Compound Tense Present perfect (To have done something) - present form of haber + PP
Past perfect (Had done something) - imperfect form of haber + PP
PP= Past Preterite perfect (Did something right before something else) - preterite form of haber + PP
Participle Future perfect (Will have done something) - future form of haber + PP
Conditional perfect (Would have done something) - conditional form of haber + PP
I -e -a I -ara -iera
You -es -as You -aras -ieras
He/She/It -e -a He/She/It -ara -iera
We -emos -amos We -ramos -iramos
They -en -an They -aran -ieran
Compound Tense
Present perfect (used like present subjunctive but when the verb in subjunctive clause is completed)
present subjunctive form of haber + past participle
Past perfect (used like imperfect subjunctive but when the verb was completed before another action took place)
imperfect subjunctive form of haber + past participle
IMPERATIVE
NOTE: The second person imperative form changes depending on affirmative or negative
Conjugation AR ER/IR
You -a -e
no ____-es no ____-as
Ud. -e -a
We -emos -amos
Uds. -en -an
3rd person impersonal
HABER SER ESTAR TENER CONOCER DECIR QUERER
He Soy Estoy Tengo Conozco Digo Quiero
Has Eres Ests Tienes Conoces Dices Quieres
have done
PRESENT Ha/Hay Es Est Tiene Conoce Dice Quiere
Hemos Somos Estamos Tenemos Conocemos Decimos Queremos
Han Son Estn Tienen Conocen Dicen Quieren
Hube Fui Estuve Tuve Conoc Dije Quise
did right before
something else
NOTE: This verb is often (or always) conjugated with the speaker as the indirect object.
Examples: Me gusta = It is pleasing to me = I like it
OTHER VERBS THAT WORK THIS WAY:
Aburrir (to be boring to) Disgustar (to be disgusting to)
Fascinar (to be fascinating to) Parecer (to appear to be to)
Bastar (to be sufficient for) Doler (to be painful to
Importar (to be important to) Picar (to be itchy to)
Caer bien (to be suited to) / Caer mal (to not Encantar (to be loveable to)
be suited to) Quedar (to have left over)
Interesar (to be interesting to) Quedar bien/mal (to look good/bad on)
Dar asco (to be loathsome to) Faltar (to be lacking)
Molestar (to be bothersome to) Volver loco (to be crazy about)
Prefixes / Prefijos Suffixes / Sufijos
Cognates / Cognados Cognates / Cognados
o anti- (against): anticuerpo (antibody) o -aje (-age) kilometraje (like mileage, but in kilometers)
o auto- (self): autodisciplina (self-discipline) o -ancia (-ancy) discrepancia (discrepancy)
o bi-, bis-, biz- (two): bicicleta (bicycle), bilinge (bilingual) o -arqua (-archy) monarqua (monarchy)
o cent- (hundred): centuria (century) o -tico (-atic) luntico (lunatic)
o contra- (counter to/against): contraataque (counterattack) o -ble (-ble) manejable (manageable)
o ex- (former, outside): excombatiente (military veteran), o -cida, cidio (-cide) insecticida (insecticide)
exportar (to export) o -cin (-tion) agravacin (aggravation)
o homo- (same): homnimo (homonym), homlogo o -cracia (-cracy) democracia (democracy)
(homologous, equivalent) o -crata (-crat) burcrata (bureaucrat)
o im-, in- (opposite): incapaz (incapable), inaudible (inaudible) o -esa, -iz, -isa (-ess) actriz (actress)
o inter- (between, among): interaccin (interaction), interestatal o -fico, -fica (-fic) horrfico (horrific)
(interstate) o -filo, -filia (-file) biblifilo (bibliophile)
o mono- (one): montono (monotonous), monopolio o -fobia (-phobia) claustrofobia (claustrophobia)
(monopoly), monocarril (monorail) o -fono (-phone) telfono (telephone)
o para- (together, with, for): paramdico (paramedic), paraguas o -icio, -icia (-ice) avaricia (avarice)
(umbrella), parachoques (vehicle bumper) o -ficar (-ify) dignificar (dignify)
o poli- (many): poligloto (polyglot), politesta (polytheistic) o -ismo (-ism) budismo (Buddhism)
o pre- (before): prefijo (prefix), predestinacin (predestination), o -ista (-ist) dentista (dentist)
prehistoria (prehistory) o -itis (-itis) flebitis (phlebitis)
o pro- (in favor of): proponer (to propose), pronombre o -tud (-tude) latitud (latitude)
(pronoun), prometer (to promise) o -izo (-ish) rojizo (reddish)
o re- (again, with intensity): repaso (review), renacer (to be o -or, -ora (-er) pintor (painter)
reborn), renegar (to strongly deny) o -osa, -oso (-ous) maravilloso (marvelous)
o semi- (medium, half): semidifunto (half-dead), semifinalista
(semifinalist), semicrculo (semicircle) o -ada similar to English suffix "-ful" or "-load" cucharada,
o seudo- (false): seudnimo (pseudonym), seudociencia spoonful (from cuchara, spoon)
(pseudoscience) o -ado, -ido can indicate similarity to root word dolorido,
o sub- (under): subsuelo (subsoil), subyacer (to underlie), painful
subsector (subsection) o -al indicates a tree or grove manzanal, apple tree
o super- (superior): supermercado (supermarket), superhombre o -anza makes noun forms of some verbs enseanza,
(superman), supercarburante (high-grade fuel) education
o tele- (at a distance): telfono (telephone), telecontrol (remote o -ario indicates profession or place bibliotecario, librarian
control), telescopio (telescope) o -azo a blow of the object of the root word estacazo, a hit
o uni- (one): unificacin (unification), unilateral (one-sided), with a stick (from estaca, stake)
unisexo (unisex) o -dad (-ity) pomposidad (pomposity)
o -dero indicates instrument, means, or capacity lavandero,
o ante- (before): antemano (beforehand), anteayer (day before laundry (from lavar, to clean)
yesterday), o -dor, -dora indicates agent, machine or place; sometimes
o con- (with): convivir (to live together), conjuntar (to similar to "-er" jugador, player; comedor, diner; calculadora,
coordinate), calculator
o des- (undo, diminish): desplegar (to unfold), desdecirse (to go o -dura indicates the effect of an action picadura, puncture
back on one's word), descubrir (to discover or uncover) (from picar, to pick)
o entre- (between, among): entremeter (to place among), o -ear common verb ending, often used with coined words
entrecruzar (to interweave), entreabierto (half-open) emailear, to email
o mal- (bad): maltratar (to abuse or mistreat), malpensado o -ense indicates place of origin estadounidense, of or from
(malicious), malvivir (to live badly) the United States, American
o sobre- (excessive, extraordinary): sobrevivir (to survive), o -era place where items are made or sold zapatera, shoe
sobredosis (overdose), sobrecargar (to overload) store
o -ero variety of meanings relating to root word sombrero,
hat (from sombra, shade); vaquero, cowboy (from vaca, cow)
o -s indicates place of origin holands, Dutch
o -eza makes abstract nouns from adjectives pureza, purity
o ote emphasizes size besote big kiss
Common Little Words I Want To Know / Palabras cotidianas que me gustara saber
Until Hasta (until later hasta luego / until tomorrow hasta maana / until then hasta entonces)
Maybe Tal vez, Quiz
Cool Qu padre (Mexican), Cool (most of Latin America)
Funny Chistoso
Tired Cansado
So far Hasta ahora
Have just done Acabar de + infinitive (Acabar to finish/end)
To do again Volver a + infinitive (Volver to return/go back)
primero, segundo, tercero, cuarto, quinto, sexto, sptimo, octavo, noveno, dcimo
Ordinal #s (NOTE: When preceding a singular, masculine noun, 1st and 3rd are primer and tercer.)
(NOTE 2: Ordinal numbers are generally not used after ten. la Calle Diecisis = 16th St.)
Months enero, febrero, marzo, abril, mayo, junio, julio, agosto, septiembre, octubre, noviembre, diciembre
Seasons La primavera, El verano, El otoo, El invierno
Quin (who), Qu (what), Cundo (when), Dnde (where), Por qu (why),
Question words Cul/Cules (which), Cmo (how), De quin (whose for who), Cuyo (whose for which)
(NOTE: Use qu before nouns, and to ask definitions. Use cul with finite options and before ser.)
For some amount
Present tense form of verb + desde hace + time period
of time
For a while un rato (no por/para!!)
From to (TIME) De a (Ex. De febrero a marzo = From February to March)
Right now Ahora mismo
Titles / Ttulos: In formal written Spanish, titles of movies, books, plays and similar works capitalize only the first word and proper nouns. La
guerra de las galaxias ("Star Wars"), Harry Potter y la piedra filosofal ("Harry Potter and the Sorcerer's Stone") Note: In informal written
Spanish, and on book covers and movie posters, it is not unusual to see such composition titles capitalized as in English.
Personal titles / Ttulos personales: Introductory titles arent capitalized, although common abbreviations of them (such as Sr. for seor, Dr.
for doctor, D. for don and Srta. for seorita) are. Conoces a la seora Wilson? (Do you know Mrs. Wilson?) Conoces a la Sra. Wilson? (Do
you know Mrs. Wilson?) La reina Victoria fue mi abuela. (Queen Victoria was my grandmother.)
Religions / Religiones: Names of religions and their adherents aren't capitalized. Mi madre es catlica. (My mother is Catholic.) Estudio el
cristianismo. (I'm studying Christianity.)
Ordinal numbers / Nmeros ordinales: When an ordinal number is used after a name, it isn't capitalized. Luis catorce (Luis the Fourteenth),
Carlos octavo (Charles the Eighth)
Place names / Nombres de sitios: Although the given name of rivers, lakes, mountains and other geographic features are capitalized, the
place identifier is not. No vimos el ro Amazonas. (We didn't see the Amazon River.) Vivimos cerca de la montaa Rainier. (We live near
Mount Rainier.)
Nationality / Nacionalidad: Although names of countries and cities are capitalized, words derived from them are not. Soy ingls. (I'm English.)
Prefiero los cocos puertorriqueos. (I prefer the Puerto Rican coconuts.)
Languages / Idiomas: Names of languages aren't capitalized. Hablo ingls. (I speak English.) Quiero estudiar alemn. (I want to study
German.)
Using the Personal A / Usando a personal
In Spanish when people are the direct objects of verbs, we need to place an
"a" in front of them. Direct objects can be things as well as people; but the We do not use the Personal "a" with things, places or
personal "a" is used only when the direct object is a person (or a pet by actions.
name! But not other animals.)
Veo a Janet los lunes. I see (human being) Janet on Mondays. Veo la bicicleta. I see the bicycle.
Franchesca llama a su esposo Franchesca calls (human being) her Franchesca llama por
Franchesca makes a phone call.
cada da. husband every day. telfono.
We visit (human beings) our Visitamos la
Visitamos a nuestros abuelos. We visit the university.
grandparents. universidad.
Quiero mucho Lucky
Quiero mucho a Keanu. I love (human being) Keanu a lot. I love Lucky Charms a lot.
Charms.
I kissed (human beings) Keanu and
Bes a Keanu y a Antonio. Bes el trofeo. I kissed the trophy.
Antonio.
I am acquainted with (know) (human Conozco Charleston, SC I am familiar with (know)
Conozco a Vicki.
being) Vicki. bien. Charleston, SC well.
Dnde se puede encontrar un polica?
The Personal a is not used when Where can you (do you) find a policeman?
you don't know if such a person
Ana quiere un novio inteligente.
exists, or is an unspecific person.
Ana hasn't met this intelligent boyfriend yet; but this is the type of boyfriend she wants.
People: Things:
Busco al dependiente. I'm looking for the sales clerk. Busco el bolgrafo de mi hermana. I'm looking for my sister's pen.
Miro al primo de I'm watching Maurice's Miro el programa de Animal
I'm watching the Animal Planet program.
Mauricio. cousin. Planet.
When asking a question about a person as a direct A quin llama Sara? Whom is Sara calling?
object, we need to include the "a" before quin or
quines. It translates as "whom": A quines visitas? Whom are you visiting?
To indicate motion Llegamos a St. Louis. (We arrived at St. Louis.) Se acerc a la casa. (He got near the house.)
To connect a verb with a following infinitive Empez a salir. (She began to leave.) Entr a hablar contigo. (He came in to talk to you.)
To indicate manner or method Vamos a pie. (We are going on foot.) Hay que fijarlo a mano. (It is necessary to fix it by hand.)
In various expressions of time Salimos a las cuatro. (We are leaving at four.) Estamos a lunes. (Today is Monday.)
After certain verbs when followed by an infinitive (see table of linked verbs later)
School (Escuela) Nouns / Sustantivos
Accounting Contabilidad Economics Economa Physics Fsica pen el lapicero (Latin Am.),
Algebra lgebra Foreign Languages Idiomas Political Science Ciencia el bolgrafo (Spain)
Art Arte Extranjeros Poltica professor el/la profesor/a
Biology Biologa Geography Geografa book el libro school la escuela
Business Negocio Geometry Geometra college el colegio student el/la estudiante
Calculus Clculo History Historia computer la computadora teacher el/la
Chemistry Qumica Math Matemticas dictionary el diccionario maestro/maestra
Computer Science Informtica Music Msica paper el papel test/quiz/exam el examen
Dance Danza Physical Education Educacin pencil el lpiz university la universidad
Fsica
Places (Lugares)
airport el aeropuerto factory la fbrica movie theater el cine restaurant el restaurante
bakery lapanadera garden el jardn museum el museo school la escuela
bank el banco grocery store el pastry shop la panaderia stadium el estadio
beach la playa almacn park el parque store la tienda
cafe el caf (coffee home el hogar pharmacy la farmacia train station la estacin del tren
shop), la cafeteria hospital la hospital police station la comisara town hall pasillo de ciudad
(dining hall) library la biblioteca post office el oficina de correos bookstore la librera
church la iglesia market el mercado pool la piscina zoo el parque zoolgico
Business (Empresa)
office la oficina bill la cuenta currency exchange el
city la ciudad estimate la estimacin cambio de moneda/divisas
the rent la renta check el cheque customs las aduanas
tax el impuesto travelers check el cheque de entrance la entrada
the cost el costo/valor viajar exit la salida
price el precio passport el passaporte information la informacin
luggage/baggage el equipaje
Transportation (Transporte)
by airplane en avin by moped en ciclomotor car tire la llanta turn left girar a la izquierda
by bicycle en bicicleta by motorcycle en motocicleta map la mapa turn right girar a la derecha
by boat en barco by subway en metro directions las direcciones go straight ir derecho
by bus en bus by taxi en taxi
by car en automovl by train en tren
on foot a pie engine el motor
Por Para
Motion/place: Caminan por las calles. (They walk through the Destination/place: Salimos para Madrid. (We are leaving for
streets.) Madrid.)
Means/manner: Lo envo por correo areo. (Im sending it by Destination/person: Esto es para Ud. (This is for you.)
air-mail.) A future time limit: Es para maana. (Its for tomorrow.)
In exchange for/substitution: Voy a hacerlo por t. (Im going Purpose/goal: Nado para divertirme. (I swim to have fun.)
to do it for you.) Use/function: Es un cepillo para el pelo. (Its a hair brush.)
Duration of an action: Trabajo por una hora. (Im working for Comparisons: Para su edad, lee bien. (For her age, she reads
an hour.) well.)
Indefinite time period: Duerme por la tarde. (He sleeps in the Opinion: Para m es demasiado crudo. (For me its too rare.)
afternoon.)
On behalf of: La firmo por Ud. (I am signing it on your behalf.)
Per: Me pagan por da. (They pay me per day.)
Estuvo en cama por dos meses.
He was in bed for two months.
Many times por will be used to refer to things
that have happened in the past, while para
Por Para Rez por su hijo enfermo.
She prayed for her sick child.
is often used to refer to things in the future.
El resultado va a estar listo para maana.
The results will be ready for tomorrow.
INDICATIVE EXAMPLE SENTENCES
PRESENT: I go to the store. Voy a la tienda.
PRETERITE: I went to the store. Fui a la tienda.
IMPERFECT: I was going to the store every week. Iba a la tienda todas las semanas.
FUTURE: I will go to the store. Ir a la tienda.
CONDITIONAL: I would go to the store. Ira a la tienda.
SUBJUNCTIVE
PRESENT: I need you to go to the store. Necesito que vayas a la tienda.
PAST: I doubted that you would go to the store. Dudaba de que fueras a la tienda.
IMPERATIVE
ALL: Go to the store! Vaya a la tienda!
PERFECT
PRESENT: I have gone to the store. He ido a la tienda.
PAST: I had gone to the store. Haba ido a la tienda.
PRETERITE: After I went to the store, you called me. Despus hube ido a la tienda, me llamaste.
FUTURE: I will have gone to the store by tomorrow. Habr ido a la tienda maana.
CONDITIONAL: I would have gone to the store if you had not called. Habra ido a la tienda si no me llamaste.
SUBJ. PRESENT: I am glad that you have gone to the store. Estoy alegre de que hayas ido a la tienda.
SUBJ. PAST: I was glad that you had gone to the store. Estaba alegre de que hubieras ido a la tienda.