2
00:01:01,142 --> 00:01:05,148
y no siento ninguna nostalgia
especial por ellos.
3
00:01:05,229 --> 00:01:07,400
Pero recuerdo Sixth Form.
4
00:01:08,233 --> 00:01:11,740
EL SENTIDO DE UN FIN
5
00:01:11,821 --> 00:01:13,950
Buenos das.
6
00:01:14,033 --> 00:01:15,953
Y bienvenidos a todos
7
00:01:15,993 --> 00:01:18,332
en el inicio del nuevo periodo.
8
00:01:19,581 --> 00:01:21,459
En estos das nos imaginamos
9
00:01:21,540 --> 00:01:23,337
en una sala de espera,
10
00:01:23,418 --> 00:01:25,673
esperando a ser liberados
a nuestras vidas.
11
00:01:25,754 --> 00:01:27,759
Del verano al otoo.
12
00:01:27,840 --> 00:01:29,594
Entonces, previnimos...
13
00:01:29,633 --> 00:01:31,890
Mejor l que nosotros.
14
00:01:33,305 --> 00:01:34,976
Y cuando ese momento llegara,
15
00:01:35,057 --> 00:01:36,852
estaramos en la Universidad.
16
00:01:42,941 --> 00:01:47,117
Cmo sabramos que nuestras
vidas ya haban empezado
17
00:01:47,197 --> 00:01:51,246
y nos liberaramos hacia otra
sala de espera ms grande?
18
00:01:51,327 --> 00:01:54,458
Y con el tiempo,
a una sala de espera ms grande.
19
00:01:58,669 --> 00:02:00,923
Cuando eres joven
quieres que tus emociones
20
00:02:01,006 --> 00:02:03,926
sean como las que
has ledo en libros.
21
00:02:05,593 --> 00:02:07,973
Quieres que le den
un giro a tu vida
22
00:02:08,013 --> 00:02:10,058
y creen una nueva realidad.
23
00:02:10,140 --> 00:02:11,728
Pero mientras el reloj
24
00:02:11,808 --> 00:02:15,274
insiste en acelerar y el tiempo
nos lleva demasiado pronto
25
00:02:15,355 --> 00:02:18,237
a la edad media
y despus a la vejez,
26
00:02:18,319 --> 00:02:21,866
es cuando quieres algo
un poco ms tranquilo, no es as?
27
00:02:24,491 --> 00:02:26,828
Quieres que tus emociones
apoyen a tu vida
28
00:02:26,868 --> 00:02:28,414
en lo que se ha convertido.
29
00:02:30,289 --> 00:02:34,005
Quieres que te digan
que todo va a estar bien.
30
00:02:35,712 --> 00:02:37,759
Y hay algo de malo en eso?
31
00:02:55,612 --> 00:02:58,367
"Seor, de acuerdo
con su reciente encuesta,
32
00:02:58,406 --> 00:03:00,577
el 95% de los conductores ingleses
33
00:03:00,659 --> 00:03:03,704
se describen como conductores
"mejores que el promedio".
34
00:03:03,787 --> 00:03:06,041
Pero segn la ley del promedio,
35
00:03:06,123 --> 00:03:08,210
la mayora somos propensos
a ser promedio.
36
00:03:08,291 --> 00:03:09,461
No es as?
37
00:03:09,542 --> 00:03:12,046
Anthony Webster, Londres".
38
00:03:24,938 --> 00:03:26,898
Buen momento.
39
00:03:26,939 --> 00:03:29,360
Disculpe?
40
00:03:31,527 --> 00:03:35,576
Firme ah, gracias.
41
00:03:35,616 --> 00:03:39,164
- Linda maana, no?
- S.
42
00:03:39,245 --> 00:03:40,623
Gracias.
43
00:05:13,063 --> 00:05:15,610
- Puedo ayudarle?
- Slo estaba viendo.
44
00:05:15,692 --> 00:05:18,906
- Por supuesto.
- Vaya.
45
00:05:20,155 --> 00:05:21,869
Son hermosas.
46
00:05:23,449 --> 00:05:24,997
Cunto cuesta est?
47
00:05:26,622 --> 00:05:28,835
Dos mil 399 libras.
48
00:05:28,916 --> 00:05:30,253
Dos mil libras?
49
00:05:30,333 --> 00:05:31,629
Es un modelo muy raro.
50
00:05:31,710 --> 00:05:34,716
- An funciona?
- Por supuesto.
51
00:05:34,797 --> 00:05:36,509
Cmo las consigue, por Internet?
52
00:05:36,591 --> 00:05:38,553
He estado en el negocio
de las Leica por mucho tiempo,
53
00:05:38,634 --> 00:05:40,723
tenemos nuestras propias
fuentes exclusivas.
54
00:05:40,805 --> 00:05:43,812
"Tenemos"?
Slo es usted, no?
55
00:05:43,892 --> 00:05:45,564
Si hay algo que
le interese particularmente,
56
00:05:45,603 --> 00:05:47,941
puedo ayudarte.
57
00:05:48,023 --> 00:05:49,818
Tiene algo ms barato?
58
00:05:51,275 --> 00:05:53,280
Algunas Leica III, en 500.
59
00:05:53,361 --> 00:05:54,698
Quinientos?
60
00:05:55,280 --> 00:05:56,827
Vaya.
61
00:05:56,908 --> 00:05:58,995
Estas son las mejores cmaras
que se han hecho.
62
00:05:59,076 --> 00:06:01,498
La gente las compra
porque les encantan.
63
00:06:02,164 --> 00:06:03,877
Bueno, como dicen,
64
00:06:03,958 --> 00:06:05,878
sera rico si no tuviera hijos.
65
00:06:07,419 --> 00:06:09,049
Usted tiene hijos?
66
00:06:09,129 --> 00:06:12,012
- Disculpe?
- Tengo dos nias.
67
00:06:14,971 --> 00:06:17,893
Tengo una hija.
68
00:06:17,974 --> 00:06:21,188
Padres e hijas, no?
Muy especial.
69
00:06:29,153 --> 00:06:30,324
De acuerdo.
70
00:06:31,490 --> 00:06:35,454
Bueno, lo buscar cuando mis hijas
se vayan de la ciudad.
71
00:06:35,495 --> 00:06:36,998
Tony Webster.
72
00:06:37,038 --> 00:06:39,959
- Que tenga un buen da, Tony Webster.
- Muy bien.
73
00:06:55,518 --> 00:06:58,023
- Hola, Margaret.
- Llamo para recordarte
74
00:06:58,106 --> 00:07:00,651
que esta noche
tienes que asistir al NCT
75
00:07:00,731 --> 00:07:02,569
con tu querida hija.
76
00:07:02,651 --> 00:07:03,905
Esta noche?
77
00:07:03,986 --> 00:07:06,366
No, no, perdn.
No puedo.
78
00:07:06,448 --> 00:07:09,452
Por Dios!
Esto debera estar en tu diario.
79
00:07:09,534 --> 00:07:10,538
Susie confa en ti.
80
00:07:10,619 --> 00:07:14,167
Sabes que no puedo hacerlo
con esta cosa en mi pierna.
81
00:07:14,207 --> 00:07:15,961
Estoy bromeando.
82
00:07:16,042 --> 00:07:18,380
Alguien est de buen humor.
83
00:07:18,420 --> 00:07:19,672
Siempre.
84
00:07:19,712 --> 00:07:22,844
Bueno, no olvides llevar
algo holgado.
85
00:07:22,882 --> 00:07:25,096
Lycra. Todo en uno.
86
00:07:26,513 --> 00:07:28,391
Muy atractivo.
87
00:07:28,472 --> 00:07:30,102
Qu hars esta tarde?
88
00:07:31,144 --> 00:07:33,106
Trabajar. Qu ms?
89
00:07:33,187 --> 00:07:34,941
En verdad?
90
00:07:35,022 --> 00:07:37,568
Espero un reporte completo
en la maana.
91
00:07:37,650 --> 00:07:40,406
- Cmo est tu pie, por cierto?
- Adis, Tony.
92
00:07:41,906 --> 00:07:43,784
Encantadora.
93
00:08:24,122 --> 00:08:26,419
- Hola.
- Soy yo.
94
00:08:26,501 --> 00:08:27,588
No eres mam.
95
00:08:27,669 --> 00:08:30,129
As es, no lo soy.
Tu mam me envi.
96
00:08:30,211 --> 00:08:33,387
Soy tu caballero geritrico
de armadura brillante.
97
00:08:33,467 --> 00:08:36,055
- Me das un momento?
- Puedo pasar?
98
00:08:38,680 --> 00:08:40,395
Gracias.
99
00:08:43,145 --> 00:08:45,690
El primer ministro insisti en
que Gran Bretaa estar a salvo
100
00:08:45,773 --> 00:08:49,405
y econmicamente ms fuerte si
permanece en la Unin Europea.
101
00:08:49,498 --> 00:08:51,962
Dijo que votar por salir
causara tal inestabilidad
102
00:08:52,002 --> 00:08:53,507
en los mercados financieros
103
00:08:53,547 --> 00:08:56,719
que el Reino Unido
volvera a la recesin.
104
00:08:58,720 --> 00:09:02,521
- Muy bien, pap, hagamos esto.
- Ya viste esto?
105
00:09:02,602 --> 00:09:04,192
Lo s, lo s.
106
00:09:04,273 --> 00:09:05,819
Es el maldito vecino de arriba.
107
00:09:05,859 --> 00:09:07,990
- Qu sucedi?
- No lo s.
108
00:09:08,029 --> 00:09:09,325
Una baera desbordada o algo.
109
00:09:09,407 --> 00:09:12,373
- Eso es ridculo.
- Lo s.
110
00:09:12,413 --> 00:09:14,041
Vamos.
111
00:09:14,123 --> 00:09:15,836
Les escribir.
112
00:09:16,668 --> 00:09:19,258
Pap, ya nadie escribe cartas.
113
00:09:26,100 --> 00:09:29,901
Debera advertirte que esta
noche puede haber lesbianas.
114
00:09:31,152 --> 00:09:33,699
Conoc a bastantes
lesbianas en mis tiempos,
115
00:09:33,739 --> 00:09:35,076
muchas gracias.
116
00:09:35,159 --> 00:09:36,956
Lesbianas inseminadas
artificialmente.
117
00:09:37,037 --> 00:09:41,213
Conoc a una
lesbiana pasteurizada.
118
00:09:41,251 --> 00:09:45,637
Slo trata de no decir
nada demasiado loco, quieres?
119
00:09:45,718 --> 00:09:47,848
La mujer que dirige el grupo
se toma todo esto
120
00:09:47,931 --> 00:09:50,187
bastante en serio.
121
00:09:50,268 --> 00:09:52,482
Estoy seguro que s.
122
00:09:55,737 --> 00:09:59,034
Hola, soy Tony.
Soy la mam suplente.
123
00:09:59,116 --> 00:10:00,286
Estoy en el lugar
de la mam de la mam.
124
00:10:00,368 --> 00:10:03,708
Slo senla para mecerse
y tendrn un ritmo.
125
00:10:03,790 --> 00:10:06,674
Pero no se preocupen, me
esterilizaron efectivamente.
126
00:10:06,755 --> 00:10:08,635
La voz de la experiencia
de esta noche.
127
00:10:08,674 --> 00:10:10,765
Ahora viene la contraccin.
128
00:10:10,847 --> 00:10:12,893
As que, acomdense.
129
00:10:12,975 --> 00:10:14,521
Ya viene su contraccin.
130
00:10:14,602 --> 00:10:18,067
Hola, soy Susie.
Es mi primero.
131
00:10:18,149 --> 00:10:22,033
Tendr un nio en octubre.
132
00:10:22,115 --> 00:10:25,622
Ests en brazos de tu protector
133
00:10:25,704 --> 00:10:27,960
y tu beb estar bien.
134
00:10:28,000 --> 00:10:30,256
Y creo que se llamar Joshua.
135
00:10:30,336 --> 00:10:32,343
- Oh!
- En serio?
136
00:10:32,425 --> 00:10:33,427
S.
137
00:10:33,509 --> 00:10:36,850
Acaba de comenzar otro arranque.
138
00:10:36,931 --> 00:10:38,730
Entonces...
139
00:10:38,812 --> 00:10:41,317
Ests bien, pap?
140
00:10:41,356 --> 00:10:44,529
Tal vez si te acercas
un poco ms.
141
00:10:46,363 --> 00:10:48,120
Eso es.
142
00:10:48,202 --> 00:10:49,371
Miren, esto es algo ms.
143
00:10:49,453 --> 00:10:51,751
Depende de si tu pareja
es gil o no,
144
00:10:51,831 --> 00:10:54,256
ya saben,
o ponerlo en posicin,
145
00:10:54,338 --> 00:10:56,969
todo depende de la situacin
146
00:10:57,050 --> 00:10:59,055
y hacer lo que sea
ms cmodo para los dos.
147
00:11:06,982 --> 00:11:08,698
- Para m tambin.
- S.
148
00:11:08,737 --> 00:11:11,702
Fue genial.
Muchas gracias.
149
00:11:24,596 --> 00:11:27,896
Espera aqu un momento,
quiero darte algo.
150
00:11:27,936 --> 00:11:29,566
Muy bien.
151
00:11:31,274 --> 00:11:32,736
Oh.
152
00:11:38,787 --> 00:11:40,918
Han habido
y sigue habiendo crticas
153
00:11:41,001 --> 00:11:44,257
sobre la estrategia del gobierno
para reconstruir la economa.
154
00:11:44,338 --> 00:11:46,135
Estamos mejor situados
para soportar
155
00:11:46,216 --> 00:11:48,765
un impulso ideolgico
para reducir el estado,
156
00:11:48,847 --> 00:11:52,146
con los ms vulnerables de la
sociedad pagando el precio.
157
00:11:52,227 --> 00:11:54,274
Un cargo que los ministros,
por supuesto, rechazan?
158
00:11:54,314 --> 00:11:57,029
S, claro, insisten que
las medidas fuertes
159
00:11:57,110 --> 00:12:00,160
que tomen asegurarn que las
finanzas estn niveladas.
160
00:12:00,241 --> 00:12:03,124
Y estamos mejor situados para
soportar choques econmicos
161
00:12:03,163 --> 00:12:04,458
que puedan presentrsenos
en el futuro.
162
00:12:04,540 --> 00:12:07,795
Choques econmicos como,
por ejemplo...
163
00:12:13,181 --> 00:12:14,852
Ups.
164
00:12:20,192 --> 00:12:21,988
- Ten.
- Qu es esto?
165
00:12:22,028 --> 00:12:24,451
Es hora de unirse al siglo XXI.
166
00:12:24,531 --> 00:12:27,500
Particularmente porque estoy
por explotar y mam es invlida.
167
00:12:27,581 --> 00:12:30,336
Eres mi nica esperanza.
168
00:12:30,417 --> 00:12:32,339
- Adis, pap.
- Adis.
169
00:14:07,920 --> 00:14:09,256
Buenos das.
170
00:14:09,337 --> 00:14:11,176
Ms o menos.
171
00:14:11,215 --> 00:14:14,849
S. Djeme tomar ese...
172
00:14:14,929 --> 00:14:17,686
Ochenta y dos...
173
00:14:18,312 --> 00:14:20,318
Y luego tengo que...
174
00:14:20,400 --> 00:14:23,489
No. Lo siento. Listo.
175
00:14:25,657 --> 00:14:27,663
- S.
- Gracias.
176
00:14:28,619 --> 00:14:30,752
Muy bien.
Que tenga un buen...
177
00:14:48,448 --> 00:14:52,581
"Querido Tony, creo que deberas
tener el adjunto.
178
00:14:53,665 --> 00:14:57,338
Adrian siempre habl
de ti con calidez
179
00:14:57,420 --> 00:15:00,970
y tal vez te parecer un
interesante y tal vez doloroso
180
00:15:01,051 --> 00:15:03,976
recuerdo de hace mucho tiempo.
181
00:15:05,935 --> 00:15:08,110
Tambin te dejar dinero.
182
00:15:08,149 --> 00:15:09,861
Tal vez esto te parezca
un poco extrao
183
00:15:09,944 --> 00:15:12,573
y a decir verdad,
no estoy totalmente segura
184
00:15:12,655 --> 00:15:14,242
de cules son mis motivos,
185
00:15:14,323 --> 00:15:18,252
pero te deseo el bien,
aunque sea desde la otra vida.
186
00:15:18,333 --> 00:15:20,546
Atentamente, Sarah Ford.
187
00:15:20,628 --> 00:15:22,674
P.D. Puede parecer raro,
188
00:15:22,755 --> 00:15:25,681
pero creo que los ltimos meses
de su vida fueron felices".
189
00:15:25,761 --> 00:15:27,224
Seor Webster?
190
00:15:27,305 --> 00:15:31,772
"Querido Tony, creo que deberas
tener el adjunto.
191
00:15:31,854 --> 00:15:33,650
Adrian siempre habl
de ti con calidez,
192
00:15:33,691 --> 00:15:35,863
y tal vez te parecer un
interesante y tal vez doloroso
193
00:15:35,944 --> 00:15:38,700
- recuerdo de hace mucho tiempo".
- Actualmente no...
194
00:15:38,782 --> 00:15:42,625
Este es el adjunto al que
se refiri, es lo que falta.
195
00:15:42,707 --> 00:15:46,049
No tenemos en nuestra posesin
el adjunto.
196
00:15:46,838 --> 00:15:48,467
Disculpe?
197
00:15:48,549 --> 00:15:51,097
Dije que no tenemos
en nuestra posesin el adjunto.
198
00:15:51,847 --> 00:15:53,852
Bueno, en dnde est?
199
00:15:53,892 --> 00:15:56,189
El objeto lo tiene el albacea
de la seora Ford.
200
00:15:56,270 --> 00:15:57,356
La hija de la seora Ford.
201
00:15:57,392 --> 00:16:00,188
- Veronica?
- S.
202
00:16:00,270 --> 00:16:02,814
- Supongo que se lo pidieron.
- As es.
203
00:16:04,146 --> 00:16:06,317
Dio alguna razn
para quedrselo?
204
00:16:06,398 --> 00:16:07,860
Me temo que no lo s.
205
00:16:07,899 --> 00:16:10,527
Disculpa,
pero qu es lo que sabe?
206
00:16:10,607 --> 00:16:12,568
Qu es? Ya lo vio?
207
00:16:12,650 --> 00:16:15,777
No, no lo he visto.
208
00:16:15,860 --> 00:16:17,861
Puedo buscarlo por usted,
si eso desea.
209
00:16:17,943 --> 00:16:19,863
Por favor.
210
00:16:24,362 --> 00:16:28,200
El testamento de la seora Ford
describe el segundo objeto...
211
00:16:30,491 --> 00:16:32,659
- como un diario.
- Un diario?
212
00:16:32,699 --> 00:16:34,494
Qu le pertenece
a la seora Ford?
213
00:16:34,577 --> 00:16:35,996
Me temo que eso no est claro.
214
00:16:37,995 --> 00:16:41,039
Puedes darme la direccin
de Veronica, por favor?
215
00:16:41,121 --> 00:16:44,831
Lo siento, no podemos dar
direcciones sin permiso.
216
00:16:44,871 --> 00:16:46,375
Veronica y yo nos conocemos.
217
00:16:46,415 --> 00:16:49,168
Bueno, nos conocamos,
aunque fue hace mucho tiempo.
218
00:16:49,249 --> 00:16:52,462
Me temo que necesitara
su autorizacin para hacerlo.
219
00:16:53,418 --> 00:16:57,005
Bueno, podra pedirle
su autorizacin, por favor?
220
00:16:57,086 --> 00:16:58,172
Muy bien.
221
00:16:58,253 --> 00:17:01,340
- Gracias.
- Gracias a usted.
222
00:17:01,379 --> 00:17:04,008
Fue un placer conocerlo,
seor Webster.
223
00:17:04,048 --> 00:17:05,966
Adis.
224
00:17:06,047 --> 00:17:08,843
Y debera saber que mi ex esposa
es consejera de la reina.
225
00:17:16,470 --> 00:17:18,179
S, todo esto luce bien.
226
00:17:18,218 --> 00:17:21,514
Entonces lo tiene, el diario.
Al menos eso lo sabemos.
227
00:17:21,555 --> 00:17:23,684
Disculpa, quin lo tiene?
228
00:17:23,724 --> 00:17:25,974
Sabes? Esas cosas
son muy malas para ti.
229
00:17:26,057 --> 00:17:28,477
Slo la hacen producir
mucosa en exceso.
230
00:17:28,558 --> 00:17:30,852
Lo siento, doctor Webster.
231
00:17:30,892 --> 00:17:33,145
No pens que estbamos aqu para
discutir mi consumo de pan.
232
00:17:33,226 --> 00:17:34,895
Bien, lo siento, lo siento.
233
00:17:36,269 --> 00:17:37,939
Me sentir mejor cuando comamos.
234
00:17:39,229 --> 00:17:40,689
En cuanto ordenemos.
235
00:17:40,771 --> 00:17:43,065
Gracias a Dios.
236
00:17:44,439 --> 00:17:48,026
- Seor, seora.
- La carbonara, por favor.
237
00:17:48,106 --> 00:17:51,361
Penne con salsa
di pomodoro e basilico.
238
00:17:54,610 --> 00:17:55,613
Gracias.
239
00:18:05,323 --> 00:18:07,201
- Qu?
- Dime, dime.
240
00:18:58,679 --> 00:19:00,474
No disfrutas la fiesta?
241
00:19:02,721 --> 00:19:04,767
No es lo mo.
242
00:19:07,891 --> 00:19:09,643
Soy maniaco depresivo.
243
00:19:11,853 --> 00:19:13,272
Otro no.
244
00:19:15,229 --> 00:19:18,607
El puente colgante de Clifton.
Ya lo decid.
245
00:19:33,404 --> 00:19:34,991
Listo.
246
00:19:35,072 --> 00:19:36,449
Mm.
247
00:19:36,489 --> 00:19:37,740
Bueno...
248
00:19:38,863 --> 00:19:39,991
fue un gusto conocerte.
249
00:19:47,574 --> 00:19:50,535
- Tony.
- Tony.
250
00:20:25,799 --> 00:20:27,509
Me pregunto qu tan lejos est.
251
00:20:30,801 --> 00:20:33,930
Setenta y cuatro metros.
252
00:20:35,096 --> 00:20:37,183
Entonces no muy lejos.
253
00:20:40,140 --> 00:20:42,809
Por qu tienes
el reloj hacia abajo?
254
00:20:43,807 --> 00:20:45,978
Est as? No lo s.
255
00:20:58,522 --> 00:21:00,149
Cul es tu tema?
256
00:21:02,483 --> 00:21:06,445
- Le franais.
- Oui.
257
00:21:06,486 --> 00:21:10,027
- Parlez-vous franais?
- Oui.
258
00:21:27,535 --> 00:21:29,163
Magnifique.
259
00:21:35,996 --> 00:21:37,291
Salud.
260
00:21:38,749 --> 00:21:40,000
Salud.
261
00:22:03,425 --> 00:22:05,345
No me has dicho tu nombre.
262
00:22:10,010 --> 00:22:13,349
No me parece aconsejable
dar mi nombre
263
00:22:13,429 --> 00:22:15,848
a hombres extraos
que acabo de conocer.
264
00:22:17,806 --> 00:22:19,767
Esa Sarah suena como una loca.
265
00:22:19,848 --> 00:22:21,643
Veronica.
Se llama Veronica.
266
00:22:23,142 --> 00:22:26,310
Qu? Pens que habas dicho
que el diario era de Sarah.
267
00:22:26,391 --> 00:22:28,228
Al parecer s, el diario s,
268
00:22:28,309 --> 00:22:30,104
me lo dej Sarah Ford.
269
00:22:30,184 --> 00:22:32,731
- Quin es?
- La madre de Veronica.
270
00:22:33,854 --> 00:22:36,858
Te acostaste con Veronica
o te acostaste con Sarah?
271
00:22:37,648 --> 00:22:40,735
Estrictamente hablando,
con ninguna, lamentablemente.
272
00:22:42,108 --> 00:22:44,278
Veronica y yo estbamos juntos.
273
00:22:45,608 --> 00:22:47,028
Novio y novia.
274
00:22:47,068 --> 00:22:49,322
Exactamente, s.
ramos pareja, algo as.
275
00:22:50,570 --> 00:22:52,656
- Pero eso...
- Y por eso conoces a Sarah.
276
00:22:54,903 --> 00:22:57,032
- S.
- Claro.
277
00:22:58,614 --> 00:22:59,867
Ya estamos avanzando.
278
00:23:13,955 --> 00:23:15,791
Parece que planea mudarse.
279
00:23:17,289 --> 00:23:18,501
Luces nervioso.
280
00:23:19,706 --> 00:23:21,083
Tony, l es mi padre.
281
00:23:22,043 --> 00:23:23,752
- Tony.
- David.
282
00:23:25,043 --> 00:23:27,462
Hemos escuchado
todo sobre ti, Tony. Vamos.
283
00:23:27,544 --> 00:23:29,337
Llevemos a casa
a estos dos trtolos.
284
00:23:52,888 --> 00:23:54,181
Sorpresa!
285
00:23:54,263 --> 00:23:56,015
Oh, mm...
286
00:23:56,055 --> 00:23:59,016
puedes orinar en el tazn
de noche, si quieres.
287
00:24:34,573 --> 00:24:35,867
Nada mal, no?
288
00:24:37,532 --> 00:24:38,867
Jack.
289
00:24:39,950 --> 00:24:41,534
Soy el hermano mayor.
290
00:24:41,573 --> 00:24:43,036
Tony.
291
00:24:43,075 --> 00:24:46,621
- Hemos escuchado mucho de ti, Tony.
- S?
292
00:24:46,703 --> 00:24:49,372
Cmo te gusta el cordero, Tony?
293
00:24:49,412 --> 00:24:50,914
Disculpa?
294
00:24:51,580 --> 00:24:54,125
Comeremos cordero esta tarde.
295
00:24:54,205 --> 00:24:56,626
Ya veo.
296
00:24:57,249 --> 00:24:58,960
Excelente.
297
00:25:00,749 --> 00:25:05,212
Soy de los que prefieren
la carne trmino medio.
298
00:25:12,297 --> 00:25:13,717
Dejar que te acomodes.
299
00:25:39,433 --> 00:25:41,645
Toma, Tony, come papas asadas.
300
00:25:41,727 --> 00:25:42,938
Gracias.
301
00:25:44,777 --> 00:25:46,695
Gracias, seora Ford,
todo luce maravilloso.
302
00:25:46,776 --> 00:25:48,989
Escucha, escucha.
Apoyo la mocin.
303
00:25:49,070 --> 00:25:50,530
Y yo, por favor, madre.
304
00:25:52,029 --> 00:25:53,281
Gracias.
305
00:25:53,989 --> 00:25:56,407
- Cuntos?
- Uno ms, por favor.
306
00:25:57,864 --> 00:25:59,074
Psalo.
307
00:26:00,699 --> 00:26:02,033
Empieza.
308
00:26:10,744 --> 00:26:14,497
Sucede que un amigo mo
est en Cambridge.
309
00:26:14,580 --> 00:26:16,414
Adrian Finn?
310
00:26:17,705 --> 00:26:21,204
- Debera conocerlo?
- Estudia filosofa.
311
00:26:22,412 --> 00:26:24,373
Mi ms sentido psame.
312
00:26:27,706 --> 00:26:31,252
Y t, Tony? No nos has dicho
qu ests estudiando.
313
00:26:32,042 --> 00:26:34,085
Literatura Inglesa.
314
00:26:34,167 --> 00:26:36,253
Y qu esperas hacer
con una licenciatura
315
00:26:36,332 --> 00:26:37,712
en literatura inglesa?
316
00:26:39,334 --> 00:26:41,547
Bueno...
317
00:26:41,627 --> 00:26:43,171
Espero escribir.
318
00:26:43,252 --> 00:26:45,090
- Escribir?
- S.
319
00:26:46,214 --> 00:26:48,715
Poemas. Poesa.
320
00:26:49,964 --> 00:26:52,093
Poeta?
321
00:27:00,342 --> 00:27:03,136
Quin es tu poeta favorito?
322
00:27:03,218 --> 00:27:04,844
Mam.
323
00:27:04,884 --> 00:27:07,679
- Dylan Thomas.
- S, s.
324
00:27:07,719 --> 00:27:09,888
El gals pesimista.
325
00:27:09,969 --> 00:27:12,476
"Y los vientos s florecieron
326
00:27:12,555 --> 00:27:14,890
y las novias
en el campo de cortejo
327
00:27:14,970 --> 00:27:17,931
cosieron la escarcha
inminente del verano".
328
00:27:18,015 --> 00:27:20,726
Bravo, Jack.
329
00:27:22,013 --> 00:27:24,017
Ves lo que tengo
que soportar, Tony?
330
00:27:27,183 --> 00:27:29,645
Me gusta un poco de Larkin.
331
00:27:29,726 --> 00:27:31,437
S.
332
00:27:31,518 --> 00:27:33,521
Tambin es maravilloso.
333
00:27:36,104 --> 00:27:39,938
"Trabajo todo el da
me embriago un poco de noche.
334
00:27:43,023 --> 00:27:46,984
Me despierto a las cuatro
en una oscuridad muda...
335
00:27:48,105 --> 00:27:49,860
me quedo viendo.
336
00:27:51,398 --> 00:27:55,401
Con el tiempo, las orillas
de las cortinas brillarn".
337
00:28:13,740 --> 00:28:15,531
Oye, oye.
338
00:28:36,247 --> 00:28:38,374
Entonces...
339
00:28:39,457 --> 00:28:41,333
buenas noches.
340
00:28:43,331 --> 00:28:45,500
Espera, no dije nada vergonzoso
341
00:28:45,580 --> 00:28:46,875
en la cena, verdad?
342
00:28:48,333 --> 00:28:50,043
Por qu susurras?
343
00:28:50,162 --> 00:28:51,479
No lo s.
344
00:28:51,889 --> 00:28:53,456
Lo siento.
345
00:29:04,928 --> 00:29:08,461
Espero que duermas
como los impos.
346
00:29:48,111 --> 00:29:49,867
Es importante
que entiendas la escala
347
00:29:49,948 --> 00:29:52,244
de la frustracin sexual
de mi "yo" ms joven.
348
00:29:53,119 --> 00:29:56,079
Por Dios! Pobrecito.
349
00:30:03,629 --> 00:30:05,923
Seguro que no hay
un fuego contenido
350
00:30:05,962 --> 00:30:07,675
en su pecho, seor Webster?
351
00:30:07,756 --> 00:30:09,176
Bastante seguro.
352
00:30:10,342 --> 00:30:14,558
Entonces... Supongamos
que la loca soltera
353
00:30:14,637 --> 00:30:17,017
entrar ahora a este restaurante
354
00:30:17,098 --> 00:30:19,855
y se sentara en esa mesa...
355
00:30:20,854 --> 00:30:23,442
Cmo reaccionara
el divorciado Anthony Webster?
356
00:30:23,522 --> 00:30:26,777
No creo que me alegrara
mucho de verla.
357
00:30:28,027 --> 00:30:31,491
No te arremangaras
y te voltearas el reloj?
358
00:30:31,572 --> 00:30:34,116
Cielos.
Deseara no haberte dicho eso.
359
00:30:35,198 --> 00:30:37,578
Podra... Darnos ms caf?
360
00:30:43,919 --> 00:30:46,462
Vamos, escuchemos el resto.
361
00:30:48,004 --> 00:30:49,675
Buenos das.
362
00:30:50,672 --> 00:30:54,721
- Buscabas algo?
- No, slo estaba viendo.
363
00:30:57,304 --> 00:30:59,559
Los dems fueron a caminar.
364
00:30:59,642 --> 00:31:01,646
Veronica dijo que preferiras
quedarte en cama,
365
00:31:01,727 --> 00:31:04,106
as que preferimos no molestarte.
366
00:31:06,732 --> 00:31:08,108
Tienes hambre?
367
00:31:09,524 --> 00:31:10,528
S.
368
00:31:14,028 --> 00:31:15,533
Sintate.
369
00:31:42,850 --> 00:31:46,230
No dejars que Veronica
haga demasiadas cosas, verdad?
370
00:31:48,439 --> 00:31:49,442
Disculpe?
371
00:31:51,442 --> 00:31:53,196
No dejes se salga con la suya.
372
00:31:57,489 --> 00:32:00,202
Lo siento, estoy seguro
de que la entienda.
373
00:32:00,951 --> 00:32:02,831
Maldicin!
374
00:32:07,040 --> 00:32:08,752
Ups.
375
00:32:10,335 --> 00:32:11,754
Lo siento.
376
00:32:13,131 --> 00:32:16,551
Normalmente soy muy buena
con los huevos.
377
00:32:17,550 --> 00:32:19,887
- Tony, djame ayudarte.
- Gracias.
378
00:32:24,600 --> 00:32:26,730
Bueno, Jack.
379
00:32:28,810 --> 00:32:30,399
Con l bastar, supongo.
380
00:32:33,567 --> 00:32:36,237
Gracias por quedarte
el fin de semana, Tony.
381
00:32:36,319 --> 00:32:38,613
Gracias, seora Ford.
382
00:33:01,301 --> 00:33:03,179
Me agrada tu mam.
383
00:33:04,222 --> 00:33:06,642
Parece que tienes
una rival, Vron.
384
00:33:07,516 --> 00:33:09,395
Pinsalo, parece que ya
no eres la nica.
385
00:33:11,312 --> 00:33:13,314
Disculpa, sigo hablando.
386
00:33:13,354 --> 00:33:15,316
No me digas.
387
00:33:15,356 --> 00:33:17,110
Claramente algo est pasando.
388
00:33:17,191 --> 00:33:18,946
Alguien que conociste hace mucho
389
00:33:19,026 --> 00:33:21,907
te dej una u otra cosa.
390
00:33:21,988 --> 00:33:25,535
Exactamente,
la cual me retuvieron
391
00:33:25,619 --> 00:33:27,328
y a la cual legalmente
tengo derecho.
392
00:33:27,410 --> 00:33:31,208
Bueno, podras pelear por ella
o dejarlo pasar.
393
00:33:32,332 --> 00:33:34,963
Cobrar el cheque, llevarme
a unas vacaciones baratas.
394
00:33:35,753 --> 00:33:38,590
Cada uno por 250,
ir a las islas Channel.
395
00:33:38,672 --> 00:33:41,425
- Escucha, el caso...
- Algo est sucediendo.
396
00:33:43,134 --> 00:33:46,098
As que slo llmame
cuando quieras hablar al respecto.
397
00:33:54,790 --> 00:33:57,794
Y el pie est mucho mejor,
gracias por preguntar.
398
00:33:57,875 --> 00:34:00,462
Cmo est el pie?
399
00:35:01,436 --> 00:35:03,858
Le di sus cartas,
400
00:35:03,897 --> 00:35:06,150
las 13, a la seora Ford.
401
00:35:06,189 --> 00:35:09,196
- Y?
- Aunque la seorita Ford
402
00:35:09,278 --> 00:35:10,865
no est lista
para entregar el diario,
403
00:35:10,946 --> 00:35:13,242
puedo decirle que el diario,
al parecer,
404
00:35:13,322 --> 00:35:15,036
perteneca al seor Adrian Finn.
405
00:35:16,952 --> 00:35:18,247
Ya veo.
406
00:35:18,328 --> 00:35:21,665
He expresado su preocupacin
sobre si cundo y si va a poder
407
00:35:21,749 --> 00:35:24,252
recibir el diario del seor Finn.
408
00:35:24,332 --> 00:35:25,672
Djeme entender esto.
409
00:35:25,753 --> 00:35:29,007
Ella debi haberle dado el diario.
410
00:35:29,047 --> 00:35:30,385
No lo ha hecho.
411
00:35:30,466 --> 00:35:32,219
Usted se lo pidi
412
00:35:32,300 --> 00:35:34,387
pero se niega a entregarlo.
413
00:35:34,470 --> 00:35:36,890
S, as est la situacin
en este momento.
414
00:35:42,769 --> 00:35:46,065
Por lo que s, seor Webster,
415
00:35:46,146 --> 00:35:49,568
a la gente le gusta tomarse su
tiempo despus de una prdida.
416
00:35:49,650 --> 00:35:51,614
No lo cree?
417
00:35:51,694 --> 00:35:54,157
As puede ser.
418
00:35:54,238 --> 00:35:56,701
Pero quiero asegurarme
419
00:35:56,784 --> 00:36:01,249
de que tenga claro
que ese diario me pertenece.
420
00:36:16,512 --> 00:36:18,265
Hola.
421
00:36:18,346 --> 00:36:21,183
Andrew, l es Tony,
mi ex esposo.
422
00:36:21,263 --> 00:36:22,267
Ah.
423
00:36:22,349 --> 00:36:24,354
Cmo ests, Tony?
Bien?
424
00:36:24,435 --> 00:36:27,107
- Hola.
- Trabajamos juntos.
425
00:36:27,189 --> 00:36:29,567
Podemos hablar?
Es importante.
426
00:36:31,233 --> 00:36:34,030
Bueno, los dejar
para que hablen.
427
00:36:34,111 --> 00:36:35,739
Un placer conocerte, Tony.
428
00:36:35,821 --> 00:36:36,908
Te ver el lunes.
429
00:36:41,534 --> 00:36:44,831
Esto no est bien, Tony,
venir sin avisar, lo siento.
430
00:36:44,912 --> 00:36:48,084
Me dijiste que llamara cuando
pudiera decirte lo que pasaba.
431
00:36:50,794 --> 00:36:52,381
Me dejars entrar?
432
00:36:52,461 --> 00:36:54,424
...del verano al otoo.
433
00:36:54,506 --> 00:36:56,800
Entonces, previnimos...
434
00:36:56,882 --> 00:36:58,594
Mejor l que nosotros.
435
00:36:58,635 --> 00:37:01,305
...lo que podemos lograr juntos.
436
00:37:15,526 --> 00:37:16,989
Buenos das, caballeros.
437
00:37:18,821 --> 00:37:20,158
Confo en que tuvieron
buenas vacaciones,
438
00:37:20,240 --> 00:37:23,493
pero el tiempo no perdona
a nadie as que...
439
00:37:27,495 --> 00:37:29,625
Enrique VIII.
440
00:37:30,874 --> 00:37:35,339
Quin de ustedes,
jvenes brillantes, puede darme
441
00:37:35,421 --> 00:37:37,925
una descripcin de la era?
442
00:37:40,009 --> 00:37:41,010
Quin?
443
00:37:43,553 --> 00:37:44,805
Simpson.
444
00:37:45,432 --> 00:37:47,060
Alguna idea?
445
00:37:47,142 --> 00:37:49,062
Hubo inquietud, seor.
446
00:37:49,144 --> 00:37:52,147
No, no, revelador como siempre.
447
00:37:52,227 --> 00:37:55,734
Pero sera tan amable
de profundizar?
448
00:37:57,359 --> 00:37:59,695
Hubo mucha inquietud, seor.
449
00:38:02,947 --> 00:38:04,409
Cielos.
450
00:38:04,490 --> 00:38:06,036
Alguien?
451
00:38:11,914 --> 00:38:12,916
Finn?
452
00:38:12,997 --> 00:38:15,961
S que es tu primer da
con nosotros,
453
00:38:16,043 --> 00:38:20,093
pero... Alguna idea?
454
00:38:23,218 --> 00:38:25,554
- No s.
- Qu no sabes?
455
00:38:25,635 --> 00:38:27,514
Bueno, no puedo saber
qu no s, seor,
456
00:38:27,553 --> 00:38:30,684
eso es filosficamente evidente.
457
00:38:31,557 --> 00:38:35,648
Lo que sabemos es que
algo sucedi, seor.
458
00:38:35,729 --> 00:38:36,857
Disculpa?
459
00:38:36,938 --> 00:38:39,943
Bueno, algo sucedi.
460
00:38:40,026 --> 00:38:44,532
Lo nico que realmente puede
decirse de un periodo histrico
461
00:38:44,613 --> 00:38:46,243
es que algo sucedi.
462
00:38:48,951 --> 00:38:51,079
Una gran cita de Hunt,
lo de antes.
463
00:38:51,159 --> 00:38:52,538
Sobre qu algo sucedi?
464
00:38:52,577 --> 00:38:54,205
S.
465
00:38:54,287 --> 00:38:55,958
Me decepcion que no lo aceptara.
466
00:38:56,040 --> 00:38:58,712
Bueno, creo que expusiste
un punto bastante vlido.
467
00:38:58,794 --> 00:39:00,714
Soy Tony Webster.
468
00:39:00,753 --> 00:39:02,046
Soy Adrian Finn.
469
00:39:09,847 --> 00:39:11,306
Es alegre.
470
00:39:11,388 --> 00:39:13,266
Conoces a Dylan Thomas?
471
00:39:13,347 --> 00:39:14,935
S.
472
00:39:15,767 --> 00:39:18,982
Creo que es uno de los poetas
ms humanos del siglo XX.
473
00:39:19,064 --> 00:39:20,817
...pero cuando lo dijo,
fue ridculo.
474
00:39:20,898 --> 00:39:24,695
Padres, qu malditos.
475
00:39:24,777 --> 00:39:28,197
Adrian Finn, Colin Simpson.
Colin Simpson, Adrian Finn.
476
00:39:28,279 --> 00:39:31,243
- Hola, Adrian Finn.
- Y l es Alex Stuart.
477
00:39:31,283 --> 00:39:34,581
Una gran cita de Hunt, muy buena.
478
00:39:34,620 --> 00:39:35,872
Hay un problema con tus padres?
479
00:39:35,954 --> 00:39:37,958
"Problema" es decirlo muy suave.
480
00:39:38,041 --> 00:39:39,250
Justo cuando crees
que puedes confiar en ellos...
481
00:39:39,331 --> 00:39:42,254
- Malditos.
- Justo cuando confas en ellos,
482
00:39:42,294 --> 00:39:44,090
- se portan como...
- Enrique VIII?
483
00:39:44,172 --> 00:39:47,425
Como el maldito Enrique VIII,
exactamente.
484
00:39:47,507 --> 00:39:49,470
Por qu todos tus relojes
estn hacia adentro?
485
00:39:49,509 --> 00:39:51,764
- Porque...
- Esa es una buena pregunta.
486
00:39:51,803 --> 00:39:54,266
- Estamos oponindonos a...
- Las jerrquicamente impuestas
487
00:39:54,306 --> 00:39:56,684
- ... intrnsecamente defectuosas
- ... nociones del tiempo.
488
00:39:56,767 --> 00:39:58,477
Tambin luce bastante genial.
489
00:40:00,143 --> 00:40:02,983
Dylan Thomas, interesante.
490
00:40:03,065 --> 00:40:04,107
S.
491
00:40:05,317 --> 00:40:07,405
- Es bueno?
- Lo conoces?
492
00:40:07,486 --> 00:40:09,781
- No realmente.
- No personalmente.
493
00:40:16,994 --> 00:40:19,626
Estoy harto de ver
paneles de madera.
494
00:40:40,850 --> 00:40:42,648
Lamento reportar...
495
00:40:44,356 --> 00:40:46,443
que tengo noticias tristes
496
00:40:46,525 --> 00:40:48,860
que quisiera compartirles
esta maana.
497
00:40:50,152 --> 00:40:53,074
Joseph Dobson, de Ciencia Seis...
498
00:40:54,199 --> 00:40:56,159
fue encontrado muerto.
499
00:40:58,367 --> 00:41:01,706
Era un estudiante talentoso
con una aptitud natural
500
00:41:01,787 --> 00:41:05,712
para la ciencia
y las lenguas modernas.
501
00:41:05,792 --> 00:41:09,796
Tristemente nos fue arrebatado
en la flor de su juventud...
502
00:41:09,878 --> 00:41:12,717
"Flor"?
Dobson es ms un vegetal.
503
00:41:13,718 --> 00:41:15,386
Era.
504
00:41:15,466 --> 00:41:16,805
Debe haberse suicidado.
505
00:41:16,886 --> 00:41:19,140
...su hermano, hermana...
506
00:41:19,221 --> 00:41:20,266
- Qu?
- Rayos.
507
00:41:20,347 --> 00:41:25,188
Finn, ests inusualmente
callado esta tarde.
508
00:41:25,270 --> 00:41:28,650
No estoy seguro de poder aadir
nada al debate, seor.
509
00:41:30,399 --> 00:41:33,069
Las maravillas
nunca terminarn?
510
00:41:33,151 --> 00:41:34,946
No concuerdo con la necesidad
del historiador
511
00:41:35,028 --> 00:41:36,698
de asignar responsabilidad
512
00:41:36,738 --> 00:41:38,908
a una arena particularmente
productiva, seor.
513
00:41:40,243 --> 00:41:41,910
Podra profundizar?
514
00:41:43,494 --> 00:41:45,417
Los historiadores ansan
una respuesta a la pregunta
515
00:41:45,497 --> 00:41:47,419
de quin tiene la culpa
de este suceso
516
00:41:47,499 --> 00:41:51,256
o esa atrocidad, pero...
no lo s, seor.
517
00:41:51,336 --> 00:41:55,343
A veces me parece que es
imposible saberlo.
518
00:41:55,423 --> 00:41:56,760
Contina.
519
00:41:56,842 --> 00:41:59,346
Bueno, Patrick Lagrange,
seor, dijo que:
520
00:41:59,428 --> 00:42:01,723
"La historia es la certeza
producida en el punto
521
00:42:01,803 --> 00:42:03,726
donde las imperfecciones
de la memoria
522
00:42:03,765 --> 00:42:05,770
se encuentran con la escasez
de la documentacin...
523
00:42:05,850 --> 00:42:07,813
Son las mentiras
de los vencedores, seor.
524
00:42:09,269 --> 00:42:11,484
En tanto entiendas
que tambin son
525
00:42:11,565 --> 00:42:13,402
los delirios de los vencidos.
526
00:42:13,484 --> 00:42:15,947
Como el suicidio
de Dobson, seor.
527
00:42:19,322 --> 00:42:20,742
De acuerdo.
528
00:42:20,782 --> 00:42:23,410
Nos dijeron que Dobson
acab con su vida,
529
00:42:23,492 --> 00:42:25,956
tal vez cuando supo
que su novia estaba embarazada.
530
00:42:25,996 --> 00:42:27,875
Finn...
531
00:42:27,955 --> 00:42:29,627
La muerte de Dobson
es un asunto privado.
532
00:42:29,708 --> 00:42:33,714
No... Tambin es
un asunto histrico.
533
00:42:35,629 --> 00:42:38,759
Lo que quiero decir, seor,
es que nada puede saberse
534
00:42:38,799 --> 00:42:41,179
en ausencia del propio
testimonio de Dobson.
535
00:42:41,259 --> 00:42:43,099
Tal...
536
00:42:43,138 --> 00:42:45,183
tal vez nunca
sepamos la verdad.
537
00:42:45,264 --> 00:42:46,726
Y...
538
00:42:46,809 --> 00:42:50,439
no habr postura intelectual
que pueda alterar eso.
539
00:42:51,687 --> 00:42:54,817
Ve el problema, seor?
540
00:42:54,898 --> 00:42:58,113
Finn, veo el problema, gracias.
541
00:42:58,193 --> 00:43:02,615
Camus dice que el suicidio es
la nica pregunta filosfica real.
542
00:43:04,115 --> 00:43:07,370
Adems de la tica,
la poltica, la esttica,
543
00:43:07,450 --> 00:43:09,038
y todas esas cosas.
544
00:43:09,121 --> 00:43:11,080
Todas las otras cosas que
aprendemos en la escuela.
545
00:43:11,163 --> 00:43:12,835
- Sobre la belleza y verdad...
- La nica verdadera.
546
00:43:12,915 --> 00:43:15,462
La esencial de la cual
dependen las otras.
547
00:43:17,170 --> 00:43:19,966
Cuando dejamos la escuela
nos separamos,
548
00:43:20,047 --> 00:43:21,883
de todos nosotros,
Adrian fue el nico
549
00:43:21,965 --> 00:43:24,177
con el que realmente quera
permanecer en contacto.
550
00:43:30,183 --> 00:43:32,062
Encantador. Gracias.
551
00:43:43,779 --> 00:43:45,784
- Salud.
- Salud.
552
00:43:51,120 --> 00:43:52,874
Est bueno.
553
00:43:52,955 --> 00:43:55,210
Me atrevo a decir que es casi
tan bueno como el sexo.
554
00:43:55,292 --> 00:43:57,503
No podra comentar.
555
00:43:57,544 --> 00:44:00,923
Tal vez necesite mejorar
mi gusto en vinos.
556
00:44:01,005 --> 00:44:03,008
O tu gusto en sexo.
557
00:44:07,010 --> 00:44:09,347
Hablando de eso,
vamos a hablar del hecho
558
00:44:09,429 --> 00:44:13,685
de que casi todo lo que me dijiste
en los ltimos das,
559
00:44:13,767 --> 00:44:16,856
me lo dijiste por primera vez?
560
00:44:16,896 --> 00:44:19,775
Nunca te haba contado sobre eso
porque no era importante.
561
00:44:19,857 --> 00:44:22,735
En todos los aos que estuvimos
juntos, seor Webster,
562
00:44:22,818 --> 00:44:25,613
nunca se te ocurri
que podra ser importante
563
00:44:25,694 --> 00:44:27,783
contarme sobre tu amor anterior?
564
00:44:27,864 --> 00:44:30,702
Tu primer amor, sin duda.
565
00:44:30,783 --> 00:44:32,580
No me refiero a Adrian Finn.
566
00:44:32,662 --> 00:44:34,415
Ya veo.
567
00:44:34,497 --> 00:44:36,541
Bueno, seora Webster,
568
00:44:36,581 --> 00:44:39,252
creo que ests tocando
la puerta incorrecta.
569
00:44:39,333 --> 00:44:42,922
Es ms, en la casa equivocada.
570
00:44:43,003 --> 00:44:45,759
Veronica y yo nunca estuvimos
enamorados, te aseguro.
571
00:44:47,343 --> 00:44:50,471
Te dio tu primera cmara,
no es cierto?
572
00:45:52,571 --> 00:45:55,200
Tony, no parece correcto.
573
00:47:58,902 --> 00:48:01,408
Alguna vez piensas a dnde
se dirige nuestra relacin?
574
00:48:06,744 --> 00:48:10,458
Es un intento poco disimulado
de hablar de nuestra vida sexual?
575
00:48:12,417 --> 00:48:13,628
No.
576
00:48:15,293 --> 00:48:17,005
Estoy bastante tranquilo
577
00:48:17,086 --> 00:48:19,466
por el hecho de que todava
no hemos tenido relaciones.
578
00:48:28,307 --> 00:48:30,228
Tiene que hacerlo?
579
00:48:32,186 --> 00:48:34,314
Tiene que hacer qu?
580
00:48:36,105 --> 00:48:38,442
Dirigirse a algn lado,
nuestra relacin.
581
00:48:48,787 --> 00:48:50,496
En ese entonces pens
que al menos nadie muri.
582
00:48:50,577 --> 00:48:51,957
Nadie se embaraz.
583
00:48:52,997 --> 00:48:55,461
Suenas bastante decado.
584
00:48:55,501 --> 00:48:57,254
S.
585
00:48:58,463 --> 00:49:01,965
Por favor, no.
Estar completamente distrada.
586
00:49:02,049 --> 00:49:04,095
Basta.
587
00:49:06,051 --> 00:49:08,014
Pero cmo es
que el diario de tu amigo
588
00:49:08,095 --> 00:49:10,476
termin con la madre de la loca?
589
00:49:11,474 --> 00:49:14,645
Creo que las cosas de Adrian
terminaron con Veronica.
590
00:49:14,726 --> 00:49:17,689
Y as es como el diario
lleg a Sarah Ford.
591
00:49:17,728 --> 00:49:21,027
S, pero cmo llegaron las
cosas de Adrian con la loca?
592
00:49:21,109 --> 00:49:23,530
Veronica.
Eso iba a decir.
593
00:49:41,753 --> 00:49:45,511
Querido Tony, quera escribirte
ya que en los ltimos meses,
594
00:49:45,591 --> 00:49:48,637
Veronica y yo nos hemos vuelto
muy cercanos.
595
00:49:48,719 --> 00:49:52,599
De hecho, nos hemos embarcado
a una relacin juntos.
596
00:49:52,681 --> 00:49:54,350
Sin duda te enteraras de esto
597
00:49:54,390 --> 00:49:57,728
y cremos que era mejor
que lo supieras por nosotros.
598
00:49:57,809 --> 00:50:00,566
Tu amistad es muy importante
para nosotros, Tony.
599
00:51:02,666 --> 00:51:04,921
QUERIDO ADRIAN,
NO TE PREOCUPES.
600
00:51:05,001 --> 00:51:08,048
POR M TODO EST BIEN, VIEJITO.
601
00:51:08,130 --> 00:51:10,594
ATENTAMENTE, TONY
602
00:52:08,103 --> 00:52:09,942
Cundo lo viste
por ltima vez?
603
00:52:13,151 --> 00:52:15,696
Hace como tres meses.
604
00:52:15,777 --> 00:52:18,533
Justo donde ests,
por eso lo suger.
605
00:52:20,450 --> 00:52:22,663
Iba a Chislehurst.
606
00:52:25,037 --> 00:52:27,834
- Cmo luca?
- Alegre.
607
00:52:29,041 --> 00:52:30,961
Feliz, como l mismo.
608
00:52:31,544 --> 00:52:33,005
Slo que un poco ms.
609
00:52:36,798 --> 00:52:39,679
Cuando nos despedimos,
me dijo que estaba enamorado.
610
00:52:52,732 --> 00:52:55,988
- Cmo lo hizo?
- Las muecas en la baera.
611
00:52:56,070 --> 00:52:57,364
Cielos
612
00:52:57,403 --> 00:52:59,530
Supo cmo hacerlo.
613
00:52:59,571 --> 00:53:01,158
Diagonalmente.
614
00:53:01,239 --> 00:53:04,077
Si cortas derecho
615
00:53:04,158 --> 00:53:07,375
pierdes la conciencia
y las heridas se curan.
616
00:53:07,413 --> 00:53:08,665
Lo arruinas.
617
00:53:08,745 --> 00:53:10,959
Bueno, tal vez te ahogues.
618
00:53:11,041 --> 00:53:12,878
No, sigue siendo
la segunda opcin.
619
00:53:13,752 --> 00:53:15,382
Adrian habra querido el primero.
620
00:53:18,840 --> 00:53:20,679
Es algo griego, no?
621
00:53:21,717 --> 00:53:23,888
No, es cicuta.
622
00:53:25,012 --> 00:53:27,307
Es ms como el modelo romano,
yo dira.
623
00:53:27,389 --> 00:53:29,393
Abriendo la vena.
624
00:53:32,769 --> 00:53:35,357
- Es impresionante.
- S.
625
00:53:36,105 --> 00:53:37,902
O un desperdicio miserable.
626
00:53:39,777 --> 00:53:41,573
Qu crees que encuentres
en el diario?
627
00:53:42,904 --> 00:53:45,575
No tengo idea.
Simplemente es mo.
628
00:53:47,993 --> 00:53:50,538
Creo que es un poco conmovedor
que seas tan necio.
629
00:53:51,954 --> 00:53:54,835
Tal vez es la manera de no
perder los estribos a tu edad.
630
00:53:54,917 --> 00:53:57,087
No creo que hubiera reaccionado
de manera diferente
631
00:53:57,168 --> 00:53:58,589
cuando ramos jvenes.
632
00:54:02,505 --> 00:54:05,635
Recuerdas la
au pair que tuvimos?
633
00:54:05,718 --> 00:54:07,471
La...
634
00:54:07,553 --> 00:54:09,643
- la sueca?
- S
635
00:54:10,683 --> 00:54:12,769
Una vez encontr su diario.
636
00:54:13,559 --> 00:54:14,855
Y yo...
637
00:54:14,935 --> 00:54:16,858
Estaba limpiando y lo le.
638
00:54:17,815 --> 00:54:19,985
Sabes lo que le?
639
00:54:20,066 --> 00:54:22,779
Haba escrito:
"Trabajo para una vaca".
640
00:54:24,904 --> 00:54:28,034
"El esposo est bien, slo que
se queda viendo mi trasero".
641
00:54:31,327 --> 00:54:34,040
Deberas haberlo dicho,
nos habramos desecho de ella.
642
00:54:39,585 --> 00:54:42,090
No es el punto de mi historia.
643
00:54:46,176 --> 00:54:47,804
- Ya es tarde.
- S?
644
00:54:47,885 --> 00:54:51,057
Seguro que no insistes
en que tu ex esposo ebrio
645
00:54:51,138 --> 00:54:52,975
arriesgue su vida en el camino?
646
00:54:53,056 --> 00:54:54,601
Dao colateral.
647
00:54:54,682 --> 00:54:56,604
Entonces piensa
en los dems conductores.
648
00:54:56,685 --> 00:54:58,648
No te vas a quedar.
649
00:55:19,417 --> 00:55:20,418
Buenas noches.
650
00:55:20,501 --> 00:55:22,046
Espera, espera.
Tengo una pregunta.
651
00:55:22,126 --> 00:55:23,629
Tengo una pregunta.
652
00:55:27,423 --> 00:55:29,844
Por qu me dejaste?
653
00:55:31,635 --> 00:55:32,846
S honesta.
654
00:55:33,803 --> 00:55:35,431
Tony...
655
00:55:35,513 --> 00:55:37,852
No, s honesta.
No, dime.
656
00:55:40,104 --> 00:55:41,898
Te fuiste por mi culpa?
657
00:55:45,858 --> 00:55:48,029
Ests enojada por Veronica?
658
00:55:49,151 --> 00:55:52,616
No siento nada por Veronica.
659
00:55:58,327 --> 00:56:00,791
No estuvo tan mal, verdad?
660
00:56:02,875 --> 00:56:05,464
- Buenas noches, Tony.
- Buenas noches.
661
00:56:31,153 --> 00:56:35,242
HOLA, VIEJITO,
QU TE PARECE ALMORZAR?
662
00:56:58,304 --> 00:57:00,434
- Tony Webster.
- Colin Simpson.
663
00:57:00,515 --> 00:57:02,393
- Cmo diablos ests?
- Maravillado de verte.
664
00:57:02,475 --> 00:57:03,936
- Alex...
- Un gusto verte.
665
00:57:03,977 --> 00:57:05,147
Es genial verte.
666
00:57:05,228 --> 00:57:06,981
Pasa y sintate.
667
00:57:07,063 --> 00:57:08,191
- Seguro?
- S, s.
668
00:57:08,272 --> 00:57:09,691
Pasa, pasa.
669
00:57:13,526 --> 00:57:14,989
Quieres un t?
670
00:57:15,071 --> 00:57:17,784
Chicos, no han cambiado.
Tomar un t.
671
00:57:17,864 --> 00:57:19,659
Disculpa, cario,
nos das otro t?
672
00:57:23,496 --> 00:57:25,290
Vaya.
673
00:57:25,330 --> 00:57:26,877
Qu loca.
674
00:57:26,958 --> 00:57:28,710
Qu le viste?
675
00:57:28,792 --> 00:57:30,753
T y Adrian.
676
00:57:30,834 --> 00:57:34,467
Bueno, ya sabes,
era muy misteriosa.
677
00:57:35,674 --> 00:57:37,636
Ya sabes, la irona,
por supuesto,
678
00:57:37,675 --> 00:57:40,012
es que t fuiste
quien los present.
679
00:57:40,094 --> 00:57:41,304
A quines?
680
00:57:41,344 --> 00:57:43,141
A Adrian y Veronica.
681
00:57:43,181 --> 00:57:46,687
No, Adrian conoci a Veronica
por su hermano Jack.
682
00:57:46,768 --> 00:57:49,731
Eso quisieras, viejo amigo.
683
00:57:49,814 --> 00:57:50,774
No.
684
00:57:50,855 --> 00:57:52,984
S, Adrian y Jack
fueron juntos a Cambridge.
685
00:57:53,023 --> 00:57:54,150
Pero no es as
como se conocieron.
686
00:57:54,233 --> 00:57:56,860
No, fue tu culpa que juntaran.
687
00:57:56,943 --> 00:57:58,822
- Hoyo en uno.
- No, no.
688
00:57:58,902 --> 00:58:00,280
Viniste de Bristol
689
00:58:00,320 --> 00:58:02,450
con tu novia y nos conociste
a todos nosotros.
690
00:58:02,532 --> 00:58:05,997
S, impaciente por presentar
al amor de tu vida.
691
00:58:07,496 --> 00:58:10,377
Podra jurar
que se conocieron por Jack.
692
00:58:10,457 --> 00:58:12,169
Me temo que no.
693
00:58:12,250 --> 00:58:15,171
Me sorprende que no le hayas
echado un vistazo a los lbumes.
694
00:58:15,253 --> 00:58:17,424
Si mal no recuerdo,
siempre estabas tomando fotos.
695
00:58:18,048 --> 00:58:22,637
Deben haber
sobrepasado los requisitos.
696
00:58:41,070 --> 00:58:43,241
Es una lstima, viejito.
697
00:58:43,324 --> 00:58:46,328
Entonces has intentado...
698
00:58:46,409 --> 00:58:50,124
- contactarla directamente?
- Cmo?
699
00:58:51,205 --> 00:58:53,334
- No est ah. Prueba con Jack.
- De acuerdo.
700
00:58:55,210 --> 00:58:56,338
S.
701
00:58:57,085 --> 00:58:58,087
Oh...
702
00:58:59,047 --> 00:59:00,382
Oh, s.
703
00:59:00,464 --> 00:59:01,758
Muchos.
704
00:59:02,924 --> 00:59:03,888
Qu tal...?
705
00:59:03,968 --> 00:59:05,891
- Qu?
- Este?
706
00:59:05,930 --> 00:59:06,932
Es l.
707
00:59:07,014 --> 00:59:08,017
- S?
- S.
708
00:59:08,098 --> 00:59:09,059
S, s.
709
00:59:09,140 --> 00:59:10,145
Vaya.
710
00:59:10,226 --> 00:59:11,186
- Dios!
- Dnde rayos est?
711
00:59:11,268 --> 00:59:12,687
Crquet.
712
00:59:12,769 --> 00:59:13,855
- Tenis, no?
- Tenis.
713
00:59:13,937 --> 00:59:15,314
Mira.
714
00:59:16,438 --> 00:59:17,940
- Quin es?
- No s.
715
00:59:18,022 --> 00:59:19,027
Esto es muy lindo.
716
00:59:19,107 --> 00:59:20,903
Se ve tan satisfecho
como era.
717
00:59:23,487 --> 00:59:24,947
Oh...
718
00:59:25,030 --> 00:59:26,408
Oh!
719
00:59:28,115 --> 00:59:29,871
Quieres enviarle un mensaje?
720
00:59:29,952 --> 00:59:33,375
- No sera demasiado?
- No, sera grosero no hacerlo.
721
00:59:35,248 --> 00:59:37,670
En verdad la gente
se comunica as?
722
00:59:37,752 --> 00:59:39,756
Yo s me comunico as.
723
00:59:39,836 --> 00:59:40,838
- En verdad?
- S.
724
00:59:40,920 --> 00:59:43,466
Me comuniqu con una mujer
con quien fui a la Universidad.
725
00:59:43,547 --> 00:59:45,427
No la he visto en unos 40 aos.
726
00:59:45,466 --> 00:59:48,262
Nos reunimos,
nos llevamos muy bien.
727
00:59:48,344 --> 00:59:51,640
- Genial.
- Una bendicin para los viudos.
728
00:59:51,722 --> 00:59:53,143
- S.
- S.
729
00:59:53,225 --> 00:59:54,227
Ya est.
730
00:59:54,265 --> 00:59:55,687
Enviado.
731
00:59:55,768 --> 00:59:57,689
Listo,
732
00:59:57,770 --> 00:59:59,731
- Qu?
- Ya entraste.
733
00:59:59,813 --> 01:00:03,110
Bienvenido al siglo XXI,
seor Webster.
734
01:00:03,192 --> 01:00:04,320
Cielos.
735
01:00:04,402 --> 01:00:06,197
Sorpresa.
736
01:00:09,032 --> 01:00:12,119
- Dimos cmo termina.
- Ciertamente lo har.
737
01:00:12,201 --> 01:00:13,705
Que no te afecte, viejito.
738
01:00:13,786 --> 01:00:15,372
Siempre tan profundo.
739
01:00:19,250 --> 01:00:21,461
Enrique VIII.
740
01:00:21,543 --> 01:00:24,338
"Quin de ustedes,
brillantes jvenes puede ofrecer
741
01:00:24,421 --> 01:00:26,133
una explicacin de la era?
742
01:00:26,214 --> 01:00:27,217
"Simpson?".
743
01:00:27,297 --> 01:00:29,012
Dira que hubo inquietud, seor.
744
01:00:29,092 --> 01:00:31,723
Incluso dira que hubo
una gran inquietud, seor.
745
01:01:29,943 --> 01:01:32,449
No disfrutas la fiesta?
746
01:01:48,419 --> 01:01:50,006
Rayos!
747
01:01:55,051 --> 01:01:56,220
Hola, has llamado
748
01:01:56,259 --> 01:01:57,723
- al telfono de Anthony Webster.
- Maldita sea!
749
01:01:57,763 --> 01:01:59,349
No puedo tomar tu llamada ahora.
750
01:01:59,388 --> 01:02:01,309
Por favor deja un mensaje
despus del tono
751
01:02:01,390 --> 01:02:03,894
y te llamar en cuanto pueda.
752
01:02:03,977 --> 01:02:05,188
Gracias.
753
01:02:07,688 --> 01:02:08,941
Hola?
754
01:02:09,023 --> 01:02:12,529
Soy Veronica Ford.
755
01:02:12,568 --> 01:02:16,157
Recib toda tu correspondencia
756
01:02:16,240 --> 01:02:18,618
y tambin entiendo,
por mi hermano,
757
01:02:18,700 --> 01:02:21,205
que te gustara discutir
la propiedad de mi madre.
758
01:02:22,868 --> 01:02:24,747
Estar en la ciudad esta maana.
759
01:02:26,455 --> 01:02:29,003
Te ver el puente colgante
a las 9 de la maana.
760
01:02:37,969 --> 01:02:40,055
Rayos.
761
01:03:18,841 --> 01:03:21,055
Podra darme una copa
de vino tinto, por favor?
762
01:03:49,621 --> 01:03:51,539
Ests...?
763
01:03:51,621 --> 01:03:53,085
Ests segura?
764
01:03:53,915 --> 01:03:55,628
En verdad, Anthony.
765
01:03:57,961 --> 01:04:00,383
Dijiste que no se senta
correcto cuando salamos.
766
01:04:00,464 --> 01:04:02,511
No, claro que no...
en ese entonces.
767
01:04:03,886 --> 01:04:05,682
Ahora s?
768
01:04:10,183 --> 01:04:12,019
No lo s.
769
01:04:15,103 --> 01:04:17,149
Eres algo cobarde, no?
770
01:04:39,671 --> 01:04:41,214
Veronica?
771
01:04:45,719 --> 01:04:48,596
- Hola, Anthony.
- Luces bien.
772
01:04:48,679 --> 01:04:50,683
Ests calvo.
773
01:04:52,598 --> 01:04:54,601
Bueno, al menos demuestra
que no soy alcohlico.
774
01:04:56,853 --> 01:04:58,732
La gente cree
que eres alcohlico?
775
01:04:58,771 --> 01:05:00,861
No. No, no lo creen.
776
01:05:01,942 --> 01:05:04,029
Le que si tomas mucho,
777
01:05:04,109 --> 01:05:07,408
hay algo en el alcohol que evita
que se te caiga el cabello.
778
01:05:11,575 --> 01:05:13,455
Buscamos dnde sentarnos?
779
01:05:14,662 --> 01:05:15,749
Dnde?
780
01:05:15,829 --> 01:05:18,501
Donde sea.
Soy sencillo, si lo recuerdas.
781
01:05:25,466 --> 01:05:26,717
Listos para ordenar?
782
01:05:26,759 --> 01:05:29,095
- Mm...
- Un t de menta, por favor.
783
01:05:29,135 --> 01:05:31,848
Qu tipo de caf sirven?
784
01:05:31,929 --> 01:05:33,391
Nuestra propia mezcla.
785
01:05:33,472 --> 01:05:35,100
Tostado de Herne Hill.
786
01:05:35,182 --> 01:05:36,394
Vaya. Oh...
787
01:05:36,477 --> 01:05:38,228
Nos lo tomamos en serio.
788
01:05:38,310 --> 01:05:40,190
En ese caso, tomar
un macchiato, por favor.
789
01:05:40,271 --> 01:05:42,818
- Sencillo o doble?
- Sencillo, gracias.
790
01:05:42,899 --> 01:05:44,278
Gracias.
791
01:05:47,193 --> 01:05:48,947
Su propia mezcla.
792
01:05:48,987 --> 01:05:50,950
Cosas impresionantes.
793
01:05:53,201 --> 01:05:54,203
Oh!
794
01:05:56,743 --> 01:05:59,247
Lamento lo de tu madre, Veronica.
795
01:06:00,580 --> 01:06:02,086
S.
796
01:06:02,794 --> 01:06:05,755
Como sin duda ya sabrs,
797
01:06:05,836 --> 01:06:09,676
parece que tu madre me dej algo
en su testamento.
798
01:06:10,801 --> 01:06:12,971
Y cuando habl
799
01:06:13,052 --> 01:06:14,806
con el abogado de tu madre...
800
01:06:16,305 --> 01:06:20,144
me dijeron que el objeto que
me dejaron fue...
801
01:06:20,225 --> 01:06:22,773
un diario escrito por Adrian.
802
01:06:26,773 --> 01:06:29,823
- No tengo el diario.
- Disculpa?
803
01:06:29,903 --> 01:06:31,656
Lo quem.
804
01:06:32,529 --> 01:06:34,408
Pero me pertenece.
805
01:06:34,489 --> 01:06:35,992
- No le pertenece a nadie.
- Rum, rum, rum!
806
01:06:36,074 --> 01:06:37,913
Escucha!
807
01:06:37,994 --> 01:06:41,165
Creo que el zoolgico
est al norte del ro.
808
01:06:43,166 --> 01:06:45,545
Increble.
809
01:06:48,798 --> 01:06:52,093
Al menos tengo...
810
01:06:52,174 --> 01:06:55,137
el derecho a saber
qu hay en l.
811
01:06:55,970 --> 01:06:58,097
Legalmente, s.
812
01:06:59,221 --> 01:07:01,059
Moralmente, no.
813
01:07:01,142 --> 01:07:04,858
Tienes idea de lo perturbador
que fue para m despus de
814
01:07:04,938 --> 01:07:07,482
los aos que hayan pasado,
815
01:07:07,565 --> 01:07:10,194
recibir una carta de tu madre?
816
01:07:11,153 --> 01:07:14,365
No puedo hacerme responsable
de las acciones de mi madre.
817
01:07:14,447 --> 01:07:16,616
De hecho, como albacea
de su testamento,
818
01:07:16,698 --> 01:07:18,909
te dira que s puedes.
819
01:07:44,266 --> 01:07:46,606
Qu es esto?
820
01:07:46,686 --> 01:07:48,898
Porque parece
que necesitas leer algo.
821
01:07:50,940 --> 01:07:53,735
- Adis, Anthony.
- Lamento haber alzado la voz.
822
01:10:23,213 --> 01:10:24,714
Hola.
823
01:10:33,182 --> 01:10:35,559
- Lo siento.
- No fueron 5 minutos.
824
01:10:35,642 --> 01:10:37,021
No, lo s, es...
825
01:10:37,061 --> 01:10:38,522
Rpido. S.
826
01:10:38,561 --> 01:10:41,565
El trfico fue espantoso.
Lo siento mucho.
827
01:10:42,190 --> 01:10:43,442
Esto es todo?
828
01:10:43,524 --> 01:10:45,987
No, es una broma
muy elaborada, pap.
829
01:10:46,069 --> 01:10:48,030
S, lo siento.
Punto entendido.
830
01:10:48,112 --> 01:10:49,450
Has sabido de mam?
831
01:10:49,531 --> 01:10:51,117
No, no, pero la llam
832
01:10:51,198 --> 01:10:52,911
y est en una reunin,
pero le dej un mensaje.
833
01:10:52,992 --> 01:10:54,496
Oh.
834
01:10:56,120 --> 01:10:57,375
Oh!
835
01:10:58,039 --> 01:10:59,582
Bien. Est bien.
836
01:10:59,664 --> 01:11:01,044
Nos vamos.
837
01:11:06,089 --> 01:11:09,093
- Pap, creo que voy a vomitar.
- Vas a vomitar?
838
01:11:13,261 --> 01:11:16,476
Todo esto es un asco.
839
01:11:16,557 --> 01:11:19,854
Digo, nuestros genes
son bastante malos.
840
01:11:19,935 --> 01:11:22,022
Adicto al trabajo
con cascarrabias
841
01:11:22,103 --> 01:11:23,774
- con demente treintaera.
- No eres cascarrabias.
842
01:11:23,856 --> 01:11:26,400
- Me refera a ti.
- Lo s, querida.
843
01:11:26,440 --> 01:11:28,279
Lo mejor que puedes hacer
es relajarte.
844
01:11:28,360 --> 01:11:29,655
- Calmarte.
- No me digas que me relaje.
845
01:11:29,736 --> 01:11:32,615
Dios! Slo llama a mam.
846
01:11:34,491 --> 01:11:35,787
Buenas tardes, soy Emma.
847
01:11:35,826 --> 01:11:37,913
Hola, Emma, soy Tony.
Ella es Susie.
848
01:11:37,953 --> 01:11:40,876
- Cmo estamos?
- Tenemos un problemita.
849
01:11:40,957 --> 01:11:42,711
Por Dios, pap.
850
01:11:42,792 --> 01:11:45,586
Muy bien, las dejar
a solas, de acuerdo?
851
01:11:45,626 --> 01:11:48,422
- Adnde vas?
- No es lo que quieres?
852
01:11:49,421 --> 01:11:51,845
Quieres que me quede? Quieres
que me vaya? Qu llame a mam?
853
01:11:51,925 --> 01:11:53,093
S.
854
01:11:54,093 --> 01:11:56,056
De acuerdo, de acuerdo.
855
01:12:20,242 --> 01:12:21,997
Buenas noches, Harry.
856
01:12:33,465 --> 01:12:35,428
El doctor volador llamando
a la base Wollumboola.
857
01:12:46,393 --> 01:12:48,231
"Queridos Adrian y Veronica.
858
01:12:50,691 --> 01:12:53,152
Hola, maldita,
y bienvenida a esta carta.
859
01:13:02,453 --> 01:13:04,871
Una carta para desearles
a los dos mucha alegra.
860
01:13:04,912 --> 01:13:07,040
Se merecen el uno al otro.
861
01:13:13,921 --> 01:13:15,881
De hecho, espero que
se involucren tanto
862
01:13:15,922 --> 01:13:18,554
que el dao mutuo
sea permanente.
863
01:13:22,053 --> 01:13:24,059
Parte de m espera
que tengan un hijo
864
01:13:24,099 --> 01:13:26,396
porque creo fielmente
en la venganza del tiempo.
865
01:13:26,436 --> 01:13:29,064
"Hasta la prxima generacin"
y todo eso.
866
01:13:30,189 --> 01:13:31,399
Pero, para ser honesto,
867
01:13:31,479 --> 01:13:33,025
tal vez sera un poco injusto
868
01:13:33,064 --> 01:13:34,693
infligir tal dao
869
01:13:34,733 --> 01:13:36,903
en el fruto
de sus entraas ponzoosas.
870
01:13:43,618 --> 01:13:46,371
Adrian, si ella no te ha dejado
hacer de todo an,
871
01:13:46,411 --> 01:13:47,957
sugiero que termines con ella.
872
01:13:48,040 --> 01:13:50,207
Y sin duda ella estar en
tu casa tan rpido como un rayo
873
01:13:50,247 --> 01:13:52,084
con la entrepierna hmeda
y llena de obsequios,
874
01:13:52,124 --> 01:13:53,336
lista para drtelo todo.
875
01:14:00,176 --> 01:14:03,054
Ciertamente funcion para m.
876
01:14:04,346 --> 01:14:07,183
Veronica es, sin duda,
alguien que te manipular.
877
01:14:07,264 --> 01:14:09,977
Incluso su propia madre
me advirti sobre ella.
878
01:14:12,187 --> 01:14:15,107
De hecho, de ser t,
consultara con mam...
879
01:14:18,650 --> 01:14:19,654
Tony?
880
01:14:21,612 --> 01:14:22,699
- Dnde est?
- Est bien.
881
01:14:22,781 --> 01:14:24,741
Est bien, est bien.
882
01:14:24,822 --> 01:14:26,619
Est por aqu.
883
01:14:47,554 --> 01:14:49,517
Cul fue el problema?
884
01:14:51,766 --> 01:14:54,186
Est bien.
Falsa alarma.
885
01:14:54,936 --> 01:14:56,564
No entiendo.
886
01:14:58,107 --> 01:15:01,236
- Nadie espera que lo hagas.
- Dame algo de crdito.
887
01:15:08,326 --> 01:15:09,536
Detn el auto.
888
01:15:10,285 --> 01:15:13,038
- Detn el auto.
- Est bien.
889
01:15:13,121 --> 01:15:14,292
- Se siente mal.
- Est bien.
890
01:15:14,331 --> 01:15:15,667
Detn el auto.
891
01:15:26,675 --> 01:15:28,723
Buena chica, buena chica.
892
01:15:30,096 --> 01:15:31,642
Scalo todo.
893
01:15:45,862 --> 01:15:48,364
- Cmo est?
- Est bien.
894
01:15:54,411 --> 01:15:56,206
Necesitas que te lleve a casa?
895
01:15:56,288 --> 01:15:58,835
Creo que me quedar.
896
01:16:00,376 --> 01:16:04,256
- Crees que debera quedarme?
- Eso depende de ti.
897
01:16:11,218 --> 01:16:13,264
Vi a Veronica.
898
01:16:14,640 --> 01:16:16,684
Bueno, felicidades.
899
01:16:18,893 --> 01:16:21,103
Me creeras que apenas cambi?
900
01:16:21,186 --> 01:16:24,358
Sigue teniendo la misma
frialdad extraordinaria.
901
01:16:26,901 --> 01:16:28,447
- Toma.
- Qu?
902
01:16:28,527 --> 01:16:29,989
Para limpiar tu saliva.
903
01:16:30,071 --> 01:16:31,325
Ah.
904
01:16:34,407 --> 01:16:37,746
- Quiero mostrarte algo.
- Qu?
905
01:16:38,870 --> 01:16:40,416
- Qu es eso?
- brelo.
906
01:16:56,513 --> 01:16:58,392
Es horrible.
907
01:17:06,731 --> 01:17:08,276
T lo escribiste?
908
01:17:08,357 --> 01:17:09,903
Me lo dio y luego se fue.
909
01:17:09,943 --> 01:17:12,615
- Pero la segu.
- Que hiciste qu?
910
01:17:12,697 --> 01:17:14,700
Digo, no la segu como tal.
911
01:17:14,780 --> 01:17:17,118
- Pero se fue antes...
- Esta es su placa?
912
01:17:18,577 --> 01:17:19,578
S, pero espera, escucha.
913
01:17:19,618 --> 01:17:20,871
Slo quera establecer...
914
01:17:20,954 --> 01:17:24,376
Seguir a alguien a casa
y anotar sus placas
915
01:17:24,456 --> 01:17:25,795
es algo as como acoso.
916
01:17:25,875 --> 01:17:28,715
- Margaret, por favor.
- No, es en serio.
917
01:17:28,795 --> 01:17:30,632
Me parece que ests a nada
918
01:17:30,672 --> 01:17:32,173
de una orden de restriccin.
919
01:17:32,256 --> 01:17:34,760
- Quera disculparme.
- No, no es cierto.
920
01:17:34,841 --> 01:17:38,766
Queras que ella dijera lo bueno
que eres y que no has cambiado.
921
01:17:38,806 --> 01:17:40,641
Y que ella ha pensado en ti
todos estos aos
922
01:17:40,681 --> 01:17:43,518
y miraba a las estrellas
y se preguntaba...
923
01:17:45,185 --> 01:17:47,647
Lo siento, es un poco pattico.
924
01:17:47,729 --> 01:17:49,358
No te aguantas, verdad?
925
01:17:49,441 --> 01:17:51,776
Sabes?
Lo que realmente me sorprende...
926
01:17:52,485 --> 01:17:55,949
es tu falta de habilidad para
ver debajo de tus narices.
927
01:17:56,032 --> 01:17:57,034
Cmo qu?
928
01:17:58,491 --> 01:18:00,036
Como tu hija,
929
01:18:00,117 --> 01:18:02,704
que est al lado
volvindose loca.
930
01:18:02,785 --> 01:18:05,500
Dijiste que estaba bien.
931
01:18:08,167 --> 01:18:10,047
Ahora ests slo.
932
01:18:50,666 --> 01:18:52,044
Dios mo, no.
933
01:18:53,670 --> 01:18:55,130
- Vamos.
- No.
934
01:18:55,213 --> 01:18:57,258
- Vamos.
- Tony, no bailo.
935
01:19:00,384 --> 01:19:01,512
Es bueno para el alma.
936
01:19:55,105 --> 01:19:56,984
Tal vez llueva ms tarde.
937
01:19:57,066 --> 01:19:59,278
Siempre hay algo ms tarde.
938
01:20:40,648 --> 01:20:42,485
Oye, oye, ya basta.
939
01:20:43,442 --> 01:20:46,656
Dije que basta.
El viernes de cantina.
940
01:20:47,654 --> 01:20:50,699
- Llvame a la cantina!
- Oye, Graham, te estoy viendo.
941
01:20:50,781 --> 01:20:51,827
Muy bien.
942
01:20:57,124 --> 01:20:59,169
Vamos, podemos lograrlo.
943
01:20:59,249 --> 01:21:01,088
Llegaremos a la cantina
en una pieza.
944
01:21:03,005 --> 01:21:06,092
Aqu estamos, chicos.
Vamos a contarnos.
945
01:21:15,974 --> 01:21:18,145
Estn emocionados
por sus cervezas?
946
01:21:20,604 --> 01:21:22,858
Bueno.
Bien, los voy a dejar.
947
01:21:22,897 --> 01:21:25,610
- Vas a ir?
- Y te ver la prxima semana.
948
01:21:25,692 --> 01:21:26,736
- De acuerdo?
- Adis.
949
01:21:28,529 --> 01:21:29,825
- Nos vemos la prxima semana.
- Nos vemos.
950
01:21:29,864 --> 01:21:31,492
Adis, Veronica.
951
01:21:31,532 --> 01:21:32,534
Un gusto verte.
952
01:21:32,614 --> 01:21:34,326
Adis.
953
01:21:56,306 --> 01:21:59,395
- Qu ests haciendo?
- Hola.
954
01:21:59,475 --> 01:22:01,397
Te vi y...
955
01:22:01,437 --> 01:22:04,691
- Me viste y qu?
- Estaba... Pasando por aqu
956
01:22:04,732 --> 01:22:06,901
y te vi y pens que era
la oportunidad para...
957
01:22:06,983 --> 01:22:11,155
- No quiero que me sigas.
- No te estaba siguiendo.
958
01:22:11,235 --> 01:22:13,698
Estabas corriendo detrs de m.
959
01:22:13,780 --> 01:22:16,163
Trotando, tal vez.
960
01:22:18,201 --> 01:22:21,709
- Qu queras?
- Cuando le esa carta...
961
01:22:21,791 --> 01:22:24,587
No pretenda que fuera
el inicio de una conversacin.
962
01:22:24,668 --> 01:22:27,129
Pero al menos djame
invitarte una bebida.
963
01:22:27,211 --> 01:22:30,214
Djame invitarte una bebida
y no tendrs que volver a verme.
964
01:22:34,009 --> 01:22:35,261
Qu es esto?
965
01:22:35,343 --> 01:22:37,679
- Son mis detalles, correo...
- No, tengo tus detalles.
966
01:22:37,761 --> 01:22:41,726
- A qu te dedicas?
- Tengo una tienda.
967
01:22:41,807 --> 01:22:44,854
Es muy, muy pequea,
vendo cmaras.
968
01:22:44,935 --> 01:22:47,316
Cmaras raras de segunda mano.
Leicas.
969
01:22:49,565 --> 01:22:51,029
De eso vives?
970
01:22:51,110 --> 01:22:52,904
S, bueno, depende de a qu
te refieras con vivir.
971
01:22:52,944 --> 01:22:54,780
Estoy retirado, as que...
972
01:22:54,861 --> 01:22:57,531
Entonces, bebida o caf?
973
01:22:57,614 --> 01:23:00,203
Esto se trata
de "cerrar el ciclo"?
974
01:23:01,076 --> 01:23:04,082
No lo s, pero no puede
hacer dao, verdad?
975
01:23:07,541 --> 01:23:10,089
No estoy disponible por ahora
para tomar algo contigo.
976
01:23:10,127 --> 01:23:11,214
De acuerdo.
977
01:23:13,506 --> 01:23:15,093
Pero tal vez en algn momento.
978
01:23:16,007 --> 01:23:17,762
Genial.
979
01:23:17,802 --> 01:23:20,054
Fantstico.
Cuando se pueda.
980
01:24:15,647 --> 01:24:18,028
Entonces, a quin
le encantan Los Simpson?
981
01:24:18,068 --> 01:24:20,699
A m, a m.
982
01:24:20,781 --> 01:24:22,951
Downton Abbey?
983
01:24:23,033 --> 01:24:25,704
Nunca he...
No veo Downton Abbey.
984
01:24:31,248 --> 01:24:33,419
- Ir al bao.
- De acuerdo.
985
01:24:47,721 --> 01:24:51,895
- Trabaja en... Trabaja...
- No lo s.
986
01:25:06,283 --> 01:25:07,576
No, claro que no.
987
01:25:07,658 --> 01:25:09,746
- Cmo dicen que se llama?
- No lo s.
988
01:25:09,827 --> 01:25:11,331
- Claro que s.
- No, no lo s.
989
01:25:11,411 --> 01:25:12,749
S sabes su nombre.
990
01:25:12,829 --> 01:25:14,458
Me gustan tus botones.
991
01:25:15,080 --> 01:25:16,085
S.
992
01:25:16,165 --> 01:25:18,294
Qu buena seleccin.
Puedo ver?
993
01:25:21,256 --> 01:25:22,758
Soy geniales.
994
01:25:23,633 --> 01:25:25,510
Soy fantico de los Stones.
995
01:25:25,592 --> 01:25:27,056
Quieres decirle
de dnde los sacaste?
996
01:25:27,096 --> 01:25:28,724
S, de dnde los sacaste?
997
01:25:30,098 --> 01:25:31,936
Tienes un favorito en particular?
998
01:25:36,060 --> 01:25:37,439
- Este?
- S?
999
01:25:37,479 --> 01:25:38,565
- Es...
- Eso creo.
1000
01:25:38,648 --> 01:25:40,609
- S, fue muy caro, no?
- Genial.
1001
01:25:40,691 --> 01:25:43,112
Lo compraste el otro da,
verdad, Adrian?
1002
01:25:49,784 --> 01:25:52,663
Un gusto conocerte, Adrian.
1003
01:25:52,743 --> 01:25:55,293
Son maravillosos.
Realmente maravillosos.
1004
01:25:56,791 --> 01:25:58,502
- Buen da.
- Y ustedes tambin.
1005
01:25:58,584 --> 01:25:59,669
Vamos.
1006
01:26:02,210 --> 01:26:04,966
Como el suicidio
de Dobson, seor.
1007
01:26:09,011 --> 01:26:11,555
Nos dijeron que Dobson
se quit la vida,
1008
01:26:11,637 --> 01:26:14,018
quizs cuando supo
que su novia estaba embarazada.
1009
01:26:20,314 --> 01:26:22,275
"De hecho, espero que
se involucren tanto
1010
01:26:22,314 --> 01:26:25,363
que el dao mutuo
sea permanente.
1011
01:26:25,445 --> 01:26:27,489
Parte de m espera
que tengan un hijo
1012
01:26:27,570 --> 01:26:30,491
porque creo
en la venganza del tiempo.
1013
01:26:52,803 --> 01:26:55,807
OFICINA DE CORREOS
1014
01:27:23,456 --> 01:27:25,878
Qu lees?
1015
01:27:25,961 --> 01:27:27,714
Zweig.
1016
01:27:28,295 --> 01:27:30,548
Entonces ya pasaste
por todo el alfabeto?
1017
01:27:30,630 --> 01:27:33,220
No puede quedar nadie
despus de l.
1018
01:27:36,973 --> 01:27:39,975
Supongo que ests casada?
1019
01:27:40,056 --> 01:27:42,561
- No estoy casada.
- Nunca?
1020
01:27:45,063 --> 01:27:47,565
Extremadamente misteriosa.
1021
01:27:47,647 --> 01:27:50,194
Yo estoy divorciado, por cierto.
Por si te preguntabas.
1022
01:27:50,276 --> 01:27:52,655
No, pero...
1023
01:27:52,737 --> 01:27:54,990
- Lamento escucharlo.
- Por el contrario.
1024
01:27:55,071 --> 01:27:57,242
Muy felizmente.
1025
01:27:57,323 --> 01:27:58,911
La mejor decisin que tomamos.
1026
01:27:58,993 --> 01:28:00,705
De hecho, ella...
1027
01:28:00,745 --> 01:28:03,418
Margaret recientemente me acus
1028
01:28:03,456 --> 01:28:06,375
de haberte construido un altar.
1029
01:28:08,376 --> 01:28:09,754
La tienda.
1030
01:28:09,793 --> 01:28:13,091
Cuando le dije que t fuiste
quien me dio mi primer Leica.
1031
01:28:15,925 --> 01:28:17,761
Y qu dijiste?
1032
01:28:23,266 --> 01:28:24,603
Ah!
1033
01:28:26,937 --> 01:28:28,231
Hola, Tony.
1034
01:28:29,856 --> 01:28:31,776
Ellas dos estn...
1035
01:28:31,858 --> 01:28:34,780
en el grupo de NCT de mi hija.
1036
01:28:35,863 --> 01:28:37,659
Lesbianas,
lesbianas embarazadas.
1037
01:28:37,741 --> 01:28:39,535
Santo Dios.
1038
01:28:39,616 --> 01:28:41,659
Qu se les ocurrir despus?
1039
01:28:44,911 --> 01:28:47,416
Mi hija tiene 36 aos,
por cierto.
1040
01:28:48,625 --> 01:28:50,127
Adems de descarriarse
1041
01:28:50,207 --> 01:28:53,880
y decidir tener un hijo
por cuenta propia,
1042
01:28:53,962 --> 01:28:56,342
trabaja en relaciones pblicas,
1043
01:28:56,424 --> 01:28:59,135
lo que sea que eso signifique.
1044
01:29:02,888 --> 01:29:04,057
Gracias por el t, Tony.
1045
01:29:04,139 --> 01:29:06,477
Tengo... Que irme.
Tengo una cita.
1046
01:29:06,558 --> 01:29:09,978
- Ests... Dije...?
- No, termina tu pastel.
1047
01:29:10,061 --> 01:29:11,730
Es porque no he dejado
de hablar sobre m?
1048
01:29:11,812 --> 01:29:13,774
- Porque no es mi intencin.
- No.
1049
01:29:15,190 --> 01:29:16,862
El otro da...
1050
01:29:16,944 --> 01:29:18,781
despus de que nos vimos,
fui a esa cantina.
1051
01:29:19,321 --> 01:29:21,367
Vi a Adrian.
1052
01:29:23,493 --> 01:29:26,161
Adrian y t
son muy importantes para m.
1053
01:29:26,243 --> 01:29:30,499
Y slo puedo decir que esa
aberrante carta ma
1054
01:29:30,539 --> 01:29:33,419
fue la expresin de un momento.
1055
01:29:33,502 --> 01:29:36,755
Y fue muy impresionante para m
leerla despus de estos aos.
1056
01:29:36,837 --> 01:29:39,299
- Tenemos que hacer esto?
- Si me permites.
1057
01:29:39,339 --> 01:29:43,011
Ya no espero que me des
el diario de Adrian.
1058
01:29:43,093 --> 01:29:45,138
Si lo quemaste, se acab.
1059
01:29:45,220 --> 01:29:48,394
Y si no, como fue escrito
por el padre de tu hijo,
1060
01:29:48,474 --> 01:29:49,936
te pertenece.
1061
01:29:54,063 --> 01:29:56,233
- Ya basta.
- Apenas puedo imaginar
1062
01:29:56,314 --> 01:29:57,778
lo difcil que ha sido para ti.
1063
01:29:57,859 --> 01:30:00,863
No, no puedes imaginarte.
1064
01:30:02,655 --> 01:30:05,158
No. S, claro.
1065
01:30:29,388 --> 01:30:31,058
Ups.
1066
01:31:10,763 --> 01:31:12,307
Son todos?
1067
01:31:16,059 --> 01:31:17,771
Adrian, ests bien?
1068
01:31:17,810 --> 01:31:19,690
Es ese hombre.
1069
01:31:30,782 --> 01:31:32,826
S, es el que vi, s.
1070
01:31:32,908 --> 01:31:34,537
- Por all?
- S.
1071
01:31:35,118 --> 01:31:37,208
El de la barba fea?
1072
01:31:46,547 --> 01:31:48,133
Regresar en un momento.
1073
01:31:59,184 --> 01:32:00,187
Hola.
1074
01:32:02,729 --> 01:32:04,694
Puedo ayudarle con algo?
1075
01:32:04,775 --> 01:32:07,904
- Quieres una papa?
- No, no, estoy bien.
1076
01:32:07,986 --> 01:32:10,699
En el men dice que son de
corte grueso, cortadas a mano.
1077
01:32:10,779 --> 01:32:12,367
Pero lo que significa es
que son de corte grueso.
1078
01:32:12,448 --> 01:32:14,617
En realidad
no las cortaron a mano.
1079
01:32:16,244 --> 01:32:18,496
Escuche, no lo tome a mal, pero...
1080
01:32:18,537 --> 01:32:20,707
Har mi mejor intento.
1081
01:32:20,788 --> 01:32:22,667
Creo que por alguna razn
1082
01:32:22,707 --> 01:32:25,589
una de las personas que cuido
est un poco incmoda
1083
01:32:25,670 --> 01:32:27,424
de que est usted aqu.
1084
01:32:27,506 --> 01:32:31,051
- Otra vez.
- Lo siento.
1085
01:32:31,134 --> 01:32:32,843
No era mi intencin
molestar a nadie. Ya me voy.
1086
01:32:32,925 --> 01:32:35,472
Si no le importa,
puedo preguntar quin es usted?
1087
01:32:35,553 --> 01:32:37,640
- Tony Webster.
- Ben.
1088
01:32:37,680 --> 01:32:39,185
- Le importa si me siento?
- Por supuesto.
1089
01:32:39,267 --> 01:32:40,604
Bien.
1090
01:32:42,393 --> 01:32:45,941
Yo era amigo
del padre de Adrian
1091
01:32:46,023 --> 01:32:48,652
y recientemente volv
a ver a su madre.
1092
01:32:48,734 --> 01:32:50,946
Entonces entender.
1093
01:32:51,028 --> 01:32:53,280
Ella y yo fuimos juntos
a la Universidad.
1094
01:32:53,363 --> 01:32:55,866
En verdad? No luce tan grande
para haber ido a la Universidad
1095
01:32:55,947 --> 01:32:58,953
- con la mam de Adrian.
- Eres demasiado amable.
1096
01:32:59,034 --> 01:33:01,163
Esperaba encontrrmela aqu,
pero...
1097
01:33:01,245 --> 01:33:03,665
Disculpe, encontrarse a quin?
1098
01:33:03,706 --> 01:33:05,919
Veronica, la madre de Adrian.
1099
01:33:07,586 --> 01:33:09,087
Este...
1100
01:33:09,169 --> 01:33:11,757
Entienda que no puedo discutir
la historia de mis clientes,
1101
01:33:11,838 --> 01:33:13,050
es un asunto
de confidencialidad.
1102
01:33:13,131 --> 01:33:14,927
- S, claro.
- Este...
1103
01:33:15,009 --> 01:33:17,095
Si es amigo de la familia,
lo que dice, Tony,
1104
01:33:17,177 --> 01:33:19,097
no tiene ningn sentido.
1105
01:33:19,262 --> 01:33:21,141
Veronica es la hermana de Adrian.
1106
01:33:24,018 --> 01:33:27,314
Su madre, Sarah,
muri hace seis meses.
1107
01:33:37,863 --> 01:33:40,158
- Cmo luca?
- Alegre.
1108
01:33:40,240 --> 01:33:42,745
Feliz. Como l.
1109
01:33:43,286 --> 01:33:44,830
Slo que un poco ms.
1110
01:33:46,414 --> 01:33:49,087
Y mientras nos despedimos,
me dijo que estaba enamorado.
1111
01:33:59,804 --> 01:34:03,098
No dejars que Veronica
se salga con la suya, verdad?
1112
01:34:04,097 --> 01:34:05,433
Disculpe?
1113
01:34:06,808 --> 01:34:09,104
No dejes
que se salga con la suya.
1114
01:34:09,813 --> 01:34:11,107
Estamos bien?
1115
01:34:13,232 --> 01:34:16,028
Los cinco parecen muy felices.
1116
01:34:17,237 --> 01:34:20,241
- Haces un buen trabajo.
- Nos esforzamos.
1117
01:34:21,949 --> 01:34:23,286
Buena suerte a todos.
1118
01:34:24,827 --> 01:34:26,122
Voy a volver al grupo.
1119
01:35:06,325 --> 01:35:07,828
Por favor djame un mensaje
despus del tono.
1120
01:35:07,910 --> 01:35:09,956
Margaret, soy yo otra vez.
1121
01:35:09,995 --> 01:35:11,206
S, esto es todo.
1122
01:35:11,289 --> 01:35:13,333
Creo que definitivamente
esto es todo. Dnde ests?
1123
01:35:39,148 --> 01:35:40,568
Cuntame sobre tu da.
1124
01:35:40,650 --> 01:35:42,070
Mi da?
1125
01:35:42,151 --> 01:35:44,531
S. Lo que hiciste.
1126
01:35:44,571 --> 01:35:47,369
Bueno.
Fui a Highgate.
1127
01:35:47,450 --> 01:35:49,703
A ver a una mujer con la que
tuve una relacin
1128
01:35:49,784 --> 01:35:51,497
cuando estudiaba
en la Universidad.
1129
01:35:51,535 --> 01:35:53,707
Recientemente nos reencontramos
1130
01:35:53,790 --> 01:35:55,626
pero ella no estaba ah.
1131
01:35:56,709 --> 01:35:59,044
- No estaba dnde?
- En casa.
1132
01:35:59,126 --> 01:36:00,756
Entonces qu hacas ah?
1133
01:36:00,836 --> 01:36:02,924
Fui a verla.
1134
01:36:03,006 --> 01:36:06,010
- Pero no estaba ah.
- No.
1135
01:36:06,050 --> 01:36:09,138
Esper por ah un poco,
afuera...
1136
01:36:09,219 --> 01:36:10,305
en la estacin.
1137
01:36:10,387 --> 01:36:13,017
La estabas acosando?
Eres su acosador.
1138
01:36:13,099 --> 01:36:15,102
- No.
- S, lo eres.
1139
01:36:15,185 --> 01:36:16,521
No. Para nada, no.
1140
01:36:16,560 --> 01:36:18,357
No, avanzando,
1141
01:36:18,397 --> 01:36:20,401
el punto es que terminamos
1142
01:36:20,481 --> 01:36:23,151
cuando seguamos
en la Universidad.
1143
01:36:23,234 --> 01:36:26,488
Y no mucho despus, form
una relacin con mi mejor amigo.
1144
01:36:28,322 --> 01:36:30,450
Y les escrib a los dos
1145
01:36:30,532 --> 01:36:32,327
una carta muy fea.
1146
01:36:34,035 --> 01:36:36,458
Y recientemente me enter
1147
01:36:36,539 --> 01:36:37,916
de que tuvieron un hijo juntos.
1148
01:36:37,998 --> 01:36:41,171
Poco despus de que
mi mejor amigo se suicid.
1149
01:36:41,252 --> 01:36:43,297
Pero parece
que la madre de ese hijo
1150
01:36:43,378 --> 01:36:46,383
no era mi exnovia, sino su madre.
1151
01:36:46,464 --> 01:36:49,595
Y slo puedo suponer que fue mi...
1152
01:36:49,677 --> 01:36:52,097
horrible carta la que
de alguna manera presion...
1153
01:36:52,178 --> 01:36:54,143
al amigo...
1154
01:36:58,226 --> 01:36:59,813
Hola de nuevo, Tony.
1155
01:36:59,894 --> 01:37:01,941
- Emma.
- Hola, Emma.
1156
01:37:02,022 --> 01:37:03,566
Cmo estamos?
1157
01:37:03,648 --> 01:37:06,486
Yo dira que ms o menos.
1158
01:37:06,568 --> 01:37:08,320
Slo revisar
la cabeza del beb.
1159
01:37:09,776 --> 01:37:11,906
No, no.
Pap, qudate.
1160
01:37:12,529 --> 01:37:13,910
Slo un poco.
1161
01:37:16,119 --> 01:37:17,579
Puedes darme la mano.
1162
01:37:28,964 --> 01:37:31,093
Qu sucede?
1163
01:37:31,174 --> 01:37:34,095
- No s qu sucede.
- Todo est bien.
1164
01:37:38,514 --> 01:37:40,686
Pap, por qu nadie dice nada?
1165
01:37:40,768 --> 01:37:42,479
Todo est bien.
1166
01:37:42,560 --> 01:37:44,606
Ya casi terminamos,
te lo prometo.
1167
01:37:50,818 --> 01:37:52,949
Susie, tienes un beb.
1168
01:37:53,030 --> 01:37:54,448
Felicidades.
1169
01:38:04,665 --> 01:38:06,502
Por qu no llora?
1170
01:38:07,542 --> 01:38:09,047
No est llorando.
1171
01:38:10,714 --> 01:38:12,215
- Puedes ver algo?
- Est bien, est bien.
1172
01:38:12,296 --> 01:38:13,384
Por qu no llora?
1173
01:38:13,465 --> 01:38:14,845
Disculpe, mi hija pregunta
1174
01:38:14,926 --> 01:38:16,596
por qu su hijo
no est llorando.
1175
01:38:31,483 --> 01:38:33,487
Estoy orgulloso de ti.
1176
01:38:40,117 --> 01:38:42,288
- Quiero verlo.
- S.
1177
01:38:46,332 --> 01:38:48,963
- Beb.
- Mira.
1178
01:38:49,043 --> 01:38:50,755
Saluda a tu mami.
1179
01:38:50,836 --> 01:38:52,965
Ah est.
1180
01:39:03,640 --> 01:39:05,686
- Est muy caliente.
- Gracias.
1181
01:39:17,486 --> 01:39:20,160
No tienes que quedarte, sabes?
1182
01:39:20,240 --> 01:39:21,576
Quiero hacerlo.
1183
01:39:27,495 --> 01:39:30,627
Susie dijo que lidiaste con todo
de forma muy impresionante.
1184
01:39:31,583 --> 01:39:35,048
Todava no soy un miembro
redundante de la familia.
1185
01:39:36,087 --> 01:39:39,133
- Nunca dije que lo fueras.
- No?
1186
01:39:44,639 --> 01:39:46,435
Adnde vas?
1187
01:39:46,516 --> 01:39:48,269
Te dar algo espacio.
1188
01:39:48,309 --> 01:39:50,102
Bien, pero...
1189
01:39:51,143 --> 01:39:53,523
tal vez te interese saber,
probablemente no,
1190
01:39:53,604 --> 01:39:56,652
pero planeaba
disculparme contigo.
1191
01:39:58,150 --> 01:40:00,446
Por ser insensible,
un aburrimiento,
1192
01:40:00,486 --> 01:40:02,865
un monumental dolor de cabeza.
1193
01:40:04,698 --> 01:40:07,453
Tal vez sea demasiado tarde,
espero que no.
1194
01:40:08,786 --> 01:40:10,749
Lo s, tcnicamente
1195
01:40:10,788 --> 01:40:12,627
no se supone que pronunciemos
1196
01:40:12,667 --> 01:40:14,796
cosas de esta naturaleza,
pero...
1197
01:40:15,795 --> 01:40:19,548
Susie y t son las dos personas
ms importantes en mi vida.
1198
01:40:22,009 --> 01:40:25,096
Divorciados, casados,
no cambia nada.
1199
01:40:30,433 --> 01:40:32,355
Bueno, ah lo tienes.
1200
01:40:35,729 --> 01:40:37,648
A pesar de lo que pienses...
1201
01:40:39,608 --> 01:40:42,489
te aseguro que lo intento.
1202
01:40:49,159 --> 01:40:51,206
Qu le sucede a tu reloj?
1203
01:40:52,705 --> 01:40:54,374
Se detuvo.
1204
01:41:25,528 --> 01:41:27,282
Vamos, cario.
1205
01:41:31,243 --> 01:41:32,495
Te llevar a casa.
1206
01:41:32,535 --> 01:41:34,956
Ya nos vamos.
1207
01:41:35,037 --> 01:41:37,040
Nos vamos del hospital.
1208
01:41:41,335 --> 01:41:44,840
Qu tan seguido contamos
la historia de nuestras vidas?
1209
01:41:44,880 --> 01:41:49,638
Qu tan seguido ajustamos,
arreglamos, hacemos cortes?
1210
01:41:49,719 --> 01:41:51,849
Y entre ms larga sea la vida,
1211
01:41:51,930 --> 01:41:56,060
menos nos rodean para decirnos
que la vida no es nuestra,
1212
01:41:56,141 --> 01:41:59,063
es slo una historia
que hemos contado.
1213
01:42:00,395 --> 01:42:02,982
Una historia sobre nuestras
vidas contada a otros,
1214
01:42:03,065 --> 01:42:05,692
pero principalmente a nosotros.
1215
01:42:07,569 --> 01:42:09,197
Hola. Cmo ests?
1216
01:42:09,986 --> 01:42:11,784
- Qu?
- Ests bien?
1217
01:42:11,864 --> 01:42:14,161
- Estoy bien.
- Quieres un caf?
1218
01:42:14,743 --> 01:42:15,745
S.
1219
01:42:25,044 --> 01:42:26,423
Gracias.
1220
01:42:26,462 --> 01:42:27,467
Podra...
1221
01:42:27,549 --> 01:42:29,386
podras firmar aqu, por favor?
Slo tengo que...
1222
01:42:34,136 --> 01:42:35,722
Gracias.
1223
01:42:37,181 --> 01:42:39,269
Genial, gracias.
1224
01:42:39,350 --> 01:42:40,896
- Gracias.
- Gracias.
1225
01:42:45,856 --> 01:42:47,778
ALMORZAMOS? M
1226
01:42:53,324 --> 01:42:57,411
"Me he preguntado
sobre la nostalgia,
1227
01:42:57,450 --> 01:42:59,705
y sobre si sufro de ella.
1228
01:43:01,330 --> 01:43:03,460
Supongo que soy nostlgico.
1229
01:43:04,584 --> 01:43:06,668
Pienso en mi tiempo con Margaret
1230
01:43:06,750 --> 01:43:09,257
y el nacimiento de Susie
y sus primeros aos.
1231
01:43:10,464 --> 01:43:12,177
Sobre nios en la escuela.
1232
01:43:16,220 --> 01:43:18,640
Una nia bailando
por una vez en su vida.
1233
01:43:21,892 --> 01:43:26,272
Un gesto horizontal secreto
bajo el sol.
1234
01:43:30,316 --> 01:43:33,279
Pienso en la definicin
de historia de Adrian.
1235
01:43:39,951 --> 01:43:42,915
Pienso en todo lo que ha
sucedido en mi vida...
1236
01:43:43,913 --> 01:43:46,460
y lo poco
que he dejado que sucediera.
1237
01:43:47,082 --> 01:43:49,795
Yo, quien no gan ni perdi.
1238
01:43:50,670 --> 01:43:52,798
Quien evit ser herido
1239
01:43:52,880 --> 01:43:55,675
y lo llam capacidad
de supervivencia.
1240
01:44:01,513 --> 01:44:04,725
Pienso en cmo
nuestras vidas se cruzaron
1241
01:44:04,806 --> 01:44:07,605
y fueron juntas por un tiempo.
1242
01:44:07,686 --> 01:44:10,025
Y cuando miro hacia atrs,
1243
01:44:10,065 --> 01:44:12,861
ahora, en ese tiempo,
por corto que haya sido...
1244
01:44:14,527 --> 01:44:17,740
estoy ms conmovido
de lo que cre posible.
1245
01:44:19,530 --> 01:44:21,244
As es, lamento no saber nada
1246
01:44:21,326 --> 01:44:23,413
de tu vida desde entonces.
1247
01:44:24,454 --> 01:44:27,706
No dudo que puedes haberle
enseado algo a este tonto.
1248
01:44:33,337 --> 01:44:35,340
Tal vez, de alguna manera,
lo hiciste...
1249
01:44:48,017 --> 01:44:49,853
- Hola.
- Sorpresa!
1250
01:44:49,893 --> 01:44:51,147
Qu linda sorpresa.
1251
01:44:52,481 --> 01:44:53,900
Hola, Joshua.
1252
01:44:53,939 --> 01:44:56,279
- Saluda al "Mudge".
- Hola, Mudge.
1253
01:44:56,360 --> 01:44:58,906
No, t eres el Mudge.
Mam y yo lo decidimos.
1254
01:44:58,988 --> 01:45:00,532
Por ser un cascarrabias.
1255
01:45:00,573 --> 01:45:02,992
Cmo ests?
1256
01:45:03,073 --> 01:45:04,035
Bien.
1257
01:45:04,116 --> 01:45:06,496
El grupo de NCT
te manda saludos cariosos.
1258
01:45:06,578 --> 01:45:07,955
Qu lindo.
1259
01:45:08,038 --> 01:45:12,042
Almorzamos comparando el dao
en nuestros cuerpos.
1260
01:45:12,124 --> 01:45:14,838
- Vaginas y todo.
- Joshua, tpate los odos.
1261
01:45:14,918 --> 01:45:16,172
Tpate los odos.
1262
01:45:19,464 --> 01:45:21,051
Muy bien.
1263
01:45:23,594 --> 01:45:25,333
Eres un joven especial.
1264
01:45:30,107 --> 01:45:31,511
A qu?