1
- Coeso textual: classe de palavras
- Conecteurs
- Prpositions
- Pronoms (En et Y)
- Le pluriel des noms
- Les articles (dfinis, indfinis)
- Temps Verbaux
- Modes Verbaux
- Indicatif
- Subjonctif
- Impratif
- Participe (Prsent, Pass)
- Grondif
- Conditionnel
2
O Francs no Mundo
LAlgrie La Belgique
Le Canada Lgypte
La France Le Hati
Les Comores La Suisse
La Guyane Le Sngal
3
Marianne est la figure allgorique de la Rpublique franaise. Sous
l'apparence d'une femme coiffe d'un bonnet phrygien, Marianne
incarne la Rpublique ...
4
Responda s seguintes questes:
b) Faa uma lista de outros vocbulos que voc supe serem franceses.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------
------------------------------------------------------------------------------------------------
5
PROCEDIMENTOS DO ATO DA LEITURA
Concepes de leitura
Etapas da leitura
6
4. Reteno: o armazenamento das informaes mais importantes na
memria em longo prazo. A reteno resultante da interpretao e pode
ocorrer em dois nveis, sendo que o primeiro ocorre logo aps a
compreenso, no momento em que ocorre a observao da temtica do
texto. O segundo nvel ocorre aps a interpretao em carter mais
profundo, considerando a maior exigncia no processo de reteno.
(Fonte: http://tangara.unemat.br/iii_cole/pdfs/lingua/007.pdf)
Processo interpretativo
1. Extrapolao (viagem)
2. Reduo
3. Contradio
7
Leitura do texto em lngua estrangeira
qui revient cette ide folle dinventer, un jour... la crise dadolescence ? Jean-
Jacques Rousseau lui-mme, le philosophe pdagogue ! Il ny aurait, selon lui,
quadolescents rvolts ou dprims... Pourtant, tout ceci nest quune fable ! La crise
dadolescence (de la pubert, en ralit) na rien dune fatalit, ne rpond aucun
dterminisme biologique. Et lopposition aux parents aux enseignants quelque fois
nest pas une ncessit, mme si les spcialistes estiment que non seulement la
crise existe, mais encore quil vaut mieux la faire tt que tard. Nous savons maintenant
que lerreur danalyse tient au fait que la plupart des psychologues, psychiatres,
psychanalystes et mdecins parlent de ladolescence sur la base dobservation de
jeunes en difficult psychologique ou sociale, essayant de comprendre et de dessiner
le normal partir du pathologique .
1
Cognatos so palavras que tm a mesma raiz, pronncia semelhante e mesmo significado em duas
lnguas diferentes.
8
Amix (Falsos Amigos). So falsos porque a semelhana com a nossa lngua
traioeiramente enganosa, falsa. Veja, na lista a seguir, alguns exemplos.
9
bton basto batom rouge lvres
10
carton caixa de papelo carto carte
chat gato ch th
11
course compras; corrida; percurso curso cours
12
fille filha ; menina filha fille
13
mais mas, porm mais (adio) plus ; encore ;
davanta
14
(cho)
substantivo
parentes
tinta
15
personne ningum; pessoa pessoa personne
(sentido mais
comum)
16
scnario roteiro cenrio cenrio
suportar
17
vermes
Samedi 15 juin, peu avant le dbut du match Brsil-Japon comptant pour la Coupe des
Confdrations Braslia, lambiance tait loin dtre festive, comme on pourrait
limaginer au pays de la samba, du football et du carnaval. Quelques jours aprs les
violentes manifestations Sao Paulo, qui ont fait des dizaines de blesss, la
mobilisation, qui stend presque toutes les rgions, ne faiblit pas. Cette fois, des
milliers de personnes se sont retrouves devant le stade Man-Garrincha, flambant
neuf, pour protester contre les 1,2 milliards de reais dpenss pour sa construction, au
dtriment des programmes sociaux pour la population.
18
son unit dlite, habitues mener la guerre urbaine dans la banlieue, ont attaqu la
foule coups de matraques, de tirs de balle en caoutchouc et de gaz lacrymogne. A
Paris, pendant une confrence de presse, le gouverneur de ltat de Sao Paulo,
Geraldo Alckmin, a justifi laction de la police, accusant les manifestants de
vandalisme .
Les images de violence ont ensuite t relayes sur les rseaux sociaux et incit les
cyber-activistes, dont la branche brsilienne des Anonymous, rejoindre les
protestations. La photo dun jeune tenant une pancarte avec la phrase Quitte ton
Facebook et descend dans la rue , publie sur le rseau Instagram, rsume bien
lesprit du mouvement et met en vidence le rle des rseaux sociaux dans la volont
dinstaurer le dbat et de relayer les abus commis par la police.
Que cherchent exactement ces jeunes qui descendent dans la rue partout dans le
pays ? Les revendications se mlangent dans cette vague de contestation qui dferle
sur le Brsil : prix du transport, augmentation du cot de la vie, mauvaise gestion des
ressources publiques, corruption...
Le journaliste Daniel Guimaraes, lun des rpresentants du Passe Livre, rappelle quil
est important de ne pas uniformiser la contestation. Mme sil existe une solidarit
entre la lutte pour le transport et les abus de la Fifa et du gouvernement par rapport
la Coupe du Monde, chaque revendication a sa spcificit, et nest pas lie cette ide
assez vague de combat contre la corruption, explique-t-il. Il ajoute que des secteurs
plus conservateurs essaient de sapproprier le mouvement.
19
Atividade: Observe o vocbulo FAIRE retirado do dicionrio bilngue Larousse.
Verifique suas entradas e seus significados em lngua portuguesa.
[fW]
7. MATHEMATIQUES 10 et 3 font 13 10
mais 3, so 13
Verbe transitif
8. (dire) dizer
1. (gn) fazer
c'est lui qui a fait cette chanson? foi
9. (dans des expressions)
ele que comps esta cano?
a ne fait rien no tem importncia
faire les comptes fazer as contas
ne faire que (faire sans cesse) no
faire une promenade dar um passeio
parar de
faire un rve ter um sonho
(faire seulement) no fazer mais do
faire son lit arrumar a cama
que
faire la vaisselle lavar a loua
qu'est-ce que a peut te faire? o que
faire les carreaux limpar os vidros
voc tem a ver com isso?
que faites-vous comme mtier? qual
qu'est-ce que j'ai fait de mes clefs? o
a sua profisso?
que que eu fiz das minhas chaves?
20
1. (indique que l'on provoque une 2. (avoir, provoquer)
action) se faire des amis fazer amigos
faire reculer les passants fazer com se faire mal magoar-se
que os transeuntes recuem se faire du souci preocupar-se
une histoire faire dresser les se faire des illusions ter iluses
cheveux sur la tte uma histria de
pr os cabelos em p 3. (avec un infinitif) ser
faire tomber quelque chose deixar se faire oprer ser operado
cair algo je me suis fait arrter par la police fui
preso pela polcia
2. (indique que l'on commande une se faire faire um costume sur mesure
action) mandar mandar fazer um terno sob medida
faire nettoyer un vtement mandar
limpar uma roupa 4. (devenir)
faire repeindre la maison mandar se faire beau pr-se bonito
pintar outra vez a casa se faire vieux tornar-se velho
il se fait tard faz-se tarde
Verbe substitut
5. (dans des expressions)
fazer comment se fait-il que ? como
on lui a conseill de rserver mais il possvel que ?
ne l'a pas fait ele foi aconselhado a ne pas s'en faire no se preocupar
reservar, mas no o fez
se faire
se faire
Verbe pronominal + prposition
Verbe pronominal
(s'habituer )
1. (tre convenable, la mode) il s'est trs bien fait sa nouvelle vie
a se fait (c'est convenable) isso se ele acostumou-se muito bem sua
faz nova vida
(c'est la mode) est na moda je n'arrive pas me faire son sens
a ne se fait pas (ce n'est pas de l'humour no consigo acostumar-
convenable) isso no se faz me com o seu senso de humor
(ce n'est pas la mode) no se usa
PRTICA DE LEITURA
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
21
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Fonte: http://www.lemonde.fr/ameriques/article/2013/07/21/duel-de-femmes-
pour-la-presidence-du-chili_3450639_3222.html
Fonte: http://www.lemonde.fr/europe/article/2013/07/12/le-pape-reforme-le-
code-penal-du-vatican_3446708_3214.html
Fonte: http://www.lefigaro.fr/cyclisme/2013/07/19/02007-
20130719ARTSPO00498-le-reve-brise-de-rolland.php
http://blog.okapi.fr/college/pour_ou_contre/pour-ou-contre-etudier-sur-tablette-
au-college/
O GNERO DO TEXTO
22
vez que somos bombardeados diariamente por informaes, a partir da
presena macia da televiso, jornais, revistas, anncios publicitrios,
livros e aulas. O texto de informao aquele que melhor se presta
sistematizao normativa da linguagem. (FARACO &TEZZA, 2009)
Quando argumentamos ?
Quando apresentamos razes para afirmar ou negar uma ideia, um fato. Todo
texto argumentativo expositivo (desenvolve e explica um assunto) e lana
mo de alguns procedimentos ou recursos argumentativos de modo que o seu
produtor leve o leitor a crer naquilo que ele defende e a fazer aquilo que ele
prope.
1- Tpico frasal
2- Sentenas argumentativas
3- Sentena conclusiva
23
Quando se tratar do tpico frasal do primeiro pargrafo do texto, ou seja, o
tpico frasal inicial significa que este traz, inicialmente, ao leitor a ideia ou o
assunto geral do texto.
Todo o tpico frasal composto por trs elementos: sujeito, verbo e ideia
determinada. Ao se analisar o tpico frasal de pargrafos (ou de textos) tem-se
uma ideia geral com relao a que o pargrafo (ou o texto) se refere.
conhecida como uma estratgia de partir do assunto geral do texto a ser lido
para o assunto especfico.
As sentenas argumentativas do sustentao ao tema principal do
pargrafo por meio de argumentos factuais, ilustrativos e detalhados.
A(s) sentena(s) conclusiva(s) retoma(m) o tema geral do pargrafo e
encerra o assunto, podendo trazer comentrios do autor sobre o mesmo.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
e) Bien dormir au bon moment est lune des cls dune bonne sant et
dune bonne activit.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
24
Atividade 2: Leia o manifesto De lesclavage des Ngres de Montesquieu e,
em seguida, informe para cada um dos nove pargrafos, se o(s) argumento s)
utilizado /so de carter religioso, histrico, econmico, cultural ou fsico.
Justifique sua escolha com partes do texto.
Si j'avais soutenir le droit que nous avons eu de rendre les ngres esclaves, voici ce
que je dirais:
Les peuples d'Europe ayant extermin ceux de l'Amrique, ils ont d mettre en
esclavage ceux de l'Afrique, pour s'en servir dfricher tant de terres.
Le sucre serait trop cher, si l'on ne faisait travailler la plante qui le produit par des
esclaves.
Ceux dont il s'agit sont noirs depuis les pieds jusqu' la tte ; et ils ont le nez si cras,
qu'il est presque impossible de les plaindre.
On ne peut se mettre dans l'esprit que Dieu, qui est un tre trs sage, ait mis une me,
surtout une me bonne, dans un corps tout noir.
Il est si naturel de penser que c'est la couleur qui constitue l'essence de l'humanit,
que les peuples d'Asie, qui font des eunuques, privent toujours les noirs du rapport
qu'ils ont avec nous d'une manire plus marque.
On peut juger de la couleur de la peau par celle des cheveux, qui chez les gyptiens,
les meilleurs philosophes du monde, tait d'une si grande consquence, qu'ils faisaient
mourir tous les hommes roux qui leur tombaient entre les mains.
Une preuve que les ngres n'ont pas le sens commun, c'est qu'ils font plus de cas d'un
collier de verre que de l'or, qui chez des nations polices, est d'une si grande
consquence.
Il est impossible que nous supposions que ces gens-l soient des hommes, parce que,
si nous les supposions des hommes, on commencerait croire que nous ne sommes
pas nous-mmes chrtiens.
Des petits esprits exagrent trop l'injustice que l'on fait aux Africains : car, si elle tait
telle qu'ils le disent, ne serait-il pas venu dans la tte des princes d'Europe, qui font
entre eux tant de conventions inutiles, d'en faire une gnrale en faveur de la
misricorde et de la piti.
Atividade 3:
a) Em qual(ais) pargrafo(s) verifica-se dura crtica ao poder poltico?
b) Em qual pargrafo h a analogia entre o tratamento imposto por outros
povos e a escravido?
25
2. Compreenso, interpretao e reteno do assunto do texto
1 Reconhecimento da estruturao do texto a partir de suas partes
constitutivas.
2 Leitura (des)construtiva do texto.
3 Compreenso, interpretao e reteno das informaes do texto.
A (DES)CONSTRUO TEXTUAL
Que faut-il penser des diffrences psychologiques entre les deux sexes,
qu'elles soient intellectuelles ou affectives? Un fait tout d'abord s'impose, savoir que
la diffrenciation biologique des sexes n'introduit entre eux aucune vraie ingalit
d'intelligence. Le quotient intellectuel n'est pas, en moyenne, plus lev chez les
garons que chez les filles. Il y a assez de femmes de gnie pour qu'on ne puisse
accuser les hormones fminines de faire obstacle l'panouissement des plus hautes
qualits intellectuelles.
Mais dfaut d'ingalit, n'y a-t-il pas des diffrences dans les qualits
intellectuelles des deux sexes? On dit que l'homme est plus crateur, plus apte aux
tudes scientifiques. Davantage encore, dans le domaine du caractre, on tablit des
diffrences entre l'homme plus agressif, plus orgueilleux, et la femme plus timide, plus
sensible, etc. Mais dans tout cela, quoi d'inn et quoi d'acquis? Quoi d'hrditaire et
quoi de circonstanciel? Lorsque nous parlons de l'homme et de la femme, il ne faut
jamais oublier que nous comparons non pas deux types naturels et biologiques, mais
deux types artificiels et sociaux.
ducation familiale et scolaire, relations avec les parents et avec les trangers,
habillement, coiffure, jeux, traditions affectives ou culturelles, tout diffre pour le petit
garon et la petite fille. Toute la socit, ds la naissance, pse insidieusement sur
l'individu pour le rendre conforme un certain idal conventionnel. L'ternel masculin
et l'ternel fminin sont, pour une large part, luvre de la socit. En fin de compte,
les poupes et les soldats de plomb n'auraient-ils pas autant de responsabilit que les
donnes biologiques dans la diffrenciation psychologique de l'homme et de la femme.
Fonte: http://lettres.ac-rouen.fr/francais/outil_L/sexes.htm
26
Organizao do Texto
Pargrafo Introdutrio
1 Pargrafo
Tpico frasal inicial:
__________________________________________________________________
Sentenas argumentativas:
1._________________________________________________________________
__________________________________________________________________
2._________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Sentena conclusiva:
3._________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Pargrafo de desenvolvimento
2 Pargrafo:
Tpico frasal :
__________________________________________________________________
Sentenas argumentativas:
1._________________________________________________________________
__________________________________________________________________
2._________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Sentena conclusiva:
3._________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Pargrafo conclusivo
3 Pargrafo:
Tpico frasal:
1._________________________________________________________________
__________________________________________________________________
2._________________________________________________________________
__________________________________________________________________
27
Identificao dos assuntos geral e especficos do texto.
1)
2)
3)
dfaut (8 linha)_______________________________________________________
28
PRTICA DE LEITURA, INTERPRETAO E SNTESE DO TEXTO
Partager la connaissance
Il est tout fait naturel que les Franais parlent et crivent dans leur langue.
Mais il est souhaitable, aussi, qu'ils soient entendus, lus et compris, et pas seulement
l'intrieur de l'hexagone. Voil les donnes d'un problme auquel sont confronts les
chercheurs scientifiques de notre pays et qui n'a pas, jusqu'ici, trouv de solution
satisfaisante.
Par satisfaisante, j'entends, bien sr, de nature satisfaire tout le monde.
D'abord satisfaire les chercheurs eux-mmes, qui sont jugs par leurs pairs sur leur
notorit internationale. Sur un demi-million d'articles scientifiques publis chaque
anne, un gros tiers vient des Etats-Unis d'Amrique, un petit tiers de l'Europe, un
douzime du Japon, et le reste d'ailleurs. La France contribue pour un sixime la
production europenne. Ce sixime de tiers, disons ce vingtime des publications
scientifiques mondiales, n'est utile que s'il vient s'agrger au corps universel des
connaissances, disent juste titre les scientifiques.
Il doit donc tre connu, c'est--dire lu par les auteurs, non francophones pour
l'essentiel, des dix-neuf autres. De l annoncer qu'un article crit en franais ne
contribue pas l'avancement de la science et la rputation de l'auteur avec la mme
efficacit que s'il tait crit en anglo-amricain, langue massivement majoritaire dans la
production scientifique, il n'y a qu'un pas franchir. Il est maintenant franchi, quel que
soit le regret que l'on puisse en avoir.
Les scientifiques franais crivent en anglais. Les journaux scientifiques
franais, de plus en plus europens d'ailleurs, publient un peu en franais et beaucoup
en anglais. Mais quoi bon s'attarder sur ces affaires de langues lorsqu'il s'agit de
sciences, entend-on parfois dire. Le langage des chimistes est celui des formules, les
mathmaticiens s'expriment par quations et, plus gnralement, la langue de la
science est celle de l'informatique. Discours rductionniste que personne ne peut
prendre vraiment au srieux.
Pour conclure, un conseil aux francophones. Vous souhaitez dfendre notre
langue : apprenez les langues des autres. Ainsi, lorsque vous parlerez franais, ici ou
l, dans le reste du monde, vous pourrez le faire en toute assurance, sachant qu'il
vous serait loisible de commuter sur un autre registre si cela s'avrait ncessaire, ou
simplement courtois.
Hubert Curien
Le Monde diplomatique - avril 1995
Assunto geral:
1.______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Especfico:
2.______________________________________________________________
29
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Especfico:
3.______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
Sntese final:
4.______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
1) O enunciado il est souhaitable, aussi, qu'ils soient entendus, lus et compris, et pas
seulement l'intrieur de l'hexagone pode ser compreendido como:
3) Segundo o texto:
30
PRODUO DE RESUMO
Elabore um resumo do texto Partager la connaissance contendo 80 palavras.
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
_______________________________________________________________
31
TEORIA E PRTICA TRADUTRIA
Terminologias da traduo:
(francs) (Portugus)
Fidedignidade
-Fluncia: a traduo natural e acessvel ao leitor, sem que este perceba que
, na verdade, uma traduo.
32
A QUESTO DO TEXTO ORIGINAL
O significado/carga e o tradutor/transportador
33
Atividade 1: Leia os trechos dos textos a seguir e identifique os problemas de
equivalncia no processo tradutrio da lngua estrangeira para a lngua
portuguesa.
Texto 1
Texto 2
La main de Dieu ntait pas ncessaire pour crer lunivers, qui sest en fait
form de lui-mme, en toute logique des lois de la physique. En raison de la loi
de la gravit, lunivers peut se crer de lui-mme, partir de rien. La crtion
spontane est la raison pour laquelle quelque chose existe, pour laquelle
lunivers existe, pour laquelle nous existons. Il nest pas ncessaire dinvoquer
Dieu pour activer lunivers.
34
Atividade 3: Traduza o texto abaixo fazendo uso das estratgias de leitura e
de traduo, atentando-se para os condicionantes culturais, as equivalncias
lexicais e sua adequao ao(s) sentido (s). Tempo: 1 hora e 30 minutos.
Le handicap, lorsqu'il est visible est encore trop souvent associ l'incomptence.
La mobilisation est plus que jamais ncessaire pour modifier le regard sur le handicap
, expliquent les deux associations. Aujourd'hui, rappellent-elles, 215 000 personnes
handicapes sont la recherche d'un emploi et restent, en moyenne, deux fois plus
longtemps sans activit .
Pourtant, 87% des entreprises qui emploient des travailleurs handicaps s'en disent
satisfaites et 62% des entreprises qui n'en emploient pas estiment qu'une te lle
exprience pourrait se drouler de manire satisfaisante , selon un sondage real is
en vue de la semaine d'action. On observe ainsi que le passage l'acte est
dterminant pour les chefs d'entreprises, puisqu'ils sont majoritairement satisfaits
lorsqu'ils ont effectu une embauche* , a comment le direct eur gnral de l'Adapt,
Philippe Velut. D'aprs des tmoignages de chefs d'entreprise recueillis dans le Guide
France Info Le salari handicap dans l'entreprise , ce dernier est un salari comme
les autres, avec en plus, la volont de s'en sortir . Souvent plus productif que les
autres , il cre un effet fdrateur* dans une quipe de travail o les petits
problmes courants sont relativiss .
La Semaine s'est ouverte lundi sur le parvis du Trocadro Paris, par un vnement
symbolique, en prsence des adjointes pour les personnes handicapes au mair e de
Paris. Les Franciliens* sont invits par les organisateurs manifester leur soutien
l'intgration des personnes handicapes dans le monde du travail, en apposant
l'empreinte colore de leurs mains sur des livre s gants . Tout au long de la
semaine, 16 rgions se
mobilisent et organisent prs de 80 vnements. Forums , tables rondes, pices de
thtre, match de "torball" (football adapt) entre une quipe de dficients visuels et
des chefs d'entreprise, tout sera bon pour lever les freins psychologiques et culturels
.
* insertion: intgration
* embauche : fait dengager, de recruter une personne pour un travail
* fdrateur: qui rassemble, rapproche, cre des liens
* Francilien: habitant de la rgion parisisienne
35
PROCEDIMENTOS DA TRADUO
36
INTRODUO COESO TEXTUAL
Louvrage dmarre par un constat historique : la disparition des supplices. Dabord par
la disparition de la crmonie punitive (phase dapplication de la peine) qui devient une
procdure cache de tous. Ensuite une peine qui nest plus une souffrance physique
inflige au corps du condamn (supplice) mais une souffrance morale inflige lme
(privation de libert). Alors volution des murs ? Pas vraiment, mais mise en place
dune nouvelle technique de pouvoir : le pouvoir disciplinaire et mise en uvre par ses
institutions : les institutions disciplinaires. Lauteur nous trace alors cette volution qui
aboutit la naissance de la prison, institution inefficace et inutile.
Questes interpretativas:
37
2. Quais palavras (substantivos, verbos e adjetivos) nos remetem ao objeto
(assunto geral) tratado no texto?
Coeso textual
38
PRONOMES PESSOAIS/SUJEITOS
Je travaille
Tu manges
IL coute
Me
Te
Lui / se (Elle lui parle = ela lhe fala)
Nous
Vous
Leur / se (Ils leur tlphonent = eles lhes
telefonam)
39
As significaes de "on" Exemplos:
1.- On = Une ou plusieurs On frappe la porte.
personnes indtermines. = quelqu'un ou plusieurs
personnes non connues du
locuteur.
2.- On = Nous (langue Lui et moi, on va chanter en
familire). duo.
3.- On = Les gens. Dans son village, on croit
encore aux lgendes.
4.- On = Tout le monde. On doit respecter ses
C'est l'effet de gnralisation parents.
que l'on trouve dans les
maximes, les dictons, les
proverbes et toute la
phrasologie valeur de
vrit gnrale
40
CEST IL EST/ELLE EST
Qualification
professeur (Laure)
Ce sont mes parents Elle est
marie (Florence)
Ils sont franais (ces hommes)
Elles sont allemandes (ces touristes)
Cest rpond aux questions :
Quest-ce que cest ? Cest un livre
Qui est-ce ? Cest Paul
Texto 1
41
paysan. Vivement que tout soit fini, que le village redevienne ce quil tait. Il ne
reste donc plus qu attendre. Attendre de retrouver la tranquillit pour certains,
attendre les retombes financires pour dautres.
20 minutes, jeudi, 29 avril 2004
Questes:
Texto 2
Je tembrasse
Philippe
Questes:
a) Qual o estilo de registro desse texto: formal ou informal?
b) Qual pronome justifica sua resposta anterior?
c) Liste trs vocbulos que justifiquem a resposta para a letra a.
42
PRONOMES EN E Y
EN:
1) Pronome invarivel. Substitui complementos introduzidos
pela preposio de.
2) Substitui quantidades indeterminadas e determinadas
introduzidas por artigos partitivos2 e advrbios de
quantidade.
3) Complemento circunstancial de lugar.
Y:
2
Artigos Partitivos: Du, De la, De l, Des.
43
si - condition que -
en ce cas - sinon - pour un supposer que - pourvu
HYPOTHESE /
peu que - au cas o -
moins que
BUT / dans ce but - cette fin pour que - afin que
cependant - nanmoins - quoique - bien que - il
pourtant - par contre - du est vrai / certain que -
OPPOSITION reste - d'ailleurs - au mme si - nul doute
mais - or
CONCESSION contraire - en revanche - que - encore que -
toutefois - bien sr - soit - quand bien mme -
certes alors que
d'abord - premirement -
d'entre de jeu - en outre -
d'une part, d'autre part -
ADDITION puis - ensuite - de plus - par
et ..ni...ni tableau
EXEMPLE ailleurs - enfin - c'est--dire
- ainsi - par exemple -
notamment - en effet -
citons
soit..., soit... - ou bien..., ou
ALTERNATIVE ou soit que..., soit que...
bien...
Quadro 2
Et, de plus, puis, en outre, non seulement ... mais
d'addition
encore, de surcrot, ainsi que, galement
Ou, soit ... soit, tantt ... tantt, ou ... ou, ou bien,
d'alternative seulement ... mais encore, l'un ... l'autre, d'un ct
... de l'autre
Afin que, pour que, de peur que, en vue que, de
de but
faon ce que
Car, en effet, effectivement, comme, par, parce
que, puisque, attendu que, vu que, tant donn
de cause que, grce , cause de, par suite de, eu gard
, en raison de, du fait que, dans la mesure o,
sous prtexte que
Comme, de mme que, ainsi que, autant que,
aussi ... que, si ... que, de la mme faon que,
de comparaison semblablement, pareillement, plus que, moins
que, non moins que, selon que, suivant que,
comme si
Malgr, en dpit de, quoique, bien que, alors que,
de concession quel que soit, mme si, ce n'est pas que, certes,
bien sr, videmment, il est vrai que, toutefois
En conclusion, pour conclure, en guise de
conclusion, en somme, bref, ainsi, donc, en
de conclusion
rsum, en un mot, par consquent, finalement,
enfin, en dfinitive
Si, au cas o, condition que, pourvu que,
moins que, en admettant que, pour peu que,
de condition, de
supposer que, en supposant que, dans
supposition
lhypothse o, dans le cas o, probablement,
sans doute, apparemment
44
Donc, aussi, partant, alors, ainsi, ainsi donc, par
consquent, si bien que, d'o, en consquence,
de consquence consquemment, par suite, c'est pourquoi, de
sorte que, en sorte que, de faon que, de manire
que, si bien que, tant et si bien que
D'abord, tout d'abord, de prime abord, en premier
lieu, premirement, en deuxime lieu, en second
de classification,
lieu, deuximement, aprs, ensuite, de plus,
d'numration
quant , en troisime lieu, puis, en dernier lieu,
pour conclure, enfin
d'explication Savoir, savoir, c'est--dire, soit
Par exemple, comme ainsi, c'est ainsi que, c'est le
d'illustration
cas de, notamment, entre autres, en particulier
Car, c'est--dire, en effet, parce que, puisque, en
de justification sorte que, ainsi, c'est ainsi que, non seulement ...
mais encore, du fait de
Alors, ainsi, aussi, d'ailleurs, en fait, en effet, de
de liaison surcrot, de mme, galement, puis, ensuite,de
plus,en outre
Mais, cependant, or, en revanche, alors que,
pourtant, par contre, tandis que, nanmoins, au
d'opposition
contraire, pour sa part, d'un autre ct, en dpit
de, malgr, au lieu de, d'une part...d'autre part
Cependant, toutefois, nanmoins, pourtant, mis
de restriction part, ne ... que, en dehors de, hormis, dfaut de,
except, sauf, uniquement, simplement
Quand, lorsque, comme, avant que, aprs que,
de temps alors que, ds lors que, depuis que, tandis que,
en mme temps que, pendant que, au moment o
Quadro 3
Conjonctions de Verbes et
Conjonctions de
Prpositions coordination locutions
subordination
et adverbes verbales
cause de
parce que venir de
la suite de
car puisque dcouler de
Cause en raison de
en effet comme rsulter de
grce
tant donn que provenir
du fait de
45
assez pour donc si bien que entraner
et
en plus
de plus
part
aussi
galement
mais
bien que
malgr or
quoique sopposer
en dpit de nanmoins
mme si contredire
loin de cependant
Concession alors que avoir beau (+
contre pourtant
ou opposition tandis que verbe)
au contraire toutefois
tout que rfuter
de au contraire
quelque etc.
au lieu de inversement
que
en revanche
46
au cas o
pour le cas o
selon que
suivant que
Fonte: http://sosgrammaire.voila.net/connectr.html
"La voiture, c'est pratique pour se dplacer, or elle n'est pas trs cologique mme si elle utilise
beaucoup moins d'essence qu'il y a vingt ans. Alors, c'est un moyen confortable et rapide mais il
faut en mme temps penser l'environnement. D'ailleurs, la voiture ne sert pas toujours
conomiser du temps malgr sa vitesse, cause de la circulation des heures de pointe.
Cependant, beaucoup de monde prend la voiture au lieu d'utiliser les transports en commun,
donc l'environnement souffre plus que ncessaire. Aujourd'hui nous avons pris l'habitude de
prendre la voiture mme si elle n'est pas toujours indispensable car cela convient notre
moderne vie confortable, de plus, notre morale n'est pas assez concerne par les problmes
d'avenir."
F. Mangenot, Universit de GRENOBLE
PRONOMES RELATIVOS
PRONOME RELATIVO
Exemplos:
a) Jean v seu pai. Seu pai voltou do trabalho = Jean v seu pai que voltou do
trabalho.
b) Paul tem um novo CD. Eu gostaria de ouvir esse CD = Paul tem um novo CD
que eu gostaria de ouvir.
c) Eu te apresento Pierre. Voc conhece bem o pai de Pierre = Eu te apresento
Pierre do qual voc conhece bem o pai.
47
1. Leia o texto a seguir, observando os conectivos e pronomes relativos
usados em cada pargrafo e os seus sentidos na argumentao.
Des Australiens pensent avoir trouv la bonne ide pour loigner les squales
des surfeurs et baigneurs: une combinaison aux motifs que ne renieraient pas les
super-hros de Marvel ou DC. Grce aux dessins qu'arborent les tenues qu'elles
commercialisent, la socit SAMS (Shark attack mitigation systems) pense pouvoir
tromper l'un des sens des squales, celui de la vision. "Ce n'est pas sr 100 % mais
a rduit les risques"
La vue n'est de toute faon pas le sens le plus dvelopp des requins. L'animal
n'est surtout sensible qu'aux contrastes. Et souvent gn par les flots troubles o il
volue, la vision est moins sollicite que les autres sens du carnassier dans la
recherche de ses proies. En revanche le squale a besoin de voir sa cible aux derniers
instants de l'attaque : c'est l que la combinaison SAMS est cense tre effective. "Les
motifs permettent la personne dans l'eau de se confondre avec l'arrire-plan, ce qui
rend sa dtection par le requin plus complique." D'o une confusion de l'animal, qui
ne saurait plus o diriger son attaque. "Cette technologie n'est pas sre 100%,
prcisent nanmoins les Australiens. Mais elle doit rduire les probabilits d'une
attaque."
Convaincu? Ce n'est pas en tout cas la premire fois que les ingnieurs et les
scientifiques proposent une solution technologique cense loigner les squales. La
plus clbre ne vise pas tromper leur vision, mais leur extrme sensibilit aux
champs lectriques. Les requins ont en effet le museau tapiss de rcepteurs qui
dtectent les faibles courants produits par les tres vivants: les ampoules de Lorenzini.
En dveloppant un champ parasite, le "Shark shield" est cens tromper les requins.
Fonte:http://sciencesetavenir.nouvelobs.com/requin/20130719.OBS0222/une-
combinaison-anti-requin-c-est-realiste.html
48
d'une anomalie : comme ils l'expliquent dans un article publi le 19 septembre surPLoS
ONE, il y avait, sur le dessus de la canine, quelque chose qui n'tait pas cens y tre.
Cette canine tait casse et fissure : toute la pointe manquait et la dentine, c'est--
dire la partie de la dent se trouvant sous l'mail, tait expose. Mais en ralit, une fine
couche d'un matriau inconnu la recouvrait, comme une sorte de pansement. A
l'analyse, cette substance protectrice s'est avre tre... de la cire d'abeille. La datation
au carbone 14 a rvl qu'elle aussi avait 6 500 ans d'ge.
Qu'a-t-il bien pu se passer ? L'tude n'a pas pu montrer si la pose de ce qui
semble tre le premier "plombage" de l'histoire s'est faite avant ou aprs le dcs du
propritaire de la mandibule. Deux hypothses ont donc t proposes. La premire,
qui a la faveur des auteurs, dit qu'une fois casse, la dent est devenue trs sensible,
soit au contact de la canine suprieure quand la mchoire se refermait, soit aux
changements de temprature, soit aux aliments sucrs qui provoquent une raction sur
la dentine expose. D'o une tentative de colmatage pour protger la dentine et
rduire la douleur. La cire tait une solution pratique, d'une part parce que les produits
des abeilles (miel, cire, propolis) taient couramment utiliss au nolithique, mais aussi
parce que le point de fusion de ce matriau tant bas, il n'y avait pas grande difficult
reboucher proprement la dent, et enfin parce que la composition chimique stable de la
cire assurait un soin de longue dure, une fois que celle-ci se serait solidifie. Quant
au second scnario, il imagine simplement la pose de la cire sur la dent comme faisant
partie d'un rituel funraire jamais vu ailleurs.
Mme si des analyses ultrieures confirment la validit de la premire
hypothse, cela ne fera pas pour autant de ce cas slovne le plus vieil exemple de soin
dentaire. Dans une tude publie en 2006 par Nature, une quipe internationale de
chercheurs mettait en vidence la prsence d'un dentiste prhistorique, il y a 9 000
ans, sur le site pakistanais de Mehrgarh. Explorant la ncropole du lieu, ces
archologues avaient, sur les quelque 4 000 dents passes en revue, dcouvert
plusieurs cas de perforations sur des dents apparemment malades, avec l'assurance
qu'il ne s'agissait pas d'un rituel post-mortem car elles avaient de toute vidence
continu de servir aprs. Mesurant entre 1,3 et 3,2 mm de diamtre, ces perforations
taient probablement effectues l'aide de peroirs silex trs fins actionns par un
archet et utiliss d'ordinaire pour forer les perles retrouves en abondance sur le site.
On imagine difficilement la douleur que l'opration devait provoquer..
49
ARTIGOS
Era uma vez um rei muito rico que tinha duas filhas. O rei....
(artigo indefinido) (artigo definido)
Le le livre Un un livre
La la Maison Une une
maison
Les les livres / les maisons Des des livres /
des maisons
L leau / lhtel / larbre
50
au, eau, eu, un cadeau des un bleu des bleus
oeu formam un cheveu cadeaux
seu plural em un voeu des
x salvo cheveux
algumas des voeux
excees que
se terminam
em s
Os nomes em un clou des clous un bijou des bijoux
ou formam un caillou des
seu plural em un chou cailloux
s salvo un genou des choux
algumas un hibou des
excees que un joujou genoux
se terminam un pou des hiboux
em x des
joujoux
des poux
Os nomes em un cheval des un bal des bals
al formam seu un journal chevaux un carnaval des
plural em aux des un chacal carnavals
salvo para journaux un festival des
algumas un rcital chacals
exees que un rgal des
se terminam festivals
por als des
rcitals
des rgals
Os nomes em un dtail des dtails un bail des baux
ail formam un corail des coraux
seu plural em un mail des maux
ails salvo un fermail des
para algumas un soupirail fermaux
exees que un travail des
se terminam un vantail soupiraux
em aux un vitrail des
travaux
des
vantaux
des vitraux
Os plurais dos un bas des bas
nomes un prix des prix
singulares em un gaz des gaz
s, x ou z
conservam a
mesma forma
no plural
Alguns un oeil des yeux
vocbulos un ciel des cieux
tm uma un aeul des aeux
forma
diferente no
singular e no
51
pluriel
Alguns un os des os
vocbulos un oeuf des oeufs
tm uma
pronncia
diferente no
singular e no
plural
Alguns les
vocbulos tnbres
no tm les gens
singular les
archives
les
funrailles
Os la famille les Dupont
sobrenomes Dupont les Martin
so la famille
invariveis Martin
52
Atividade: Identifique no texto abaixo os substantivos/nomes pluralizados e
suas regras.
http://www.rfi.fr/ameriques/20130719-detroit-faillite-fin-mythe
Regras:
Plural regular:
Plural irregular:
53
norme pnale semble rcente, l'histoire du droit montre qu'en fait l'obligation de
rpondre pnalement des comportements anti-cologiques apparat ds l'Antiquit et
se retrouve tout au long de l'histoire de France, notamment au Moyen-Age ou sous le
rgne de Louis XIV. Il est vrai cependant que l'apparition du machinisme et
l'avnement du capitalisme au XXe sicle ont gnr une augmentation ainsi qu'une
diversification des manifestations de la dlinquance cologique parce que l'homme
utilise dsormais des techniques rvolutionnaires telles que la combustion de fossiles
stocks la fission nuclaire. L'industrialisation a surtout permis le dveloppement
d'une nouvelle forme de dlinquance cologique ralise dans le cadre de l'entreprise.
L'infraction cologique est alors accomplie soit par le chef d'entreprise qui ne respecte
pas les prescriptions environnementales, soit par un employ qui, pendant le
fonctionnement de l'entreprise, commet une faute l'origine d'une atteinte
l'environnement C'est essentiellement afin de sanctionner ces actes de dlinquance
cologique qu'ont t adoptes, compter des annes 1960, de nombreuses lois de
police protgeant l'environnement.
54
INTRODUO AOS TEMPOS VERBAIS
55
tu viens tu cours tu prends tu conduis
il / elle vient il / elle court il / elle prend il / elle conduit
nous venons nous courons nous prenons nous conduisons
vous venez vous courez vous prenez vous conduisez
ils / elles viennent ils /elles courent ils / elles prennent ils / elles conduisent
pouvoir connatre
vouloir devoir
je pourrais je connatrais
je voudrais je devrais
tu pourrais tu connatrais
tu voudrais tu devrais
il / elle pourrait il / elle connatrait
il / elle voudrait il / elle devrait
nous pourrions nous connatrions
nous voudrions nous devrions
vous pourriez vous connatriez
vous voudriez vous devriez
ils / elles ils /elles
ils / elles voudraient ils / elles devraient
pourraient connatraient
56
il / elle boirait il / elle verrait il / elle recevrait il / elle suivrait
nous boirions nous verrions nous recevrions nous suivrions
vous boiriez vous verriez vous recevriez vous suivriez
ils / elles ils / elles ils / elles ils / elles
boiraient verraient recevraient suivraient
3
Para as particularidades desse tempo verbal, assim como para a formao do particpio passado,
consultar Formao dos paradigmas verbais ao final desta apostila.
57
ils / elles ont voulu ils / elles ont pu ils / elles ont d ils /elles ont connu
58
il / elle voulait il / elle pouvait il / elle devait il / elle connaissait
nous voulions nous pouvions nous devions nous connaissions
vous vouliez vous pouviez vous deviez vous connaissiez
ils / elles voulaient ils / elles ils / elles devaient ils /elles
pouvaient connaissaient
59
vouloir pouvoir connatre
devoir
javais voulu javais pu javais connu
javais d
tu avais voulu tu avais pu tu avais connu
tu avais d
il / elle avait voulu il / elle avait pu il / elle avait connu
il / elle avait d
nous avions voulu nous avions pu nous avions connu
nous avions d
vous aviez voulu vous aviez pu vous aviez connu
vous aviez d
ils / elles avaient ils / elles avaient ils /elles avaient
ils / elles avaient d
voulu pu connu
Futur: indica que o processo significado pelo verbo est situado naquilo que
est por vir com relao ao momento em que se fala.
60
il / elle finira il / elle offrira il / elle attendra il / elle saura
nous finirons nous offrirons nous attendrons nous saurons
vous finirez vous offrirez vous attendrez vous saurez
ils /elles finiront ils / elles offriront ils / elles attendront ils / elles sauront
61
1. Encontre no texto abaixo exemplos de verbos conjugados no Prsent
do Indicativo. Em seguida, separe-os segundo sua caracterstica
regular ou irregular.
62
PRTICA DE LEITURA E TRADUO
Oblix, gaulois.
Clopatre, gyptienne.
Csar, romain.
63
3. Respondas s questes de compreenso textual:
Texto 1
Madame RITAS
voyance directe astrologie
amour, travail, argent
Texto 2
64
Texto 3
LES VACCINATIONS PERMETTENT DE SE PROTEGER CONTRE LES
MALADIES
Extrait du calendrier vaccinal franais
Texto 4
65
Texto 5
Liste des membres du fan-club qui vont au concert de Jewel le 26 Mai 1999
l'Olympia :
NOM ou NICK Ville - dpartement Type de transport
Nicole Tourcoing - Nord TGV
Joel Paris (Mtro)
Del Lille - Nord Voiture/moto
Miche Hollande Train
Informations :
O se situe la salle de l'Olympia ?
28 boulevard des Capucines Paris (9e arrondissement).
Comment y accder ?
Mtro OPRA ou MADELEINE
1. O ? 2. Quand ? 3. Comment ?
Mtro Mtro Mtro
20h30 20h30 20h30
L'Olympia L'Olympia L'Olympia
Paris Paris Paris
Train Train Train
28 bd des Capucines 28 bd des Capucines 28 bd des Capucines
le 26 mai le 26 mai le 26 mai
9e arrondissement 9e arrondissement 9e arrondissement
Voiture Voiture Voiture
REFERNCIAS
66
ALMEIDA, Raquel Silvano. Curso de leitura, Interpretao e Traduo de
Textos em Lngua Inglesa para exames de proficincia / 2013.
Referncias eletrnicas
http://www.lepointdufle.fr/
http://sosgrammaire.voila.net/tabmatgram.html
http://www.rfi.fr/
http://www.tv5.org/
http://www.lemonde.fr/
http://www.liberation.fr/
http://blog.okapi.fr/
http://www.a2presse.fr/revue-abonnement-magazine-le-nouvel-
observateur.html
http://www.ciep.fr/pt/delfdalf/sujet.php
http://www.lefigaro.fr
67
68