUGADO H SCHLEUDERDREHZAHLANZEIGEN INDICATIELAMPJE
"CENTRIFUGESNELHEID"
SPIN SPEED INDICATOR LIGHT
When you set a program,
Une fois slectionn le En el momento de la Wenn Sie ein Programm
programme dsir, le voyant seleccin de un programa, whlen, wird die fr dieses the maximum possible spin
s'allumera relatif la vitesse Programm hchstmgliche Als u het programma instelt zal speed will be automatically
la mxima velocidad de het maximale aantal toeren
d'essorage maximale centrifugado posible se Schleudergeschwindigkeit shown by the relevant
possible. durch das Aufleuchten der worden aangegeven door het indicator light.
indicar automticamente indicatielampje. Choosing a smaller spin
En choisissant une vitesse mediante el entsprechenden Anzeige
infrieure en agissant sur la automatisch angezeigt. Door een lager toerental te speed by the appropriate
touche approprie, le voyant correspondiente indicador. Wenn Sie mit der Taste fr die button, the relevant
Seleccionando una menor kiezen zal het bijbehorende
correspondant s'allumera. Schleuderdrehzahl eine indicatielampje gaan indicator light will go on.
velocidad de centrifugado niedrigere Tourenzahl whlen,
mediante la tecla, se branden.
leuchtet die entsprechende
iluminar su indicador Anzeige auf.
correspondiente.

INDICADORES FASES DE
VOYANTS DES DIFFRENTES
PHASES DUN PROGRAMME LAVADO I LEUCHTANZEIGEN
PROGRAMMPHASE
INDICATIELAMPJES VOOR DE
PROGRAMMA FASE
WASH STAGE
INDICATOR LIGHTS

= lavage = lavado = Hauptwsche = was = main wash

= rinage = aclarado = Splen = spoelen = rinse

= essorage = centrifugado = Schleudern = centrifuge = spin

32 33
FR ES DE NL EN

LES VOYANTS DES TOUCHES INDICADORES LUMINOSOS


TECLAS M TASTENANZEIGE INDICATIELAMPJES BIJ DE
KNOPPEN
BUTTONS INDICATOR LIGHT
Se encienden cuando son Deze lampjes gaan branden These light up when the
Ces tmoins sallument pulsadas las teclas Sie leuchten auf, sobald die relevant buttons are
entsprechenden Tasten als de toets wordt ingedrukt.
lorsque quune option est respectivas. Als er een keuze wordt pressed.
choisie gedrckt werden. If an option is selected that
En caso de que se haya Falls eine Option gewhlt gemaakt welke niet kan
Si une option est seleccionado una opcin is not compatible with the
incompatible avec le wird, die mit dem worden ingeschakeld, gaat selected programme then
no compatible con el eingestellten Programm nicht
programme, le tmoin de het lampje knipperen en the light on the button first
programa elegido, la luz del kompatibel ist, blinkt die
loption clignotera puis botn primero parpadear vervolgens weer uit. flashes and then goes off.
Anzeige auf der Taste zuerst,
steindra. y despus se apagar. dann erlischt sie.

MANDO SELECTOR DE
MANETTE DES PROGRAMMES
DE LAVAGE AVEC OFF PROGRAMAS CON N PROGRAMMWAHLSCHALTER MIT
OFF
PROGRAMMAKNOP WASSEN
MET OFF
PROGRAMME SELECTOR WITH
OFF POSITION
POSICIN DE OFF

ELLE PEUT TOURNER KANN IN BEIDE ROTATIES IN BEIDE


DANS LES DEUX SENS. EL MANDO PUEDE RICHTUNGEN GEDREHT. RICHTINGEN. ROTATES IN BOTH
LORSQUE LON GIRAR EN AMBOS WENN EIN PROGRAMM ALS DE DIRECTIONS.
SELECTIONNE UN SENTIDOS. EINGESTELLT WIRD, PROGRAMMAKEUZEKNO WHEN THE
PROGRAMME, APRES CUANDO SE LEUCHTET NACH P WORD GEDRAAID ZAL PROGRAMME
QUELQUES SECONDES, SELECCIONA UN EINIGEN SEKUNDEN EINE ER EEN CENRIFUGE SELECTOR IS TURNED A
UN VOYANT PROGRAMA, DESPUS DER ANZEIGEN DER LAMPJE GAAN SPIN INDICATOR LIGHTS
DESSORAGE SALLUME. DE ALGUNOS SCHLEUDERDREHZAHL BRANDEN. WILL GO ON.
POUR ETEINDRE LE SEGUNDOS, SE AUF. UM DIE OM DE MACHINE UIT TE N.B. TO SWITCH OFF THE
SIGNAL LUMINEUX, ENCIENDE UN LEUCHTANZEIGE ZU ZETTEN DRAAID U DE MACHINE, TURN THE
TOURNER LA MANETTE INDICADOR LSCHEN, DREHEN SIE PROGRAMMAKEUZEKNO PROGRAMME
DES PROGRAMMES SUR CORRESPONDIENTE AL DEN P NAAR DE OFF POSITIE. SELECTOR TO THE OFF
LA POSITION OFF. CENTRIFUGADO. PROGRAMMWAHLSCHA POSITION.
PARA APAGAR LA LTER AUF OFF
SEAL LUMINOSA GIRE Druk op de "Start/Pauze"-knop
EL PROGRAMADOR A om het geselecteerde
LA POSICICIN OFF. programma te starten.
Appuyez sur la touche Drcken Sie die START-Taste, Press the "Start/Pause"
"MARCHE/PAUSE" pour um das Programm zu starten. button to start the selected
commencer le cycle. Accionar la tecla Het programma draait met cycle.
START/PAUSA" para iniciar la Whrend des Waschgangs de programmaknop
Le cycle de lavage se fase de lavado. bleibt der gepositioneerd op het The programme carries out
ralisera avec la manette Programmwahlschalter bis gekozen programma totdat with the programme
des programmes arrte sur El ciclo de lavado se zum Ende des Programmes het programma eindigt. selector stationary on the
le programme slectionn completar con el mando auf dem gewhlten selected programme till
jusqu' la fin de celui-ci. selector de programas Programm stehen. cycle ends.
colocado sobre el programa Schakel de machine bij het Switch off the washing
A la fin du lavage, mettez la seleccionado hasta el final Am Ende des einde van het programma uit machine by turning the
machine l' arrt en del ciclo de lavado. Waschprogrammes schalten door de knop in de OFF selector to OFF.
tournant la manette Al final del ciclo de lavado, Sie das Gert ab durch positie te draaien.
programmes sur la position apague la lavadora Drehen des Wahlschalters auf
"OFF" llevando el mando selector die Position OFF NOTE:
de programas a la posicin THE PROGRAMME
OFF. SELECTOR MUST BE
NOTE: LORS DE LA MISE EN HINWEIS: LET OP: RETURN TO THE OFF
MARCHE DU CYCLE DE NOTA: DREHEN SIE IMMER ZET NA AFLOOP VAN EEN POSITION AT THE END
LAVAGE SUIVANT, LE SE DEBE LLEVAR SIEMPRE NACH BEENDIGUNG DES WASCYCLUS DE OF EACH CYCLE OR
SELECTEUR DE EL MANDO SELECTOR PROGRAMMS, UND PROGRAMMAKNOP WHEN STARTING A
PROGRAMME DOIT ETRE DE PROGRAMAS A LA BEVOR SIE EIN NEUES ALTIJD EERST WEER OP UIT SUBSEQUENT WASH
REMIS EN POSITION OFF POSICIN "OFF" AL PROGRAMM EINSTELLEN, (OFF) VOORDAT U EEN CYCLE PRIOR TO THE
AVANT DE SELECTIONNER FINAL DEL CICLO DE DEN VERVOLG-PROGRAMMA NEXT PROGRAMME
ET DE LANCER LE LAVADO Y ANTES DE PROGRAMMWAHLSCHA OF EEN NIEUW BEING SELECTED AND
PROGRAMME SUIVANT. SELECCIONAR UNO LTER AUF DIE POSITION PROGRAMMA INSTELT EN STARTED.
NUEVO. AUS. START.

34 35
FR
CHAPITRE 7
TABLEAU DES PROGRAMMES
PROGRAMME POUR: MANETTE DES CHARGE TEMP. CHARGE DE LESSIVE
PROGRAMME MAXI C
DE LAVAGE kg*
SUR:
2 1
Tissus rsistants
Blanc 6 8 9 90
Coton, lin, chanvre
Coton, mixtes Couleurs rsistantes
rsistants avec prlavage 6 8 9 60

Coton, mixte
Couleurs rsistantes ** 6 8 9 60

Couleurs rsistantes ** 6 8 9 40

Couleurs dlicates 6 8 9 30

Tissus mixtes et synthtiques Couleurs rsistantes


Notes importantes
3 4 4,5 50
Synthtiques (Nylon,
mixtes de coton) *Pour la maximale capacit de linge sec consulter la plaque technique.
Couleurs dlicates 3 4 4,5 40
Si les sous-vtements sont trs sales, rduire le chargement 3/4 kg maxi.
Mixtes, Synthtiques Chemises 30
3 4 4,5
dlicats
**Programmes coton standard selon EU No 1015/2010 et No 1061/2010
Tissus trs dlicats Programme coton 60C
Dlicat 2 2,5 2,5 40
Programme coton 40C
Laine
Synthtiques
Laine lavable en

Ces programmes sont prvus pour laver du linge normalement sal. Ils sont les
machine 1 2 2 30
acryliques plus performants en termes de consommation deau et dnergie pour laver
du linge en coton. Ces programmes spcifiques ont t dvelopps pour tre
Lavage main 30
conformes aux prconisations de temprature inscrites sur les tiquettes des
1 1,5 1,5 vtements. La temprature de leau peut lgrement varier suivant la
temprature dclare.
Rinage - - - -

Pour chaque programme vous avez la possibilit de slectionner la vitesse


Essorage Energique - - - -
dessorage selon les conseils du fabricant du tissu. Si ltiquette du textile ne
Speciaux

prsente pas dindication, vous pouvez essorer la vitesse maximale.


Uniquement - - - -
vidange
Quand certaines pices ont des taches qui doivent tre traites par un
Programme Mix & produit blanchissant liquide, vous pouvez les dtacher dans la machine.
6 8 9 40
Wash System Introduire dans la section "2" du tiroir lessive le bac pour les produits
liquide, le remplir avec le produit blanchissant liquide et slectionner le
Tissus programme "RINAGE" ( ).
rsistant/mixtes 3 3,5 3,5 40
Aprs ce traitement, tourner la manette des programmes sur la position
Tissus "OFF", ajouter ces pices le reste du linge et effectuer un lavage
2 2,5 2,5 30
rsistant/mixtes normal, selon le programme choisi.

36 37
ES
CAPITOLO 7

TABLA DE PROGRAMAS
PROGRAMA PARA: LLEVE EL CARGA TEMP. CARGA
PUNTERO DEL MAX C DETERGENTE
MANDO SELECTOR kg
*
DE PROGRAMAS
SOBRE: 2 1
Tejidos resistentes Blanco 6 8 9
Algodn, lino, camo 90
Algodn, mixtos Colores resistentes
resistentes con prelavado 6 8 9 60

Algodn, mixtos
Colores resistentes ** 6 8 9 60

Colores resistentes ** 6 8 9 40

Colores delicados 6 8 9 30 Notas a considerar:



* La mxima capacidad de carga de colada seca, vara segn el modelo seleccionado de
Tejidos mixtos y Colores resistentes 3 4 4,5 50 lavadora (ver tarjeta de datos del modelo).
sintticos
Sintticos (Rayon, En caso de ropa con un alto grado de suciedad, se aconseja la reduccin de la carga a
Acrilicos) Colores delicados 3 4 4,5 40 mximo 3/4 kg.
Mixtos, sintticos Camisas
3 4 4,5 30
delicados **PROGRAMAS DE ALGODN SEGUN (EU) No 1015/2010 e No 1061/2010.

PROGRAMA ALGODN con temperatura de 60C


Delicados 2 2,5 2,5 40 PROGRAMA ALGODN con temperatura de 40C
Tejidos muy
delicados
Ropa de lana Lana lavable en Estos programas estn indicados para lavar prendas de algodn de suciedad normal y son
lavadora 1 2 2 30 ms eficientes en trminos de consumo combinado de agua y energa para lavados de
Sintticos (Rayon,
Acrilicos) colada de algodn.
Estos programas se han desarrollado para ser conformes con las temperaturas de lavado
Lavado a mano 1 1,5 1,5 30 del etiquetado energtico y la temperatura efectiva pudiera variar ligeramente de la
declarada en el ciclo.
Aclarados - - - -

Centrifugado - - - -
En todos los programas es posible regular la velocidad de centrifugado segn el consejo del
enrgetico fabricante de la prenda. Si la etiqueta no posee ninguna indicacin se puede centrifugar a la
Speciali

mxima velocidad prevista en el programa.


Slo vaciado - - - -
Cuando solo algunos tejidos presentan manchas que necesitan un tratamiento con
Pograma productos blanqueadores lquidos, se puede proceder a la limpieza preliminar en la
Mix y lavado 6 8 9 40 lavadora. Para ello:
Tejidos
Introducir en el compartimento 2 del dispensador de detergentes el cajetn previsto sobre
resistentes/ 3 3,5 3,5 40 la cual hay que introducir el producto blanqueador y accionar el programa
mixtos ACLARADOS ( ).
Tejidos Acabado este tratamiento, llevar el programador a la posicin OFF, aadiendo a las
resistentes/ 2 2,5 2,5 30
mixtos
prendas tratadas el resto de la colada y proceder al lavado normal con el programa
deseado.

38 39
DE
KAPITEL 7
PROGRAMMTABELLE
PROGRAMM FR / GEWEBEART PROGRAMM- MAX TEMP. WASCHMITTEL
WAHL- BELADUNG C EINFLLEN
SCHALTER kg*
EINSTELLEN
AUF 2 1
Koch-/Buntwsche
Kochwsche 6 8 9 90
Baumwolle Leinen Jute
Baumwolle Leinen Widerstandsfhige
strapazierfhige Buntwsche mit 6 8 9 60
Gewebe Vorwsche
Widerstandsfhige
Buntwsche ** 6 8 9 60
Baumwolle
Mischgewebe
Widerstandsfhige
Buntwsche ** 6 8 9 40

Pflegeleichte 6 8 9 30
Buntwsche
Hinweise:
Widerstandsfhige
Synthetik Buntwsche 3 4 4,5 50
Synthetik (Nylon, Perlon)
* Die maximale Fassungsvermgen fr Trockenwsche ist je nach Modell
Baumwolle Pflegeleichte unterschiedlich (siehe Matrikelschild).
Mischgewebe 3 4 4,5 40
Buntwsche
Es empfiehlt sich, bei stark verschmutzter Wsche die Fllmenge auf hchstens 3/4 kg
Empfindliche
Mischgewebe und 3 4 4,5 30 zu reduzieren.
Oberhemden
Synthetik Wolle

Feinwsche Feinwsche 40 ** VERGLEICHSPROGRAMME FR BAUMWOLLE LT. (EU) Nr. 1015/2010 und Nr.
2 2,5 2,5
Wolle 1061/2010.
Synthetik (Dralon, Acryl,
Trevira) Waschmaschinenge- 1 2 2 30 PROGRAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 60C
eignete Wolle PROGRAMM BAUMWOLLE mit Waschtemperatur 40C

Handwsche 1 1,5 1,5 30 Diese Programme sind geeignet zum Waschen von normal verschmutzten Wschestcken
aus Baumwolle und sind hierfr die sparsamsten Programme, was den Strom- und
Wasserverbrauch betrifft. Sie weisen unter Umstnden eine lngere Programmlaufzeit auf.
Splen - - - - Die Programme wurden speziell auf die Angaben der Wschepflegeetiketten in den Textilien
hin optimiert. Die tatschliche Wassertemperatur kann leicht von der im Programm
- - - - deklarierten Temperatur abweichen.
Intensivschleudern
Spezial

Abpumpen - - - - In allen Programmen knnen Sie die Schleuderdrehzahl entsprechend dem Pflegeetikett des
Wschestcks herunterregulieren. Wenn Sie keine Angabe im Wscheetikett vorfinden, knnen
sie die hchstmgliche Schleuderdrehzahl des Programms anwenden.
Mix & Wash system 6 8 9 40
Programm Wenn nur einige Wschestcke Verschmutzungen aufweisen, die mit einem flssi-
Widerstandsfhige gen Bleichmittel behandelt werden mssen, knnen Sie eine Vorbehandlung mit
Gewebe/ 3 3,5 3,5 40 Bleichmittel in der Waschmaschine vornehmen.
Mischgewebe
Widerstandsfhige
Legen Sie in die Waschmittelkammer 2 den hierfr vorgesehenen Einsatz fr
Gewebe/ 2 2,5 2,5 30 Fls-sigmittel und fllen Sie das Bleichmittel ein. Stellen Sie das Programm
Mischgewebe Splen ( ) ein.
Nach der Behandlung mit Bleichmittel stellen Sie den Programmwahlschalter
wieder auf OFF, fgen Sie die anderen Wschestcke in die Trommel hinzu und
waschen normal mit dem Waschprogramm Ihrer Wahl.

40 41
NL
HOOFDSTUK 7
PROGRAMMATABEL
PROGRAMMA VOOR: PROGRAMMA- MAXIMALE TEMPE- WASMIDDELBAKJE
KNOP OP: BELADING RATUUR
KEUZE
kg
* C
2 1
STERKE WEEFSELS WITTE WAS 9 90
6 8
Katoen, linnen, jute
Katoen, linnen,
WITTE WAS MET
kleurecht bontgoed 6 8 9 60
gemengde weefsels VOORWAS

BONTE WAS ** 6 8 9 60
Katoen
Gemengde weefsels
BONTE WAS ** 6 8 9 40

BONTE WAS 30
KLEURECHT 6 8 9

GEMENGDE/ BONTE WAS


SYNTHETISCHE WEEFSELS 3 4 4,5 50 Enkele belangrijke opmerkingen:
Synthetisch (nylon),
Gemengde weefsels
BONTE WAS 3 4 4,5 40 * Raadpleeg de kenplaat vor het maximale (droge) laadgewicht
KLEURECHT

Gemengde, fijne, 30
Bij sterk vervuild wasgoed wordt een belading van 3/4 kg aanbevolen.
synthetische weefsels OVERHEMDEN 3 4 4,5

DELICAAT 40
** Standaard katoen Programma volgens (EU) nr. 1015/2010 en niet
2 2,5 2,5
Zeer gevoelige 1061/2010
weefsels
Wol WOLWAS 1 2 2 30 KATOEN PROGRAMMA met een temperatuur van 60 C
Synthetische weefsels
(dralon, acryl) KATOEN PROGRAMMA met een temperatuur van 40 C
HANDWAS 1 1,5 1,5 30 Deze programma's zijn geschikt voor normaal bevuild wasgoed en ze zijn de
meest efficinte programma's op het gebied van de combinatie, energie en
SPOELEN - - - - water verbruik, voor het wassen van katoen.
Deze programma's zijn ontwikkeld om te voldoen aan de temperatuur op het
Speciaal

CENTRIFUGEREN - - - - waslabel in de kleding de werkelijke water temperatuur kan enigszins


afwijken van de opgegeven temperatuur van de cyclus.
AFPOMPEN - - - -

Voor fijne was en weefsels die een speciale behandeling nodig hebben kan de
MIX & WASH SYSTEM centrifuge snelheid worden verminderd door het aantal toeren per minuut te verlagen.
6 8 9 40
PROGRAMMA
Wanneer er slecht een beperkt aantal kledingstukken dusdanig vervuild zijn dat
KREUKHERSTELLEND OF 3 3,5 3,5 40 bleken gewenst is, kan er voor deze kledingstukken een voorwas worden gekozen.
BONTE WAS Doe het bleekmiddel in het bleekbakje van de zeeplade (2) en kies het programma
KREUKHERSTELLEND OF
SPOELEN . Wanneer dit is beeindigd,draai de programmaknop op UIT en voeg
2 2,5 2,5 30 vervolgens de overige kledingstukken toe waarna de normale was met het gewenste
BONTE WAS
programma gestart kan worden.

42 43
EN

CHAPTER 7 TABLE OF PROGRAMMES


PROGRAM FOR: PROGRAMME WEIGHT TEMP. CHARGE DETERGENT
SELECTOR MAX C
ON: kg*
2 1
Resistant fabrics 6 8 9
Cotton, linen
Whites 90

Cotton, mixed Whites with


resistant Prewash 6 8 9 60

Cotton, mixed
Fast coloureds ** 6 8 9 60

Fast coloureds ** 6 8 9 40

Non fast coloureds 6 8 9 30

Mixed fabrics
and synthetics Fast coloureds 3 4 4,5 50 Please read these notes
Synthetics (nylon,
perlon), mixed cotton * Maximum load capacity of dry clothes, according to the model used (see rating
Non fast coloureds 3 4 4,5 40 plate).
Mixed, delicate
synthetics Shirts 3 4 4,5 30 When washing heavily soiled laundry it is recommended the load is reduced to 3/4
kg maximum.
Delicates 2 2,5 2,5 40
Very delicate fabrics
** STANDARD COTTON PROGRAMMES ACCORDING TO (EU) No 1015/2010 and
MACHINE
WASHABLE
No 1061/2010
1 2 2 30
woollens
COTTON PROGRAMME with a temperature of 60C
Hand wash 30
COTTON PROGRAMME with a temperature of 40C
1 1,5 1,5
These programmes are suitable to clean normally soiled cotton laundry and they are the
Rinse - - - - most efficient programmes in terms of combined energy and water consumptions for
washing cotton laundry.
These programmes have been developed to be compliant with the temperature on the wash
Fast spin - - - -
label on the garments and the actual water temperature may slightly differ from the declared
Specials

temperature of the cycle.


Drain only - - - -

The spin speed may also be reduced, to match any guidelines suggested on the
Mix & Wash system fabric label, or for very delicate fabrics cancel the spin completely this option is
programme 6 8 9 40
available with a spin speed button.
Resistant or Mixed
fabrics 3 3,5 3,5 40 When only a limited number of articles have stains which require treatment with
liquid bleaching agents, preliminary removal of stain can be carried out in the
Resistant or Mixed washing machine.
2 2,5 2,5 30 Pour the bleach into the liquid bleach container, inserted into the compartment
fabrics
marked "2" in the detergent drawer, and set the special programme "RINSE" .
When this phase has terminated, turn the programme selector on the "OFF" position,
add the rest of the fabrics and proceed with a normal wash on the most suitable
programme.

44 45
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 8 CAPTULO 8 KAPITEL 8 HOOFDSTUK 8 CHAPTER 8

SELECTION SELECCIN DE PROGRAMM/ KIEZEN VAN HET SELECTION


PROGRAMAS TEMPERATURWAHL PROGRAMMA
Lappareil dispose de 4 groupes Para tratar los diferentes tipos de Um unterschiedliche Textilien und
de programmes diffrents pour Verschmutzungsgrade optimal Voor de verschillende soorten For the various types of fabrics
laver tous types de tissus et selon tejidos y los diferentes grados de behandeln zu knnen,bietet Ihnen weefsels en afhankelijk van de and various degrees of dirt
diffrents degrs de salissure en suciedad, la lavadora dispone diese Waschmaschine 4 graad van vervuiling van het the washing machine has 4
attribuant au type de lavage, la de una seleccin de diversos Programmtypen fr wasgoed heeft de different programme bands
temprature et la dure (voir programas para los diferentes unterschiedliche Gewebearten, wasautomaat 4 verschillende according to: wash cycle,
tableau des programmes de tipos de tejidos, temperatura y Temperaturen und hoofdgroepen: (zie het temperature and lenght of
lavage). duracin (vase la tabla de Programmdauer (siehe overzicht van de cycle (see table of washing
programas de lavado). Programmtabelle) an . wasprogrammas). cycle programmes).

1. TISSUS RSISTANTS 1. UNEMPFINDLICHE STOFFE 1. STERKE WEEFSELS


Ces programmes sont destins 1. TEJIDOS RESISTENTES Die Programme bieten eine Deze programmas zijn bestemd 1 RESISTANTS FABRICS
accomplir des lavages et des Los programas se realizan maximale Reinigung und jeweils om grondig te wassen. De The programmes have been
rinages avec le maximum permitiendo el mximo grado von Schleuderphasen verschillende spoelgangen, die designed for a maximum
defficacit.Ils sont entrecoups de lavado y los aclarados, unterbrochene Splgnge, die tussendoor gecentrifugeerd wash and the rinses, with spin
de cycles dessorages qui offrent intercalados con fases de die optimale Splung der worden, zorgen dat er perfect intervals, ensure perfect
des rsultats parfaits sur le centrifugado, asegurando un Wsche garantieren. gespoeld wordt. Bij de laatste rinsing.
rinage. Lessorage final retire le lavado perfecto. El centrifugado Der abschlieende centrifugegang wordt het water The final spin gives more
final a la mxima velocidad Schleudergang sichert die optimaal verwijderd. efficient removal of water.
maximum deau contenue dans bestmgliche Trocknung.
les tissus. garantiza un escurrido ptimo.
2. GEMENGDE EN SYNTHETISCHE 2 MIXED AND SYNTHETIC
2. MISCHGEWEBE UND WEEFSELS FABRICS
2. TISSUS MIXTES ET SYNTHTIQUES 2. TEJIDOS MIXTOS Y SINTTICOS KUNSTFASERN
La combinaison dun systme de Dankzij een speciale The main wash and the rinse
El lavado y el aclarado se Das Waschen und Splen dieser trommelbeweging en het gives best results thanks to the
lavage efficace, une rotation optimizan con los ritmos de Gewebearten ist durch die
optimum du tambour et hogere waterniveau wordt er rotation rhythms of the drum
rotacin del tambor y los niveles optimale Drehzahl der Trommel tijdens de hoofdwas en de and to the water levels.
lautogestion du niveau deau de agua. El centrifugado en und durch das perfekt
assurent des rsultats de lavage spoeling de beste resultaten A gentle spin will mean that
modo delicado, asegura una abgestimmte Wasserniveau behaald. Er wordt met een laag the fabrics become less
excellents, pendant quun reduccin en la formacin de besonders wirksam.
rinage dlicat vite les faux plis. toerental gecentrifugeerd om creased.
pliegues sobre los tejidos. Das Schonschleudern verhindert kreuken te voorkomen.
auerdem die Bildung von
Falten in der Wsche.
3. TISSUS TRS DLICATS 3. TEJIDOS DELICADOS
Il sagit dun nouveau concept 3. HOCHEMPFINDLICHE STOFFE 3. BIJZONDER GEVOELIGE 3 SPECIAL DELICATE FIBRES
Es un nuevo concepto de WEEFSELS This is a new wash cycle which
de lavage qui alterne des lavado dado que alterna Dieses neue Waschkonzept mit
moments de brassage et de abwechselnden Wasch- und Dit is een nieuw wasconcept, alternates washing and
momentos de lavado con met een cyclus die bestaat uit soaking and is particularly
trempage du linge; ce processus momentos de pausa, Einweichphasen ist besonders
est particulirement indiqu pour geeignet fr die Wsche feinster elkaar opvolgende periodes recommended for very
especialmente recomendado Textilien. Die Splgnge werden van activiteit en pauzes, vooral delicate fabrics.
le lavage de tissus extrmement para el lavado de tejidos muy
dlicats. Le lavage et le rinage mit hohem Wasserstand geschikt voor het wassen van The wash cycle and rinses are
sont effectus pleine eau afin delicados. Los aclarados se durchgefhrt, um eine uiterst fijne stoffen. carried out with high water
dobtenir les meilleures prestations. realizan con un elevado nivel de schonende Behandlung und Wassen en spoelen gebeuren levels to ensure best results.
agua para garantizar las mejores beste Ergebnisse zu sichern. met hoge waterniveaus voor
prestaciones. het beste wasresultaat.
PROGRAMME LAINE WOLLPROGRAMM
Un programme spcialis pour PROGRAMA LANA Das Programm ist ausschlielich WOLWASPROGRAMMA WOOLMARK PROGRAMME
laver les articles ont Es un programa dedicado fr waschmaschinengeeignete Dit is een speciaal programma A programme dedicated to
ltiquette Woolmark . Le cycle exclusivamente a los tejidos de Wolle vorgesehen. Das voor het wassen van washing fabrics labelled with
consiste en priodes alternes "lana lavables en lavadora". Programm wechselt zwischen kledingstukken met het the woolmark . The cycle
dactivit et de repos avec une El ciclo alterna momentos de Arbeits- und Ruhepausen mit Woolmark-label op het wasetiket. comprises of alternate periods
temprature maximum de 30C trabajo con momentos de pausa einer Hchsttemperatur von Deze wascyclus wisselt of activity and pauses. The
et se termine par 3 con una temperatura mxima 30C und schliet mit 3 wasbewegingen af met pauzes. programme has a maximum
rinages, dont un pour de 30C y concluye con 3 Splgngen und einem De maximumtemperatuur van dit temperature of 30 and
aclarados y un centrifugado Schonschleudergang ab. programma is 30 en het sluit af concludes with 3 rinses and a
lassouplissant, et un essorage
court. delicado. met 3 keer spoelen en een keer short spin.
SPEZIALPROGRAMM kort centrifugeren.
HANDWSCHE
LAVAGE A LA MAIN Das Gert verfgt auch ber ein
Cette machine laver est PROGRAMA ESPECIAL LAVADO SPECIAAL HANDWAS SPECIAL HAND WASH
A MANO besonders sanftes Deze wasmachine heeft ook This washing machine also has
galement quipe dun Waschprogramm, das
programme de Lavage la La lavadora presenta tambin een handwascyclus. Het a gentle Hand Wash
un ciclo de lavado delicado Handwsche-Programm. Es programma geeft de programme cycle. This
main. handelt sich um einen
Ce programme vous permet completo para los tejidos de mogelijkheid om een complete programme allows a
kompletten Waschzyklus fr wasscyclus voor speciale complete washing cycle for
deffectuer un cycle de lavage lavar exclusivamente a mano. Wschestcke, die nur mit der
complet pour les vtements qui El programa alcanza una kledingstukken als Handwas te garments specified as Hand
Hand gewaschen werden behandelen. Het programma Wash only on the fabric care
exigent dtre lavs la main. temperatura mxima de 30C y knnen. Das Programm erreicht
Le programme a une termina con 3 aclarados y un eine Hchsttemperatur von 30C heeft een temperatuur van label. The programme has a
temprature de 30C et se centrifugado delicado. und endet mit 3 Splgngen 30C en sluit af met 3 keer temperature of 30C and
termine par 3 rinages et un und einem spoelen en langzaam concludes with 3 rinses and a
essorage rapide. Schonschleudergang. centrifugeren. slow spin.
46 47
FR ES DE NL EN

4. SPECIAUX 4. PROGRAMAS ESPECIALES 4. SPEZIALPROGRAMM 4. Speciaal 4. SPECIALS

PROGRAMME SPCIAL PROGRAMA ESPECIAL SPEZIALPROGRAMM SPECIAAL SPECIAL RINSE


RINAGE ACLARADOS SPLEN SPOELPROGRAMMA PROGRAMME
Ce programme effectue Este programa efecta 3 Das Programm Splen fhrt Dit programma spoelt drie This programme carries out
trois rinages et un essorage aclarados de la lavadora drei Splgnge aus mit keer met tussendoor three rinses with a
intermdiaire (qui peut tre con centrifugado letztem Schleudergang, der centrifugeren. (dit kan intermediate spin (which
rduit ou supprim en intermedio (eventualmente evtl. reduziert oder ganz worden aangepast ) Dit can be reduced or
agissant sur la touche reducible o anulable ausgeschlossen werden programma kan worden excluded by using the
approprie). Il peut tre mediante la tecla). kann (drcken Sie die gebruikt voor het spoelen correct button). It can be
utilis pour rincer tous types Es utilizable para aclarar entsprechende Taste). van ieder type wasgoed. used for rinsing any type of
de tissus, par exemple aprs cualquier tipo de tejidos, por Geeignet zum Splen Bijv. na de handwas. fabric, eg. use after hand-
un lavage la main. ejemplo despus de un jedweder Gewebeart, z.B. washing.
lavado efectuado a mano. nach dem Waschen per
Hand.
Ce programme peut tre en Este programa puede ser
outre utilis comme cycle utilizado como ciclo Dieses Programm kann auch Dit programma kan ook This program can be also
de BLANCHISSAGE (voir le BLANQUEADOR (ver tabla als BLEICHPROGRAMM worden gebruikt als een used as cycle of Bleaching
tableau des programmes). de programas). benutzt werden bleek programma (zie (see table of washing cycle
(s.Programmtabelle). programmatabel). programmes).

PROGRAMME SPCIAL PROGRAMA ESPECIAL SPEZIALPROGRAMM SPECIAAL SNEL SPECIAL FAST SPIN
ESSORAGE ENERGIQUE CENTRIFUGADO FUERTE INTENSIVSCHLEUDERN CENTRIFUGE PROGRAMMA PROGRAMME
Ce programme effectue un Este programa efectua un Dieses Spezialprogramm Programme FAST SPIN
essorage la vitesse centrifugado a la mxima fhrt einen Het programma "snelle carries out a maximum spin
maximale (qui peut tre velocidad (eventualemtne Intensivschleudergang (die centrifuge" centrifugeert op (which can be reduced by
rduit en agissant sur la reducible mediante la Schleuderdrehzahl kann het maximale toerental using the correct button).
touche approprie). tecla). evtl. durch Drcken der (deze kan worden
entsprechenden Taste aangepast door de juiste
reduziert werden). knop te drukken).

UNIQUEMENT VIDANGE SLO VACIADO


Ce programme vous permet Este programa le permite ABPUMPEN ALLEEN AFPOMPEN DRAIN ONLY
deffectuer la vidange de realizar el vaciado del Das Programm pumpt das Het programma pompt This programme drains out
leau. agua. Wasser nur ab. alleen water af. the water.

48 49
FR ES DE NL EN

PROGRAMME MIX & WASH PROGRAMA MIX Y LAVADO MIX & WASH SYSTEM MIX & WASH SIJSTEEM MIX & WASH SYSTEM
SYSTEM PROGRAMM PROGRAMMA PROGRAMME
Il s'agit d'un brevet exclusif Se trata de una exclusiva Es handelt sich um ein Dit is een exclusief Candy This is an exclusive Candy
Candy et il comporte 2 Candy y comporta dos exklusives, von Candy programma en heeft 2 grote system and involves 2 great
grands avantages pour grandes ventajas para el patentiertes Spezialprogramm, voordelen voor de advantages for the
l'utilisateur: usuario: das fr Sie einen doppelten consument. consumer:
Vorteil bedeutet:
Poder lavar conjuntamente de mogelijkheid om
pouvoir laver diffrents tejidos diversos (Ej. Algodn + Sie knnen NICHT meerdere stoffen tegelijk te to be able to wash
tissus ensemble (exemple: sinttico, etc..) QUE NO AUSFRBENDE Wschestcke wassen (bijv. katoen + together different type of
coton + synthtique etc) DESTIAN. aus unterschiedlichen synthetisch enz...) fabrics (e.g. cotton +
QUI NE DTEINT PAS; Geweben zusammen synthetic etc) FAST
Efectuar un lavado con un waschen (z.B. Baumwolle und aanzienlijke energie COLOUREDS;
grandsimo ahorro de Kunstfasern, usw.) besparing.
energa.
effectuer le lavage avec Gleichzeitig erreichen Sie mit to wash with a
une conomie d'nergie El programa de lavado Mix y diesem Programm eine Het mix&Wash programma considerable energy
considrable. Lavado se realiza a una auerordentliche wast op 40C . saving.
temperatura de 40C y alterna Energieersparnis Het energie verbuik van dit
fases dinmicas (el cesto que programma is slechts 850
Le programme de lavage gira) y estticas (tejidos en Das Waschprogramm Mix & W/h. The "Mix & Wash"
"Mix & Wash" a une remojo en fase de reposo). Por Wash wscht mit einer programme has a
temprature de 40C et este motivo posee una Temperatur von nur 40C, wobei temperature of 40C and
alterne phases dynamiques duracin ms elevada de casi sich dynamische Phasen (in alternate dynamic phases
(le panier qui tourne) aux 2 horas (mucho menor que dos denen sich die Trommel dreht) (the basket that turns) to
phases statiques (linge en ciclos independientes de mit Ruhepausen (in denen die static phases (fabrics in soak
trempage en phase de lavado). Wsche in der Waschflotte Belangrijk: in phase of rest) with a
repos). El consumo de energa liegen bleibt) abwechseln. Aus duration programme that
Pour ce motif il a une dure elctrica para todo el ciclo es diesem Grund ist die Nieuw wasgoed de 1e almost reaching the 2 hours.
plus leve, en atteignant de slo 0,85 kW/h Programmdauer mit fast 2 keer apart wassen. The energy consumption for
presque les 2 heures. Stunden zwar lnger, aber der the complete cycle is only
La consommation d'nergie Energieverbrauch fr das Was nooit niet kleur echte 850 W/h.
lectrique pour le cycle Advertencias: gesamte Waschprogramm wasgoed samen.
entier est de seulement 850 El primer lavado, en la ropa betrgt nur 0,85 KW/h.
W/h. de color, se debe realizar
separadamente.
Important: Wichtiger Hinweis: Important:
le premier lavage de En cualquier caso, no Buntwsche, die zum ersten the first washing of new
nouveau linge colores, mezclar nunca ropa de color Mal gewaschen wird, sollte coloureds fabrics must be
doit tre effectu que destia. separat gewaschen werden. done separately;
sparment;
Mischen Sie niemals in every case, never mix
dans chaque cas, ne ausfrbende Wschestcke NON-FAST COLOUREDS
jamais mlanger du linge mit anderer Wsche. fabrics.
color QUI DTINT.

50 51
FR ES DE NL EN
EXPRESS 40C RAPIDE 44 LAVADO DIARIO 40C TGLICHER WASCHGANG 40C DAGELIJKSE WAS 40 C SNEL DAILY WASH 40C FAST 44
CICLO RPIDO 44' SCHNELLPROGRAMM 44 44 MINUTEN
MINUTEN A complete washing cycle
Un cycle complet de Es handelt sich um einen Een compleet (wash, rinse and spin), able to
Ciclo de lavado completo wasprogramma (wassen, wash in approximately 44
lavage(lavage, rinage et (lavado, aclarado y kompletten Waschgang
essorage), capable de laver (Waschen,Splen,Schleudern), spoelen en centrifugeren), minutes:
en environ 44 minutes: centrifugado) preparado para der nur ca.44 Minuten dauert voor het in ongeveer 44
lavar durante minuten wassen van: - a maximum load of 3/3,5 kg;
- une charge maximum de und besonders empfohlen wird
3/3.5 kg aproximadamente 44 minutos: fr: - een maximale belading van - lightly soiled fabrics (cotton
- des textiles lgrement sales - cargas mximas hasta 3/3,5 - maximale Wscheladungen 3/3,5 kg and mixed fabrics)
(coton et textiles mixtes) kg; - von 3/3,5 kg - licht vervuilde weefsels
Nous recommandons avec tejidos poco sucios (algodn y - leicht verschmutzte (katoen en synthetisch) We recommend, with this
ce programme de mettre Wschestcke (Beumwolle Wij adviseren bij dit programme, a 30% detergent
mixto) programma het gebruik van loading dose (compared to
30% de produit lessiviel (par Con este programa se und Mischgewebe)
rapport un dosage normal), Um eine Verschwendung des 30% van de normale the normal one), in order to
afin dviter de gaspiller du recomienda utilizar slo el 30% Waschmittels zu vermeiden, hoeveelheid wasmiddel, om avoid detergent waste.
produit lessiviel. del detergente empleado empfehlen wir, nur 30% der verspilling van wasmiddel te
normalmente para evitar normalerweise benutzten voorkomen.
desperdicios intiles. Waschmitteldosis zu nehmen.

TGLICHER WASCHGANG 30C DAGELIJKSE WAS 30 C SNEL DAILY WASH 30C FAST 32
EXPRESS 30C - RAPIDE 32 LAVADO DIARIO 30C 32 MINUTEN
SCHNELLPROGRAMM 32
CICLO RPIDO 32' MINUTEN A complete washing cycle
Es handelt sich um einen Een compleet (wash, rinse and spin), able to
Un cycle complet de Ciclo de lavado completo kompletten Waschgang wasprogramma (wassen, wash in approximately 32
lavage(lavage, rinage et (lavado, aclarado y (Waschen, Splen, spoelen en centrifugeren), minutes:
essorage), capable de laver centrifugado) preparado para Schleudern), der nur ca. 32 voor het in ongeveer 32 - a maximum load of 2/2,5 kg;
en environ 32 minutes: lavar durante Minuten dauert und besonders minuten wassen van:
- une charge maximu de empfohlen wird fr: - een maximale belading van - lightly soiled fabrics (cotton
aproximadamente 32 minutos: 2/2,5 kg
2/2,5 kg - cargas mximas hasta - maximale Wscheladungen and mixed fabrics)
- des textiles lgrement sales von 2/2,5 kg - licht vervuilde weefsels
(coton et textiles mixtes) 2/2,5 kg; - tejidos poco sucios - leicht verschmutzte (katoen en synthetisch) We recommend, with this
Nous recommandons avec (algodn y mixto) Wschestcke (Beumwolle Wij adviseren bij dit programme, a 20% detergent
ce programme de mettre Con este programa se und Mischgewebe) programma het gebruik van loading dose (compared to
20% de produit lessiviel (par recomienda utilizar slo el 20% Um eine Verschwendung des 20% van de normale the normal one), in order to
rapport un dosage normal), del detergente empleado Waschmittels zu vermeiden, hoeveelheid wasmiddel, om avoid detergent waste.
afin dviter de gaspiller du empfehlen wir, nur 20% der verspilling van wasmiddel te
normalmente para evitar voorkomen.
produit lessiviel desperdicios intiles. normalerweise benutzten
Waschmitteldosis zu nehmen.

52 53
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 9 CAPTULO 9 KAPITEL 9 HOOFDSTUK 9 CHAPTER 9

TIROIR A LESSIVE CUBETA DEL DETERGENT


DETERGENTE WASCHMITTEL- WASMIDDELBAKJE
Le tiroir lessive est divis en BEHLTER DRAWER
La cubeta del detergente De wasmiddelbakje bestaat uit
3 petits bacs: est dividida en 3 3 afzonderlijke vakjes: The detergent draw is split
le bac marque du compartimentos:
symbole 1 sert pour la into 3 compartments:
- El compartimento het vakje met een 1 is voor
lessive destine au Der Waschmittelbehlter ist in - the compartment labelled
prlavage; sealado como 1 sirve 3 Fcher unterteilt: de zeep die voor de Voorwas
para el detergente of de Snelle Was wordt "1" is for prewash
le bac marque du destinado al prelavado. Das Fach mit "1" ist fr die gebruikt. detergent;

symbole sert pour - El compartimento Vorwsche. - the compartment
des additifs spciaux: sealado como ,
Das Fach , ist fr
Het vakje is voor

labelled is for special
adoucisseurs, parfums, sirve para aditivos spezielle Zustze wie speciale toevoegingen,
amidon, produits pour verzachters, geurmiddelen, additives, fabric softeners,
especiales, suavizantes, Weichspler, Duftstoffe, fragrances, starch,
lazurage, etc; perfumantes, almidones, Strke usw. stijfsel, bleekwater, enz. brighteners etc;
le bac marque du azuletes, etc.
symbole 2 sert pour la Das Fach mit "2" ist fr das - the compartment labelled
- El compartimento Hauptwaschmittel. het vakje met een 2 is voor
lessive destine au de zeep die voor de "2" is for main wash
lavage. sealado como 2 sirve detergent.
para el detergente Fr Flssigwaschmittel hoofdwas wordt gebruikt.
Si vous souhaitez utiliser une destinado al lavado. benutzen Sie bitte den If liquid detergents are used,
lessive liquide, un rcipient beiliegenden Einsatz, der wie Vloeibaar wasmiddel kunt u please insert the special
spcial peut tre insr Para el detergente liquido usar abgebildet in die gieten in het het het
Waschmittelkammer 2 der container supplied into the
dans la section 2 du tiroir el recipiente que se adjunta wasmiddelenbakje met het compartment marked 2 in
lessive. Grce ce systme, (colocndolo) segn figura. Waschmittelschublade
la lessive scoulera dans le einzusetzen ist. teken 2. the detergent drawer. This
tambour seulement au bon Este cajetn debe ser insertado ensures that the liquid
Dit zorgt ervoor dat het detergent enters the drum
moment. en el compartimento 2 del Der Einsatz fr Flssigmittel ist
ebenfalls in die vloeibare wasmiddel op het at the right stage of the
Ce bac doit tre introduit dispensador de detergentes, juiste tijdstip tijdens de
tambin cuando se desea Waschmittelkammer "2" wash cycle.
dans la section "2" du tiroir einzusetzen, wenn Sie das wascyclus aan de was wordt
lessive, galement lorsque utilizar el programa toegevoegd.
ACLARADOS como ciclo Programm SPLEN als This special container must
lon dsire utiliser le BLEICHPROGRAMM nutzen be inserted into the
programme "RINAGE" BLANQUEADOR. Dit speciale bakje doet u in de
comme cycle de wollen. compartment marked "2" in
zeep lade met het teken 2 dit the detergent drawer, also
BLANCHISSAGE. ATENCIN: bakje gebruikt u ook bij het when you wish to use the
RECUERDE QUE ACHTUNG: spoel- en bleek programma. "RINSE" programme as
ATTENTION : ALGUNOS DETERGENTES BEKANNTLICH LASSEN BLEACHING cycle.
NOUS RAPPELONS QUE SON DIFCILES DE SICH EINIGE BELANGRIJK:
CERTAINS PRODUITS ARRASTRAR, EN ESTE WASCHMITTEL SCHWER U DIENT ER REKENING MEE
ONT DES DIFFICULTS A CASO, LE NOTE: SOME
EINSPLEN, IN SOLCHEN TE HOUDEN DAT SOMMIGE DETERGENTS ARE
TRE VACUS; DANS ACONSEJAMOS UTILIZAR FLLEN BENUTZEN SIE
CE CAS NOUS VOUS EL CONTENEDOR WASMIDDELEN MOEILIJK DIFFICULT TO REMOVE.
BITTE DIE SPEZIELLEN TE VERWIJDEREN ZIJN.
CONSEILLONS DUTILISER APROPIADO PARA BEHLTER FR DIE FOR THESE, WE
LE DOSEUR QUI VA PONERLO VERWENDUNG DIREKT IN DAT GEVAL RADEN WIJ RECOMMEND YOU USE
DIRECTEMENT DANS LE DIRECTAMENTE EN EL IN DER TROMMEL. U AAN OM EEN THE SPECIAL DISPENSER
TAMBOUR. TAMBOR. WASBOLLETJE IN DE WHICH IS PLACED IN
TROMMEL TE GEBRUIKEN. THE DRUM.
ATTENTION :
DANS LE BAC ATENCIN: EN EL
MARQUE DU SYMBOLE COMPARTIMENTO ACHTUNG: BELANGRIJK:
NINTRODUIRE
SEALADO COMO IN DAS FACH NUR HET VAKJE IS ALLEEN NOTE: ONLY PUT
QUE DES PRODUITS INTRODUCIR FLSSIGE MITTEL BESTEMD VOOR VLOEIBARE LIQUID PRODUCTS IN
SLO PRODUCTOS EINFLLEN. DAS GERT THE COMPARTMENT
LIQUIDES. LA MACHINE STOFFEN.
EST PROGRAMME DE LQUIDOS. LA SPLT DIE ZUSATZMITTEL DE MACHINE IS LABELLED . THE
MANIRE LAVADORA HA SIDO AUTOMATISCH MACHINE IS
WHREND DES LETZTEN GEPROGRAMMEERD OM
AUTOMATIQUEMENT PREPARADA PARA LA AUTOMATISCH DE EXTRA PROGRAMMED TO
ABSORBER LES UTILIZACIN SPLGANGS IN ALLEN AUTOMATICALLY TAKE
AUTOMTICA DE LOS WASCHPROGRAMMEN MIDDELEN TIJDENS DE UP ADDITIVES DURING
PRODUITS LAATSTE SPOELING VAN
COMPLMENTAIRES ADITIVOS DURANTE EL EIN. THE FINAL RINSE
PENDANT LE DERNIER LTIMO ACLARADO ALLE WASPROGRAMMAS STAGE FOR ALL WASH
RINAGE DE TOUS LES EN TODOS LOS TE GEBRUIKEN. CYCLES.
CYCLES DE LAVAGE. CICLOS DE LAVADO
54 55
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 10 CAPTULO 10 KAPITEL 10 HOOFDSTUK 10 CHAPTER 10

LE PRODUIT EL PRODUCTO DAS PRODUKT DE WEEFSELS THE PRODUCT

BELANGRIJK:
ACHTUNG: Als er zware kleden,
ATENCION: bedspreien of andere zware
ATTENTION: Wenn Sie Kleinere Lufer, IMPORTANT:
si tiene que lavar alfombras, artikelen worden gewassen
si vous devez laver des tapis, Tagesdecken oder hnliche, When washing heavy rugs,
colchas u otras prendas is het aan te bevelen om
des couvre-lits ou dautres schwere Textilien waschen, bed spreads and other
pesadas es mejor no niet te centrifugeren.
pices lourdes, nous sollten Sie auf das heavy articles, it is advisable
conseillons de ne pas centrifugar. Schleudern verzichten. not to spin.
essorer.
Om wollen kledingstukken
Las prendas y ropa de lana, en andere wollen artikelen
Pour laver la machine des Das Symbol reine Wolle To be machine-washed,
para poderlas lavar en la met de machine te kunnen
vtements et de la lingerie kennzeichnet Kleidung und woollen garments and other
lavadora, deben llevar el wassen moeten zij een
se reporter ltiquette qui Textilien aus Wolle, die fr die articles in wool must bear
smbolo Pura Lana Virgen y Zuiver Scheerwol etiket
doit mentionner pure laine Maschinenwsche geeignet the Machine Washable
tener adems la indicacin dragen met de vermelding
vierge et lindication ne se no se apelmaza o bien sind. Darber hinaus sollten Label.
Krimpvrij of wasbaar in de
feutre pas ou peut tre lavable en mquina. solche Textilien den Hinweis
machine
lav en machine. nicht filzend oder
waschmaschinenecht
tragen.
BELANGRIJK:
Bij het uitzoeken van
ATENCIN: het wasgoed moet u er
ATTENTION: Durante la seleccin ACHTUNG: op letten: IMPORTANT:
Au cours de la phase asegrese de que: Achten Sie beim - dat er geen metalen When sorting articles
de slection vrifier - en la ropa para lavar Sortieren der Wsche voorwerpen aan of in ensure that:
que: no haya objetos auf folgende Details: het wasgoed zitten - there are no metal
- aucun objet metlicos (por - keine Metallteile (z.B. (zoals broches, objects in the washing
mtallique ne se ejemplo, clips, Schnallen, veiligheidsspelden, (e.g. brooches, safety
trouve dans le linge imperdibles, alfileres, Sicherheitsnadeln, pennen, munten, etc.); pins, pins, coins etc.).
laver (boucles, monedas, etc.); Anstecknadeln, - dat kussenovertrekken - cushion covers are
pingles de nourrice, - abroche las fundas de Mnzen) an oder in der zijn dichtgeknoopt, buttoned, zips and
pingles, monnaie, las almohadas, cierre Wsche; ritssluitingen en haken hooks are closed, loose
etc.); las cremalleras, las - Kissenbezge dicht zijn, losse ceintuurs belts and long tapes on
- les taies doreiller anillas, ate las cintas zuknpfen, en lange koorden aan dressing gowns are
soient boutonnes, les sueltas y las tiras largas Reiverschlsse und bad-of ochtendjassen knotted.
fermetures glissire, de los vestidos; Druckknpfe schlieen, zijn vastgeknoopt; - runners from curtains are
les crochets, les oeillets - quite de las cortinas lose Grtel und Bnder - dat haken uit de removed.
soient ferms, les tanbin los elementos von Morgenrcken gordijnen zijn verwijderd; - attention is paid to
ceintures et les rubans de rodamiento; zuknpfen; - wat er op het etiket van garment labels.
des robes de chambre - lea atentamente las - Rollen von den het kledingstuk staat; - when sorting, any tough
soient nous; etiquetas de los Gardinen entfernen; - dat bij het sorteren van stains should be
tejidos; het wasgoed removed prior to
- les anneaux soient - si durante la seleccin - Hinweise auf den
enlevs des rideaux; Wscheetiketten hardnekkige vlekken washing using stain
aprecia manchas removers only
- noublier pas de lire resistentes, qutelas genauestens verwijderd moeten
attentivement beachten; worden met een recommended on
con un detergente label.
ltiquette sur les tissus; especial o con una - beim Sortieren speciaal
- Si, au cours de la pasta de lavado auffallende, reinigingsmiddel of met
slection, vous trouvez apropiada. hartnckige Flecken zeep voordat het
des taches rsistantes, mit Spezialreiniger oder wasgoed wordt
les enlever laide geeigneter ingeladen.
dun nettoyant Waschpaste
spcial. vorbehandeln.

56 57
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 11 CAPTULO 11 KAPITEL 11 HOOFDSTUK 11 CHAPTER 11

CONSEILS UTILES CONSEJOS TILES


POUR LUTILISATEUR EINIGE NTZLICHE TIPS VOOR CUSTOMER
PARA EL USUARIO
HINWEISE GEBRUIK AWARENESS
Wir mchten Ihnen im folgenden
Breves sugerencias para la einige Hinweise fr die richtige A guide environmentally
utilizacin del Nutzung Ihres Haushaltsgertes, friendly and economic use of
electrodomstico en el Tips voor economisch en your appliance.
respeto del medio ambiente damit Sie es umweltschonend
und mit der hchstmglichen milieuvriendelijk gebruik van uw
y con el mximo ahorro. wasmachine.
Ersparnis betreiben knnen.

SUGGESTION POUR LUTILISATION DE CARGAR AL MXIMO LA


VOTRE LAVE-LINGE LAVADORA STETS MAXIMALE FLLUNG MAXIMALISEREN VAN DE LADING MAXIMISE THE LOAD SIZE
Dans le souci du respect de Para eliminar eventuales BELADEN
lenvironnement et avec le despilfarros de energa, agua Door de machine te vullen met Achieve the best use of
maximum dconomie dnergie, o detergente se Um Strom, Wasser und de geadviseerde maximale energy, water, detergent and
charger au maximum votre lave- recomienda utilizar la lading, maakt u optimaal gebruik time by using the
Waschmittel nicht zu van energie, water, wasmiddel en
linge pour liminer les ventuels mxima capacidad de recommended maximum
carga de la lavadora. verschwenden, empfehlen wir, tijd.
gaspillages dnergie et deau. Nous
Ihre Waschmaschine stets mit der load size.
recommandons dutiliser la capacit Es posible, ahorrar hasta el Door n keer een volle lading te Save up to 50% energy by
maximale de chargement de votre 50% de energa con una maximalen Wschefllung zu wassen, in plaats van twee keer washing a full load instead of
lave-linge. carga llena efectuada en beladen. Das Waschen einer een halve lading, bespaart u 50% 2 half loads.
Vous pouvez ainsi conomiser una nica colada, respecto vollen Wscheladung emglicht energie.
jusqu 50% dnergie si vous a dos coladas a 1/2 carga. eine Erspamis von bis zu 50%
pratiquez le chargement maximal. Strom gegenber zwei
Effectuez un lavage unique Wscheladungen mit halber
loppos de 2 lavages en 1/2 Menge.
charge.

QUAND LE PRE-LAVAGE EST-IL CUANDO SIRVE REALMENTE EL WANN IST EINE VORWSCHE IS VOORWASSEN ECHT NODIG? DO YOU NEED TO PRE-WASH?
VRAIMENT NCESSAIRE ? PRELAVADO? WIRKLICH NOTWENDIG?
Seulement dans le cas dun linge Solamente para cargas In der Regel nur fr stark U kunt uw kleding voorwassen For heavily soiled laundry
particulirement sale. Dans le cas particularmente sucias! verschmutzte Wsche! wanneer hier grote, moeilijke only!
dun linge normalement sale, ne Se ahorra del 5 al 15% de Wenn Sie normal oder wenig vlekken inzitten. SAVE detergent, time, water
slectionnez pas loption energa evitando la Door kleding met normale vlekken and between 5 to 15%
seleccin de la opcin del verschmutzte Wsche waschen,
" prlavage ", ceci vous permettra sparen Sie zwischen 5% und 15% te wassen zonder gebruik te energy consumption by NOT
une conomie dnergie de 5 prelavado para ropa de maken van het selecting Prewash for slight to
15%. suciedad normal. Strom, wenn Sie keine Vorwsche voorwasprogramma, kunt u
whlen. normally soiled laundry.
wasmiddel, tijd, water en 5 tot 15%
energie besparen.

QUELLE TEMPRATURE DE LAVAGE QU TEMPERATURA DE WELCHE WASCHTEMPERATUR? IS WASSEN OP EEN HOGE IS A HOT WASH REQUIRED?
SLECTIONNER ? LAVADO SELECCIONAR? TEMPERATUUR NOODZAKELIJK?
Lutilisation des dtachants avant le Bespaar 50% energie door vlekken Pretreat stains with stain
Durch die Vorbehandlung der remover or soak dried in
lavage en machine ne rend pas La utilizacin de productos Wsche mit geeigneten voor te behandelen met een
ncessaire le lavage au-del de para eliminar manchas antes vlekkenverwijderaar of uw was stains in water before
del lavado en la lavadora, Fleckentfernern ist eine washing to reduce the
60C. Lutilisation de la temprature voor te laten weken. Hierdoor kan
de 60C permet de diminuer la reduce la necesidad de Waschtemperatur von ber 60C het gebruik van warm water necessity of a hot wash
consommation dnergie de 50%. lavar a temperaturas in den meisten Fllen nicht mehr worden verminderd. programme.
superiores a 60C. Es posible ntig. Sie knnen bis zu 50% Save up to 50% energy by
ahorrar hasta un 50% sparen, wenn Sie die using a 60C wash
utilizando una temperatura Waschtemperatur auf 60C programme.
de lavado de 60C. begrenzen.

58 59
FR ES DE NL EN

LAVAGE LAVADO WASCHEN HET WASSEN WASHING

CAPACIDA VARIABILE UNTERSCHIEDLICHE VARIABELE CAPACITEIT


CAPACIT VARIABLE VARIABLE CAPACITY
AUTOMATIQUE WSCHEMENGEN Deze wasautomaat regelt
Esta lavadora adapta automatisch het
Cette machine peut adapter automticamente el nivel del Die Waschmaschine gleicht die waterniveau afhankelijk van This washing machine
automatiquement le niveau agua al tipo y cantidad de Wassermenge automatisch an het soort en de hoeveelheid automatically adapts the level
deau au type et la ropa.As pues, es posible Art und Menge der Wsche an. wasgoed. Vanuit het of the water to the type and
quantit de linge. Vous obtener una colada So ist, auch im Hinblick auf den oogpunt van quantity of washing. In this way
pouvez ainsi obtenir un personalizada, incluso Energieverbrauch, eine sehr energiebesparing is het op it is also possible to obtain a
lavage personnalis, mme desde el punto de vista individuelle Form des deze manier mogelijk om personalized wash from an
du point de vue nergtique. energtico. Waschens mglich. persoonlijk te wassen. energy saving point of view.
Ce systme permet de Este sistema aporta una Dieses System ermglicht eine Dit systeem geeft een This system gives a decrease in
diminuer la consommation disminucin del consumo de sprbare Reduzierung sowohl vermindering van het energy consumption and a
dnergie et rduit nettement energa y una sensible des. Wasserverbrauches als energieverbruik en een sensible reduction in washing
les temps de lavage. reduccin del tiempo de auch der Waschzeiten. merkbare vermindering van times.
lavado. de wastijd.

EXEMPLE: BEISPIEL: VOORBEELD: EXAMPLE:


EJEMPLO:
Pour les tissus extrmement Fr die Wsche extrem Doe uitzonderlijk gevoelige A net bag should be used
dlicats nous conseillons Para tejidos se aconseja el empfindlicher Teile empfiehlt for particularly delicate
uso de una bolsa de rejilla. weefsels in een net.
dutiliser un filet. sich die Verwendung eines Stel dat het wasgoed fabrics.
Supposons que le linge Waschnetzes. bestaat uit ZWAAR VERVUILD
laver soit en COTON Supongamos que la colada Angenommen, Sie waschen Let us suppose that the
que va a hacer sea de KATOEN (hardnekkige
EXTREMEMENT SALE (sil a des z.B. STARK VERSCHMUTZTE vlekken dienen verwijderd te washing consists of HEAVILY
taches particulirement ALGODON MUY SUCIO (si hay BAUMWOLLE (auf die SOILED COTTON (tough
manchas especialmente worden met een speciaal
rsistantes les enlever avec hartnckigen Flecken vorher middel). stains should be removed
un detachant). resistentes, qutelas con la eine geeignete Waschpaste with suitable stain removal).
pasta apropiada). auftragen).Waschen Sie
Nous vous conseillons de ne nach Mglichkeit niemals Het is aan te bevelen om
pas faire un lavage Le aconsejamos no realizar ausschlielich sehr It is advisable not to wash a
una colada con slo het wasgoed niet geheel te load made up entirely of
exclusivement de serviettes- saugfhige Wschestcke, laten bestaan uit badstoffen
ponge qui, absorbant prendas de tejidos die, bedingt durch die articles in towelling fabric
esponjosos, ya que al of andere stoffen die veel which absorb a lot of water
beaucoup deau, deviennent extreme Wasseraufnahme, water opnemen en te zwaar
trop lourdes. absorber mucha agua, sehr schwer werden. and become too heavy.
sehacen demasiado worden.
pesadas.

Ouvrir le tiroir produits Waschmittelbehlter (P) Trek de wasmiddellade Open the detergent
lessiviels (P). Abra la cubeta del ffnen. open. drawer (P).
detergente.

Remplir le bac de lavage 2 in das Fach mit 2 Doe 120 gram in het bakje Put 120 g in the main wash
avec 120 g de produit. (Hauptwsche) ca 120 g met een 2. compartment marked 2.
Ponga en el Waschmittel geben.
compartimento 2 de
lavado 120 g de
En cas de besoin, remplir le detergente. auf Wunsch ca. 50 ml Doe 50 ml van het Put 50 ml of the desired
Zusatzmittel in den Behlter
bac des additifs avec 50 ml
Ponga 50 cc del aditivo
gewenste
additive in the additives
de produit
.
que desee en el fr Zusatzmittel geben.
toevoegmiddel in het
compartment
.
compartimento para toevoegvakje.
aditivos
.

Fermer le tiroir (P). Waschmittelbehlter (P) Sluit de wasmiddellade Close the detergent
Cierra la cubeta del schlieen. (P). drawer (P).
detergente.

60 61
FR ES DE NL EN

Vrifier que le robinet Asegrese de que el grifo berzeugen Sie sich, da Controleer of de Ensure that the water inlet
deau soit ouvert. del agua est abierto, die Wasserzufuhr geffnet ist. watertoevoerkraan open tap is turned on.
staat.
Vrifier que la vidange soit da der Ablaufschlauch And that the discharge
place correctement. Que el desage est en richtig angebracht ist. En of de afvoerslang goed tube is in place.
posicin correcta. is aangesloten.
SLECTION DU PROGRAMME
Slectionnez le programme PROGRAMM WHLEN PROGRAMMA SELECTEREN PROGRAMME SELECTION
SELECCIN DEL PROGRAMA
en tournant le slecteur de Hace referencia a la tabla Die Programmtabelle oder die Raadpleeg het programma-
programmes et en alignant de programas para Programmbersicht am Gert overzicht voor het meest Refer to the programme
le nom du programme sur seleccionar el programa ms hilft Ihnen, das geeignete geschikte programma. guide to select the most
lindicateur. adecuado. Programm fr Ihre Wsche zu Draai de programmaknop suitable programme.
Attendre quun des voyants Girando el selector se activa finden. naar het gewenste Turning the selector knob
Essorage sallume. el programa elegido.Esperar Drehen Sie den programma. required programme is
Appuyez sur le bouton que el indicador Programmwahlschalter auf Wacht totdat het centrifuge activate.
" MARCHE" et quelques Centrifugado se encienda das gewnschte Programm, lampje gaat branden Wait that a Spin indicator
secondes plus tard, le Seleccionando la tecla bis die Programmnummer mit Druk vervolgens op de START- light will go on.
programme se lance. START la lavadora incia la der Anzeigemarke knop. Then press the START button.
secuencia de lavado. bereinstimmt. Het indrukken van de START- When the START button is
Warten bis eine der knop stelt de wasmachine in pressed the machine sets
Le cycle de lavage se El ciclo de lavado Schleuderdrehzahlanzeigen werking. the working sequence in
ralisera avec la manette mantendr el mando aufleuchtet. motion.
des programmes arrte sur programador fijo sobre el Het programma draait met
le programme slectionn programa seleccionado Drcken Sie die Taste de programmaknop The programme carries out
jusqu' la fin de celui-ci. hasta la finalizacin del START/PAUSE. gepositioneerd op het with the programme
lavado. Das Programm startet. gekozen programma totdat selector stationary on the
het programma eindigt. selected programme till
Attention: En cas de coupure Atencin: Si hubiese un corte Whrend des Waschgangs cycle ends.
de courant pendant un en el suministro elctrico bleibt der
programme de lavage, une durante el funcionamiento Programmwahlschalter bis Waarschuwing: Indien er een
mmoire spciale restaure le de la lavadora, una especie zum Ende des Programmes onderbreking van stroom is,
programme slectionn et, de memoria conservar la auf dem gewhlten teriwjld e amchine aan staat,
lorsque le courant est rtabli, seleccin efectuada y, al Programm stehen. wordt het geselecteerde
reprend le cycle l o il sest reiniciarse el suministro programma opgeslagen in Warning: If there is any break
arrt. elctrico, la lavadora ACHTUNG: Bei einem een speciaal geheugen. in the power supply while
continuar lavando desde el eventuellen Stromausfall Wanneer de stroom is the machine is operating, a
punto en que se par. whrend des Betriebs der hersteld, zal de machine special memory stores the
A la fin du programme tous Waschmaschine werden die verder gaan met het selected programme
les voyants des phases de Al final del programa se gewhlten Einstellungen in wasprogramma. and,when the power is
lavage sallument. iluminarn todos los einem speziellen Speicher restored, it continues where
indicadores de las fases de abgespeichert, so da das it left off.
lavado. Gert wieder dort anfngt zu Aan het einde van het
Attendez que le verrou de arbeiten, wo es aufgehrt programma zullen alle was
porte se dsactive. Le voyant Espere hasta que se hatte, wenn der Strom wieder stadium lampjes gaan
lumineux "" Tmoin de apague el piloto de puerta da ist. branden. At the end of the
verrouillage de porte " asegurada (2 minutos programme all the wash
steint aprs environ 2 despus de finalizar el Am Ende des Programms Wacht tot de stage indicator lights will
minutes; programa). leuchten alle Anzeigen der deurvergrendeling illuminate .
Programmphasen auf. ontgrendelt (circa 2 minuten
na afloop van het Wait for the door lock to
Mettez la machine larrt Apague el aparato Warten Sie, bis die wasprogramma). be released (about 2
en tournant le slecteur de colocando el mando Trverriegelungsanzeige minutes after the
programme la position OFF. selector de programas en ausgeht (2 Minuten nach Draai de programmaknop programme has finished).
posicin OFF. Programmende). naar de UIT-stand (OFF) om
de machine uit te schakelen. Switch off the machine by
Ouvrez la porte. Schalten Sie die ab und turning the programme
Abra la puerta y extraiga Waschmaschine stellen Sie Open de deur en haal uw selector to the OFF
la ropa. den Programmwahlschalter wasgoed uit de machine. position.
Enlevez le linge. auf die Position OFF
Open the door and
PARA CUALQUIER TIPO Das Bullage ffnen und die remove the laundry.
POUR TOUS LES TYPES DE DE LAVADO, CONSULTE Wsche entnehmen.
VOOR ALLE SOORTEN FOR ALL TYPES OF
LAVAGE CONSULTER SIEMPRE LA TABLA DE
TOUJOURS LE TABLEAU WASPROGRAMMAS WASH CONSULT THE
LOS PROGRAMAS Y BENUTZEN SIE FR JEDE RAADPLEEG HET
DES PROGRAMMES ET SIGA LA SECUENCIA DE PROGRAMME TABLE
SUIVRE LA SEQUENCE WSCHE DIE OVERZICHT EN VOER DE AND FOLLOW THE
LAS OPERACIONES TAL PROGRAMMTABELLE UND HANDELINGEN UIT IN
DES OPERATIONS COMO VIENE OPERATIONS IN THE
INDIQUEE. BEACHTEN SIE DIE O.A. DE AANGEGEVEN
INDICADO. REIHENFOLGE. ORDER INDICATED.
VOLGORDE
62 63
FR ES DE NL EN

CHAPITRE 12 CAPTULO 12 KAPITEL 12 HOOFDSTUK 12 CHAPTER 12

NETTOYAGE ET LIMPIEZA Y CLEANING AND


REINIGUNG UND SCHOONMAKEN
ENTRETIEN MANTENIMIENTO ROUTINE
ALLGEMEINE EN NORMAAL
ORDINAIRE ORDINARIO MAINTENANCE
WARTUNG ONDERHOUD

Ne jamais utiliser de produits Para su limpieza exterior no Benutzen Sie fr die uere Do not use abrasives, spirits
use productos abrasivos, Reinigung niemals Gebruik geen and/or diluents on the
abrasifs, dalcool et/ou de alcohol y/o disolventes,
diluant, pour laver lextrieur Scheuermittel, Alkohol oder schuurmiddelen, alcohol- exterior of the appliance. It is
basta slo una pasada con oplossingen en/of
de votre machine; il suffit de un pao hmedo. Verdnnungsmittel. Es gengt, sufficient to use a damp
oplosmiddelen aan de cloth.
passer un chiffon humide. wenn Sie die Maschine mit buitenkant van de was-
einem feuchten Lappen automaat of droger. Een
abwischen. vochtige doek is voldoende.
La machine na besoin que La lavadora necesita muy
poco mantenimiento: De wasautomaat behoeft The washing machine
de peu dentretien: Das Gert braucht nur sehr zeer weinig onderhoud:
wenig Pflege: requires very little
maintenance:

Limpieza de la cubeta y Schoonmaken van de


Nettoyage des bacs. Reinigung des vakjes voor wasmiddelen. Cleaning of drawer
sus compartimentos Waschmittelbehlters compartments.

Limpieza filtro
Nettoyage filtre. Reinigen des Flusensiebs Het reinigen van het filter. Filter cleaning

Traslados o largos
Dmnagements ou perodos de inactividad de Umzug oder lngerer Bij verplaatsingen of Removals or long periods
longues priodes darrt de la mquina. Stillstand der Maschine. wanneer de machine voor when the machine is left
la machine. langere tijd niet gebruikt standing.
wordt.

REINIGUNG DES HET SCHOONMAKEN VAN DE CLEANING OF DRAWER


NETTOYAGE DES BACS LIMPIEZA DE LA CUBETA DEL WASCHMITTELBEHLTERS COMPARTMENTS
DETERGENTE Y SUS VAKJES VOOR WASMIDDELEN
COMPARTIMENTOS
Obwohl nicht unbedingt
Mme si cette opration notwendig, empfiehlt es sich, Alhoewel het niet strikt
Aunque no sea noodzakelijk is raden wij aan Although not strictly
nest pas strictement den Behlter gelegenlich von
estrictamente necesario, es af en toe de vakjes voor de necessary, it is advisable to
ncessaire, il vaut mieux Waschmittel-und
conveniente limpiar de vez was-en bleekmiddelen en clean the detergent, bleach
nettoyer de temps en temps Weichsplerrckstnden zu
en en cuando los de toevoegingen schoon te and additives
les bacs produits lessiviels. reinigen.
compartimentos del maken. compartments occasionally.
detergente, blanqueadores
y aditivos.
Il suffit de tirer lgrement Hierzu den Behlter mit wenig Haal de vakjes er uit door er Remove the compartments
sur le tiroir pour lextraire. Para esta operacion basta Kraft herausziehen. voorzichtig aan te trekken. by pulling gently.
extraerlos haciendo un
poco de fuerza.

Nettoyer le tiroir sous un jet Limpie todo el contenido Die Rckstnde unter Schoonmaken met water Clean with water.
deau. bajo un chorro de agua. flieendem Wasser absplen.

Remettre le tiroir dans sa De vakjes opnieuw naar Put the compartments back
Vuelva a colocar todo en su Den Behlter wieder
niche. sitio. binnen schuiven. into place
einschieben.

64 65
FR ES DE NL EN

NETTOYAGE FILTRE LIMPIEZA FILTRO REINIGEN DER HET REINIGEN VAN HET FILTER FILTER CLEANING
La machine laver est La lavadora est dotada de KLAMMERNFALLE De wasmachine is uitgerust The washing-machine is
quipe dun filtre spcial un filtro especial que retiene Das Gert besitzt eine met een speciale filter die equipped with a special filter
qui peut retenir les rsidus les los residuos de tamao ms Klammernfalle zur Aufnahme materialen zoals knopen en to retain large foreign matter
plus gros qui pourraient grande que podran obstruir grerer Gegenstnde munten tegenhoud, die de which could clog up the
bloquer le tuyau la descarga (monedas, (Mnzen, Knpfe), die das afvoerslang kunnen blokkeren. drain, such as coins, buttons,
dvacuation (pices de botones, etc) y que de esta Abpumpen des Waschwassers De procedure voor het reinigen etc. These can, therefore,
monnaie, boutons, etc.). Ce manera se pueden behindern knnten. Die van het filter is als volgt. easily be recovered. The
dispositif permet de les recuperar fcilmente. Klammernfalle kann procedures for cleaning the
rcuprer facilement. Pour Cuando sea necesario problemlos wie folgt gereinigt filter are as follows:
nettoyer le filtre, suivre les limpiar el filtro seguir los werden:
indications ci-dessous: siguientes pasos: Open het klepje

Ouvrez le capot Abatir la tapa Klappe herunter klappen Alleen op bepaalde Open the flap
modellen:
Disponible sur certains Nur bei einigen Modellen: Haal de kleine slang eruit, en Only available on certain
Slo algunos modelos: haal het dopje eraf om het
modles uniquement : Extraiga el tubo, saque el Schlauch herausziehen, models:
Sortez le tuyau, tez le Stpsel entfernen und achtergebleven water te Pull out the corrugated hose,
tapn y recoja el agua en verwijderen
bouchon et videz leau un contenedor. Restwasser in einem Behlter remove the stopper and
dans un rcipient. auffangen. drain the water into a
container.
Voordat u het filter
Avant de retirer le filtre, Antes de extraer el filtro, se Bevor Sie den Filter verwijderd, kunt u het beste Before removing the filter,
placez un tissue absorbant recomienda colocar un herausnehmen, empfiehlt es even een handdoek onder place an absorbent towel
en dessous de ce dernier pao absorvente debajo sich, einen saugfhigen hij het filter leggen om de below the filter
afin de rcuprer le rsidu con el fin de recoger el Aufnehmer darunter zu kleine hoeveelheid water cap to collect the small
deau contenu dans la agua residual que pueda legen, um das daraus dat nog in de pomp zit op te amount of water likely to be
pompe salir. flieende Restwasser vangen. inside the pump
aufzufangen.
Tourner le filtre dans le Gire el filtro en sentido Drehen Sie die Draai de dop tegen de Turn the filter anticlockwise
sens contraire des aiguilles contrario a las agujas del Klammernfalle gegen den klok in open in verticale till it stops in vertical position.
dune montre jusqu larrt, reloj hasta que haga tope Uhrzeigersinn bis zum richting.
en position verticale. en posicin vertical. Anschlag in vertikaler
Stellung.
Enlever et nettoyer. Extrigalo y limpielo. Entnehmen Sie und Verwijder het filter en Remove and clean.
reinigen Sie die maak het schoon.
Klammernfalle. Als het filter schoon is kan
Despus de haberlo het met de klok mee weer in
Apres avoir nettoy, limpiado vuelva a montarlo Beim Einsetzen nach der de opening gedraaid After cleaning, replace by
utilisez lentaille et remontez siguiendo las operaciones Reinigung achten Sie bitte worden, vastgeschroefd turning the notch on the end
le filtre en faisant toutes les en sentido contrario a la auf die Einkerbung, und worden en kan het klepje of the filter clockwise. Then
oprations prcdentes descripcin precedente. verfahren Sie in umgekehrter weer dicht gedaan worden, follow all procedures
dans le sens inverse. Reihenfolge wie zuvor zoals boven in omgekeerde described above in reverse
beschrieben. volgorde werd aangegeven. order.

TRASLADOS O LARGOS
DEMENAGEMENTS OU PERODOS DE INACTIVIDAD UMZUG ODER LNGERER BIJ VERPLAATSINGEN OF REMOVALS OR LONG PERIODS
LONGUES PERIODES DARRET DE LA MQUINA STILLSTAND DER MASCHINE WANNER DE MACHINE VOOR WHEN THE MACHINE IS LEFT
DE LA MACHINE LANGERE TIJD NIET GEBRUIKT STANDING
En eventuales traslados o en WORDT
En cas de dmnagement, caso que la mquina Bei einem Umzug, oder wenn For eventual removals or
ou de longues priodes estuviese inactiva durante die Maschine lngere Zeit in Bij eventuele verplaatsingen of when the machine is left
darrt de la machine dans largo perodo de tiempo en ungeheizter Umgebung wanneer de machine voor standing for long periods in
des endroits non chauffs, il lugares fros, hay que vaciar stillstehen wird, mssen alle langere tijd in een unheated rooms, the drain
faut vidanger completamente todo Schluche vollstndig entleert onverwarmde ruimte stil staat hose should be emptied of
soigneusement tous ses residuo de agua en los werden. moet het resterende water uit all remaining water.
tuyaux. tubos. alle slangen worden
verwijderd.
Dbrancher le courant et se Estando desconectada Strom abschalten und eine The appliance must be
suelte el tubo de la Haal de stekker uit het
servir dun seau. Waschschssel bereitstellen. stopcontact. U hebt een bak switched off and unplugged.
Enlever la bague sur le tuyau abrazadera y dirijalo hacia A bowl is needed. Detach
abajo, en el cubo, hasta nodig. Haal de slang van de
et le plier vers le bas, dans le Schlauch von der Klemme klem en laat die laag over de the drainage hose from the
seau, jusqu ce quil ne conseguir la salida nehmen und bis zur vlligen bak hangen tot al het water clamp and lower it over the
sorte plus deau. completa del agua. Entleerung in die Schssel weggelopen is. bowl until all the water is
halten. removed.
Aprs cette opration, la Finalizada la operacin, Herhaal deze handelingen aan
rpter en sens inverse. repita los pasos en sentido de andere kant. Repeat the same operation
contrario. with the water inlet hose.
66 67
FR

CHAPITRE 13

Si le mauvais fonctionnement persiste, adressez-vous au Centre dAssistance Technique Candy;


ANOMALIE CAUSE REMEDE communiquez le nom du modle indiqu sur la plaquette se trouvant sur la carrosserie
lintrieur du hublot ou sur le bulletin de garantie.
1. Aucun La fiche nest pas introduite dans la Brancher la fiche En indiquant ces informations vous obtiendrez une intervention plus rapide et efficace.
fonctionnement prise de courant
sur nimporte quel
programme Linterrupteur gneral nest pas branch Brancher linterrupteur gnral 1 Lutilisation des produits cologiques sans phosphates peut produire les effets suivants:
- Leau de vidange du rinage est trouble cause de zolites en suspension; lefficacit du
Lnergie lectrique est coupe Contrler
rinage nest absolument pas compromis;
Les valves de linstallation lectrique Contrler - Prsence de poudre blanche (zolites) sur le linge la fin du lavage: cette poudre ne pntre
sont dfectueuses pas dans le tissu et nen altre pas la couleur;
- prsence de mousse dans leau du dernier rinage: elle ne signifie pas pour autant un mauvais
Portillon ouvert Fermer le portillon
rinage;
2. Absence Voir cause 1 Contrler - Les tensioactifs anioniques de la formule des produits pour machines laver, senlvent
dalimentation difficilement du linge et, mme en toute petite quantit, ils peuvent provoquer dimportants
deau Robinet de leau ferm Ouvrir le robinet dalimentation deau phnomnes de formation de mousse;
Programmateur mal positionn Positionner correctement le timer - Lexcution dautres cycles de rinage, en de tels cas, napporte aucun avantage.

3. Leau nest pas Tuyau de vidange pli Redresser le tuyau de vidange 2 Avant dappeler le Centre dAssistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas,
vacue effectuer les contrles susmentionns.
Prsence de corps trangers dans le Inspecter le filtre
filtre

4. Prsence deau sur Fuite du joint se trouvant entre le robinet Remplacer le joint et serrer fond le
le sol tout autour et le tuyau de remplissage tube sur le robinet
de la machine

5. La machine La machine na pas encore vacu Attendre quelques minutes et la


nessore pas leau machine vacuera leau

La fonction suppression dessorage est Relever la touche exclusion


introduite (exclusivement sur certains centrifugation
modles)

6. De fortes vibrations La machine nest pas niveau Rgler les pieds


pendant la phase
de centrifugation Les triers de transport nont pas t Enlever les triers de transport
enlevs

La charge de linge nest pas rpartie Rpartir le linge de faon uniforme


de faon uniforme

NOTE:
LA MACHINE EST DOTEE DUN DISPOSITIF ELECTRONIQUE QUI EMPECHE LE DPART DE
LESSORAGE SI LES CHARGES SONT MAL REPARTIES ET LIMITE LES VIBRATIONS ET LE BRUIT DURANT
LE LAVAGE.

68 69
ES
Si la anomala persistiese, dirjase al Centro Asistencia Tcnica Candy, indicando el modelo de
CAPTULO 13 lavadora, relacionado en la placa colocada en el mueble al interior de la puerta o en la hoja de
garanta.
Suministrando estas informaciones obtendr un servicio ms rpido y eficaz.
ANOMALA CAUSA SOLUCIN
Atencin
1. No funciona con El enchufe de la corriente elctrica no Conecte el enchufe
nign programa est conectado a la toma de corriente 1 El uso de detergentes ecolgicos sin fosfstos puede producir los siguientes efectos:
El botn del interruptor general no est Pulse el interruptor general - El agua de vaciado de los aclarados es ms turbia debido a la presencia de zeolitos en
pulsado suspensin sin que resulte perjudicada la eficacia del aclarado.
- Presencia de polvo blanco (zeolitos) en la ropa al finalizar el lavado que no se incrusta en el
No hay corriente elctrica Comprubelo tejido ni altera los colores.
- La presencia de espuma en el agua el ltimo aclarado no es necesariamente una indicacin
Las vlvulas de la instalacin elctrica Comprubelo
de un mal aclarado.
estn averiadas
- Los tensioactivos aninicos presentes en las formulaciones de los detergrntes para lavadoras,
Puerta abierta Cierre la puerta resultan ser a menudo difciles de separar de la ropa y, aunque en una cantidad mnima,
pueden producir visibles fenmenos de formacin de espuma.
2. No carga agua Vea causa 1 Comprubelo - La ejecucin de ms ciclos de aclarado, en casos como ste, no conlleva ningn beneficio.

El grifo del agua est cerrado Abra el grifo del agua


2 Si su lavadora no funcionase, antes de llamar al Centro de Asistencia Tcnica Candy,
El timer no est posicionado Posicione el timer correctamente compruebe los puntos arriba mencionados.
correctamente

3. No descarga agua El tubo de desage est doblado Enderezca el tubo de desage

Presencia de cuerpos extraos en el Inspeccionar el filtro


filtro

4. Presencia de agua Prdida de agua por la guarnicin de Sustituya la guarnicin de goma y


en el suelo goma que est entre el grifo y el tubo enrosque bien el tubo al grifo
alrededor de la de carga del agua
lavadora

5. No centrfuga La lavadora todava no ha vaciado el Espere unos minutos, la maquina


agua vaciara el agua

Exclusin de centrifugado pulsado Desactive el botn exclusin


(slo en algunos modelos) centrifugado

6. Fuertes vibraciones La lavadora no est bien nivelada Regule las patas regulables
durante el
centrifugado Los soportes de fijacin del transporte Retire los soportes de fijacin del
no han sido retirados todava transporte

La carga de ropa no ha sido distribuida Distribuya uniformemente la ropa


uniformemente

NOTA:
EL MODELO EST PROVISTO DE UN MECANISMO ELECTRNICO ESPECIAL QUE IMPIDE LA PUESTA EN MARCHA DEL
CENTRIFUGADO EN CASO DE CARGAS PARTICULARMENTE DESEQUILIBRADAS.
ESTE MECANISMO MEJORA LAS VIBRACIONES, LA SILENCIOSIDAD Y LA DURACIN DE LA LAVADORA.

70 71
DE

KAPITEL 13
FEHLVERHALTEN ABHILFE
Lt sich der Fehler nicht beheben, wenden Sie sich bitte an den Technischen Kundendienst der
GRUND
Firma Candy.
1. Programme Stecker nicht in der Steckdose Stecker einstecken Geben Sie dabei das Maschinenmodell laut Typenschild * oder Garantieschein an, um eine
funktionieren nicht schnelle effektive Hilfe zu ermglichen.
Hauptschalter nicht eingedrckt Strom einschalten * (welches sich im Bullauge befindet)

Stromausfall Kontrollieren Achtung:


1 Die Verwendung von umweltfreundlichen Waschmitteln kann folgende Effekte auslsen:
Sicherungen defekt Kontrollieren - Die schwebenden Minerale fhren zu einer Trbung des Splwassers, die aber weder die
Wirkung der Splungen noch das Waschergebnis beeinflussen.
Bullauge nicht geschlossen Bullauge schlieen - Nach erfolgter Wsche knnen sich auf der Wsche Spuren weien Pulvers (Minerale)
befinden, die sich aber weder in der Wsche festsetzen noch die Farben beeintrchtigen.
2. Kein Wasserzulauf Siehe Grnde zu 1 Kontrollieren - Schaumbildung auf dem letzten Splwasser bedeutet nicht unbedingt unzureichende
Splresultate.
Wasserhahn geschlossen Wasserhahn ffnen - Die in den Waschmitteln enthaltenen waschaktiven anionischen Tenside sind hufig sehr
schwer aussplbar, und erzeugen auch in nur geringer Dosierung auffllige Schaummengen.
Programmwahlschalter nicht richtig Programmwahlschalter richtig einstellen - Zustzliche Splgange sind in solchen Fllen nicht sehr effektiv.
eingestellt
2 Bitte wenden Sie sich bei Defekten an der Maschine erst dann an den Kundendienst, wenn Sie
3. Kein Wasserablauf Ablaufschlauch gekrmmt Ablaufschlauch begradigen anhand der obigen Liste selbst versucht haben, eventuelle Fehler zu beheben.

Fremdkrper in der Klammernfalle Klammernfalle reinigen

4. Wasser auf dem Dichtung vom Wasserzulaufschlauch Dichtung ersetzen und Zulaufschlauch
Boden rund um defekt am Wasserhahn befestigen
das Gert

5. Keine Die Waschmaschine hat das Wasser Einige Minuten warten, bis das Wasser
Schleuderfunktion noch nicht abgepumpt abgepumpt ist

Taste Schleuderstop eingestellt (nur bei Taste Schleuderstop herausdrcken


einigen Modellen)

6. Starke Vibrationen Waschmaschine nicht richtig justiert ber die entsprechenden einstellbaren
whrend des Fe justieren
Schleuderns
Transportstange noch nicht entfernt Transportstange entfernen

Wsche nicht gleichmig in der Wsche gleichmig verteilen


Trommel verteilt
ANMERKUNG:
DAS MODELL IST MIT EINER ELEKTRONISCHEN VORRICHTUNG AUSGESTATTET, DIE VERHINDERT, DA DER
SCHLEUDERGANG MIT FLLMENGEN, DEREN GEWICHT UNGLEICHMIG VERTEILT SIND, STARTET. DIES TRGT ZU
EINER REDUZIERUNG DER VIBRATIONEN, DER GERUSCHENTWICKLUNG UND ZU EINER VERLNGERUNG DER
LEBENSDAUER DER WASCHMASCHINE BEI.

72 73
NL

HOOFDSTUK 13
PROBLEEM OORZAAK OPLOSSING Als de storing niet verholpen kan worden neem dan contact op met een Gias Service Center
van Candy. Voor snelle service geeft u het soort automaat op dat op het etiket aan de
1. Geen enkel Stekker zit niet in het stopcontact Doe de stekker in het stopcontact binnenkant van de deur of op het garantiebewijs is vermeld.
programma
functioneert Hoofdschakelaar is niet aan Zet de hoofdschakelaar aan Belangrijk
1 Het gebruik van fosfaatvrije milieuvriendelijke wasmiddelen kunnen het volgende effect geven:
Stroomonderbreking Controleer - Het afgevoerde spoelwater kan troebel zijn vanwege de aanwezigheid van in het water
zwevende zeoliet. Dit betekent niet dat de spoelgangen niet effectief genoeg waren.
Elektrische zekeringen doorgebrand Controleer - De aanwezigheid van wit poeder (zeoliet) op het eind van het programma. Dit blijft niet in het
wasgoed zitten en geeft geen kleurverandering.
2. Er wordt geen Vuldeur is open Sluit de vuldeur - De aanwezigheid van schuim in het laatste spoelwater. Dit is niet noodzakelijkerwijs een teken
water ingevoerd dat er niet goed gespoeld is.
Zie oorzaak 1 Controleer - De niet-ionische middelen die in de samenstelling van wasmiddelen zitten zijn vaak moeilijk
uit het wasgoed te verwijderen en zelfs als het gaat om kleine hoeveelheden kan er zichtbare
De watertoevoerkraan staat niet open Zet de watertoevoerkraan open sopvorming zijn. In dergelijke gevallen is het niet nodig om nog een spoelgang te laten
uitvoeren.
De tijdschakelaar is niet juist ingesteld Stel de tijdschakelaar in
2Als uw wasmachine niet meer functioneert zoals het moet wilt u dan a.u.b. eerst de
3. Pompt het water Er zit een knik in de afvoerslang Trek de afvoerslang recht bovenstaande controles uitvoeren voordat u contact opneemt met de Gias Service Center van
niet weg Candy.
Materiaal blokkeert het filter Controleer het filter

4. Water op de vloer Een lek bij de ring tussen de kraan en de Vervang de sluitring en draai de slang
bij de machine inlaatslang goed aan bij de kraan

5. Centrifugeert niet De wasautomaat heeft het water niet Wacht een paar minuten tot de
weggepompt machine het water heeft weggepompt

Ingesteld op niet centrifugeren (alleen Maak de niet centrifugeren instelling


bij enkele machines) ongedaan

6. Sterke trillingen De wasautomaat staat niet recht Stel de speciale voetjes bij
gedurende het
centrifugeren De transportklemmen zijn niet Verwijder de transportklemmen
verwijderd

Het wasgoed is niet gelijkmatig Schut het wasgoed los en verdeel het
verdeeld geljkmatig

OPMERKING: DIT MODEL HEEFT EEN ELEKTRONISCHE SENSOR DIE VOELT OF DE LADING GOED UITGEBALANCEERD IS. ALS DE LADING
ENIGSZINS ONEVENWICHTIG IS, ZAL DE MACHINE DE WAS AUTOMATISCH BALANCEREN EN DAN NORMAAL CENTRIFUGEREN.
ALS ER, NA EEN AANTAL KEREN PROBEREN, GEEN EVENWICHT WORDT BEREIKT, WORDT EEN LAGERE CENTRIFUGESNELHEID GEBRUIKT.
ALS DE LADING ERG ONEVENWICHTIG IS, WORDT DE CENTRIFUGEFASE GEANNULEERD.
HIERDOOR WORDT DE TRILLING VERMINDERD, HET LAWAAI MINDER EN WORDT DE BETROUWBAARHEID EN DE LEVENSDUUR VAN DE
WASMACHINE VERGROOT.

74 75
EN

CHAPTER 13

If the fault should persist, contact a Candy Technical Assistance Centre. For prompt servicing, give
FAULT CAUSE REMEDY the model of the washing machine, to be found on the label placed on the cabinet inside of the
1. Does not function
porthole or on the guarantee certificate.
Mains plug not plugged in Insert plug
on any
programme Mains switch not on Turn on mains switch
Important
1 The use of environment friendly detersives without phosphates may produce the following
No power Check effects:
- The discharge rinse water may result cloudier due to the presence of zeolites in suspension.
Electric circuit fuses failure Check This does not compromise the efficiency of the rinses.
- The presence of white powder (zeolites) on the washing at the end of the washing cycle. This
Load door open Close load door
does not remain incorporated in the fabric and does not alter the colour.
2. Does not load See cause 1 Check - The presence of foam in the last rinse water which is not necessarily a sign of inadequate
water rinsing.
Inlet tap turned off Turn on water inlet tap - The non-ionic surface-active agents present in the composition of washing machine
detersives are often difficult to remove from the washing itself and, even in small quantities,
Timer not set correctly Set timer on correct position
may produce visible signs of the formation of foam.
3. Does not discharge Discharge tube bent Straighten discharge tube - Carrying out further rinses, in cases such as this, is not useful.
water
Odd material blocking filter Check filter 2If your washing machine fails to function, carry out the above-mentioned checks before calling
the Candy Technical Assistance Service.
4. Water on floor Leak from the washer between the tap Replace washer and tighten the tube
around washing and inlet tube on the tap
machine

5. Does not spin The washing machine has not Wait a few minutes until the machine
discharged water discharges water

No spin setting (some models only) Turn the programme dial onto spin
setting

6. Strong vibrations Washing machine not perfectly level Adjust special feet
during spin
Transport bracket not removed Remove transport bracket

Washing load not evenly distributed Distribute the washing evenly

NOTE:
THE MACHINE IS FITTED WITH A SPECIAL ELECTRONIC DEVICE, WHICH PREVENTS THE SPIN CYCLE
SHOULD THE LOAD BE UNBALANCED.
THIS REDUCES THE NOISE AND VIBRATION IN THE MACHINE AND SO PROLONGS THE LIFE OF YOUR
MACHINE.

76 77
Le constructeur dcline toute responsabilit pour les ventuelles erreurs dimprimerie
contenues dans le prsent mode demploi. Il se rserve en outre le droit dapporter
toutes modifications qui se rvleraient utiles ses propes produits sans pour autant
en compromettre les caractristiques essentielles.

La firma fabricante declina toda responsabilitad por los posibles errores de impresin
que puedan haber en este libreto. Asimismo, se reserva el derecho de efectuar las
modificaciones que se consideren tiles a sus propios productos sin comprometer las
caratersticas esenciales.

Wir schileen die Haftung fr alle evtl. Druckfehler aus. Kleinere nderungen und
technische Weiterentwicklungen im Detail vorbehalten.

Wij stellen ons niet aansprakelijk voor eventuele drukfouten. Kleine veranderingen en
technische ontwikkelingen zijn voorbehouden.

The manufacturer declines all responsibility in the event of any printing mistakes in
this booklet. The manufacturer also reserves the right to make appropriate
modifications to its products without changing the essential characteristics.
Cet appareil est commercialis en accord avec la directive europenne 2002/96/CE sur les dchets des
quipements lectriques et lectroniques (DEEE).
En vous assurant que ce produit est correctement recycl, vous participez la prvention des
consquences ngatives sur lenvironnement et la sant publique qui pourrait tre caus par une mise
au rebut inapproprie de ce produit.
Le symbole sur ce produit indique quil ne doit pas tre trait comme un dchet mnager. Il doit tre
rapport jusqu un point de recyclage des dchets lectriques et lectroniques.
La collecte de ce produit doit se faire en accord avec les rglementations environnementales
concernant la mise au rebut de ce type de dchets.
Pour plus dinformation au sujet du traitement, de la collecte et du recyclage de ce produit, merci de
contacter votre mairie, votre centre de traitement des dchets ou le magasin o vous avez achet ce
produit.

Este electrodomestico est marcado conforme a la directiva Europea 2002/96/CE sobre los residuos de
aparatos elctricos y electrnicos (WEEE).
Asegurndose que este producto ha sido eliminado correctamente, ayudar a evitar posibles
consecuencias negativas en el ambiente y la salud de las personas, que pudiera verificarse por causa de un
anmalo tratamiento de este producto
El simbolo sobre el producto indica que este aparato no puede ser tratado como un residuo domstico
normal, en su ligar deber ser entregado al centro de recogidas para reciclaje de aparatos elctricos y
electrnicos.
La eliminacin debe ser efectuada de acuerdo con las reglas medioambientales vigentes para el
tratamiento de los residuos.
Para informacion ms detallada sobre el tratamiento, recuperacin y reciclaje de este producto, por favor
contacte con la oficina compentente (del departamento de ecologa y mediomabiente), o su servicio de
recogida a domicilio si lo hubiera o el punto de venta donde compr el producto.

Dieses Elektrohaushaltsgert ist entsprechend der EU-Richtlinie 2002/96/CE ber Elektro- und Elektronik-Altgerte FR
(WEEE) gekennzeichnet. Bitte sorgen Sie dafr, dass das Gert ordnungsgem entsorgt wird, damit mgliche ES
negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit vermieden werden, die bei einer unsachgemen Entsorgung
des Altgertes entstehen knnten. DE
Das Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass dieses Gert nicht in den normalen Hausmll gehrt, sondern den
jeweiligen kommunalen Rcknahmesystemen fr Elektro- und Elektronik-Altgerte bergeben werden muss. Die NL
Entsorgung muss im Einklang mit den geltenden Umweltrichtlinien fr die Abfallentsorgung erfolgen.
Fr nhere Informationen ber Entsorgung und Recycling dieses Produktes wenden Sie sich bitte an Ihre EN
kommunalen Einrichtungen (Umweltamt) oder an die Abfallentsorgungsgesellschaft Ihrer Stadt bzw. an Ihren

11.08 - 41035830 - www.graficaestampa.it - Printed in Italy - Imprim en Italie


Hndler.

Dit apparaat voldoet aan de Europese richtlijnen 2002/96/EC voor elektrische en elektronische afval.
Door dit apparaat correct te verwijderen, helpt u het potentile negatieve gevolg voor de omgeving en menselijke
gezondheid te voorkomen., welke anders door onjuiste verwijdering zou kunnen worden veroorzaakt.
Het symbool op het product duidt aan dat dit product niet behandeld zal worden als huishuidelijk afval. In plaats
daarvan zal het apparaat naar het verzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische uitrusting gaan.
De verwijdering moet in overeenstemming met plaatselijke milieuvoorschriften voor afvalverwerking uitgevoerd
worden
Voor meer gedetailleerde informatie over de verwijderingvan dit product, neemt u contact op met uw gemeenlijke
reinigingsdienst of de dealer waar u het apparaat heeft gekocht.

This appliance is marked according to the European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the
environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The symbol on the product indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment
Disposal must be carried out in accordance with local environmental regulations for waste disposal.
For more detailed information about treatment, recovery and recycling of this product, please contact your local city
office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

Anda mungkin juga menyukai