Anda di halaman 1dari 24

NOES DE HEBRAICO - Parte 1

Teste seus conhecimentos

Em primeiro lugar gostaramos de esclarecer que o motivo que nos leva a


disponibilizar, neste material, informaes bsicas sobre o idioma hebraico, no
a de formar especialistas neste idioma, seno apenas familiarizar o visitante
deste site com este idioma, de modo a despertar seu interesse ao
aprofundamento no conhecimento da verdade escritural, cujos fundamentos so
hebraicos.
O conhecimento de hebraico no fundamental para a nossa salvao, visto que
ningum salvo por conhecer hebraico, mas muito importante, principalmente
se levarmos em conta que as tradues que chegaram at ns, seja em
portugus ou em qualquer outro idioma, contm corrupes graves por
tendncias religiosas deste ou daquele tradutor, ou entidades religiosas com
interesses prprios.

O conhecimento do hebraico, mesmo que bsico e superficial, j nos alarga


sobremodo nossos horizontes de viso para uma melhor compreenso das
escrituras, e abre os nossos olhos para enxergarmos com clareza onde e porque
podemos estar sendo enganados por distores, ou mesmo mentiras inseridas
voluntariamente pelos que manuseiam as escrituras com intenes indignas.
Embora hajam muitos textos traduzidos erroneamente, com fortes tendncias
religiosas por parte de seus tradutores, o que mais sofreu com as tradues
foram os NOMES prprios, sejam de pessoas ou de lugares. E o mais grave de
tudo isso, foram as adulteraes causadas aos Nomes mais sagrados: do Criador,
de seu Filho, o Messias, e do Consolador, o Esprito da Verdade. Este assunto est
largamente explicado no tpico "Seu Nome", na pgina principal.

Prossigamos ento para o primeiro contato com o idioma hebraico, lembrando


sempre que nossa inteno fornecer o bsico, sem pretenso de formar
especialistas, no sendo este o propsito principal deste site.

A primeira informao que os principiantes em hebraico desejam , sem dvida,


conhecer o alfabeto hebraico ou "alefbets". Os caracteres hebraicos so,
realmente, bem diferentes dos caracteres ocidentais, mas com pouco tempo
conseguimos nos acostumar com eles, quando ento passam a ser lidos sem
necessidade de recorrermos a tabelas de consulta.

Voc ficar surpreso de s encontrar consoantes no "alefbets", porm mais


adiante falaremos sobre isso.

Vamos ento ter nosso primeiro contato com os caracteres hebraicos.


1 - Letra LEF - No
possui som prprio.
Pode, porm, assumir
3 - Letra GUMEL - Equivale letra "G". Seu
o som de vogais, 2 - Letra BET ou VET - Equivale s letra "B"
som sempre como em "gato", mas nunca
dependendo da ou "V", dependendo da palavra. Quando
como em "giz". Quando usada para
palavra. Quando usada para representar nmeros,
representar nmeros, representa o algarismo
usada para representa o algarismo 2.
3.
representar nmeros,
representa o
algarismo 1.

4 - Letra DLET - 5 - Letra R - Equivale letra "H". Sua


6 - Letra VAV - Equivale letra "V", mas pode
Equivale letra "D". pronncia como na palavra "house" em
ter som de vogal "U" ou de vogal "O",
Quando usada para ingls (ruse). No possui som quando no
dependendo da palavra. Quando usada para
representar nmeros, final da palavra. Quando usada para
representar nmeros, representa o algarismo
representa o representar nmeros, representa o
6.
algarismo 4. algarismo 5.

8 - Letra RT - Representa-se o RT de
7 - Letra ZIN -
forma transliterada por "KH". Seu som
Equivale letra "Z".
como o som do "R" na palavra "RUA". 9 - Letra TT - Equivale letra "T". Quando
Quando usada para
muito parecido com o R, mas sua usada para representar nmeros, representa
representar nmeros,
pronncia fortemente gutural. Quando o algarismo 9.
representa o
usada para representar nmeros,
algarismo 7.
representa o algarismo 8.

10 - Letra YOD -
Equivale letra "Y".
Apresenta som de "I",
embora seja uma
consoante. O "Y" no 11 - Letra KAF - Equivale letra "K". No
faz parte do alfabeto deve ser transliterada como "C", porque em
da lngua portuguesa, muitas palavras em portugus o "C" tem 12 - Letra LMED - Equivale letra "L".
mas tanto em som de "S" (casa soa como kasa, mas ceia Quando usada para representar nmeros,
hebraico como em soa como seia). Quando usada para representa o valor 30.
ingls, o "Y" representar nmeros, representa o valor
considerado 20.
consoante. Quando
usada para
representar nmeros,
representa o valor 10.

13 - Letra MEM -
Equivale letra "M". 14 - Letra NUN - Equivale letra "N". 15 - Letra SMEK - Equivale letra "S".
Quando usada para Quando usada para representar nmeros, Quando usada para representar nmeros,
representar nmeros, representa o valor 50. representa o valor 60.
representa o valor 40.

16 - Letra AYIN - Esta


letra tambm no
possui som prprio e
no possui
18 - Letra TZADE - Esta letra tambm no
correspondente em
17 - Letra P - Equivale letra "P", mas possui correspondente em portugus.
portugus. Pode,
tambm pode ter som de "F". Quando Equivale a um "T" seguido de "Z" ou "S".
contudo, assumir o
usada para representar nmeros, Pode ser transliterado como "TZ" ou "TS".
som de diferentes
representa o valor 80. Quando usada para representar nmeros,
vogais, dependendo
representa o valor 90.
da palavra. Quando
usada para
representar nmeros,
representa o valor 70.

19 - Letra QF -
Equivale letra "Q". 20 - Letra RSH - Equivale letra "R"
21 - Letra SHIN - Equivale s letras "SH", com
Pronuncia-se Cf. intermediria em portugus, como na
o mesmo som de um "CH" em portugus.
Quando usada para palavra "CARO". Quando usada para
Quando usada para representar nmeros,
representar nmeros, representar nmeros, representa o valor
representa o valor 300.
representa o valor 200.
100.
22 - Letra TAV -
Equivale letra "T". Aqui esto apresentadas as 22 letras que compem o "alefbets" hebraico em sua forma mais moderna. Foi
Quando usada para utilizado o fonte bwhebb.ttf que voc pode baixar para o seu computador. As letras originais arcaicas so
representar nmeros, diferentes dessas apresentadas e voc poder visualiz-las, caso queira, baixando para o seu computador o fonte
representa o valor hebanci.ttf.
400.

O que BEGADKEFAT ?

Begadkefat o nome usado para o conjunto de 6(seis) consoantes que podem ou


no ter a sua pronncia aspirada. So elas: "BT", "GUMEL", "DLET", "KAF",
"P" e "TAV". Em verdade, o som aspirado se representa colocando-se um "h"
aps a letra, resultando em:

Bh (V), Gh, Dh, Kh, Ph (F) e Th

Estas letras, quando apresentadas da forma simples acima, so aspiradas. Quando no so aspiradas,
ento devem receber um ponto mdio interior para representar uma pronncia no aspirada. Note que
no so consoantes adicionais ao "alefbets", mas sim as mesmas seis consoantes j apresentadas, que
possuem sons diferentes dependendo das palavras em que so usadas. Assim, confira na tabela abaixo
as formas aspiradas e no aspiradas destas 6(seis) consoantes:

Corresponde ao "Bh" (B aspirado) que de


fato um "V", e ento referido como "VT", Corresponde ao "B", no aspirado.
em vez de "BT".

Corresponde ao "Gh" aspirado. Corresponde ao "G" no aspirado.

Corresponde ao "Dh" aspirado. Corresponde ao "D" no aspirado.

Corresponde ao "Kh" aspirado, e ento


Corresponde ao "K" no aspirado.
referido como "KHAF".

Corresponde ao "PH" aspirado, que de fato


Corresponde ao "P" no aspirado.
um "F", e ento referido como "F".
Corresponde ao "Th" aspirado. Corresponde ao "T" no aspirado.

Volto a lembrar que estas no so seis consoantes adicionais, mas apenas as


mesmas consoantes que recebem o ponto mdio interior, denominado "dguesh
lene".

Mas onde esto as vogais?

No hebraico arcaico, mais antigo, no existiam vogais na escrita, de forma


nenhuma. Apenas as pessoas aprendiam o som de cada palavra e inseriam na
leitura o som das vogais destas palavras. Repetindo: os sons de vogais existiam,
claro, mas no havia representao escrita destes sons, seno apenas das
consoantes das palavras.

Imagine que voc, desde o incio de sua alfabetizao, tenha aprendido a


escrever a palavra "computador" assim: "CMPTDR". Ento quando voc
encontrasse esta palavra "CMPTDR" num texto, voc leria em voz alta
"COMPUTADOR", inserindo todas as vogais que no estariam presentes na
escrita.

Assim era o hebraico arcaico at a poca dos massoretas. A partir deste grupo
denominado massoretas, houve uma preocupao de que o hebraico pudesse ser
esquecido totalmente e ningum mais soubesse como se pronunciavam as
palavras. Foi ento criado um sistema de sinais, chamados de "SINAIS
MASSORTICOS", para indicar e memorizar as vogais no idioma hebraico, de
modo que a perda da cultura, que eles temiam, no acontecesse.

Desta feita, o hebraico moderno conta com um sistema de sinais massorticos


com a finalidade de indicar a pronncia das vogais. Tal sistema, se por um lado
ajudou a preservar a pronncia original das palavras, por outro foi um terrvel
instrumento de corrupo, uma vez que uma utilizao errada de tais sinais,
perpetuaria o erro para todas as geraes futuras. Mais adiante falaremos sobre
alguns exemplos destes.

A ortografia do hebraico

Em primeiro lugar necessrio aprendermos como se l um livro escrito em


hebraico, como por exemplo, as Sagradas Escrituras Hebraicas.

Normalmente ao abrirmos um livro escrito em alguma linguagem ocidental, a


lombada fica esquerda e folheamos as pginas virando-as da direita para a
esquerda.
Quando abrimos, por exemplo, uma Bblia Hebraica, a lombada dever ficar
direita, e folhearemos as pginas da esquerda para a direita.

A escrita hebraica feita da direita para a esquerda, a partir da primeira linha


superior, e descendo linha a linha. H uma inverso de lateralidade em relao
escrita ocidental.

Em segundo lugar, preciso entendermos que em hebraico no existem vogais,


mas apenas consoantes, embora algumas destas consoantes, eventualmente
atuem com o som de vogais.

Duas destas consoantes so especialmente usadas para vogais, e em si no


possuem som algum, seno o som de vogal que adquirem dependendo da palavra
em que esto. Estas consoantes so o LEF (primeira letra do "alefbets"
hebraico) e o YIN.

Relembre abaixo como a forma quadrtica destas duas letras:

LEF YIN

Denomina-se forma quadrtica ao tipo de letra usado para imprensa, aquela que
no manuscrita. Os caracteres hebraicos quadrticos so os que primeiramente
trataremos aqui.

Outra letra hebraica que pode assumir sons de vogais o VV, porm esta letra
tem o seu som prprio quando no est sendo usada como vogal. O VV, quando
usado com o seu prprio som, corresponde ao nosso "V" como em "VALE".

Relembre abaixo como a forma quadrtica da letra VV, correspondente, como consoante, ao nosso
"V":

VV

Em hebraico no existe diferena de letras maisculas e minsculas na escrita. O mesmo


tipo de letra usado para comear uma frase, para um nome prprio ou dentro das
palavras. Portanto no existem letras maisculas e minsculas, mas apenas a forma
natural das letras onde quer que elas se encontrem.
As formas finais

Embora o hebraico no utilize letras maisculas ou minsculas na sua escrita, h um


fator peculiar para 5(cinco) letras especficas, quando as mesmas se encontram no final
de qualquer palavra. Estas cinco letras, no final de uma palavra, apresentam forma
diferente, chamada de forma final ou "SOFIT".

Veja na tabela abaixo as formas normais e finais destas cinco letras:

FORMA NORMAL

FORMA FINAL

Classificao das consoantes quanto fontica.

GUTURAIS

PALATAIS

LINGUAIS

DENTAIS

LABIAIS

Observe que a consoante RSH , ao mesmo tempo, gutural e lingual.


Os sinais massorticos

Como vimos anteriormente, os sinais massorticos no faziam parte do hebraico


arcaico, originalmente, tendo sido criados numa poca em que havia temor de
que a lngua hebraica casse no esquecimento e se tornasse impossvel saber
como as palavras eram pronunciadas. Como efeito disso, pronncias puderam ser
alteradas tambm, bastando que algum por falha ou por tendncia religiosa
inserisse o massortico errneo.

Os sinais massorticos, em sua maioria, so colocados abaixo das letras, mas


alguns tambm so colocados acima ou na linha mdia da letra.

Vamos ento conhec-los:

LONGAS BREVES SEMIVOGAIS

VOGAL "A"
Qamets Gadol Qamets Qaton Patar Shevau Qamets Shevau Patar

VOGAL "E"
Tser Segol Shevau Shevau Segol

VOGAL "I"

Hireq Gadol Hireq Qaton

VOGAL "O"
Vav Roulem Roulem

VOGAL "U"
Vav Shreq Qibuts

Em hebraico existem vogais LONGAS (Gadol), BREVES (Qaton) e SEMIVOGAIS


(Shevau). Para melhor entendimento, precisaremos explicar alguns dos
massorticos fora da ordem em que aparecem na tabela acima.

Qamets - O massortico "qamets" pode representar a vogal "A" longa, ou a


vogal "A" curta, no havendo diferena no sinal massortico entre os dois casos.
Somente pelo conhecimento da etimologia da palavra somos capazes de saber se
estamos diante de um "Qamets Gadol" (qamets longo) ou de um "Qamets Qaton"
(qamets curto). No caso da vogal "A" curta, o "Qamets Qaton", o som realmente
pronunciado no de "A", mas sim, de uma sonoridade entre o "A" e o "O", mais
fcil de pronunciarmos se usarmos o ditongo decrescente "AO". O "Qamets
Qaton" a primeira vogal usada tanto no Nome do Criador, YAOHUH (IORRU),
como no Nome do Messias, YAOHUSHUA (IAORRSHUA), conforme as figuras
abaixo:

Os Nomes do Criador, YAOHUH (IORRU), e do Messias YAOHUSHUA


(IAORRSHUA), acima, apresentam mais trs vogais: o "Vav Shreq" (U longo),
o "Qibuts" (U curto) e o "Patar" (A curto), sobre as quais falaremos a seu tempo.

Patar - a vogal "A" breve. usada sob a letra AYIN final do Nome do Messias
YAOHUSHUA (IAORRSHUA).

Shevau - Este massortico foi inventado para representar uma semivogal ou


"vogal esvada". Para entendermos tal coisa, devemos pensar nas palavras
"advogado" ou "adjetivo", em portugus. Nestas palavras, aps o "d", h, de fato,
uma "vogal esvada", que no nem escrita, mas que pronunciada por um
tempo muito pequeno. H pessoas que pronunciam erradamente a palavra como
"adevogado", como se ali houvesse uma vogal. Este conceito de semivogal
importante de ser bem entendido, para uma perfeita pronncia das palavras que
contm o massortico "Shevau" ou seus compostos.

Quando o "Shevau" aparece ligando uma consoante outra, na mesma slaba, ele
pronunciado como "E" bem curto, mas voclico ou sonoro. Um bom exemplo
para este caso a palavra "mnemnico" em portugus. Se usssemos
massorticos em portugus, certamente esta palavra receberia um "Shevau"
voclico entre o "m" e o "n" iniciais. O mesmo vlido para a palavra "pneu", que
muitos pronunciam erradamente como "peneu".

Quando o "Shevau" aparece no final de uma slaba, ele pronunciado


extremamente curto, e no transliterado, mas atua de forma "secante" na
palavra, causando uma pausa como se a palavra tivesse sido dividida em duas
palavras. Novamente as palavras "advogado" e "adjetivo", em portugus, servem
de exemplo para este caso, pois como se pronuncissemos duas palavras "ad-
vogado" ou "ad-jetivo". Se usssemos os massorticos em portugus, estas duas
palavras certamente receberiam o "Shevau" secante.

Shevau-Patar, Shevau-Segol e Shevau-Qamets - Quando o massortico


"Shevau" estiver sob uma consoante gutural (lef, yin, h, kht ou rsh), ele
deve ser representado precedido pelo sinal de uma vogal breve (qamets qaton,
patar ou segol).
Hireq Gadol e Hireq Qaton - A forma longa da vogal "I" representada pelo
Hireq Gadol, que composto de um ponto sob a consoante que precede a letra
YOD. A forma curta da vogal "I" representada pelo Hireq Qaton que apenas
um ponto sob uma consoante. Alm disso, a prpria letra YOD, embora
consoante, apresenta som de "I" e, eventualmente, "E".

IMPORTANTE: Quando falamos sobre sinais massorticos, esclarecemos que so


sinais ADICIONADOS escrita hebraica, e que no faziam parte do hebraico
original. Assim, no caso do Hireq Gadol, somente o ponto , de fato, um sinal
massortico. O YOD que aparece depois dele, existiria do mesmo jeito numa
escrita onde os sinais massorticos estivessem ausentes.

Roulem e Vav Roulem - Estas so duas formas de "O" longo. O Vav Roulem a
representao da letra VAV com um ponto sobre ela, apresentando som de "O"
longo por natureza. Este o caso em que o VAV atua como "O" e no como "V".
O ponto superior pode tambm ser usado em palavras onde no h o VAV mas
que possuem, contudo, a pronncia da vogal "O".

IMPORTANTE: Quando falamos sobre sinais massorticos, esclarecemos que so


sinais ADICIONADOS escrita hebraica, e que no faziam parte do hebraico
original. Assim, no caso do Vav Roulem, somente o ponto , de fato, um sinal
massortico. O VAV que aparece sob ele, existiria do mesmo jeito numa escrita
onde os sinais massorticos estivessem ausentes.

Vav Shreq e Qibuts - So as representaes longa e curta, respectivamente,


da vogal "U". O Vav Shreq faz parte do Nome do Criador, YAOHUH (IORRU), e
tambm do Nome do Messias, YAOHUSHUA (IAORRSHUA). O segundo "U" do
Nome do Messias representado por um massortico Qibuts, por ser curto.

IMPORTANTE: Quando falamos sobre sinais massorticos, esclarecemos que so


sinais ADICIONADOS escrita hebraica, e que no faziam parte do hebraico
original. Assim, no caso do Vav Shreq, somente o ponto na linha mdia , de
fato, um sinal massortico. O VAV que aparece com o ponto em sua linha mdia,
existiria do mesmo jeito numa escrita onde os sinais massorticos estivessem
ausentes.

NOES DE HEBRAICO - Parte 2

Algumas palavras para nos familiarizarmos...

Vamos agora aprender algumas palavras em hebraico de modo a nos


acostumarmos com o alefbets e tambm adquirirmos um pouco de vocabulrio.
Porm, antes disso, alguns esclarecimentos so necessrios:
A letra hebraica GUIMEL (G) em hebraico no possuir o som da letra "G"
em portugus como na palavra "GENTE". O som do GUIMEL hebraico
sempre como na palavra "GATO" em portugus. Na palavra "GENTE" o "G"
est com som de "J", som este que no existe em hebraico. Assim, o
GUIMEL com o massortico HIREQ (I), formar GUI, como em Guilherme e
no GI como em Gilda.
A letra hebraica "P", dependendo da palavra, pode ter som de "F", quando
ento a chamamos de "F".

A letra hebraica "VAV", dependendo da palavra, pode ter som de "V", de


"O", ou de "U". Quem est acostumado a ler sem o auxlio dos sinais
massorticos reconhecer facilmente quando for o caso de cada um destes
sons, mas no nosso estudo usaremos os sinais massorticos para facilitar a
leitura.

A letra hebraica "RSH" que corresponde ao nosso "R", no deve ser lida
como um "R" inicial, como na palavra "RUA", mas sim, como um "R"
intermedirio, como na palavra "CARO".

A letra hebraica "R", que transliterada como o nosso "H", deve ser
pronunciada como o "R" de "RUA", ou o "H" de "HOUSE" em ingls. Quando
no final de uma palavra ela no possui som.

A letra hebraica "RT", que transliteramos como "KH", possui um som


parecido com o "R", embora seja mais fortemente gutural. pronunciada
como um "R" inicial fortemente gutural (arranhado). Muitos transliteram o
RT usando "CH", o que causa confuso ao estudante, porque o "CH"
utilizado em portugus com seu som prprio e que bem diferente do som
do RT hebraico. Assim, s transliteraremos como "KH" ou mesmo como
"R", conforme melhor se aplicar.

A letra hebraica "SHIN" pronunciada como "SH", que em portugus possui


o mesmo som do "CH". Esta mesma letra tambm pode ter o som de um
simples "S", quando ento denominada "SIN". O "SHIN" receber um
ponto superior direita, enquanto o "SIN" receber um ponto superior
esquerda (considerando que utilizemos as pontuaes).

As letras QF e KAF (Q e K) tm sons semelhantes. Podem ser


transliteradas como "C", desde que o som seja como o da palavra "CASA".
Em portugus o "C" usado s vezes com som de "S", como na palavra
"CEIA", e nesse caso no serve para representar os sons do QF ou do
KAF. Embora o "K" no faa parte do alfabeto portugus, de
conhecimento geral o seu som, e podemos utiliz-lo para transliterar o KAF.
Podemos tambm transliterar o QF como a prpria letra Q, lembrando que
em hebraico no necessrio usar a letra "U" aps o Q para formar "QUI",
como na palavra "AQUI" ou "QUE", como na palavra "AQUELE". Em
hebraico bastaria escrever "AQI", sem o "U", ou "AQELE". Na palavra
"AQUI" ou "AQUELE" o "U" no de fato pronunciado, mas somente
exigncia da ortografia da lngua portuguesa.

As letras "ALEF" e "AYIN" no possuem nenhum som, mas servem para


"suporte" de sinais massorticos de vogais, uma vez que um sinal
massortico deve sempre estar associado a uma letra.

Vamos ento conhecer nossas primeiras palavras em hebraico:

As palavras abaixo tm somente a finalidade de familiarizar voc com a escrita hebraica e com o uso
dos sinais massorticos e suas pronncias. Quando presentes em uma frase suas formas podem variar,
em especial os verbos, conforme estudaremos em parte posterior deste material. No usaremos aqui
transliteraes literais, mas transliteraes fonticas, que facilitam a pronncia para o estudante de
lngua portuguesa.

HEBRAICO PORTUGUS PRONNCIA HEBRAICO PORTUGUS PRONNCIA

Lecar ou
Doutrina Tirar Nashal ou
Leqar ou
Ensinamento Soltar Nachal
Leqakh
Esta palavra composta pelas letras Lamed (L) com o massortico Segol Esta palavra composta pelas letras Nun (N) com o massortico Qametz
(E breve), seguida pela letra QF (Q) com o massortico Ptar (A breve), Gadol (A longo), seguida pela letra Shin (SH) com o massortico Ptar (A
e terminada pela consoante Rt (KH) que tem som de um R final. breve), e terminada pela letra Lamed (L).

Abrir brecha Lei


Paratz Torh
Abrir caminho Ditame

Esta palavra composta pelas letras P (P) com o massortico Qametz Esta palavra composta pelas letras Tav (T), seguida de um Vav Roulem
Gadol (A longo), seguida pela letra Rsh (R) com o massortico Ptar (A (O), seguida pela letra Rsh (R) com o massortico Qametz Gadol (A
breve), e terminada pela consoante Tzade (TZ). Note que o Tzade est longo), e terminada pela letra R (H).
em sua forma SOFIT (final), pois est no final da palavra.

Homem
Iysh Luz r
Varo

Esta palavra composta pelas letras lef (sem som) com o massortico Esta palavra composta pelas letras lef (sem som), seguida de um Vav
Hireq Gadol (I longo), seguida pela letra Yod (Y) que tem som de I e Roulem (O), e terminada pela letra Rsh (R).
compe o Hireq Gadol juntamente com o ponto sob a letra lef, e
terminada pela consoante Shin (SH).

Dia Ym Pai Abh

Esta palavra composta pelas letras Yod (Y - som de I), seguida de um Esta palavra composta pelas letras lef (sem som) com o massortico
Vav Roulem (O), e terminada pela consoante Mem (M) em sua forma Qametz Gadol (A longo), seguida de um Bt aspirado (BH=V).
SOFIT (final) por estar no final da palavra.

NOES DE HEBRAICO - Parte 3


Aprendendo a diviso de slabas

Como regra bsica, cada slaba s pode conter uma nica vogal, seja ela breve ou
longa (Gadol ou Qaton), mas pode tambm conter uma semi-vogal Shevau,
Shevau-Patar, Shevau-Segol ou Shevau-Qamets. Assim, no mximo uma vogal e
uma semi-vogal.

Cada slaba pode ter uma ou mais consoantes, mas apenas uma vogal, e,
adicionalmente quando for o caso, um Shevau simples ou composto.

Alguns exemplos:

A primeira slaba contm a vogal breve Hireq-Qaton e a semi-vogal Shevau (mitz).


A segunda slaba contm a vogal longa Qametz Gadol (vah). MITZ-VAH -
mandamento.

A primeira slaba contm a vogal Qametz Gadol apenas (na). A segunda slaba
contm a vogal longa Hireq Gadol (viy). NA-VIY - profeta.

A primeira slaba contm a vogal longa Vav Roulem (t com "o" fechado). A
segunda slaba contm a vogal longa Qametz Gadol (rah). TO-RH - lei

Uma slaba pode terminar por vogal ou por consoante, contudo, como regra
geral, nunca comea por vogal. Quando a slaba termina por consoante que no
seja LEF e nem AYIN (consoantes mudas), e alm disso, no for a ltima slaba
da palavra, ento esta consoante deve receber um Shevau, que ir atuar como
um divisor de slabas. Este o caso da palavra MITZ-VAH apresentada acima,
que recebe um Shevau sob o TSADE que consoante sonora final da primeira
slaba.

O que uma slaba aberta? E uma slaba fechada?

TIPO DE SLABA TNICA TONA


Slaba aberta a que termina em vogal, ou
com as consoantes LEF ou R. As demais
ABERTA VOGAL BREVE ou LONGA VOGAL LONGA slabas, terminadas por consoantes que no
FECHADA VOGAL BREVE ou LONGA VOGAL BREVE
sejam LEF ou R, so slabas fechadas.
Veja alguns exemplos:

A primeira slaba (mo) aberta, pois termina em vogal.


A segunda slaba (reh) tambm aberta, pois termina com a consoante R.
MO-REH - professor

A primeira slaba (sho) aberta, pois termina em vogal.


A segunda slaba (far) fechada, pois termina com a consoante RSH.
SHO-FAR - trombeta.
Note que a ltima slaba fechada e tem vogal longa, logo a slaba tnica.

A primeira slaba (a) aberta, pois (comea e) termina por vogal.


A segunda slaba (khot) fechada, pois termina com a consoante TAV.
A-KHOT - irm.
Pronuncia-se "ARRT".

Aprendendo a conjuno "E".

A conjuno "e", como nas expresses "homem e mulher", ou "pai e me", ou


ainda "irmo e irm", representada pela letra VAV adicionada ao incio da
segunda palavra, como se ns escrevssemos assim: "homem emulher", "pai
eme", ou "irmo eirm".

Esse VAV, na maioria das vezes, ter o som de "V" e mais uma vogal que ir
depender da palavra qual ele est sendo adicionado. Poder ser "VE", "VA" ou
"VI". Contudo, poder tambm ter o som puramente de "U", e no mais de "V".

Em que casos cada uma dessas formas se aplica?

"VE" (VAV com Shevau) usado quando a primeira slaba da palavra qual se unir no
tnica. Alm disso, a primeira slaba no deve possuir uma semivogal inicial.

VE-ISHH = "e mulher".


A primeira slaba de "I-SHH" no tnica, e a vogal inicial no uma semivogal, portanto o VAV
conjuntivo ser utilizado com Shevau.

"VA" (VAV com Qametz) usado quando a primeira slaba da palavra qual se unir a slaba
tnica. Alm disso, a primeira slaba no deve possuir uma semivogal inicial.

VA-EM = "e me".


A nica slaba de "EM" , obviamente, tnica, e a vogal inicial no uma semivogal, portanto o VAV
conjuntivo ser utilizado com Qametz.

"VA" ou "VE" resultantes de VAV com a vogal correspondente


semivogal inicial da palavra. Pode ser um VAV com Qamets (VA), caso a primeira
semivogal seja um Shevau-Qamets; pode ser um VAV com Segol (VE), caso a primeira semivogal da
palavra seja um Shevau-Segol; e tambm pode ser um VAV com Patar (VA), caso a primeira semivogal
da palavra seja um Shevau-Patar.

VA-KHALIY = "e doena". A vogal inicial da palavra KHALIY uma semivogal, Shevau-Qamets.
Assim, o VAV recebe o Qamets para formar a conjuno "e". Pronuncie "KH" como "R".

VE-EMET = "e verdade". A vogal inicial da palavra EMET uma semivogal, Shevau-Segol. Assim, o
VAV recebe o Segol para formar a conjuno "e".

VA-ANI = "e eu". A vogal inicial da palavra ANIY uma semivogal, Shevau-Ptar. Assim, o VAV
recebe o Ptar para formar a conjuno "e".

"VI" (VAV com Hireq) usado quando a palavra qual se unir comear por
YOD com Shevau voclico.

"U" (VAV Shureq) usado quando a palavra qual se unir comear por consoante labial ou por
um Shevau sonoro.

U-BEYT = "e casa". A consoante inicial da palavra BEYT uma consoante labial. Assim, o VAV
recebe o Shureq para formar a conjuno "e".

U-DEVARIYM = "e palavras". A vogal inicial da palavra DEVARIYM um Shevau sonoro. Assim,
o VAV recebe o Shureq para formar a conjuno "e".

NOES DE HEBRAICO - Parte 4

Aprendendo o uso do artigo

Em hebraico, quando um artigo precede uma palavra, ele vem junto palavra do
mesmo modo que acontece na conjuno "e". Os artigos definidos em portugus
so o, os, a e as. Em hebraico, se escrevermos "o cavalo", ser como
escrevermos "ocavalo" em portugus, com o artigo unido palavra que ele
define.

O artigo definido antes da palavra "cavalo" transmite a idia de "o cavalo"


(definido), mas a palavra "cavalo" sem o artigo transmite a idia de "um cavalo"
(indefinido).

Os nomes prprios dispensam o artigo, uma vez que j so, por natureza,
definidos.
Vejamos ento como formado o artigo em hebraico:

O artigo em hebraico formado sempre pela letra R (H), aplicando-se o


massortico adequado para cada caso de pronncia e de ortografia.

Podemos encontrar as seguintes formas:

PRIMEIRO CASO SEGUNDO CASO TERCEIRO CASO

Esta forma composta Esta forma composta Esta forma composta pelo
pelo R com PTAR, alm pelo R com SEGOL, R com QAMETZ, sem o
do DGUESH na primeira sem o DGUESH (ponto) DGUESH (ponto) na
consoante da palavra. na primeira consoante da primeira consoante da
palavra. palavra.

Quando a consoante inicial da palavra Esta forma usada quando o Esta forma usada quando o artigo
for R ou RT, ento no se coloca o artigo ocorrer diante de uma ocorrer diante de uma palavra
DGUESH (ponto). Podemos palavra comeada pelas comeada por consoantes guturais
considerar esta forma como a forma consoantes guturais R, RT ou ALEF, AYIN ou RSH, salvo o caso
genrica. As excees sero AYIN, que tiver sob si uma vogal anterior onde o AYIN aparea com
mostradas nos dois casos seguintes. QAMETZ ou um SHEVAU QAMETZ ou SHEVAU
COMPOSTO. COMPOSTO.

Vejamos alguns exemplos para podermos visualisar melhor o uso correto do


artigo em hebraico:

Exemplos do primeiro caso:

INDEFINIDOS DEFINIDOS
Voc reparou que o artigo no se
alterou quando a palavra estava
no singular ou no plural? Sim, o
NAVIY - UM PROFETA HA-NAVIY - O PROFETA
artigo no se altera quanto a
nmero (singular/plural) ou
gnero (masculino/feminino). Isto
YOM - UM DIA HA-YOM - O DIA
tambm acontece no idioma
ingls onde "o menino" "the
boy" e "a menina" "the girl".
SUS - UM CAVALO HA-SUS - O CAVALO
Mesmo artigo "the" para
masculino e feminino. Do mesmo
modo "the boy" ou "the boys" (o
QL - UMA VOZ HA-QL - A VOZ
menino/os meninos) usam o
mesmo artigo definido para
singular e plural. Na lingua
SHAMAYIM - UNS CUS HA-SHAMAYIM - OS CUS
portuguesa sim, os artigos
flexionam como o, os, a, as, mas
no em hebraico.
Exemplos do segundo caso:

INDEFINIDOS DEFINIDOS
Note que as consoantes
HARIYM - UMAS MONTANHAS HE-HARIYM - AS MONTANHAS
iniciais dessas palavras
so R, RT ou AYIN, e
possuem sob elas o
KHAKAM - UM SBIO HE-KHAKAM - O SBIO
massortico QAMETZ ou
um SHEVAU
COMPOSTO.
KHARIYT - UMA SACA HE-KHARIYT - A SACA

KHALOM - UM SONHO HE-KHALOM - O SONHO

AON - UM DELITO HE-AON - O DELITO

Exemplos do terceiro caso:

INDEFINIDOS DEFINIDOS
Note que a consoante inicial
IYR - UMA CIDADE - HA-IYR - A CIDADE
destas palavras so ALEF, AYIN
ou RSH. At aqui voc pode
perceber que a palavra no sofreu
ISHAH - UMA MULHER HA-ISHAH - A MULHER
nenhuma mudana ao receber o
artigo definido.

ROEH - UM APASCENTADOR HA-ROEH - O APASCENTADOR

Para encerrar esta parte do estudo do artigo definido, vamos estudar o caso em
que a palavra sofrer variao quando receber o artigo. Este caso se d quando a
palavra for comeada por ALEF, AYIN ou R, sendo esta primeira slaba a slaba
tnica.
Exemplos de alterao na palavra pela juno com o artigo:

INDEFINIDOS DEFINIDOS

RETZ - TERRA HA-RETZ - A TERRA

HAR - UMA MONTANHA HA-HAR - A MONTANHA

AM - UM POVO HA-AM - O POVO

NOES DE HEBRAICO - Parte 5

O estudo das partculas (bet, kaf e lamed)

Estas partculas so largamente utilizadas em hebraico e so de especial


importncia para o entendimento e leitura de textos. Por isso vamos aqui analisar
tais partculas, demonstrando caso a caso, conforme se aplicarem.

As partculas como preposies inseparveis

Em hebraico, possumos preposies do mesmo modo que no idioma portugus.


Algumas so denominadas "inseparveis", porque esto unidas s palavras que
precedem, do mesmo modo que o artigo e a conjuno "e" (VAV conjuntivo).

As preposies inseparveis so compostas, cada uma, de uma consoante, cada


uma delas com um massortico que depende da palavra que a preposio
precede, dentro do mesmo conceito j estudado anteriormente para a conjuno
e o artigo. A forma comum com shevau simples, mas veremos tambm as
outras. Memorize-as como "bet kaf lamed". Veja na tabela abaixo as formas das
preposies inseparveis e seus casos com exemplos de utilizao:
EM, NO, NA, POR, PELO, PELA, SOBRE, COM, DENTRO DE

Forma Exemplo Traduo Referncia Descrio

Esta a forma genrica da preposio,


Em sofrimento
Bereshiyt (Gn) 3:16 com dguesh na preposio e shevau
Em dor
simples.

Esta a forma utilizada quando a


consoante inicial da palavra possui um
Em semelhana Bereshiyt (Gn) 5:1
shevau simples. A preposio recebe o
hireq.

Esta a forma utilizada quando a


Em clera consoante inicial da palavra possui um
xodo 11:8
(encolerizado) shevau composto de qametz. A
preposio recebe o qametz.

Esta a forma utilizada quando a


consoante inicial da palavra possui um
Em sonho 1 Reis 3:5
shevau composto de ptar. A preposio
recebe o ptar.

Esta a forma utilizada quando a


Em sua f consoante inicial da palavra possui um
Habakuk 2:4
Por sua f shevau composto de segol. A
preposio recebe o segol.

Esta a forma utilizada quando a slaba


Na ocasio Bereshiyt (Gn) 21:22 inicial da palavra a slaba tnica. A
preposio recebe o qametz.

Pela terra Bereshiyt (Gn) 4:12


Estas formas mostram as preposies
antecedendo palavras que j possuam
artigo, assim o (artigo) cai, e a
No dia Bereshiyt (Gn) 2:2
preposio escrita com a mesma
vogal que estaria no artigo. (Por + a =
pela, em + o = no, em + a = na)
Na nuvem Kozoqiul (Ez) 1:28

COMO, COMO O, COMO A, CONFORME, CONFORME O, CONFORME A

Forma Exemplo Traduo Referncia Descrio

Esta a forma genrica da


Conforme sua imagem Bereshiyt (Gn) 5:3 preposio, com dguesh na letra e
shevau simples.
Esta a forma utilizada quando a
consoante inicial da palavra possui
Conforme seu corao 1 Shamuul 13:14
um shevau simples. A preposio
recebe o hireq.

Esta a forma utilizada quando a


consoante inicial da palavra possui
Como um navio S/R
um shevau composto de qametz. A
preposio recebe o qametz.

Esta a forma utilizada quando a


consoante inicial da palavra possui
Como leo Nmeros (Nm) 23:24
um shevau composto de ptar. A
preposio recebe o ptar.

Esta a forma utilizada quando a


consoante inicial da palavra possui
Como fico S/R
um shevau composto de segol. A
preposio recebe o segol.

Esta forma tambm utilizada


quando a primeira slaba da palavra
Como uma rvore Yaoab (J) 19:10
a slaba tnica. A preposio
recebe qametz.

Como as pedras 2 Crnicas 1:15


Estas formas mostram as
preposies antecedendo palavras
que j possuam artigo, assim o
Como o grande 1 Crnicas 25:8 (artigo) cai, e a preposio escrita
com a mesma vogal que estaria no
artigo. (como o, como a, conforme
o, conforme a)
Como o leite Yaoab (J) 10:10

A, AO, AOS, , S, PARA, PARA O, PARA OS, PARA A, PARA AS

Forma Exemplo Traduo Referncia Descrio

Esta a forma genrica da preposio,


Para exterminar
Bereshiyt (Gn) 6:17 sem dguesh na letra e com shevau
Para aniquilar
simples.

Esta a forma utilizada quando a


consoante inicial da palavra possui um
Para guardar Bereshiyt (Gn) 3:24
shevau simples. A preposio recebe o
hireq.

Esta a forma utilizada quando a


consoante inicial da palavra possui um
Para um navio S/R
shevau composto de qametz. A preposio
recebe o qametz.
Esta a forma utilizada quando a
consoante inicial da palavra possui um
Para estrado 1 Crnicas 28:2
shevau composto de ptar. A preposio
recebe o ptar.

Yarmiyaohu (Jr) 9:3 Esta a forma utilizada quando a


(nas tradues) consoante inicial da palavra possui um
Para verdade
Yarmiyaohu (Jr) 9:2 shevau composto de segol. A preposio
(na hebraica) recebe o segol.

Esta forma tambm utilizada quando a


primeira slaba da palavra a slaba
A eles
Bereshiyt (Gn) 6:1,2 tnica. "Hem" (eles) palavra
Lhes
monosslaba, e portanto, tnica nesta
slaba nica. A preposio recebe qametz.

Ao(s) amorreu(s) Nmeros 22:2


Estas formas mostram as preposies
antecedendo palavras que j possuam
artigo, assim o (artigo) cai, e a
Para o exlio Nakhum 3:10
preposio escrita com a mesma vogal
que estaria no artigo. (para o, ao, para a,
)
Para o trio xodo 27:9

Outros usos das partculas (bet, kaf e lamed)

FORMANDO ADVRBIOS DE SUBSTANTIVOS

Forma Exemplo Traduo Referncia Descrio

Aqui a partcula se une ao


Hostilmente Nmeros 35:21 substantivo para formar o morfema
"-mente".

Arrogantemente Tehilim (Salmos) 17:10

Juzes 4:3, 8:1


Violentamente
1 Shamuul 2:16
Intensamente
Yaohunah (Jn) 3:8

Habilmente Tehilim (Salmos) 104:24


Yaoab (J) 38:37
Compassivamente Zokharyaohu (Zc) 1:16

COMO ORAO SUBORDINADA ASSOCIADO AO INFINITIVO DE VERBOS

Forma Exemplo Traduo Referncia Descrio

Quando me assaltam Tehilim (Salmos) 27:2

Ao ver 1 Crnicas 21:28

Aqui a partcula se une ao verbo para


Quando mandam Maushlem (Pr) 29:2 formar uma orao subordinada.
Quando, ao, enquanto.

Quando muda 1 Shamuul 18:6

Enquanto vivia Bereshiyt (Gn) 35:22

COM SENTIDO DE APROXIMAO - Uns, Umas, Cerca de

Forma Exemplo Traduo Referncia Descrio

Uns seiscentos mil xodo 12:37

Aqui a partcula
produz sentido de
Cerca de trs mil homens xodo 32:28
aproximao
numrica.

Uns dez anos Ruth 1:4

Uso da partcula (lamed)

1) Introduo do complemento indireto, em especial quando adicionado ao


complemento direto, como: dar algo "a algum".
2) Introduo do genitivo (caso da posse), como: (Salmo de Daud). No
distingue com preciso entre posse ou autoria.
3) Com formas passivas de verbos introduz o sujeito da frase, como:
estudadas por, abenoado por, ser feito por.
4) Com verbos que indicam direo no espao, como: voltar a,
subir para, descer para, caminhar para, vir a, deportar para,
ou no tempo, como: at a manh, at a ceifa.
5) Expressa finalidade ou destino, como: para mal, para bem, para seu agrado,
para meu esplendor.
6) Formao de advrbios. A partcula forma advrbios quando anteposta a
substantivos, como: pacificamente, suavemente, fielmente, do mesmo modo que
a partcula Bet apresentada anteriormente.
7) Formao de gerndio. Quando anteposta ao infinitivo de uma verbo forma o
gerndio, como: fazendo, dizendo, lutando.
8) Em composio com outras palavras vem a formar preposies e conjunes,
como: por que?, por isso, para que, diante de, segundo o(a),
sem, fora de, debaixo de, em cima de.

NOES DE HEBRAICO - Parte 6

Masculino e feminino

Em hebraico podem haver formas bem diferentes para o masculino e o feminino,


mas tambm podem ser formas onde apenas o sufixo difere. Do mesmo modo
que em portugus temos, por exemplo, "homem" e "mulher", como palavras bem
diferentes, temos tambm "menino" e "menina", apenas com variao na
terminao da palavra.

Vejamos alguns exemplos de cada caso:

Femininos no formados por desinncia - palavras distintas

Masculino Masculino Feminino Feminino


Transliterao Transliterao
portugus hebraico portugus hebraico

PAI ABH ME EM

CARNEIRO AYIL OVELHA RAKHEL

BOI SHOR

NOVILHO PAR VACA PARAH

GADO BAQAR

"Rakhel" o nome da esposa de Yaohukf nas escrituras. Pronuncia-se "rarrel", sendo o


primeiro "R" pronunciado como na palavra "caro". A palavra "shor" refere-se genericamente a
animais bovinos, independente de sexo ou idade. Pode ser boi, touro, vaca, novilho, res,
bezerro, terneiro. A especificao, quando existe, determinada pelo contexto. A palavra "par"
refere-se a novilho, bezerro. "Shor" comumente usado para "boi", conforme xodo 20:17,
xodo 21:28, 1 Shamuul 12:3 e outros textos. Aqui voc pode observar que "parah" possui o
sufixo feminio singular que veremos abaixo, mas bem diferente de "shor" em sua forma. A
palavra "baqar", comumente traduzida como "bois", na realidade uma forma coletiva, sendo
melhor traduzida por "gado grado", "reses".
Femininos formados por desinncia (sufixo) adicionada - palavras semelhantes.

Feminino
portugusFeminino
hebraicoTransliteraoMasculino
portugus

CAVALOM
asculino
hebraicoTr SUS GUA SUSSH
anslitera
o

HOMEM IYSH MULHER ISHH

BOM TOV BOA TOVAH

Esse sufixo adicionado para formar o feminino em hebraico.


Coloca-se o "qametz" sob a ltima letra da palavra e o "H" no final
da palavra. Esse sufixo da forma feminina singular. Ainda
estudaremos a forma feminina plural mais adiante.

Singular e plural

Plurais masculinos.

Masculino Masculino
Hebraico Transliterao Hebraico Transliterao
singular plural

CAVALO SUS CAVALOS SUSSIYM

PROFETA NAVIY PROFETAS NEVI'IYM

ESCRITO ESCRITOS
KATUV KETUVIYM
INSCRIO INSCRIES
Esse sufixo adicionado para formar o plural masculino em
hebraico. Coloca-se o "hireq" (I longo) na ltima letra da palavra e o
"MEM SOFIT" no final da palavra. Pelo alongamento da palavra a vogal
inicial pode se tornar semi-vogal. A durao da vogal alterada, e por
isso a representao massortica acompanha tal variao; contudo as
consoantes razes no se alteram.

Plurais femininos.

Feminino Feminino
Hebraico Transliterao Hebraico Transliterao
singular plural

COROA ATARAH COROAS ATAROT

FORA ATZMAH FORAS ATZMOT

RECOMPENSA RECOMPENSAS
PEULLAH PEULLOT
REMUNERAO REMUNERAES

Esse sufixo adicionado para formar o plural feminino em hebraico. Adiciona-se o


VAV ROULEM ao final da palavra aps a retirada do sufixo feminino formado pelo
"qametz" com o "H". Em alguns casos o "O" do sufixo pode ser representado sem o
VAV, apenas com o ROULEM (ponto superior esquerda da ltima letra).

H palavras em hebraico que s ocorrem na forma plural. Um exemplo disso


"shamayim" (pode-se traduzir como cu ou cus). Essa forma plural admite a
traduo singular, contextual, embora a forma de grafia e pronncia seja
especificamente plural.

- CU ou CUS.

Anda mungkin juga menyukai