Anda di halaman 1dari 10

II Colquio da Ps-Graduao em Letras

UNESP Campus de Assis


ISSN: 2178-3683
www.assis.unesp.br/coloquioletras
coloquiletras@yahoo.com.br

HERONAS DESPIDAS DO COR-DE-ROSA: CARNAVALIZAO E HUMOR EM O


QUARTO DO BARBA-AZUL, DE ANGELA CARTER E DE UM CERTO TOM
AZULADO, DE MARINA COLASANTI

Frederico Helou Doca de Andrade


(Mestrando UNESP/Assis FAPESP)

RESUMO: O presente estudo tem por objetivo investigar como se d o processo de


intertextualidade entre a novela O quarto do Barba-azul, de Angela Carter, publicada em
antologia homnima de 1979 e De um certo tom azulado, de Marina Colasanti, publicado em
Contos de Amor Rasgados, em 1985. Essas duas narrativas operam o processo de
carnavalizao, uma vez que subvertem, por meio da pardia, a estrutura e o contedo
originais do conto O Barba azul, de Charles Perrault. Alm disso, ambas as autoras criam
suas heronas de maneira a desconstruir um esteretipo tpico do binarismo
masculino/feminino. Portanto, a ironia com que essas duas grandes autoras carregam seus
escritos opera uma espcie de profanao da representao das mulheres no conto de
Perrault. Assim, Carter e Colasanti despem suas personagens femininas do arqutipo cor-de-
rosa das relaes de gnero androcntricas.

PALAVRAS-CHAVE: carnavalizao; relaes de gnero; Angela Carter; Marina Colasanti;


Barba-azul.

Introduo

[...] todos riem, o riso geral; em segundo lugar, universal, atinge


a todas as coisas e pessoas (inclusive as que participam do
carnaval), o mundo inteiro perece cmico e percebido e
considerado no seu aspecto jocoso, no seu alegre relativismo; por
ltimo, esse riso ambivalente: alegre e cheio de alvoroo, mas ao
mesmo tempo burlador e sarcstico, nega e afirma, amortalha e
ressuscita simultaneamente.(BAKHTIN, 1987, p. 10)

O carnaval na literatura, segundo BAKHTIN (2008), tem o poder de


entronizar, s avessas, aquelas figuras que so constantemente oprimidas,
outorgando-lhes, durante o perodo saturnino, a possibilidade de troar seus algozes
(na Idade Mdia, estes eram, em sua maioria, a alta nobreza). E a ferramenta de que
se valer a carnavalizao ser a pardia, o texto duplo, que opera o processo
dialgico entre as diferentes vozes dessas personagens que ganham voz durante o
Carnaval e o autor da obra literria. Ou seja, aqueles se libertam da inteno nica
de um autor que ditava o que seus personagens deveriam dizer.

510
O riso, por meio de um humor escarnecedor, mas no totalmente inocente,
mister na carnavalizao. Contudo, nas duas pardias que analisaremos sob o escopo
da teoria de HUTCHEON (2000), a seguir, no podem ser compreendidas como
portadoras de um riso de frugal dirigido ao leitor. A este, que participa do processo de
polifonia nas recriaes do conto O Barba Azul, de Perrault, faz-se necessrio
compreender como os elementos erticos e de nonsense, ou seja, as subverses
carnavalescas agem para que o texto de fundo seja criticado.
Em nosso trabalho, vamos explorar justamente essas intenes do no dito,
da ironia mais profunda, julgadora, enraizada nas pardias que a escritora Marina
Colasanti e Angela Carter criam a partir de um conto de fadas muito conhecido no
cnone literrio mundial O Barba Azul. Por se tratarem de gneros literrios
diferentes (novela, no caso de Angela Carter e miniconto, em Marina Colasanti),
passemos funo que a ironia tem na ressignificao do contedo original de que se
valem essas pardias:

[...] toda ironia acontece intencionalmente, quer a atribuio seja feita


pelo codificador, quer pelo decodificador. A interpretao , num
sentido, um ato intencional por parte do interpretador [...] Os
interpretadores, tambm, no so consumidores ou receptores
passivos de ironia: eles fazem a ironia acontecer pelo que quero
chamar de ato intencional, diferente da inteno do ironista de ser
irnico, mas relacionado a ela. [...] O interpretador tem de formular a
hiptese que o falante intenciona que seja irnica ou que minta. Esse
ato tambm, para usar os termos sugeridos no Captulo III, um ato
de inferncia semntica do significado adicional, relacional e inclusivo
da ironia mais do que o contrrio da mentira ou outro significado. Mas
formular a questo dessa forma no acaba com a inteno, como eu
a defini, porque aquele ato de inferncia , em si, um ato intencional,
baseado (como o prximo captulo vai explorar) em informao
fornecida pelo contexto imediato e por marcadores textuais.
(HUTCHEON, 2000, p. 171-172)

Tais elementos do contexto imediato e de marcadores textuais a que se


refere HUTCHEON (2000) tornam complexa a total decodificao das narrativas de
Colasanti e Carter, visto que a poeticidade dessas prosas se faz marcante por meio de
uma simbologia muito latente. HUTCHEON (2000) faz suas as palavras de Umberto
Eco sobre o garimpo da ironia pelo leitor: encontrar um caminho a partir da marca
visvel para o que ela est dizendo que, sem essa marca, permaneceria como discurso
no falado, dormente (ECO apud HUTCHEON, 2000, p. 190). Portanto, se o leitor no
compartilha da comunidade discursiva descrita por Hutcheon, ou seja, as normas e
crenas que constituem a compreenso anterior que trazemos elocuo
(HUTCHEON, 2000, p. 205), a ironia ser pouco entendida ou nem mesmo inferida.

511
Escolhemos, portanto, nosso objeto de estudo, as pardias do clssico conto
de Charles Perrault, O Barba Azul, carregadas de humor, ironia e stira, por
entendermos que Marina Colasanti e Angela Carter recontextualizam a temtica
contida no texto de fundo (as heronas de ambos os textos recriados valendo-se da
astcia para escapar da dominao patriarcal de Barba Azul) de maneira muito
pertinente, transcontextualizando comportamentos humanos ainda muito recorrentes
em nossa sociedade. Pois, segundo HUTCHEON (1989), a pardia, por seu carter de
renovao, ressignificao,

[...] hoje dotada do poder de renovar. No precisa de o fazer, mas


pode faz-lo. No nos devemos esquecer da natureza hbrida da
conexo da pardia com o mundo, da mistura de impulsos
conservadores e revolucionrios em termos estticos e sociais. O que
tem sido tradicionalmente chamado pardia privilegia o impulso
normativo, mas a arte de hoje abunda igualmente em exemplos do
poder da pardia em revitalizar. Citando as palavras de Leo
Steinberg:

H casos sem conta em que o artista investe a obra em que se vai


basear de relevncia renovada; ele concede-lhe uma viabilidade at
ento insuspeitada; atualiza as suas potencialidades, como um
Brahms tomando temas de Handel ou Haydn. Ele pode limpar as
teias de aranha e dotar de frescura coisas que se consumiam no
esquecimento ou, o que pior, que se haviam tornado banais atravs
de uma falsa familiaridade. Alterando o seu ambiente, um artista dos
nossos dias pode emprestar a imagens moribundas um recomeo de
vida. (STEINBERG, 1978, p. 25 apud HUTCHEON, 1989, p. 146)

Dessa forma, a partir da definio de Linda Hutcheon sobre a pardia,

A pardia , pois, na sua irnica transcontextualizao e inverso,


repetio com diferena. Est implcita uma distanciao crtica entre
o texto em fundo a ser parodiado e a nova obra que incorpora,
distncia geralmente assinalada pela ironia. Mas esta ironia pode ser
apenas bem humorada, como pode ser depreciativa; tanto pode ser
criticamente construtiva, como pode ser destrutiva. O prazer da ironia
da pardia no provm do humor em particular, mas do grau de
empenhamento do leitor no vai-vm intertextual (bouncing) para
utilizar o famoso termo de E. M. Forster, entre cumplicidade e
distanciao.(HUTCHEON, 1989, p. 48)

que iremos desenvolver nosso estudo. Alm dessa estudiosa, empregaremos tericos
que, em suas obras, trataram do riso, humor, ironia, pardia e stira, como o fizeram
Henri Bergson, Vladimir Propp, Elias Thom Saliba, Beth Brait, Klaus Gerth, Matthew
Hodgart, dentre outros.
Paralelamente elucidao do humor na narrativa por ns selecionada,
tambm faremos uma anlise do miniconto De um certo tom azulado e da novela O
quarto do Barba-Azul sob o escopo da Teoria e Crtica Literria Feminista, sobretudo

512
a vertente da Ginocrtica, concebida pela estudiosa de gnero em textos de autoria
feminina, Elaine Showalter.

1. Leves resqucios de azul

As duas protagonistas de De um certo tom azulado e de O quarto do


Barba-Azul se valem da astcia para fugirem da dominao do nobre Barba Azul.
Mas elas no o fazem sozinhas. No caso da narrativa de Carter, a garota que acabara
de completar 18 anos, angustiada em meio a tanto luxo, mas paradoxalmente
entediada no covil de seu marido, recorre me durante um momento de desespero.
Como num tipo de sisterhood, a personagem da me, que acaba tornando-se a
verdadeira herona no desfecho dessa novela, pressente que a filha corre perigo
dentro do castelo do genro.
Entretanto, h uma presena azul pulverizada tanto nessa reescrita do conto
original de Charles Perrault, quanto na releitura que Marina Colasanti cria, visto que a
figura horrenda do Barba Azul e, principalmente, os ardis de que se vale para
assassinar a quarta esposa, so ofuscados pela atuao feminina nas duas pardias.
Em De um certo tom azulado, como o prprio ttulo do miniconto de Colasanti
transmite ao leitor, encontraremos no mais o espao sufocante e assustador que
descrito na verso original, mas sim uma pintura surreal, com requintes de nonsense
na cena em que a quarta esposa, ao entrar na nica cmara com acesso proibido
protagonista, depara-se com as trs esposas anteriores empunhando cartas em meio
a um jogo de buraco.
Essa ressignificao nessas duas pardias a de cunho mais ertico na de
Angela Carter e a surreal, na de Colasanti, denunciam a sabedoria de que se valem as
protagonistas para escaparem armadilha criada pelo Barba Azul promessas de
vida de rainha, de senhora do lar, mas ceifadas de total autonomia dentro do espao
privado em razo da proibio de acessar o nico cmodo do castelo.
Essa caixa de Pandora restrita s protagonistas seria um meio pelo qual
Barba Azul conseguiria testar a lealdade de suas esposas, mas tambm a constatao
de que a mulher (e aqui, optemos por, propositadamente, represent-la com letra
maiscula, Mulher, pois o modo como vista no universo de Perrault, num vis
essencialista e biologizante) curiosa e teimosa.
Em outras palavras, queremos demonstrar que a carnavalizao do contedo
original de Perrault tem um carter subversivo nas duas pardias; sendo que o Azul,

513
ou seja, a marca de virilidade do antagonista horrendo e corpulento enfraquecida em
face ao carter azul que as protagonistas cor-de-rosa ganham nas verses de
Carter e Colasanti. Segundo WARNER (1999),

Tingindo de azul a barba do protagonista, Perrault intensificou o


horror provocado por sua aparncia. Barba Azul representado como
um homem contrrio natureza, seja quando sua barba se tinge
como a de um luxurioso oriental, ou quando ganha um volume
monstruoso sem que ele recorra a artifcios. A cor azul, a cor da
profundeza ambgua, ao mesmo tempo do cu e do abismo, codifica
o carter terrvel de Barba Azul, de sua casa e de seus atos, to
certamente quanto os anjos envergam branco e dourado. A cmara
qual veta a entrada de sua nova esposa ganha a cor azul em
algumas reelaboraes da narrativa: azul a cor do lado sombrio, o
matiz do maravilhoso e do inexplicvel, do desejo, do conhecimento,
1
da fotocpia azul, do blue movie, do blue talk , da carne crua e do bife
mal passado (um steak bleu, em francs), da melancolia, do raro e do
inesperado (em expresses da lngua inglesa como to sing the blues,
2
once in a blue moon, out of the blue, blue blood). (WARNER, 1999,
p. 276)

Podemos ligar esses tons azulados mais fracos, ento, carnavalizao


proposta por BAKHTIN na medida em que entendemos que no somente as
personagens principais das pardias ganham funes diferenciadas das do conto
original de Perrault, como tambm, de acordo com algumas caractersticas estudadas
por Ncea Helena de Almeida Nogueira, a partir de Bakhtin, encontramos os seguintes
traos em De um certo tom azulado e O quarto do Barba-Azul:

- a abordagem dos problemas scio-polticos contemporneos corrosiva, pois a


stira menipeia configura-se como uma espcie de gnero jornalstico da Antiguidade;
como consequncia, por exemplo, as stiras de Luciano retratavam sua poca de
modo que atraam o leitor reflexo sobre o presente;

- presena do comportamento excntrico, de escndalo, pautado por declaraes


impertinentes das personagens, indo contra as regras do bom-tom, pois a palavra
inapropriada (termo cunhado por Bakhtin) contm um cinismo franco e desmistifica o
sagrado valendo-se da infrao dessas regras de etiqueta;

- a busca pela provocao e experimentao do que factual, verdadeiro, est


inserida em situaes surreais, como pretexto para imprimir uma ideologia flash

1
A autora explora o uso variado do adjetivo blue em diversas expresses inglesas: blue movie (filme
obsceno), blue talk (conversa sombria) etc. (N. R. T.). (NBREGA apud WARNER, 1999, p. 274)
2
Respectivamente, cantar blues, de vez em quando, sem mais nem menos, sangue azul. (N. T.).
(NBREGA apud WARNER, 1999, p. 274)

514
fiction (fico-relmpago); a antropozoomorfizao debochada e intencional de
algumas personagens, assim como a transformao destas em objetos e a concesso
de habilidades descomunais a elas (personagens aladas, que mudam de cor, etc.)
confere a esses minicontos uma caracterstica referente ao fantstico; mas o que
parece nonsense diante da realidade ganha verossimilhana se os pequenos contos
se valerem de tais tcnicas como disfarce ao debate filosfico e sociolgico perante os
olhos do leitor.
Quanto representao das personagens femininas das esposas em
iminncia de sacrifcio por parte do Barba Azul e tambm a figura da me na novela de
Carter, conseguimos constatar que, de fato, fogem ao esteretipo da mulher em
apuros de que BONNICCI (2007) trata a seguir:

O sistema patriarcal fabricou a mulher ideal, que Woolf (1979) chama


o anjo do lar: ela simptica, altrusta, passiva, subordinada,
silenciosa, casta, obediente, fiel. No faltam, contudo, vozes
femininas que subvertem o patriarcalismo monoltico. Megeras,
loucas, assassinas, feiticeiras, rebeldes, sedutoras, sutis
estrategistas, cnicas, duvidantes povoam a literatura. (BONNICI,
2007, p. 22)

Entretanto, h de se pensar cautelosamente sobre como representar essas


mulheres nas releituras do conto de fadas original, pois suas verses carnavalizadas
no so prottipos da megera, muito menos esteretipos consagrados pelo
patriarcalismo. So, sim, metforas sobre a astcia de que se valem algumas
mulheres na resistncia contra a dominao masculina, sempre entendendo que cada
uma dessas duas verses da prxima vtima do Barba Azul devem ser entendidas
sob o ponto de vista de uma desconstruo acerca do conceito de gnero
estabelecido por Scott:

[...] gnero a organizao social da diferena sexual. Mas isso no


significa que o gnero reflita ou produza diferenas fsicas fixas e
naturais entre mulheres e homens; mais propriamente, o gnero o
conhecimento que estabelece significados para diferenas corporais.
[...] No podemos ver as diferenas sexuais a no ser como uma
funo de nosso conhecimento sobre o corpo, e esse conhecimento
no puro, no pode ficar isolado de sua implicao num amplo
espectro de contextos discursivos. (SCOTT, 1988, p. 2 apud
NICHOLSON, 2000, p. 10)

Concluso

Retomando o que foi exposto acima, conclumos que essas releituras (ou
pardias) criadas em cima do clssico conto de fadas O Barba Azul, de Charles

515
Perrault, causam estranhamento ao leitor, pois so plurissignificantes e trazem um
questionamento muito pertinente aos estudos de gnero da atualidade, que o
combate violncia contra a mulher, no que diz respeito ao assassinato de esposas.
Enquanto Carter quebra o chavo da boa moa, virgem, que ser deflorada
por um homem mais velho, rico e perspicaz por meio de uma garota que experimenta
um mundo interessantssimo no castelo do Barba Azul; Colasanti d as cartas ao
autorizar sua protagonista a jogar, com as outras esposas, astcia e sabedoria contra
o Azul nem to mais azul do horrendo antagonista.

Referncias bibliogrficas

BAKHTIN, Mikhail. A cultura popular na Idade Mdia e no Renascimento: o contexto


de Franois Rabelais. So Paulo: Hucitec, 1987.

______. Problemas da Potica de Dostoievski. Traduo de Paulo Bezerra. Rio de


Janeiro: Forense Universitria, 2008, p. 5.

BERGSON, Henri-Louis. O riso: ensaio sobre a significao do cmico [Le Rire].


Traduo de Nathanael C. Caixeiro. Rio de Janeiro: Zahar, 1980, 105 p.

BONNICI, Thomas. Teoria e crtica literria feminista: conceitos e tendncias. Maring:


Eduem, 2007, 297 p.

BRAIT, Beth. Ironia em perspectiva polifnica. Campinas: Editora da Unicamp, 1996,


266 p.

CARTER, Angela. O Quarto do Barba-Azul. Traduo de Carlos Nougu. Rio de


Janeiro: Rocco, 2000, p. 3-60.

CARVALHAL, Tania Franco. Intertextualidade: a migrao de um conceito. In:


_______. O prprio e o alheio: ensaios de Literatura Comparada. So Leopoldo:
Editora Unisinos, 2003, p. 69-87.

COLASANTI, Marina. Contos de amor rasgados. Rio de Janeiro: Rocco, 1986, p. 115-
116.

_______. 7 maio 2010. Rio de Janeiro. Entrevista concedida a Frederico Helou Doca
de Andrade.

GENETTE, Grard. Palimpsestes: La littrature au second degr. Paris: Ed. du Seuil,


1982.

GERTH, Klaus. Satire. Praxis Deutsch, v. 22, p. 83-86, 1977. Traduo de Aluizia
Hanisch; lvaro S. Simes Jr.

516
HUTCHEON, Linda. Narcissistic Narrative: The Metaficcional Paradox. New York:
Methuen, 1985a.

_______. Teoria e poltica da ironia. Traduo de Julio Jeha. Belo Horizonte: Ed.
UFMG, 2000, 359 p.

_______. Uma teoria da pardia: ensinamentos das formas de arte no sculo XX. A
Theory of Parody. Trad. PREZ, Teresa Louro. Lisboa: Edies 70, 1989, p. 45-68.

NICHOLSON, Linda. Interpretando o gnero In: Revista Estudos Feministas.


Florianpolis, v. 8, n. 2, 2000, p. 9-41.

OLIVEIRA, Rosiska Darcy de. Elogio da diferena: o feminino emergente. 1. ed. So


Paulo: Brasiliense, 1991, p. 84.

PROPP, Vladmir. Comicidade e riso. Srie Fundamentos. Traduo de Aurora


Fornoni Bernardini; Homero Freitas de Andrade. So Paulo: tica, 1992, 215 p.

SALIBA, Elias Thom. Razes do riso: A representao humorstica na histria


brasileira: da Belle poque aos primeiros tempos do rdio. So Paulo: Companhia das
Letras, 2002, 366 p.

SHOWALTER, Elaine. A literature of their own: from Charlote Bront to Doris Lessing.
New Jersey: Princeton UP, 1985.

WARNER, Marina. Da Fera Loira: sobre contos de fadas e seus narradores.


Traduo de Thelma Mdici Nbrega. So Paulo: Companhia das Letras, 1999.

ZOLIN, Lcia Osana. Crtica feminista. In: BONNICI, Thomas; ZOLIN, Lcia Osana
(org.). Teoria literria: abordagens histricas e tendncias contemporneas. 2. ed.
Maring: Eduem, 2005, p. 181-203.

Anexos

1. De um certo tom azulado

Casou-se com o vivo de espessa barba, embora sabendo que antes trs
esposas haviam morrido. E com ele subiu em dorso de mula at o sombrio castelo.
Poucos dias haviam passado, quando ele a avisou de que um cmodo jamais
deveria entrar. Era o dcimo quinto quarto do corredor esquerdo, no terceiro andar. A
chave, mostrou, estava junto com as outras no grande molhe. E a ela seria entregue,
to certo estava de que sua virtude no lhe permitiria transgredir a ordem.

517
E no permitiu, na semana toda em que o marido ficou no castelo. Mas
chegando a oportunidade da primeira viagem, despediu-se ela acenando com uma
mo, enquanto com a outra apalpava no bolso a chave proibida.
S esperou ver o marido afastar-se caminho abaixo. Ento, rpida, subiu as
escadas do primeiro, do segundo, do terceiro andar, avanou pelo corredor, e
ofegante parou frente dcima quinta porta.
Batia seu corao, inundando a cabea de zumbidos. Tremia a mo hesitante
empunhando a chave. Nenhum som vinha alm da pesada porta de carvalho. Apenas
uma fresta de luz escorria junto ao cho.
Devagar botou a chave na fechadura. Devagar rodou, ouvindo o estalar de
molas e linguetas. E empurrando lentamente, bem lentamente, entrou.
No grande quarto, sentadas ao redor da mesa, as trs esposas esperavam.
S faltava ela para completar o jogo de buraco.
(COLASANTI, 1986, p. 115-116)

2. Trecho de entrevista realizada com a escritora Marina Colasanti no dia


07/05/2010 em Ipanema, Rio de Janeiro.

FREDERICO: Fica evidente, na leitura do miniconto, pelo menos pra mim, n,


De um certo tom azulado e tambm levando-se em conta que... eu acho que eu j vi
numa entrevista que a senhora j leu O quarto do Barba-azul, da Angela Carter... a
senhora brinca com o final do conto de fadas do Charles Perrault de um modo meio
ttrico, surpreendente e irnico. Por que que a pardia e a ironia lhe atraram tanto na
escrita de Contos de amor rasgados?
MARINA COLASANTI: ... me atrai em tudo. ... me atrai, tambm, na
poesia. Me atrai na escritura de contos. A minha pardia no exatamente uma
pardia, ela est sempre a meio caminho entre a pardia e a parfrase. Eu estou
retomando um texto e dando uma outra funo a ele... uma outra... eu gosto muito do
conto do Barba-azul. Maravilhoso. ... Dentro do... com tenso dramtica, o conto
original. Voc conhece?
FREDERICO: Conheo.
MARINA COLASANTI: Muito bom, n? Porque tem o dilogo dela com os
irmos... o saco de roupa suja que entra e sai. Ele tem uma estrutura narrativa muito
bonita, muito interessante. ... eu gosto do humor de vez em quando. Gosto muito...
acho difcil o humor que no caia na gaiatice, enquanto humor e leisure. (risos)

518
FREDERICO: Bem elaborado, n?
MARINA COLASANTI: , um humor que tenha uma outra... (uma sutileza).
.
FREDERICO: E a Angela Carter... ela fez, tambm, essa reescrita e ela
coloca a me da personagem, da protagonista como a herona... a me vem e d um
tiro no Barba-azul.
MARINA COLASANTI: ... a Angela Carter, ela muito interessante, voc
sabe que ela tem duas coletneas de contos de fada que falam de mulheres, que ela
escreveu j no hospital, j muito doente. E... portanto, ela era uma pesquisadora do
gnero, alm de ter escrito. Ela fez uma verso do Barba-azul interessante porque o
Barba-azul um livro que fala de assassinato de esposas. um conto, perdo, que
fala de um fato, ... antiqussimo, que continua existindo, que o homem matando as
mulheres e a astcia dela pra se livrar da morte, n? um conto sobre a violncia dos
homens e a astcia das mulheres como nica arma possvel. As mulheres no tm
outra arma pra se livrarem da fora assassina dos homens. A Angela Carter pega o
conto e fez uma verso sadomas; ela fez uma verso sculo XVIII, ou anos 20, como
se queira, n? Ela fez uma verso ao contrrio, uma questo de perverso ertica
(risos), quando no essa... no esse o cunho do conto original. bonito pegar um
conto e ver como ele pode se desdobrar em variantes, n?
FREDERICO: Com certeza. E no conto da senhora, a esposa abre aquele
quarto proibido, as outras trs esposas esperando pra jogar cartas. Sensacional, muito
bom.
(COLASANTI, Marina. 7 mai. 2010. Rio de Janeiro. Entrevista concedida a Frederico
Helou Doca de Andrade)

519

Anda mungkin juga menyukai