Anda di halaman 1dari 9
A x CANTICOS DE AMOR E LOUVOR Este CD 6 uma iniciativa do Nicleo de Est atividades de div. ) cantigas medievals ga a 8 pesguine. jue desenvolvemos atu G-UERJ, sobre O Trovac Neotrovadorlemo galego @ 6 lu pensamos contribuir para a oe ee tnusies 40 Cadena Mess . ou dirigiu a elaboracéo de obras trovadorescas, caer galas, juridieas,e tradugdes e adaptagdes de obras cientiicas 3S cantigas de Martin Codax so das raras de carater profano da época cujas notacées musicais permaneceram, praticamente intactas, no chamado Bergaminho Vindel, descoberto em 1914 ~ a excegag ae uma delas, Eno sagrado, en a gual um narrador apresenta 0 bailado de uma virgem numa festa religiosa . Nas seis restantes, vemos delinear-se a histéria de um namoro, através da voz da sud protagonista, que, ora se dirige as ondas do mar ( A/ ondas, que eu vin veer, Ondas do mar de Vigo), ou a Deus (Ai Deus, se sab‘ora), expressando o seu anseio pela falta de noticias do amigo (namorado), ‘ora & mae (Mandag’e! comigo), a ima (Mia irmana fremosa) ou as amigas (Quantas sabedes amar), falando dos seus planos para 0 eancontro, Tal amor se concretiza carnalmente, segundo os indicios de alguns versos, sobretudo de refraos, ou das puges ee imagéticas da poesia - do banho de amor nas ondas simbolizadoras da libido despertada 4 sagragao do corpo no bailado, ao redor de um templo cristao, num claro sincretismo com ritos pré-cristaos sacralizadores da sexualidade, propiciadora da vida e, portanto, da continuidade do grupo, constantemente ameacado por pestes, fomes e guerras. E ainda evidenciam o hibrdismo das formas anilieas embronalias @poca, onde a poesia lirica se une a narrativa e a recursos mal ‘ da arte dramatica, como 0 discurso direto, associando-se tam! misica, ao canto e & danga, Quanto as cantigas de Santa Maria, que em seus mais de espécimes documentados se dividem em cangoes de lo narrativas de milagres, também corroboram tal ribridismo, constituirem um dos ‘mais importantes testemt ‘monof6nica , descrigdo de misicos, narrativa dos. mil As em que aqui se la da Arte: matéria das cantigas = 0 substituigdo do cat Virgem - portanto, a cal ja to parca de referéncias a ela, indiciando mais uma vez a aoe substatos cullurals ainda entdo atuantes, nos quals sa destacava 0 culto a poderosas divindades femininas. Quanto 4 musica, tanto no aspecto melddico quanto no ritmico aproximava-se do cantochdo, o que se corrobora na notagao. ae se, quanto ao aspecto da temporalidade, a matriz arcaica do estilo musical de Codax, alias em consonancia com o texto das suas cantigas, que, como temos frisado, ¢ um repositorio de comportamentos _ ancestrais, que se mantinham paralelamente e em interagéo com 0 Cristianismo. : A seguir, serao transcritas as letras das cantigas, na forma em que aparecem no CD. O Musica Antiga da UFF buscou seguir prioritariamente os manuscritos, tanto nas notagdes musicais quanto nna expressao verbal, reproduzindo inclusive, no caso do Per Vind os atastamentos do paralelismo tipico das eantigas que nele se observa. Mas nao obedeceu a ordem em que neles Se apresentam as composicdes: utilizando por critério o carater di melodias, agrupou-as de modo a agradar a um mais vasto publico. Para a transcricao, tendo em vista causar menos rufdos comunicacao com os leitores brasileiros de hoje, optamo: uniformizar a ortografia, vacilante nos documentos, ni elementos nao pertinentes do ponto de vista fonético-fonolégic buscando nao desvirtuar significativamente a lingua nesta sua tase arcaica. Assim, nunca usamos y, mas i (vogal ou semi-vogal); ‘mas ih; nao nn, mas nh; nao n antes de p e b; nem ¢ antes de muito menos wu com valor consonantico, mas / ou respectivamente, etc. ‘Que saibam todos bem aproveitar este tesouro que ora Ihes « ———— ‘ Aiondas, que eu vin veer, seme saberedes dizer porque tarda meu amigo sen min? Aiondas, que eu vin mirar, ‘seme saberedes contar porque tarda meu amigo sen min? 5 Ondas do mar de Vigo, ‘sevistes meu amigo? ai Deus, se verré cedo! Ondas do mar levado, ‘se vistes meu amado? ai Deus, se verrd ceda! Se vistes meu amigo, porque eusospiro? E ai Deus, se verré cedo! Se vistes meuamado, ‘porqueel gran coidado? ai Deus, se verrd cedo! Ai Deus, se sab‘ora meu amigo com’ eu senheira estou en Vigo! E vou namoradal ‘Ai Deus, se sabora meu amado ‘com’ eu en Vigo senheira manho! E vou namorada! ‘Com’ eu senheira estou en Vigo, enulhas gardas non ei comigol E vou namorada! ‘Com’ eu senheira en Vigo manho, enulhas gardas migo non trago! E vou namorada! ergas meus olhos que cho! Evounamoradal Ennulhas gardas migo ergas meus olhos que cl E vou namoradal ‘querre-me lebxar de trobar des i poroutra dona, ecuid'a cobrar per esta quant’enas outras perdi. ‘Cacamor desta Senhor 6 tal, ‘que queno 4 sempre peri mais val; epotio gaanhad’4, non he fl, ‘querendo lear bene fazer mal, caper esto o perd’e per al non. PPoren dela non me quer'eu part, ; caseide pran que, sea ben servir, que non poderei en seu ben falir de over, ca nunca ifaliu ‘quen tho soube con mercee per, ‘atalrogo sempr'ela ben oiu. ‘Onde the rogo, se ela quiser, ‘que he praza do que dela disser Que me dé gualardon com’ ela da 808 que ama; e queno souber, or ela mais de grado trobara. (Des age mais quer’eu trobar pola Senhor onrada, ‘enmeus cantares e, seh aprouguer, en que Deus quis came filhar beeita esagrada, por nos dar gran soldada no seu reino e nos erdar por seus de sa masnada Virgen, de Deus amada, ————— ‘Senhordas senhores. Rosa debeldad'e de parecer ° eFrord alegriae de prazer, Virga de Jesse, Dona en muipiadosa seer, quen te soubesse ‘Senhoren tolhercoitas e doores, loar como mereces, esen ouvesse Rosa das rosas.. er que dissesse quanto pornos padeces! ‘Atal Senhor dev’ ome muit' amar, ‘que de todo malo pode guardar; Catunoit edia e pode-Ih’ os pecados perdéar, ‘sempr’ estas rogando que faz no mundo per maos sabores. teu Filh’, ai Maria, pornos que, andando Rosa das rosas.... ‘aqui pecando ‘mal obrand’- 0 ‘Devemo-lamuit' amare servi, que tu muit’ avorreces ‘ca punha de nos guardar de fal ‘non quera, quando. desi dos erros nos faz repentir, severjulgando, _que nos fazemos come pecadores. catarnossas sandeces. Aoowcea teas Virga de Jesse... Esta dona que tenho por Senhor Cereal ede que quero seer trobador, ‘Se eu per ren poss’ aver seu amor, dou a demo os outros amores.. Rosa ds rosas... ‘pore quen en el creer quis; srvia 90 te prazer prazia que fogs’ a mia alr’ an tal companhia. Banta Maria... “ Entre Av'6 Eva gran dlepartinart’ a. Ca va nos tolheu ‘0 Parais’ 6 Deus, Ave noe | moteu ‘porend! amigos meus) Entre Av'@ Eva... Eva nos fol deitar do dem’ en sa prijon, e Ave en aacar, © por esta razon: Entre AV'@ EVA... Eva nos fer perder amor de Deus @ ben, pols Ave aver nolo fez; 8 poren: Entre AV'@ Eva... fiva fos encerrou ‘08 6808 SEN Ohave, 6 Maria brilow 8 portas por Ave. Ent Av! 6 BVA. Bibliogratia: ANGLES, Hide, Le muta 9 ith Bie ase Bana Mana ce Ry Atonaa ag Publieagaa do Depart. da Masioa da Biblio” ‘eca da Catalunya (Barcelona), 1943/1004, AZEVEDO FILHO,Leadegario A, de. "O musioal de Codax como Estutos Galegos |, Nerd), pl GUNHA,Golso Ferreira da, 01 Canctonero Mann Codes, ware, oon FERREIA, Manuel Pedro. 0: Godtax, Lisboa: IN/GM- UNISYS. 1 METTMAN, Walt ne eee va de Afonso X, 0 Sibi0.| Castalia, 1981. Volt.

Anda mungkin juga menyukai