JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide
range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and
facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at
http://about.jstor.org/terms
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
SIGNIFICATION AND DENOTATION
FROM BOETHIUS TO OCKHAM,*
Prima facie , Ockham has little to say about the tortured stor
the term "denotation." Baudry's Lexicon does not mention it. As
as I know- and in any case in his crucial texts on significatio
supposition, Ockham does not use "denotation" but at most "denot
in the passive form. However in this paper I shall try to provide
evidences for a further history of the term "denotation" and I
suggest that this term started to shift from the intensional side t
extensional one just with or after Ockham.
Today "denotation" (along with its counterpart, "connotat
is alternatively considered as a property or function of (i) single t
(ii) predicative sentences, (iii) descriptive noun phrases and defin
descriptions. In each case one has to decide whether this term h
be taken intensionally or extensionally: is "denotation" tied to m
ing or to referents? Does one mean by "denotation" what is mea
the term or the named thing and, in case of sentences, what is the ca
As far as connotation is concerned, if denotation has an exte
sional scope, it becomes the equivalent of intension; if on the
trary denotation has an intensional scope, then connotation beco
a sort of further meaning depending on the first one. These term
logical discrepancies are such that Geach (1962:65) suggested that
term should be "withdrawn from philosophical currency" sin
produces "a sad tale of confusion."
*1 thank Maria Teresa Beonio Brocchieri Fumagalli for her many usefu
gestions. I also thank Andrea Tabarroni, Roberto Lambertini and Costa
no Marmo for having discussed with me some passages of this paper, w
origin was a seminar on the medieval theory of signs, University of Bol
Chair of Semiotics, Academic Year 1982-83.
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
2 UMBERTO ECO
In the framework of st
Such is the case of Hje
denotative semiotics an
former is a semiotic w
the latter is a semiotic
denotative relationship
of expression and the f
according to Hjelmslev
Likewise Barthes (196
develops a merely int
relationship always occur
signified.1
Thus one can say that in the structuralistic milieu denotation,
if we assume as a parameter the well known Frege's triangle, is more
similar to the Sinn than to the Bedeutung , that is, more similar to the
sense than to the reference.2.
The whole picture changes radically in the Anglo-Saxon tradi-
tion of philosophy of language and of truth conditional semantics: in
Russell's "On denoting" (1905) denotation is undoubtedly linked to refer-
ence. This usage is followed by the whole of Anglo-Saxon philosophi-
cal tradition (see for instance Ogden and Richards 1923 and Morris
1946).
In this sense, an expression denotes the class of individuals of
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 3
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
4 UMBERTO ECO
I. Aristotle.
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 5
that this remark will be fully exploited only by Roger Bacon). As for
the passions of the soul, they are likenesses, or icons, of the thing.
In any case, we know the things through the passions of the soul
and there is no direct connection between symbols and things. We
name things by meaning their icons, that is, the corresponding ideas
they arouse in our minds. Aristotle does not use, for this symbolic
relation, the word semanein (that could be, as it was, translated by
"significare") but in many other circumstances he uses this verb to in-
dicate the relation between words and concepts.
Aristotle says (as Plato did) that single terms taken in isolation
do not assert anything about what is the case. They only 'mean' a
thought. Also sentences or complex expressions mean a thought but
only a particular kind of sentences (a statement, or a proposition
apphasis or lgos apophantiks) assert a true or false state of affairs. H
does not say that statements 'signify* what is true or false but rather
that they 'say* (the verb is lgein) that something A belongs (the verb
is yprchein) to something B.
II. Boethius.
3 In Periherm. II, pp. 26-27, ed. Meiser, debating the question whether
words refer immediately to concepts or to things, Boethius uses in both cases
the expression 'designare.' In II, p. 20 he says in the same context, "vox vero
conceptiones animi intellectusque significat" and "voces vero quae intellec-
tus dsignant." In II, pp. 23-24, speaking of "litterae, voces, intellectus, res,"
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
6 UMBERTO ECO
he says that "litterae verba nominaque significant" and that "haec vero (no-
mina) principaliter quidem intellectus secundo vero loco res quoque dsig-
nant. Intellectus vero ipsi nihil aliud nisi rerum significativi sunt." In Arisi .
Categ. col. 159 B4-C8, says that "prima igitur ilia fiiit nominum positio per
quam vel intellectui subiecta vel sensibus designaret." It seems to me that "desig-
nare" and "significare" are taken as more or less equivalent. The real point
is that first words signify concepts and, because of that, and mediately, can
be referred to things. Cf. on the whole question de Rijk (1967, II, I, p. 178
ff.) Nuchelmans (1973:134) remarks that even though Boethius also uses "sig-
nificare," along with "designare, denuntiare, demonstrare, enuntiare, dicere"
with an object-expression to indicate what is true or false, however when
he uses the same terms with a person as a subject he means that someone
makes known his opinion that something is or is not the case: "the definition
of the enuntiatio or propositio as an utterance which signifies something true
or false reflects the fact that in Aristotle's view it is the thought or belief that
something is the case which is true or false in the primary sense. As Boethius
puts it, truth and falsity are not in things but in thoughts and opinions and
secondarily (post haec) in words and utterances- In Cat. 181b. Cf. also such
a passage as in In Per . I, p. 42, 1" (Nuchelmans 1973:134).
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 7
IV. Abelard.
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
8 UMBERTO ECO
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 9
manifestum est eos ( = Garmundus) velie vocabula non omnia ilia sig-
nificare quae nominant, sed ea tantum quae definite dsignant, ut
'animal' substantiam animatam sensibilem aut ut 'album' albedinem,
quae semper in ipsis denotantur.
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
IO UMBERTO ECO
V. Aquinas.
Non enim potest esse quod significent immediate ipsas res, ut ex ipso
modo significandi apparet: significai enim hoc nomen 'homo' naturam
humanam in abstr actione a singularibus. Unde non potest esse quod
significet immediate hominem singulrem.... Ideo necesse fit Aristoteli
dicere quod voces significant intellectus conceptiones immediate et eis
mediantibus res (I.II.15).
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation n
sense, that is, he never used it to say that a given proposition deno
a state of affairs or that a term denotes a thing. "Denotare" is alw
used in a weak sense.6
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
12 UMBERTO ECO
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 13
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
14 UMBERTO ECO
I
appellatici
i
nominatio
denotatio et designatio
VIL Bacon.
10 "Signum est enim res praeter speciem, quam ingerit sensibus, aliud
aliquid ex se faciens in cogitationem venire" (De doctrina christians, II, 1,1). Bacon
is less radical than Augustine as far as the sensible qualities of signs are con-
cerned, since he repeatedly admits that there can also be intellectual signs,
in the sense that, according to the tradition, also concepts can be considered
as signs of the perceived thing.
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 15
mind, while for Bacon a sign shows something (probably outside the
mind) to the mind.
For Bacon signs are not referred to their referent through the medi-
ation of a mental species, but point directly or are posited in order
to refer immediately to an object. It does not matter whether this ob-
ject is an individual (a concrete thing) or a species, a feeling, a passion
of the soul. What counts is that between a sign and the named object
there is no mental mediation . Thus Bacon uses "significare" in a mental
extensional sense.11
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
l6 UMBERTO ECO
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 17
Bacon was always complaining that scholars of his time did not
know foreign languages. He knew Greek and he was able to read Arist
tle's De Interpretatione without trusting the Boethian translation. H
realizes that Boethius, by using twice the term "nota," disregards t
fact that, for Aristotle, words were "first of all" or "primarily" (see Kret
mann 1974) symptoms of the passions of the soul. Thus (DS,V,16
he interprets the Aristotelian passage according to his personal pos
tion: words are essentially in a symptomatic relation with species a
at most they can signify them only vicariously (by a second impositi
The very relation of signification is the one between words and thing
He disregards the fact that for Aristotle words, even though they we
symptoms of the mental passions, also signify them, to such an exte
that we can understand the named things only through the media-
tion of the understood species. For Aristotle- and for the medie
tradition before Bacon- extension was still a function of intension and
in order to ascertain whether something is the case one should firs
understand the meaning of the statement. For Bacon the only signif
cation of the statement is the fact that the referent is the case.
It is thus clear why in his terminological framework the sense of
"significado" undergoes a radical change. Before Bacon "nominantur
singularia sed universalia significantur," with Bacon "significantur sin-
gularia," or at least "significantur res" (even though a "res" can also
be a class, a feeling, a species).
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
l8 UMBERTO ECO
12 Boehner (1958:219) says that "Scotus already broke with this interpre-
tation of Aristotle's text, maintaining that the significate of the word, gener-
ally speaking, is not the concept but the thing." However, in footnote
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 19
IX. Ockham.
29, he adds: "A thesis (by Fr. John B. Vogel, O.F.M.) is being written under
our direction on the problem of direct signification of the thing according
to Scotus; he has discovered a considerable discrepancy between the treat-
ment of this problem in the Oxoniense and the Quaestiones in Perihermeneias
opus primum and secundum " See Marmo 1981-82.
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
20 UMBERTO ECO
singularly known ( Qu
on this topic Boehner
Itemrepraesentatum deb
nunquam ducerei in cog
Exemplum: statua Hercu
culis nisi prius vidissem H
sit sibi similis aut non. S
aliquid praevium omni a
poni propter repraesenta
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 21
Sicut per istam 'Homo est animaP denotatur quod Sortes vere es
animal. Per istam autem 'homo est nomen' denotatur quod haec vox
'homo' est nomen.... Similiter per istam 'album est animal,' denotatur
quod ilia res, quae est alba, sit animal, ita quod haec sit ver
'Hoc est animal,' demonstrando illam rem, quae est alba, et propter
hoc pro ilia re subjectum supponit.... Nam per istam: 'Sortes est al-
bus' denotatur, quod Sortes est ilia res, quae habet albedinem, et
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
22 UMBERTO ECO
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 23
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
24 UMBERTO ECO
tare" and "significare" are more or less equivalent and that both are used to
speak of propositional attitudes- an intensional subject par excellence .
16 I owe this suggestion to Andrea Tabarroni and Costantino Marmo,
personal communication.
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 25
17 Hunger land and Vick (1981:22 and 157) observe that the English
translation of De corpore- eve n though revised by Hobbes himself- obliterates
the difference between "significare" and "denotare." For example in English
Writings 1.18 (latin I,ii,7) "dnott" is translated as "signifies," where in E. W.
1,22 (latin I,ii,2) there is a "denote" that does not exist in the latin text ("voces
ilia universalitatis" become "these words ... which denote universality").
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
2 UMBERTO ECO
To conclude:
1. Hobbes uses "denotare" at least three times in a way that en-
courages an extensional interpretation, and in contexts that recall the
Ockhamistic use of "significare" and "supponere."
2. Even though "denotare" is not used as a technical term, Hobbes
does consistently employ it in a way that precludes its interpretation
as a rough synonym of his own "significare," as Hungerland and Vick
(1981:153, footnote 2) persuasively remark.
3. It is likely that Hobbes did so under the influence of the other-
wise ambiguous "denotari" that he certainly found in Ockham.
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 27
REFERENCES
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
28 UMBERTO ECO
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms
Signification and Denotation 29
This content downloaded from 201.234.64.65 on Tue, 08 Aug 2017 19:47:17 UTC
All use subject to http://about.jstor.org/terms