Anda di halaman 1dari 30

Auto Ingls para el Turismo

Bancos y Casas de Cambio

1
Bienvenidos a Auto Ingls para el Turismo: Bancos y Cambio
E l o bj et i v o f un d am ent a l d e es t e C ur s o es d ar le a l es t ud i an t e u n a herr am ie n ta pr c t ic a par a l ogr ar un a
c om un ic ac i n ef ic a z c on e l t ur is t a, u t il i za n d o un f orm ato t i po m anu a l. En c a d a un a d e l as Lec c i o nes
l as p a l abr as , f ras es y or ac i o n es es t ar n es c rit as e n es p a o l , y al l ad o es t ar s u tr a duc c i n es c r it a a l
i ng l s y un a tr a ns c r ip c i n de c om o s e pr o n unc i a, per o e n lu g ar de ut i l i zar l os s m bo lo s f on tic os s e
ut i l i za n l as l etr as de l a lf a be to es p a o l. P a ra aq u e ll os s o ni d os q ue s e a n c om b in ac i n d e le tr as , s e
s ubr a ya r n las q u e d e ba n pr o nu nc i ar s e m e zc l ad as , c om o e n es tos ej em pl os :

G at o C at K a e t

Dos . .T wo . .T c h i

P uer t a Do or D O ar

Le cc ion e s:

Le cc in I: G en er a lid a de s

E n es t a lec c i n a pr e n der n p a la br as y f r as e s c ort as q ue po dr n ut i l i zar en d is t i nt as s i t u ac io n es .


Es m u y im por ta n te pr es t ar gr a n at e nc i n, y rep e ti r es ta l ec c i n m uc has vec es , ya q u e t od o l o
qu e s e a pr e nd a s e p o dr c om bi nar c on las f ras es y p a la br as d e l a s l ec c i on es s i g ui e nt es .

La hem os s e par a do en :
1 . S alu do s y De sp ed id a s
2 . P rono mb r es
3 . Ab e c ed a rio y N m e ro s
4 . T rat a mi ent os f o rm a le s
5 . Fe ch as , D a s y Ho ra s
6 . P ar ent e sc os , Ju gue t es y M as cot a s
7 . P al ab ra s , F r a se s y P r egunt a s mu y u su a le s

Le cc in I I: Al l le ga r: En e l B anc o o en la C as a de C a mbi o
Le cc in I II: En l a v e n t an ill a d el C aj e ro
Le cc in I V: O t ra s op er a ci one s b anc a ri a s
Le cc in V: Al s a li r: E n e l B an co o en l a Ca sa d e Ca mb io
Le cc in VI: O t ra s op er a ci one s f in an c ie r a s.
Le cc in V I I: E je mpl o s

2
Leccin I: Generalidades

Saludos y Despedidas (G re et ing s and fa rew e ll s )

Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

A di s G o od- b ye G u d B I

B ue n as n oc h es ( d es pe d id a) G o od n i g ht G u d N IT

B ue n as n oc h es (s a l ud o) G o od e v e n in g G u d V - n i nk [ K s ua v e ]

B ue n as tar d es G o od af t er no o n G u d af ter - N U- u n

B ue n os d as G o od m or n in g G u d MO R - n i nk [ K s u a v e]

Es per o s u re s p u es t a I a wa it yo ur re p l y E ye a- u i t yu r r i - P L I

Ha s id o u n p lac er It s b ee n a p l e as ur e Its b i n e i P L E- s h ur

Has ta lu e go S o l on g S ou L O Nk [ K s u a v e]

Has ta m a an a T il l tom or r o w T il t u- M RO u

Has ta pro nt o T il l s o on T il S U - un [ U l ar ga ]

Ho l a He l l o J e- L U [J as p ir ad a]

Ma n te nm e inf orm ad o K ee p m e i nf orm ed K ip m i i n - FO RMT [T s ua v e ]

Nos vem os d es p u s S ee yo u l a ter S yu L I - te r [ YU d e yuc a ]

Nos vem os pr on t o S ee yo u s o o n S yu S U - u n [U la rg a, YU de yuc a ]

S al u d os G r e et i ngs G RI- t ink s [ K s u a v e]

S al u d os c ord i a l es Ch e er s CH - ers

T eng a b u en d a Ha v e a g o od d a y J A V e i g ud d i [J as p ir ad a ]

Q u ta l ? W hats u p? J u ts a e p? [J as p ir a da ]

Q u h a y de nu e v o? W hats n e w? J u ts n i ? [J as p ir a d a]

Cm o l e v a ? Ho w ar e yo u ? J u ar y ? [J as pi ra d a]

Cm o l a es t p as an d o? Ho w ar e yo u do i n g? J u ar e yu D - i nk ? [ K s u a ve ]

3
Pronombres ( P rono uns )

Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

A lg u i en S om ebo d y S A M- b a ti [T s ua v e ]

A lg u n o S om eon e S A M- g u an

A l l T her e Zd E- ar [Z et a es pa o la , de n ta l ]

A qu Her e J I- er [J as p ir ad a ]

Cu a lq u i era A n yo n e EN I- gu a n

De l His J is [J s u a ve , as p ira d a]

De e l l a Her s J ers [J s u a ve , as p ira d a]

El He J i [J s u a ve , as p ira d a]

E l la S he Ch { CH s ua v e]

E l las T he y Zd i [ Ze t a es p a o l a, d en t al ]

E l los T he y Zd i [ Ze t a es p a o l a, d en t al ]

Es e T hat Zd at [Z et a es p a o l a, d en t al ]

Es os T hos e Zd us [ Ze ta es p a o l a, d e nt a l]

Es t e T his Zd is [Z et a es pa o la , d en t al ; I c or ta ]

Es t os T hes e ZdI - is [ Ze ta es p a o l a, de n ta l ; I l arg a ]

La T he Zd e [Z et a es pa ol a , d en t al ]

Lo T he Zd- ae [ Ze ta es p a o l a, de n ta l ]

M Me M

M o M in e M A- in

Na d ie No b od y N U- b o- d i

Ni n gu n o No o n e N U- g ua n [G s u a v e, a s p ira d a]

Nos otr os We G [G s ua v e , as p ir a d a]

Nu es tr o O ur uer

T / Us t e d Yo u Yu [c om o e n yu c a ]

T u yo Yo ur s Yu rs

Us t ed es / V os otr os Yo u Yu [c om o e n yu c a ]
4
Yo I i

Q u i n ? W ho? J u ? [J s ua v e , as p ir a d a]

Q u ? W hat? J u- T ? [J s u a v e, as p ir ad a]

P or q u ? W hy? J u- I ? [J s u a v e, as p i rad a ]

D n de ? W her e? J u- AR ? [J s u a v e, a s p ira d a]

Cu nt o ? Ho w m uc h ? J a u m aec h ? [J s ua v e , as p ir a da ]

Cu nd o ? W hen? J u n ? [J s u a v e, as p ir ad a ]

Cu l ? W hic h? J uc h ? [J s u a ve , as p i rad a ]

Cm o ? Ho w? J u? [J s u a v e, as p ir a da ]

Alfabeto y Nmeros (A lph ab et and N u mbe r s )

Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

A A i

B B bi

C C s

D D d

E E i

F F ef

G G c h [ CH g l t ic a]

H H ic h

I I i

J J c h i

K K k i

L L el

M M em

N N en

O O ou

P P p
5
Q Q k i

R R ar

S S es

T T Ti

U U y

V V v

W W d b e l- yu

X X ek s

Y Y u i

Z Z Ss [ S lar g a, g l t ic a]

1 One G u n

2 T wo T c hi

3 T hree Zr [Z et a es pa o la , d e nt a l]

4 Fo ur f oar

5 Fi v e f i v

6 S ix s ik s

7 S e ve n S E- v en

8 E ig h t it

9 Ni n e n i n

10 T en te n

11 E le v e n i- L EV - n

12 T we l v e tu- E LF

13 T hirt e en Zer - T I- in [ Ze t a es p a o l a; I l ar ga ]

14 Fo urt e en f or - T I- i n [I l ar g a]

15 Fif t ee n f if - T I- in [ I l ar ga ]

16 S ix t e en s ik s - T I- in [ I l ar ga ]

17 S e ve nt e e n s v n- T I- i n [I l ar g a]

18 E ig h te e n e i- T I- i n [I la rg a]
6
19 Ni n et e en n i n- T I- in [ I l ar ga ]

20 T we n t y T UN - t i

30 T hirt y ZE R- t i [Z e s p a o l a, s u a ve ]

40 For t y FO R- t i

50 Fif t y FIF - ti

60 S ix t y SI K S- t i

70 S e ve nt y S V N - t i

80 E ig h t y I- t i

90 Ni n et y N IN - t i

10 0 O n e hu n dr ed U n j o ndr e d [J as pi ra d a]

10 0 0 ( MI L ) O n e th o us a n d U n Z U - s e nd [Z es p a o l a, s ua v e]

10 0 00 0 0 ( U N M IL LO N ) O n e m il l i o n U n M IL- yu n [ YU d e yun q ue ]

10 0 00 0 00 0 0 ( M IL MI L LO N E S) O n e b il l i on U n B IL - yu n [ YU de yun q ue ]

Tratamientos formales (For m al ad dr e s s )

Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

Am ig o / Am i ga Fri e nd Fre nd [m as c = f em .]

B ar n B aro n B A- r un

Ca b al l er o S ir S er

Co n de Co u nt K A- un t

Dam a La d y L I- d i

Doc tor Doc tor DO K- t or

Do n M is t er MI S- te r

Do a M is tr es s MI S- is

Es t im ad o Es t e em ed ( D ear ) Es - T I- im t (D - ar)

Il us tre Il l us tr i o us I- LO S- tr i os

In g en i er o E ng i n eer E nc h i- NI- ir [ I l ar ga ]

7
Ma rq u s Ma rq u is M AR- k u is , o (m ar - KI- i)

Pr i nc es a Pr i nc es s PR IN - s es s [ S l ar g a]

Pr nc i pe Pr i nc e Pr ns

Q u eri d o De ar DI- er

Re i na Q u ee n K u- I- i n [I lar g a]

Re y K in g K in g

S e or S ir S er

S e or a Ma d am M A- d am [D c as i = R]

S e or it a M is s M is s [ S l arg a]

S u s e or a Yo ur H i g hn es s Yu r J I - n es s [ S l ar ga ]

Meses, Das de la semana, Etapas del d a y Horas

Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

M es M ont h M onz [Z e sp ao la , su av e]

E ner o J an u ar y CH A- nu ar i [ CH s u a v e]

Fe brer o Fe br u ar y FE B- r u aer i

Ma r zo Ma r c h Ma rc h

A br il A pr il I- pr i l

Ma yo Ma y Me i

J un i o J un e CH U- u n [ CH s u a v e; U l arg a]

J u li o July Ch u- L I [ CH s u a v e]

A gos to A ug us t O - g as t

S ep t iem br e S ep tem b er S ep- T EM- b r [R s ua v e ]

O c tu br e O c to b er O k -T U- b r [R s ua v e]

No v i em bre No v em ber No- V E M- b r [R s u a v e]

Dic i em bre Dec em ber Di- S E M- b r [ voc a l f in a l a us en te ]

D a Da y D i
8
Lu n es Mo n da y M AN- d i

Ma rt es T ues d a y T IS- d i i [I l ar g a]

M irc o l es W ednes d a y UT - n s - d e i

J ue v es T hur s d a y ZE R S- d e i [Z es p a o l a, s u a v e]

V ie rn es Fr i d a y FR I- d i

S b a do S at ur da y S A- t ur - d ei

Dom in g o S un d a y SO N- d e i

Et ap as St ag es of t h e d a y St ei ye s of de d ei

Ma dr u ga d a Da wn DO - o n [O lar g a]

Am an ec e r S unr is e SO N- ra is

Ma an a Mo r n i ng MO R - n i nk

T arde Af t er n o on Af - t er - N U N

At ar d ec er Dus k Dos k

Noc h e Ni g ht N i t

T empo ra da s S ea son s S so ns

Pr im av er a S pr in g S pr ink [ K s u a v e]

V era n o S um m er S m r [ R s u a ve ]

O to o A ut um n tom

In v i ern o W inter G I N- t r [ v oc al f i n al a us e n te ]

T iempo T ime T im

A o Ye ar Y- er

Mes Mo n th Mo n z [Z es p a o l a, s u a v e]

S em ana W eek G I- ik [ I l arg a ]

D a Da y D i

Hor a Ho ur uer

M in ut o M in ut e MI N- it

S eg u nd o S ec o n d S E- k on t [T s u a v e]

Re l oj W atc h / C l oc k G u c h [ d e par e d; de p u ls er a] / K lok

9
E n pu n to S har p Ch ar p [C H s i b il a nt e]

Me n os c u art o A q ua r t er to E i K UO R - t er tu

Y c u art o A q ua r t er p as t E i K U R - t r p as t

Y m e di a A h a lf p as t E i J AF pas t

Parentescos, Juguetes y Mascotas (Fam il y r e lat ion sh ip s , to ys and p et s)

Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

Fam il i a Fam il y FA- m i l i

Fam il i ar es Re l at i v es RE L A- tif s

Ma dr e Mo t her M A- zd er [Z es p a o l a, s ua v e ]

P adr e Fat h er FA- zd r [Z es p a o l a, s ua v e ]

Hij a Da u gh te r DO - t r

Hij o S on S on

Herm an a S is t er SI S- t r

Herm an o Br ot h er BR A- zd e r [Z es p a o l a, s u a v e]

Herm an os S ib l i n gs SI- b l i nk s [K s ua v e ]

Pr im o / Pr im a Co us in [m as c . = f em .] KO - s n

T a A un t A- an t [ A l ar ga ]

T o Unc l e O N- k l

S obr i n a Ni ec e NI- is [I la rg a]

S obr i n o Ne p he w NE - f i u

Es pos a W if e G - AI F

Es pos o Hus b an d J O S- b an t [T s u a ve ]

Cu ad o Br ot h er - in- l a w BR O - zd er i n- LO

Cu ad a S is t er - i n- la w SI S- t r i n- LO

Ye rn o S on- i n- l a w SO N i n- L O

Nu er a Da u gh te r - i n- l a w DO - t r in- LO

S ue gr o Fat h er - in - l a w FA- zd r i n- LO [Z es p a o l a, s ua v e]
10
S ue gr a Mo t her - i n- l a w MO - zd r i n- L O [Z es pa o l a, s ua v e]

J ug u et e Toy T i

Mu ec a Do l l Do l

B ic ic l e ta B ic yc le B AI- s i- k l

O s i to T o y b ea r T i b ear

Mas c o ta P et P et

G at o Ca t K ae t

Co n ej o Ra b bi t RA - b i t

P erro Do g Do g [G g ut ur a l]

Palabras, Frases y Preguntas muy usuales (F r equ ent w ord s , p hr a se s an d q ue stio ns )

Sp an is h Eng li sh P ronu nc i atio n

A de l a nt e G o a he a d G o u a- J ED [J as p ir ad a ]

Am ig o / a Fr i e nd [m as c . = f em .] Fre nd

A ux i l i o He l p J e lp

B ue n o G o od G U- u d [ U l arg a ]

Cam in ar T o walk T u u k

Ce l u lar Ce l l / c e l lu l ar S el / S EL - u- l e ar

Corr er To run T u ro n

De n a da / N o h a y d e q u Yo u r e we lc om e, d o n t m ent i on it Yu r W EL - c um , d n M E N - c h u n it

Di n er o Mo n e y MO - n i

D l ar es Do l l ar s DA - l a ors

E nc e n de d or L ig ht er L I- ter

Es p os ib l e It is p os s i b le It is PO - s i- b l

Es t o y c a ns ad o I am tir e d i am ta ert [T s ua v e]

Ex c s em e Ex c us e m e Ek s - KI S m i

Fs f or os Ma tc hes M A- c h es

Fu eg o A l i gh t / F ir e E i l it / F i er
11
Ha b lo poc o I ng l s I s pe ak l i tt l e E n gl is h i S P I - ik l it l IN - g l ic h [ CH s i b i la n te ]

Hom bre Ma e n Ma e n

Lo s ie n to Im s or r y im SO - r i [ R s ua v e ]

Ma l o B ad B ad [ D c as i = T ]

Ma an a t em pra no E ar l y tom or r o w AR- l i t u- MO - r o [R s u a ve ]

T arde ( dem or ad o) La t e L IT

Mej or B et ter B E- t r [T c as i = D ]

Ma n y t ha nk s / T h an k yo u v er y M E- n i za e nk s [Z es pa o la , s ua v e ] /
Muc h as gr ac ias
m uc h Za enk yu v r i m oc h

Muj er W om an G U- m n [G c as i s il e nt e ]

Nec es it o a gu a I ne e d wa t er i NI- i d g u - t r [G c as i s i l e nt e]

Nec es it o a yu d a I ne e d h el p i NI- i d j lp [J as p ir a d a]

Nec es it o u n b a o I ne e d a b at hr oom / a to i l et i NI- i d e i B AZ - rum / a i T I - l et

Ni a G ir l G er l

Ni o Boy B i

Ni os Ch i l dr e n CH IL- dr n

No lo e n ti e nd o I do n t un d er s t a nd yo u i d u n a n der - ST A N - c hu

No s e pu e de p as ar Yo u c a n t go t hr ou g h Yu k an t g u zr u [Z es p a o l a]

P eor W or s e G u rs

P or f a v or P le as e P LI- is [I l arg a]

P ue d e p as ar Yo u m a y p as s Yu m i P A- as [ A lar g a ]

Q u e pas e u n l i nd o d a Ha v e a n ic e d a y J a v e i n is de i

S i n tes e p or f a vor S it d o wn , p l eas e S it d un , P L I - is

S i ll a Ch a ir CH E- ar

T al v e z Ma yb e M I- b i

T arj et a d e Cr d it o Cr e d it c a r d KR E- d it k ard [ D c as i = T ]

T elf on o T ele p h on e T EL E- f un

T eng o s e d I am th ir s t y i am zrs ti [ Z es pa ol a]

12
T m es el o c on c alm a T ak e it eas y T ik it i i - s i [ I l ar ga ]

Ya es m u y tar d e It is t o o l at e It is t u - L IT

Q u i ere s en ta rs e ? W ould yo u l ik e to s it d o wn ? G u d- c hu l ik t u s i t d u n ? [c h u = yu ]

Q u s uc ed e ? W hats h ap p en i n g? J u ts J A - p e n ink ? [ K c as i = G ]

Q u h ora es ? W hat t im e is it ? J u t t im is i t?

P u ed o p as a r ? Ma y I go t hr ou g h? M e- Y I g o zr u ? [Z es pa o la ]

Nec es it a d i n er o ? Do yo u n e ed m on e y? Du yu n i d m on i ? [ YU d e yu c a ]

M e ex pl i q u b i e n? Di d I ex p la i n m ys e lf we ll ? D id i ek s p l i n m a is e l f g e l ?

De d n de es Us t ed ? W her e ar e yo u f r om ? J u ar ar yu f r om ? [ Y U de yuc a ]

Cu nt as p ers on as s o n? Ho w m an y p e o pl e ar e yo u ? J u m en i p i p l r yu ? [ YU de yuc a ]

Cu l es s u nom br e ? W hat is yo ur n am e? J u t is c hur n im ? [c hur = yu r ]

Cm o p ue d o a yu d ar l e? Ho w m a y I he l p yo u ? J u m e y i J E L P yu ? [ YU d e yu c a ]

13
Leccin II.- Al llegar: En el Banco o en la Casa de Cambio
E n es t a L ec c i n , e l es tu d ia n te a pr e nd er l as p a la br as y f r as es d e us o c om n v i nc u l a das a l a l l eg a da
de un t ur is t a a l b a nc o o a l a c as a d e c am bi o. Es m u y im p ort a nt e r e c ord ar t o do lo a pr e nd i do en las
l ec c i o nes an te ri or es p ar a v inc u l ar lo c o n lo q ue apr e nd er e n es t a l ec c i n y e nr i q uec er l a s
pos i b i li d a des d e c om u n ic ac i n . T e n ga s iem p re pr es e n te q u e l as b u en as ex p er ie nc ias de un v iaj e es t n
m u y r e lac i on a d as c on l a am ab i li d ad y c o op er ac i n d e s us g en t es , y s u re l ac i n c o n e l t ur i s ta
c ons t it u ye un el em en t o im pr es c i nd i b l e par a a lc a n za r es e obj et i v o.

Vocabulario ( Vocabulary)
Sp ani sh Eng li sh P ronu nc i atio n
Cam bi o Ex c ha n ge / C h an g e Ek s - c h i nc h / c h i nc h
Ch e qu e Ch ec k Ch ek
Da tos Da ta / D e ta i ls D I- ta / D - t e i ls
E qu i v a le nc i a E qu i v a le nc e I- K U - va- l e ns
E nd os ar T o e nd or s e Tu en-DORS
Fi na n za s Fi na nc es FA I- n a n- s es
Fir m ar To sign Tu sin
Id e nt i da d Id e nt it y A i- D E N - t i- t i
L le n e Fi l l Fi l
Mo n ed a Cur r e nc y / Co i n KO - rr e n- s i / K in
O p er ac i n O p er a t io n / T r a ns ac t i o n O p e- R I- c h u n / T ra n - S A K- c hu n [C h s i b i la n t e]
P as e P as s / Com e i n P as / K am n
S er v ir l e T o s er v e yo u T u s er v yu [ Y d e yu g o ]
T as a Ra te R i t
T r ans f er enc i a T r ans f er / R em itt a nc e T RAN S- f er / R e - MI - t an s
V al or V al u e V - l iu
V en ta n i l la W indow G in- d o u [ G c as i s i l en te ]
V ol a nt e For m / S l i p Form / S l i p

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


Spanish English Pronunciation
E n q u po d em os s er v ir le ? Ho w m a y we he l p yo u ? J au m ei g i j e lp yo u ? [ J as p ira d a, G
c as i s i le n te ]
Q u e m on e da qu i er e c am bi ar ? W hat c urr e nc y do yo u wis h J u t K E- rr e n- s i d u yu g ic h t o ek s -
to ex c h an g e? c h i nc h?
La t as a d e c am bi o T he r at e of ex c ha n ge ZDe r it of ek s - c h i nc h [Z es pa o la ,
de n ta l ]
S us doc um en tos de id en t id a d Yo ur id e nt i t y pa p ers Yu r a i- D E N- t i- t i P I - p ers
T eng a a m ano s u P as ap or te K ee p yo u r p as s p or t i n ha n d K i p yu r P AS - p ort i n j a nd
Q u o per ac i n n ec es it a h ac er ? W hat tr ans ac t i o n d o you J u t tr an - S A K- c h un d u yu n id t u
ne e d to m ak e? m ik ? [C H s i b i la n te ]
V a a c om prar c h e qu es d e v i aj e r o He is go i n g to b u y tr a v e ler J i is g o i nk tu b i T R A - v e- ler c hek s
c hec k s
V er if i qu e s u tr a ns f er e nc ia V er if y yo u r rem it t anc e V ER I- f i yu r re - M I- t a n s
V a ya a es a ve n ta n i l la , p or f a vor G o t o t h at wi n do w, p l e as e G o t u zd a t g n- do u , p l is
Nec es it a a l g un a i nf or m ac i n Do yo u n e ed a n y a d d it i on a l Du yu n i d en i a - D I- c h u- n l i n - f o r -
ad ic i on a l ? i nf or m at io n ? M EI- c h un ? [C H s i b i la n te ]
Le at en d er em os c o n m uc h o W ell t ak e c ar e of yo u g la d l y G i l te ik k ar of yu G L AD - l i
gus t o
Nu es tr o c aj er o es t a s u O ur t el l er is at yo ur d i s pos a l A uer t l er is a t yu r d is - PO U- s a l
d is p os ic i n

14
Leccin III.- En la ventanilla del Cajero
En esta Leccin, el es tudiante aprender las palabras y f rases de uso comn relacionadas a la
atencin al tur ista en el cajer o de un banco o de una casa de cambio. Es muy im portante
recordar todo lo apr endido en las lecciones anter iores para vincularlo con lo que aprender en
esta leccin y enriquecer las posibilidades de comunicacin. Tenga siempre presente que las
buenas experiencias de un viaje estn muy relacionadas con la amabilidad y cooperacin de
sus gentes, y su relacin con el turista constituye un elemento imprescindi ble para alcanzar
ese objet ivo.

Vocabulario ( Vocabulary)
Spani sh English Pronunciation
Cobrar To charge Tu chrch [CH f inal = Y argentina]
Crdito Credit KRE- dit
Cuent a Account Akunt
Dbito Debit DE-bit
Dif erencia Dif f erence DI-f e-rens
Ef ectivo Cash Kash
Equivalente Equivalent I-KUI- va-lent
Fraccionado Fractioned FRAK-chund
Garant a Guarantee Ga-ran-T
Identif icacin Identif icat ion Ai-den-ti-f i-KEI-chun
Impuestos Taxes TAK-ses
Moneda Currency / Coin KO-rren-si / Kin
Nmero Number NO M-ber
Pref erencial Pref erential Pre-f e-REN-chul
Transaccin Transaction Tran-SAK-chun
Pin / clave Pin / Key Pin / K

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


Spani sh English Pronunciation
Buenas, mi nombr e es Hello, my nam e is Joe Jal, mai nim is Joe
Joe
Qu se le of rece? W hat can I do f or you? Jut kan ai du f or yu? [J aspir ada]
Qu tipo de W hat type of Jut tip of tran -SAK-chun du yu nid tu
transaccin necesita? transaction do you mik? [CH sibilante]
need to make?
Comprar moneda To buy national Tu bi NA-chu-nal KO-rren-si [CH sibilante]
nacional currency
Nuestra tasa de Our rate of exchang e uer rit of eks -chinch is
cambio es is
Vender moneda To sell national Tu sel NA-chu-nal KO-rren-si [CH sibilante]
nacional. currency
Qu moneda quiere W hat currency do you Jut KO-rren-si du yu gich to bi?
comprar? wish to buy?
Nuestra tasa de Our rate of reverse uer rit of ri-VERS eks-chinch
recambio exchange
No hay impuestos There are no taxes ZDar ar nu TAK-ses

15
No hay inter eses There are no interests ZDar ar nu IN-te-r ests
Tenemos una tasa W e have a special Gi jav ei SPE-chul r it [CH sibilante]
especial rate
Deme su pasaporte, May I have your Mi ai jav yur PAS -port?
por f avor passport?
Deme una Please show me some Plis chu mi sam ai - den-ti-f i-KEI-chun
identif icacin identif icat ion
Deme el volante Give me the slip Giv mi zde slip
Endselo por detrs Endorse it on the back En-DORS it on zde bak
Firme aqu Sign here Sin j er
Cmo quiere el How do you want the Ju du yu gunt zde eks-chinch?
cambio? exchange?
Billetes f raccionados? Small bills? Es- MOL bils?
Pref iere un cheque de W ould you pref er a Gud yu pri-FER ei TRAV- lers chek?
viajero ? traveler s check?
Por qu valor? For how much? For ju moch?
Va a usarlo dentro del W ill you spend it Gil yu spend it IN -said zde KAN-tri?
pas? inside the countr y?
Le of recemos total W e off er you total Gi f er yu TU-tal ga-ran-TI
garant a guarantee
Necesita alguna Do you need any Du yu nid ni a - DI-chu-nal in-f or-MI-
inf ormacin adicional? additional chun? [ CH sibilante]
inf ormation?
Podemos avisar le a su W e can let you know Gi kan let yu nu at yur jou -TEL
hotel at your hotel
Le of recemos las W e off er the best Gi f er zde best rits
mejores tarif as rates
Cuent e el dinero, por Count the money, Kunt zde mni, pli s
f avor please
Quiere un recibo de W ould you like a Gud yu lik ei ri - CIT of zde tran-SAK-chun?
la transaccin? receipt of the [CH sibilante]
transaction?
Revise sus Check your documents Chek yur D-kiu-ments [CH de cheque]
document os
Esta sat isf echo? Are you satisf ied? Is Ar yu SA-t is-f id? Is EV-ri- zing ol rit? Meni
Todo en orden? ever ything all right? zanks. [Z espaola]
Muchas gracias Many thanks.

16
Leccin IV.- Otras operaciones bancarias
En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn relacionadas con
otras operaciones m uy variadas que se realizan en el banco o en la casa de cam bio y que
resultan de uso f recuente en la vida de un turista. Es muy importante recor dar todo lo
aprendido en las lecciones ant erior es para vincularlo con lo que aprender en esta leccin y
enriquecer las posibilidades de comunicacin.

Tenga siempre presente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy relacionadas con
la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con el tur ista constituye un elemento
imprescindible para alcanzar ese objet ivo.

Vocabulario ( Vocabulary)
Spani sh English Pronunciation
Abrir To open Tu U-pen
Aprobar To approve Tu a-PRUV
Banco Bank Bank
Cajero Teller Tler
Cambiar To exchange Tu eks-chinch
Comprar To buy Tu bi
Cuent a Account Akunt
Depositar To deposit Tu di-PO-sit
Electrnico Electronic Elek -TRO-nik
Intereses Interests IN-trests
Manejo Handling JAN-dlink
Operacin Operation / Transaction O-pe-RI-chun / Tran-SAK-chun [CH
sibilante]
Orden Order OR-der [D suave, casi Z espaola]
Revisar Revise / Check Ri- VAIS / Chek
Transf erencia Transf er / Remittance TRANS-f er / Re- MI-t ans

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


Spani sh English Pronunciation
Puede hacer una You can order a transf er Yu kan OR-der ei TRANS-f er f rom yur
transf erencia de su f rom your bank bank
banco
Necesita una You need an authorizat ion Yu nid an o- ZORI-sei-chun [Z
autorizacin espaola, dental]
Use los cajer os Use the AT Ms Yus zde ei-t i-ems
electrnicos
No le cobran intereses They dont charge interest ZDei don chrch IN-trest [CH f inal = Y
argentina]
El 1% de int ers en cada One percent interest f or Gun per-SENT IN-trest f or ich tran -
transaccin each transaction SAK-chun
Se incluye el costo por Includes the cost f or In-cluds zde kost f or JAN-dlink zde
manejo de cuenta handling the account akunt
Puede abr ir una cuenta You can open an account Yu kan upen an ak unt
Su tarjeta de dbito / Your debit / credit card is Yur DE- bit / KRE-dit kard is f in
crdito est perf ecta f ine
17
Su tarjeta de dbito / Your debit / credit card Yur DE- bit / KRE-dit kard jas bin blokt
crdito ha sido has been blocked / frozen / FRU-sen
bloqueada
Pngase en contacto Get in touch with your Get in toch wiz yur bank [G de
con su banco bank guerra]
Puede usar su pasaporte You can use your Yu kan yus yur PAS -port
passport
Podemos abr irle una W e can open an account Gi kan upen an akunt f or yu
cuenta f or you
Lo haremos ef ectivo W ell activate it Gil AK-ti- veit it
Nuestro banco puede Our bank can help you uer bank kan jelp yu
ayudar lo
Podemos contactar a su W e can contact your bank Gi kan KON-tak yur bank
banco
Use la tarjeta para q ue Use the card so the cash Yus zde kard so zde kach gunt bi at
el ef ectivo no corra wont be at risk risk
riesgos
Le daremos una clave W ell give you a code / Gil giv you ei kud / PAS -gerd [G
password casi silente]
Llmenos ante cualquier Call us if youre in doubt Kol os if yur in dut
duda

18
Leccin V.- Al salir: En el Banco o en la Casa de Cambio
En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn durante el f inal
de la transaccin y a salida del banco o la casa de cambio. Es muy importante recordar todo lo
aprendido en las lecciones ant erior es para vincularlo con lo que apr ender en esta y
enriquecer las posibilidades de comunicacin. Tenga siempre presente que las buenas
exper iencias de un viaje estn muy relacionadas con la amabilidad y cooperacin de sus
gentes, y su relacin con el tur ista const ituye un elemento im presci ndible para alcanzar ese
objetivo.

Vocabulario ( Vocabulary)

Spani sh English Pronunciation

Comunq uese Communicate Ko- MI U-ni-kit

Consulta Consult Kon-SALT

Finanzas Finances Fai- NAN-ces

Regreso Return Ri-TORN

Visitarnos Visit us VI-sit os

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )

Spani sh English Pronunciation

Han quedado Are you satisf ied? Ar yu SA-t is-f id?


complacidos?

Aqu estn nuestros Here are our particulars Jer ar uer par -TI-ku-lers
datos

Pueden comunicarse con You can communicat e with Yu kan ko-MI U-ni-kit wiz os [Z
nosotros us espaola]

Cuent e con nosotros Count on us f or any Kunt on os f or ni f ai -NAN-chul tran-


para cualquier oper acin f inancial transact ion SAK-chun [ CH sibilante]
f inanciera

Esperamos que regresen W e hope youll retur n Gi jup yul ri-TORN

Qu tengan una buena Have a nice stay in our Jav ei nis es -TEI in uer sit i
estancia en nuestra cit y
ciudad

El auto / taxi los espera The car / taxi awaits you ZDe kar / TAK-si agits yu

19
Leccin VI.- Otras operaciones financieras
En esta Leccin, el estudiante aprender las palabras y f rases de uso comn relacionadas con
las operaciones en of icinas que implican transacciones de dif erentes ndoles. Es muy
importante recordar todo lo aprendido en las leccion es ant eriores para vincularlo con lo que
aprender en esta leccin y enr iquecer las posibilidades de comunicacin.

Tenga siempre presente que las buenas exper iencias de un viaje estn muy relacionadas con
la amabilidad y cooperacin de sus gentes, y su relacin con el tur ista constituye un elemento
imprescindible para alcanzar ese objet ivo.

Vocabulario ( Vocabulary)
Spani sh English Pronunciation
Adultos Adults -dalts
Asistencia Assistance A-SIS-tens
Combust ible Fuel Fiul
Conducir To drive Tu driv
Cubre Covers KA- vers
Deducible Deductible Di- DOK-ti-bl
Depsito Deposit De-PO-sit
Devolver To return Tu ri-TORN
Documentos Documents DO-kiu-ments
Entrega Deliver y Di-LI- veri
Habitaciones Rooms Rums
Incluye Includes In-KL- uds
Internacional International In-ter-NA-cho-nal [CH sibilante]
Licencia License LAI-sens
Llaves Keys Kis
Millas Miles Mils
Nios Children CHIL-dr n [CH de China]
Pago Payment PEI-ment
Pasajeros Passengers PA-sen-chers [CH suave]
Recoger To pick up Tu pik op
Alquilar To rent Tu rent
Seguro Insurance In-CHU-rans [CH suave]
Vence Expires Eks-PI-ers

Frases muy usuales (Fr equ ent ly u s ed phr a se s )


Spani sh English Pronunciation
Quiere rentar un auto? Do you wish to rent a car? Du yu gich tu rent ei kar?
Que tipo de vehculo W hat type of vehicle do you Jut tip of VI -ji-kel du yu pr i-FER?
pref iere? pref er? [J aspirada]
Depende de la cant idad It depends on the number of It di-PENS on zde NOM- br of PA-
de pasajeros passengers sen-chur s [CH casi = Y argent ina]
Mustreme su licencia Show me your dr iver s Chu m i yur DRI - vers LI -sens
de conduccin license

20
Posee licencia de Do you have an inter national Du yu jav an int er -NA-chu-nal DRI -
conduccin driver s license? ver s LI-sens? [CH sibilante]
internacional?
Estos son los autos que These are the cars we have ZDis ar zde kars gi jav a -VI-la-bl
tenemos disponibles available
Le recomendamos este W e recommend this one Gi re-ko- MEND zdis gun
Necesito sus I need your identit y papers Ai nid yur ai- DEN-ti- ti PEI-prs and
document os de identidad and a credit car d ei KRE- dit kard
y una tarjeta de crdito
Llene esta planilla, por Fill this f orm, please Fil zdis f orm, plis
f avor
Firme aqu Sign here Sin j er
El costo por 5 das es de The cost f or f ive days is t wo ZDe kost f or f iv dis is t JON -
200 dlar es hundred dollars dred DO-lars
Cargamos a su tarjet a el W ell charge that amount on Gil chrch zdat am unt on yur kard
importe your card
Disponemos de un W e have accid ent insurance Gi jav AK-si-dent in -CHU-r ans [CH
seguro contra sibilante]
accidentes
El deducible de seguro The insurance deductible is ZDe in-CHU-r ans di- DOK-ti-bl is t
es de 200 dlares two hundred dollars JON-dred DO- lars
Le brindamos asistencia W e provide assistance Gi pro- vid a- SIS-t ans tunt i f ar
las 24 horas twent y-f our hours a day uers e dei
Debe entregar al auto el You must return the car on Yu most ri-TURN zde car on ZORS-
jueves ant es de las 5 de Thursday, bef ore f ive p.m. dei, bi-FOR f iv pi em
la tarde
Podemos recoger el auto W e can pick up the car at Gi kan pik op zde kar at yur jou -
en su hotel your hotel TEL
Puede entregar el auto You can turn in the car at Yu kan torn in zde kar at zde AR-
en el aeropuerto the airport port
Quiere rentar el Do you want to rent t he Du yu gun tu rent zde a-PART-
apartamento? apartment? ment?
Tiene un dormitor io y un It has one bedroom and It jas gun BED-rum and BAZ-rum
bao bathroom [Z espaola]
El pago es por Payment is in advance PEI-men tis in ad-VANS
adelantado
Son 80 dlares diarios Its eight y dollars per day Its iti DO - lars per di
Estas son las llaves Here are the keys Jer ar zde k is

21
VII.- Ejemplos (Examples)
Ejemplo 1.- Dilogo en la llegada. (Example 1. - Dialogue upon arrival)

E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
BANKER Buenos das. Qu se les Good morning. W hat Gud MOR-nink. Jut
of rece? can I do f or you? kan ai du f or yu?
TOURIST Queremos cambiar diner o W e want to exchang e Gi gunt tu eks -
money chinch mni
BANKER Tienen sus documentos? Do you have your Du yu jav yur DO -kiu-
documents? ments?
TOURIST Si seor Yes, sir Yes, ser
BANKER Debe llenarme ese volante You must f ill that Yu most f il zdat f orm
f orm
TOURIST Aqu lo tiene Here it is Jer it is
BANKER Enseguida los at iende el The teller will take ZDe tler gil tik kar
cajero. Es en ef ectivo? care of right away. I s of yu rit egi. Is it
it cash? kach?
[CH sibilante]
TOURIST S, y compr ar un cheque de Yes, and I want to Yes, and ai gunt tu bi
viajero buy a traveler s check ei TRAV-lers chek
BANKER Con mucho gusto. Puede ver W ill be glad to. You Gil bi glad tu. Yu kan
nuestra tasas de cambio can see our exchange s uer eks-chinch
rates. rits.
TOURIST Perf ecto Fine / Perf ect Fin / PER-f ekt
BANKER Por f avor, pasen a la Please go to window Plis gou tu gn -dou
ventanilla 3 three zr i
TOURIST Muchas gracias Thank you ver y much ZDenk yu ver i moch
BANKER Nuestro cajero est a su Our teller is at your uer tler is at yur
disposicin ser vice SER- vis

Ejemplo 2. - Dilogo durante el cambio de moneda

E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
TELLER Buenos das, en qu puedo Good morning, how Gud MOR-nink, ju mi
ser vir les? may I help you? ai jelp yu?
TOURIST Deseamos cambiar por W e want to exchang e Gi gunt tu eks -
moneda nacional f or national currency chinch f or NA -chu-nl
KE-rren-si
TELLER Con gusto. Qu moneda W ith pleasure. W hat Giz PLE-chur. Jut
traen? currency do you KE-rren-si du yu brink?
bring?
TOURIST Pesos Pesos PE-sos
TELLER Nuestra tasa es esta. Cunt o This is our rate. How ZDis is uer rit. Jau
es el mont o que cambiar n? much will you moch gil yu eks -
exchange? chinch?
TOURIST 3000 pesos Three thousand Zr i zu-sen PE-sos
pesos

22
TELLER Me da su volant e y su Give me your f orm Gif mi yur f orm and
pasaporte, por f avor and passport, please PAS- port, plis
TOURIST Aqu tiene todo Here is ever ything Jer is EV-ri- zing
TELLER Eso representa 300 dlares. That represents three ZDat ri- pri-SENTS zr i
Aqu tiene el clculo impreso. hundred dollars. JON-dred DO - lars. Jers
Revselo Heres the pr intout. ze PRI N-taut. Chek it.
Check it.
TOURIST Gracias, perf ecto, tome el Thank you. Perf ect, Zenk yu. PER-f ekt, tik
dinero take the money zde mni.
TELLER Cmo quiere que se lo de, How would you like Jau gud yu laik it? In
f raccionado, en billetes it? In small or big smol or big bils?
grandes? bills?
TOURIST Deme 200 en billetes Give me t wo hundred Giv mi t JON-dred in
completos y los otros en in big bills and the big bils and zde rest in
f racciones rest in small bil ls smol bils
TELLER Aqu lo tiene. Cunt elo, por Here it is. Count it, Jer it is. Kunt it, plis.
f avor please.
TOURIST Muy bien. Ver y good Veri gud
TELLER Tenemos registro de nuestro W e keep a record of Gi kip ei RE -kord of
dinero, lo que nos permite our money, which our mni, juch alus os
garantizar le la transaccin allows us to tu ga-ran-TI zde tran-
guarantee the SAK-chun
transaction
TOURIST Eso est muy bien, nos da Thats ver y good; it ZDat s ver i gud. It puts
tranquilidad puts us at ease os at is
TELLER Gracias, estamos a su Thank you, were at Zenk yu, gir at yur
disposicin your ser vice SER- vis

Ejemplo 3. - Dilogo durante otra operacin. (Exampl e 3. - Dialogue during another


transaction. )

E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
TELLER Buenos das, en qu Good morning, how may Gud MOR-nink, ju mi ai
puedo ser virles I help you? jelp yu?
TOURIST Queremos comprar W e want to buy traveler Gi gunt tu bi TRA-ve- lers
cheques de viajer os checks cheks
TELLER Con gusto. Me dan Glad to. Show me your Glad tu. Chu mi yur ai -den-
una ident if icacin? identif icat ion. ti-f i-KI-chun.
TOURIST Si seor. Tenemos Yes, sir. W e have Yes, sir. Gi jav PE - sos.
pesos pesos.
TELLER Le hago la conversin. Ill make the Ail mik zde kon-VER-chun.
Nuestra tasa es 20 por conversion. Our rate is uer rit is TUN -ti per DO -
dlar. Cul es la twent y per dollar. W hat lar. Jut is ze emunt?
cif ra? is the amount?
TOURIST 300 pesos Three hundred pesos Zr i JON-dred PE-sos
TELLER Eso equivale a 15 en Thats the equivalent of ZDats ze i-KU- va- lent of f if -
dlares. Mire la f if teen dollars. Look at TIN DO-lars. Luk at zde
conversin. the conversion. kon-VER-chun. [CH
sibilante]
23
TOURIST Perf ecto. Perf ect PER-f ekt
TELLER Aqu est, revselo. Here it is, check it. Jier it is, chek it. Gud yu
Me f irma este W ould you sign this sin zdis ri-CIT, pli s?
comprobante, por receipt, please?
f avor?
TOURIST Claro que s, todo Of course, ever ythings Of kors, EV-ri- zins fin.
perf ecto f ine
TELLER Puedo ayudar lo en Can I help you with Kan ai jelp yu giz som -zing
algo ms? something else? els?
TOURIST No, muy amable, No, youre ver y kind, No, yur ver i kind, zenk yu
gracias thank you
TELLER Gracias por elegirnos. Thanks f or choosing us. Zanks f or chsink os. Gir at
Estamos a su W ere at your disposal. yur dis- POU-sal.
disposicin.

Ejemplo 4. - Dilogo con el banquero. ( Example 4. - Dialogue with the banker. )

E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
BANKER Antes de marcharse tenga Bef ore you leave, Bi-FO R yu liv, j ers our
nuestra tarjeta con todos heres our card wit h kard wiz ol uer in -f or-
nuestros datos all our inf ormation MEI-chun [CH sibilante]
TOURIST Muchas gracias Thanks a lot Zanks ei lot
BANKER Usted puede telef onear o You can phone or Yu kan f un or kam jer
venir ante cualquier duda come here if you if yu jav ni duts
have any doubts
TOURIST As haremos. W ell do that Gil du zdat
BANKER Haga transacciones siempre Always do your OL-geis du yur tran -
en sit ios seguros que transactions in saf e SAK-chuns in sif
garanticen la operacin places that guarantee plises zat ga -ran-T zde
the operat ion ope-REI-chun
TOURIST Lo tendr en cuenta Ill bear that in m ind Ail bar zdat in mind
BANKER No manipule dinero ef ectivo Dont handle large Dont jndel larch
en cant idades en sit ios amounts of cash in emunts of kach in PO -
pblicos. Venga siempre a public places. Always blik PLEI -ses. OL-geis
una ent idad como la nuestra come to an institut ion kam tu an ins -ti-TU- chon
like ours. lik uers. [CH sibilante]
TOURIST Creo que todo estar bien. I think ever ything will Ai zink EV-r i- zink gil bi
Gracias be all r ight. Thanks. ol rit. Zenks.
BANKER Muy agradecidos por su visita. W ere very gratef ul Gir veri grit -f ul f or yur
Estamos a su disposicin. f or your visit. W ere VI-sit. Gir at yur dis -
at your disposal. POU-sel.
TOURIST Sus ser vicios han sido Your ser vices have Yur SER- vi-ses jav bin
excelentes. been excellent. EK-se- lent
BANKER Muchas gracias. El auto los Thank you ver y much. Zenk yu veri moch. ZDe
est esperando. Tengan una The car is wait ing f or kar is gi-tink f or yu.
buenas vacaciones. you. Have a ver y Jav ei veri PLE-sent va-
pleasant vacat ion. KEI-chun.

24
Ejemplo 5. - Dilogo a la salida del pas. (Example 5. - Dialogue upon leaving the country. )

E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
BANKER Buenas tardes, en qu Good af ternoon. How Gud af -ter-NUN. Jau
podemos ser vir le may we help you? mei gi jelp yu?

TOURIST Nos vamos del pas y W ere leaving the Gir li- vink zde KAN-tri
queremos cambiar el diner o countr y and want to and gunt tu eks -
que no utilizamos exchange the money chinch zde mni we
we did not use did not yus

BANKER Cul es la suma? W hats the amount? Juts zdi emunt?

TOURIST Son 300 dlar es, queremos Three hundred Zr i JON-dred DO -lar s.
cambiarlos a Libras dollars. W e want to Gi gunt tu chinch
change them to zdem tu punds.
pounds.

BANKER Muy bien. Esta es nuestra tasa Ver y well. This is our Veri gl. ZDis is uer
de cambio. Es libre de todo rate of exchange. It is rit of eks-chinch. I t is
cargo adicional. f ree of any addit ional f r of ni a-DI-chu-nel
charge. chrch. [CH f inal es
casi = Y argent ina]

TOURIST Muy bien. Gracias Ver y good. Thank Veri gud. Zenk yu.
you.

BANKER Aqu tiene a conversin Heres a pr inted Jers ei PRIN-ted kon-


impresa. Revsela conversion. Check it. VER- chun. Chek it.

TOURIST Muy bien. Okay Oki

BANKER Llene este volante y me da Fill this f orm and give Fil zdis f orm and gif mi
una ident if icacin, por f avor me your identif icat ion yur ai-den-ti-f i-KEI-
, please chun, plis

TOURIST Aqu tiene mi pasaporte Here is my passport Jer is mai PAS -port

BANKER Mir e su diner o. Cuntelo, por Look at your money. Luk at yur mni. Kunt
f avor, f irme este volante Count it, please. Sign it, plis. Sin zdis f orm.
this f orm.

TOURIST Si. Muchas gracias. Todo Yes, thank you. Yes, zenk yu. EV -r i-
perf ecto. Ever ythings OK. zings oki.

BANKER Muy amable al elegir nuestra You were ver y kind to Yu gar ver i kind t u
of icina. Que hayan t enido una choose our of f ice. I chus uer f is. Ai jup
buena estancia en el pas y hope that you had a zdat yu jad ei gud es -
vuelvan a visitarnos. good stay in our TEI in uer KO N-tri and
countr y and that zdat yul kam bak tu VI -
youll come back to sit os.
visit us.

25
Ejemplo 6. - Dilogo para el uso de una t arjeta. (Example 6. - Dialogue for the use of a card .)

E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
TELLER El importe es X. Por f avor, The total is X. Please ZDe TOU-tl is XX. Plis
pase su tarjeta hand me your card. jand mi yur kard.

TOURIST Enseguida ya est Right away. Here it is. Ril egi. Jer it is.

TELLER Su tarjeta es de cr dito o Is this a credit or debit Is zdis ei KRE-dit or


de dbito? card? DE-bit kard?

TOURIST De dbito. Debit. DE-bit

TELLER Ponga su pin / clave Enter your pin / secr et EN-ter yur pin / SI -kret
secreta code kud

TOURIST Ya est. Done. Dan.

TELLER Aqu tiene su Heres your receipt. The Jers yur ri-CIT. Zde
comprobante. La transaction is tran-SAK-chun is satis-
transaccin ha sido satisf actor y. Many FAK-to-r i. Meni zenks.
satisf actoria. Muchas thanks.
gracias

Ejemplo 7. - Dilogo para la renta de un auto. (Example 7. - Dialogue to rent a car. )

E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
CLERK Viene a rentar un Do you come to rent a Du yu kam to rent ei kar?
auto? car?

TURIST Si queremos pasear Yes, we want to tour the Yes, gi gunt tu ter zde
por el pas countr y KAN-tr i

CLERK Qu tipo de carro W hat kind of car are you Jut kind of kar ar yu l -
busca? looking f or? kin f or?

TOURIST Somos 4 personas Theres f our of us ZDears f or of os

CLERK Revise nuestro Check our catalog of Chek uer CA-ta-log of a-


catlogo de autos available cars VEIL-abul kars
disponibles

TOURIST Creo que este I think this Chevrolet is Ai zink zdis CHEV-ro-l is
Chevr olet es perf ecto perf ect PER-f ekt

CLERK Si, eso creo. Su precio Yes, I agree. The price Yes, ai agr i. ZDe pr is is
es de 40 dlares is f orty dollars per day. f rti DO-lars per dei. Gif
diar ios. Deme sus Give me your identit y mi yur ai- DEN-ti-t i PEI-
document os de papers and a credit card. pers and ei KRE-dit kard.
identidad y una tarjeta
de crdito

26
TOURIST Muy bien. Ver y well Veri gel

CLERK Debe llenarme esta You must f ill this f orm. It Yu most f il zdis f orm. It in-
planilla. Le incluyo el includes accident kluds AK-si- dent in- SU-
seguro contra insurance. rans.
accidentes

TOURIST Aqu tiene mi Heres m y passport. Jers mai PAS-port. Gil


pasaporte. Lo W ell use the car f or f ive yus zde kar f or f iv dis.
utilizaremos por 5 das days.

CLERK El costo es 200 The cost is t wo hundred ZDe kost is t JON-dred


dlares. Ms el precio dollars. Plus the pr ice of DO-lars. Plos ze pris of
del seguro. the insurance. ze in- SU-rans.

TOURIST Tengo euros. I have euros Ai jav yur os

CLERK Los aceptamos, sta W e accept them. This is Gi ak -SEP zdem. ZDis is
es nuestra tasa de our rate of exchange. uer rit of eks -chinch.
cambio.

TOURIST De acuerdo, le pago OK. Heres payment. Okei. Jers PEI -ment.

CLERK Este es su recibo de la Heres your receipt for Jers yur ri-CIT f or zdis
transaccin this transaction. tran-SAK-chun. [CH
sibilante]

TOURIST Tienen asistencia de Do you have roadside Du yu jav R UD -sid a-


carretera? assistance? SIS-tans?

CLERK Tenemos asistencia las W e have assist ance Gi jav a-SIS-tans tun-ti-
24 horas. Tambin twent y-f our hours a day. f or uers ei dei. Gi kan
podemos recoger el W e can also pick up the olso pik op zde kar at yur
auto en su hotel o en car at your hotel or at jou-TEL or at zde AR-
el aer opuerto cuando the airport, when the port, jun zde REN-tal
termine la renta rental ends. ents.

TOURIST Le avisar lo que Ill let you know what I Ail let yu nu jut ai di -
decida decide. SID.

CLERK Tiene el tanque lleno The f uel tank is f ull. ZDe f uel tank is f ul. Jer
de combust ible. Aqu Here are your keys and ar yur k is and ol yur DO -
estn sus llaves y all your documents. kiu-ments. Jav ei gud trip.
todos los documentos. Have a good trip
Que tenga un buen
viaje

27
Ejemplo 8. - Dilogo para la renta de un apartamento. (Example 8. - Dialog for the rental of an
apartment. )

E sp ao l Ingl s P ronu nc i ac in
TOURIST Buenas, quer amos rentar Hello, wed like to rent Jalu, gid lik tu rent yur
su apartamento de la playa your beach apartment bich a- PART -men f or gun
por una semana f or one week gik

OW NER Es de un dormitor io It has one bedroom It jas gun BED-rum

TOURIST Eso es lo que buscamos Thats what we want ZDats jut gi gunt

OW NER El precio es de 70 dlar es The price is sevent y ZDe pris is SE- ven- ti DO-
diar ios. Una semana sern dollars per day. One lars per dei. Gun gik
420 dlar es week will be f our gil bi f or JON-dred an
hundred and t went y. tun-ti.

TOURIST Muy bien. Ver y good Veri gud

OW NER La renta incluye todos los The rent includes all ZDe rent in-kluds ol SER-
ser vicios. Tiene aire ser vices. It has air vises. It jas ar kon -DI-
acondicionado y cable -TV conditioned and cable chunt an kibl ti - vi.
TV.

TOURIST Muy bien Fine Fin

OW NER El pago debe ser por Payment must be in PEI-ment most bi in ad -


adelantado advance VANS

TOURIST Puedo pagarle en May I pay in cash? W e Mei ai pei in ad-VANS? Gi


ef ectivo? Tenemos Euros have Euros jav YE-rous

OW NER Si. Le hago a conver sin a Yes, Ill convert them Yes, ail kon-VERT zdem
dlares, nuestra tasa es de into dollars. Our rate into DO- lars. uer rit is
1.50 por 1 dlar is one-f if ty per dollar . gun-f if ti per DO -lar.

TOURIST Aqu tiene nuestros Heres our passports. Jers uer PAS-ports. An
pasaportes. Y el dinero And the money. zde mni.

OW NER Debe llenar y f irmar este You must f ill and sign Yu most f il an sin zdis
document o. Lelo pr imero, this document. Read it DO-kiu-ment. Rid it f erst,
por f avor f irst, please. plis.

TOURIST Si. Muchas gracias. Estoy Yes, thank you. I Yes, zenk yu. Ai agr i wiz
de acuerdo con todo agree with ever ything. EV-ri- zing.

OW NER Muy amable al elegir nos. Youre ver y kind to Yur ver i kind tu si -LEKT
Aqu tiene la llave. Nos select us. Heres the os. Jers zde k i. Gil s
vem os al f inal de la key. W ell see each ich zer at zde end of zde
semana. Que disf ruten la other again at the end gik. En-CHOI zde bich.
playa. of the week. Enjoy t he
beach.

28
Extras: Comienzos en Ingls
W el co me t o Aut o In gl s f o r T ou ri sm: BANKS & CURRENCY EXCHANGE

T he b as ic obj ec ti v e o f this c o ur s e is to gi v e th e s t u de n t a pr a c tic a l t oo l t o es t ab l is h a n ef f ec t i v e


c om m unic a ti o n wit h t h e t our is t, us i n g a m an ua l - l ik e f orm at. I n e ac h of th e les s o ns , t h e wor ds , p hras es
an d s en te nc es wi l l b e wr it t en i n Sp a nis h . A lo n gs id e, th er e wi l l b e an E ng l is h tr a n s l at i on an d a
tr a ns c r i pt i on of its pr on u nc ia t io n, b ut ins t e ad of us in g p h on e tic s ym b o ls , th e le tt ers o f the Sp a n is h
a lp h ab et wi l l b e us ed . For t h os e s ou n ds t ha t ar e c om b in at i o ns of l et ters , t he c om bi n ed l et ters wi l l be
un d er l in e d, as in t h es e ex am pl es :

G at o C at k ae t

Dos . .T wo . .T c h i

P uer t a Do or D o ar

Le ss on I: G en e r al it i e s
1 . G re et i ngs a n d f ar e we l l s
2 . Pr on o uns
3 . A lp h a be t a nd n um ber s
4 . Form al a d dr es s
5 . Da tes , d a ys of t h e we ek a nd h o urs
6 . Fam il y r el a t io ns hi ps
7 . Fre qu e nt l y us e d wor ds , phr as es a nd qu es t i o ns

Le ss on II . - AR RI V IN G AT T HE B A N K O R E X CH AN G E SIT E

Le ss on II I. - AT T HE T E LL E R S W INDOW

Le ss on I V. - O T H E R B AN K ING T R AN S ACT I O N S

Le ss on V . - L E A VI NG T HE B AN K O R EX CH AN G E SIT E

Le ss on V I. - O T H E R F IN AN CI A L T RA N S ACT IO N S

Le ss on V II . - EX A M PL E S

29
Lesson II . - ARRIVI NG AT THE BANK OR EXCHANG E SITE

In this lesson, the st udent will learn com mon words and phrases related to the tourist s arrival
at a bank or currency exchange site. It is ver y important to remember ever ything you learned in
the previous lessons to link it with that youll learn in this lesson, thus enr iching the
possibilit ies of communication. Always bear in mind that the good experiences of a trip are
closely r elated to the f riendliness and cooperat ion of the local people and their relationship
with the tourist is an essent ial element to achieve that objective.

Lesson III . - AT THE TELLERS W INDOW

In this lesson, the st udent will learn com mon words and phrases related to the service given a
tourist in a bank or an exchange site. It is ver y important to remember ever ything you learned
in the pr evious lessons to link it wit h that youll learn in this lesson, thus enr iching the
possibilit ies of communication.

Always bear in mind that the good exper iences in a trip are closely related to the courtesy and
cooper ation of your people, and their relationship with the tourist constitutes an essent ial
element to achieve that object ive.

Lesson IV. - OTHER BANKING TRANSACTIONS

In this lesson, the st udent will learn com mon words and phrases related to other var ious
transactions made in a bank or an exchange site that are used frequently by a tour ist. It is ver y
important to remember ever ything you learned in the pr evious lessons to link it with that youll
lear n in this lesson, thus enr iching the possibilities of communication.

Always bear in mind that the good exper iences in a trip are closely related to the courtesy and
cooper ation of your people, and their relationship with the tourist constitutes an essent ial
element to achieve that object ive.

Lesson V. - LEAVI NG THE BANK OR EXCHANGE SITE

In this lesson, the st udent will learn com mon words and phrases related to the end of the
transaction and the t ourist s departure f rom a bank or an exchange site. It is ver y important to
remember ever ything you learned in the previous lessons to link it with that youll lear n in this
lesson, thus enriching the possibilit ies of communication.

Always bear in mind that the good exper iences in a trip are closely related to the courtesy and
cooper ation of your people, and their relationship with the tourist constitutes an essent ial
element to achieve that object ive.

Lesson VI . - OTHER FINANCIAL TRANSACTIONS

In this lesson, the st udent will learn com mon words and phrases related to operat ions in of f ices
that involve var ious t ransact ions. It is ver y important to remember ever ything you lear ned in
the previous lessons to link it with that youll learn in this lesson, thus enr iching the
possibilit ies of communication.

Always bear in mind that the good exper iences in a trip are closely related to the courtesy and
cooper ation of your people, and their relationship with the tourist constitutes an essent ial
element to achieve that object ive.

30

Anda mungkin juga menyukai