Anda di halaman 1dari 232

1this is shi3BUYBNt

Concrete book

Major shit

ONLINRE5RE4 5Y

42BY6V3B3

SDBHGOPJSGD

SOJG

Check this books

DINNER EYRWB

HUNGRY

EAT

NOWEAGRV RWE3QVQGR

MOVIES HTRNWE

Junk

SCHOOL

MATH

PHYSICA

Book

READINGS

RC FEM

Keep reading

00:02:30,384 --> 00:02:31,950

Put your hands in the air!

00:02:31,952 --> 00:02:34,453

Get on the ground now!


I need you on the ground!

00:02:34,455 --> 00:02:36,855

Stay there!

00:02:36,857 --> 00:02:37,723

Don't you move!

00:02:37,725 --> 00:02:39,158

Get down!

Don't fucking move!

00:02:41,428 --> 00:02:42,361

Let's go!

00:02:42,363 --> 00:02:44,429

Let's go, let's go,

let's go!

00:02:44,431 --> 00:02:45,597

Nobody move!

00:02:45,599 --> 00:02:46,798

Nobody move!
10

00:02:46,800 --> 00:02:49,501

Everybody, stay down!

11

00:02:49,503 --> 00:02:51,203

<i> Thank you very much,</i>

12

00:02:51,205 --> 00:02:53,939

<i> ladies and gentlemen.</i>

<i> Right now,</i>

<i> I got to tell you about...</i>

13

00:02:56,843 --> 00:02:58,911

<i> ...the fabulous,</i>

14

00:02:58,913 --> 00:03:01,180

<i> most groovy...</i>

15

00:03:01,681 --> 00:03:03,115

<i> Bellbottoms!</i>

16

00:04:01,375 --> 00:04:02,140

Oh!
17

00:04:04,877 --> 00:04:08,113

Whoa, whoa, whoa, whoa! Whoa!

18

00:05:51,517 --> 00:05:55,053

<i> Driving a red Subaru wrx.</i>

19

00:06:37,730 --> 00:06:39,231

No, no, no.

20

00:06:45,973 --> 00:06:49,641

I'm here. You're late.

I'm waiting on you again.

21

00:06:51,745 --> 00:06:52,711

Hurry up.

22

00:06:54,148 --> 00:06:56,047

Asshole!

23

00:06:56,049 --> 00:06:57,682

Hey! Taxi!

24

00:06:59,920 --> 00:07:01,820


Yeah.

You go, girl.

25

00:07:03,090 --> 00:07:04,990

You know it, honey.

26

00:07:09,963 --> 00:07:11,663

Hey! Jerk.

27

00:07:46,300 --> 00:07:49,568

Next customer.

Next customer.

28

00:07:49,570 --> 00:07:50,735

Oh, uh...

29

00:07:50,737 --> 00:07:52,304

Can I take your order?

30

00:07:52,306 --> 00:07:53,505

Uh...

31

00:07:53,507 --> 00:07:55,540

Yeah, yeah, yeah.


32

00:07:55,542 --> 00:07:58,076

I'll have, uh,

four black coffees, medium.

33

00:07:58,078 --> 00:07:59,744

Name?

Baby.

34

00:07:59,746 --> 00:08:01,012

"Baby"?

35

00:08:01,014 --> 00:08:02,380

B-a-b-y, baby.

36

00:08:04,383 --> 00:08:06,017

Could you pass that?

37

00:08:10,524 --> 00:08:12,190

Baby.

38

00:08:15,862 --> 00:08:17,395

<i> Subaru wrx believed</i>


39

00:08:17,397 --> 00:08:19,498

<i> to be connected</i>

<i> to the robbery...</i>

40

00:08:29,243 --> 00:08:32,844

<i> The river of sin.</i>

<i> Sin is your enemy.</i>

41

00:08:32,846 --> 00:08:37,182

<i> Sin can be washed away</i>

<i> if you just find god.</i>

42

00:08:37,184 --> 00:08:38,884

<i> Don't walk away</i>

<i> from your sin.</i>

43

00:08:47,895 --> 00:08:49,027

Is she in there?

44

00:08:49,029 --> 00:08:49,995

I told you, no.

45

00:08:49,997 --> 00:08:51,596

I can't deal
with you right now.

46

00:08:55,702 --> 00:08:57,402

Be on time.

47

00:09:03,844 --> 00:09:06,278

<i> It is believed</i>

<i> that the robbers</i>

48

00:09:06,280 --> 00:09:09,080

<i> have escaped with</i>

<i> upwards of $200,000.</i>

49

00:09:28,368 --> 00:09:29,434

What's his deal?

50

00:09:29,436 --> 00:09:32,404

Baby?

Full cut, same as everyone.

51

00:09:32,406 --> 00:09:36,241

No, doc,

i mean is he, uh, retarded?

52
00:09:36,909 --> 00:09:38,977

"Retarded" means slow.

Was he slow?

53

00:09:38,979 --> 00:09:39,644

No.

54

00:09:39,646 --> 00:09:42,180

Then he don't sound

that retarded to me.

55

00:09:42,182 --> 00:09:44,149

He's a good kid and

a devil behind the wheel.

56

00:09:44,151 --> 00:09:45,850

What the hell else more

do you need to know?

57

00:09:45,852 --> 00:09:49,287

So you don't think

that there's

something wrong with him

58

00:09:49,289 --> 00:09:50,922


just not saying anything?

59

00:09:50,924 --> 00:09:53,358

There's nothing wrong

with a little quiet.

60

00:09:53,360 --> 00:09:55,527

You know why

they call him baby, right?

61

00:09:55,529 --> 00:09:57,429

Still waiting on

his first words.

62

00:10:07,139 --> 00:10:11,509

So, you're a mute, baby?

Is that what it is?

63

00:10:11,511 --> 00:10:13,745

God.

64

00:10:14,013 --> 00:10:15,347

Are you a mute?

65
00:10:15,349 --> 00:10:16,348

No.

66

00:10:17,651 --> 00:10:21,419

So, um,

what are you listening to?

67

00:10:21,421 --> 00:10:22,554

Uh, music.

68

00:10:22,556 --> 00:10:24,456

That's right.

You tell him, baby.

69

00:10:24,458 --> 00:10:27,092

Shh, shh, shh.

It's okay.

70

00:10:28,729 --> 00:10:31,196

For god's sakes, griff,

leave the kid alone.

71

00:10:31,198 --> 00:10:34,199

You can't just be

in crime, right?
72

00:10:34,201 --> 00:10:35,667

Not without being

a little criminal.

73

00:10:35,669 --> 00:10:39,437

I just want to find out

what's going on

between those ears,

74

00:10:39,439 --> 00:10:41,773

aside, of course, from, uh...

75

00:10:42,108 --> 00:10:44,109

<i> Egyptian reggae.</i>

76

00:10:44,111 --> 00:10:45,176

What's it matter to you?

77

00:10:45,178 --> 00:10:48,813

Just think that he thinks

he's better than us.

78

00:10:48,815 --> 00:10:50,181


He wants to sit there

in his car

79

00:10:50,183 --> 00:10:53,118

and keep

his white shirt clean

while the rest of us,

80

00:10:53,120 --> 00:10:55,387

we roll in the dirt.

81

00:10:56,622 --> 00:10:58,223

One of these days, baby,

82

00:10:58,225 --> 00:10:59,891

you're gonna get

blood on your hands,

83

00:10:59,893 --> 00:11:02,394

and you're gonna

find out that that shit

84

00:11:02,396 --> 00:11:04,562

don't wash off

in the fucking sink.


85

00:11:04,564 --> 00:11:06,898

Relax. The kid did

his job, all right?

86

00:11:06,900 --> 00:11:10,835

I ever say that the kid

wasn't great at his job? No.

87

00:11:10,837 --> 00:11:13,371

I think he's a star.

88

00:11:13,706 --> 00:11:16,341

Would I vouch for him

if he wasn't?

89

00:11:23,150 --> 00:11:25,250

Got to hand it to you,

totem pole,

90

00:11:25,252 --> 00:11:30,188

you're either hard as

nails or scared as shit.

91
00:11:31,023 --> 00:11:33,625

Which one is it?

92

00:11:46,006 --> 00:11:47,772

What do you think

about that, baby?

93

00:11:47,774 --> 00:11:50,809

Mommy and daddy

are getting it on.

94

00:11:50,811 --> 00:11:51,609

Enough.

95

00:11:51,611 --> 00:11:53,178

Yeah, where do you get off?

96

00:11:53,180 --> 00:11:54,579

Right...

97

00:11:54,581 --> 00:11:56,548

Here.

98

00:11:56,550 --> 00:12:00,452


Okay, folks,

if you don't see me again,

99

00:12:00,454 --> 00:12:03,088

it's 'cause I'm dead.

100

00:12:04,657 --> 00:12:06,257

Tell me about tonight, buddy.

101

00:12:06,259 --> 00:12:12,030

Tonight, darling,

we will have post-heist

revelry at bacchanalia.

102

00:12:12,032 --> 00:12:15,033

Why, that is

the finest winin' and dinin'

103

00:12:15,035 --> 00:12:18,803

of all the wines

and dines in town.

104

00:12:18,805 --> 00:12:21,806

Ah, that's us.


105

00:12:21,808 --> 00:12:22,474

Bye.

106

00:12:22,476 --> 00:12:23,975

Well, sir,

expect the lady and myself

107

00:12:23,977 --> 00:12:27,378

to darken your door

once the nose bag is empty.

108

00:12:27,380 --> 00:12:29,948

And, baby, you did good, kid.

109

00:12:29,950 --> 00:12:32,984

Do me a favor.

Next time doc calls,

110

00:12:32,986 --> 00:12:35,487

don't pick up.

111

00:12:35,489 --> 00:12:37,622

Don't listen to him.


112

00:12:42,061 --> 00:12:47,132

Now,

i get absolutely no pleasure

in taking candy from baby,

113

00:12:47,134 --> 00:12:51,970

but we're fast approaching

the day when you...

114

00:12:53,239 --> 00:12:55,306

Will be all paid up.

115

00:12:57,443 --> 00:12:58,743

One more job and I'm done?

116

00:12:58,745 --> 00:13:01,146

One more job and

we're straight.

117

00:13:01,148 --> 00:13:03,681

Sound good?

118

00:13:03,683 --> 00:13:04,516

Oh...
119

00:13:04,518 --> 00:13:09,354

I was gonna wait

until we were square,

but what the hell.

120

00:13:09,356 --> 00:13:11,322

These are for you.

121

00:13:11,957 --> 00:13:14,425

Now give me your burner.

122

00:13:16,128 --> 00:13:19,330

I'm gonna need you

behind the wheel

again real soon.

123

00:13:19,332 --> 00:13:21,833

You call, I'm there.

124

00:13:30,477 --> 00:13:31,776

<i> Here's what we know.</i>

125

00:13:31,778 --> 00:13:33,444


<i> Two men and a woman</i>

<i> came into the bank branch</i>

126

00:13:33,446 --> 00:13:35,980

<i> clad in black</i>

<i> business clothing,</i>

127

00:13:35,982 --> 00:13:38,316

<i> trench coats,</i>

<i> bandanas and sunglasses.</i>

128

00:13:38,318 --> 00:13:41,553

<i> They pulled guns</i>

<i> and ordered</i>

<i> everybody to the floor,</i>

129

00:13:41,555 --> 00:13:43,054

<i> and then cleaned out</i>

<i> the registers.</i>

130

00:13:43,056 --> 00:13:48,193

<i> And hear this,</i>

<i> they even swiped jewelry</i>

<i> from some of the customers.</i>

131
00:13:48,195 --> 00:13:48,993

You awake?

132

00:13:48,995 --> 00:13:50,695

<i> They ran out of the bank</i>

<i> to a waiting getaway car.</i>

133

00:13:50,697 --> 00:13:55,033

<i> A driver was there</i>

<i> to take them away.</i>

<i> It was a red...</i>

134

00:13:55,634 --> 00:13:57,035

You hungry?

135

00:13:57,037 --> 00:13:58,169

Always.

136

00:13:58,171 --> 00:13:59,971

You got it.

137

00:14:15,754 --> 00:14:18,289

Spread to the edges!

138
00:14:21,427 --> 00:14:23,561

<i> ...is a young Caucasian male.</i>

139

00:14:23,563 --> 00:14:25,196

<i> His identity</i>

<i> remains as yet unknown,</i>

140

00:14:25,198 --> 00:14:27,232

<i> and police are</i>

<i> appealing to anyone</i>

141

00:14:27,234 --> 00:14:30,101

<i> who might recognize him</i>

<i> to come forward.</i>

142

00:14:30,103 --> 00:14:32,170

<i> The search for</i>

<i> the suspect is ongoing.</i>

143

00:14:32,172 --> 00:14:33,738

<i> Police pursued</i>

<i> the getaway vehicle</i>

144

00:14:33,740 --> 00:14:38,042

<i> across downtown Atlanta</i>


<i> and i-85 by helicopter.</i>

145

00:14:43,549 --> 00:14:46,484

Where is that cash from?

146

00:14:46,486 --> 00:14:48,519

Work.

147

00:14:48,854 --> 00:14:49,854

One more job.

148

00:14:49,856 --> 00:14:52,357

Then I'm done.

149

00:14:53,593 --> 00:14:55,593

You don't

150

00:14:55,595 --> 00:14:56,794

belong

151

00:14:56,796 --> 00:14:58,596

in that world.

152
00:14:58,598 --> 00:15:01,866

Sorry, couldn't hear you.

I have a banana in my ear.

153

00:15:03,302 --> 00:15:06,137

You heard me.

154

00:15:17,216 --> 00:15:20,618

<i> They grow up</i>

<i> so freaking fast,</i>

<i> don't they?</i>

155

00:15:20,620 --> 00:15:21,719

<i> You and I are a team.</i>

156

00:15:21,721 --> 00:15:25,089

<i> Nothing is more important</i>

<i> than our friendship.</i>

157

00:15:25,091 --> 00:15:26,524

<i> How's that</i>

<i> working out for you?</i>

158

00:15:26,526 --> 00:15:30,461

<i> And still the bull stands,</i>


<i> bloodied but unrelenting.</i>

159

00:15:30,463 --> 00:15:32,430

<i> Gaston is</i>

<i> running out of time.</i>

160

00:15:32,432 --> 00:15:34,999

<i> He's had his tries</i>

<i> from horseback.</i>

161

00:15:35,001 --> 00:15:37,168

<i> Now he must try to</i>

<i> end this on foot.</i>

162

00:15:37,170 --> 00:15:39,938

<i> "Retarded" means slow.</i>

<i> Was he slow?</i>

163

00:15:39,940 --> 00:15:40,705

<i> No.</i>

164

00:15:40,707 --> 00:15:42,140

<i> Was he slow?</i>

165
00:15:42,142 --> 00:15:42,907

<i> No.</i>

166

00:15:42,909 --> 00:15:44,275

<i> Was he slow?</i>

167

00:15:44,277 --> 00:15:46,044

<i> No.</i>

168

00:15:46,046 --> 00:15:48,179

<i> "Retarded" means slow.</i>

<i> Was he slow?</i>

169

00:15:48,181 --> 00:15:50,081

<i> No.</i>

170

00:15:51,150 --> 00:15:53,318

<i> "Retarded" means slow.</i>

<i> Was he slow?</i>

171

00:15:53,320 --> 00:15:54,185

<i> No.</i>

172

00:15:54,187 --> 00:15:56,421


<i> ...slow? ...Slow? ...Slow?</i>

173

00:17:55,275 --> 00:17:57,275

So, what can I get

you this fine morning?

174

00:18:00,079 --> 00:18:00,778

Uh...

175

00:18:00,780 --> 00:18:02,280

Oh, don't worry

if you need a second.

176

00:18:02,282 --> 00:18:05,183

I have all

the time in the world.

177

00:18:05,185 --> 00:18:07,652

Whoa, are you recording this?

178

00:18:08,387 --> 00:18:09,187

Oh, uh...

179

00:18:09,189 --> 00:18:10,888


Am I being monitored

for quality assurance?

180

00:18:10,890 --> 00:18:12,457

No. I... I...

181

00:18:12,459 --> 00:18:13,191

No.

182

00:18:13,193 --> 00:18:15,293

Um, hello? Hello, testing.

183

00:18:15,295 --> 00:18:19,230

What can I get you

this fine morning, sir?

184

00:18:20,365 --> 00:18:21,666

Um...

185

00:18:21,668 --> 00:18:24,735

Oh, um, you know

that's a kid's menu, right?

186

00:18:24,737 --> 00:18:25,636


Yeah, oh.

187

00:18:25,638 --> 00:18:26,671

I get it. It's early.

188

00:18:26,673 --> 00:18:29,574

So you just starting your day

or did you just get off?

189

00:18:29,576 --> 00:18:34,045

Oh, I don't know

if I ever get off.

They call, I go, you know?

190

00:18:36,482 --> 00:18:38,483

So, what is it you do?

191

00:18:39,685 --> 00:18:40,518

I'm a driver.

192

00:18:40,520 --> 00:18:42,019

Oh, like a...

Like a chauffeur.

193
00:18:42,021 --> 00:18:44,021

You drive around

important people?

194

00:18:44,023 --> 00:18:45,356

I guess I do.

195

00:18:45,358 --> 00:18:46,958

Anyone I'd know?

196

00:18:46,960 --> 00:18:47,925

I hope not.

197

00:18:47,927 --> 00:18:50,294

Well, aren't you mysterious.

198

00:18:50,429 --> 00:18:51,329

Maybe.

199

00:18:51,331 --> 00:18:53,698

Maybe?

200

00:18:53,700 --> 00:18:57,135

So, when was the last time


you hit the road just for fun?

201

00:18:57,137 --> 00:18:58,302

Yesterday.

202

00:18:58,304 --> 00:18:59,370

Oh, then I'm jealous.

203

00:18:59,372 --> 00:19:01,873

Sometimes all I want to do

is head west on 20

204

00:19:01,875 --> 00:19:05,343

in a car I can't afford

with a plan I don't have.

205

00:19:05,345 --> 00:19:08,479

Just me,

my music and the road.

206

00:19:08,481 --> 00:19:09,614

I'd like that, too.

207

00:19:11,184 --> 00:19:12,116


Oh.

208

00:19:12,118 --> 00:19:14,085

Uh, so,

you decide on anything yet?

209

00:19:14,087 --> 00:19:16,621

You are so beautiful.

210

00:19:16,623 --> 00:19:18,990

You just decided that.

211

00:19:18,992 --> 00:19:21,459

Oh, well, thank you.

212

00:19:21,461 --> 00:19:22,960

I'm sure you don't mean it.

213

00:19:22,962 --> 00:19:24,862

I do mean it.

214

00:19:24,864 --> 00:19:26,464

Jonathan?
215

00:19:26,732 --> 00:19:27,932

Oh, sorry.

216

00:19:27,934 --> 00:19:29,133

You know,

this isn't my badge.

217

00:19:29,135 --> 00:19:30,902

I've only just

started here, so...

218

00:19:30,904 --> 00:19:32,470

As a Jonathan?

219

00:19:32,472 --> 00:19:34,839

Yeah. As a Jonathan.

220

00:19:34,841 --> 00:19:38,709

Well, um, if you

have any more questions,

just holler.

221

00:19:43,716 --> 00:19:45,383

I have a question.
222

00:19:45,784 --> 00:19:48,119

What's that song

you're singing?

223

00:20:17,750 --> 00:20:18,983

I approve.

224

00:20:18,985 --> 00:20:20,551

Of the song?

225

00:20:20,553 --> 00:20:23,120

Of the girl.

226

00:20:40,405 --> 00:20:43,708

<i> Oh, there you are.</i>

<i> I've been calling, baby.</i>

227

00:20:43,710 --> 00:20:45,009

You have?

<i> I have.</i>

228

00:20:45,011 --> 00:20:47,678

<i> My chicken just</i>


<i> laid a very big egg.</i>

229

00:20:47,680 --> 00:20:49,380

<i> You in?</i>

Am I in?

230

00:20:49,382 --> 00:20:52,583

<i> It was</i>

<i> a rhetorical question, baby.</i>

231

00:20:52,751 --> 00:20:54,252

<i> You're in.</i>

232

00:20:54,254 --> 00:20:55,820

I'll be there.

233

00:21:06,098 --> 00:21:07,131

Meet your new crew.

234

00:21:07,133 --> 00:21:11,369

Over here is Eddie no nose,

formerly Eddie the nose.

235

00:21:11,371 --> 00:21:12,570


Why, what happened?

236

00:21:12,572 --> 00:21:13,604

Don't ask me that.

237

00:21:13,606 --> 00:21:16,173

That's a no nose no-no,

page one.

238

00:21:16,175 --> 00:21:17,141

And right here is jd.

239

00:21:17,143 --> 00:21:18,909

He put the "Asian"

in home invasion.

240

00:21:18,911 --> 00:21:21,545

And over there is

the one and the only bats.

241

00:21:21,547 --> 00:21:22,613

No need for intros, doc.

242

00:21:22,615 --> 00:21:26,417


Everybody from the jungle

to the trap know bats.

243

00:21:28,287 --> 00:21:29,387

This your boy, right?

244

00:21:29,389 --> 00:21:32,323

This the one you say

listens to the music

all the time?

245

00:21:32,325 --> 00:21:35,993

The driver's supposed

to be the eyes and the ears,

246

00:21:36,261 --> 00:21:37,061

not just the eyes.

247

00:21:37,063 --> 00:21:39,530

Why does he listen to music

all the time, doc?

248

00:21:39,532 --> 00:21:41,365

- He's got mental problems?

- No, no, no, no.


249

00:21:41,367 --> 00:21:44,869

I'm the one got

the mental problems

in the crew.

250

00:21:44,871 --> 00:21:45,970

Position taken.

251

00:21:45,972 --> 00:21:47,338

He's got tinnitus.

252

00:21:47,340 --> 00:21:48,239

Tinna-what?

253

00:21:48,241 --> 00:21:49,707

He had an accident

when he was a kid.

254

00:21:49,709 --> 00:21:53,344

He's still got

a hum in the drum.

Plays music to drown it out.

255
00:21:55,348 --> 00:21:57,648

Yeah, but you feel me.

256

00:22:00,886 --> 00:22:02,119

Hat?

257

00:22:02,121 --> 00:22:02,853

Huh?

258

00:22:02,855 --> 00:22:04,388

Your tattoo says, "hat."

259

00:22:04,390 --> 00:22:06,157

Yeah. It used to say "hate."

260

00:22:06,159 --> 00:22:10,494

But to increase my

chances of employment,

i got the "e" removed.

261

00:22:10,496 --> 00:22:12,263

How's that

working out for you?

262
00:22:12,265 --> 00:22:14,632

Who doesn't like hats?

263

00:22:14,634 --> 00:22:15,466

So, doc,

264

00:22:15,468 --> 00:22:17,168

how many jobs

you done with the kid?

265

00:22:17,170 --> 00:22:18,769

If you can't take

my word for him,

266

00:22:18,771 --> 00:22:21,305

then get back in

that fucking elevator.

267

00:22:21,307 --> 00:22:24,642

You never heard of

the spirit of 85?

268

00:22:25,544 --> 00:22:26,911

The joyrider?

Yeah.
269

00:22:26,913 --> 00:22:30,214

The ghost that baited

cops doing 130 on 85.

270

00:22:30,216 --> 00:22:32,450

Headlights off,

brake lights disconnected.

271

00:22:32,452 --> 00:22:34,719

He drove 'em around in circles

on spaghetti junction.

272

00:22:34,721 --> 00:22:37,722

Left 'em in

the dust every time.

That was our boy there.

273

00:22:37,724 --> 00:22:39,223

Wasn't that,

like, 10 years ago?

Yeah.

274

00:22:39,225 --> 00:22:40,591

Well, like I said,


that was our boy.

275

00:22:40,593 --> 00:22:42,660

He's been boosting cars

since he was old enough

276

00:22:42,662 --> 00:22:43,694

to see over the dash.

277

00:22:43,696 --> 00:22:45,363

He stole my Mercedes.

Had a lot of merch in it.

278

00:22:45,365 --> 00:22:47,264

I watched him do it, too.

I didn't stop him, though,

279

00:22:47,266 --> 00:22:50,101

'cause I was just blinded

by the balls on that kid.

280

00:22:50,103 --> 00:22:51,469

'Course he didn't know

who I was,
281

00:22:51,471 --> 00:22:53,471

or the worth of

the junk in the trunk

once he dumped it,

282

00:22:53,473 --> 00:22:57,074

but once I tracked him down,

i made sure to

tell him who I was,

283

00:22:57,076 --> 00:23:00,077

what I was capable of,

and how much he owed me.

284

00:23:00,079 --> 00:23:01,712

And since he's

been paying me back,

285

00:23:01,714 --> 00:23:04,115

he's also shown me

what he's capable of.

286

00:23:04,117 --> 00:23:04,782

Wow.
287

00:23:04,784 --> 00:23:06,283

I just drew a whole

goddamn map in chalk

288

00:23:06,285 --> 00:23:08,018

while we've been

standing here squawking.

289

00:23:08,020 --> 00:23:10,988

That's pretty

fucking impressive, right?

290

00:23:10,990 --> 00:23:13,691

Shop, let's talk it.

Baby, you with us?

291

00:23:55,435 --> 00:23:56,667

Bank robbers. Whatever.

292

00:23:56,669 --> 00:24:00,104

It's got to be

ready for an 8:30 start

in the A.M.

293
00:24:00,106 --> 00:24:01,772

Questions?

294

00:24:02,808 --> 00:24:03,908

I got a question, doc.

295

00:24:03,910 --> 00:24:07,144

Why would I believe

phones over here heard

a goddamn word you said?

296

00:24:07,146 --> 00:24:11,449

You laid down

your whole play.

He ain't even listening.

297

00:24:12,551 --> 00:24:14,118

Baby?

298

00:24:19,057 --> 00:24:20,224

The target is an armored truck

299

00:24:20,226 --> 00:24:22,059

at perimeter trust

in dunwoody,
10:00 A.M. sharp.

300

00:24:22,061 --> 00:24:23,227

We have

the details of the route

301

00:24:23,229 --> 00:24:25,229

because someone at the depot

has a nasal problem.

302

00:24:25,231 --> 00:24:27,231

The bank itself

is right near

the buford highway,

303

00:24:27,233 --> 00:24:28,466

so we should be able

to hit the ramp

304

00:24:28,468 --> 00:24:29,834

within 60 seconds

of getting out.

305

00:24:29,836 --> 00:24:31,068

We also have a diversion crew.


306

00:24:31,070 --> 00:24:33,671

They're gonna blow up

a bread truck a ways away,

307

00:24:33,673 --> 00:24:34,672

keep the fuzz busy.

308

00:24:34,674 --> 00:24:36,674

The dress code

is the Michael Myers

<i> Halloween</i> mask,

309

00:24:36,676 --> 00:24:40,644

but don't all buy your masks

at the same time.

It looks suspicious.

310

00:24:40,646 --> 00:24:41,712

The switch car is ready,

311

00:24:41,714 --> 00:24:43,747

but you want me to hit

the long-stay

parking structure
312

00:24:43,749 --> 00:24:44,782

at hartsfield-Jackson

313

00:24:44,784 --> 00:24:46,684

to get a heist vehicle

that stays colder longer.

314

00:24:46,686 --> 00:24:48,385

Boost a commuter car,

a family car,

315

00:24:48,387 --> 00:24:50,254

something that blends in well

with morning traffic.

316

00:24:50,256 --> 00:24:54,191

Something on the heavy side

in case we need to ram

the cops off the road.

317

00:24:54,193 --> 00:24:57,027

A escalade, Yukon,

avalanche, whatever.
318

00:24:57,029 --> 00:25:01,499

It needs to be ready

for an 8:30 start in the A.M.

319

00:25:02,501 --> 00:25:03,968

Questions?

320

00:25:03,970 --> 00:25:05,436

Well, ain't y'all cute.

321

00:25:05,438 --> 00:25:07,271

That's my baby.

322

00:25:07,273 --> 00:25:09,173

Fuck your baby.

323

00:25:32,063 --> 00:25:34,398

What's in there

is ours.

324

00:25:34,400 --> 00:25:36,233

It belongs to us.

325
00:25:36,235 --> 00:25:38,836

They took our money,

our hard-earned paper.

326

00:25:38,838 --> 00:25:40,571

They snuck in

when we were asleep

last night

327

00:25:40,573 --> 00:25:44,108

and took

the pants off the chair

and emptied our wallets.

328

00:25:44,110 --> 00:25:47,811

They got what's

rightfully ours.

329

00:25:48,179 --> 00:25:50,047

Let's go get it back,

330

00:25:50,049 --> 00:25:52,082

what's rightfully ours.

331

00:25:55,821 --> 00:25:57,288


What the fuck is this mask?

332

00:25:57,290 --> 00:25:58,355

Austin powers.

333

00:25:58,357 --> 00:26:00,391

Doc said Michael Myers!

334

00:26:00,393 --> 00:26:01,492

This is Mike Myers!

335

00:26:01,494 --> 00:26:03,060

It should be

the<i> Halloween</i> mask.

336

00:26:03,062 --> 00:26:04,061

This is a Halloween mask!

337

00:26:04,063 --> 00:26:06,630

No, the killer dude

from<i> Halloween.</i>

338

00:26:06,632 --> 00:26:07,731

Oh, you mean Jason.


339

00:26:07,733 --> 00:26:09,934

- No!

- No! God! Fuck!

340

00:26:09,936 --> 00:26:11,268

Let's go.

Wait, wait.

341

00:26:11,270 --> 00:26:13,304

I got to start the song over.

342

00:26:15,841 --> 00:26:17,074

The fuck?

343

00:26:17,076 --> 00:26:18,609

What?

344

00:26:18,777 --> 00:26:19,543

Okay, go.

345

00:26:29,754 --> 00:26:31,288

Move!
346

00:26:32,324 --> 00:26:33,290

Go!

347

00:26:50,376 --> 00:26:51,875

Go!

348

00:26:52,177 --> 00:26:53,877

Yeah, we out! Let's go!

349

00:26:53,879 --> 00:26:55,479

- Let's move!

- I got this.

350

00:26:55,481 --> 00:26:58,415

Come on! Let's go!

351

00:26:58,683 --> 00:27:00,884

Man up!

It's a tough business.

352

00:27:01,086 --> 00:27:02,353

Go! Hit it!

353
00:27:02,355 --> 00:27:03,220

Yeah, baby!

354

00:27:06,725 --> 00:27:08,559

Look out! Fuck!

355

00:27:08,561 --> 00:27:09,593

What the fuck?

356

00:27:09,595 --> 00:27:10,694

- We got a hero!

- Go!

357

00:27:17,936 --> 00:27:20,638

God damn!

Fuck! Get him!

358

00:27:22,374 --> 00:27:24,942

Do your job, baby.

Let's go!

359

00:27:25,410 --> 00:27:26,844

Shit!

360
00:27:29,981 --> 00:27:32,216

Watch out,

watch out, watch out!

361

00:27:44,029 --> 00:27:45,596

Yeah!

362

00:27:50,535 --> 00:27:52,870

That's how you do it, baby!

363

00:27:54,472 --> 00:27:56,473

Come on!

364

00:27:57,075 --> 00:27:59,376

Yes!

365

00:28:01,279 --> 00:28:02,680

Ha!

366

00:28:05,250 --> 00:28:07,851

What the fuck?

Soldier boy.

367

00:28:07,853 --> 00:28:08,919


He ain't giving up, huh?

368

00:28:17,295 --> 00:28:19,063

Come on, soldier boy.

369

00:28:20,866 --> 00:28:21,665

Shit!

370

00:28:21,667 --> 00:28:23,267

Ah! No, no, no, no! No!

371

00:28:25,370 --> 00:28:26,270

No!

No!

372

00:28:28,841 --> 00:28:30,674

Got your ass now.

373

00:28:44,690 --> 00:28:48,292

Damn it! I had that

g.I. Joe motherfucker

dead to rights!

374

00:28:48,294 --> 00:28:50,127


God damn!

375

00:28:50,129 --> 00:28:53,397

New ride. Let's go.

376

00:28:56,502 --> 00:28:59,036

Come on, boys, let's rock!

377

00:28:59,038 --> 00:29:00,904

Move! Move! Move! Move!

378

00:29:00,906 --> 00:29:02,473

Huh? Sweetheart.

Oh, my love.

379

00:29:05,143 --> 00:29:06,510

Get out the car!

380

00:29:06,512 --> 00:29:07,311

I have a child!

381

00:29:07,313 --> 00:29:08,879

I got one, too.

Get the fuck out!


382

00:29:10,282 --> 00:29:11,482

No!

Come on!

383

00:29:11,484 --> 00:29:13,917

Get in! Let's move.

384

00:29:15,221 --> 00:29:16,320

Here, it's okay.

385

00:29:16,322 --> 00:29:18,188

- Bring your sorry ass over!

- God damn it! Shit!

386

00:29:18,190 --> 00:29:20,023

- Baby, what are you doing?

- Here, take him.

387

00:29:20,025 --> 00:29:21,625

Leave the baby in the car.

Leave the baby in the car!

388

00:29:21,627 --> 00:29:23,093


Get your damn weird ass

over here now!

389

00:29:25,798 --> 00:29:28,132

- Come on! Let's go!

- I'm coming!

390

00:29:31,570 --> 00:29:33,170

Let's rock!

391

00:29:35,775 --> 00:29:37,307

Let's go!

392

00:29:38,276 --> 00:29:42,412

Oh, shit! No! Fuck!

393

00:29:43,615 --> 00:29:45,382

I left my shotgun behind.

394

00:29:45,384 --> 00:29:46,183

What?

395

00:29:46,185 --> 00:29:47,417

I left my shotgun behind.


396

00:29:47,419 --> 00:29:51,388

Not groovy, jd.

Not groovy at all.

397

00:29:53,191 --> 00:29:54,491

Cops! Cops! Cops!

398

00:29:55,494 --> 00:29:57,828

Shit. Get down.

399

00:29:59,063 --> 00:30:01,131

Stay down. Stay down.

400

00:30:18,049 --> 00:30:19,917

<i> All units be on the lookout</i>

401

00:30:19,919 --> 00:30:23,654

<i> for a red saturn aura,</i>

<i> license plate...</i>

402

00:30:38,403 --> 00:30:43,207

You see jd over there?

Now, jd's a idiot.


403

00:30:43,209 --> 00:30:45,676

But you a bright boy, though.

404

00:30:45,678 --> 00:30:48,045

So I got a question for you.

405

00:30:48,813 --> 00:30:51,415

You make me miss that shot?

406

00:30:53,852 --> 00:30:55,719

Come on, now.

407

00:30:56,020 --> 00:30:58,055

You can tell me.

408

00:30:59,157 --> 00:31:00,724

No.

409

00:31:01,159 --> 00:31:03,227

You're a good driver.

410

00:31:03,229 --> 00:31:05,395


You're a bad liar, though.

411

00:31:06,497 --> 00:31:10,734

In this business,

the moment you

catch feelings...

412

00:31:11,836 --> 00:31:14,538

Is the moment

you catch a bullet.

413

00:31:15,006 --> 00:31:17,007

Now, pick up your purse

and go get the coffee.

414

00:31:46,338 --> 00:31:48,438

About goddamn time.

415

00:31:54,245 --> 00:31:56,079

Oh, you looking for jd?

416

00:31:56,081 --> 00:31:58,548

International man of mystery?

417
00:31:58,550 --> 00:32:01,718

'Cause he's long gone, baby.

418

00:32:03,055 --> 00:32:04,321

You got that right.

419

00:32:04,323 --> 00:32:07,557

Just put it down.

We'll drink it.

420

00:32:18,803 --> 00:32:21,038

So, this is it.

421

00:32:21,040 --> 00:32:23,073

I'm a man of my word.

422

00:32:26,110 --> 00:32:28,478

And you're all straight,

baby.

423

00:32:29,714 --> 00:32:30,847

That's it?

424

00:32:30,849 --> 00:32:31,715


Sure is.

425

00:32:31,717 --> 00:32:35,285

- You're all paid up.

- Cause for celebration.

426

00:32:35,820 --> 00:32:37,654

Yeah, sure is.

427

00:32:40,124 --> 00:32:40,891

Oh.

428

00:32:40,893 --> 00:32:43,961

Yeah, well, before you

go completely crazy...

429

00:32:49,534 --> 00:32:52,602

You need to

sunset that ride.

430

00:32:53,171 --> 00:32:54,938

Drive safe, baby.

431

00:35:30,828 --> 00:35:32,095


You're back.

432

00:35:32,097 --> 00:35:34,131

I sure am.

Well, then, you, sir,

433

00:35:34,133 --> 00:35:35,565

are gonna be

my very last customer,

434

00:35:35,567 --> 00:35:39,536

because I am

walking out that door

in precisely 30 seconds.

435

00:35:39,538 --> 00:35:40,904

You're leaving?

436

00:35:40,906 --> 00:35:41,938

Yes, sir.

437

00:35:41,940 --> 00:35:42,906

Can I come with you?

438
00:35:42,908 --> 00:35:45,375

You don't have

work or nothing?

439

00:35:46,344 --> 00:35:49,613

Uh, I don't.

I am done with work.

440

00:35:49,615 --> 00:35:50,981

Wow. You seem real

happy about that.

441

00:35:50,983 --> 00:35:53,083

Yeah, I sure am.

442

00:35:53,085 --> 00:35:54,017

God damn it!

443

00:35:54,019 --> 00:35:55,886

I don't blame you.

Well, you're welcome

to come with,

444

00:35:55,888 --> 00:35:59,823

but I don't know how


exciting you're gonna

find the laundromat.

445

00:35:59,825 --> 00:36:00,390

Huh?

446

00:36:00,392 --> 00:36:01,825

I got to run some errands.

Oh.

447

00:36:01,827 --> 00:36:06,630

But think about what

you want, and I will

stick around just for you.

448

00:36:06,632 --> 00:36:07,430

Coffee?

449

00:36:07,432 --> 00:36:10,433

Please. Uh, cream and sugar.

450

00:36:10,435 --> 00:36:13,537

So, how you

two getting along?


451

00:36:13,539 --> 00:36:14,371

Oh, good.

452

00:36:14,373 --> 00:36:15,405

He's sweet, isn't he?

453

00:36:15,407 --> 00:36:18,642

That kid?

He's been coming here

since before me.

454

00:36:18,644 --> 00:36:21,811

Think maybe his mom

used to work here.

455

00:36:22,346 --> 00:36:23,813

Huh.

456

00:36:26,150 --> 00:36:27,017

Know what you want?

457

00:36:30,087 --> 00:36:30,921

Your name?
458

00:36:30,923 --> 00:36:33,523

Well,

you can get that for free.

459

00:36:34,726 --> 00:36:35,659

It's Debbie. Debora.

460

00:36:35,661 --> 00:36:37,961

Oh, like the song.

461

00:36:37,963 --> 00:36:39,029

The Beck one? Yeah.

462

00:36:39,031 --> 00:36:43,600

Well, except I'm

d-e-b-o-r-a, and I think

that's just d-e-b-r-a.

463

00:36:43,602 --> 00:36:45,235

I don't know that one.

464

00:36:45,237 --> 00:36:46,736

Oh, it goes, um...


465

00:36:59,284 --> 00:36:59,950

Jenny?

466

00:36:59,952 --> 00:37:02,118

The song's about him wanting

to get with Jenny

467

00:37:02,120 --> 00:37:04,487

and her sister, too,

whose name is Debra.

468

00:37:04,489 --> 00:37:08,291

So it's not even

really about me.

It's about the sister.

469

00:37:08,293 --> 00:37:12,529

My sister's name is Mary.

She has got all the songs.

470

00:37:12,531 --> 00:37:14,364

"Mary, Mary,

where you goin' to?"

471
00:37:14,366 --> 00:37:16,366

"Proud Mary keep on burnin'."

472

00:37:16,368 --> 00:37:17,968

"The wind cries Mary."

473

00:37:17,970 --> 00:37:20,103

She's got me beat. Again.

474

00:37:20,105 --> 00:37:23,707

She's got endless songs.

I got one.

475

00:37:23,709 --> 00:37:25,475

No, you got two.

476

00:37:25,477 --> 00:37:26,409

What's the other one?

477

00:37:26,411 --> 00:37:28,178

<i> Debora,</i>

the song I'm talking about.

478

00:37:28,180 --> 00:37:30,614


Who by?

Trex.

479

00:37:31,282 --> 00:37:32,482

T.Rex?

480

00:37:32,484 --> 00:37:33,316

Uh, yeah.

481

00:37:33,318 --> 00:37:35,619

I've heard of them,

but don't know that one.

482

00:37:35,621 --> 00:37:37,320

How's it go?

483

00:37:37,855 --> 00:37:40,056

Oh.

484

00:37:45,364 --> 00:37:46,329

"A zeb-ora"?

485

00:37:46,331 --> 00:37:47,631

Like a zebra, I guess.


486

00:37:47,633 --> 00:37:49,699

Yeah.

Well,

I'm wearing black and white,

487

00:37:49,701 --> 00:37:51,601

so you can call me deebra.

488

00:37:52,371 --> 00:37:54,337

Actually, I actually

got<i> debora</i> on here.

489

00:37:54,339 --> 00:37:57,707

Okay, what?

How many of those

do you have?

490

00:37:57,709 --> 00:38:01,611

Oh, I got different iPods

for different days and moods.

491

00:38:01,613 --> 00:38:05,315

Oh. And you're in

a pink and glittery mood.


492

00:38:05,883 --> 00:38:07,384

I am now.

493

00:38:09,587 --> 00:38:10,887

What is your name?

494

00:38:10,889 --> 00:38:13,056

Baby.

Wait, what?

495

00:38:13,058 --> 00:38:14,491

Your name's baby?

496

00:38:14,493 --> 00:38:16,259

B-a-b-y, baby?

497

00:38:16,261 --> 00:38:16,993

Yeah.

498

00:38:16,995 --> 00:38:19,462

Well, then,

you have us all beat.


499

00:38:20,299 --> 00:38:21,498

Every damn song is about you.

500

00:38:21,500 --> 00:38:24,134

We could drive back and forth

across the states forever

501

00:38:24,136 --> 00:38:25,935

and never run out

of "baby" songs.

502

00:38:25,937 --> 00:38:28,271

We might run out

of gas, though.

503

00:38:29,441 --> 00:38:33,643

Did your mom call

you "baby" as a kid?

504

00:38:33,811 --> 00:38:34,744

Sometimes.

505

00:38:34,746 --> 00:38:37,047

She used to work here?


506

00:38:37,049 --> 00:38:41,651

Sometimes, but,

uh, she was a singer, too.

507

00:38:41,886 --> 00:38:44,220

What does she do now?

508

00:38:45,589 --> 00:38:47,123

Nothing.

509

00:38:47,958 --> 00:38:50,760

Uh, I could find

<i> debora</i> if you want.

510

00:38:50,762 --> 00:38:52,462

Debbie!

511

00:38:52,464 --> 00:38:54,698

For crying out loud.

512

00:38:55,132 --> 00:38:56,866

Well, uh, play it

for me sometime
513

00:38:56,868 --> 00:38:59,402

I don't have to

get out of here.

514

00:38:59,670 --> 00:39:00,737

Deal?

515

00:39:00,739 --> 00:39:02,138

Yeah, deal.

516

00:39:02,140 --> 00:39:04,808

Now,

you know what you want yet?

517

00:39:04,810 --> 00:39:06,676

To get out of here.

518

00:39:26,198 --> 00:39:29,833

You're right. I do like it.

519

00:39:29,835 --> 00:39:31,134

Good.
520

00:39:31,136 --> 00:39:34,204

So, what's your story, baby?

521

00:39:34,206 --> 00:39:35,939

You from here?

522

00:39:35,941 --> 00:39:37,107

I am.

523

00:39:37,109 --> 00:39:39,809

Keep going. Keep going.

524

00:39:39,811 --> 00:39:41,010

You're from here.

Uh-huh.

525

00:39:41,012 --> 00:39:46,116

You're a driver.

You like music.

You don't talk much.

526

00:39:46,250 --> 00:39:46,850

No.
527

00:39:46,852 --> 00:39:50,353

I've, uh, spoken more

to you today

528

00:39:50,355 --> 00:39:52,489

than I have to

anyone all year.

529

00:39:52,491 --> 00:39:54,090

Whoa.

530

00:39:54,092 --> 00:39:55,592

Okay.

531

00:39:55,594 --> 00:39:58,194

Not a motor-mouth. Noted.

532

00:39:58,196 --> 00:40:00,096

Yeah, yeah. I have...

533

00:40:00,098 --> 00:40:03,099

I have this,

uh, hearing thing.


534

00:40:03,101 --> 00:40:05,402

I was in an accident

when I was little.

535

00:40:05,404 --> 00:40:07,237

Is that what

happened to your mom?

536

00:40:07,239 --> 00:40:09,472

Yeah. Yeah, and my dad.

537

00:40:10,474 --> 00:40:11,941

I miss her.

538

00:40:13,477 --> 00:40:14,577

I'm sorry.

539

00:40:14,579 --> 00:40:15,478

No, don't be.

540

00:40:15,480 --> 00:40:17,781

I live with my foster dad,

but now he's getting old,


541

00:40:17,783 --> 00:40:20,450

so it's more like

I'm looking after him.

542

00:40:20,452 --> 00:40:23,219

Yeah. I know how that feels.

543

00:40:23,221 --> 00:40:26,256

I had to look after my mom

when she got sick.

544

00:40:26,258 --> 00:40:29,292

It might seem tough now,

but once they're gone,

545

00:40:29,294 --> 00:40:32,462

you'll miss having

someone to care for.

546

00:40:32,830 --> 00:40:36,599

I don't have much to

keep me here anymore.

547

00:40:36,901 --> 00:40:38,401


You don't?

548

00:40:42,006 --> 00:40:42,872

You know,

549

00:40:42,874 --> 00:40:47,343

mmm, we could get together

some other time,

some other place?

550

00:40:47,345 --> 00:40:51,414

Oh, you mean, uh,

somewhere that's not

a diner or a laundromat?

551

00:40:51,416 --> 00:40:54,717

Yeah, well,

it's not that

this isn't nice but...

552

00:40:54,719 --> 00:40:59,422

Oh, well,

we could go to, uh... um...

553

00:40:59,557 --> 00:41:00,490


Oh, bacchanalia.

554

00:41:00,492 --> 00:41:02,459

I've never been.

I... I hear it's nice.

555

00:41:02,461 --> 00:41:05,061

Oh, it's...

It's the finest

winin' and dinin'

556

00:41:05,063 --> 00:41:07,597

of all the wines

and dines in town.

557

00:41:07,599 --> 00:41:09,632

That is nice.

558

00:41:09,634 --> 00:41:11,968

Um, but they got

me pulling doubles

this week, though.

559

00:41:11,970 --> 00:41:14,871

What about next week?


What's your schedule like?

560

00:41:14,873 --> 00:41:15,605

I don't know.

561

00:41:15,607 --> 00:41:18,274

Oh, I forgot.

They call, you go.

562

00:41:18,276 --> 00:41:20,477

No, I mean, I'm...

I'm not working.

563

00:41:20,479 --> 00:41:22,145

You're not driving anymore?

564

00:41:22,147 --> 00:41:23,480

No.

565

00:41:23,482 --> 00:41:24,714

I'm sorry.

566

00:41:24,716 --> 00:41:26,549

No, don't be.


It's my choice.

567

00:41:26,551 --> 00:41:28,985

Well,

aren't you the lucky one.

568

00:41:45,703 --> 00:41:48,538

So who's debora?

569

00:41:48,706 --> 00:41:50,740

The girl.

570

00:41:51,543 --> 00:41:53,843

<i> His name, Malik Kelly,</i>

<i> a local veteran.</i>

571

00:41:53,845 --> 00:41:59,015

<i> You saw what these</i>

<i> folks were doing.</i>

<i> You took action. Why?</i>

572

00:41:59,017 --> 00:41:59,749

I'm done.

573
00:41:59,751 --> 00:42:03,253

<i> I saw these guys</i>

<i> go marching in the bank</i>

<i> with Halloween masks,</i>

574

00:42:03,255 --> 00:42:04,454

<i> weapons drawn.</i>

575

00:42:04,456 --> 00:42:05,788

<i> They were attacking...</i>

576

00:42:05,790 --> 00:42:07,557

<i> Is this the place?</i>

577

00:42:11,362 --> 00:42:13,229

Here.

578

00:42:14,431 --> 00:42:15,198

Pizza?

579

00:42:15,200 --> 00:42:18,201

Are we celebrating?

580

00:42:18,203 --> 00:42:20,036


Celebrating you getting

581

00:42:20,038 --> 00:42:22,071

a real job.

582

00:42:22,973 --> 00:42:24,774

What kind of job?

583

00:42:24,776 --> 00:42:25,808

Wouldn't it be good

584

00:42:25,810 --> 00:42:29,479

to bring joy to people

585

00:42:29,481 --> 00:42:33,249

when you drive?

586

00:42:33,851 --> 00:42:35,585

Pizza?

587

00:42:40,425 --> 00:42:42,358

Order's up!

588
00:42:59,643 --> 00:43:02,245

Whoa.

589

00:43:02,846 --> 00:43:04,347

That was fast.

590

00:43:04,349 --> 00:43:05,014

I know.

591

00:43:05,016 --> 00:43:08,117

Pizza!

592

00:43:17,628 --> 00:43:19,095

Look...

593

00:43:19,097 --> 00:43:21,698

You only have to

wash your hands once

594

00:43:21,700 --> 00:43:24,033

after counting that.

595

00:43:24,234 --> 00:43:25,668

I know.
596

00:43:25,670 --> 00:43:27,070

And not put

597

00:43:27,072 --> 00:43:28,905

other lives

598

00:43:28,907 --> 00:43:29,739

in danger.

599

00:43:29,741 --> 00:43:34,377

I won't let anything bad

happen to you.

600

00:43:34,778 --> 00:43:36,379

I'm not talking

601

00:43:36,381 --> 00:43:37,880

about me.

602

00:44:20,525 --> 00:44:23,860

You're all good.

A gentleman

picked this up already.


603

00:44:23,862 --> 00:44:25,428

A gentleman?

604

00:44:26,463 --> 00:44:28,765

Who is that?

605

00:44:29,266 --> 00:44:31,601

It's my old boss.

606

00:44:32,469 --> 00:44:33,870

Uh...

607

00:44:33,872 --> 00:44:36,272

Excuse me one second.

608

00:44:36,774 --> 00:44:39,942

- Here you are, madam.

- Thank you very much.

609

00:44:40,144 --> 00:44:42,145

Have a good night.

610
00:44:44,314 --> 00:44:45,181

Good meal, baby?

611

00:44:45,183 --> 00:44:48,518

That foie gras terrine

is something, huh?

612

00:44:48,652 --> 00:44:49,352

Yeah.

613

00:44:49,354 --> 00:44:50,787

You don't look

happy to see me. Why?

614

00:44:50,789 --> 00:44:54,357

I said we were straight,

but did you think

we were done?

615

00:44:54,359 --> 00:44:56,059

That that was it?

616

00:44:56,061 --> 00:44:57,360

Uh, I guess I did.


617

00:44:57,362 --> 00:45:00,697

Well, I could give you

the good news

and the bad news,

618

00:45:00,699 --> 00:45:01,931

except there is no bad news.

619

00:45:01,933 --> 00:45:04,367

The good news is

you're about to

make a lot of money.

620

00:45:04,369 --> 00:45:08,638

And the good news is

you're about to

make a lot of money.

621

00:45:08,640 --> 00:45:09,806

I got... I got a job, doc.

622

00:45:09,808 --> 00:45:13,009

Yeah, but why slave away

delivering goodfellas pizzas


623

00:45:13,011 --> 00:45:14,877

just to afford

a night out here,

624

00:45:14,879 --> 00:45:17,747

when you could

make all that dough

with a great fella? Me.

625

00:45:17,749 --> 00:45:21,818

And then take your gal here

for fucking dinner

every night of the week?

626

00:45:21,820 --> 00:45:25,054

You paid off your debt.

Now it's time to profit.

627

00:45:25,056 --> 00:45:26,189

This is the fun bit, baby.

628

00:45:26,191 --> 00:45:28,391

By the time this job is over,

you'll be rolling in money,


629

00:45:28,393 --> 00:45:33,596

buying maseratis

and feeding your gal

catfish dipped in gold.

630

00:45:33,598 --> 00:45:35,732

So, what do you say?

You in?

631

00:45:36,767 --> 00:45:37,567

Am I in?

632

00:45:37,569 --> 00:45:39,836

No, don't answer my question

with another question.

633

00:45:39,838 --> 00:45:43,272

You give me one of

two replies. Yes or no.

634

00:45:44,675 --> 00:45:46,375

No, doc.

635

00:45:46,377 --> 00:45:50,913


You know I never do a job

with the exact same

crew twice, right?

636

00:45:50,915 --> 00:45:51,881

Yes.

And you also know

637

00:45:51,883 --> 00:45:55,551

you've been my driver

for every job since we met.

638

00:45:56,053 --> 00:45:57,787

Yes.

639

00:45:58,055 --> 00:46:02,091

So, I'm of the thinking

that you are my lucky charm

640

00:46:02,093 --> 00:46:05,661

and that I'm not doing

this job without you.

641

00:46:05,663 --> 00:46:07,430

Now, I don't think


i need to give you

the speech

642

00:46:07,432 --> 00:46:08,664

about what happens

when you say no,

643

00:46:08,666 --> 00:46:10,733

how I could break your legs

and kill everyone you love,

644

00:46:10,735 --> 00:46:13,469

because you already

know that, don't you?

645

00:46:14,638 --> 00:46:16,105

Yeah.

646

00:46:16,107 --> 00:46:17,373

So, what's it gonna be,

647

00:46:17,375 --> 00:46:20,309

behind the wheel

or in a wheelchair?
648

00:46:20,644 --> 00:46:22,311

The first one.

649

00:46:23,781 --> 00:46:25,982

I'll pick you up

in the morning.

650

00:46:26,250 --> 00:46:28,684

Don't stay out

too late, now.

651

00:46:28,686 --> 00:46:29,352

Oh.

652

00:46:29,354 --> 00:46:33,523

And your, uh, waitress

girlfriend, she's cute.

653

00:46:33,525 --> 00:46:35,691

Let's keep it that way.

654

00:46:35,693 --> 00:46:38,161

Good night, sir.


655

00:46:40,264 --> 00:46:44,367

<i> Well,</i>

<i> that was some pretty fine</i>

<i> winin' and dinin'.</i>

656

00:46:44,369 --> 00:46:48,104

Must have

friends in high places

to get a table there.

657

00:46:48,106 --> 00:46:50,907

Oh, I don't know

about that.

658

00:46:52,609 --> 00:46:55,344

Is everything okay, baby?

659

00:46:58,248 --> 00:46:59,215

It will be.

660

00:46:59,217 --> 00:47:03,286

You want to talk about it?

I make a mean cup of coffee.

661
00:47:03,288 --> 00:47:07,857

I mean, I... I don't.

I make terrible coffee.

662

00:47:08,025 --> 00:47:10,326

I want to, but I...

663

00:47:10,328 --> 00:47:11,994

I can't right now.

664

00:47:11,996 --> 00:47:14,096

You know, you...

665

00:47:14,098 --> 00:47:17,266

You don't have

to worry about me.

666

00:47:17,268 --> 00:47:18,868

You can tell me anything.

667

00:47:18,870 --> 00:47:20,503

I'm not worried about you.

668

00:47:20,505 --> 00:47:22,238


I mean, I...

669

00:47:22,240 --> 00:47:26,642

You're the best thing

that's happened to me

in a long time.

670

00:47:26,644 --> 00:47:33,282

And I just worry that

I'm not good enough for you.

671

00:47:33,650 --> 00:47:37,053

Oh, well, don't.

672

00:47:38,422 --> 00:47:43,693

I can see you're kind

and you're different.

673

00:47:44,428 --> 00:47:47,997

And I'm here for you

when you're ready.

674

00:47:59,576 --> 00:48:01,677

What are you doing tomorrow?


675

00:48:03,747 --> 00:48:05,781

Uh, you tell me.

676

00:48:28,272 --> 00:48:30,439

Good morning.

677

00:48:31,942 --> 00:48:33,643

These places never

get rolled.

678

00:48:33,645 --> 00:48:36,879

People don't realize

that there's gold

in them there hills.

679

00:48:36,881 --> 00:48:38,981

And those that do,

don't have the stones

680

00:48:38,983 --> 00:48:41,050

to pull off a job so

public in the hub of it.

681

00:48:41,052 --> 00:48:43,085


This place'll be ripe

around this time tomorrow,

682

00:48:43,087 --> 00:48:45,221

but I need you to do

something for me today.

683

00:48:45,223 --> 00:48:47,857

I can't be seen in there,

but you can.

684

00:48:47,859 --> 00:48:48,758

So go inside.

685

00:48:48,760 --> 00:48:51,494

Take note of the number

of cameras and positions,

686

00:48:51,496 --> 00:48:52,828

the number of registers open,

687

00:48:52,830 --> 00:48:55,731

the number of employees

and the number of customers.


688

00:48:55,733 --> 00:48:57,733

Is there a guard?

Is he armed?

689

00:48:57,735 --> 00:48:59,502

Do they have bandit glass?

690

00:48:59,504 --> 00:49:01,537

And get in line,

buy some stamps.

691

00:49:01,539 --> 00:49:04,907

Take your buds out,

pull your shades off.

692

00:49:04,909 --> 00:49:09,445

Oh, and, uh, take the nephew.

Less suspicious.

693

00:49:12,116 --> 00:49:13,950

<i> The United States</i>

<i> postal service.</i>

694

00:49:13,952 --> 00:49:17,386


<i> We're here, working for you,</i>

<i> seven days a week.</i>

695

00:49:17,388 --> 00:49:20,289

<i> We do a lot more</i>

<i> than just stamps these days.</i>

696

00:49:20,291 --> 00:49:23,192

<i> You'd be surprised at</i>

<i> what we have to offer.</i>

697

00:49:23,194 --> 00:49:26,562

<i> Yeah, Jack, all looks</i>

<i> fine back here. Over.</i>

698

00:49:41,345 --> 00:49:44,113

No bandit glass,

one armed guard,

699

00:49:44,115 --> 00:49:47,583

10 cameras,

eight registers, two open,

700

00:49:47,585 --> 00:49:51,420

11 customers and
four employees.

701

00:49:51,422 --> 00:49:53,589

Thank you.

702

00:49:56,593 --> 00:49:57,960

Uh...

703

00:49:57,962 --> 00:49:59,929

Uh, stamps.

704

00:50:01,164 --> 00:50:03,132

That your boy?

705

00:50:03,300 --> 00:50:04,734

Sure.

706

00:50:04,736 --> 00:50:06,168

Yeah, he sure is.

707

00:50:06,170 --> 00:50:07,670

How old is he?

708
00:50:08,705 --> 00:50:10,506

Four.

Eight.

709

00:50:10,508 --> 00:50:13,642

They grow up so

freaking fast, don't they?

710

00:50:15,679 --> 00:50:17,513

Does he have a name?

711

00:50:18,081 --> 00:50:20,016

You have a name, don't you?

712

00:50:20,018 --> 00:50:20,750

Samm.

713

00:50:20,752 --> 00:50:23,619

Well, samm, I got a mint

with your name on it.

714

00:50:23,621 --> 00:50:26,922

You have a mint

that says "samm"?


715

00:50:26,924 --> 00:50:28,157

Aw.

716

00:50:28,159 --> 00:50:29,959

Sweet.

717

00:50:29,961 --> 00:50:30,960

Are you here tomorrow?

718

00:50:30,962 --> 00:50:34,530

Sure am. Working 9:00

to 5:00, just like Dolly.

719

00:50:34,898 --> 00:50:37,566

Oh, Dolly parton. Yeah.

720

00:50:37,568 --> 00:50:39,435

I like her.

Mmm, who doesn't?

721

00:50:39,437 --> 00:50:41,404

"Everybody wants happiness,

nobody wants pain.


722

00:50:41,406 --> 00:50:44,840

"But you can't have a rainbow

without a little rain."

723

00:50:44,842 --> 00:50:46,742

Wise lady.

724

00:50:47,210 --> 00:50:49,678

Yeah, she sure is.

Hmm.

725

00:50:49,680 --> 00:50:51,414

Bye.

726

00:51:00,524 --> 00:51:01,991

Hit me.

727

00:51:02,259 --> 00:51:05,361

No bandit glass,

one armed guard,

728

00:51:05,363 --> 00:51:09,465

10 cameras,

eight registers, three open.


729

00:51:09,900 --> 00:51:12,668

And, uh, 11 customers.

730

00:51:16,540 --> 00:51:18,340

And, uh, four employees.

731

00:51:18,342 --> 00:51:20,109

Anything else?

732

00:51:20,444 --> 00:51:22,111

The teller seemed nice.

733

00:51:22,113 --> 00:51:23,579

She gave me a mint.

734

00:51:23,581 --> 00:51:24,580

Did she?

Yeah.

735

00:51:24,582 --> 00:51:27,049

You probably

wouldn't even need

to use a gun with her.


736

00:51:27,051 --> 00:51:31,720

Just say "boo,"

and she'll give you

the big bills first.

737

00:51:32,355 --> 00:51:34,056

Chip's off the old block.

738

00:51:42,966 --> 00:51:45,134

What floor are you on?

739

00:51:45,969 --> 00:51:46,702

Third.

740

00:51:46,704 --> 00:51:50,539

Those stairs

must be a real bitch

for Joe, huh?

741

00:51:51,108 --> 00:51:53,509

It's my business

to know everything.

742
00:51:53,511 --> 00:51:55,678

So, are they a bitch?

743

00:51:55,680 --> 00:51:57,780

There's an elevator.

744

00:51:58,682 --> 00:52:01,784

Ooh, fancy.

745

00:52:03,387 --> 00:52:05,387

So, am I gonna

see you tonight?

746

00:52:06,356 --> 00:52:07,323

Yes, you will.

747

00:52:07,325 --> 00:52:09,592

You're not just saying

what you think

i want to hear, right?

748

00:52:09,594 --> 00:52:13,162

You consider me a friend,

don't you?
749

00:52:13,763 --> 00:52:14,763

You and I are a team.

750

00:52:14,765 --> 00:52:18,267

Nothing is more important

than our friendship.

751

00:52:18,502 --> 00:52:19,668

Good to know.

752

00:52:19,670 --> 00:52:22,271

You'll be out of

this shithole soon.

753

00:52:22,273 --> 00:52:25,774

You're going up

in the world!

754

00:52:34,684 --> 00:52:36,552

Bo's diner,

what'll you have?

755

00:52:36,554 --> 00:52:38,487

<i> Is debora there?</i>


756

00:52:38,489 --> 00:52:40,356

Debbie, phone.

757

00:52:40,657 --> 00:52:42,424

Keep it short.

758

00:52:43,093 --> 00:52:44,793

Hello?

<i> It's baby.</i>

759

00:52:44,795 --> 00:52:48,697

Hey. To what do

i owe this honor?

760

00:52:49,132 --> 00:52:51,534

<i> I just wanted to</i>

<i> hear your voice.</i>

761

00:52:51,536 --> 00:52:53,702

Am I still seeing you later?

762

00:52:53,704 --> 00:52:55,371

<i> I have to drive again.</i>


763

00:52:55,373 --> 00:52:59,008

Oh, okay. Thought

y'all were done with that.

764

00:52:59,010 --> 00:53:03,612

<i> So did I.</i>

<i> It's not what I want.</i>

765

00:53:03,614 --> 00:53:06,315

And what do you want, baby?

766

00:53:06,583 --> 00:53:09,985

I want us to head west on 20,

767

00:53:09,987 --> 00:53:12,755

in a car we can't afford,

768

00:53:12,757 --> 00:53:15,424

with a plan we don't have.

769

00:53:16,359 --> 00:53:19,028

Keep driving and never stop.


770

00:53:19,596 --> 00:53:20,863

Are you serious?

771

00:53:20,865 --> 00:53:22,865

<i> I am, debora.</i>

772

00:53:23,934 --> 00:53:25,834

You in?

773

00:53:25,836 --> 00:53:27,703

I'm in, baby.

774

00:53:27,904 --> 00:53:29,205

<i> See you soon.</i>

775

00:53:47,591 --> 00:53:49,191

There he is.

776

00:53:50,093 --> 00:53:51,427

Hey, baby.

Hey, baby.

777

00:53:51,429 --> 00:53:52,861


Hear-no-evil's back, huh?

778

00:53:52,863 --> 00:53:55,431

Have you seen this kid move?

Yeah, I've seen him.

779

00:53:55,433 --> 00:53:56,832

Think doc likes

having him around

780

00:53:56,834 --> 00:53:59,301

because he can park

in the disabled

spots by the bank.

781

00:53:59,303 --> 00:54:00,769

- Disabled spot?

- Yeah.

782

00:54:00,771 --> 00:54:03,439

He got some shit

wrong with his ears.

Tinnitus or something.

783

00:54:03,441 --> 00:54:06,275


Anyway, he gotta listen

to music 24 hours a day

784

00:54:06,277 --> 00:54:08,510

to drown out

the whining in his ears.

785

00:54:08,512 --> 00:54:09,612

Oh, shit!

786

00:54:09,614 --> 00:54:11,680

You know who else has

the exact same thing

787

00:54:11,682 --> 00:54:14,650

and does that

exact same thing?

788

00:54:14,652 --> 00:54:15,484

Barbra Streisand.

789

00:54:15,486 --> 00:54:17,152

Darling, do I look like

i know a fucking thing


790

00:54:17,154 --> 00:54:18,520

about Barbra

fucking Streisand?

791

00:54:18,522 --> 00:54:22,057

Hey! Watch your mouth.

That's my lady

you're talking to.

792

00:54:22,059 --> 00:54:23,659

Yeah.

793

00:54:24,461 --> 00:54:25,728

Watch your mouth.

794

00:54:25,730 --> 00:54:28,297

I'll watch what

i want to watch.

795

00:54:33,069 --> 00:54:34,103

Is that true?

796

00:54:34,105 --> 00:54:36,472

Is that why you have


music in your

head all the time?

797

00:54:36,474 --> 00:54:37,873

Drown out the noise?

798

00:54:37,875 --> 00:54:38,774

Yeah.

799

00:54:38,776 --> 00:54:40,209

It keeps me moving.

800

00:54:40,211 --> 00:54:42,544

It's an escape. I get it.

801

00:54:42,546 --> 00:54:46,548

Hey, buddy,

you seen a violin?

I had a violin here.

802

00:54:46,550 --> 00:54:48,584

Shut up.

803

00:54:49,452 --> 00:54:51,253


I used to fool

around with cars

when I was a kid.

804

00:54:51,255 --> 00:54:55,057

Drive around all

night like a speed freak

listening to the radio.

805

00:54:55,059 --> 00:54:57,860

I used to have

my special tape

806

00:54:57,862 --> 00:55:00,929

that had my killer

track on it. Get me flying.

807

00:55:00,931 --> 00:55:02,598

You got one of those?

808

00:55:02,600 --> 00:55:04,266

Sure.

809

00:55:04,768 --> 00:55:06,068

Well, what is it?


810

00:55:06,070 --> 00:55:08,103

<i> Brighton rock.</i>

What?

811

00:55:08,105 --> 00:55:09,672

Queen?

812

00:55:09,873 --> 00:55:11,206

Yeah.

813

00:55:11,208 --> 00:55:13,309

It's got that

crazy big guitar solo.

814

00:55:13,311 --> 00:55:14,209

Yeah, I know that song.

815

00:55:14,211 --> 00:55:15,978

My brother used to

play<i> sheer heart attack</i>

816

00:55:15,980 --> 00:55:17,913

right through the wall.


817

00:55:17,915 --> 00:55:19,381

You got it on here?

818

00:55:19,383 --> 00:55:21,383

Uh, I got it on this one.

819

00:55:21,385 --> 00:55:24,853

Play it.

Let's hear that killer track.

820

00:55:33,863 --> 00:55:36,131

Yeah.

821

00:55:42,238 --> 00:55:44,106

What you ladies

listening to?

822

00:55:44,108 --> 00:55:45,140

Queen.

Queen!

823

00:55:45,142 --> 00:55:47,910

Queen? Streisand, now queen.


What the fuck?

What y'all gonna do?

824

00:55:47,912 --> 00:55:50,379

Y'all gonna

belt out show tunes

on the way to the job?

825

00:55:50,381 --> 00:55:52,314

You don't need

a score for a score.

826

00:55:52,316 --> 00:55:53,782

You just...

827

00:55:53,784 --> 00:55:58,187

Put your fucking

foot on the gas

and drive the goddamn car.

828

00:55:58,189 --> 00:56:00,389

That's all

the music you need, folks.

829

00:56:00,391 --> 00:56:01,990


Come on, now.

830

00:56:01,992 --> 00:56:05,627

You never been a wheelman?

You never had a lucky song?

831

00:56:05,629 --> 00:56:10,099

Well, a cigarette song.

<i>Apres-</i> heist, glass of scotch.

832

00:56:10,101 --> 00:56:11,100

Absolutely.

833

00:56:11,102 --> 00:56:12,968

But not before a job.

834

00:56:12,970 --> 00:56:16,905

I got enough demons

right here playing

music all the time.

835

00:56:16,907 --> 00:56:18,073

Yeah, well, that I believe.

836
00:56:18,075 --> 00:56:19,908

Had a buddy once

walk away from a job.

You know why?

837

00:56:19,910 --> 00:56:22,311

Because something was playing

on the radio he didn't like.

838

00:56:22,313 --> 00:56:25,381

We about to go in,

he won't get out

the fucking car. Why?

839

00:56:25,383 --> 00:56:27,416

'Cause<i> knock, knock,</i>

<i> knockin' on heaven's door</i>

840

00:56:27,418 --> 00:56:31,086

is playing on the fm.

He called it a hex song.

841

00:56:31,088 --> 00:56:33,455

That,<i> end of the road</i>

by boyz ii men,
842

00:56:33,457 --> 00:56:35,190

<i> hotel California</i>

by the eagles.

843

00:56:35,192 --> 00:56:36,392

He called 'em all hex songs.

844

00:56:36,394 --> 00:56:39,795

Then come talking

about some crazy shit

like we all gonna die.

845

00:56:39,797 --> 00:56:41,063

So what?

You bail on the job?

846

00:56:41,065 --> 00:56:42,798

Fuck no,

i didn't bail on the job.

847

00:56:42,800 --> 00:56:44,466

I went and got that money.

848

00:56:44,468 --> 00:56:46,402


And we didn't die, either.

849

00:56:46,404 --> 00:56:48,437

Now, he bought it

a little later,

850

00:56:48,439 --> 00:56:50,506

but it had nothing

to do with the heist.

851

00:56:50,508 --> 00:56:53,642

Do all your stories end up

with somebody dying?

852

00:56:54,712 --> 00:56:57,913

I guess you just

got to find out, huh?

853

00:56:59,083 --> 00:57:02,084

I need four pairs of eyes

and three sets of ears.

854

00:57:02,086 --> 00:57:04,052

Gather round.
855

00:57:14,265 --> 00:57:15,998

The postal service is dying.

856

00:57:16,000 --> 00:57:18,467

People don't care

about their mail anymore.

857

00:57:18,469 --> 00:57:22,938

Lucky for us,

their loss is our gain.

858

00:57:23,740 --> 00:57:24,573

Money orders.

859

00:57:24,575 --> 00:57:27,576

For I happen to know a guy

who has a machine

860

00:57:27,578 --> 00:57:30,579

that can turn

blank ones into green.

861

00:57:30,581 --> 00:57:34,082

Each box contains


250 slips per box,

862

00:57:34,084 --> 00:57:36,051

each slip worth

up to a grand.

863

00:57:36,053 --> 00:57:38,720

That's quarter

a mil per box.

864

00:57:38,722 --> 00:57:40,789

Dot, dot, dot.

You do the math.

865

00:57:40,791 --> 00:57:42,124

Darling goes in the front.

866

00:57:42,126 --> 00:57:45,194

Buddy takes

a five-alligator count

and follows her inside.

867

00:57:45,196 --> 00:57:51,099

You put on these

privacy glasses
to blind the cctv camera.

868

00:57:51,101 --> 00:57:52,601

Another five-alligator count.

869

00:57:52,603 --> 00:57:55,471

Darling gets in line,

buddy takes her hostage,

870

00:57:55,473 --> 00:57:56,405

shotgun to her head.

871

00:57:56,407 --> 00:57:59,441

That gets you guys

in the back office.

872

00:57:59,876 --> 00:58:02,644

We role-play that a lot.

873

00:58:02,646 --> 00:58:03,378

Uh-huh.

874

00:58:03,380 --> 00:58:04,880

Baby drives bats


around the loading dock.

875

00:58:04,882 --> 00:58:09,451

Bats uses this security card

supplied by an insider

with a nasal problem

876

00:58:09,453 --> 00:58:11,487

to get in the staff entrance

and cover the rear.

877

00:58:11,489 --> 00:58:14,656

You guys grab all the boxes

and then sneak out the back

878

00:58:14,658 --> 00:58:17,125

to baby and the waiting car.

879

00:58:20,163 --> 00:58:21,930

Did you get all that, baby?

880

00:58:21,932 --> 00:58:22,931

Yeah.

881
00:58:22,933 --> 00:58:24,066

Okay, one more thing.

882

00:58:24,068 --> 00:58:28,036

We need some fresh hardware,

not traceable to us

or any previous jobs.

883

00:58:28,038 --> 00:58:32,274

Now, I've got some contacts

who can get us

some clean firepower,

884

00:58:32,276 --> 00:58:33,375

so the pickup is tonight.

885

00:58:33,377 --> 00:58:35,143

But after the pickup,

you come straight back here.

886

00:58:35,145 --> 00:58:38,981

You all have an early

start in the morning,

and there's eyes everywhere.

887
00:58:38,983 --> 00:58:42,551

So, you're staying

the night here.

888

00:58:43,152 --> 00:58:46,054

Oh, we in bed together now.

889

00:59:11,749 --> 00:59:14,750

Pull over there.

I got to take a leak.

890

00:59:16,619 --> 00:59:18,987

Want some gum?

Want some gum, buddy?

891

00:59:18,989 --> 00:59:21,557

Yeah, I'll take some gum.

892

00:59:23,260 --> 00:59:26,428

Tell me what we're gonna do

with all that money.

893

00:59:26,430 --> 00:59:29,464

We're gonna go to Vegas.

We'll put it all on red.


894

00:59:29,466 --> 00:59:32,434

We'll get married again.

It'll be real romantic.

895

00:59:32,436 --> 00:59:34,403

Mmm.

896

00:59:34,405 --> 00:59:37,439

You know what was real,

real romantic?

897

00:59:37,441 --> 00:59:40,175

What was real,

real romantic?

898

00:59:40,177 --> 00:59:42,077

When you stabbed that guy.

899

00:59:42,079 --> 00:59:43,245

Which guy?

900

00:59:43,247 --> 00:59:45,614

The guy that robbed you,


the guy that

called you a whore,

901

00:59:45,616 --> 00:59:47,716

or the guy that

looked at you funny?

902

00:59:47,718 --> 00:59:48,984

The last one.

903

00:59:48,986 --> 00:59:51,553

Yeah. I do remember that.

904

00:59:51,555 --> 00:59:54,156

Bats just looked at me funny.

905

00:59:56,560 --> 00:59:59,194

You want me to kill bats?

906

00:59:59,196 --> 01:00:02,431

Not before the job, silly.

Hmm?

907

01:00:03,066 --> 01:00:05,801


You think we

should talk about this

in front of baby?

908

01:00:06,870 --> 01:00:10,038

He won't say a thing.

Will you, baby? Hmm?

909

01:00:12,976 --> 01:00:14,343

Jesus Christ.

910

01:00:14,345 --> 01:00:15,577

What,

did you steal all this?

911

01:00:15,579 --> 01:00:16,845

You said

you wanted some gum.

912

01:00:16,847 --> 01:00:20,649

Fuck I'm supposed

to do, pay for it?

Let's go.

913

01:00:21,618 --> 01:00:23,485


Let's go.

914

01:00:31,462 --> 01:00:33,895

Looks like

the farmers' market is open.

915

01:00:33,897 --> 01:00:34,997

Farmers' market?

916

01:00:34,999 --> 01:00:38,834

Yeah. Doc says

we got to go see the butcher.

917

01:01:14,737 --> 01:01:16,972

Come on,

you're going in with us.

918

01:01:16,974 --> 01:01:19,808

We might not be

leaving in this.

919

01:01:24,681 --> 01:01:28,083

And, uh, find

something funky on there.


920

01:01:28,085 --> 01:01:31,520

Just in case we got

to rip this joint up.

921

01:01:33,523 --> 01:01:34,656

Take this.

922

01:01:34,658 --> 01:01:36,525

Act like you

know how to use it.

923

01:01:36,527 --> 01:01:37,759

Why would he need it?

924

01:01:37,761 --> 01:01:39,594

Got to swagger in

like you got one,

925

01:01:39,596 --> 01:01:42,097

so we don't all look

like a bunch of pussies.

926

01:01:42,099 --> 01:01:43,131

Darling excluded.
927

01:01:45,669 --> 01:01:48,970

What's with the earbuds?

Recording this or something?

928

01:01:48,972 --> 01:01:49,871

It's just his music.

929

01:01:49,873 --> 01:01:52,574

Yeah, he's loony.

He's just like his tunes.

930

01:01:52,942 --> 01:01:54,242

What's he listening to?

931

01:01:54,244 --> 01:01:56,178

How the fuck I know?

932

01:01:56,180 --> 01:01:58,180

Let me check.

933

01:02:01,517 --> 01:02:02,651

<i> Tequila!</i>
934

01:02:02,653 --> 01:02:03,618

Which reminds me,

935

01:02:03,620 --> 01:02:06,288

why'd the Mexican dude

throw his wife off the cliff?

936

01:02:06,290 --> 01:02:09,524

Ah! Ruined it.

Didn't I ruin it?

937

01:02:09,759 --> 01:02:10,959

We met before, right?

938

01:02:10,961 --> 01:02:13,562

I don't know.

You still alive, right?

939

01:02:13,564 --> 01:02:14,162

Uh-huh.

940

01:02:14,164 --> 01:02:16,164

Then I guess

we ain't never met.


941

01:02:17,401 --> 01:02:18,433

Shut the fuck up!

942

01:02:18,435 --> 01:02:21,603

I've got it.

I've got it.

943

01:02:23,372 --> 01:02:24,539

<i> Voila!</i>

944

01:02:24,541 --> 01:02:28,009

Welcome to<i> la charcuterie.</i>

945

01:02:29,446 --> 01:02:31,580

Tonight, gentlemen,<i> madame,</i>

946

01:02:31,582 --> 01:02:33,815

we have only

the finest cuts of pork,

947

01:02:33,817 --> 01:02:36,384

direct from

the local smokehouse.


948

01:02:36,386 --> 01:02:38,086

You're all experienced

butchers yourself.

949

01:02:38,088 --> 01:02:41,089

I assume you are aware

that the humble pig

can be cooked

950

01:02:41,091 --> 01:02:44,960

from nose to tail,

everything but the squeal.

951

01:02:44,962 --> 01:02:46,928

I can offer you nine cuts

952

01:02:46,930 --> 01:02:49,798

at the best prices

in all of christendom.

953

01:02:49,800 --> 01:02:51,199

So let's dive in

head-first.
954

01:02:51,201 --> 01:02:56,104

From the jowl comes

the godsent Roman bacon

that is guanciale.

955

01:02:56,106 --> 01:02:58,640

From the shoulder

of the hog comes

956

01:02:58,642 --> 01:03:01,576

the Boston butt,

a tough but tasty cut.

957

01:03:01,578 --> 01:03:02,944

The picnic shoulder

is a favorite

958

01:03:02,946 --> 01:03:06,548

of those who enjoy

the smoking of pigs.

959

01:03:06,550 --> 01:03:09,651

The center-cut loin,

the double-cut pork chops,


960

01:03:09,653 --> 01:03:10,352

baby back ribs,

961

01:03:10,354 --> 01:03:14,022

and the serrano ham,

on the back leg, of course.

962

01:03:14,024 --> 01:03:15,590

All delicious.

963

01:03:15,592 --> 01:03:16,458

Delicious.

964

01:03:16,460 --> 01:03:20,529

And, of course,

we have a fine

selection of sausages.

965

01:03:20,531 --> 01:03:21,863

Well, I'm hungry.

966

01:03:21,865 --> 01:03:23,365

<i> Fantastique.</i>
967

01:03:23,367 --> 01:03:24,566

And your choice is...

968

01:03:24,568 --> 01:03:27,869

Well, I'm gonna go

with the picnic shoulder,

969

01:03:27,871 --> 01:03:29,938

'cause, um, I just

love smoking pigs.

970

01:04:03,506 --> 01:04:05,207

Done deal.

971

01:04:06,609 --> 01:04:08,276

Dumb son of a bitch.

972

01:04:08,278 --> 01:04:09,711

Whoa! Oh, whoa,

whoa, whoa, whoa.

973

01:04:09,713 --> 01:04:11,479

Fuck, bats!

You got my wife shot!


974

01:04:11,481 --> 01:04:12,347

I don't like that!

975

01:04:12,349 --> 01:04:13,748

Relax, buddy.

You handled it!

976

01:04:13,750 --> 01:04:16,218

What the fuck,

you piece of shit?

You shot the gunsmiths.

977

01:04:16,220 --> 01:04:18,053

Weren't they

fucking doc's contacts?

978

01:04:18,055 --> 01:04:19,521

They were doc's contacts!

979

01:04:19,523 --> 01:04:20,789

Guess what, they was pigs.

980

01:04:20,791 --> 01:04:22,224


Look at the box.

It says "apd."

981

01:04:22,226 --> 01:04:23,625

I clocked that

tall strip of bacon

982

01:04:23,627 --> 01:04:26,995

with that fake-ass

Louis vuitton hat

right off the bat.

983

01:04:26,997 --> 01:04:28,096

He busted me in '98.

984

01:04:28,098 --> 01:04:30,799

Now, I don't know

about you lovebirds

fucking without a condom,

985

01:04:30,801 --> 01:04:32,968

but when

somebody getting ready

to barbecue me,

986
01:04:32,970 --> 01:04:34,202

I go full-metal

batshit on...

987

01:04:34,204 --> 01:04:35,403

- Shit!

- Get him!

988

01:04:35,405 --> 01:04:37,205

Baby, don't let him get away!

Get him! Get him!

989

01:04:37,207 --> 01:04:39,374

Do something!

Get him!

990

01:04:39,376 --> 01:04:41,009

Oh, shit!

991

01:04:49,152 --> 01:04:51,419

Get us out of here, baby.

Let's move.

992

01:04:51,421 --> 01:04:54,022

Come on, let's go. Move.


993

01:05:23,487 --> 01:05:25,420

Bats,

you are fucking crazy.

994

01:05:25,422 --> 01:05:28,189

When your

folks name you bats,

you gonna end up crazy.

995

01:05:28,191 --> 01:05:31,226

I don't doubt you're crazy,

but your real name

996

01:05:31,228 --> 01:05:32,527

is not bats.

997

01:05:32,529 --> 01:05:33,395

So says you.

998

01:05:33,397 --> 01:05:35,230

You think my real

name's darling?

999
01:05:35,232 --> 01:05:38,500

Yeah, or buddy?

No, they're nicknames.

1000

01:05:38,502 --> 01:05:40,568

Code names, monikers.

1001

01:05:40,970 --> 01:05:43,905

So, what's your

real name, darling?

1002

01:05:43,907 --> 01:05:45,006

Monica.

1003

01:05:45,008 --> 01:05:48,310

Hey,

i thought we weren't allowed

to discuss names.

1004

01:05:48,312 --> 01:05:49,844

We're not.

1005

01:05:49,846 --> 01:05:52,147

Baby, what's your real name?


1006

01:05:53,416 --> 01:05:54,983

Huh?

1007

01:05:55,518 --> 01:05:57,986

Hey, stop, stop,

stop up here.

1008

01:05:57,988 --> 01:05:59,988

Stop up here.

1009

01:06:00,656 --> 01:06:02,958

I said stop. I'm hungry.

1010

01:06:03,526 --> 01:06:04,693

No.

1011

01:06:04,695 --> 01:06:06,428

Stop the car!

1012

01:06:09,598 --> 01:06:10,832

No?

1013

01:06:10,834 --> 01:06:12,968


You're telling me no?

1014

01:06:13,235 --> 01:06:14,636

I don't want to go in there.

1015

01:06:14,638 --> 01:06:16,905

"I don't want to

go in there."

1016

01:06:17,406 --> 01:06:18,506

Well, hello, baby.

1017

01:06:18,508 --> 01:06:21,076

Bodies hit the floor

back there,

you don't say shit.

1018

01:06:21,078 --> 01:06:22,410

Now all of a sudden,

you getting...

1019

01:06:22,412 --> 01:06:25,080

You getting riled up

about stopping at a diner?


1020

01:06:25,448 --> 01:06:27,082

I don't want to go in there.

It sucks.

1021

01:06:27,084 --> 01:06:32,020

Well,

with that recommendation,

we gots to go in now.

1022

01:06:59,982 --> 01:07:03,752

<i> Now, why y'all so mad?</i>

<i> You should be</i>

<i> thanking ol' bats.</i>

1023

01:07:03,754 --> 01:07:05,653

For being a walking

fucking death wish?

1024

01:07:05,655 --> 01:07:07,622

Well, I treat all of my

jobs like it's my last.

1025

01:07:07,624 --> 01:07:10,058

Yeah, but what you

do within this group


affects all of us.

1026

01:07:10,060 --> 01:07:13,862

Fine, cowboy. You're gonna

get your money tomorrow.

Plus, uh...

1027

01:07:14,731 --> 01:07:16,798

I know you guys

got noses to feed.

1028

01:07:16,800 --> 01:07:18,099

What, yeah,

like you're Mr. clean.

1029

01:07:18,101 --> 01:07:20,568

I'm Mr. whatever

the fuck I wanna be.

1030

01:07:21,605 --> 01:07:22,771

Can I get you

anything to drink?

1031

01:07:22,773 --> 01:07:25,006

Uh, yeah,
i think it'll be,

uh, coke all around, right?

1032

01:07:25,008 --> 01:07:27,308

How... how you say it

in your language? Coca?

1033

01:07:27,310 --> 01:07:30,278

So let me get three

cokes and one Coca.

1034

01:07:30,280 --> 01:07:32,547

Four cokes?

Yeah.

1035

01:07:34,917 --> 01:07:36,384

Look, here's the deal.

1036

01:07:36,386 --> 01:07:38,286

You rob to

support a drug habit.

1037

01:07:38,288 --> 01:07:40,388

I do drugs to

support a robbery habit.


1038

01:07:40,390 --> 01:07:42,490

That's clever.

That's my job, see.

1039

01:07:42,492 --> 01:07:44,325

It's you two

who's on vacation.

1040

01:07:44,327 --> 01:07:46,494

So you doubt

our credentials?

1041

01:07:46,496 --> 01:07:48,396

Wall street, right?

Doc tell you that?

1042

01:07:48,398 --> 01:07:50,565

Doc ain't tell me shit.

1043

01:07:51,468 --> 01:07:54,636

Just a educated guess

from an uneducated man.

1044
01:07:54,638 --> 01:07:57,939

Well, bats,

i would be fascinated to hear

your thoughts on the matter.

1045

01:07:57,941 --> 01:07:59,140

Tell me if I'm way off,

buddy.

1046

01:07:59,142 --> 01:08:03,912

You were a stockbroker.

Maybe a different wife,

maybe kids.

1047

01:08:04,213 --> 01:08:05,814

You stack your paper,

but you say shit like,

1048

01:08:05,816 --> 01:08:07,849

"work hard, play harder,"

but you play

a little too hard.

1049

01:08:07,851 --> 01:08:12,554

You rack up debt,

the type of debt that'd


make a white man blush.

1050

01:08:12,556 --> 01:08:13,988

Maybe you get into

a little trouble.

1051

01:08:13,990 --> 01:08:15,890

Maybe you get your hand

caught in the corporate

cookie jar.

1052

01:08:15,892 --> 01:08:17,392

Maybe you leave and

run off to the desert.

1053

01:08:17,394 --> 01:08:19,027

Maybe with your

favorite lap dancer in tow.

1054

01:08:19,029 --> 01:08:21,596

Maybe you disappear

into a world consisting

of three things,

1055

01:08:21,598 --> 01:08:26,034


money, sex, drugs and action.

1056

01:08:27,536 --> 01:08:29,704

Oh, shit, that's four.

1057

01:08:30,840 --> 01:08:32,474

Am I close?

1058

01:08:33,309 --> 01:08:34,409

This how I look at it.

1059

01:08:34,411 --> 01:08:36,911

You guys just think

this is a trip.

1060

01:08:36,913 --> 01:08:38,680

Either way,

if you are wall street,

1061

01:08:38,682 --> 01:08:42,317

you're a bigger fucking crook

than I could ever be.

1062

01:08:45,121 --> 01:08:49,457


I'm gonna go right ahead

and speak for the two of us.

1063

01:08:53,429 --> 01:08:56,664

You think you know us?

You don't.

1064

01:08:56,666 --> 01:08:57,365

Mmm.

1065

01:08:57,367 --> 01:09:00,768

You think you're

the last word in crazy?

1066

01:09:01,770 --> 01:09:03,338

You're not.

1067

01:09:03,340 --> 01:09:05,406

And believe me

when I tell you,

1068

01:09:05,408 --> 01:09:08,576

you don't want to

see my buddy mad.


1069

01:09:08,578 --> 01:09:12,413

You haven't seen

how relentless he is.

1070

01:09:12,415 --> 01:09:13,848

Because when he sees red,

1071

01:09:13,850 --> 01:09:19,087

you will

see nothing but black.

1072

01:09:23,093 --> 01:09:25,160

You hear that, speedy?

That's some Oscar

shit right there.

1073

01:09:25,162 --> 01:09:27,762

That was nice.

Did you rehearse that?

1074

01:09:27,764 --> 01:09:28,663

You see this shit, baby?

1075

01:09:28,665 --> 01:09:34,302


See,

now this is a prime example

of a man who loves a woman.

1076

01:09:34,670 --> 01:09:36,704

You guys are

perfect for each other.

1077

01:09:37,373 --> 01:09:39,307

I mean that.

1078

01:09:42,011 --> 01:09:45,213

Well,

what can I get you to eat?

1079

01:09:45,814 --> 01:09:47,282

Get these cats

some happy meals,

1080

01:09:47,284 --> 01:09:49,918

and, uh, I'm gonna

take care of the bill,

1081

01:09:49,920 --> 01:09:52,654

uh, "debora."
1082

01:09:52,656 --> 01:09:55,757

Yo, my friend here,

he, uh... he doesn't

like this place,

1083

01:09:55,759 --> 01:09:58,660

but I think this place

kind of nice, you know?

1084

01:09:58,662 --> 01:10:00,728

So let me ask you something,

debora.

1085

01:10:06,069 --> 01:10:07,869

What's his problem?

1086

01:10:08,437 --> 01:10:12,840

Uh, maybe your friend

would like to fill out

a suggestion slip.

1087

01:10:12,842 --> 01:10:15,543

Tell us how to

improve our service.


1088

01:10:23,886 --> 01:10:25,820

Baby, you know that bitch?

1089

01:10:27,089 --> 01:10:28,590

No.

1090

01:10:28,592 --> 01:10:30,592

Okay.

1091

01:10:30,594 --> 01:10:32,160

Let's bounce.

1092

01:10:32,328 --> 01:10:34,028

I got this.

1093

01:10:34,363 --> 01:10:36,631

What the fuck

is your problem?

1094

01:10:36,633 --> 01:10:37,332

Hmm?

1095
01:10:45,441 --> 01:10:47,342

Okay.

1096

01:10:47,344 --> 01:10:50,445

Well, make sure you

tip the nice lady.

1097

01:11:42,965 --> 01:11:44,399

Bananas.

1098

01:11:44,767 --> 01:11:46,601

"Bananas" is a code word.

1099

01:11:46,603 --> 01:11:48,002

Whenever a deal is done

with one of my clients,

1100

01:11:48,004 --> 01:11:51,506

they call me on the phone

and they say

the word "bananas,"

1101

01:11:51,508 --> 01:11:52,940

and then they hang up.


1102

01:11:54,244 --> 01:11:59,113

I did not hear

the word "bananas" tonight.

1103

01:11:59,115 --> 01:12:01,316

So you tell me who died.

1104

01:12:01,318 --> 01:12:03,251

Well, your contacts

was cops, doc.

1105

01:12:03,253 --> 01:12:05,887

I know. They were my cops.

1106

01:12:05,889 --> 01:12:08,356

Yeah, well,

they fired first.

1107

01:12:08,358 --> 01:12:09,891

And I'm not gonna

take a bullet for you

1108

01:12:09,893 --> 01:12:11,326

or nobody else
in this motherfucker.

1109

01:12:11,328 --> 01:12:14,629

Is that true?

They fired first?

1110

01:12:16,231 --> 01:12:17,699

Yeah.

1111

01:12:28,077 --> 01:12:28,810

Baby?

1112

01:12:28,812 --> 01:12:30,645

Ask somebody on

the planet earth.

1113

01:12:30,647 --> 01:12:33,881

I will ask

whoever the fuck I want.

1114

01:12:34,917 --> 01:12:35,917

Go home, job's off.

1115

01:12:35,919 --> 01:12:37,719


Whoa, whoa, whoa,

wait a minute.

No. What the fuck?

1116

01:12:37,721 --> 01:12:41,589

We are 24 hours from

being descended upon by

this entire city.

1117

01:12:41,591 --> 01:12:42,824

Those pigs are in hog heaven.

1118

01:12:42,826 --> 01:12:44,826

The only way they can

ID us is with a ouija

board or some shit.

1119

01:12:44,828 --> 01:12:47,995

Well, your name only takes

four letters to spell out.

1120

01:12:47,997 --> 01:12:51,132

Doc, bats ain't

my real fucking name.

1121
01:12:52,334 --> 01:12:54,869

It's over, Leon.

1122

01:12:55,637 --> 01:12:57,839

Get out of town.

1123

01:12:58,340 --> 01:12:59,841

Wow.

1124

01:12:59,843 --> 01:13:01,676

Well, I ain't running, doc.

1125

01:13:01,678 --> 01:13:05,480

I say we drive

into the storm.

Ride the hurricane.

1126

01:13:05,482 --> 01:13:07,215

We could be on

a non-extradition beach,

1127

01:13:07,217 --> 01:13:08,583

drinking

non-extradition cocktails,
1128

01:13:08,585 --> 01:13:11,853

counting our

non-extradition cash

in 23 hours.

1129

01:13:11,855 --> 01:13:13,955

And who do we get

to fence those money orders

1130

01:13:13,957 --> 01:13:16,290

since you shot the fence?

1131

01:13:16,292 --> 01:13:17,392

Buddy got a guy.

1132

01:13:17,394 --> 01:13:20,128

I mean, I'm just

taking a wild guess here,

but buddy got a guy.

1133

01:13:20,130 --> 01:13:22,430

Ain't that right,

wall street?

1134
01:13:23,800 --> 01:13:25,666

Yeah, I got a guy.

1135

01:13:25,668 --> 01:13:28,035

So let's fucking do this.

1136

01:13:28,237 --> 01:13:29,337

I only hear three voices,

1137

01:13:29,339 --> 01:13:32,707

and the last time I checked,

there's four in a car.

1138

01:13:32,709 --> 01:13:34,308

Baby? Your call.

1139

01:13:34,310 --> 01:13:35,910

Time to make

a big-boy decision.

1140

01:13:35,912 --> 01:13:37,745

Do we do this thing or not?

1141

01:13:37,747 --> 01:13:39,847


He's outvoted.

We doing it.

1142

01:13:39,849 --> 01:13:42,049

Let him speak.

1143

01:13:42,584 --> 01:13:44,585

I say we all get some sleep.

1144

01:13:44,587 --> 01:13:47,121

Get ready for

this fucking thing.

1145

01:14:05,809 --> 01:14:07,275

<i> Baby? Your call.</i>

1146

01:14:07,277 --> 01:14:08,843

<i> Time to make</i>

<i> a big-boy decision.</i>

1147

01:14:08,845 --> 01:14:10,978

<i> Do we do this thing or not?</i>

1148

01:14:10,980 --> 01:14:12,847


<i> Do we do this thing or not?</i>

1149

01:14:12,849 --> 01:14:14,449

<i> Do we do this thing or not?</i>

1150

01:14:14,451 --> 01:14:18,986

<i> Do we do this thing or not?</i>

<i> Do we do this thing or not?</i>

1151

01:15:23,285 --> 01:15:25,553

Where you going, baby?

1152

01:15:26,755 --> 01:15:28,656

Uh, coffee.

1153

01:15:29,157 --> 01:15:31,092

At 2:00 A.M.?

1154

01:15:31,094 --> 01:15:33,327

That doesn't sound smart.

1155

01:15:33,329 --> 01:15:35,196

You fucking kidding me?

I got enough on my plate,


1156

01:15:35,198 --> 01:15:39,400

worrying about bats,

i got to worry

about you, too, now?

1157

01:15:39,735 --> 01:15:41,002

You know what?

Do me a favor.

1158

01:15:41,004 --> 01:15:43,738

If you're gonna mail it in

at the post office tomorrow,

1159

01:15:43,740 --> 01:15:49,577

then go on your

little caffeine run

and don't come back.

1160

01:15:50,746 --> 01:15:52,213

If you're just in

this for the buzz,

1161

01:15:52,215 --> 01:15:56,017

if driving is just some kind


of escape for you, then go.

1162

01:15:56,019 --> 01:16:00,488

What y'all doing in here?

Huh?

1163

01:16:00,490 --> 01:16:03,057

Just making sure

everything's

ready for tomorrow.

1164

01:16:03,059 --> 01:16:03,991

Oh, yeah.

1165

01:16:03,993 --> 01:16:08,396

Well, uh, look like

he's going somewhere

at 2:00 in the morning.

1166

01:16:09,498 --> 01:16:12,133

Are you?

No.

1167

01:16:12,434 --> 01:16:15,603

Good. That's good.


1168

01:16:17,239 --> 01:16:20,074

'Cause we got

to discuss this.

1169

01:16:20,609 --> 01:16:22,643

No, no, it's the same one.

1170

01:16:23,812 --> 01:16:25,313

<i> Baby? Your call.</i>

1171

01:16:25,315 --> 01:16:27,582

<i> Time to make</i>

<i> a big-boy decision.</i>

1172

01:16:27,584 --> 01:16:28,816

<i> Do we do this thing or not?</i>

1173

01:16:28,818 --> 01:16:31,819

Now, why you

want to go and do that?

1174

01:16:31,821 --> 01:16:35,122

It's just me fooling around.


I like to record stuff.

1175

01:16:35,824 --> 01:16:38,492

Why you like to record stuff?

1176

01:16:38,494 --> 01:16:40,394

You the police?

1177

01:16:40,396 --> 01:16:42,496

Supposed to

squeal on the road,

not to the cops.

1178

01:16:42,498 --> 01:16:43,731

Speak up, baby.

1179

01:16:43,733 --> 01:16:45,399

I... I like to listen

back to conversations.

1180

01:16:45,401 --> 01:16:51,105

I make music out of

the words, songs, mixes.

It's just something I do.


1181

01:16:51,107 --> 01:16:53,474

That's one

fucking dumbass excuse.

1182

01:16:53,476 --> 01:16:56,744

To be fair, even the cops

couldn't come up

with an excuse

1183

01:16:56,746 --> 01:16:57,712

that fucking dumbass.

1184

01:16:57,714 --> 01:16:59,046

Now can you play us

one of your mixes?

1185

01:16:59,048 --> 01:17:00,982

I can't, they're...

They're just...

They're at home.

1186

01:17:00,984 --> 01:17:05,519

Well, it looks like

we're all going somewhere

at 2:00 in the morning, then.


1187

01:17:05,521 --> 01:17:06,754

Come on.

1188

01:17:06,756 --> 01:17:08,956

I live really far away.

1189

01:17:09,891 --> 01:17:11,258

No, you don't.

1190

01:17:13,795 --> 01:17:16,097

Wake up, baby.

1191

01:17:16,099 --> 01:17:17,832

Time to explain.

1192

01:17:25,040 --> 01:17:25,673

Joe.

1193

01:17:25,675 --> 01:17:27,241

Where is he?

What did you do to him?

1194
01:17:27,243 --> 01:17:28,976

Oh, the cripple?

1195

01:17:29,344 --> 01:17:31,545

Oh, don't worry about him.

1196

01:17:31,547 --> 01:17:34,415

He's good.

He ain't going nowhere.

1197

01:17:34,417 --> 01:17:37,485

Why don't you play us

something, baby?

1198

01:18:04,580 --> 01:18:08,082

This

shit is bananas, doc.

1199

01:18:08,417 --> 01:18:11,719

B-a-n-a-n-a-s.

1200

01:18:17,693 --> 01:18:20,261

<i> Hello? Hello, testing.</i>

1201
01:18:20,263 --> 01:18:23,597

<i> It's Debbie. Debora.</i>

1202

01:18:23,599 --> 01:18:26,067

<i> Yeah, except I'm d-e-b-o-r-a.</i>

1203

01:18:26,069 --> 01:18:29,904

"Debora."

Isn't that the waitress

from the diner?

1204

01:18:30,739 --> 01:18:32,740

You said you

didn't know that bitch.

1205

01:18:32,742 --> 01:18:34,942

Why would you say

you didn't know her?

1206

01:18:34,944 --> 01:18:37,645

Have you been

talking to debora about us?

1207

01:18:37,647 --> 01:18:38,879

I don't say nothing.


1208

01:18:38,881 --> 01:18:39,947

What about wheels?

1209

01:18:39,949 --> 01:18:41,048

He can't say nothing.

1210

01:18:41,050 --> 01:18:43,551

Yeah, but he can

read motherfucking lips,

though, can't he?

1211

01:18:43,553 --> 01:18:45,686

Take this fool

back to his shithole.

1212

01:18:45,688 --> 01:18:47,254

I'll find another

driver for tomorrow.

1213

01:18:47,256 --> 01:18:50,324

Doc, I'm available.

I can take him

where he needs to go,


1214

01:18:50,326 --> 01:18:51,225

get him home safe.

1215

01:18:51,227 --> 01:18:53,360

No, you're not

getting a new driver.

1216

01:18:53,362 --> 01:18:55,396

I've been on every job

since we met.

1217

01:18:55,398 --> 01:18:58,232

I don't squeal to the cops,

i squeal on the road.

1218

01:18:58,234 --> 01:19:00,568

And I'm not slow, I'm fast.

1219

01:19:02,070 --> 01:19:04,772

I'm your driver tomorrow.

1220

01:19:04,774 --> 01:19:06,674

I'm driving.
1221

01:19:08,878 --> 01:19:13,714

Well, you heard the kid.

He's driving.

1222

01:19:17,286 --> 01:19:19,220

I'll tell him.

1223

01:19:21,056 --> 01:19:22,523

<i> The Atlanta region is under</i>

1224

01:19:22,525 --> 01:19:24,024

<i> a light, scattered</i>

<i> thunderstorm advisory</i>

1225

01:19:24,026 --> 01:19:25,426

<i> through 4:00 P.M.</i>

<i> this afternoon,</i>

1226

01:19:25,428 --> 01:19:27,695

<i> with sunny skies</i>

<i> expected to show up around...</i>

1227

01:19:27,697 --> 01:19:29,196

<i> In downtown Atlanta today</i>


1228

01:19:29,198 --> 01:19:30,798

<i> due to the ongoing</i>

<i> construction work</i>

1229

01:19:30,800 --> 01:19:32,767

<i> at the intersection</i>

<i> of Ted Turner and...</i>

1230

01:19:32,769 --> 01:19:34,135

<i> Chance of scattered</i>

1231

01:19:34,137 --> 01:19:35,703

<i> thunderstorms</i>

<i> throughout most of the day.</i>

1232

01:19:35,705 --> 01:19:39,140

<i> Low tonight about 40.</i>

<i> Tomorrow mostly sunny, 66.</i>

1233

01:19:40,810 --> 01:19:45,346

Remember,

what's in there is ours.

Belongs to us.
1234

01:19:46,314 --> 01:19:48,783

They got our money.

1235

01:19:48,785 --> 01:19:51,585

They got our mama's jewels.

1236

01:19:52,621 --> 01:19:57,491

So let's go back in there

and take back what's ours.

1237

01:20:32,060 --> 01:20:33,160

Vroom, vroom, vroom.

1238

01:20:33,162 --> 01:20:34,495

It's go time, baby.

1239

01:20:34,497 --> 01:20:36,630

How the fuck I look?

1240

01:21:07,028 --> 01:21:08,662

Mmm-mmm.

1241

01:21:25,747 --> 01:21:27,414


Drop it!

1242

01:21:30,785 --> 01:21:32,820

- Okay, baby, let's go.

- Move!

1243

01:21:32,822 --> 01:21:33,988

Let's go! Let's go!

1244

01:21:34,924 --> 01:21:36,090

- Let's go!

- Come on, baby.

1245

01:21:36,092 --> 01:21:37,458

We got to go,

we got to go, we got to go!

1246

01:21:37,460 --> 01:21:38,792

Drive the fucking car,

retard!

1247

01:21:38,794 --> 01:21:39,927

Baby, move!

1248
01:21:39,929 --> 01:21:41,262

Put your fucking

foot on the gas!

1249

01:21:41,264 --> 01:21:43,063

Come on,

come on, come on, come on!

Go!

1250

01:21:43,065 --> 01:21:44,131

You better move this car,

1251

01:21:44,133 --> 01:21:45,733

I'm-a blow your

fucking head off!

Baby, move!

1252

01:21:45,735 --> 01:21:46,867

Three!

Move!

1253

01:21:46,869 --> 01:21:48,435

- Two!

- Move now!

1254
01:21:48,437 --> 01:21:50,371

- One!

- Now!

1255

01:22:02,584 --> 01:22:04,151

Fuck! Fuck!

1256

01:22:04,153 --> 01:22:06,220

Come on, come on,

give me your hand!

1257

01:22:06,222 --> 01:22:08,389

Come on! Come on!

1258

01:22:08,391 --> 01:22:10,224

What did you do, baby?

1259

01:22:10,226 --> 01:22:12,660

What

the fuck did you do?

1260

01:22:12,662 --> 01:22:13,627

I moved.

1261
01:22:13,629 --> 01:22:15,162

You moved.

I'll fucking kill you!

1262

01:22:15,164 --> 01:22:17,331

Jason!

1263

01:22:20,702 --> 01:22:21,735

Drop your weapon!

1264

01:22:21,737 --> 01:22:23,470

Oh, my god!

1265

01:22:34,916 --> 01:22:36,583

Stop!

1266

01:22:41,723 --> 01:22:45,426

- Put down your weapons!

- Get down on the ground!

1267

01:22:53,868 --> 01:22:55,469

Get back!

1268

01:22:56,405 --> 01:22:59,840


Hey, pongo!

Hey, hey, hey!

1269

01:22:59,842 --> 01:23:02,076

Hey! Slow down!

1270

01:23:16,091 --> 01:23:17,391

Freeze or we'll shoot!

1271

01:23:17,393 --> 01:23:20,160

- Stop where you are!

- Stop!

1272

01:23:27,202 --> 01:23:29,536

Watch it!

Hey!

1273

01:23:35,810 --> 01:23:38,679

- Get out of the way!

- Out of the way!

1274

01:23:38,681 --> 01:23:40,514

Move!

Stop!
1275

01:23:46,554 --> 01:23:48,155

Hey!

1276

01:23:52,695 --> 01:23:55,596

<i> Shot reported at</i>

<i> post office downtown...</i>

1277

01:24:15,283 --> 01:24:17,885

- There he is!

- Go, go, go, go!

1278

01:24:20,422 --> 01:24:22,256

Hey!

1279

01:24:26,428 --> 01:24:28,395

Stop, or we'll shoot!

1280

01:24:29,597 --> 01:24:31,832

Hey! You can't...

1281

01:24:38,606 --> 01:24:40,474

Freeze!

1282
01:24:48,683 --> 01:24:50,584

Stop right there!

1283

01:24:53,755 --> 01:24:55,022

Hey! Whoa! What?

1284

01:24:55,024 --> 01:24:58,225

<i> The driver of the car</i>

<i> has escaped on foot.</i>

1285

01:24:58,227 --> 01:25:00,194

So Laura said...

1286

01:25:08,303 --> 01:25:11,705

<i> ...dangerous.</i>

1287

01:25:30,391 --> 01:25:31,525

No fucking way!

1288

01:25:31,527 --> 01:25:33,060

Baby,

you are a fucking jinx!

1289

01:25:33,062 --> 01:25:35,762


Let's go,

let's go,

let's go, let's go!

1290

01:25:36,631 --> 01:25:37,764

Fuck!

Just go!

1291

01:25:37,766 --> 01:25:39,600

Baby, fucking get us

out of here!

1292

01:25:39,602 --> 01:25:42,302

This is your mess!

Your fault!

1293

01:25:42,304 --> 01:25:44,471

Put down your weapon!

1294

01:25:45,406 --> 01:25:47,841

- Get down!

- Pull back!

1295

01:25:55,618 --> 01:25:58,285

Get an EMT here now!


1296

01:26:07,996 --> 01:26:11,698

Drop your weapon! Now!

1297

01:26:19,174 --> 01:26:20,807

This is all your fault.

1298

01:26:24,812 --> 01:26:27,147

Put your hands

where I can see 'em!

1299

01:26:28,249 --> 01:26:30,717

- Fuck!

- Got three officers hit!

1300

01:26:30,719 --> 01:26:32,085

Suspect on foot!

1301

01:26:32,087 --> 01:26:32,853

You! Stop!

1302

01:26:32,855 --> 01:26:35,822

We need support over here.


1303

01:26:49,238 --> 01:26:50,304

Get out of the car.

No.

1304

01:26:50,306 --> 01:26:51,738

Get out of the car, lady.

Yes. Yeah.

1305

01:26:51,740 --> 01:26:53,674

Getting out.

Getting out of the car.

1306

01:26:53,676 --> 01:26:55,776

I'm getting... oh, my god!

1307

01:26:55,778 --> 01:26:57,144

Oh, my purse!

1308

01:26:57,146 --> 01:26:59,379

<i>Shootout near</i>

<i>peachtree center.</i>

1309

01:26:59,381 --> 01:27:03,016

<i> Botched post office robbery.</i>


1310

01:27:26,842 --> 01:27:28,775

I'm sorry, ma'am.

1311

01:27:29,510 --> 01:27:31,311

God.

1312

01:27:36,517 --> 01:27:38,452

What the fuck?

1313

01:27:45,693 --> 01:27:47,761

<i> I have breaking news.</i>

1314

01:27:47,763 --> 01:27:48,895

<i> This is coming to you live</i>

1315

01:27:48,897 --> 01:27:51,999

<i> from the scene of</i>

<i> a police shootout</i>

<i> in downtown Atlanta.</i>

1316

01:27:52,001 --> 01:27:53,700

<i> Police tell us</i>

<i> that three robbers</i>


1317

01:27:53,702 --> 01:27:58,171

<i> entered a us post</i>

<i> office branch downtown</i>

<i> shortly after 1:00 P.M.</i>

1318

01:27:58,173 --> 01:28:00,107

<i> But what started</i>

<i> as a robbery...</i>

1319

01:28:00,109 --> 01:28:01,241

Shit. Oh, shit, Joe!

1320

01:28:01,243 --> 01:28:02,476

Joe, Joe, Joe!

1321

01:28:02,478 --> 01:28:04,311

You all right?

I'm so sorry.

1322

01:28:04,313 --> 01:28:05,946

This is all my fault.

1323

01:28:05,948 --> 01:28:09,249


All right.

We got to get out of here.

All right? Things are bad.

1324

01:28:09,251 --> 01:28:11,184

I'm not blind!

1325

01:28:14,355 --> 01:28:15,689

No.

1326

01:28:15,691 --> 01:28:18,191

No. No.

1327

01:28:21,396 --> 01:28:22,429

I don't want

1328

01:28:22,431 --> 01:28:23,597

your dirty money!

1329

01:28:23,599 --> 01:28:25,565

I know, I know,

but I can't leave you here!

1330

01:28:25,567 --> 01:28:29,002


<i> From the</i>

<i> scene of that shooting,</i>

<i> and we want to warn you</i>

1331

01:28:29,004 --> 01:28:32,406

<i> that some of that video</i>

<i> is very graphic...</i>

1332

01:28:34,476 --> 01:28:36,076

Bo's diner. What'll you have?

1333

01:28:36,078 --> 01:28:38,578

Is debora there?

<i> Debbie?</i>

1334

01:28:38,580 --> 01:28:42,249

<i> She's with</i>

<i> a customer right now.</i>

<i> You want to hold?</i>

1335

01:28:42,251 --> 01:28:43,884

Just tell her baby's coming.

1336

01:28:43,886 --> 01:28:45,352

Baby?
1337

01:28:45,586 --> 01:28:48,021

B-a-b-y. Baby.

1338

01:28:50,458 --> 01:28:52,426

<i> Be on the lookout</i>

1339

01:28:52,428 --> 01:28:54,094

<i> for a 1986</i>

<i> purple Chevy caprice.</i>

1340

01:28:54,096 --> 01:28:58,198

<i> The whereabouts</i>

<i> of these felons</i>

<i> are unknown.</i>

1341

01:28:59,435 --> 01:29:02,969

<i> Four policemen were wounded</i>

<i> in a downtown shootout.</i>

1342

01:29:02,971 --> 01:29:04,671

<i> Police say not to approach</i>

<i> under any circumstances.</i>

1343
01:29:04,673 --> 01:29:08,542

<i> Still at large,</i>

<i> are considered</i>

<i> extremely dangerous.</i>

1344

01:29:10,512 --> 01:29:14,614

<i> Hello.</i>

<i> My name is Joseph.</i>

1345

01:29:15,683 --> 01:29:16,917

<i> Uh, I like TV.</i>

1346

01:29:16,919 --> 01:29:19,152

<i> And I also like to listen,</i>

1347

01:29:19,154 --> 01:29:23,790

<i> sometimes, to old records</i>

<i> through the vibrations.</i>

1348

01:29:23,792 --> 01:29:28,395

I like frozen

peas and meatloaf

and white bread

1349

01:29:28,397 --> 01:29:31,365


and peanut butter.

1350

01:29:32,834 --> 01:29:36,203

Spread to the edges.

1351

01:29:37,705 --> 01:29:40,874

Please look after me.

Thank you.

1352

01:29:46,714 --> 01:29:48,515

Will you come back?

1353

01:29:50,819 --> 01:29:52,953

I don't know.

1354

01:29:52,955 --> 01:29:56,590

Is everything going

to be ok?

1355

01:29:59,060 --> 01:30:02,963

I promised nothing

would happen to you.

1356

01:30:02,965 --> 01:30:05,599


And I failed.

1357

01:30:05,601 --> 01:30:08,201

But you're safe now.

1358

01:30:08,203 --> 01:30:12,105

I'm not talking

about me.

1359

01:30:13,142 --> 01:30:15,976

<i> This is the Atlanta</i>

<i> police department.</i>

1360

01:30:15,978 --> 01:30:19,479

<i> All residents,</i>

<i> remain inside your homes.</i>

1361

01:30:19,481 --> 01:30:24,117

<i> There is</i>

<i> an armed and dangerous</i>

<i> criminal on the loose.</i>

1362

01:30:24,119 --> 01:30:25,252

Good
1363

01:30:25,254 --> 01:30:26,052

luck.

1364

01:30:26,054 --> 01:30:29,656

<i> Do not go outside until</i>

<i> an all-clear is given.</i>

1365

01:31:05,326 --> 01:31:07,794

Your buddy's here.

1366

01:31:19,373 --> 01:31:20,674

Hey, lovebirds.

1367

01:31:20,676 --> 01:31:23,610

I was hoping

i would catch you two.

1368

01:31:23,612 --> 01:31:24,578

And here you are.

1369

01:31:24,580 --> 01:31:27,013

<i> Police have identified three</i>

<i> of the four robbers.</i>


1370

01:31:27,015 --> 01:31:29,216

<i> Killed were Monica castello</i>

1371

01:31:29,218 --> 01:31:32,285

<i>- and Leon Jefferson III.</i>

- Monica.

1372

01:31:33,054 --> 01:31:34,821

My darling.

1373

01:31:34,823 --> 01:31:36,990

She was a good girl.

1374

01:31:37,558 --> 01:31:39,359

I love...

1375

01:31:40,027 --> 01:31:41,228

I loved her.

1376

01:31:44,166 --> 01:31:47,534

What about debora, baby?

Is she...

1377
01:31:47,902 --> 01:31:50,370

Is she a good girl?

You love her?

1378

01:31:50,838 --> 01:31:51,771

Yes, I do.

1379

01:31:53,775 --> 01:31:54,574

That's too bad.

1380

01:32:09,558 --> 01:32:12,092

<i> Considered</i>

<i> armed and dangerous.</i>

1381

01:32:12,094 --> 01:32:13,927

Got a bathroom key?

1382

01:32:16,397 --> 01:32:18,331

Thanks.

1383

01:32:53,801 --> 01:32:55,769

That's plenty.

1384

01:32:57,071 --> 01:32:57,971


Thank you.

1385

01:33:22,930 --> 01:33:25,231

Song is over, baby.

1386

01:33:25,233 --> 01:33:28,835

But I'm afraid

you still have

to face the music.

1387

01:33:30,572 --> 01:33:31,805

How you two doing tonight?

1388

01:33:31,807 --> 01:33:35,875

We're doing just fine.

Ain't that right, baby?

1389

01:33:38,714 --> 01:33:40,480

Oh, god damn it!

1390

01:33:41,649 --> 01:33:42,749

Oh, my gosh!

Come on.

1391
01:33:42,751 --> 01:33:44,384

Jesus Christ, man!

Come on. Let's go. Come on!

1392

01:33:44,386 --> 01:33:47,821

You can't

keep running, baby!

1393

01:33:47,823 --> 01:33:48,822

There's no escape!

1394

01:33:48,824 --> 01:33:51,157

Come on!

Let's get out of here!

Okay. Okay.

1395

01:33:51,159 --> 01:33:52,258

I will find you!

1396

01:33:52,260 --> 01:33:53,627

Oh, fuck.

1397

01:33:53,629 --> 01:33:55,362

- Oh...

- Fuck!
1398

01:33:55,763 --> 01:33:57,831

What's happening, baby?

1399

01:34:01,268 --> 01:34:02,402

I have to go.

1400

01:34:02,404 --> 01:34:04,938

No. I'm coming with you.

1401

01:34:04,940 --> 01:34:06,840

- He just shot a guy!

- Who?

1402

01:34:06,842 --> 01:34:08,375

Him!

1403

01:34:09,043 --> 01:34:10,677

Atlanta police department!

1404

01:34:10,679 --> 01:34:12,746

You on the ground,

are you okay?


1405

01:34:12,748 --> 01:34:14,981

Can you show me

where you've been shot?

1406

01:34:14,983 --> 01:34:16,683

Yeah.

1407

01:34:17,953 --> 01:34:19,052

Right there.

1408

01:34:19,054 --> 01:34:20,987

<i> Officer down.</i>

<i> Shots fired.</i>

1409

01:34:20,989 --> 01:34:23,323

<i> I repeat,</i>

<i> shots fired at Bo's diner.</i>

1410

01:34:23,325 --> 01:34:26,626

<i> Unit 412 currently on scene,</i>

<i> requesting backup.</i>

1411

01:34:26,628 --> 01:34:28,128

<i> Possible female hostage.</i>


1412

01:34:28,130 --> 01:34:30,463

<i> All units in the vicinity</i>

<i> respond immediately...</i>

1413

01:34:31,500 --> 01:34:32,999

<i> Who's this?</i>

1414

01:34:33,001 --> 01:34:34,034

It's baby.

1415

01:34:34,036 --> 01:34:35,535

<i> Like I said, who's this?</i>

1416

01:34:35,537 --> 01:34:36,469

I need your help.

1417

01:34:36,471 --> 01:34:38,204

<i> I'm afraid this line is dead.</i>

1418

01:34:41,742 --> 01:34:44,744

Baby, we need

to get out of here.


1419

01:34:44,746 --> 01:34:46,246

I just need one thing first.

1420

01:34:46,248 --> 01:34:49,482

And then it's just us,

music and the road.

1421

01:34:49,484 --> 01:34:52,218

But we don't have a car.

Or music.

1422

01:34:57,992 --> 01:34:59,659

Yeah, we do.

1423

01:35:01,395 --> 01:35:02,595

Get out.

1424

01:35:02,597 --> 01:35:04,230

Check out

Bonnie and Clyde, yo.

1425

01:35:04,232 --> 01:35:06,266

More like

Bonnie and Bonnie.


1426

01:35:06,268 --> 01:35:07,534

Get out of the car.

1427

01:35:07,536 --> 01:35:09,002

You holding?

1428

01:35:09,336 --> 01:35:11,871

You ever shot

a gun before, homie?

1429

01:35:12,006 --> 01:35:13,073

I just did.

1430

01:35:13,075 --> 01:35:15,075

Literally five minutes ago.

1431

01:35:25,886 --> 01:35:28,588

Can I at least get

my goddamn phone?

1432

01:35:28,590 --> 01:35:29,255

No.
1433

01:36:03,792 --> 01:36:05,792

Not a chauffeur. Noted.

1434

01:36:16,303 --> 01:36:18,938

It's over, kid.

I ain't open.

1435

01:36:20,141 --> 01:36:21,474

I need those tapes.

1436

01:36:21,476 --> 01:36:23,943

I'm not giving you

those tapes.

1437

01:36:23,945 --> 01:36:27,714

I have the money orders.

I'll trade you for

one of those tapes.

1438

01:36:27,716 --> 01:36:29,983

I can't help you, baby.

1439

01:36:31,418 --> 01:36:33,052

I shot buddy.
Congratulations.

1440

01:36:33,054 --> 01:36:36,823

Then you only

have every clean

and dirty cop after you.

1441

01:36:36,825 --> 01:36:38,591

You gonna shoot me, too?

1442

01:36:39,126 --> 01:36:40,927

Never.

You and I are a team. I...

1443

01:36:40,929 --> 01:36:43,630

Don't feed me any more lines

from<i> monsters, inc.</i>

1444

01:36:43,632 --> 01:36:45,031

It pisses me off.

1445

01:36:45,033 --> 01:36:47,534

It's one of

samm's favorites.
1446

01:36:47,536 --> 01:36:51,271

I thought

it sounded familiar,

you little shit.

1447

01:36:54,208 --> 01:36:57,177

I'm not your

lucky charm anymore.

1448

01:36:57,511 --> 01:37:01,114

But I'm standing here

asking for your help.

1449

01:37:01,615 --> 01:37:03,917

There's nothing

i can do for you, kid.

1450

01:37:03,919 --> 01:37:07,987

Why should I,

after what you've

done to me?

1451

01:37:12,893 --> 01:37:15,795

It's okay. Let's go.


1452

01:37:16,430 --> 01:37:18,765

Oh, god damn it.

1453

01:37:19,099 --> 01:37:21,000

Look at the two of you.

1454

01:37:21,002 --> 01:37:24,137

Okay,

go get your fucking tape.

1455

01:37:31,879 --> 01:37:35,615

It's going to take

more than a cassette

to get you two out of this,

1456

01:37:35,617 --> 01:37:37,684

because the news is all bad.

1457

01:37:37,686 --> 01:37:39,853

Well, there is

some good news.

1458

01:37:39,855 --> 01:37:41,154

The good news is


you like driving,

1459

01:37:41,156 --> 01:37:45,358

because you can't take

your foot off the gas

for the next 25 years.

1460

01:37:45,360 --> 01:37:48,628

This should be enough

to get you across the border.

1461

01:37:48,630 --> 01:37:49,929

From there, it's on you.

1462

01:37:49,931 --> 01:37:52,432

Don't trust

anyone but each other,

1463

01:37:52,434 --> 01:37:54,500

and don't ever look back.

1464

01:37:57,004 --> 01:37:59,272

I was in love once.

1465
01:38:03,210 --> 01:38:05,378

Bananas.

Run.

1466

01:38:16,056 --> 01:38:17,624

I thought...

1467

01:38:24,131 --> 01:38:27,533

I thought I told you to run.

1468

01:38:31,639 --> 01:38:35,241

Go. I'll deal with the cops.

1469

01:38:35,509 --> 01:38:37,377

That's not the cops.

1470

01:38:38,479 --> 01:38:40,513

<i> Here it is, baby.</i>

1471

01:38:40,515 --> 01:38:42,782

Your killer track.

1472

01:38:45,453 --> 01:38:47,086

Oh, fuck.
1473

01:39:03,204 --> 01:39:04,070

Move!

1474

01:39:25,993 --> 01:39:28,394

The bag! Get the bag!

Okay.

1475

01:40:14,508 --> 01:40:16,642

Fuck!

1476

01:40:17,444 --> 01:40:19,679

We're getting out.

We're getting out?

1477

01:40:19,681 --> 01:40:21,547

I have to end this.

1478

01:40:33,495 --> 01:40:36,396

Come on out now, baby.

1479

01:40:39,500 --> 01:40:41,367

"Romeo, Romeo!
1480

01:40:41,369 --> 01:40:44,937

<i> "Wherefore art thou Romeo?"</i>

1481

01:40:47,441 --> 01:40:49,709

Now!

1482

01:40:56,383 --> 01:40:58,284

Motherfucker!

1483

01:40:58,286 --> 01:41:01,354

<i> Be on the lookout</i>

<i> for squad car 3204,</i>

1484

01:41:01,356 --> 01:41:04,690

<i> believed to be stolen</i>

<i> by a Jason Van horn.</i>

1485

01:41:04,692 --> 01:41:09,595

Show yourself, baby!

You fucking child!

1486

01:41:09,863 --> 01:41:10,897

Hey, you okay, buddy?


1487

01:41:10,899 --> 01:41:13,599

<i> He is armed</i>

<i> and extremely dangerous.</i>

1488

01:41:13,601 --> 01:41:15,201

Fuck! Jesus!

He shot me!

1489

01:41:15,203 --> 01:41:18,538

Assistance!

Assistance, please!

1490

01:41:40,694 --> 01:41:42,595

Fuck you, buddy.

1491

01:41:54,108 --> 01:41:55,808

Shit, shit, shit!

1492

01:42:21,034 --> 01:42:22,168

Baby!

1493

01:42:22,170 --> 01:42:23,970

You did good, kid.


1494

01:42:23,972 --> 01:42:27,707

But you took something

away from me that I love.

1495

01:42:28,342 --> 01:42:30,543

You know

i got to do the same.

1496

01:42:37,352 --> 01:42:40,319

I really wish

you could hear her scream.

1497

01:42:44,691 --> 01:42:47,393

Guess you'll

just have to watch.

1498

01:43:25,232 --> 01:43:27,366

Baby.

1499

01:43:43,884 --> 01:43:45,418

What are you doing?

1500

01:43:45,420 --> 01:43:49,388

Hitting the road.


Listening to music.

1501

01:43:49,823 --> 01:43:52,592

Is this really your mom?

1502

01:43:55,195 --> 01:43:57,230

Yeah.

1503

01:43:57,232 --> 01:44:00,233

She has a beautiful voice.

1504

01:44:02,169 --> 01:44:04,437

I know.

1505

01:44:41,042 --> 01:44:44,977

<i> This is an active scene.</i>

<i> Hold all positions.</i>

1506

01:45:16,210 --> 01:45:19,178

You don't

belong in this world.

1507

01:45:22,350 --> 01:45:23,716

No.
1508

01:45:48,710 --> 01:45:52,178

Hands behind your back!

1509

01:45:55,549 --> 01:45:56,882

Do not move!

1510

01:45:56,884 --> 01:45:58,651

I'm sorry.

1511

01:46:05,058 --> 01:46:08,694

Please, leave him alone!

1512

01:46:09,964 --> 01:46:15,668

<i> How would you</i>

<i> describe your relationship</i>

<i> with the defendant?</i>

1513

01:46:15,670 --> 01:46:16,669

<i> We were friends.</i>

1514

01:46:16,671 --> 01:46:20,139

<i> And I think we both wanted</i>

<i> to be more than that.</i>


1515

01:46:20,141 --> 01:46:22,408

<i> He got himself</i>

<i> into a bad spot.</i>

1516

01:46:22,410 --> 01:46:24,443

<i> I was just</i>

<i> trying to get him out.</i>

1517

01:46:24,445 --> 01:46:27,213

I believe the defendant

is of good character.

1518

01:46:27,215 --> 01:46:29,882

He didn't deserve

what happened to him.

1519

01:46:29,884 --> 01:46:32,418

<i> Was the strangest thing.</i>

1520

01:46:32,420 --> 01:46:35,154

<i> He finally drove off,</i>

1521

01:46:35,156 --> 01:46:38,391


and he threw

my purse right at me.

1522

01:46:38,393 --> 01:46:41,460

<i> Then he actually said,</i>

<i> "I'm sorry."</i>

1523

01:46:41,462 --> 01:46:43,829

<i> He looked at me and</i>

<i> he shook his head,</i>

1524

01:46:43,831 --> 01:46:47,032

like he was warning me,

somehow telling me

not to go inside.

1525

01:46:47,034 --> 01:46:50,703

<i> He looked concerned,</i>

<i> like he was,</i>

<i> uh, trying to save me.</i>

1526

01:46:50,705 --> 01:46:53,639

<i> He made a mistake</i>

<i>when he was younger,</i>

1527
01:46:53,641 --> 01:46:55,541

<i> and it's haunted him</i>

<i> ever since.</i>

1528

01:46:55,543 --> 01:46:59,445

<i> When he tried to get out,</i>

<i> he was pressured even harder.</i>

1529

01:46:59,447 --> 01:47:03,983

It was never his fault.

He's got a good heart.

1530

01:47:03,985 --> 01:47:07,153

<i> Always had. Always will.</i>

1531

01:47:07,155 --> 01:47:10,456

<i> With regard to</i>

<i> counts 1 through 19,</i>

1532

01:47:10,458 --> 01:47:12,258

and count 21,

1533

01:47:12,260 --> 01:47:14,293

I hereby

sentence the defendant


1534

01:47:14,295 --> 01:47:16,495

to 25 years in

the federal penitentiary,

1535

01:47:16,497 --> 01:47:21,600

subject to a parole hearing

after five years served.

1536

01:47:35,849 --> 01:47:38,651

You got a letter, kid.

1537

01:47:41,154 --> 01:47:42,855

<i> Hey, baby.</i>

1538

01:47:42,857 --> 01:47:43,889

<i> You know, it's funny.</i>

1539

01:47:43,891 --> 01:47:46,025

<i> Even though I heard it</i>

<i> so many times in</i>

<i> the court case,</i>

1540

01:47:46,027 --> 01:47:52,531


<i> I still can't get</i>

<i> used to the fact</i>

<i> that your real name is miles.</i>

1541

01:47:52,533 --> 01:47:54,500

<i> It's a cool name, though.</i>

1542

01:47:54,801 --> 01:47:57,603

<i> I can think of a lot</i>

<i> of great miles songs.</i>

1543

01:47:57,605 --> 01:48:02,208

<i> But we still</i>

<i> have to get through</i>

<i> all those baby songs first.</i>

1544

01:48:02,210 --> 01:48:05,811

<i> I can't wait until</i>

<i> the day when it's just us,</i>

1545

01:48:05,813 --> 01:48:09,181

<i> music and the road.</i>

1546

01:48:09,649 --> 01:48:11,550

<i> See you later, baby.</i>


1547

01:48:11,552 --> 01:48:14,753

<i> All my love, debora.</i>

1548

01:51:53,741 --> 01:51:55,174

<i> He's a...</i>

<i> He's a... he's a good kid</i>

Anda mungkin juga menyukai