EL ARTE POETICA
DE HORACIO,
é
EPISTOLA A LOS PISONES,
Traducida en verso Castellano
POR
D. TOMAS DE YRIARTE,
Oficial Traductor de la Primera Secregaréa de Estado
‘y del Despacho, y Archivero General del Supremo
Consejo de Guerra
CON
‘Un Discurso, Paetiminar , y algunas Noras y
Osssxvaciones conducentes 2 su mejor
inseligencia.
—
Non verbum proverbo necesse habul reddere;
sed genus omnium verborum oknque servavi.
Cc, De optimo genere Oratorum,
ee
CON LAS LICENCIAS NECESARIAS,
En Mapa, en la Imprenta Real de la Gazzra.
Afio de MDCCLXXVILEL ARTE POETICA’
DE HORACIO,
6
EPISTOLA A LOS PISONES,
Traducida en verso Castellano.
Si por capricho * uniera un Dibuxante
A un humano semblante
Un cuello de caballo, y repartiera
Del cuerpo en lo restante
s.Miembros de varios brutos, que adornara
De diferentes plumas, de manera
Que el monstruo cuya cara
De una muger copiaba la hermosura,
En pez enorme y feo rematara3
xo. Al mirar tal figura ,
gDexarais de reiros , * o Pisones?
Pues, amigos, creed que 4 esta pintura
En tédo semejantes
Son las composiciones
35. Cuyas vanas idéas se parecen
A los suefios de enfermos delirantes,
Sin que sean los pies ni la cabeza
Partes que 4 un mismo cuerpo pertenecen.
Pero dirén que con igual franqueza
4
Siem+
20- Siempre pudieron atreverse 4 tédo
Pintores y Poetas. Lo sabemos :
Y quando esta licencia concedemos,
Pedimos nos la den del mismo modo;
Mas no ser4 razon valga este fuero
25.Para mezclar con lo 4spero lo suave,
Con la serpiente el ave,
O con tigre feroz manso cordero.
A veces * & un principio altisonante
Que grandes cosas entra prometiendo,
30. Suele alguno zurcir tal qual remiendo
De parpura brillante ;
Como quando describe , por exemplo,
Ya el bosque de Diana, ya su templo;
O el arroyuelo que Ia fértil vega
3s-Acelerado y toritioso riega 3
O bien el caudaloso
Curso del Rin, 6 el Iris proceloso.
Pero alli nada de esto era del caso.
Sabrds* pintar acaso
4o.Un cipres : y qué sirve? si el que viene
A darte su dinero, te previene
Le pintes un maritimo fracaso
En que él sobre una tabla destrozada,
Sin esperanza de la vida , néda.
4s.Si hacer una tinaja era tu intento,
3Porqué, dando 4 la rueda * movimiento,
Te ha de salir al fin un pucherillo ?
Qualquier asunto, pues , 6 pensamiento
Debe siempre ser dnico y sencillo.
A6.
so. Atédos, 6 4 los mds, una apariencia
Del buen gusto deslumbra con freqiiencia,
(O ta, Padre Pison , Pisones Hijos
Dignos de Padre tal.) Quando procure
Que no pequen iis versos de prolixos,
ss. Tan breve gqiero ser, que soi obscuro :
Otro su estilo ténto pule y lima,
Que le quita el vigor , le desanima :
Quiere aquél ser sublime , y es hinchado:
Este que acobardado
60. Teme la tempestad , y no alza el vuelo,
Siempre humilde se arrastra por el suelo :
Y el que intenta, de un modo extraordinario,
El asunto mas simple hacer mui vario,
Surcando el mar 4 un javalf figura,
6s. ¥ un delfin penetrando la espesura 5
Pues, sin el arte, quien un vicio evita,
En vicio no menor se precipita.
En Ia tienda mas proxima 4 Ia escuela
En que 4 esgrimir ensefia Emilio, habita
zo.Un Escultor que con primor cincela
Las ufias de una estatua , y aun imita
En bronce el pelo suave
Pero el conjunto de la estatua entera
Le sale mal , porque ajustar no sabe
7s. Las partes al total, como debiera.
Si acaso 4 este hombre copio,
Quando de componer me da laidéa,
Es contra mi intencion; porque es lo propio
Que si yo presumiera de ojos bellos8
80. ¥ de * negros cabellos,
Y una nariz tuviera tosea y fea.
Tome el que escribe, asunto que no sea
Superior 4 sus fuerzas: reflexione
Quél es la carga que en sus hombros pone,
3s. Y si pueden con ella, 6 los abruma :
Piénselo bien; y en suma,
Quien elige argumento
Adequado 4 su genio y su talento,
Hallaré sin violencia
go. Método perceptible y eloqiiencia.
O me engafia mi propio entendimiento,
O noes la menor gracia y excelencia
Que este método mismo en sf contienc,
Que de las cosas * que decir conviene,
9s. Algdnas desde luego se refieran,
-Y dtras para otro tiempo se difieran.
El que * un Poéma escriba
Que al Lector ponga en justa espectativa,
Algunos pensamientos aproveche,
100, ¥ Otros con sabia critica deseche.
El inventar * palabras pide tiento,
Delicadeza pide y miramiento.
Hablards elegante si reunes *
Diestramente dos términos comunes,
tos. Y una voz nueva de los dos resulta.
Quando & explicar te vieres obligado
Una cosa * moderna, estrafia, oculta,
Ser4 licito inventes
Vocablos que jamas hayan Uegado
. A10.
110 A oidosde tus rancios ascendientes
Como tengas prudencia
Para usar con templanza esta licencia.
Una diccion formada nuevamente
Ser4 bien admitida,
11s-Si su origen dimana
De alguna * Griega fuente,
Y con leve inflexion viene trahida ;
Pues la severa critica Romana
No ha de negar 4 Vario * y 4 Virgilio
120.Lo que concedié Plauto y 4 * Cecilio.
gHabrd algun envidioso que me impida
Aumentar ciertas voces 4 mi idioma,
Despues que Enio y Caton enriquecieron
EI lenguage de Roma,
aas. Y nuevos nombres 4 las cosas dieron?
Siempre se pudo, y es razon se pueda
Fabricar * algun términa reciente
Con el sello corriente
Del dia , 4 imitacion de la moneda.
130. Bien asi como.el bosque se despoja,
Al declinar el afio,, de la hoja,
Y dtra fresca se viste , ast perecen
Los vocablos aiiejos,
Y étros nuevos retofian y florecen.
13s. Est4n los hombres y sus obras léjos
De la inmortalidad ; aunque se emprenda
Abrir el * Puerto Julio, en que defienda
Neptuno de los frios
‘Vientos Septentrionales los navios,
(Obra12,
sgo, (Obra digna de un Reis) 6 se pretenda
Secar, y convertir en fértil prado
La * Laguna Pomtina,
‘Que el remo dntes sured, y hoi el arado,
Dando ya grano 4 la region vecina;
us.O sea que se intente
Reffenar 1a corriente
Del rio que 4 las mieses fué dafiino,
¥ ensefiarle 4 seguir mejor camino.
Mas si 4 este modo es fuerza que perezca
150. Toda mortal hechura,
2Quién hard quela gracia y hermosura
De los idiomas viva y permanezca?
Muchas voces verémos renovadas
Que el tiempo destructor borrado habfa;
1ss. ¥ al contrario, olvidadas
Otras miichas que privan ‘en el dias
Pues nada puede haber que no se altere,
Quando el Uso lo quiere,
Que es de las lenguas Duefio, Juez y Guia.
360, El que ensefié primero
En qué especie de * verso convenfa
Cantar guerras fatales,
Y hazafas de los fuertes Generales
Y de los Reyes, fué el antiguo Homero.
16s, Sélo era en algun tiempo la Elegia,
Con versos * desiguales,
Propia de quien se quexa y de quien lora;
Pero tambien con ella suele ahora
Pintar su dicha el que algun bien sonsigue.1
370,Sobre quién fué su Autor, gran competencia
Hai entre los Graméticos ; y aun sigue
El pleito sin que nadie dé sentencia.
Hicieron el enojo y la impaciencia
Que * Archiloco inventase versos Yambos,
* a7. El sublime * coturno en Ja Tragedia,
Yel” zueco en la Comedia
Esta clase de metro usaron ambos,
Que imita bien el familiar discurso;
Que, aplacando. el bullicio del concurso,
180.Llama las atenciones ;
Y quadra 4 las draméticas acciones.
Caliope * misma inspira
Para que se celebren con la lira
Los Dioses, 6 los Heroes, del Atleta
38s. En Ja lucha triunfante,
Oel caballo arrogante
Que en Ia carrera vence, 6 los amores
De Juventud inquieta,
O ya del libre Baco los loores.
x90. 3Por qué razon me han de Hamar Poeta,
Sino sé distinguir estos colores,
Ni dar 4 cada estilo su decoro?
Qué? tendré por afrenta, & menosprecio
Aprender lo que ignoro,
xg5.Antes que ser toda mi vida un necio 2
Nunca el asunto cémico permite
Trdgicos versos ; ni el atroz * convite
De Thiéstes vulgares expresiones,
Como narracion cémica , tolera.
E2 Nin-
a16.
200. Ninguna de estas dos composiciones
Se aparte de sus limites y esfera.
Con tédo , hai ocasiones
En que, elevando el tono la Comedia,
Declama airado * Crémes en lenguage
aos. Adequado 4 mas alto personage ;
Y étras en que se quexa la Tragedia
Con el humilde y popular estilo.
Asi , queriendo TE * y Peléo,
Pobres y desterrados sin asilo,
aro. A lstima incitar los circunstantes,
La afectacion escusan y el rodéo
De términos pomposos, retumbantes.
No” basta 4 los poémas que elegantes
.. A los preceptos del primor se ajusten,
ats.Si dulcemente el 4nimo no mueven.
Es menester que leven
Tras sf los corazones donde gusten.
Como en el hombre es natural reirse
Siem ue oye reir, lo es igualmente,
so Siempre ae hes afligidos , aflgirse ; °
Y si contigo quieres me lamente,
T& mismo debes §ntes lamentarte :
Sélo asf en tu dolor me cabré parte.
Qualquiera de los dos que sin destreza,
2s.(O Télefo y Peléo) represente
Su papel, ha de darme risa, 6 suefio.
Debe el triste explicarse con tristeza,
E\ enojado,, amenazar con ceiio,
Decir jocosos chistes el risueiio,
E3. 18,
230. Y el serio, conservar grave entereza $
Pues Ja Naturaleza
Desde luego formé los corazones
Propensos 4 sentir las variaciones
De la fortuna: infandeles * la ira;
238.O jabilo * les causa 5 6 les inspira
Melancélico humor que los abate;
Y hace que, fiel intérprete , relate
La lengua los afectos interiores.
Quando 4 la situacion de los Actores
440. No vienen las palabras apropiadas,
La Nobleza y la Plebe
Se burlardn riendo 4 carcajadas.
Diferenciarse en gran manera debe”
Loque habla unDios,delo que unHeroe dice;
a4s. Lo que expresa un Anciano
A quien la madurez caracterice,
De lo que un Mozo intrépido y liviano 5
Lo que una gran Matrona representa,
De lo que su afectuosa Confidenta 3
aso.Lo que habla un Mercader que ansioso viaja,
Delo que un Aldeano
Que su heredad fructifera trabaja.
Niel * Asirio se explique
Como el nacido en” Célcos 5 ni se aplique
ass.De* Argos al Ciudadano.
El estilo que es propio del * Tebano.
Si pintas* , o Escritor, los caracteres,
CO bien sigue ta fama de la Historia,
O haz que no tengan los que ti fingieres
Cire20,
260. Circunstancia 4 accion contradietoria.
Si 4 la escena sacar de nuevo quieres
Al afamado Aquiles , hazle activo,
Arrebatado, inexdrable, altivo;
No reconozca lei , ni guarde fuero ,
26s. Y tddo se lo apropie con su azero.
Sea inflexible y barbara Medéa 5
Ino Lore en acento lastimero
Jo * vagante sea ;
Osténtese Ixion traidor, malvado,
270. Oréstes de las * Furias agitado.
Quando un cardcter expresar dispones
No usado en algun drama,
O un Heroe nuevo en el teatro expones,
Obre desde el principio de la trama
275. Hasta el fin de ella igual y cdnsiguiente.
Dificil * es pintar exactamente
Los caracteres que podemos tédos
Fingir con libertad de varios modos.
Hards mejér si alguna accion imitas
ao. Sacada de la Hada de Homero,
Que né en ser el primero
Que represente historias inauditas.
‘De esta suerte el asunto
Que para tédos es un campo abierto,
28s.Ser4 ya tuyo propio; mas te advierto
No “ sigas (que esto es facil ) el conjunto,
La serie toda , el giro y digresiones
Que usa el original que te propones
Ni 4 la letra le robes y traduzcas c
1»a2.
290.Como Intérprete fiel que nada inventa ;
Ni seas tan servil, que te reduzcas,
Por copiar mui puntual aquel dechado,
A algun temible estrecho,
Del qual salir no puedas sin afrenta,
295. Qual fuera si te vieses obligado
A describir un hecho
Que no se acomodase
A la lei de un peéma de otra clase.
t Nihas de empezar diciendo
300.Como el otro Poeta * adocenado :
Cantar del celebrado*
Préamo la” fortuna y guerra emprendo.
Qué saldré, al fin, de esta arrogante oferta
Pregonada con tanta boca abierta?
sos.De parto estaba todo un * monte; y luego
3Qué vino 4 dar 4 luz? un ratoncillo.
O! quénto mas juicioso, mas sencillo
Esel principio del Poeta Griego!
Dime" , 0 Musa’, el Varon que aniquilada
s10.Dexo' de Troya la Ciudad sagrada ;
Yranta muchedumbre
Vid de estraisas costumbres y Naciones,
Su intencion ¢ dar humo, y después lumbres
Né6 lumbre, y después humo,
sts. Hasta Iegar por grados 4 lo sumo
Del primor en las bellas descripciones
De* Caribdis, de * Scila , del Gigante
Polifemo * , y del Rei de* Lestrigones.
No asf aquel Escritor * extravagante
Quea4.
s1o,Que canté de Diomédes el regreso,
Y el poéma empezé desde el instante
En que llevé La muerte
A Meléagro: de la misma suerte
Que el dtro que escribir todo el suceso
sa-De la guerra Troyana se propuso
Desde que ° Leda los dos huevos puso.
Homero velozmente se adelanta
Al fin é intento de la accion que canta;
Y como si estuvieran sus Lectores
sso. Ya de antemano impuestos
En los diversos lances anteriores
Que 4 su poéma sirven de supuestos,
Los arrebata al punto,
Y los pone en el medio de su asunto:
33s. Dexando siempre aparte .
Toda aquella porcion de su argumento
Que no puede, aun limada por el arte,
Adquitir brillantez y lucimiento.
Su ficcion es tan grata, y de tal modo
840. Mezcla con ella la verdad, que en tédo
Con el Principio el medio allf concuerda,
Y con el m io el fin nunea discuerda.
Ahora * , pues, Autor, oye y aprende
Lo que de ti deséo, veya
34s. Y lo que todo el Piblico pretende.
Si quieres atraher al coliséo
Oyentes que sentados s¢ mantengan
Hasta que baxen * el telon, y vengan .
A pedir el aplauso acostumbrado,
Las26.
sso. Las diversas costumbres especiales
De cada edad observa con cuidado,
Dis:inguiendo las prendas naturales
Que 4 los mudables aftos pertenecen,
Y que en las varias indoles se ofrecens
ass. La tierna criatura
Que lo que oye, refiere,
Y ya en andar se suelza y asegura,
Sélo jugar con sus iguaies quieres
Sin causa muestra cefio, 4 alegria 5
360. ¥ cada hora condicion varfa.
Ya libre de Ayo el Mozo
Queaun no empieza 4 trocar en barbael bozo,
Caballos y lebreles apetece,
Y del Campo de Marte el exercicio,
365. Blando es qual cera 4 la impresion del vicios
A quien le da consejos aborrece 5
Piensa tarde en lo dtil ; delydinero
Usa con desperdicio;
Es vano y altanero 3
370. Codicia quanto ve ; y al punto olvida
Lo que Antes fué la cosa mas querida,
En las inclinaciones diferente,
La varonil edad. busca riqueza ;
Busca tambien amigos ; y ya empieza
$7. A mirar por su honor ; evita y siente
Cometer algun yerro , 6 bastardfa
De que se afrente, 6 se desdiga un dia.
Una tropa de afanes importuna
‘Al hombre anciano asalta,
Yaa8.
380. ¥a porque junta dones de fortuna,
Y por ruindad mezquina
Para usar de ellos 4nimo le falta,
Ya porque en él domina
Lo fria timidez y la tardanza.
38s. Con su irresolucion nada termina ;
Dificilmente * admite Ja esperanza ;
Tiene * 4 la vida un inmortal carifio 5
* Siempre grufie , 6 se quexa
De la boca no dexa
390. Los elogios del tiempo en que era niiios
Y aburre con sermones y regafios
A todos los que tienen ménos aiios,
Si creciendo la edad, mil bienes trahe,
Se los leva tras si quando decae :
sgs. ¥ porque nunca 4 vulto
Papel de Anciano al Mozo se adjudique,°
Ni al Nifio es de un Adulto,
Conviene que se aplique :
El Autor 4 estudiar Jas propiedades
400. Que inseparables son de las edades.
Qualquier * lance en la escena se reduce
O 4 representacion, 6 4 narrativa.
Cierto es que hace impresion ménos activa
Lo que por los oidos se introduce
405- Que lo que por los ojos se aprehende,
¥ el mismo Espectador por sf lo enticnde.
Mas tal vez no conduce
Que algun hecho en las tablas se practiques
Sind que al Pueblo explique
F Una30
ato, Una fiel narracion lo que no vea.
Ni sus hijos 4 vista de la gente
Despedace Medéa;
Ni cueza las entrafias
De sus sobrinos el malvado Atréo;
41s.Ni ave se vuelva Progne, ni serpiente
Cadmo 5 pues marabillas tan estraiias,
Quando me las pintdis tan neciamente,
Repugnantes me son, y no las creo.
Para que un drama al Pablico entretenga,
420. Y éste le pida siempre con deséo,
Ni mas ni ménos de cinco * actos tenga.
Condiucido en tramoya * un Dios no venga
Que el final desenredo facilite,
Quando el enredo un Dios no necesite.
42s. Ni en cada escena* Hegarén 4 quatro
+ Las personas que ocupen el teatro,
Haga las veces de un Actor * el Coros
Y entre los actos sea lo que entone
‘Tan conforme al propdsito y decoro
480. De la accion , que con ella'se eslabone,
Al hombre honrado aliente y patrocine
Unase * al buen amigo;
Aplaque al irritado$ y apadrine
al. que de la maldad es enemigo ;
43s. Aplauda la inocencia y la delicia
De la mesa en que reina la templanza 5
La debida alabanza
Tribute 4 la benéfica justicia 5
Cante las leyes, y el estado quieto
Fz
De
.32
ago. De aquel pueblo feliz en que las puertas
Con libertad segura estén abiertas ;
- Sea fiel al secreto; >
Y 4 las Deidades ruegue
Que la fortuna 4 los soberbios niegue
44s. El logro de sus gustos, .
Y atienda 4 las miserias de los justos,
La’* Flauta 4 los principios , como ahora,
Con cercos de laton no se adornaba,
.¥ no era del clarin competidora.
4so. Con sencillez al Coro acompaiiaba,
Siendo corta y de pocos agujeros.
Del soplo 4 los inipulsos mas ligeros
En todos los asientos bien se ofa,
Los quales todavia- .
4ss. No eran, como hoi, estrechos y apifiados,
Allf un escaso ndmero asistfa
De vecinos contados,
Tan pios y modestos como honrados,
Pero mas adelante, *
460. Quando el pueblo-Latino
Se vid con mas haciendas, mas triunfante,
“Estendiendo sus muros, y en las fiestas
Impunemente se entregaba al vino, .
Y al” pasatiempo en publico y de dias
46s. Msica y Pocus.
Mas libres fueron ya , mas descompuestds,
3Y qué otra cosa producir podia
La ignorancia del riistico Aldeano
*” Que al finde su labor’se hallaba ocioso,
: F3 . Uni-34
470. Unido con el culto Ciudadano,
Y la mezcla del ruin con el virtuoso?
Asi después al arte primitivo
Movimiento mas vivo,
Mas variedad y luxé dié el Flautista ;
47s. ¥ en el tablado con deseuvoleura _
Arrastraba, 4 a vista
Del pueblo , rozagante * vestidura.
De la propia manera
La lira , que dntes fué grave instrumento,
480, En sus cuerdas y voces tuvo aumento 5
Y remonté su estilo hasta la esfera
EI Coro con insélita osadia.
Su moral documento
Que indagar pretendfa
485. Quanto ¢s fitil al hombre, y las secretas
Sendas investigar de lo futuro,
Usé un idioma enfatico y obscuro,
Qual era el de los Délficos * Profetas.
_ El mismo Autor que 4 disputar se puso
ago. De la Tragedia el premio, que algun dia
Era * el vil padre de la grei cabria,
Inventé luego el uso
De* Sétiros desnudos en Ia escena 5
Y una farsa mordaz , de burlas llena
ags. Introducir pensé, sin detrimento
Del serio y grave estilo. Fué su intento
Que hallase el vulgo cn las festivas sales.
La grata novedad y el atractivo,
Quando en los sacrificios Bacanales
F4 La36.
soo.La excesiva licencia
Del comer y beber era incentivo
| Del desenfreno y pablica insolencia.
( Sialegrar deben la Tragedia triste
Los S4tiros burlescos, decidores,
505. Alternen los Autores
De tal modo las veras con el chiste,
Que aquel Dios, 6 aquel Heroe que se viste
- De rica grana y oro anteriormente,
Después no se presente .
310. Hablando en fi lenguage humilde y llano
De las tiendas mas viles de 1a plebe 3
O por querer usarle mui lozano,
Y distante del infimo , se cleve
A Ja excelsa region del aire vano.
515. Aquestos versos frivolos, chanceros
Mezclarse en la Tragedia no debieran
Mas ya que enella Sétiros se inxieran,
No sean disolutos ni groseros.
Sifralos con modestia y parsimonia,
s20. A imitacion de la Matrona honesta ’ -
Que se ve en ciertos dias de gran fiesta
Precisada 4 bailar por ceremonia.
Si yo, Pisones mios, me ocupara
En satfricos dramas de este modo,
595, No me explicara libremente en tédo
Con locucion desalifiada y clara;
Ni del trégico-estilo me apartara
Ténto quec confundiera :
Con lo que hablase Davo,
Que38.
530. Que hace en Comedias el papel de Esclavo,
Y la atrevida * Pftias que el dinero
Saca al viejo Simon , lo que dixera
Sileno, Ayo de un Dios, y * Compafiero.
Fingiera yo sobre un trivial asunto
535. Una accion bien seguida , de manera
Que oyéndola qualquiera,
Se figurase al punto
Que él otro tanto haria,
Y poniéndose 4 ello , viese que era
sso-Indei el sudor y la porfia.
j T4nto puede una serie de incidentes
Ligados 4 un buen plan, y consiguientes!
‘T4ntos primores caben
Aun en lo mismo que ya tédos saben!
545. Los Faunos” que en las selvas se han criado,
Por mi voto , jamas en el tablado
Han de hablar el idioma
Que por calles y plazas se usaen Roma;
Ni pronunciar qual jévenes galanes
550. Tiernas y delicadas expresiones 5
Ni decir indecencias de Truhanes,
~ Osoeces dicterios y baldones ;
Que aunque esto es lo que agrada
A los que compran nueces y tostones,~
555. Nunca lo escucha con paciencia el gremio
De gente * bien nacida y bien criada,
Como digno de aplausos, 6 de premio.
Llaman’ Yambo el pie répido en que venga
Una sflaba larga tras la breve. oe
El40.
560. EI verso Yambo de seis de ellos nace;
Y esta rapidez hace ,
Que de Frimetro Yambo el nombre Ileve,
Aunque seis, y'né tres , medidas tenga.
Solfa constar 4ntes .
565. De ¥ambos puros' tédos semejantes 3
Pero después ac , porque al oido
Mas noble y mas pausado sonar pueda, -
Los graves Espondéos ha admitido,
Complaciente y suftidos Jf
570.Con tal que no les ceda :
Segundo 6 quarto puesto,
‘Que reservarse para sf ha dispuesto.
Pocos Trimetros hechos de esta suerte
Se hallan en fos Poetas Accio y Enio,
67s. (Aunque * se aplauda de ambos el ingenio)
En los quales se advierte
De lentos Espondéos la abundancia,
Que 6 bien arguyen una incuria omisa,
O demasiada prisa,
sto. del arte y sus reglas ignorancia.
Pero nd, no son tédos jueces rectos,
Que en un poéma vean los defectos
De harmonfa y cadencia; *
Yes grande la licencia
835. Que 4 nuestros Escritores
Han dado injustamente los Lectores.
Mas jesto me valdré para que escriba
Sin regla ni concierto ?
Obien sserd razon que, aunque conciba
Que42.
390. Que tédos,. si cometo un desacierto,
Me le babrén de notar, quiera, no obstante,
Seguro, confiado y con descuido,
Llevar mis desatinos adelante,
Porque étros el perdon han obtenido?
495. Y al fin, aun quando acierto
A observar bien las reglas en mi escrito,
Qué habré logrado? la censura evitos
Pero merezco elogio? né por cierto.
Revolved , pues, vosotros, o Pisones,
600. Las obras de los Griegos noche y dia.
Mas podrén replicar ;no merecfa
En cl tiempo de antafio aclamaciones
La aguda poesia
En que Plauto mezclaba sus gracejos?
605.S{; pero aquellos viejos :
Los admiraron con bondad paciente,
Y aun est6i por decir que neciamente ;
Si ya noes t4nta la torpeza mia
Y la vuestra tambien , que confundamos
6r0.La gracia con la vil chocarreria,
Y quando los pies métricos contamos
Ya* por los dedos, ya por el oido,
Apénas distingamos
Lo que es verso arreglado y bien medido.
615. Fué* Théspis el Poeta ,
Que en la Grecia inventé , segun es fama,
Nuevo trégico drama,
Y que en una carreta
Por los pueblos llevé Representantes
. Re-44.
620, Recitando, unas veces,
Y 6tras cantando, con las turbias heces
Del vino embarnizados los semblantes.
Formando luego * Eschilo
De no mui altos lefos un tablado,
60§. De una ropa talar ordend el uso
A los Actores ; méscara les puso 5
Y haciéndolos hablar mas alto estilo,
Les destind el coturno por calzado.
De esta misma Tragedia
630, Fué 1a antigua Comedia
Succesora feliz, bien aplaudida 3
Pero siendo insolente sin medida,
‘Degeneraba en vicio tan nocivo,
Que presto dié motivo
635. A que se contuviera
Su audacia con lei péblica y severas
Y enmudeciendo ignominiosamente
El Coro 4 su despecho,
Perdié el libre derecho
640. De ser ultrajador y maldiciente.
Ya no han dexado asunto
Por tocar nuestros h4biles Poetas;
Pero hoi en ningun punto
Merecen alabanzas mas completas
645. Que en separarse de la Griega historia,
Y al teatro sacar con nueva gloria
Las notables acciones de Romanos,
Unos en las Comedias* Pretextatas,
En que entran los primeros. Ciudadanos 5
G Otros4.
so. Otros en las Togatas,
En que hablan gentes de inferior esferas
Y acaso en letras mas ilustre fuera
Que lo es en armas el pais del Lacio,
Si ya las obras de Ja docta pluma
63s. Limasen los Ingenios con espacio.
Vosotros, descendientes del gran * Numa,
Condenad todo verso
Que con diez correcciones,
Despues de muchos dias y borrones,
660.No haya quedado bien pulido y terso.
Porque * pensé Demécrito que el arte
Es ménos esencial enel Pogta
Que el genio, y porque rigido decreta
Que todo el que no tenga alguna parte
66s.De loco, no ha de entrar en el Parnaso,
Se ven 4 cada paso
Algdnos que se dexan
Crecer uiias y barba expresamente
Se retiran del trato de la gente,
@0.¥ de los bafios pablicos se alejan.
Tienen por evidente
Que del renombre de Poeta ufanos
Pueden estar, con no poner en manos
Del Barbero * Licino
675. Las testas en que el tino
Perdieron de tal modo
Que acaso restaurarle no podrfa
El * heléboro tado
Que en tres Islas * Anticiras se cria.
‘G2 jHar-48.
680. jHlarto necio soi yo por vida mia,
Que me tomo al entrar la primavera
Para evacuar * Ja bflis un purgante!
Si no fuera por esto, 5 quién pudiera
Versificar mejér, mas elegante ?
685. Mas yo no expongo 4 tanta costa el juicio.
- De piedra de amolar haré el oficio,
Que, aunque por sf no corta,
Hace que corte el hierro: y nada importa
El no ser yo * Escritor, para que explique
60.Quél es Ja obligacion y el exercicio
De todo aquél que 4 serlo se dedique :
Cémo * encuentra caudal Ja Poesia 3
Qué* es lo que 4 un buen Poeta instruye y
forma 5 :
De lo* decente, 6nd, quél es la norma;
6s. Adénde * el arte, adénde el error guia.
Del escribir con propiedad y peso
E! principio y la fuente es tener * seso,
En su Filosofia *
Sécrates la materia nos ensefia
700. De cosas que decir : y al que ya tiene
Bien previsto cl asunto en que se empeiia,
La explicacion naturalmente viene.
Asi, quien sabe el proceder humano
Que con Patria y Amigo usar conviene ;
70s.Cémo ha de amar al Padre y al Hermano,
Cémo 4 su Huéspéd 3 qué cuidado encierra
Ocl empléo de un Padre del Senado,
O el de otro Magistrado,
. G3 fe)80.
O ya el de un General que va 4 la guerra,
7to.Ese es quien bien adapta y establece
Lo que 4 cada sujeto pertenece.
EI sabio imitador con gran desvelo
Ha de atender, si observa mi mandato,
Ala” Naturaleza, que el modelo
ans. Es de la humana vida y moral tratos
De cuyo original salga una copia
* Con la expresion mas verdadera y propias
‘La Comedia , tal vez, que se hermoséa
Con las varias sentencias, y observancia
z2o.De buenos caracteres , aunque sea
Pobre de arte , energia , y elegancia,
M4és entretiene al oe, y ierecrés,
Que el verso sin substancia, :
Que suena bien, y al fin es fruslerfa.
71s. Las Musas * 4 los Griegos el ingenio
Dieron, y del lenguage la harmonia.
Aspiran tédos por nativo genio
A ser s6lo de honor y fama ricos.
Pero acé los Romanos desde chicos
730.Saben hacer prolixas particiones
De un As, 6 deuna libra , en cien porciones.
Diga el hijo de* Albino el Usurero,
Si de cinco dozavas :
Descontar fina quiero,
73s.Quénto resta? Ea, df: por qué no acabas? _
Queda un tercio cabal Bien ajustado.
Sabrds cuidar tu hacienda. Y di 3i aftado
Una dozava més 4 aquellas cinco,
G4 Qué52.
Qué suma?— Una mitad—. Quando este
ahinco
o.En allegar caudal, y esta carcoma
Del perverso interes domina en Roma,
sQué versos esperamos que hoi se escriban
Que * con xugo de cedro preservados,
Yen tablas colocados
74s.De brufido cipres, durables vivan ?
Los Poetas deséan
O que sus obras instructivas sean,
O divertidas , 6 contengan cosas
Al paso que agradables , provechosas.
7s0.Si ensefiar quieres , concision observa 5
Que el humano concepto,
Quando es breve el precepto,
Percibe décil, y puntual conserva,
¥ todo lo superfluo , y nd del caso
758- Rebosa , qual licor que colma el vaso.
Lo que con fin de recrear se invente,
A la verdad se acerque en lo posible:
La cémica ficcion no represente
Por antojo, 6 capricho lo increible
760. Ni 4 la* Bruxa que un nifio tragS entero,
Se le saquen del vientre carnicero.
Senadores ancianos
Vituperan las obras que no instruyen,
Y Caballeros jévenes Romanos ms
76s. De las mui serias y profundas huyen.
Mas tddos * con su voto contribuyen
Al que ensefiar y deleitar procura, y. 54
'Y une Ia utilidad con Ia dulzura.
EI libro en que ambos méritos se incluyen,
770.A los Libreros * Sosios da dinero;
Pasar el mar merece;
Al Autor ennoblece,
Y le asegura un nombre duradero.
Pero son disculpables ciertas faltas ;
775. Pues no siempre despide
La cuerda el son que el Tocador Ia pide,
Que en vez de voces baxas, da las altas;
Ni siempre el Tirador al blanco acierta.
lo yo en un poéma acaso advierta
zto. Gran nfimero de gracias singulares,
Perdonaré lunares, vn pace
Si fueren pocos; porque habrén nacido
Ode leve descutto,
Ode hurhana flaqueza.... Mas, * 4 espacios
78s. Que no siempre hai perdon. Quando rehacio
Escribe el mal Copiante (aunque le emiendan)
Una misma mentira,
‘ 'N6, no merece que su escusa atiendan.
Si el que taite la lira,
790.En una cuerda siempre se equivoca,
gQuién no se ha de reir de lo que toca?
Al que tédo lo yerra , yo comparo
Con * Chérilo el Poeta,
De quien me admiro y rio, si reparo
798: Que , por acierto raro,
Una cosa di
O £lo més, dos 6 tres, hai en su escrito; y36.
Y¥ al contrario , me irrito,
Si el buen Homero se descuida, 6 duerme.
800. Pero tambien es fuerza convencerme
De que en libro tan lato
No es mucho que al autor dé suefio un rato.
Pintura y Poesfa se parecen ;
Pues en dares se oftecen
80s. Obras que gustan més vistas de Iéjos5
Y dtras, no estando cerca, desmerecen.
Quiil debe colocarse en parte obscura 3
Quél de la luz no teme los reflexos,
Ni del perito la sutil censura:
$10. Por la primera vez agrada aquélla
Esta, diez veces vista, aun es mas bella.
O td, hermano mayor de los Pisones,
Aunque el cielo prudencia darte quiso,
Y de tan sabio Padre las lecciones, «
srs. Ten en memoria este importante aviso,
En ciertas profesiones
Se puede tolerar la medianfa.
Suele un Jurisconsulto, un Abogado,
No tener la eloqiiente valentfa
820. De * Mesala, ni ser tan gran Letrado
Como es * Aulo Caselio; y-aun, con tédo,
Mérito no le falta en cierto modo; ~
Mas Poetas medianos,
Ni los sufren los Dioses soberanos,
82s. Ni tampoco los hombres,
Ni ménos los aguantan
Los mismos duros * postes en que plantan
. Cars58
Carteles con sus obras y sus nombres.
Quil suele en un banquete regalado
430.Causar gran desagrado
De una orquesta infeliz 13 disonancia,
CO, para ungirse, una pomada rancia,
O bien * la adormidera
Con la-‘miel de Cerdefia mal mezclada;
835. Porque aquella funcion mui bien‘pudiera
Ser buena, sin que de esto hubiera nada
Asf la Posies exto fab
ue ir inventada,
Es Uy despreciable degenera,
ayo. Si del perfecto grado.se desvia.
El que de lidiar bien no se glorfa,
No va al Campo de Marte;
¥ el que ignora con qué arte
Pelota, disco, y* trompo se manejan,
84s.Se abstiene de jugar , por si motejan
Con risas insolentes
Su poca habilidad los concurrentes.
Mas qualquier necio ya, si se le antojay
A hacer versos se arroja.
aso. Y »por qué nd, si es hombre que proviene
De estirpe noble y clara;
Mucho més, quando tiene
Suficiente dinero
Para ser recibido Caballero,
gss. Y nadie puede echarle nada en cara?
Tal es tu entendimiento y tu cordura,
Que no har4s ni dirés violentamente
Co60.
Cosa en que el nfimen obre renitente
Mas si algo, por ventura,
960, Escribes algun dia,
* Sujétalo de* Mecio 4 la censura,
Como 4 la de tu Padre y 4 la mia;
¥ tenlo hasta nueve afios reservados
Porque miéntras inéditos guardares
865. F US pergaminos , puedes con cuidado
Corregir los defectos que repares ;
Mas es indtil esperar la vuelta
De la palabra que una vez se suclta,
A los hombres feroces
870.E] sacro Orféo , Intérprete divino,
Separéd con lo dulce de sus voces
Del estado brutal en que vivian,
Siendo uno de dtro bérbaro asesino:
Y por tales acciones
87s. Te es Ie Giribulan
ue domé fieros tigres y leones.
a mismo modo Ibs Tebanos muros
Edificé Anfion, que con los sones
Del acorde instrumento
880. Tras si llevaba los pefiascos duros,
Déciles al poder del blando acento.
Enténces la mejor sabiduria
Era la que prudente discernfa
Ya del pablico bien el bien privado,
283.0 z de lo profano lo sagrado ;
Reftenaba la torpe demasia
De tener las mugeres por comunes 5
H Los62,
Los matrimonios conservaba inmunes,
Sanas reglas dictando 4 los Esposos ;
890. Se aplicaba 4 fundar Pueblos dichosos,
Y grababa las leyes en madera.
Llegaron 4 adquirir de esta manera
‘Los divinos Poetas alta gloria,
Dando 4 sus versos inmortal memoria.
898. Luego la poesia
Del celebrado Homero y de * Tirtéo
Los varoniles 4nimos movia
Al logro ilustre del marcial troféo.
Ya el respetable ordculo de Apolo
909. Explicaba tan sdlo
En verso sus decretos ; :
Ya de * Naturaleza los secretos
En verso se ensefiaban igualmente:
El favor de los Reyes soberanos
905. Solicitar en verso era freqiiente;
Y hallaron los humanos
En las varias poéticas idéas
Gusto y déscanso al fin de sus taréase
Esto refiero aquf, noble Mancebo,
90. Porque el arte canoro
De las discretas Musas y de Febo
Alguna vez no tengas por desdoro,
Dudan si el verso digno de alabanza
Del natural ingenio se deriva,
918.O bien del artificio y ensefianza. .
Yo creo que el estudio nada alcanza
Sin Ja fecundidad de Ja inventiva;
Ha
Ni64.
Ni la imaginacion inculta y ruda
Es capaz por sf sola del acierto 3
920. Pues han de darse , unidas de concierto,
Naturaleza y arte mutua ayuda.
E] Atleta robusto que su brio
Deséa ver premiado en la carrera,
Se agité mitcho quando jéven era,
#5-Suftié macho tambien; expuesto anduvo
Siempre al calor y al frios
Y enfin, del vino y del amor se abstuvo.
El Flautista que diestro
Hoi el c4ntico * Pitio entonar sabe,
93°. Aprendié con un rigido Maestro.
Mas ya basta decir en tono grave :
Nadie, nadie me excede
En hacer un poéma prodigioso.
Ruin sea por quien quede :
935- Que étro me dexe atras no es decoroso;
Ni confesar con injuriosa nota
Que en lo que no aprend{ soi un idiota.
Como al puesto en que hai géneros de venta
Convoca un Pregonero
940. Numeroso tropel de compradores :
As{ el * Poeta 4 quien su campo rénta,
Y tiene medios de imponer dinero,
Atrahe 4 la ganancia aduladores.
Si da una buena mesa, ademas de esto,
948. Y sale por fiador del que * en pobreza
Ha caido por ser mala cabeza,
Y de un pleito funesto
H3 Le66,
Le liberta benévolo ; yo apuesto
Que no tendré Ia dicha, ni el buen tino
950. De conocer qué amigo es falso, 6 fino.
A quien hubieres hecho algun presente,
O hacérsele medites,
Para oir versos tuyos no le cites ;
Pues si Ileno de jubilo se siente,
985-Clamar4: bueno! lindo! bravamente!
Palido se pondré 5 y aun por ventura
Llorard de amistad y de ternura;
Saltard en el asiento,
Dando fuertes patadas de contento.
960.Quél suelen demostrar los que alquilados
Van 4 Horar 4 un duelo,
En acciones y en voz, mas desconsuelo
ue los que estén de veras angustiados ;
TAlsiente, al parecer, el lisonjero
96s. Mas que el panegirista verdadero.
Cuéntase de los grandes Potentados,
Que para hacer de alguno confianza,
Le dan 4 beber vino sin templanza:
Con repetidos brindis le atormentan,
g7o. Hasta que experimentan ~
‘Side amistad , por su reserva, es digno.
Epcaso de que escribas poesias,
Hards mal si te fias
De adulador maligno :
97s. Que en astucias imita 4 la * raposa.
Quando 4* Quintilio Varo
Un Autor recitaba alguna cosa,
H4 Le68.
Le decfa bien claro:
Corrige sin temor esto, 4 aquello.
980. Si el Gtro replicaba: no es posible,
Pues dos veces , 6 tres me he puesto é ello,
Le ordenaba inflexible *
Volver al yunque el verso mal forjado.
Mas si el Autor buscaba en su pecado
985. Disculpas, en lugar de correcciones,
Ya no empleaba en vano
Ni tiempo , ni razones 5
Y al Escritor dexaba mano 4 mano
Con su obra idolatrada, ~
g90.Sin mas Rival que le estorbase en nada.
El que es hombre de bien, y hombre de
pulso,
Sabré tachar el verso floxo, instilso ;
Condenaré los dsperos é ingratos ;
Su pluma borrar4 con negra raya
gps. Aquéllos en que gracia y arte no haya;
Cercenaré los frivolos ornatos ;
Lo que est4 obscuro, mandaré se aclare$
Sin que tampoco apruebe
El equivoco ambiguo en que repare 5
x000.Notando, enfin, quanto mudarse debe.
Aristarco * ser4 , Censor severo 5
_ Né de aquéllos que dicen: yono quiero
En materia tan leve
Disgustar 4 un amigo por sincero.
1005. Estas leves materias
Algun dia tendrén resultas scrias,70.
Quando ya el adulado se haya visto
Entre tiles ridiculo y tmalquisto
Pues el hombre sensato
1or0.No ménos que 4 un ictérico, 4 un leproso,
Y 4 un demente lundtico y furioso,
Huye y teme al Poeta mentecato.
La turba de muchachos imprudente
Es s6lo quien le acosa y quien le hostiga 5
1015. ¥ alguno que inocente
No ve qudnto se expone el que le siga.
Si, vomitando * versos remontados,
Se extravia aquel loco , y se desmanda,
Corriendo 4 todos lados,
3020.Qual Cazador que tras los mirlos anda,
Y se cae en un hoyo, ten un pozo,
Clamando con sollozo:
Favor, Sefiores! no hai quien me socorra?
Nadie hallaré que 4 libertarle copra.
10as. Mas si alguno , acudiendo en tal fracaso,
Le echa una cuerda, yo diré al momento:
3Qué sabes tf si acaso
Se arrojé por su gusto, y si su intento
Es que no se le saque del mal paso?
1080.Y citaré la muerte
De Empédocles, Poeta de Agrigentos
La qual fué de esta suerte:
Como pasar querfa
Por un Dios inmortal , se arrojé un dia
1035-Con Ja mayor frescura al Etna ardiente.
Piérdanse los Poetas libremente ce
\: 1%
Cada vez que les diere tal mania ;
Pues conservar la vida al que se muere
Por gusto propio, es tanta tiranfa
so40.Como matar al que morir no quiere.
No es ya Ja vez primera
Que ha intentado este raro desatino;
Y aunque de aquel conflicto bien saliera,
No quisiera dexar de ser divino,
1045.Ni olvidara el anhelo que le inflama
De adquirir con tal muerte nombre y fama.
No se sabe, en verdad, por qué delito
Al Poeta infundié su mala estrella
De escribir siempre vetsos él prurito:
1050.Si profané tal vez la sepultura
De su Padre, orindndose sobre ella ;
O, arrancé por ventura,
Cometiendo un sacrilego atentado,
La seftal * que denota ser sagrado
1055. El lugar triste en que cayé centella.
Lo cierto es que frenético, y rabioso,.
A manera del oso
Que de su xaula gucbranté la rexa,
Va ahuyentando 4 ignorantes y discretos
1060-Con los atroces versos que recita 5
Al que una vez cogié, ya no le dexa;
Le asesina leyendo mamotretos;
'Y 4 sanguijuela terca se asemeja,
Que de la piel que chupa no se quita,
1065.Hasta que est4 de sangre bien ahita.
NO-