Deadpool
Deadpool
- Bantu aku...
Maaf!
- Dopinder.
- Dead pool.
-Bagus!
Ya, Gita.
10
11
yang rupawan.
12
13
14
15
Dengan kuat!
16
17
19
20
21
22
23
24
Boo!
25
- Sebaiknya begitu.
26
27
28
29
30
31
Baiklah...
32
33
34
Mutan bajingan!
35
37
Berhenti !
38
Tarifnya $27.50.
39
Menghancurkan penampilanku.
40
- Baiklah.
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Usaha maksimal.
50
Pukulan di penis!
51
52
53
54
00:07:39,000 --> 00:07:41,500
Awas, awas!
55
jangan dtelan.
56
57
Breaking news.
58
59
60
00:09:09,000 --> 00:09:12,000
61
Kostum merah.
Deadpool.
62
Negasonic!Ayo.
63
Colossus, tunggu.
64
65
67
68
Jangan begitu.
69
70
71
00:09:50,900 --> 00:09:53,500
72
Hey!
73
74
75
76
78
Shit, motherfucker!
79
Sepuluh! Shit.
80
Sembilan! Fuck.
Delapan. Shit-fuck!
81
Deadpool bodoh.
82
83
00:11:52,800 --> 00:11:54,800
yang dimilikinya.
84
Enam!
85
Empat...
86
Gotcha!
87
Tepat di pantat!
88
Setimpal.
89
90
Francis! Francis!
91
Apa-apa an ini!
92
93
Jangan bercanda.
94
pria berkostum merah itu baru saja mengubah musuhnya menjadi satai."
95
96
97
Untuk membuktikannya,
98
99
Biar kuperjelas.
100
102
- Aku!
103
104
Siapa kau?
105
- Kuharap tidak.
106
107
- Terima kasih!
108
109
- Ya.
110
111
113
114
Kuambil dompetmu.
115
- Bisakah aku...
116
117
119
120
121
122
123
124
- Aku.....
- Stalker (penguntit).
125
126
- Ya.
127
- Sudah selesai?
128
Benar-benar selesai.
130
131
132
133
Megan.
134
Tidak mungkin.
136
137
138
ayah tiriku?
139
140
Hey, tunggu.
141
- Kau pahlawanku
142
143
144
145
146
00:17:39,000 --> 00:17:44,000
147
- Hey, Wade!
148
149
150
151
- Kau yakin?
- Hmm.
152
153
154
155
156
158
159
160
161
162
- Fuck you.
164
165
Jangan bangun.
166
167
Buck beristirahatlah.
168
169
00:19:22,000 --> 00:19:26,000
170
171
172
173
174
175
- Yeah!
176
177
178
seluruh spermamu(uangmu) ?
179
Bersama-sama.
180
- Vanessa.
- Wade.
181
182
Aku menyentuhnya.
183
184
- Maafkan aku.
185
- Bernafaslah.
186
00:20:30,100 --> 00:20:34,000
187
188
189
- Yup.
190
- Lebih buruk daripada masa kecilmu. Ayahku pergi sebelum aku lahir
191
193
194
195
196
197
00:21:20,000 --> 00:21:22,000
198
199
200
Baby, 48 menit
201
202
kupon ke mulutmu ?
203
00:21:54,000 --> 00:21:57,000
Saatnya memasukkan
bola ke lubang.
204
- Aku paham.
205
206
207
Balls in holes.
208
- Lakukan, jagoan.
209
210
Baiklah. Ini.
211
212
- Okay.
213
214
- Mari Nyonya...
- Aku benci merusak kesenganganmu. Tapi 48 menitmu sudah habis.
215
216
217
218
Berpelukan?
219
- Sepanjang tahun?
220
221
222
223
Happy Lenten.
224
- Wade!
225
Happy Thanksgiving.
226
227
228
229
230
231
232
00:24:43,400 --> 00:24:45,300
- Sungguh?
233
- Kenapa?
234
235
236
237
kuminta darimu.
238
239
Maukah kau...
240
- Melakukan anal...
- ...menikahiku?
241
Uh... sial?
242
- Tidak dimana-mana.
243
- Artinya...
244
- Aku bersedia.
- Itu dialogku.
245
- Kau seharusnya...jadi...
246
- Ya!
- Woo! Yes!
247
248
249
- Empire!
250
dengan komputer.
251
Sempurna.
252
Goyang-goyangkanlah.
253
Ini masalahnya...
254
255
00:26:33,000 --> 00:26:37,000
256
skenario semula.
257
- Oh my God, Wade!
258
Kau bercanda.
Jangan bercanda.
259
260
262
263
264
265
266
00:27:35,000 --> 00:27:41,000
267
268
269
270
271
Ini dia!
273
ke level selanjutnya.
274
Beristirahatlah.
275
Tidak?
276
277
278
- Halo, tampan.
279
280
281
282
Ayah?
284
285
286
287
- Wham?
- Bukan. WHAM!
288
290
291
292
293
- Minumlah.
- Kau benar.
294
00:30:29,500 --> 00:30:33,000
295
296
297
298
299
301
302
Oh. Shit.
303
jadi kurasa...
304
305
307
308
309
310
311
312
313
Tapi aku tahu hanya ada satu cara menyelamatkan hidup Vanessa.
314
315
316
317
00:33:17,000 --> 00:33:20,000
318
319
320
Jangan kemana-mana.
321
322
324
Negasonic Teenage---
325
326
327
328
329
330
"Aku memilih dimana saja selain disini. Aku akan marah dan diam,
lalu memberi komentar jahat, lalu marah dan diam lagi untuk waktu yang lama."
331
332
333
335
336
337
338
339
340
...ketika aku seruangan dengan orang-orang yang putus asa, di Puri milik
341
Tapi sampai saat itu, akan kulakukan apa yang harus kulakukan.
342
- Wade...
343
344
345
00:35:36,000 --> 00:35:38,000
Sayang sekali.
346
Cukup sudah!
347
Sial!
348
- Wade, kumohon.
349
350
351
- Ini memalukan.
353
354
355
356
Cukup!
357
359
360
Awas bocoran!
361
Oh my God. Menjijikan..
362
363
364
365
ke arah Shitsburg.
366
367
368
369
sehingga aku bisa melakukan hal yang benar untuk orang lain. / Tentu saja.
370
371
372
373
374
Pelan-pelan.
375
00:38:41,000 --> 00:38:44,000
376
377
378
379
380
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
393
394
merasakan apapun.
395
396
Ditengahnya.
397
398
399
400
401
- Tentu saja.
402
404
405
406
407
408
...atau mati.
409
410
411
412
413
Baxter Birney.
414
415
untuk anak-anakku.
416
Vanessa...
417
418
Oh, imutnya.
Aku tersentuh.
419
420
421
422
- Francis?
423
424
F-R-A-N-C-I--- oops!
425
jas laboratmu.
426
00:43:34,100 --> 00:43:38,000
427
428
429
430
431
433
434
435
436
akan meninggalkanmu.
437
00:44:35,000 --> 00:44:39,000
438
439
440
441
442
443
444
memotong rumput.
445
446
447
Tunggu...
448
sesuatu di gigimu.
449
450
451
452
453
455
456
457
458
459
Sampai jumpa.
Lanjutkan.
461
462
- Motherfucker...
463
464
Pertanyaan singkat:
465
Siapa namaku?
466
Jawabanmu salah.
467
Maaf, Francis.
468
469
Siapa namaku?
470
Wade...
471
473
sejelek rupaku.
474
475
476
477
478
479
adalah orang Inggris sialan pemilik pabrik mutan. Dan dia lenyap.
480
481
482
- Apa?
484
485
486
membayangkannya. Tapi...
487
- Yeah.
488
00:55:38,100 --> 00:55:42,000
489
490
491
492
493
494
495
Kapten Deadpool.
496
497
498
499
Dimana Francis?
500
501
502
Dimana Francis?
503
504
505
- Jangan, kumohon...
- Ya Tuhan. Maafkan aku...
506
507
508
509
510
511
00:59:37,000 --> 00:59:43,500
- Tn. Wilson?
512
513
514
515
516
Taxi!
518
519
bagaimana kelanjutannya.
520
melihat itu.
521
Sampai disini.
522
523
524
525
526
527
528
529
530
Sisi positif jadi orang buta, yaitu aku tak pernah melihatmu
531
532
- Aku terluka.
- Obat luka?
533
535
536
537
538
539
541
Ta------da...
542
mengenai Craigslist.
543
544
- Mari rekap:
545
01:02:37,100 --> 01:02:42,000
546
Tanganku lepas.
547
mendapatkankan pacarku kembali, dan mencegah hal ini terjadi pada orang lain.
548
sangat menjengkelkan.
549
Hashtag Numpang-lewat.
550
552
553
554
- Dia tak akan sembuh bila tak ada yang tersisa darinya.
555
556
557
- Tylenol PM?
- DIdekat Bactine.
558
559
560
561
562
01:04:23,000 --> 01:04:29,500
Aku mengerti kenapa kau jengkel, tapi moodmu tak akan cerah
563
564
565
566
- Tidak...
567
Kau buta.
568
569
570
571
Pergilah...
572
573
574
575
576
577
dimana temanku...
578
579
580
di belakang sini.
581
582
583
Santai, Angel.
584
- Kau yakin?
585
586
587
588
589
590
591
- Fuck me!
592
593
594
595
597
598
599
600
Ini dia.
601
Usaha maksimal.
602
01:08:47,000 --> 01:08:48,600
Vanessa!
603
Mungkin...pacar lama?
604
605
Seperti Puzzle.
606
607
Motherfucker!
609
- Pengecut!
610
611
- Whoa! Whoa!
612
613
614
- Apa itu?
615
616
617
- Oke, baiklah.
618
620
621
I told you, we're going with the (), not the (),
- Shit.
622
623
- Tutupi
- Fuck you.
624
01:12:01,000 --> 01:12:04,000
kaliber 25.
Menarik.
625
Wade...
626
627
Dengar, Al...
628
629
Semoga berhasil.
631
Mau teler?
632
633
Buka mulutnya.
634
635
636
01:13:15,100 --> 01:13:23,000
637
sebagai taruhannya.
638
639
640
641
642
643
644
645
646
648
649
650
dengan keras, Tn. Pool. Tapi Bandu lebih licik dan lebih tampan dariku.
651
652
01:14:58,000 --> 01:15:00,000
- Dopinder?
- Hmm?
653
- Apa itu?
654
- Ban-siapa?
655
Dia disekap dibagasi. Seperti yang kau katakan Pool, aku berencana
656
657
658
659
660
661
662
664
Saatnya chimi-fucking-changas.
(bersenang-senang)
665
666
667
668
669
670
Nyalakan musiknya.
671
Wade Wilson!
672
- Siapa namaku?
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
- Jaga bahasamu.
- Diam kau.
684
Jangan lihat!
685
- Tunggu! Tunggu!
686
01:19:24,100 --> 01:19:31,000
687
688
689
Baiklah! Commando!
690
Teabag!
691
- Bob?
- Wade?
692
01:21:06,600 --> 01:21:10,400
- Jacksonville. Fridays.
693
Kemarilah kau.
694
695
696
697
698
Tembak.
699
Hey! Naiklah.
700
701
- Wade?
702
703
704
705
706
707
708
Kata-katamu bagus....
710
711
Asshole!
712
713
714
Jangan khawatir!
716
Sialah!
Usaha Maksimal!
717
Terima kasih.
718
Pelan-pelan.
719
Oh, my God!
720
721
722
723
- Apa?
- Kau mendengarku.
724
Tidak, tidak!
725
726
727
728
729
- Siapa namku?
- Persetan!
730
Wade!
731
- 4 atau 5 hal.
- Apa katamu?
732
01:30:38,100 --> 01:30:43,000
- Untuk...?
733
Menjadi pahlawan.
734
735
yang penting.
736
737
menolong teman...
738
739
740
Cara...
741
742
743
744
745
746
747
748
750
751
752
Biar kulihat.
753
754
Seperti perban..
Tunggu.
755
Kau yakin?
756
Aku yakin.
757
- Wow.
- Yah.
758
Hey...
759
760
Inilah wajah...
761
01:34:05,000 --> 01:34:08,000
762
763
764
765
766
767
- Apa-apa an itu?
768
769
770
- Itu bodoh.
- Yeah.
771
Kemarilah.
773
774
775
776
777
Siapa yang tidak suka akhir yang bahagia, huh? Sampai ketemu lagi,
ini aku tetanggamu yang ramah Pool menyanyikan...
778
779
Filmnya selesai!
Pulanglah!
780
781
782
783
01:37:11,000 --> 01:37:18,000
784
785
786