Anda di halaman 1dari 10

DanyuanYingzhen.

txt
<html>

<!-- Mirrored from terebess.hu/zen/mesterek/DanyuanYingzhen.html by HTTrack


Website Copier/3.x [XR&CO'2014], Sun, 09 Jul 2017 23:24:56 GMT -->
<head>
<meta http-equiv="Content-Type"
content="text/html; charset=utf-8">
<title> Danyuan Yingzhen (89th c.) </title>
</head>

<body bgcolor="#666666" text="#ffcc99"


link="#d9d9b8" vlink="#d9d9b8" alink="#d9d9b8">
<p align="left"><strong><font color="#ff8040" size="3" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif">ZEN MESTEREK </font><font size="3" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif">ZEN MASTERS </font><font size="2" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><br>
</font></strong><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font
color="ccccff"><b><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size="2"><b><a href="../index-2.html" target="_parent"> Zen foldal </a><br>
</b></font><font color="#BFA493" size="2"
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><b><a
href="https://terebess.hu/index.html" target="_top"> vissza a Terebess Online
nyitlapjra</a></b></font></b></font></font></p>
<p align="center"><font size="5" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">
Danyuan Yingzhen (89th c.) </font></p>
<p align="center"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><em>(Rmaji:)</em> Tangen shin <br>
<em>(Magyar trs:)</em> Tan-jan Jing-csen </font></p>
<p align="center"><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><br>
</font></p>
<div align="center">
<TABLE WIDTH="76%" BORDER="1" cellpadding="5" cellspacing="0">
<TR>
<TD width="48%"><div align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><img src="https://terebess.hu/zen/magyar.gif" width="36"
height="25" border="0"> <b><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong><font size="3"><br>
Tartalom</font></strong></font></font></b></font></div></TD>
<TD width="52%"><div align="center"><font size="2" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><img src="https://terebess.hu/zen/angol.gif" width="36"
height="25" border="0"> <b><font face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong><font size="3"><br>
Contents </font></strong></font></font></b></font></div></TD>
</TR>
<TR>
<TD><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font
size="2"><a href="#m"><strong>53. HUJ-CSUNG ELKERGETI TANTVNYT</strong></a>
</font><strong><br>
Pgina 1
DanyuanYingzhen.txt
</strong><font size="2"><em> Visszjn-fjt vasfuvola </em><br>
Fordtotta: Terebess Gbor</font></font></TD>
<TD><p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><a href="#a1"><strong>Danyuan Yingzhen</strong></a><font
size="3"><font size="2"><br>
by Andy Ferguson </font></font></font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Case 65: <a href="#a2"><strong>A Man in a Thousand-Foot
Well</strong></a><font size="3"><font size="2"><br>
<font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">In:
<em>Entangling Vines</em></font></font></font><font size="2" face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="3"><font size="2">: A Classic
Collection of Zen Koans </font></font></font><font size="3"><br>
<font size="2">by Thomas Yuho Kirchner</font></font></font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Case 238: <a href="#a3"><strong>The Origin of the
Circle-Figures</strong></a><br>
<font size="3"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><font size="3"><font size="2"><font size="2" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif">In: <em>Entangling Vines</em></font></font></font><font
size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font size="3"><font
size="2">: A Classic Collection of Zen Koans</font></font></font></font><br>
<font size="2">by Thomas Yuho Kirchner</font></font> </font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">53. <a href="#a4"><strong>Hui-chung Expels His Disciple
</strong></a></font><a href="#a4"><font size="3" face="Verdana, Arial,
Helvetica, sans-serif"><strong></strong></font></a><font size="3" face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif"><strong><br>
</strong><font size="2">In: <em>The Iron Flute:</em> 100 Zen
Kan<br>
Translated by Nyogen Senzaki and Ruth Strout McCandless</font></font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">152. <a href="#a5"><strong>The National Teacher's Stone
Lion</strong></a><font size="3"><strong><br>
</strong></font>In<font size="3"><font size="2">:<strong> <a
href="../dogen/Dogen300.pdf" target="_blank">The True Dharma Eye: Zen Master
Dogen's Three Hundred Koans </a><br>
</strong> translated by Kazuaki Tanahashi and John Daido Loori<br>
</font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font
size="3"><font size="2">with commentary and verse by John Daido
Loori</font></font></font><font size="2">
</font></font></font></p></TD>
</TR>
</TABLE>
</div>
<p align="center">&nbsp;</p>
<p align="left"> <font size="2"><strong><font size="2"><strong><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><a name="a1" id="a1"></a>
</font></strong></font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><img src="https://terebess.hu/zen/angol.gif" width="36" height="25"
border="0"></font></strong></font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
Pgina 2
DanyuanYingzhen.txt
sans-serif"><strong> <font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Danyuan Yingzhen</font><br>
</strong>IN:<font size="2"> <em></em></font><font size="3"><font
size="2"><em>Zen's Chinese heritage: the masters and their teachings </em><br>
by Andy Ferguson <br>
Boston: Wisdom Publications, 2000. pp.</font></font> 83-84. </font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">DANYUAN YINGZHEN (n.d.) was an attendant and disciple of National
Teacher <a href="NanyangHuizhong.html" target="_blank">Nanyang Huizhong</a>.
Yingzhen taught at Danyuan Mountain in Qizhou. He is remembered primarily for
his role in stories about his famous teacher.</font></p>
<blockquote>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">When Zen master
Yingzhen of Danyuan Mountain in Qizhou served as attendant for National Teacher
Huizhong, one day the National Teacher sat on the meditation platform in the
Dharma hall. When Danyuan came in, the National Teacher put down one foot. When
Danyuan saw this he immediately went out again. After a while he came back into
the hall.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The National
Teacher said, What was that about when you came in a while ago?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
To whom do you speak of it?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The National
Teacher said, I am asking you.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
Where did you see me?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">On another day
Danyuan carried a bamboo basket into the abbots room.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The National
Teacher asked, What are you carrying in the basket?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
Green plums.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The National
Teacher said, Why did you bring them?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
To provide you support.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The National
Teacher said, What good are they if theyre green?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
I just give them as an offering.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The National
Teacher said, Buddha doesnt accept support.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
When I do something like this, why do you act in this manner?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The National
Teacher said, I dont give support.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
Why not?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The National
Teacher said, I dont have any fruit.</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Mayu asked
Pgina 3
DanyuanYingzhen.txt
Danyuan, Is the twelve-faced Kwan Yin holy or not?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
Yes.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Mayu then
slapped Danyuans ears.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
I didnt imagine that youd reached this state.</font></p>
<p>&nbsp;</p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">On the
anniversary of the death of the National Teacher, Danyuan held a memorial
banquet.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A monk asked,
Is the National Teacher coming?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
We wont have his mind.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The monk asked,
Then why give this banquet?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
To not stop the truth of the world.</font></p>
</blockquote>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong><font size="2"><strong><font size="2"><strong><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><a name="a2"
id="a2"></a></font></strong></font></strong></font><font size="3">Case 65:
A Man in a Thousand-Foot Well </font></strong><font size="2" face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif"><sup>1</sup></font><strong><font size="3"><br>
</font></strong><font size="3"><font size="2">In: Shmon kattsh /
Entangling Vines: A Classic Collection of Zen Koans <br>
by Thomas Yuho Kirchner. Foreword by Nelson Foster, Wisdom Publications,
2013.</font></font></font></p>
<blockquote>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">A monk asked
Shishuang Xingkong, What is the meaning of the Patriarch coming from the
West?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The master
answered, Lets say theres a man in a thousand-foot well. Get him out without
using any rope, and Ill answer you about the meaning of the Patriarchs coming
from the West.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The monk said,
But in Hunan now theres a priest named Chang who freely explains all sorts of
things to people. <sup>2</sup></font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Thereupon
Xingkong summoned the novice Jizi [Yangshan Huiji]<sup>3</sup> and said, Get
this corpse out of here.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Later Huiji
asked Danyuan Yingzhen, How would one get the man out of the well?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan
retorted, Dolt! Blockhead! Whos in a well!?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Huiji didnt
understand, and later put the same question to Guishan Lingyou. Guishan called
Pgina 4
DanyuanYingzhen.txt
out, Huiji!</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Yes, Huiji
answered.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">There, hes
out of the well! said Guishan.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Later, when
Huiji lived on Mount Yang, he would always tell this story to the assembly,
saying, I grasped what it is at Danyuans place, I grasped how it works at
Guishans.</font></p>
<blockquote>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1. See Blue
Cliff Record 18, Commentary on the Main Case.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">2. The monk
is asking, Other priests are willing to explainwhy arent you? Freely
explains all sorts of things translates, literally, Talks to the east and
talks to the west.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">3. Yangshan
Huiji was at that time a novice studying under Xingkong, with the name
Jizi.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
</font></p>
</blockquote>
</blockquote>
<p><strong><font size="2"><strong><font size="2"><strong><font face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><a name="a3"
id="a3"></a></font></strong></font></strong></font><font size="3" face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif">Case 238: The Origin of the
Circle-Figures</font></strong></p>
<blockquote>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"> This is how
Yangshan Huijis circle-figures originated.<sup>1</sup></font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">The making of
circle-figures originated with National Teacher Nanyang Huizhong, who
transmitted their use to his attendant Danyuan Yingzhen. Danyuan, following
Nanyangs prophecy,<sup>2</sup> passed them on to Yangshan. In due course the
circle-figures came to be associated with the teaching style of the Guiyang
school.<sup>3</sup></font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Venerable Liang
of Wufeng in Ming Province compiled a forty-case koan collection, to which Fori
Qisong added a preface praising its quality; in this work Liang commented,
Altogether, circle-figures have six names: circle-figure, hidden potential,
ocean of meaning, ocean of writing, ideas and words, and silent discourse.
<sup>4</sup></font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said to
Yangshan, The circle-figures that the National Teacher received from the Sixth
Patriarch numbered ninety-seven in all, which the National Teacher passed on to
me. At that time he said, Thirty years after my passing, a monk from the south
will come and cause this teaching to flourish greatly; he will disseminate it
and never let it die out. I therefore now hand it to youkeep it safe.<sup>
5</sup> He then entrusted the text to Yangshan.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Yangshan
received it, looked it over, then immediately burned it.</font></p>
Pgina 5
DanyuanYingzhen.txt
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">One day Danyuan
said to him, That text I gave you earlieryou must keep it safely
concealed.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Yangshan
replied, After you gave it to me, I burned it as soon as Id looked it
over.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Danyuan said,
That Dharma teaching of mine is not something that people usually understand.
Only the ancient masters, ancestors, and great sages understood it in detail.
How could you burn it?</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">I understood
the meaning after reading it once, replied Yangshan. What matters is the
ability to use it; one mustnt cling to the text.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Perhaps, but
though thats fine as far as youre concerned it may not be so for those to
come, said Danyuan.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Yangshan said,
If you wish, I can easily reproduce the text. Thus he recompiled it and
presented it to Danyuan. Nothing was omitted, so Danyuan gave his
approval.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Later Danyuan
took the high seat. Yangshan came forward from the assembly, made a circle in
the air, pushed it forward with both hands, then stood there with his hands
held, one atop the other, against his chest. Danyuan clasped his hands together
and presented them in the form of a fist, upon which Yangshan walked three steps
closer and bowed in the manner of a woman.<sup>6</sup> Danyuan nodded, and
Yangshan bowed.</font></p>
<blockquote>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1. The
circle-figure is the circle drawn by Zen masters to represent truth, suchness,
Dharma nature, etc.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">2. Nanyangs
prophecy, mentioned later in this koan, was that thirty years after my passing
a monk from the south will come and cause this teaching to flourish greatly.
The monk referred to was Yangshan.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">3. Yangshan
Huiji and his master Guishan Lingyou were the founders of the Guiyang
school.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">4. The usual
order and definition of the six types of circle-figures is as
follows:</font></p>
<blockquote>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">1) Circle-
figure expresses the absolute Buddhadharma.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">2) Hidden
potential expresses the function that precedes the opposition of host and
guest.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">3) Ocean
of meaning expresses the various types of samadhi.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">4) Ocean
of writing expresses the words that transmit the Buddhadharma (the present text
of the Kattsh has ocean of study, a scribal error that has been emended
Pgina 6
DanyuanYingzhen.txt
according to the original text as it is found in the <em>Eye of Humans and
Gods</em>; T 48:321c).</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">5) Ideas
and words expresses the very meaning of the teachings.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">6) Silent
discourse expresses the idea that the circle-figure itself is the meaning of
the teachings.</font></p>
</blockquote>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">5. Yangshan
would fit the prophecy, as he was born in 807, thirty-two years after Nanyangs
death in 775.</font></p>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">6. One
interpretation of bowing in the manner of a woman is that it resembles a
Western curtsy; another is that it involves crossing the hands across the breast
and bending forward slightly; a third is that it entails bringing both knees to
the floor and bowing the head.</font></p>
</blockquote>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p><br>
</p>
<p><strong><font size="2"><strong><font size="2"><strong><font face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><a name="a4"
id="a4"></a></font></strong></font></strong></font><font size="3" face="Verdana,
Arial, Helvetica, sans-serif">53. Hui-chung Expels His Disciple <br>
</font></strong><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><font size="2">In: <em>The Iron Flute:</em> 100 Zen Kan. Translated
and edited by Nyogen Senzaki and Ruth Strout McCandless; C. E. Tuttle,
Ruthland, Vt. &amp; Tokyo, 1961.</font></font></p>
<blockquote>
<blockquote>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Tan-hsia paid
a visit to Hui-chung, who was taking a nap at the time. Is your teacher in?
asked Tan-hsia of an attending disciple. Yes, he is, but he does not want to
see anyone, said the monk. You are expressing the situation profoundly,
Tan-hsia said. Don't mention it. Even if Buddha comes, my teacher does not want
to see him. You are certainly a good disciple. Your teacher ought to be proud
of you, and with these words of praise, Tan-hsia left the temple. When
Hui-chung awoke, Tan-yan, the attending monk, repeated the dialogue. The
teacher beat the monk with a stick and drove him from the temple. </font></p>
</blockquote>
</blockquote>
<p>&nbsp;</p>
<p>&nbsp;</p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong><font size="2"><strong><font size="2"><strong><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><a name="a5"
id="a5"></a></font></strong></font></strong></font><font size="3">152. The
National Teachers Stone Lion<br>
</font></strong>In<font size="3"><font size="2">:<strong> <a
href="../dogen/Dogen300.pdf" target="_blank">The True Dharma Eye: Zen Master
Dogen's Three Hundred Koans </a><br>
Pgina 7
DanyuanYingzhen.txt
</strong>with commentary and verse by John Daido Loori, translated by Kazuaki
Tanahashi and John Daido Loori; <br>
Boston: Shambhala Publications, 2005.</font></font></font></p>
<blockquote>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong>MAIN CASE</strong></font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Nanyang arrived at the front of the palace with Emperor
Suzong.<sup>1</sup> Nanyang pointed at a figure of a stone lion<sup>2</sup> and
said to the emperor, Your Majesty, this lion is extraordinary.<sup>3</sup>
Please say a turning word. <sup>4</sup><br>
<br>
Emperor Su said, I cannot say anything.<sup>5</sup> Will you please say
something?<sup> 6</sup><br>
<br>
Nanyang said, It is my fault. <sup>7</sup><br>
<br>
Later Danyuan Yingzhen asked Nanyang,<sup>8</sup> Did the emperor
understand it? <sup>9</sup><br>
<br>
Nanyang said, Lets put aside whether the emperor understood
it.<sup>10</sup> How do you understand it? <sup>11</sup></font></p>
</blockquote>
<p align="left">&nbsp;</p>
<blockquote>
<blockquote>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong>COMMENTARY</strong></font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">The teacher of three emperors has an obligation to fulfill. How else
will there be peace in<br>
the land? The emperor thinks the old master is talking about an object and
cannot find a<br>
way in. The National Teacher answers for him, going in every direction at
once. Do you<br>
see it?</font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Range upon range of endless mountains, rocks, and bluestone
cliffsall deliver their<br>
profound sermon. Murmuring streams and roaring rivers expound the
teachings of<br>
formless form day and night. The insentient all hear it. Can you? If you
stop to think, as<br>
the emperor did, you will surely miss it. When you have not as yet seen
it, its all like an<br>
impenetrable forest of brambles. When you do see it, you will discover
that you are the<br>
impenetrable forest of brambles. The time and season of great peace is
simply not a<br>
matter of this and that.</font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">Danyuans later question is superficial, so the National Teacher
Pgina 8
DanyuanYingzhen.txt
makes it real. To make<br>
it real for you, I ask again, how do you understand the National Teachers
It is my fault?</font></p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong>CAPPING VERSE</strong></font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">The mountain monastics fault<br>
inexhaustible, truly inexhaustible.<br>
</font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">I think
of Annie Oakley: <br>
two silver dollars from the hip, <br>
with a single bullet.</font></p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<blockquote>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><strong>NOTES</strong></font></p>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif">1. Traveling with this old troublemaker is bound to result in
complications.<br>
2. He rattles his sword.<br>
3. Theres only this in the whole universe. Thats how rare it is.<br>
4. Gaaah! He squeezes the emperors head.<br>
5. An honest man is hard to find these days.<br>
6. He lets the cook taste it first.<br>
7. The stone lion bites the royal ass. Very intimate, very intimate
indeed!<br>
8. Why is he asking? Whats unresolved?<br>
9. That was yesterdays breakfast. What about now?<br>
10. Seeing the opportunity, the thief strikes again.<br>
11. Spent arrows are not wasted by this old campaigner. Did the monastic
understand? Do you?</font></p>
</blockquote>
</blockquote>
</blockquote>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p align="left">&nbsp;</p>
<p><font size="2"><strong><font size="2"><strong><font size="2"><strong><font
face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><a name="m" id="m"></a>
</font></strong></font><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica,
sans-serif"><img src="https://terebess.hu/zen/magyar.gif" width="36" height="25"
border="0"></font><font face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"
size="5"></font></strong></font></strong></font></p>
<p><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><strong>53.
HUJ-CSUNG* ELKERGETI TANTVNYT <br>
</strong><font size="2"><em> Visszjn-fjt vasfuvola </em><br>
</font><font size="3" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><font
size="2"><em>Folyik a hd,</em> Officina Nova, Budapest, 1990, 80. oldal
</font></font><font size="2"> <br>
Fordtotta: Terebess Gbor</font></font></p>
<blockquote>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Huj-csung ppen
Pgina 9
DanyuanYingzhen.txt
aludt, amikor Tan-hszia** megltogatta. <br>
Itthon van a mestered? krdezte Tan-hszia a segdet. <br>
Itthon, de senkit se fogad. <br>
Rgtn felismerted a helyzetet dicsrte t Tan-hszia. <br>
A mesterem mg Buddht se fogadn tdtott a szerzetes. <br>
Tnyleg j tantvny vagy! Bszke lehet rd a mestered! dicsrte mg
egyszer Tan-hszia, aztn tjra indult. <br>
Amikor Huj-csung felbredt, Tan-jan*** gy hvtk a segdet elmeslte,
hogy bnt el a ltogatval. <br>
m a mester elverte, s kikergette a kolostorbl. </font></p>
<blockquote>
<p><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">* <a
href="NanyangHuizhong.html" target="_blank">Nanyang Huizhong </a>
(675-755) <br>
** <a href="danxia.html" target="_blank">Danxia Tianran </a>
(739-824) <br>
*** Danyuan Yingzhen </font></p>
</blockquote>
<p><img src="https://terebess.hu/keletkultinfo/tarnoczy/tarnoczi.jpg"
width="218" height="138"> <br>
<font size="1" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif">Tarnczy Zoltn
illusztrcija </font></p>
</blockquote>
<p align="left"><font size="2" face="Verdana, Arial, Helvetica, sans-serif"><br>
</font></p>
<blockquote>
<blockquote>
<p align="left">&nbsp;</p>
</blockquote>
</blockquote>

<!-- Mirrored from terebess.hu/zen/mesterek/DanyuanYingzhen.html by HTTrack


Website Copier/3.x [XR&CO'2014], Sun, 09 Jul 2017 23:24:57 GMT -->
</html>

Pgina 10

Anda mungkin juga menyukai