Anda di halaman 1dari 6

r Rdh-kp-kaka-stava-rja

----
r Rdh-kp-kaka-stava-rja

Text 1

-- --


munndra-vnda-vandite triloka-oka-hrii
prasanna-vaktra-pakaje nikuja-bh-vilsini
vrajendra-bhnu-nandini vrajendra-snu-sagate
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||1||
Oh Srimati Radhika Sukadeva, Narada, Uddhava dan semua muni muni yang agung selalu
mempersembahkan doa doa pujian kepada kaki Padma Anda. Mereka selalu mengingat anda
dan berdoa memohon pelayanan kepada Anda yang mana secara ajaib menghilangkan semua
kesengsaraan, dosa-dosa dan semua kesalahan dari tiga dunia. Wajah anda bagaikan bunga
padma yang sedang mekar dan berseri dan Anda menikmati kegiatan anda di kunja-kunja di
Vraja. Anda adalah puti dari Maharaja Vrishabhanu dan kekasih tercinta dari Brajendra-
nandana, yang mana Anda selalu mempertunjukkan vilasa bersamaNya kapan, oh kapankah
Anda akan memberikan lirikan anda yang penuh karunia kepada hamba?

Text 2




aoka-vka-vallar-vitna-maapa-sthite
pravla-vla-pallava prabh rughri-komale
varbhaya-sphurat-kare prabhta-sampadlaye
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||2||
Anda tinggal di gubuk yang terbuat dari tanaman merambat yang tumbuh di pohon ashoka.
Kaki Padma anda yang lembut bagaikan karang merah yang bercahaya, bagaikan daun yang
baru tumbuh serta sam bagaikan mentari terbit; dan tangan Padma Anda selalu siap untuk
memenuhi keinginan yang berharga dari para penyembah Anda dan juga siap unuk
memberikan karunia berupa pembebasan dari rasa takut; Anda adalah tempat tinggal dari
harta karun rohani dan kemewahan yang berlimpah Oh Srimati Radhika kapan, oh kapankah
Anda akan memberikan lirikan anda yang penuh karunia kepada hamba?

1 | r rdhike namo stu te


r Rdh-kp-kaka-stava-rja

Text 3
- ---



anaga-raga-magala-prasaga-bhagura-bhruv
sa-vibhrama sa-sambhrama dganta-ba-ptanai
nirantara va-kta-pratti-nanda-nandane
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||3||
Dalam kegiatan yang dipenuhi kemujuran serta dilakukan dengan penuh rasa cinta yang jenaka
(prema-vilasa) di medan perang yang penuh dengan cinta-kasih, alis Anda melengkung bagaikan
busur panah yang secara tiba-tiba melsatkan anak panah lirikan mata Anda, yang mengenai
Nanda Nandana yang membawanya pada khayalan penuh cinta kasih dan membuatnya tunduk
dan hormat kepada Anda. Dengan cara ini Ia secara kekal sepenuhnya berada dibawah kendali
Anda Oh Radhika kapan, oh kapankah Anda akan memberikan lirikan anda yang penuh
karunia kepada hamba?

Text 4


- --

tait-suvara-campaka-pradpta-gaura-vigrahe
mukha-prabh-parsta-koi-radendu-maale
vicitra-citra-sacarac-cakora-va-locane
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||4||
Pancaran yang indah dan bercahaya dari badan anda adalah seperti petir, emas dan bunga
campaka; pancaran wajah anda yang sangat cemerlang mengalahkan bahkan pancaran cahaya
dari jutaan bulan purnama di musim semi; dan mata Anda selalu bergerak seperti burung
cakora, menunjukkan ekspresi ekspresi wajah yang baru dan menakjubkan di setiap saatnya
Oh Srimati Radhika kapan, oh kapankah Anda akan memberikan lirikan anda yang penuh
karunia kepada hamba?

Text 5

2 | r rdhike namo stu te


r Rdh-kp-kaka-stava-rja



madonmadti-yauvane pramoda-mna-maite
priynurga-rajite kal-vilsa-paite
ananya-dhanya-kuja-rjya-kma keli-kovide
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||5||
Anda dimabukkan oleh kecantikkan dari masa muda Anda sendiri dan selalu dihiasi dengan
hiasan anda yang terkenal, perasaan marah anda yang membahagiakan (mna). Anda
merasakan kebahagiaan dalam cinta kekasih Anda yang diberikan untuk Anda, serta anda
sangat ahli dalam seni pertukaran rasa cinta. Di dalam kuja - kuja yang luar biasa dan tiada
tandingannya, Anda adalah yang paling ahli dalam inovasi-inovasi cinta Oh Srimati Radhika
kapan, oh kapankah Anda akan memberikan lirikan anda yang penuh karunia kepada hamba?

Text 6




aea-hva-bhva-dhra-hra-hra-bhite
prabhta-ta-kumbha-kumbha-kumbhi kumbha-sustani
praasta-manda-hsya-cra-pra-saukhya-sgare
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||6|
Anda dihiasi dengan segala jenis emosi dan perasaan Anda yang mendalam (anuraga,
dhiradhira, kila-kincita, dsb.) kepada Krishna yang bersinar cemerlang pada diri anda bagaikan
kalung mutiara. Payudara anda bagaikan dua buah jun air berwarna keemasan dan juga seperti
dahi dari gajah Jaya-nandini (istri dari gajah Airavata kendaraan dari Indra). Dengan
menunjukkan senyum simpul anda yang agung, Anda bagaikan lautan dari kebahagiaan rohani
Oh Radhika kapan, oh kapankah Anda akan memberikan lirikan anda yang penuh karunia
kepada hamba?

Text 7
-- --


mla-vla-vallar taraga-raga-dor-late
latgra-lsya-lola-nla-locanvalokane

3 | r rdhike namo stu te


r Rdh-kp-kaka-stava-rja

lalal-lulan-milan-manoja mugdha-mohanrite
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||7||
Lengan anda yang lembut bagaikan tangkai bunga Padma yang segar dan lembut yang terayun
dengan anggun kala dibawa ombak. Sama halnya seperti semak merambat yang menari ketika
diterpa angin sepoi, mata Anda yang kebiruan yang gelisah memberikan lirikan yang menarik
hati. Pesona anda menggoda Madana Mohana sendiri untuk mengikuti anda, dan ketika
bertemu, Anda mencuri pikiranNya dan kemudian memberikan dia perlindungan dalam
kondisinya yang terpesona oleh Anda Oh Srimati Radhika kapan, oh kapankah Anda akan
memberikan lirikan anda yang penuh karunia kepada hamba?

Text 8

--


suvara-mlikcita-trirekha-kambu-kahage
tri-stra-magal-gua-tri-ratna-dpti-ddhiti
salola-nla-kuntala prasna-guccha-gumphite
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||8||
Leher anda memiliki keindahan bagaikan sebuah kerang sankha yang dihiasi dengan kalung
emas dan ditandai dengan tiga garis; perhiasan yang dibuat dari permata berkilau yang
mempunyai tiga warna menggantung pada kalung trisutra Anda (tiga benang suci yang
diikatkan pada leher pengantin yang baru menikah), dan kunciran rambut anda yang hitam,
dijalin dengan seikat bunga bunga berwarna-warni bergoyang kesana kemari Oh Radhika
kapan, oh kapankah Anda akan memberikan lirikan anda yang penuh karunia kepada hamba?

Text 9

---


nitamba-bimba-lambamna-pupa-mekhal-gue
praasta-ratna-kiki-kalpa-madhya majule
karndra-ua-daik-varoha-saubhagoruke
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||9||
Pinggul anda yang bulat dihiasi dengan sabuk yang terbuat dari rangkaian bunga tergantung
dan juga lonceng kecil terbuat dari permata menggantung dari sabuk bunga tersebut yang

4 | r rdhike namo stu te


r Rdh-kp-kaka-stava-rja

mengikan pinggang anda yang langsing dan menawan. Suara dari lonceng permata tersebut
sangat menarik hati. Paha anda yang lonjong bagaikan lekukan belalai milik raja dari para gajah
Oh Srimati Radhika kapan, oh kapankah Anda akan memberikan lirikan anda yang penuh
karunia kepada hamba?

Text 10



aneka-mantra-nda-maju-npur-rava-skhalat
samja-rja-hasa-vaa-nikvati-gaurave
vilola-hema-vallar-viambi-cru-cakrame
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||10||
Gelang kaki anda yang menarik hati dengan manisnya bergema dengan pengucapan dari
mantra mantra veda, menggambarkan kicauan dari sekelompok angsa yang agung, dan saat
anda berjalan, keindahan dari anggota badan anda mengalahkan keanggunan dari semak
merambat berwarna keemasan Oh Srimati Radhika kapan, oh kapankah Anda akan
memberikan lirikan anda yang penuh karunia kepada hamba?
Text 11

-
-

ananta-koi-viu-loka-namra-padmajrcite
himdrij-pulomaj-viricaj-vara-prade
apra-siddhi-ddhi-digdha-sat-padgul-nakhe
kad kariyasha m kp-kaka-bhjanam ||11||
Anda dipuja oleh Sri Laksmi, dewi dari jutaan planet Vaikuntha. Sri Parvati, Indrani (istri Indra)
dan Sarasvati, semua kepribadian tersebut memuja anda dan mendapatkan berkat dari anda.
Meditasi bahkan kepada salah satu kuku jari anda akan mengabulkan dan memberikan hasil
berbagai jenis kesempurnaan yang tidak terbatas Oh Srimati Radhika kapan, oh kapankah
Anda akan memberikan lirikan anda yang penuh karunia kepada hamba?

Text 12

5 | r rdhike namo stu te


r Rdh-kp-kaka-stava-rja



makhevari kriyevari svadhevari surevari
triveda-bhratvari prama-sanevari
ramevari kamevari pramoda knanevari
vrajevari vrajdhipe r rdhike namo stu te ||12||
Anda adalah penguasa dari segala jenis pengorbanan suci (khususnya korban suci paling utama
yaitu yugala-milana yajna); segala tindakan (karena anda adalah akar dari segala tenaga potensi
mula sakti tattva); segala mantra yang diucapkan pada saat yajna dan segala korban suci yang
diperuntukkan kepada para dewa; anda juga adalah penguasa dari para dewa; penguasa dari
ayat dalam tiga weda; penguasa dari kekuatan dari segala prinsip prinsip rohani; anda adalah
penguasa dari Sri Rama-devi (dewi keberuntungan); juga penguasa dari Sri Ksama-devi (dewi
pengampunan); dan terutama anda adalah penguasa dari kunja-kunja yang indah di
Vrindavana. Kapankah anda akan berkarunia menjadikan hamba sebagai dasi dan memberikan
hamba kualifikasi untuk melakukan pelayanan dalam kegiatan anda yang penuh dengan cinta
kasih rohani dengan pangeran Vraja? Oh Srimati Radhika, pemilik dan pemelihara dari Vraja!
Hamba mempersembahkan pranama kepada anda berulang-ulang kali.
Text 13
-
-

it mam adbhuta-stava niamya bhnu-nandin


karotu santata jana kp-kaka-bhjanam
bhavet tadaiva-sacita-tri-rpa-karma-nana
bhavet tad-vrajendra-snu-maala-praveanam ||13||
Oh Vrishabhanu-nandini! Dengan mendengarkan doa yang indah ini, mohon menjaikan hamba
obyek terus-menerus dari lirikan anda yang penuh karunia. Kemudian, atas pengaruh dari
karunia anda, semoga semua reaksi dari karma hamba dihancurkan dan dengan menyadari
identitas rohani dalam diri hamba sebagai seorang manjari, semoga hamba bisa masuk kedalam
lingkaran sakhi dari Srimati Radhika untuk berpartisipasi dalam lila kekal dari
Sri Vrajendra-sunu.

6 | r rdhike namo stu te

Anda mungkin juga menyukai