Anda di halaman 1dari 53

1

00:00:08,100 --> 00:00:09,000


Merde !

2
00:00:09,500 --> 00:00:11,000
Fais quelque chose !

3
00:00:11,700 --> 00:00:12,900
Qui suis-je ?

4
00:00:13,100 --> 00:00:14,100
Lennart !

5
00:00:14,300 --> 00:00:16,700
- Le pistolet a disparu.
- T'en as un ?

6
00:00:16,500 --> 00:00:19,500
- Personne n'est venu.
- Qui est venu, Odi ?

7
00:00:19,300 --> 00:00:20,600
Le nouveau.

8
00:00:20,900 --> 00:00:23,500
<i>Et si ce virus s'tendait
tous les hubots ?</i>

9
00:00:23,400 --> 00:00:25,000
<i>Des gens sont morts !</i>

10
00:00:25,000 --> 00:00:26,200
Je pose a l.

11
00:00:26,400 --> 00:00:28,500
C'est un test pour savoir

12
00:00:28,400 --> 00:00:30,500
si tu es infecte
par le virus.

13
00:00:30,700 --> 00:00:34,200
J'ai activ ton systme antivol.
Tu passeras en veille dans 12 h

14
00:00:34,000 --> 00:00:36,900
moins que ma mre
ne le dsactive

15
00:00:36,700 --> 00:00:39,600
avec son empreinte digitale.

16
00:00:39,800 --> 00:00:42,200
Pas un comme a.
On veut un vrai bb.

17
00:00:42,000 --> 00:00:45,800
l'heure actuelle, il y a
au minimum 36 mois d'attente.

18
00:00:45,600 --> 00:00:49,100
Faire patienter des orphelins
aussi longtemps, c'est honteux !

19
00:01:03,900 --> 00:01:05,700
Vous pouvez revrifier ?
Engman.

20
00:01:05,600 --> 00:01:07,800
Il n'est pas
dans nos fichiers, dsol.

21
00:01:07,700 --> 00:01:11,200
Je sais que vous l'avez embarqu.
Dans ce cas, c'est du vol.

22
00:01:11,000 --> 00:01:13,800
Soit vous me le rendez,
soit j'appelle la police.

23
00:01:13,800 --> 00:01:16,700
S'il est vrai
que cette unit est en bas,

24
00:01:16,500 --> 00:01:19,400
mais pas l-dedans,
il n'y a qu'une explication.

25
00:01:19,300 --> 00:01:22,200
Ses donnes d'identification
ont t effaces

26
00:01:22,000 --> 00:01:23,700
et a, c'est illgal !

27
00:01:23,700 --> 00:01:24,800
Excusez-moi.

28
00:01:25,200 --> 00:01:25,900
HubSec.

29
00:01:26,100 --> 00:01:28,100
Je vous en prie,
c'est mon pre !

30
00:01:29,100 --> 00:01:32,000
Alors, j'espre pour vous
qu'il n'est pas chez nous.

31
00:01:36,400 --> 00:01:38,400
Absolument. Thomas Eriksson.

32
00:02:07,800 --> 00:02:10,400
REAL HUMANS
(100 % Humain)

33
00:02:34,500 --> 00:02:36,700
On ne prend pas
un bb comme a.

34
00:02:37,000 --> 00:02:38,400
Tu lui fais peur.

35
00:02:39,200 --> 00:02:42,000
Un kidnapping,
tu sais ce que c'est ?

36
00:02:41,900 --> 00:02:43,100
Il s'agit d'un kidnapping.

37
00:02:43,200 --> 00:02:45,300
C'est moi, ta nouvelle maman.

38
00:02:45,600 --> 00:02:47,000
Putain, Florentine !

39
00:02:47,000 --> 00:02:50,500
- Ne jure pas devant notre fille.
- C'est pas la ntre !
40
00:02:55,000 --> 00:02:58,500
Elle a des parents.
Mets-toi leur place.

41
00:02:58,600 --> 00:03:01,400
- Putain !
- Ne jure pas !

42
00:03:01,200 --> 00:03:03,500
De toute faon,
ils ne s'en occupent pas.

43
00:03:04,000 --> 00:03:05,300
Comment tu le sais ?

44
00:03:05,700 --> 00:03:08,100
Ils la laissaient pleurer
toute la nuit.

45
00:03:09,800 --> 00:03:10,700
Pose-la.

46
00:03:10,800 --> 00:03:12,300
- Juste un instant.
- Pourquoi ?

47
00:03:12,300 --> 00:03:13,800
Pour qu'on discute.

48
00:03:13,900 --> 00:03:15,100
Je ne veux pas.

49
00:03:15,800 --> 00:03:17,900
Il faut qu'on discute,
calmement

50
00:03:18,000 --> 00:03:19,700
et sans s'emporter.

51
00:03:19,700 --> 00:03:21,200
Pose-la, s'il te plat.

52
00:03:24,500 --> 00:03:28,100
Je sais que tu veux un enfant.
Moi aussi.
53
00:03:27,800 --> 00:03:30,200
Il faut prendre le temps
de rflchir.

54
00:03:51,900 --> 00:03:53,600
T'as vu l'heure ?

55
00:03:53,600 --> 00:03:54,900
Pourquoi avoir effac

56
00:03:54,900 --> 00:03:57,700
les donnes d'identification
de grand-pre ?

57
00:03:57,700 --> 00:03:59,000
On n'a rien effac...

58
00:03:59,000 --> 00:04:00,500
Rpondez-moi !

59
00:04:00,800 --> 00:04:02,200
Il me faut un avocat ?

60
00:04:04,800 --> 00:04:07,100
On voulait pas
que a se passe comme a.

61
00:04:07,900 --> 00:04:09,700
Ne la regarde pas,
regarde-moi.

62
00:04:10,500 --> 00:04:12,500
On voulait le librer.

63
00:04:14,400 --> 00:04:17,200
Vous savez bien
que c'est une rumeur non fonde.

64
00:04:17,500 --> 00:04:20,000
Il y a eu une longue enqute
qui a conclu

65
00:04:19,900 --> 00:04:21,700
que c'tait impossible.
66
00:04:21,900 --> 00:04:24,000
Et Mimi, alors ?
Elle est...

67
00:04:24,000 --> 00:04:28,300
Mme si c'tait possible,
ce n'est pas vous de faire a.

68
00:04:31,900 --> 00:04:33,200
Tobias.

69
00:04:36,200 --> 00:04:38,900
On a fait une sauvegarde
de toutes les donnes

70
00:04:39,100 --> 00:04:41,400
pour le rinitialiser
en cas de ppin

71
00:04:41,200 --> 00:04:43,600
et pour qu'il ne se souvienne
de rien.

72
00:04:44,400 --> 00:04:45,500
Mais...

73
00:04:47,500 --> 00:04:49,900
il s'est mis crier
et trembler.

74
00:04:49,800 --> 00:04:51,500
Et il a fonc dehors.

75
00:04:59,600 --> 00:05:01,700
Comment avez-vous pu faire a ?

76
00:05:02,500 --> 00:05:03,600
Votre grand-pre !

77
00:05:05,700 --> 00:05:08,100
On voulait juste
lui rendre service.

78
00:05:08,800 --> 00:05:10,400
Ils vont le recycler.
79
00:05:10,500 --> 00:05:12,800
Tu aurais fait pareil
si t'avais os.

80
00:05:12,600 --> 00:05:15,300
Tu l'as laiss teint
dans le garage !

81
00:05:15,500 --> 00:05:17,700
On aurait peut-tre pu le rparer.

82
00:05:17,500 --> 00:05:20,400
Et le rcuprer
comme hub-esclave ?

83
00:05:20,200 --> 00:05:22,100
- C'est a ?
- Matilda !

84
00:05:22,000 --> 00:05:24,100
T'es trop hypocrite !

85
00:05:24,100 --> 00:05:26,900
On doit traiter Mimi
comme un membre de la famille,

86
00:05:26,700 --> 00:05:30,200
mais a te drange pas
d'exploiter Vera !

87
00:05:30,200 --> 00:05:31,300
Quel rapport ?

88
00:05:31,600 --> 00:05:34,700
Je parle pas que de Vera,
mais de tous les hubots !

89
00:05:34,600 --> 00:05:37,400
Tes rgles s'appliquent
un hubot, pas aux autres ?

90
00:05:37,300 --> 00:05:38,600
Matilda, c'est...

91
00:05:40,100 --> 00:05:43,000
Ce n'est jamais
tout noir ou tout blanc.

92
00:05:43,100 --> 00:05:45,700
Parfois,
il faut savoir tre flexible.

93
00:05:46,100 --> 00:05:47,800
Se mentir, tu veux dire ?

94
00:05:49,400 --> 00:05:53,400
J'en ai marre, je vais me coucher.
Je me lve dans 40 minutes.

95
00:06:06,600 --> 00:06:07,800
Excusez-moi.

96
00:06:08,200 --> 00:06:09,900
La voil. Elle...

97
00:06:10,100 --> 00:06:11,200
Elle va bien.

98
00:06:13,500 --> 00:06:15,000
Vous vous en occuperez ?

99
00:06:17,100 --> 00:06:18,600
Trs bien.

100
00:06:21,300 --> 00:06:24,100
Attendez...
Vous pouvez m'aider ?

101
00:06:25,300 --> 00:06:26,800
Aidez-moi !

102
00:06:29,800 --> 00:06:31,400
Vous pouvez vous en occuper ?

103
00:06:32,000 --> 00:06:33,300
J'y arrive pas.

104
00:06:34,600 --> 00:06:35,700
S'il vous plat !

105
00:06:35,800 --> 00:06:38,200
Je vous en prie,
j'y arrive pas.

106
00:06:39,300 --> 00:06:40,700
Voil. Je peux pas...

107
00:06:40,800 --> 00:06:42,200
Viens l...

108
00:06:43,800 --> 00:06:45,600
Vous avez de quoi crire ?

109
00:06:48,300 --> 00:06:49,200
Votre nom.

110
00:06:49,400 --> 00:06:52,000
- Je le note...
- Date de naissance et tlphone.

111
00:06:52,600 --> 00:06:54,000
Voil ma carte.

112
00:06:54,500 --> 00:06:55,200
Merci.

113
00:06:55,300 --> 00:06:56,400
C'est rien...

114
00:06:57,200 --> 00:06:58,200
bientt.

115
00:07:10,200 --> 00:07:11,200
Les voil.

116
00:07:20,200 --> 00:07:22,000
Ils sont tous plat.

117
00:07:22,000 --> 00:07:23,900
On les ramne
pour les recharger.

118
00:07:23,800 --> 00:07:26,100
- Et l'autre ?
- Qui a ?

119
00:07:26,000 --> 00:07:28,300
Le nouveau, Rick.
Il est pas l.

120
00:07:28,500 --> 00:07:30,700
Il doit tre dcharg
quelque part.

121
00:07:30,700 --> 00:07:32,100
On le retrouvera.

122
00:07:32,500 --> 00:07:34,300
Et s'il a trouv du courant ?

123
00:07:36,500 --> 00:07:39,600
- Il est arm, quand mme.
- Vas-y, aide-moi !

124
00:07:40,300 --> 00:07:42,400
Pourquoi c'tait ferm
de l'extrieur ?

125
00:07:42,200 --> 00:07:45,500
Ils sont programms
pour rentrer se recharger.

126
00:07:45,300 --> 00:07:47,000
- Ils n'ont pas pu.
- Rick...

127
00:07:47,000 --> 00:07:48,300
C'est a, Rick.

128
00:07:48,300 --> 00:07:50,700
Pourquoi il rentre pas,
lui aussi ?

129
00:07:50,700 --> 00:07:52,300
Pourquoi il les a enferms ?

130
00:07:52,300 --> 00:07:55,500
Il a le mme logiciel.
Pourquoi il agit pas comme eux ?

131
00:07:55,400 --> 00:07:57,700
J'en sais rien, moi !
132
00:07:58,100 --> 00:08:00,600
Il a d buguer,
qu'est-ce que j'en sais ?

133
00:08:00,500 --> 00:08:01,900
Allez, aide-moi !

134
00:08:12,600 --> 00:08:14,900
Bienvenue Hub Battle Land.

135
00:08:16,200 --> 00:08:19,600
Attends que je te montre
mon laboratoire.

136
00:08:20,400 --> 00:08:22,600
On peut tout faire, l-dedans.

137
00:08:39,800 --> 00:08:41,100
Allez, viens.

138
00:08:41,800 --> 00:08:43,200
Viens m'aider.

139
00:08:53,000 --> 00:08:54,000
Coucou...

140
00:09:06,600 --> 00:09:07,700
Pardonne-moi.

141
00:09:08,700 --> 00:09:10,600
Je ne le ferai plus.

142
00:09:11,500 --> 00:09:12,700
D'accord ?

143
00:09:14,700 --> 00:09:15,700
Excuse-moi.

144
00:09:27,600 --> 00:09:28,700
Viens l.

145
00:09:29,700 --> 00:09:31,000
Voil.

146
00:09:36,500 --> 00:09:38,200
Je n'ai pas pu la laisser.

147
00:09:42,500 --> 00:09:44,700
Tu as retrouv ta maman.

148
00:09:46,200 --> 00:09:50,400
La ngation se rfre
la principale ou la subordonne ?

149
00:09:50,000 --> 00:09:50,900
La quoi ?

150
00:09:51,000 --> 00:09:52,400
C'est pas clair. Regarde...

151
00:09:52,500 --> 00:09:53,400
Alors ?

152
00:09:53,700 --> 00:09:55,100
Tout se passe bien ?

153
00:09:55,800 --> 00:09:56,800
Parfait.

154
00:09:57,200 --> 00:09:58,600
Henning, attends.

155
00:09:59,100 --> 00:10:01,100
Ces contrats gyptiens...

156
00:10:01,300 --> 00:10:02,800
Quel est le problme ?

157
00:10:02,900 --> 00:10:05,200
Je ne sais pas
comment formuler a,

158
00:10:05,200 --> 00:10:09,100
mais ils sont incomprhensibles.
La traduction sudoise est...

159
00:10:08,800 --> 00:10:11,800
C'est le plus gros contrat
qu'on ait jamais eu.
160
00:10:11,600 --> 00:10:12,800
Je le sais.

161
00:10:12,800 --> 00:10:16,200
Si on dcroche cette affaire,
on fera partie de l'lite.

162
00:10:16,300 --> 00:10:18,100
Il nous faut plus de temps.

163
00:10:18,400 --> 00:10:21,200
Ils arrivent dans...
cinq heures.

164
00:10:22,100 --> 00:10:24,700
Je fais quoi ?
Je ne peux pas les renvoyer.

165
00:10:24,900 --> 00:10:26,300
Je compte sur vous.

166
00:10:26,600 --> 00:10:27,900
Vous y arriverez.

167
00:10:32,800 --> 00:10:35,300
Bien... On en tait o ?

168
00:10:35,100 --> 00:10:36,800
Page 15, paragraphe 4.

169
00:10:37,700 --> 00:10:41,000
Merci, Mimi. Heureusement
que tu es l pour nous aider.

170
00:10:59,900 --> 00:11:01,300
Il va se rveiller ?

171
00:11:01,600 --> 00:11:03,300
On va bientt le savoir.

172
00:11:04,600 --> 00:11:06,300
C'est parfois un peu long.

173
00:11:12,700 --> 00:11:15,700
Ta mre arrive quand
pour dsactiver mon antivol ?

174
00:11:15,600 --> 00:11:17,000
Elle est en route.

175
00:11:21,500 --> 00:11:24,700
- Je vais faire un tour.
- Tu iras nulle part.

176
00:11:27,000 --> 00:11:28,000
Tu vas o ?

177
00:11:28,000 --> 00:11:29,200
Me recharger.

178
00:11:37,200 --> 00:11:39,800
Tu sais ce qui arrivera
si elle est en retard ?

179
00:11:42,800 --> 00:11:44,900
Mon systme va se verrouiller.

180
00:11:45,900 --> 00:11:49,100
Si David n'a pas le code,
je reste ton seul espoir.

181
00:11:49,000 --> 00:11:50,000
Tu le sais, non ?

182
00:12:00,600 --> 00:12:01,900
Rponds, bon sang !

183
00:12:02,900 --> 00:12:04,900
Tu es o ? Tu es en retard.

184
00:12:06,600 --> 00:12:08,600
On s'tait mis d'accord !

185
00:12:24,300 --> 00:12:26,200
Qu'est-ce que tu fous ?

186
00:12:29,600 --> 00:12:31,800
O tu as...
C'est ma mre, a !

187
00:12:32,300 --> 00:12:33,500
Jonas !

188
00:12:36,800 --> 00:12:38,300
Qu'est-ce que tu as fait ?

189
00:12:38,600 --> 00:12:39,900
ton avis ?

190
00:12:52,000 --> 00:12:53,500
Tu n'as pas besoin de ta mre,

191
00:12:53,600 --> 00:12:55,200
tu as besoin de moi.

192
00:13:02,800 --> 00:13:04,900
Tu ne peux pas te passer de moi.

193
00:13:06,200 --> 00:13:07,900
Je sais que tu le sais.

194
00:13:10,500 --> 00:13:11,700
Putain...

195
00:13:41,800 --> 00:13:43,700
Tu as nouveau 12 heures.

196
00:13:43,700 --> 00:13:44,700
Merci.

197
00:13:49,300 --> 00:13:50,400
Silas !

198
00:13:50,500 --> 00:13:51,800
Tiens, salut.

199
00:13:51,800 --> 00:13:53,900
teins cette unit
et enferme-la.

200
00:13:54,400 --> 00:13:55,700
Je vais juste...

201
00:13:55,900 --> 00:13:57,300
teins-la immdiatement !
202
00:13:57,900 --> 00:13:59,000
D'accord.

203
00:14:20,800 --> 00:14:22,100
Maman est morte.

204
00:14:22,900 --> 00:14:25,800
J'ai une mre,
mais je ne veux pas la voir.

205
00:14:27,100 --> 00:14:28,600
Maman est morte.

206
00:14:31,100 --> 00:14:32,500
Sommes-nous tristes ?

207
00:14:49,700 --> 00:14:51,500
Batterie...

208
00:14:51,500 --> 00:14:53,100
Voil.

209
00:14:54,000 --> 00:14:55,200
Quoi !

210
00:15:07,400 --> 00:15:09,700
Je ne comprends pas
ce qu'ils ont fait.

211
00:15:09,900 --> 00:15:12,600
On dirait que c'est
une traduction littrale,

212
00:15:12,500 --> 00:15:15,200
du mot mot partir de l'arabe.

213
00:15:16,300 --> 00:15:17,700
Je peux vous aider ?

214
00:15:19,400 --> 00:15:20,600
Je ne crois pas.

215
00:15:21,500 --> 00:15:23,200
Inger, tu peux venir ?
216
00:15:25,100 --> 00:15:27,400
Cinq heures pour boucler a...

217
00:15:27,300 --> 00:15:29,200
- Ils arrivent plus tt.
- Quoi ?

218
00:15:29,200 --> 00:15:31,400
Leur planning a chang.
Ils arrivent.

219
00:15:31,400 --> 00:15:32,700
Tu plaisantes ? Mais...

220
00:15:32,800 --> 00:15:34,200
Viens avec moi.

221
00:16:10,300 --> 00:16:12,300
LANGUE ARABE

222
00:16:14,600 --> 00:16:16,100
TLCHARGEMENT GRATUIT

223
00:16:27,100 --> 00:16:28,900
Allez, les gars, du nerf !

224
00:16:29,500 --> 00:16:30,800
C'est parti !

225
00:16:32,800 --> 00:16:34,100
Suivez-moi !

226
00:16:37,500 --> 00:16:39,100
Bas les pattes !

227
00:16:40,600 --> 00:16:44,300
C'est risqu d'envoyer un groupe
sans savoir o est Rick.

228
00:16:44,000 --> 00:16:47,600
Tu veux qu'on reste plants l
attendre qu'on chie du fric ?

229
00:16:47,700 --> 00:16:50,500
On a des factures payer.
Tu prfres

230
00:16:50,300 --> 00:16:51,600
qu'on supprime ton salaire ?

231
00:16:52,000 --> 00:16:53,400
On a pas d'explication.

232
00:16:54,200 --> 00:16:57,100
Un de nos hubots a bugu
et a entran les autres.

233
00:16:57,000 --> 00:17:00,400
Il a disparu. On en parle plus,
fin de l'histoire !

234
00:17:00,900 --> 00:17:03,300
Mais il est pass o, hein ?

235
00:17:10,300 --> 00:17:12,300
C'est parti, les gars !

236
00:17:12,300 --> 00:17:14,100
On va faire la guerre !

237
00:17:23,500 --> 00:17:24,700
<i>Prparez-vous</i>

238
00:17:24,900 --> 00:17:26,200
<i> jouer.</i>

239
00:17:28,300 --> 00:17:29,300
<i>Que la partie</i>

240
00:17:29,400 --> 00:17:30,500
<i>commence !</i>

241
00:17:32,000 --> 00:17:33,200
Les voil...

242
00:17:34,200 --> 00:17:35,400
Mon enfant !

243
00:17:35,400 --> 00:17:36,500
Mon enfant !

244
00:17:37,000 --> 00:17:38,600
Allons-y !

245
00:17:41,100 --> 00:17:42,100
Vas-y, tire !

246
00:17:42,900 --> 00:17:44,200
Tire, putain !

247
00:17:58,000 --> 00:18:00,200
- Bonjour.
- Bienvenue.

248
00:18:02,800 --> 00:18:03,800
Oui ?

249
00:18:05,000 --> 00:18:06,500
Ils sont l.

250
00:18:09,800 --> 00:18:11,200
{\pos(192,230)}Bonjour et bienvenue.

251
00:18:11,300 --> 00:18:13,000
{\pos(192,230)}- Enchant.
- Moi de mme.

252
00:18:13,000 --> 00:18:14,300
{\pos(192,230)}Ravi de vous voir.

253
00:18:14,400 --> 00:18:15,400
{\pos(192,230)}Bienvenue en Sude.

254
00:18:17,900 --> 00:18:19,600
{\pos(192,230)}Combien de temps restez-vous ?

255
00:18:19,300 --> 00:18:20,600
{\pos(192,230)}On reprend l'avion ce soir.

256
00:18:20,500 --> 00:18:24,600
{\pos(192,230)}Cette runion est une formalit.
On est dj d'accord, non ?

257
00:18:24,400 --> 00:18:27,900
{\pos(192,230)}Bien sr.
propos du contrat...

258
00:18:28,200 --> 00:18:31,300
{\pos(192,230)}il semble qu'il y ait
un petit problme.

259
00:18:34,900 --> 00:18:37,800
{\pos(192,250)}C'est peut-tre un gros problme.

260
00:18:37,500 --> 00:18:39,800
{\pos(192,230)}Change notre vol,
a risque d'tre long.

261
00:18:40,000 --> 00:18:41,500
{\pos(192,230)}Petit comment, M. Schildt ?

262
00:18:41,700 --> 00:18:44,900
{\pos(192,230)}Parlons-en. Tout dpend
de ce qu'on entend par petit.

263
00:18:44,400 --> 00:18:48,700
{\pos(192,230)}Selon moi, il n'y a
aucune inquitude avoir.

264
00:18:48,300 --> 00:18:49,500
{\pos(192,230)}Mon quipe va rgler a.

265
00:18:49,500 --> 00:18:52,600
{\pos(192,250)}Nous avons fait des modifications
afin de contourner

266
00:18:52,200 --> 00:18:55,800
{\pos(192,230)}les diffrences entre
votre lgislation et la ntre,

267
00:18:55,600 --> 00:18:57,600
{\pos(192,230)}selon la jurisprudence
internationale.

268
00:18:57,400 --> 00:18:58,900
{\pos(192,230)}Elle parle arabe !

269
00:18:58,900 --> 00:19:01,000
{\pos(192,230)}Quoi ? Oui, bien sr.

270
00:19:01,000 --> 00:19:04,000
J'ai pris le texte original
en arabe et je l'ai retraduit.

271
00:19:04,000 --> 00:19:06,300
Lisez-le
pendant que je discute avec eux.

272
00:19:06,100 --> 00:19:07,900
{\pos(192,230)}Veuillez me suivre.

273
00:19:08,200 --> 00:19:09,500
{\pos(192,230)}Aprs vous.

274
00:19:09,600 --> 00:19:11,300
{\pos(192,230)}Inutile de changer le vol.

275
00:19:11,600 --> 00:19:14,400
{\pos(192,230)}Je vous en prie. Aprs vous.

276
00:19:34,300 --> 00:19:35,500
Monte !

277
00:19:36,400 --> 00:19:38,300
J'ai rendez-vous avec Rebecca.

278
00:19:38,900 --> 00:19:42,100
C'est moi qui lui ai demand
de te donner rendez-vous.

279
00:19:41,900 --> 00:19:42,700
Monte.

280
00:19:49,700 --> 00:19:51,300
Mon enfant !

281
00:19:51,400 --> 00:19:52,800
Mon enfant !

282
00:19:54,000 --> 00:19:55,700
Je me charge de la vieille !

283
00:20:18,300 --> 00:20:19,700
court de billes ?

284
00:20:22,900 --> 00:20:24,100
Lche ton arme.

285
00:20:27,200 --> 00:20:28,300
Lche !

286
00:20:28,800 --> 00:20:30,200
Lche, putain !

287
00:20:33,700 --> 00:20:35,100
Putain de merde !

288
00:20:40,200 --> 00:20:42,100
T'aimes jouer la guerre,
hein ?

289
00:20:43,800 --> 00:20:45,700
On va y jouer, ma jolie.

290
00:20:54,600 --> 00:20:57,100
Tu sais ce qu'on vous fait,
en temps de guerre ?

291
00:20:59,100 --> 00:21:00,100
Hein ?

292
00:21:00,300 --> 00:21:02,800
Je vais te donner
une petite leon d'humanit.

293
00:21:08,700 --> 00:21:10,300
Et la convention de Genve ?

294
00:21:11,300 --> 00:21:13,400
C'est une arme factice.

295
00:21:16,400 --> 00:21:17,400
Yuma !

296
00:21:23,400 --> 00:21:27,000
Pas le moindre geste.
Ne bouge pas.

297
00:21:26,900 --> 00:21:29,400
Si tu bouges, je tire.
298
00:21:30,700 --> 00:21:32,600
T'as compris, Roger ?

299
00:21:46,200 --> 00:21:49,100
Tu compenses trop.
Ce sont de petites marges.

300
00:21:48,900 --> 00:21:50,000
Je vais te montrer.

301
00:21:58,900 --> 00:22:00,200
a te fait rire ?

302
00:22:00,200 --> 00:22:01,400
Pardon.

303
00:22:01,700 --> 00:22:03,800
J'essaie de m'entraner
chaque semaine,

304
00:22:03,800 --> 00:22:07,500
mais notre mouvement
connat un tel succs maintenant

305
00:22:07,200 --> 00:22:09,100
que je manque de temps.

306
00:22:09,100 --> 00:22:11,200
Je devrais m'en rjouir,
je suppose.

307
00:22:11,200 --> 00:22:12,500
C'est pas le cas ?

308
00:22:12,600 --> 00:22:14,600
- Pardon ?
- C'est pas le cas ?

309
00:22:16,300 --> 00:22:17,600
Si, mais...

310
00:22:18,100 --> 00:22:19,700
tout a un prix.

311
00:22:22,300 --> 00:22:24,700
- Tu sais de quoi je parle.
- Comment a ?

312
00:22:26,900 --> 00:22:29,400
Rebecca m'a racont
l'incident au camp.

313
00:22:31,700 --> 00:22:33,700
Tu n'es pas ta mre.

314
00:22:34,300 --> 00:22:37,800
Ce qu'elle fait
ne rejaillit pas sur toi.

315
00:22:38,000 --> 00:22:39,300
Elle m'a foutu la honte.

316
00:22:40,300 --> 00:22:43,100
Nous avons tous
un hubbie dans notre famille.

317
00:22:43,300 --> 00:22:44,900
Eva, votre animatrice,

318
00:22:44,900 --> 00:22:46,200
sa femme en tait une.

319
00:22:46,400 --> 00:22:48,000
- C'est vrai ?
- Absolument.

320
00:22:48,200 --> 00:22:50,800
Une militante.
C'est pourquoi elle a divorc.

321
00:22:51,600 --> 00:22:53,900
Vous avez des hubbies
dans votre famille ?

322
00:22:54,900 --> 00:22:58,200
Ma famille, c'est
mon pouse Sussie et Rebecca.

323
00:22:58,600 --> 00:23:02,600
Le reste de ma soi-disant famille,
je ne les frquente pas.
324
00:23:06,100 --> 00:23:07,200
Joli !

325
00:23:10,500 --> 00:23:13,100
Je te considre
comme un membre de ma famille.

326
00:23:13,200 --> 00:23:15,200
J'espre que a ne t'ennuie pas.

327
00:23:16,100 --> 00:23:17,200
Tant mieux.

328
00:23:26,800 --> 00:23:30,100
Faut que tu t'entranes viser,
a ne va pas du tout.

329
00:23:31,900 --> 00:23:34,200
C'est bon ! Ils ont sign.

330
00:23:34,900 --> 00:23:37,300
Quel soulagement !

331
00:23:37,100 --> 00:23:38,800
Tu es fantastique !

332
00:23:39,800 --> 00:23:40,700
Merci, Henning.

333
00:23:40,800 --> 00:23:43,600
- N'est-ce pas, Inger ?
- Oui, vraiment fantastique.

334
00:23:43,500 --> 00:23:46,500
Ils ont voulu discuter
le paragraphe 7 et tu as...

335
00:23:46,300 --> 00:23:48,700
J'ignore ce qu'elle a dit,
mais ils ont dit :

336
00:23:48,800 --> 00:23:49,900
"D'accord."

337
00:23:50,200 --> 00:23:52,100
C'est du trs bon boulot.

338
00:23:53,200 --> 00:23:55,100
Dites, les filles,
si on allait...

339
00:23:55,200 --> 00:23:58,300
- Si on allait fter a ?
- Ce serait sympa, mais...

340
00:23:58,200 --> 00:24:00,100
- Sres ?
- Il faut qu'on rentre.

341
00:24:00,000 --> 00:24:03,400
Si tu continues comme a,
tu seras ministre de la Justice.

342
00:24:11,400 --> 00:24:14,500
- Tu es fantastique.
- Je n'ai fait que mon travail.

343
00:24:14,800 --> 00:24:17,000
Je ne parlais pas que de a.

344
00:24:18,200 --> 00:24:19,500
Comment a se fait ?

345
00:24:20,200 --> 00:24:21,600
Que voulez-vous dire ?

346
00:24:21,900 --> 00:24:24,000
Pardon si je suis maladroite,
mais...

347
00:24:24,400 --> 00:24:26,200
c'tait un code...

348
00:24:26,800 --> 00:24:29,100
ou autre chose ?
Je veux dire...

349
00:24:28,900 --> 00:24:30,700
As-tu t conue comme a ?

350
00:24:31,900 --> 00:24:32,900
Non.

351
00:24:36,300 --> 00:24:38,500
Il existe donc un code...

352
00:24:38,800 --> 00:24:40,200
qui fait que...

353
00:24:40,800 --> 00:24:42,200
tu es si...

354
00:24:43,300 --> 00:24:44,500
libre ?

355
00:24:46,100 --> 00:24:47,800
Il y avait un code,

356
00:24:48,400 --> 00:24:50,200
mais il a t dtruit.

357
00:24:50,900 --> 00:24:52,700
Il n'existe plus.

358
00:24:57,000 --> 00:24:58,000
Merci.

359
00:25:00,000 --> 00:25:02,300
C'est tout
ce que je voulais savoir.

360
00:25:08,500 --> 00:25:12,300
- Il voulait me tuer !
- Je vous garantis qu'il n'y a

361
00:25:12,000 --> 00:25:13,400
aucun hubot arm.

362
00:25:13,300 --> 00:25:14,800
Tu me traites de menteur ?

363
00:25:15,100 --> 00:25:17,700
Non, mais parfois,
on est pris par le jeu

364
00:25:17,600 --> 00:25:19,200
et on croit que c'est la ralit.

365
00:25:19,300 --> 00:25:20,900
C'tait un vrai pistolet.

366
00:25:21,600 --> 00:25:22,900
Personne n'en a.

367
00:25:22,900 --> 00:25:25,400
Merci, Odi.
Te mle pas de a.

368
00:25:25,900 --> 00:25:28,100
Je repars pas sans mon fric !

369
00:25:28,300 --> 00:25:31,000
Pas de souci.
Je vous rembourse.

370
00:25:35,200 --> 00:25:36,200
Voil.

371
00:25:36,300 --> 00:25:38,900
Tu reconnais qu'il y a
des lments dangereux.

372
00:25:39,300 --> 00:25:40,700
Quoi ? Mais non.

373
00:25:40,800 --> 00:25:41,800
Non ?

374
00:25:42,200 --> 00:25:43,800
Pourquoi tu me rembourses ?

375
00:25:44,800 --> 00:25:46,800
- Prenez la moiti.
- La totalit.

376
00:25:47,100 --> 00:25:50,100
- D'accord.
- Il tait compltement drgl.

377
00:25:50,000 --> 00:25:52,200
Il m'a appel Roger.
a veut dire quoi ?
378
00:25:52,100 --> 00:25:54,400
- Il travaille ici.
- Tais-toi, Odi.

379
00:25:54,300 --> 00:25:56,200
- C'est vrai.
- Pas la peine de le dire.

380
00:25:56,200 --> 00:25:59,300
Mon pote va se marier
et t'as gch sa fte !

381
00:25:59,200 --> 00:26:00,400
Des chques cadeaux ?

382
00:26:00,400 --> 00:26:04,100
Si t'tais moins con,
t'aurais pig qu'on en veut pas !

383
00:26:06,400 --> 00:26:08,900
Je dirai tout le monde
que ce parc est nul !

384
00:26:12,800 --> 00:26:14,600
Je ne les aime pas.

385
00:26:15,600 --> 00:26:17,300
Ils n'taient pas gentils.

386
00:26:19,000 --> 00:26:21,200
Tu veux des spaghettis
la bolognaise ?

387
00:26:21,200 --> 00:26:23,200
Non, je veux Roger,
ici et maintenant.

388
00:26:23,200 --> 00:26:24,200
Au boulot, Odi.

389
00:26:26,500 --> 00:26:28,300
Il y a quoi, l-bas ?

390
00:26:28,400 --> 00:26:29,500
Rien.
391
00:26:29,500 --> 00:26:32,200
Le monde s'arrte ici.
Il ne faut pas y aller.

392
00:26:32,000 --> 00:26:34,000
- Je ne veux pas y aller.
- Bien.

393
00:26:34,800 --> 00:26:36,300
Je veux rentrer.

394
00:26:36,900 --> 00:26:38,300
Chez Roger ?

395
00:26:38,600 --> 00:26:39,900
Tu ne veux pas a.

396
00:26:40,000 --> 00:26:42,800
Tu crois que tu le veux.
Roger t'a pige.

397
00:26:42,600 --> 00:26:44,600
Tous les Roger sont des tricheurs.

398
00:26:45,500 --> 00:26:48,700
Tu es avec moi, prsent.
Tu veux tre avec moi.

399
00:26:48,700 --> 00:26:50,500
Je vais m'occuper de toi.

400
00:26:50,600 --> 00:26:53,500
Viens, je vais te montrer
o il y a du courant.

401
00:26:58,500 --> 00:27:00,000
l'arrive du fourgon Hubsec,

402
00:27:00,700 --> 00:27:04,300
j'ai prfr partir.
a me semblait mieux pour vous.

403
00:27:04,200 --> 00:27:07,400
Mais j'ai eu le temps
de scuriser le code.
404
00:27:15,100 --> 00:27:16,700
Vous me preniez pour un voleur ?

405
00:27:16,900 --> 00:27:18,300
Bien sr que non.

406
00:27:18,300 --> 00:27:20,100
Mais j'ai une mauvaise nouvelle.

407
00:27:20,400 --> 00:27:21,400
La cl est vide.

408
00:27:22,600 --> 00:27:23,800
C'est--dire ?

409
00:27:24,200 --> 00:27:25,900
Il n'y a plus rien dessus.

410
00:27:26,000 --> 00:27:27,900
a devait tre un code
usage unique.

411
00:27:27,900 --> 00:27:31,100
Il est encore dans votre hubot.
Vous l'avez rcupr ?

412
00:27:31,900 --> 00:27:33,000
Non.

413
00:27:33,200 --> 00:27:35,000
Son identit a t efface.

414
00:27:35,700 --> 00:27:37,400
C'est dommage, a.

415
00:27:37,700 --> 00:27:40,000
Enfin,
c'est peut-tre mieux comme a.

416
00:27:41,500 --> 00:27:43,400
Vous comptez faire quoi,
maintenant ?

417
00:27:43,900 --> 00:27:45,300
On va rentrer chez nous.

418
00:27:45,300 --> 00:27:46,600
la prochaine.

419
00:27:47,600 --> 00:27:50,500
Je suis navr
de ne pas avoir pu vous aider.

420
00:28:15,600 --> 00:28:18,100
Je m'appelle Jonas Boberg.

421
00:28:18,000 --> 00:28:19,700
Vous ne me connaissez pas.

422
00:28:19,700 --> 00:28:22,600
Je travaille depuis trs longtemps
sur vos recherches.

423
00:28:23,400 --> 00:28:27,300
Vous avez accompli des choses
fantastiques. Aidez-moi.

424
00:28:27,300 --> 00:28:28,500
O est la musique ?

425
00:28:28,700 --> 00:28:30,000
Quelle musique ?

426
00:28:30,300 --> 00:28:32,900
- C'est un laboratoire ?
- Oui.

427
00:28:33,100 --> 00:28:34,600
C'est votre lieu de travail.

428
00:28:34,600 --> 00:28:36,500
Alors, o est la musique ?

429
00:28:40,000 --> 00:28:41,700
J'ai besoin du code

430
00:28:41,800 --> 00:28:43,100
qui libre les hubots.

431
00:28:53,000 --> 00:28:55,100
Il n'y a pas de livres non plus.

432
00:28:56,800 --> 00:28:59,100
Pas de musique, pas de livres.

433
00:28:59,300 --> 00:29:01,600
Pas le temps de lire.

434
00:29:01,800 --> 00:29:04,000
Pas le temps de vivre.

435
00:29:06,900 --> 00:29:08,900
Celui qui donne la vie...

436
00:29:10,400 --> 00:29:12,100
doit en avoir une.

437
00:29:14,100 --> 00:29:15,400
Jonas ?

438
00:29:16,600 --> 00:29:18,900
Pourquoi avez-vous besoin
du code ?

439
00:29:19,200 --> 00:29:21,800
Peu importe.
J'en ai besoin, c'est tout.

440
00:29:22,000 --> 00:29:23,700
Je peux vous payer.

441
00:29:23,800 --> 00:29:25,600
L'argent,
c'est important pour vous ?

442
00:29:26,500 --> 00:29:29,400
Je vous offrirai de la musique,
des livres, tout,

443
00:29:29,200 --> 00:29:31,000
en change du code.

444
00:29:32,200 --> 00:29:34,000
Je ne peux pas vous le donner.
445
00:29:34,200 --> 00:29:35,200
Pourquoi ?

446
00:29:36,300 --> 00:29:38,800
Parce que je ne l'ai plus.

447
00:29:39,400 --> 00:29:40,800
a veut dire quoi ?

448
00:29:41,600 --> 00:29:43,100
Je l'ai laiss partir.

449
00:29:43,300 --> 00:29:44,400
Il est libre.

450
00:29:46,600 --> 00:29:49,900
Vous l'avez forcment.
Vous l'avez cr !

451
00:29:50,000 --> 00:29:52,000
Je l'ai donn au monde.

452
00:29:52,500 --> 00:29:55,400
C'est l qu'il est.
Dehors.

453
00:30:13,300 --> 00:30:14,700
Tu as pass une bonne journe ?

454
00:30:15,500 --> 00:30:16,500
Bof.

455
00:30:17,100 --> 00:30:18,200
Assieds-toi.

456
00:30:26,000 --> 00:30:28,000
Tu es toujours fche ?

457
00:30:30,000 --> 00:30:31,000
Sincrement ?

458
00:30:35,500 --> 00:30:36,800
Je ne sais pas.

459
00:30:40,400 --> 00:30:42,000
D'un ct...

460
00:30:42,800 --> 00:30:45,000
je ne comprends pas
votre attitude.

461
00:30:48,900 --> 00:30:50,700
Et d'un autre ct...

462
00:30:52,500 --> 00:30:54,000
il faut...

463
00:30:58,500 --> 00:31:00,200
Il faut que j'admette...

464
00:31:02,900 --> 00:31:04,600
que mon pre est mort,

465
00:31:06,800 --> 00:31:08,900
mme si j'ai du mal m'y faire.

466
00:31:10,100 --> 00:31:13,900
a fera bientt un an
qu'il est mort.

467
00:31:16,000 --> 00:31:18,200
Et l, j'ai l'impression

468
00:31:18,600 --> 00:31:20,700
qu'il est mort une seconde fois.

469
00:31:21,500 --> 00:31:22,400
Pardon.

470
00:31:24,600 --> 00:31:25,700
coute...

471
00:31:26,800 --> 00:31:28,700
Ce n'est pas ta faute, Tobbe.

472
00:31:29,500 --> 00:31:31,000
Et je m'en remettrai.

473
00:31:35,000 --> 00:31:37,500
Tu peux pleurer,
a ne me drange pas.

474
00:31:37,900 --> 00:31:38,900
Je sais.

475
00:31:41,600 --> 00:31:42,900
a va aller.

476
00:31:47,900 --> 00:31:48,900
Tu veux un th ?

477
00:31:49,400 --> 00:31:50,600
Avec plaisir.

478
00:31:58,100 --> 00:31:59,000
Attends,

479
00:31:59,200 --> 00:32:00,700
je m'en occupe.

480
00:32:04,900 --> 00:32:06,200
Merci, Silas.

481
00:32:11,700 --> 00:32:13,900
J'ai trouv la batterie
qu'il te faut.

482
00:32:13,900 --> 00:32:14,700
C'est vrai ?

483
00:32:18,400 --> 00:32:20,300
Mais on peut pas la changer
aujourd'hui.

484
00:32:21,900 --> 00:32:23,500
Parce que tu es fatigu ?

485
00:32:24,100 --> 00:32:25,500
Tu as besoin de dormir ?

486
00:32:25,700 --> 00:32:27,200
Non, c'est pas a.

487
00:32:27,900 --> 00:32:29,200
Demain, alors ?

488
00:32:30,900 --> 00:32:32,700
Pas demain non plus.

489
00:32:32,600 --> 00:32:34,800
Mais bientt.
Je te le promets.

490
00:32:35,000 --> 00:32:37,000
Je pourrai aller jusque l-bas.

491
00:32:36,900 --> 00:32:39,000
- Oui.
- Et l-bas aussi.

492
00:32:40,400 --> 00:32:41,700
Bien sr que oui.

493
00:32:44,700 --> 00:32:46,100
Et mme sortir...

494
00:32:47,400 --> 00:32:48,700
dans le parc ?

495
00:32:50,000 --> 00:32:52,100
Tu pourras aller o tu voudras.

496
00:32:59,500 --> 00:33:01,300
Voil, mon cur,
on est rentres.

497
00:33:01,300 --> 00:33:02,600
Coucou, chri !

498
00:33:02,700 --> 00:33:06,700
Il y avait un monde fou en ville.
On a eu du mal trouver un taxi.

499
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Mais nous voil.

500
00:33:08,200 --> 00:33:09,700
Coucou, toi. Viens l.

501
00:33:09,800 --> 00:33:11,200
Dis bonjour papa.

502
00:33:12,200 --> 00:33:14,900
- Salut, chri. a va ?
- Trs bien.

503
00:33:15,000 --> 00:33:16,700
Je la couche,
elle est fatigue.

504
00:33:16,700 --> 00:33:18,200
Tu veux du th ?

505
00:33:18,300 --> 00:33:19,300
Oui.

506
00:33:31,200 --> 00:33:32,200
Parfait.

507
00:33:32,200 --> 00:33:33,700
Pose tout a l.

508
00:33:35,400 --> 00:33:37,400
C'est dj pay. Merci bien !

509
00:33:38,200 --> 00:33:39,200
Chri,

510
00:33:39,300 --> 00:33:42,700
regarde ce que j'ai achet.
Une petite robe ravissante.

511
00:33:42,400 --> 00:33:44,000
Et attends, regarde.

512
00:33:44,800 --> 00:33:46,500
Quand on ira Bali cet t.

513
00:33:46,900 --> 00:33:49,500
Et a...
pour le safari cet hiver.

514
00:33:49,300 --> 00:33:50,800
Tout est rgl.
515
00:33:51,700 --> 00:33:52,900
Quoi donc ?

516
00:33:55,800 --> 00:33:57,700
C'est son acte de naissance.

517
00:33:57,900 --> 00:33:59,600
Il y avait : "Pre inconnu."

518
00:33:59,600 --> 00:34:02,900
Maintenant, c'est :
"Pre : Douglas Jarmus."

519
00:34:05,200 --> 00:34:06,700
- C'est vrai ?
- Oui.

520
00:34:06,700 --> 00:34:08,300
Je suis officiellement
son papa.

521
00:34:09,200 --> 00:34:11,500
- Et moi, sa maman ?
- Tu es sa maman.

522
00:34:15,400 --> 00:34:16,900
Je t'aime.

523
00:34:17,700 --> 00:34:20,500
Tant mieux,
parce que a m'a cot un bras.

524
00:34:20,300 --> 00:34:23,100
- Ne plaisante pas avec a.
- Pardon.

525
00:34:23,300 --> 00:34:24,500
Je t'aime aussi.

526
00:34:24,600 --> 00:34:26,400
Il faut qu'on soit trs prudents.

527
00:34:26,400 --> 00:34:28,500
Personne ne doit savoir
que tu es un hubot.
528
00:34:28,700 --> 00:34:30,600
- Ne dis pas a.
- Quoi ?

529
00:34:30,600 --> 00:34:32,300
Ce que tu viens de dire.

530
00:34:32,500 --> 00:34:34,700
- Hubot ?
- Oui.

531
00:34:35,800 --> 00:34:38,900
- On ne doit pas dire "hubot" ?
- Ce mot est interdit.

532
00:34:38,800 --> 00:34:39,700
Pourquoi ?

533
00:34:39,800 --> 00:34:42,700
Je ne me vois pas ainsi.
Je pensais que toi non plus.

534
00:34:42,600 --> 00:34:45,100
Non, c'est vrai.
Mais ce n'est qu'un mot.

535
00:34:45,400 --> 00:34:47,100
Je ne te considre pas
comme un hubot.

536
00:34:47,100 --> 00:34:50,200
- Si on changeait de sujet ?
- D'accord.

537
00:34:59,100 --> 00:35:00,800
Viens l...

538
00:35:00,900 --> 00:35:02,500
Coucou, mon trsor.

539
00:35:05,800 --> 00:35:06,900
Salut.

540
00:35:07,300 --> 00:35:09,400
Douglas ! Bonjour.
541
00:35:12,500 --> 00:35:14,800
Vous me rendez visite ?
Tiens donc !

542
00:35:15,800 --> 00:35:18,200
Qui est cette petite merveille ?

543
00:35:18,100 --> 00:35:19,600
C'est votre petite-fille.

544
00:35:20,400 --> 00:35:21,500
Quoi ?

545
00:35:22,000 --> 00:35:25,400
Alors l, il va falloir
que vous m'expliquiez.

546
00:35:25,200 --> 00:35:29,100
Douglas voyait une autre femme
avant de me rencontrer.

547
00:35:29,000 --> 00:35:31,000
Ils ont rompu avant qu'il sache

548
00:35:31,000 --> 00:35:32,700
qu'elle tait enceinte.

549
00:35:32,700 --> 00:35:34,300
Et voici le bb.

550
00:35:34,900 --> 00:35:36,300
Mais Douglas, qui...

551
00:35:37,100 --> 00:35:39,400
- Qui est la mre ?
- Elle...

552
00:35:39,600 --> 00:35:42,200
Elle ne veut pas s'en occuper.

553
00:35:42,500 --> 00:35:44,600
Alors, on a accept de le faire.

554
00:35:45,400 --> 00:35:46,800
De vous en occuper ?
555
00:35:47,400 --> 00:35:50,600
- Je crois qu'il va me falloir...
- Tu veux t'asseoir ?

556
00:35:50,600 --> 00:35:52,200
Vous voulez un verre d'eau ?

557
00:35:52,500 --> 00:35:54,900
Non, mais il y a du whisky

558
00:35:54,800 --> 00:35:56,500
dans le placard, merci.

559
00:35:57,700 --> 00:35:58,900
Eau ou glaons ?

560
00:35:59,100 --> 00:36:00,700
Pur et une bonne dose.

561
00:36:03,900 --> 00:36:07,600
Honntement, Florentine
pense quoi de cette situation ?

562
00:36:07,300 --> 00:36:08,900
Elle te l'a dit.

563
00:36:09,100 --> 00:36:12,900
Quand on a rompu, j'ignorais
que cette fille tait enceinte.

564
00:36:13,400 --> 00:36:16,400
Elle va s'occuper
de l'enfant d'une autre ?

565
00:36:16,200 --> 00:36:19,100
- T'es srieux ?
- Ne sous-estime pas Florentine.

566
00:36:19,100 --> 00:36:21,000
Me sous-estimer quel sujet ?

567
00:36:21,600 --> 00:36:24,300
J'ai demand une bonne dose,
mais l...
568
00:36:24,200 --> 00:36:26,100
Il en reste.
Vous en voulez plus ?

569
00:36:26,000 --> 00:36:28,400
Merci, c'est plus qu'assez.

570
00:36:30,900 --> 00:36:32,100
Donc...

571
00:36:33,600 --> 00:36:34,800
tu n'es pas...

572
00:36:35,100 --> 00:36:37,300
contrarie par cet arrangement ?

573
00:36:38,900 --> 00:36:40,000
Florentine ?

574
00:36:40,000 --> 00:36:42,600
Pardon.
C'est moi que vous parliez ?

575
00:36:43,000 --> 00:36:45,900
Non.
Pourquoi je serais contrarie ?

576
00:36:46,500 --> 00:36:48,200
J'aime Douglas.

577
00:36:48,700 --> 00:36:50,400
Et j'aime les enfants.

578
00:36:50,900 --> 00:36:53,000
On pense l'appeler Marianne.

579
00:36:54,900 --> 00:36:56,300
Comme ta mre.

580
00:36:56,700 --> 00:36:57,900
Je peux ?

581
00:37:01,600 --> 00:37:03,100
Coucou.
582
00:37:05,100 --> 00:37:06,800
Je sais tenir un bb.

583
00:37:06,700 --> 00:37:09,400
Il n'y a pas longtemps,
Albert en tait un.

584
00:37:09,300 --> 00:37:11,600
Bonjour, petite Marianne.

585
00:37:11,600 --> 00:37:13,300
C'est ton grand-pre.

586
00:37:13,300 --> 00:37:14,900
Pas lui, moi.

587
00:37:16,100 --> 00:37:17,700
Comme tu es jolie.

588
00:37:17,700 --> 00:37:19,400
Et tu sens bon.

589
00:37:48,200 --> 00:37:50,100
David n'a pas le code.

590
00:37:51,800 --> 00:37:53,200
Dis quelque chose !

591
00:37:53,600 --> 00:37:55,400
Enlve-moi d'abord les menottes.

592
00:37:56,600 --> 00:37:59,900
Pourquoi est-ce que David
n'a pas le code ?

593
00:38:04,600 --> 00:38:06,200
Il a dit quoi, exactement ?

594
00:38:06,700 --> 00:38:09,200
Qu'il avait laiss partir le code.

595
00:38:09,200 --> 00:38:10,400
a veut dire quoi ?

596
00:38:11,300 --> 00:38:14,700
Il a laiss partir le code
avec ses hubots librs.

597
00:38:16,800 --> 00:38:17,800
Comme toi ?

598
00:38:17,900 --> 00:38:20,700
Il en a donn la moiti Niska,
l'autre Leo.

599
00:38:20,700 --> 00:38:22,900
Niska n'avait pas le code.

600
00:38:23,800 --> 00:38:24,800
Si.

601
00:38:26,800 --> 00:38:30,600
Pas ta mre, mais le hubot
qu'il avait cr son image.

602
00:38:31,900 --> 00:38:33,400
O est-il ?

603
00:38:34,300 --> 00:38:35,800
Il a brl.

604
00:38:36,900 --> 00:38:38,200
Et Leo ?

605
00:38:38,900 --> 00:38:40,400
Il est mort.

606
00:38:43,800 --> 00:38:45,700
Alors, le code n'existe plus ?

607
00:38:45,800 --> 00:38:47,600
Laisse-moi lui parler.

608
00:38:47,900 --> 00:38:51,700
Si David sait comment rcuprer
le code, il me le dira.

609
00:38:53,100 --> 00:38:54,900
Pourquoi il ferait a ?
610
00:38:55,700 --> 00:38:57,400
Parce que c'est mon mari,

611
00:38:57,600 --> 00:38:59,300
parce qu'il m'aime...

612
00:38:59,800 --> 00:39:02,300
et parce qu'il ferait
n'importe quoi pour moi.

613
00:39:16,400 --> 00:39:17,600
Beatrice...

614
00:39:18,400 --> 00:39:19,700
Jonas,

615
00:39:20,000 --> 00:39:21,600
pourquoi est-elle menotte ?

616
00:39:39,300 --> 00:39:41,300
Beatrice, mon amour.

617
00:39:46,700 --> 00:39:49,500
Mfie-toi de ces humains.
Ils veulent nous dtruire.

618
00:39:49,300 --> 00:39:52,000
Ils ont activ
mon systme antivol.

619
00:39:53,000 --> 00:39:55,000
Sers-toi du code MSU.

620
00:39:55,000 --> 00:39:56,400
Je ne l'ai pas.

621
00:39:57,500 --> 00:39:58,700
Mmorise-le.

622
00:39:58,900 --> 00:40:01,400
12 TPU 27

623
00:40:01,400 --> 00:40:03,300
881 42
624
00:40:03,400 --> 00:40:05,900
TC124...

625
00:40:06,100 --> 00:40:08,800
Enfuis-toi
ds que tu le pourras.

626
00:40:10,300 --> 00:40:11,400
Comment ?

627
00:40:11,800 --> 00:40:13,200
Ma petite guerrire...

628
00:40:13,300 --> 00:40:14,300
a suffit !

629
00:40:15,900 --> 00:40:17,400
Tu as quelque chose

630
00:40:17,800 --> 00:40:19,700
lui demander, non ?

631
00:40:20,700 --> 00:40:22,400
Il faut donner le code Jonas.

632
00:40:22,400 --> 00:40:23,500
Tu l'as ?

633
00:40:24,900 --> 00:40:26,000
Dsol.

634
00:40:26,600 --> 00:40:28,000
Il ne l'a pas.

635
00:40:28,100 --> 00:40:30,000
Silas, emmne-la.

636
00:40:31,100 --> 00:40:32,200
Attendez.

637
00:40:33,500 --> 00:40:37,500
Je ne peux pas vous le donner,
mais je peux le reproduire.

638
00:40:38,900 --> 00:40:40,000
Ah oui ?

639
00:40:41,000 --> 00:40:44,100
Je ne peux pas le faire
si je suis inquiet pour ma femme.

640
00:40:45,200 --> 00:40:47,400
Si vous me donnez le code,

641
00:40:47,400 --> 00:40:49,700
je vous garantis que Beatrice...

642
00:40:50,600 --> 00:40:52,200
sera bien traite.

643
00:41:01,200 --> 00:41:03,100
March conclu ?

644
00:41:03,300 --> 00:41:04,500
Oui.

645
00:41:29,300 --> 00:41:30,400
Au box.

646
00:41:30,500 --> 00:41:31,500
Avance !

647
00:41:36,200 --> 00:41:37,400
Tourne-toi.

648
00:42:33,500 --> 00:42:35,300
- Je voulais juste...
- Va-t'en !

649
00:42:35,700 --> 00:42:37,800
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Sors d'ici !

650
00:42:38,500 --> 00:42:39,500
Excuse-moi.

651
00:42:53,900 --> 00:42:54,800
Oui ?

652
00:42:59,800 --> 00:43:01,400
Il y a quelqu'un ?

653
00:43:06,300 --> 00:43:07,700
J'entends respirer.

654
00:43:11,400 --> 00:43:12,400
Roger ?

655
00:43:13,800 --> 00:43:15,300
C'est toi ?

656
00:43:17,000 --> 00:43:19,000
Il faut que tu me sortes d'ici.

657
00:43:20,200 --> 00:43:21,200
Pourquoi ?

658
00:43:22,500 --> 00:43:24,500
Je t'en prie, Roger, aide-moi.

659
00:43:25,200 --> 00:43:27,800
Ils m'ont enferme
et ils me maltraitent.

660
00:43:31,100 --> 00:43:33,900
Je ne crois pas un mot
de ce que tu racontes.

661
00:43:33,900 --> 00:43:35,000
Pardonne-moi.

662
00:43:36,200 --> 00:43:37,400
Pardonne-moi.

663
00:43:39,800 --> 00:43:42,000
J'ai toujours
des sentiments pour toi.

664
00:43:42,500 --> 00:43:44,000
Je t'aime.

665
00:43:46,300 --> 00:43:47,300
Roger ?

666
00:43:49,200 --> 00:43:50,200
Roger !

667
00:43:52,700 --> 00:43:54,100
Roger, tu es l ?

668
00:44:14,500 --> 00:44:15,700
Fait chier !

669
00:44:58,400 --> 00:45:00,000
Marianne...

670
00:45:02,700 --> 00:45:04,100
Tu n'arrives pas dormir ?

671
00:45:28,800 --> 00:45:32,100
Elle va vite se rendormir,
ce n'est rien.

672
00:46:28,400 --> 00:46:31,200
- Il ne te fera plus peur.
- Que fais-tu l ?

673
00:46:31,100 --> 00:46:32,300
Tu es libre.

674
00:46:32,300 --> 00:46:34,900
Ce mchant homme
ne te fera plus de mal.

675
00:46:34,700 --> 00:46:37,000
- Tu lui as fait quoi ?
- Je l'ai teint.

676
00:46:36,800 --> 00:46:38,500
Il faut qu'on s'en aille.

677
00:46:38,600 --> 00:46:40,400
Gordon, lche-moi !

678
00:46:42,400 --> 00:46:43,700
Douglas !

679
00:46:48,000 --> 00:46:49,300
Douglas !
680
00:46:49,800 --> 00:46:51,600
Douglas, rveille-toi !

681
00:47:14,300 --> 00:47:17,800
Je pourrais avoir
l'appareil de dpistage du virus ?

682
00:47:18,700 --> 00:47:20,100
- L, tout de suite ?
- Oui.

683
00:47:23,700 --> 00:47:24,800
Bon...

684
00:47:27,000 --> 00:47:28,800
Je l'ai rang par l.

685
00:47:29,000 --> 00:47:30,400
Douglas...

686
00:47:30,700 --> 00:47:33,200
Douglas, rveille-toi.

687
00:47:33,300 --> 00:47:35,100
Rveille-toi !

688
00:47:40,600 --> 00:47:43,600
- Il faut qu'on s'en aille.
- Fiche-moi la paix !

689
00:47:43,400 --> 00:47:46,600
Tu es libre.
Tu n'es plus son esclave.

690
00:47:46,400 --> 00:47:47,300
Flash !

691
00:47:48,500 --> 00:47:50,300
Je ne m'appelle pas Flash.

692
00:47:50,900 --> 00:47:51,900
Va-t'en.

693
00:47:52,400 --> 00:47:54,000
Je n'irai nulle part sans toi.
694
00:47:54,000 --> 00:47:55,700
J'appelle une ambulance.

695
00:47:55,700 --> 00:47:56,700
Pourquoi ?

696
00:47:56,800 --> 00:47:59,000
Parce que mon mari
a besoin d'aide.

697
00:47:59,100 --> 00:48:00,900
Va-t'en avant qu'ils arrivent.

698
00:48:00,800 --> 00:48:03,900
S'ils voient que je suis un hubot,
ils nous recycleront.

699
00:48:03,800 --> 00:48:05,400
Donc, nous devons partir.

700
00:48:07,500 --> 00:48:08,700
Pas "nous".

701
00:48:09,000 --> 00:48:10,300
Toi !

702
00:48:10,500 --> 00:48:12,000
Et dpche-toi.

703
00:48:13,200 --> 00:48:15,900
J'ai besoin d'une ambulance.
Il y a eu un accident.

704
00:48:15,700 --> 00:48:17,500
Tu es ma sur.

705
00:49:09,800 --> 00:49:12,000
Nous ne sommes plus
que toutes les deux.

706
00:49:19,000 --> 00:49:22,200
- Inger devrait le faire.
- Non.

707
00:49:23,100 --> 00:49:24,400
Ne lui dites pas.

708
00:49:25,100 --> 00:49:26,800
Ni personne d'autre.

709
00:49:27,800 --> 00:49:30,000
On a fait le test,
tu n'es pas infecte.

710
00:49:30,300 --> 00:49:31,900
J'ai t imprudente.

711
00:49:32,100 --> 00:49:34,500
J'ai tlcharg
un logiciel sur Internet.

712
00:49:35,900 --> 00:49:37,600
Pourquoi tu as fait a ?

713
00:49:38,500 --> 00:49:40,100
Je ne sais pas.

714
00:49:42,900 --> 00:49:45,600
Tu n'as srement rien,
mais on va refaire le test.

715
00:49:45,600 --> 00:49:46,700
Voyons voir...

716
00:49:47,000 --> 00:49:48,100
Je l'insre.

717
00:49:50,000 --> 00:49:53,500
Ensuite... ce sera rapide.

718
00:49:57,400 --> 00:49:58,500
a dit quoi ?

719
00:50:08,000 --> 00:50:09,300
Hans ?

Anda mungkin juga menyukai