Anda di halaman 1dari 144
: English-Polish Phrasebook with Useful Wordlist Adapted and translated by Aleksandra Braginski eB te Bureau for Refugee Programs U.S. Department of State Praygotowanie niniejszego tekstu by20 mozliwe dzieki funduszom Rzqdu U S A w oparciu o umowe Departamentu Stanu, Stanéw Zjednoczonych 1 Center for Applied Linguistics Jednakze zawartosé tego tekstu niekoniecznie odzwiercie- dla poglady tej agencji ani rzadu federalnego Tekst moze byé powielany przez wszystkie prywetne 4 publiczne organizacje zajmujace sie popieraniem ksztatcenia i asymilacji uchodécdéw udajacych sie lub przebywajacych obecnie w Stanach Zjednoczonych March 1984 Copyright 1984 by the Center for Applied Linguistics 3520 Prospect Street, NW Washington, DC 20007 mit unit unit Nonit unit Unit unit unit unit unit unit unit Unit unit Unit Unit Unit Unit aw ENGLISH POLISH PHRASEBOOK TABLI OF CONTENTS Introduction Map of the Unitcd States Language Notes Coping with the Language Barrier Useful Forms of Etiquette Giving Information about Yourself Recognizing Signs Converting Weights and Measures Using Numbers Dealing with Money Dealing with Tine Locating Things Describing Thinys and People Doing Things Going Places Conveying Infornation Health Food Clothing Housing gobs About Schools Useful Wordlist - Polish-English Useful Wordlist — English-Polish did vil ix il 14 7 19 22 25 31 37 43 46 50 55 60 66 69 73 102 Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat Temat ANGIELSKO-POLSKIE ROZMOWKI spits tReécr Wetep . Mapa Stanéw Zjednoczonych Uwagi o Jezyku Pokcnywanie Bariery Jezykowej Uzyteczne Reguty Etykiety Podawanie Danych Osobistych Rozpoznawanie Znakéw/Napiséw/ Informacyjnych Zamienianie Jednostek, Miar i Wag Uzywanie Numeréw 1 Liczb Uzywanie Pienigdzy Czas Wskazywanie Miejsc 1 Przedmiotdw Opisywanie Rzeczy i Osdéb Czynnosci Wskazywanie Drogi Przekazywanie Informacji 2drowie Jedzenie Ubranie Mieszkanie Zatrudnienie © Szkozach Podreczny Stowniczek - Polsko-Angielski Podreczny Stowniczek - Angielsko-Polski iv vid ix ww ll 14 17 19 22 25 31 37 43 46 50 55 60 66 69 73 102 INTRODUCTION The English phrases in this book are grouped by subject and have been selected for treir directness, brevity, and relevance to the needs of newly arrived residents of the United States They are, for the most part, preserted in the form of short, two-line dialogues The phrases and supplementary vocabulary in the 19 units cover a wide range of situations and serve to introduce new Polish residents to the daily activities of American life The underlined words and expressions are those which accomplish the most important language functions of the unit The two wordlists provide terms which are most frequently needed As with all phrasebooks, this one is not intended as a step-by-step texthook for learning English It is intended as a handy reference book for immediate use when English phrases or words are needed This phrasebook js largely an adaptation of the Vietnamese- English Phrasebook (CAL, 1975) by Nguyen Hy Quang It is based on needs which are common to virtually all refugee aroups. ThisPolish edition has been translated and adapted by Aleksandra Braginski WSTEP Zwroty podane w tym tekScie sq posegregowane wediug tematow Kryterium wyboru byta ich 2wieztogé i uzytecenoéé dla potrzeb nowoprzybytych oséb do Stanéw Zjednoczonych Wiekszosé wyrazdéw jest przedstawiona w formie krétkich dwu liniowych dialogéw Niniejsze zwroty i dodatkowe wyrazenia w tych 19-tu tematach dotycza rozmaitych sytuacji Maja one na celu wprowadzenie nowoprzybytych Polakéw w codzienne amerykariskie zycie W wielu wyrazeniach wazniejsze angielskie stowa 1 ich polskie odpowiedniki sq podkreglone Dodatkowe dwa zbiory stéw, zawierajq wyrazy najezescie) uzywane Tekst ten nie ma stuzyé jako systematyezny podrecenik do nauki jezyka angielskiego Jest on racze) przeznaczony do bezpogredniego, natychmiastowego uzytku, g@y stowa lub zwroty angielskie sa niezbedne Ta ksiazeczka jest w duze) mierze adaptacja vietnamsko- angielskiego wydania /CAL, 1975/ przez Nguyen Hy Quang Jest ona opracowana z mylqa o typowych potrzebach uchodécéw Opracowanie wydania polskiego Aleksandra Braginski vi MAP OF THE UNITED STATES -- MAPA STANOW ZJEDNOCZONYCH 750 STANOW/ THE 50 STATES Alabama Alosko Arizona Arkonsas California Colorado Connecticut Delowore Florida Georgia Howau idaho Ubnars Indiana lowo Kansas Kentucky Louisiana Maine Maryland Mossochusetts Michigan Minnesota Mississippi Missouri Montana Nebrosko Nevada New Hampshire New Jersey New Mexico New York North Coroling North Dokota Ohio Oklohoma Oregon Pennsylvania Rhode Island South Corolina South Dokota Tennessee Texas Utah Vermont Virginia Washington West Virginia Wisconsin Wyoming vil /WAZNE MIASTA/ IMPORTANT CITIES Atlonta Georgia Baltimore Morylond Boston Massachusetts Chicago Iilinors Cleveland Ohio Dalios Texas Denver Colorado Detroit Michigan Honolulu Hawai Los Angeles California Miam:_ Florida New Orleons Loursiona New York New York Philadelphia Pennsylvania Richmond Virginio Solt Lake City Utoh Son Froncisco California Seottle Woshington Note The vocabulary lists in this phrasebook use only the masculine form It is assumed that feminine and neuter forms are known to the reader and that they correspond to the English equivalent The English language does not make grammatical gender distinctions in the use of nouns, adjectives, adverbs and some pronouns Note The English language does not distinguish between the formal and the informal you, which means that the forms pan, pani, pafstwo and ty, wy cannot be distinguished The English you corresponds to ty/wy and pan/pani depending on the context In fact, Americans tend to communicate in a less formal manner than is customary in most of Europe For example, in formal situations such as a visit to the doctor, the patient will address the doctor as "Doctor xX", rather than "Mr Doctor X" The doctor may call the patient by his/her first name This informality does not however indicate the same degree of familiarity as it would in Polish This phrasebook emphasizes the informality of American English and may therefore use a more familiar form of Polish than you may be accustomed to vil Uwaga t We wszystkich listach stéw w niniejszym zbiorze uzywa sie jedynie form rodzaju meskiego JZaktida sie, ze formy zefiskie i nijakie sq znane czytelnikowi i koresponduja z angielskimi odpowiednikamt Jezyk angielski jest jezykicm, ktéry nie rozréznia form rodzaju gra- matycznego w rzeczownikach, przymiotnikach, przystéwkach i niektérych zaimkach Uwaga W jezyku angielskim nie ma -ozrdéznienia pomiedzy formalnym, grzecznos- ciowym sposobem zwracania sie do rozméwcy i sposobem poufazym, przyja- cielskim /tzn nie ma sposolbu wyrazenia formy pan, pani, patistwo i ty, wy/ Angielskie you tiumac’y sie zardéwno na oiey, jak 1 na pan/pani, zaletnie od sytuacji Fakty: znie Amerykanie porozumiewaja si@ w sposdb bardzie} poufaty niz wiekszoéé Europejczykéw Na przykiad, nawet w sy- tuacji tak formalne) jak wizyta u lekarza, pacjent zwraca sie do niego *Doktorze X" racze) niz "Panie Doktorze X", a lekarz prawdopodobnie bedzie sie zwracat do pacjeita po imieniu Taka poufatosé jednar nie oznacza stopnia poufatosci, jaka mégtby sugerowaé jezyk polski Ninlejsze rozméwki podkreglajqa nieformalnogé jezyka amerykatiskicao, 7 ezego wynika, ze Jezyk pols Tak, rozumien —- Nie, nie rozumen /Rowmiwea wskazuzac widelec/ [iat sig nozyea po angtelahs?/ ‘to sie nazywa po angie: ~~ To jest widelec Nie rozumlem tego Czy mozesz mi poméc?/Czy mégtby mi pan 2 Troche 2 tego rozumiem Nie rozumien wazystkiego Chee sie nauczyd lepie) po angielsku Dzigkuje panu za paroc w natice angielakiego COPING WITH THE LANGUAGE BARRIER I_am studying English at school I om etudyang English at home I am studying English with an American friend (Pointang to a wratten word ) How do you say thie word? What does this word mean? =, What does this sentence mean? Does anybody here speak Polish? Is there a Polish-English dictionary here? Is there an English-Polish dictionary here? How do you say 1t? That 18 very difficult That as easy I don t know how to say it in English I am learning more English every day Dad I say 1t right? How do you spell your name? M-A-R-E~K I have brought a friend along to help me with my English Thie 18 Pawel Koaki, a good friend of mine The alphabet /Alfabet angielski/ Studiuye angielski w szkole Uczg sig auytelakieys w dam Ocze sie angielskiego z kolega amerykariskim /Wskazujqc na napisane siowo/ Jak sie wymawia to szowo? Co to stowo znaczy? Co to zdanie znaczy? Czy ktog tu méwi po polsku? Czy jest tutaj stownik polsko- anglelski? Czy jest tuta1 stownik angielsko- polski? Jak sig to méwi? To jest bardzo trudne To jest tatwe Nie wiem jak to powiedzieé po angielsku Codziennie ucze sie coraz wiece} angielskiego Czy powiedziatem to prawidtowo? Jak sig literuje twoje /pana/ imie? M-A-R-E-K Wziatem ze soba kolege, aby mi pomégi w angielskim Przedstawiam Pawta Koskiego, mo- jego przyjaciela /kolege/ A BCDEFGHiISIKLUMNOP ARSE TUYV W x Y Z UNIT 2 USEFUL FORMS OF ETIQUETTE TEMAT 2 U2YTECZNE REGULY ETYKIETY Hello (or Hi ) Good morning Good afternoon Good evening Goodbye Good might How are you? --I am fine, thank you =-And you? --I am fine, too Thank you (very much) You are welcome --Don t mention it “Thanks *Thanks a lot Excuse me I an sorry That 1s very good Congratulations Czesé! Dziefv dobry /méwi sie rano/ Dziewi dobry /uzywa s1¢ po potud- niu/ Dobry sieczér Do widzenia Dobranoc Jak sie masz? Jak sie pan ma? Dobrze sie mam, dziekuje A ty? A pan? Ja tez mam sig dobrze Dziekuje /bardzo/ Prosze bardzo Nie ma za co Datekt Dziekuje bardzo Przepraszam Przepraszam/Jest. mi przykro To jest bardzo dobsze Gratulacje /zyczenia/ USEFUL FORMS OF ETIQUETTE My name is This ie Mr This is Mre This ie Miss I am pleased to meet you Please come in Please sit down *Good luck Have a good trip *Have a good day --Thank you You, too *So long *I'11 see you later ‘Take care Thank you That's very nice of you ‘May I help you? Note Phrases marked with an asterisk /*/ are those you may hear Americans use when they speak to you ‘To use them correctly yourself, you need to know wore English Mam na imig \ To jest Pan To jest Pani To jest Panna Mito mi Pana/Pania poznaé Prosze wey6é Prosze usiasé fyoze powodzenia Dobrej podrézy @yczy dobrego dnia — Dei¢kuje — Nawzayem Do zobaczenia / Na razie Do zobaczenia / zobaczymy sie péiniey ‘Tezyma} sie Deiekuje To bardzo mito z pana strony Czy még2bym panu pamdc? Uwaga Zwroty oznaczone qwiazdka +7 beda czesto uzywane przez Amerykante uzywanze tych zwrotéw wymaga Jednak lep- Sze) znajonosci jezyka angiel~ skicgo UNIT 3 GIVING INFORMATION AEOUT YOURSELF TEMAT 3 PODAWANIE DANYCH OSOBISTYCH My name is Adam Kotlarski My family name is Kotlarski (or, surname is Kot or also, ay last name is Kotlarski My first name is Adam My friends call me Ad My middle name is Jan You can call me Adam or Ad at is the same to me (speaker introducing wife ) This is my wife Elizabeth (Speaker introducing husband:) ‘This ie my husband Rowan This 18 my son Kuba What 18 your last name (family name)? --My last name (family name) 18 Kotlarska What is your first name? --My first name is Adam This is my daughter, Maria Excuse me What is your nane? ‘ski, ‘Nazywam sie Adam Kotlarski Mam na nazwisko Kotlarski Mam na imig Adam Znajomi nazywajg mnie Ad Na drugie imie mam Jan Mozesz mie nazywaé Adam lub Ad, to nie ma dla mile maczenia /RoanGwa przedstawiajac zone/ To Jest moja zona, Elzbieta (/Roanéwczyni przedstawiajqc ‘To Jest méj maz, Roman To jest m6) syn, Kuba Jak sig nazywasz na nazwisko ? — Nazywam sig Kotlarski Jak pam na imie ? — Mam na imi¢ Adam To jest moja Girka, Maria Przepraszam jak sie pan nazywa ? GIVING INFORMATION ABOUT YOURSELF How do you spell your name? w-It is A-D-A-M How do you say it? Where are you from? =-I an from Poland I am Polish Where were you born? SRSEL was born in Wal lareaw, Poland How do you spell it? --W-A-R-S-A-H, When were you born? =-I was born on May 17, 1940 (May seventeenth, nineteen forty) What is your date of birth? How many children do you have? =-I have four children Do you have relatives in the us? =-No, I don't have any relatives in the US I have an American sponsor I don't have a sponsor I am beang sponsored by a woluntary agency The name of the agency 16 Jak sie literuje pana imie? =-A-D-A- Jak sig to wymawia? jest 2 — Jestem z Polski Jestem Polakiem Gdzie sie urodzites ? == Trodziten sie w Warszawie, w Polsce Jak sie to literuje ? -- We Kiedy sie urodzites ? == Urodzitem sie 17 maja 1940 /siedemnastego maja tysiac dziewie¢set czterdziestego/ Jaka jest date pana urodzin ? Ile ma pan dzieci ? == Mam czworo dzieci Czy masz _krewnych w Stanach FRansczonyeh P -- Nie, nie mam krewnych w Stanach Zjednoczonych Mam amarykariskiego sponsora Nie, nie mam sponsora Moim sponsorem jest organizacja ochotnicza Organizacja ta nazywa sie wage Sponsor Jest odpowiedzialny za zapewnienie uchodZcom podstawo- wych potrzeb Sponsorem moze byé nizacja religijna lub éwiecka My daughter married an American citizen My daughter has American citizenship I have a (green) Immigrant Registration Card The registration number of ny card 1s I do not have a passport All my papers were lost jeden cztowiek, grupa ludzi lub orga- Moja oSrka wyszia za maz za oby- watela amerykariskiego Moja cérka ma cbywatelstwo amery- kariskie Mam /zielona/ zarejestrowania emigranta. Numer rejestracyjny moje) karty Jest Nie mam paszportu Wezystkie moje papiory zostaty zgubione A-R-S-2Z-A-W-A I finiehed high school I finished vocational school I finished college ‘THE FAMILY parents father mother father-in-law mother-in-law grandparents grandfather grandnother grandchildren children child son daughter stepson stepdaughter son-in-law daughter-in-law husband wife brother sister older brother younger sister ‘GIVING INFORMATION ABOUT YOURSELF Skoficzyten liceutYszkote érednia/ Skoficzytem szkote zawodowa, Skotiezy2em universytet FODZINA Todzice ojciec matka teséiowa dziadek dziec. dziecko syn odtka pasierb pasierbica ziec synowa mz ona brat siostra starszy brat miodsza siostra GIVING INFORMATION ABOUT YOURSELF. half brother half sister aunt couein niece nephew brat przyrodni siostra przyrodnia krewni wuj ciotka kuzyn siostrzenica/bratanica siostrzeniec/bratanek UNIT 4 TEMAT 4 RECOGNIZING SIGHS ROZPOZNAWANIE ZNAKOW /NAPISOW/ INFORMACYINYCH Entrance WejScie Exit wy3scle Push Pchaé Pull « Ciagnaé Danger Niebezpieczeristwo Restroom Ubikacja Ladies or Women Panie lub Kobiety Gentlemen or Men Panowie lub Mezczyéni Emergency Exit Wyjécie awaryjne Fire Escape Wy)Scie w wypadku pozaru Fire Alarn Alarm pozarowy No Littering Nie Smiecié No Snoking Nie palié /Palenie wzbronione/ No Adnission Nie ma wstepu /Wstep wzbroniony/ Step Up Stopiert /w gére/ Step Down Stopiet /w dét/ Wet Paint Mokra farba /swiezo malowane/ For Sale Na sprzedaz For Rent Do wynajecia 9 RECOGNIZING SiGNS Beware of Dog Hours: 900an 5,00 pn Keep Off the Grass Hospital us Maal Post Office wank Elevator Stairs Up Down Exact Fare Only Delivery an Rear Out of Order To Lobby Wet Floor North South East West Waiting Roon Use Nickels, Dines or Quarters Change Signals for Crossing the Street walk Don t Walk aty pies Godziny 9 00 przed potudniem 5 00 po potudniu Nie deptaé trawnikéw Szpital Poczta Stanéw 2jednoczonych Biuro pocztowe Bank Winda Schody W gére W adr Tylko doktadne optaty /autobus, pociag/ Dastawy od tytu Naeczynny Do przedsionka Mokra podtoga Péinoc Potudnie Zachdéd Wsch6éd Poczekalnia Uzywaé nickels/5¢/, dimes/10¢/, lub quarters /25¢/ Drobne Sygnaty przejScia przez ulice Nie przechodzié Przechodzié UNIT 5 TEMAT 5 WEIGHTS AND MEASURES ZAMIENJANIE JEDNOSTEK MIAR io anch id cal 1 foot (12 an ) 1 stopa 1 yard (3 ft ) 1 yard 1 mile (1760 ya ) a mila 1 millineter = 0 04 inch milimetr = 0 04 cala 1 centimeter = 0 40 anch centymetr = 0 40 cala 1 mater = 3 30 feet lmetr = 3 30 stép 1 kilometer = 0 62 nile kilometr = 0 62 mili ll WEIGHTS AND MEASURES w teaspoon e tablespoon 1 €luid ounce Bb cup (8 fluid ounces) » pint (2 cups) . quart (2 pints) - gallon (4 quarts) e liter (1 06 quarts) 212 degrees Fahrenheit . tyzeczka e iyzka stoZowa ” piynna uncja « kubek /8 ptynnych uncji/ pinta /2 kubki/ + kwarta # galon /4 kwarty/ - litr / 1 06 kwarty/ 100 stopni Celsjusza 122 50 104 40 a6 30 68 20 50 10 32 0 14 710 0 -17 8 -4 -20 -22 -30 uamtana skali Farenheita na skale Celsjusza /Farenheit -32/ x 5/9 Zamiana skali Celsjusza na skale Farenheita /9/5 Celsjusza/ + 32 op oF 32 996 212 ~40 ° 40 80 120 160 200 pp al fp tt pt ttt tt | -40 “20 o 20 40 oO 30 100 °6 37 °° 12 1 ounce (1 oz ) 1 pound (1 1b ) 1 ton (200C lba } 1 gran = 0 035 ounce 1 kilogran = 2 200 pounds 1 metric ton = 1 100 tons 1 ed 3 uncja funt tona gram = 0 035 unc3ji kilogram = 2 200 funt6w tona metryczna = 1 100 ton UNIT 6 USING NUMBERS TEMAT 6 UZYWANIE NUMEROW I LICZB Cardinal nunbers /liczby podstawowe/ 0 een eo oro Ordinal nunbers zero one two three four five seven eaght nine lst first 2nd second 3rd thard 4th fourth 5th fifth 10 a 12 13 14 15 16 17 18 19 ten eleven twelve thirteen fourteen fifteen sixteen seventee eighteen nineteen n 6th 7th eth 9th 10th 20 21 22 30 40 50 60 70 80 90 twenty twenty-one twenty-two thirty forty fifty sixty seventy eighty ninety /liczby porzadkowe/ sixtn seventh eighth ninth, tenth 4 1 10 1 00; 20th 30th 100 one hundred 200 two hundred 1 000 one thousand 2000 two thousand 0,000 ten thousand (0 000 one hundred thousand 0 000 one million twentieth thirtieth 100th hundredth thousandth 1000th 1/2 one-half fa 1/30 ane third 3/4 2/3 two-thirds 5/8 What 18 your phone number? = My phone number 18 643-8709 (six four three, eight seven on nine) What is the room nunber? --The room nunber is 532 (five thirty-two} What is the house hunber? --The house number is 1246 (twelve forty-s2x) Do you have a Social Security nunber? =-Yes, 1 do My Social Security nunber 18 465-54-9908 (four 81x five, five four, nine nine oh eight) How many children do you have? --I have two chaldren How much time do you need? =--I need three days How nuch gas can this hold? =-It can hold two gallons Hew much water should I use? =-Use about three cups How much money do you have? --I have twenty dollars How ruch is this? --It's $2 98 (two ninety-eight) How much would it cost? --It would cost about ten dollars How rwch do you weigh? =-I weigh 135 pounds How old are you? --T an 36 years old How tall are you? o-l five feet four (inches) How lon¢ --Te as this? 8 64 inches USING NUMBERS one-fourth (or one-quarter) three-fourths (or three-quarters) five-eighths Jaki jeat numer twojego telefonu ? — M6} rumex jest’ 643-8709 Jaki jest mmer pokow ? Jaki jest numer dom ? — Numer dom jest 1246 Czy masz mimer ubezpieczenia ? ee an Sj numer ubezpie~ czenia spotecznego jest 465-54-9908 Jaka jest pojenmoSé tego zbior~ nika ? — On moze pomiesdié dwa galo- ny Tle wody powinnam uzyé ? -~ Uzy) koto trzy kubki Tle masz pient ? — Mam dwadziescia dolaréw Tle to jest ? w- To jest $2 98 Tle by to kosztowato ? = To by kosztowazo akoto daiesiq. dolardw Tle wazysz ? Wag 135 funtéw He masz Lat 7 =~ Mam 36 lat He mes Zz Warostu ? Mam pied stdp i cztery cale to ma diugoS¢i 7 To ma 64 ca. Tie jo a5 USING NUMBERS How heavy w-It What 18 the temperature today? =-It 18 about 65 degrees Ie at very cold outside? --Yes it s 24 degrees ia it? about 25 pounds Is 1t very hot outside? --Yee, it 8 96 degrees What is the date today? --It 1s Thursday, the 25th (twenty-fifth) Is this the last one? --Yes this is the last one --No, this 18 the next to last --No, there are three/nany nore Is this the first tine? --No, this is the second tine Who wants to be first? --I want to be first Excuse me Where is the restroon? --The third door on the left 16 He to wazy ? - ‘Te wazy mie}-wigce) 25 fun- Jaka jest dzisia) temperatu Jest okoto 85 stopn: Czy jest bardzo zimno na dworze ? -- Tak, Jest 24 stopnie /F/ Czy jest bardzo goraco na dworze? =- Tak, jest 24 stopnie /C/ Jaka jest dzisiaj data ? -- Dzisiaj jest czwartek, dwu- dziestego piatego Czy to jest ostatni ? Tak, to jest ostatni Nie, to Jest przedostatni Nie, jeszcze 5q trzy/ jest duzo wiecey to Jest pierwszy raz ? Nie, to jest drugi raz Kto chce byé -- Ja chee pierwszy ? byé pierwszy Przepraszam, ~~ Trzecie gdzie jest ubikacja? drzwi na lewo UNIT 7 DEALING WITH MONEY TET 7 U2YWANIE PIENIEDZY dollar ($) ($1 00) half-dollar fifty cents ($ 50 50) quarter (s 25 twenty-five cents 25¢) dine ten cents ($ 10 10%) nickel, five cents ($05 5) penny/cent (#) (§ 01 1¢) Do _you have any money? =-¥es, I have sone noney --No I don t have any money How much roney do you have? s-I have 10 dollars --I don t have enough money Do _you have change for a dollar? Do you have change for a quarter? Do you have change for a one/ a five? How much do 1 owe you? ==You owe re tharty~five cents 7 dolar pot dolara, 50 centéw Gwiartka, 25 centéw 10 centéw 5 contéw cent, medziak Czy masz iadze ? Le ah mam pienigdey == Nie, nie mam pieniadzy Lle masz pieniedzy ? =~ Mam 10 dolaréw —- Nie mam pienigdzy Czy mozesz rommieni¢ dolara ? Czy mozesz roamieni¢ 25 centéw 7 Czy masz wydat 2 jednego / 2 paatki ? lle _jestem Ci_winien 7 — Jestes mi wanien 35 centéw DEALING WITH MONEY How ruch would it cost? --It would cost a lot of rnoney You gave ne a dime too mich Im afraid you mde a mistake How ruch 1s this? --It 6 $1 95 (one ninety-five) plus tax --It 6 $1 95 ancluding tax Does this include tax? Wall you take a check? Here 1s ry identification (At the post office ) I would lake to buy a noney order, please (At the bank ) I would like to open a checking account, I would like to open a savings account I would like to deposit sone Money in my account I would like to wathdraw sone money I would like to cash this check, please I have an account here Here 18 my nane and ry account nunber 18 He by, to koautewate ino by feottewsto dubo Dat mi pan o dzitesigt centéw za duzo Obawiam sie, ze zrobites btad Tle to jest ? -- To jest $ 1 95 nie liezac podatku ~- To jest $ 1 95 razem z po- datkiem Czy podatek jest wliczony ? Czy preyjmiesz czek ? Oto méj dowéd tozsamosci /Na poczcie/ Cheiatbym kupi¢ przekaz pocztowy /W banku/ Cheiatbym otworzyé konto czekowe Chaciatbym otworzyé konto oszczednosciowe Cheiatbym wptacié troche pie- niedzy na moje konto Cheiatbym podjaé troche pie- niedzy Chciatbym zinkasowaé ten czek Mam tutay konto Oto moje nazwisko i numer konta UNIT 8 DEALING WITH TIME TEMAT 6 cZAS What tine is it? (or Do you have the tine?) --It 1s 915 (nine fifteen) --It is ten runutes to five (4 50) —~It 18 three thirty (3 30) --It 18 a quarter to seven/ 84x forty-five What tame do I have to oe there? s4At three o clock What time will the bus oe here? w-it will be here in about ten manutes What tame do you close? What tine do you open an the norning? Are you open on Saturdays and Sundays? We are early We are late What is the date today? (or What day of the month 1: this?) --It is Thursday the 18th (eighteenth) What day of the week is this? --It 18 Wednesday 1 Ktéra jest godzina ? Gay ma pan segerck ? -- Jest 915 -- Jest za dziesieé minut Piata /ezyli 4 50/ wo Jest trzecia trzydzie¢ci -- Jest za kwardans sidédma /ezyli sz6sta czterdziegct pig¢/ © ktérej powinifenem tam by¢ 7 -- 0 trzeciej O ktére) przyyedzie tu autobus? -- On bedzie tu za dziesie¢ manut © ktérej zamykacie ? © ktérey otwieracie rano ? Czy jestegcie otwarci w soboty i niedziele 7 Jesteémy za wezednie Jestesmy spdéénieni Jaka jest dzisiay gata ? lub Jaki dzié dziefi miesiaca > -- Dzisia} Jest czwartek, osiemnastego ‘ Jaki jest dzich tygodnia > 2 Jest foods DEALING WITH TIME What day/date did you arrive in the United States? --I arrived on April 2loet (twenty-first) When did you arrive in the United States? e-I arrived in the Unitdd States in April, 1980 w-I arrived in the United States recently When will it be ready? --It will be ready Friday How long have you been in the us? --I have been in the US 6 months How long will it take? s-It will take three days --It will take a lot of tine Have you been here very long? --I have been here only a short time He's been an the US tine a long Wall at take a long time? Useful terms / przydatne wyrazy/ day dziet night noc morning rano noon potudnie afternoon popotudnie evening wieczér \ Kt6rego dnia przyby? pan do Sta- ndéw Zjednoczonych 7 -- Przyjechatem 21 kwietnia /dwudziestego pierwszego/ Kiedy przyjechateé do Stanéw Zyednoczonych ? Przyjechatem do Stanéw Zjednoczonych w kwietniu 1980 -- Przyjechazem do Stanéw Zjednoczonych niedawno Kiedy to bedzie gotowe 7 =- Bedzie gotowe w piatek Jak dtugo jested w Stanach Zjed- noczonych ? ~- Jestem w Stanach Zjednoczo- nych od 6 miesiecy Tle czasu to zabierze ? -- To zabierze trzy dni -- To zabierze duzo czasu Czy jestes tu diugo 7 --"destem tu dopiero krétko On jest w Stanach ZJednoczonych od dawna Czy to zabierze duzo czasu ? Sunday niedziela Monday poniedziatek Tuesday wtorek Wednesday groda Thursday cawartek Friday piatek Saturday sobota hour minute second week month year today tomorrow day after tomorrow yesterday next week last week next month last month next year last. year godzina January minuta February sekunda March April tydziet May miesiaqc June rok July dzisiaj August. jutro September pojutrze October November wezora) December przyszty tydzier zeszty tydziet przyszty miesiac zeszty miesiac przys2ty rok zeszty rok a DEALING WITH TIME styezen luty marzec kwiecien maj ezerwiec lipiec sierpien wrzesier paddziernik listopad grudzien UNIT 9 LOCATING THINGS TEMAT 9 WSKAZYWANIE MIEJSC I PRZEDMIOTOW at? here/there inside/outside in here/out there Where 1. =-3t 16 w-It is --It is --It as out here/in there ~-It is up here/down there -It 18 down here/up there --I do not know where it is Can you show me where it 1s? Could you tell ne where this place is? (At a public place ) Excuse ne Where is the restroon? ~It 1s this way --Come with re you where 1t is Follow ne i will show (In a private hone ) Excuse me Whete 18 the bathroon? --It 16 upstairs/downstairs --It 1s this way The second door on the raght/left Would you like ne to show you where it 18? ~-Yes, please Woul@ you like me to take you there? 22 Gdzie to jest 7 =- To jest tu/tam -- To jest wewnatrz/zewnatrz To jest tu wewnatr2/tam na Zewnatrz -- To jest tu na zewnatrz/tam wewnatrz To jest tu na gérze/tam na dole -- To jest tu na dole/tam na gérze Nie wiem gdzie to jest Lzy moze mi pan wskazaé gdzie to jest Czy méqiby mi pan powredzieé gdzie to jest > /W miejscu publicznym/ Przepraszam, adzie jest ubikacja? -- Ubakacya jest w tamta stro- ng Prosze 1¢4é za mnq -- Chodt ze mna Pokaze ci gdzie to jest 7W domu prywatnym/ Przepraszam, gdz1e jest tazienka? --Na gérze/ na dole -- W tamta strone Drugie draw na prawo/lewo Czy cheiatbys gdzae to jest? -- Tak, prosze zebym ca pokazat Czy cheiatby4, zebym c1e tam za- brai? Whero do you live? =I live in Springfield Virginia Where are you from? Sit an Foon Potena <-I am from California Where were you born? --I was born In Warsaw, Poland (At the cupermarkotr) Excuse re Where can I find some rice? — w-Rice is in aisle 6 Excuse me Is there a public telephone around here? Where can I get something to eat/drink? Can you buy it in a department store/drugstore? What 18 the address? --The address is 4621 (jorty— six twenty-one) Jeffeison Street ' Where is this place located? writ ia on the Serner of 1ath and Franklin --It 18 on Wilson Boulevard, between Barclay Street and Camden Street --It 1s acrose the stract from the post office Did you see Mr Martin anywhere¢ Where did you put the can opener? =-I put it an that drawer --I put it on the kitchen counter ~~ —-I put at right here --I don't renember where I put at ere do 1 sign? on this (Before sitting down to dinner ) Where should I sit? fou sit between Jam and Nancy (Cetting into a car ) where should I sit? ~-Please ait in front --Please sit in the bact 23 LOCATING THINGS Gdzie mieszkasz 7 -- Mieszkam w Springfield, w Wirgindi Skad jested ? Jestem z Polski destem z Kaliforni Gdzie sie urodzites ? Urodzizem sig w Warszawie, w Polsce /W sklepie spozywozym/ Przepraszam, gdzie moge znaleéé ryz ? Ryz jest w stoisku numer 6 Przepraszam, czy jest tu w poblizu automat telefoniczny ? Gdzie mégibym dostaé cos do gedzenia / picia ? Czy mozna to kupi¢ w domu towarowym / aptece ? Jaki jest adres ? -- Adres jest 4621 Jefferson Street Gdzie jest to mieysce 7 =" To jest na rogu 18-tej i Franklina -- To jest na Wilson Boulevard, migedzy ulicami Barclay i Camden -- To Jeet po drugie ulicy niz poczta stronie Czy widziat pan gdzies pana Martina ? Gdzie potozyteg klucz do konserw? Wiozyzem go do szuflady Potozytem go na blacie ku- chennym Potozytem go tuta) Nie pamigtam gdzie go po- xozyiem Gdzie mam podpisaé ? Podpisz tutaj, na te) lanii /Przed siadaniem do stolu/ Gdzie powinienem usiasc 7? Usiqdé miedzy Jimem i Nancy (isiadayac do samochodu/ Gdzie powinienem usiasé ? — Prosze usiqSé z przodu -- Prosz, usiaé 2 tyhu LOCATING THINGS Where did you find it? found it behind the door I found it among my clothes --I found it ie street e Where do I put this? Put it the bed ~-Put it under the bed Which way is north/south/east/ west? --North/south/east/west is thie way How are you listed in the phone ~~ Book? ~-I am listed under Kotlarski, K-0-9 Where should I look? =-Look in the Yellow Pages --Look in the directory 24 Gazie to malaztes ? ~~ Inalaztem to za drzwiami — Unalazten to miedzy swoimt ubraniam, — Znalaziem to na ulicy Gazie to ? — Pordd to na léeku — Poléz to pod tézktem W ktérg strong jest péinoc/ po- dusnie/ wechéd/ zachéd 7 — Péinoc/ pohuinie/ wechéd/ zachéd jest w tq strong Pod akin sapetakien Jentos w - pod Kotlareki, KOT Gazie powinienam patrze¢ 7 = Patrz na 26tte Kartki -- Patrz na spis informacji- UNIT 10 y DESCRIBING THINGS AND P:OPLE TEMAT 10 OPISYWANIE RZECZY I OSOB How do you like it here? w=I like it very ruch It is very moce I am not used to the vola/ the weather/the traffic yet How_long have you been in the us? --I have been here six months --I left Poland in May How old are you/is he? He 1s 36 years old --I am almost 21 --I was 16 last wesk Are you hungry/thirsty? es, I am I am not Are you busy/free/in a hurry? --Yes Fam --No, I am not ready yet? Tan I am not How do you feel? I feel fine ~-I don t feel very well =-So 50 Jak ci sig tu podoba > == Bardzo mi sie tu podoba Jest tu bardzo tadnie Nie jyestem przyzwycvajony do zimna/ pogody/ruchu drogowego Qd_kiedy jesteS w Stanach ? == aeeten tu od szegciu miesie— - Wyechazem Z Polski w maju Ile masz lat/ile on ma lat ? Mam 36 lat On ma 36 lat Mam prawie 21 lat Sko‘czyiem 16 w zesztym tygodniu esteé gtodny/spragniony? Tak, jestem Nie, nie jestem Czy jeste? zajety/wolny/czy sie spieszysz ? -> Tak jestem -- Nie, nie jestem Czy jeste* juz gotowy ? Tak, jestem Nie, nie jestem Jak sie czujesz > Dobrze sie czuje Nrezbyt dobrze Tak sobie , 25 DESCRIBING THINGS AND PEOPLE (Tasting an American dish for the first timer) How do you like it? --It is very good wcI've never tasted this before --I will have to learn to like it --I really don't know yet w--I'm sorry, I don't think I like it (Describing Polish food:) What does it taste like? =It is salty/sweet/apicy/sour. w-It tastes almost like How fast can you type? I can type 60 words a minute --Not very fast Only about 40 words a minute (At the barber shop/beauty par- lor:) How do you like your hair cut? ==T want it short /mediun/long/ very long/over the collar What kind of car are you planning “to bay? ~-I am planning to buy a_small ear/large car/station wagon/ pickup truck Are you planning to buy a new car or a used one? --I am planning to buy a used/ new one What kind of apartnent are you looking for? +-I an looking for a one-bedroon/ two-bedroom apartnent I am looking for an efficiency/studio apartment (About a new friend ) What 1s he like? He 18 very nice He has a good personality He 18 very funny He 18 a lot of fun Iocan t tell He 1s very quiet /Prdébujqac amerykariskie danie po raz pierwezy/. Jak_ci_to_smakuje ? To jest bardzo dobre -- To jest dla mnie nowy smak -- Bede musiazt sie nauczyé to lubié -- Jeszeze nie wiem naprawde =~ Przapraszam, wydaje mi sie, ze tego nie lubie /Opisujac polskie jedzenie/ Jak to _smakuje ? To jest stone/stodkie/ostre/ kwasne -- To smakuje prawie jak Jak _szybko umiesz pisaé na maszy- nie ? “== Umiem pisaé 60 siéw na mi- nute -- Niezbyt szybko Tylko okoto 40 stéw na minute /U fryzjera, w salonie pieknogci/ Jak chcesz mie¢ obciete wtosy ? == Chee mieé whosy krétkie/ Srednie/dtugie/ponize} kot- nierza Jakiego rodzaju auto masz zamiar kupié ? > Mam zamiar kupié mate auto/ kombi/duze auto/ maza cie- zaréwke Czy masz zamiar kupié nowe auto, czy uzywane ? -- Mam zamiar kupié uzywane/no- we Jakiego mieszkania szukasz ? -- Szukam mieszkania z jedna sypialnia/ dwoma sypialnia- mi -- Szukam kawalerki/studla /O nowym znajomym/ Jaki on jest ? On jest bardzo mity On ma dobra osobowosé -- On jest bardzo émieszny -- On jest bardzo fajny -- Trudno mi powiedzieé On jest cichy, daayé milezacy 26 What does he look like? 8 short/tall ie has black/brown/blond hair --He has a beard/nustache --He 1s dark-skinned/ light-skinned 1s he old lin? w-He is or young/heavy or old/young about 30 or 35 heavy/alin --I really don't know What is the matter with him? =-He ie upset over something He is sick ~-He is worried about his family : How long do I have to wa t? =-You will have to wait about 15 minutes/two weeks --It won t be long ~-Only a few minutes How is his English? --It is very good e-It ie fair voit 1s not very good How do you like your coffee? ==1 ites it black/with crean/ with sugar/with cream and sugar (Talking sbout a lost sultcase:) How big was it? =-It was this big ' What color was it? =-It was blue 4 How far is it from here? <-It as three blocks fron here --It 1s a 10-minute walk fron here --1t is close by/not far It is a long way fron here (Trying on a coatr) How does it fit? t is too large/small -It fits me perfectly --I don t like the style =-It doesn't look good on ne 27 DESCRIBING THINGS AND PEOPLE gak_on jlada ? =- On jest niski/wysoki -- On ma czarne/brazowe/blond wiosy =- On ma brode/wasy =~ on ma jasna/ciemna skére. Czy on jest miody czy stary/krepy czy szczuply ? s+ On jest stary/mtody -- On ma okoto 30 lub 35 lat -- On jest krepy/szcupty -- Naprawde nie wiem Co sie z nim dzieje ? eo bn Joot est ‘poruszony -- On jest chory -- On sie martwi o swojq ro- dzine Jak _dtugo musze czekaé 7 - Bedziesz musiat czeka¢ okoro 15 minut/dwa tygodnie ~- Niezbyt dzugo - Tylko pare minut Jak jest z Jego angielskin ? =~ Jest bardzo r2e ~- Jest dosyé dobrze -- Nie jest zbyt dobrze Jakq lubisz kawe ? ~~ Lubie czarna kawe/ze smie- tanka/ z cukrem/ ze smie~ tanka 1 cukrem /Méwiac o zaginione} walizce/ Jaka duza byta ? “w= Byta duza Jakiego to byto koloru ? == To byto niebieskie Czy to jest daleko stad ? =- Okoto trzy przecznice -- To jest 10 minut piechota stad ~- To jest blisko/niedaleko -- To jest daleko stad /Przy mierzeniu ptaszcza/ Jak lezy ? =< Jest za duzy/ za maty Pasuje na mnie éwietnie Nie lubie tego fasonu To nie wyglada dobrze na mnie DESCRIBING THINGS AND PEOPLE (About the quality of a watch ) Is this a good one? --Yes it 1s a vary good one It 18 not the best -It 18 a cheap rodel it 18 cheap, but runs well (Referring to an object ) Is 1t very expensive? at 1s very expensive at as nol very expensive --No, --It's cheap How 18 the weather? =-It is hot/cold/wandy/raining/ snowing (Referring to a machine ) What 18 wrong with it? Tt doesn’t work Something is wrong wath it It needs to be fixed (Talking about a sick friend ) How is he? He is still sick He is a little/ruch better --He 18 all right now Ie it all right to sit here/to use this? e-It as all raght 7U JakoSci zegarka/ Czy ten jest dobry ? Tak, ten jest bardzo dobry Ten nie jest najlepszy To jest tani model To jest tanie, ale dobrze funkcjonuje /Odnoszac sie do jakiego¢ przed- miotu/ Czy to jest bardzo drogie ? Tak, to jest bardzo drogie Nie, to nie jest bardzo drogie -- To jest tanie Jaka jest pogoda ? == Jest gorqco/zimno/ wieje/pada deszez/pada énieg /Odnoszac sie do maszyny/ Czy cos jest z nia nie w po- rzqdku ? -- To nic dziata Cos jest nie w porzadku -- To potrzebuje naprawy /Méwiac © chorym znajomym/ Jak_on sie ma ? == On jest ciagle chory -- On ma sie troche lepie4s/ duzo lepiej -- On jest juz w porzadku Czy mozna tutaj siedzie¢/uzywaé 2 28 DESCRIBING THINGS AND PEOPLE Some common descriptions /czescie) uzywane przymiotniki/ good bad new old hot cola clean dirty expensive cheap high tall low short heavy light far near ary wet dobry ziy nowy stary goracy zimny czysty brudny drogi tani wysoki /przed- mioty/ wysoki /przed- mioty i osoby/ niski /przed- mioty/ niski /przed- mioty 4 osoby/ clezki lekki daleki bliski suchy mokry Some colors /niektére kolory/ white red yellow purple pink biazty czerwony zétty purpurowy rézowy 29 fast slow thick thin long short old young large small strong weak hard soft easy wide narrow deep shallow beautiful ugly black blue green grey brown szybkt wolny gruby,gesty eienki, chudy, rzadki diugi krétki stary miody duzy maty silny, mocny siaby twardy, trudny miekkii zatwy szeroki waski gteboki ptytki tadny, piekny brzydki, szpetny czarny niebieski zielony szary brezowy DESCRIBING THINGS AND PEOPLE Some common descriptions of a person/stowa czesto uzywane do opisu iudzi7 happy szozeéliwy broke, zrujnowany sad smutny poor biedny kind dobry, tagodny wealthy bogaty unkind nledohry, zty tall wysoki polite grzeczny,uprzejmy short niski impolite nieuprzejmy fat gruby, tiusty careful ostrozny thin chudy, szczupty careless nieostrozny patient cierpliwy generous hojny impatient niecierpliwy selfish samolubny nice mizy, Zadny cheerful wesoly ,pogodny mean ziy, niedobry worried zmartwiony angry zty, wéciekty calm spokojny glad zadowolony upset zdenerwowany shy niegmiaty emart madry, bystry outgoing otwarty dumb giupi, tepy fair sprawiedliwy intelligent inteligentny unfair niesprawiedliwy stupid gitupi, durny thirsty spragniony sincere szezery hungry gtodny dishonest nieuczciwy full petny, syty afraid przestraszony » tired zmeczony brave odwazny, Smiaty sleepy Spiqacy lazy leniwy rested wypoczety hard-working pracowity hot goracy pleasant przyjemny cold zimny, zmarzniety unpleasant nieprzyjemny hurt ranny,zraniony lucky szczeéliwy well zdrowy, dobry unlucky nieszczeéliwy sick chory frank szezery dead niezywy, umarty reserved oddalony, daleki = alive zywy 30 UNIT 11 DOING THINGS TEMAT 11 CZYNNOSCI Do you work here? --Yes, I work here Did you work here? --Yes “I worked here Do you eat here? --Yes, IT eat here Did you eat here? --Yes “I ate here Do you sleep here? ~-Yes, I sleep here Did you sleep here? --Yes, T slept here What did he want? --He wanted t0 see you When did they tell you? =-They told ne yesterday What did he say? --He said OO K' --He said No ~-He did not say anything Where did Ball go? --He went to eat Did you lake it? =-I liked it very nuch Dad she come here alone? --No she cane with a friend 31 Czy ty tutaj pracujesz * >- Tak, ja tutay pracuje Czy ty tutaj pracowates ? -- Tak ja tutaj pracowatem Czy ty tutaj jesz ? ~~ Tak, ja tutaj jem Czy ty tutaj jadtes ? -- Tak, ja tutaj jadzem Czy ty tutaj ¢pisz ? -- Tak, ja tutaj “ple Czy ty tutaj spates ? -- Tak, ja tuta) spatem @zego on cheiat ? =- Chciai cle zobaczy¢ Kiedy ci powiedzieli ? -- Powiedzieli mi wezora) Co on powledziat 7 -- Powiedziar "OK" Powiedziat nie Nic ne powiedziat Gdzie poszedi Bill ? =- Poszedl yedé Czy to c1 sig podobato > =- To mi sig bardzo podobaio Czy ona przyszta tu sama ? =~ Nie, przyszita z przyja- cidika DOING THINGS What did she give you? --She gaye ne a present Did you finish it yet? --Yes, I finished it a long time ago --I just finished at --I did not finish it yet Where did you find this? =I found it right here Did your watch stop? -Yes it stopped --No, at is still working Dia you take the pencil fron here? ~ =-No, John took it How much time did it take? --It took nearly two houre Who did you stay with last week? ~-I stayed with a friend When did you hear about that? --I heard about it yesterday Did he love her? =-Yes he loved her very much --No, he did not love her Did you do this? --No, Steve Larson did that How long did you live there? --I lived there for three years Where did you buy this? --I bought 1t in Poland Who did you sell it to? --I sold it to Bob Casey Why did you return it? ~-I returned at because it was broken When did it begin? It began two weeks ago “It just began --It began on July 12th (duly twelfth) --I do not know when it began Co ona ci data ? -- Data mi prezent Czy juz to skoriezytes ? -- Tak, skoterpter to dawno Wiagnie to skoticzytem -- Nie, jeszcze tego nie skoriczylem Gdzie to znalaziteé ? ~~ Znalaziem to tutaj Czy tw6j zegarek stangt ? -- Tak, stanat -- Nie, nadal chodzi Czy wzigtes stad otdwek 7 =-Wie, John go wziat Ile czasu ci to zabrato ? -- To zabrato prawie dwie godziny U kogo sig zatrzymateg w zesztym tygodniu ? -- Zatrzymazem sie u przyjacie- a Kiedy o tym siyszaleé ? =~ Styszatem o tym wezoraj Czy on 3a kochat ? =- Tak, on Ja bardzo kochat -- Nie, on jej nie kochat Czy ty to zrobites ? =- Nie, Steve Larson to zrobit Tle czasu tam mieszkateg 7 “- Mieszkatem tam przez trzy lata Gdzie to kupites ? -- Kupiten te w Polsce Komu to sprzedateé ? -~- Sprzedatem to Bobowi Casey Dlaczego to zwrécites 7 -- Bwrécitem to, poniewaz byto zepsute Kiedy to sie zaczelo ? -- To sie zaczero dwa tygodnie tema To sie wtaénie zaczeto To sie zaczeto 12-go lipca -- Ja nie wiem, kiedy to sie zaczeio

Anda mungkin juga menyukai