Anda di halaman 1dari 8
BIB. UCP “ HORA DEL CUENTO" TTomado de: sons {€894" Cuentos que conan el linta’ Rodrigo Argiello G, ‘prologoy aos, Colombia : Ambrosia Editors, ona, : 179, na definidor* Cordero asado Roald Dahl Pa nabitacisn estabs timpia y acogedora, as or- tinas corridas, las dos limparas de mesa encendi- das, la suya y la de la silla vacia, frente a ella. De- ‘tras, en el aparador, dos vasos altos de whisky. Cu- ‘bos de hielo en un recipiente Mary Maloney estaba esperando a que su mari- do volviera del trabajo. De vez en cuando echaba una mirada al reloj, sin preocupaci6n, simplemente para complacer- se de que cada minuto que pasaba acereaba el mo- ‘mento de su legada. Tenia un aire sonriente y opti- sta, Su cabeza se inclinaba hacia la costura con itera tranquilidad. Su piel —estaba en el sexto mes embarazo— habia adquirido un maravilloso bri- , los labios suaves y los ojos, de mirada serena, ian més grandes y més oscuros que antes. ‘Cuando el reloj marcaba las cineo menos diez, jpez6 a escuchar, ¥ pocos minutos més tarde, pun- como siempre, oy6 rodar los neumaticos sobre grava y cerrarse la puerta del coche, los pasos que acercaban, la Have dando vueltas en la cerradura. -27- (Cuentes gue carta el alento Dejé a un lado la costura, se levanté y fue a su encuentro para darle un beso en cuanto entrara. (ola, querido! —aijo ella. —iHola! —contesto él. Ella le colgé el abrigo en el armario, Luego vol- vid y prepars las bebidas, una fuerte para él y otra més floja para ella; después se senté de nuevo con la costurayy su marido enfrente eon el alto vaso de whis- kky entre las manos, moviéndolo de tal forma que los eubitos de hielo golpeaban contra las paredes del vaso. Para ella ésta era una hora maravillosa del dia, Sabfa que su esposo no queria hablar mucho antes de terminar la primera bebida, y a ella, por su parte, le gustaba sentarse silenciosamente, disfrutando de su compatiia después de tantas horas de soledad. Le gustaba vivir con este hombre y sentir —como sien- te un baaista al calor del sol— Ia influencia que é1 irradiaba sobre ella cuando estaban juntos y solos. Le gustaba su manera de sentarse descuidadamen- te en una silla, su manera de abrir la puerta o de andar por la habitacién a grandes zancadas. Le gus- taba esa intensa mirada de sus ojos al fijarse en ella y la forma graciosa de su boca, especialmente cuan- do el cansancio no le dejaba hablar, hasta que el pri- mer vaso de whisky le reanimaba un poco. —iCansado, querido? Sf 61 estoy cansado. ‘Mientras hablaba, hizo una cosa extraia. Levan- 46 el vaso y bebié su contenido de una sola vez aun- que el vaso estaba a medio llenar. -28- Cordero aso Ella no lo vio, pero lo intuy6 al ofr el ruido que hacian los cubitos de hielo al volver a dejar 61 su vaso sobre la mesa. Luego se levants lentamente para ser- vvirse otro vaso. Yo te lo serviré — dijo ella, levanténdose. —Signtate — dijo él secamente. Al volver observé que el vaso estaba medio Ile- no de un liquido ambarino. —Querido, équieres que te traiga las zapatillas? Le observ6 mientras 6! bebfa el whisky: —Creo que es una vergiienza para un policfa que se va haciendo mayor, como té, que le hagan andar todo el dia —dijo ella. El no contest6; Mary Maloney incliné la cabeza de nuevo y continué con su costura, Cada vez que él se Ilevaba el vaso a los labios se ofa golpear los cubi- tos contra el cristal. —Querido, iquieres que te traiga un poco de que- 80? No he hecho cena porque es jueves. —No —dijo él —Si ests demasiado cansado para comer fuera —continué ella—, no es tarde para que lo digas. Hay care y otras cosas en la nevera yt lo puedo servir { para que no tengas que moverte de la silla. “i Sas ojos se volvieron hacia ella; Mary esperé una respuesta, una sonrisa, un signo de asentimiento al ‘menos, pero él no hizo nada de esto. —Bueno—agregé ella—, te sacaré queso y unas galletas. —No quiero —dijo él. -29- ‘Cuents quecortan el aliento Ella se movié impaciente en la silla, mirdndole con sus grandes ojos. —Debes cenar. Yo lo puedo preparar aqui, no me molesta hacerlo. Tengo chuletas de cerdo y co. dero, lo que quieras, todo esté en la nevera. —No me apetece —dijo él. —iPero querido! Tienes que comer! Te lo saca- wéy tele comes, ite apetece fe levant6 y puso la costur i peer 1ra en la mesa, junto a do, ntate iol siéntae slo un momen- Desde aquel instante, ella empezé a sentirse ate- morizada. —Vamos —dijo él, siéntate __ Sesenté de nuevo en su silla, miréndole todo el tiempo con sus grandes y asombrados ojos. El habia acabado su segundo vaso y tenia los ojos bajos. —Tengo algo que decirte. —iDe qué se trata, querido? {Qué pasa? El se habia quedado completamente quieto y mantenia la eabeza agachada de tal forma que la luz de la ldmpara le daba en la parte alta de la cara, dejéndole la barbilla y la boca en la oscuridad, —Lo que voy a decirte te va a trastornar un poco, me temo —dijo—, pero Io he pensado bien y he decidido que lo mejor que puedo hacer es decir- telo en seguida. Espero que no me lo reproches de- masiado. Y se lo dijo. No tardé mucho, cuatro o cinco mi- xnutos como méximo. Ella no se movié en todo el tiem- =30- Carder asad po, observéndolo con una especie de terror mientras Hise iba separando de ella més y mas, a cada palabra. Feo os todo —aiiadié—, ya sé que es un mal ‘momento para decirtelo, pero no hay otro modo de hacerlo, Naturalmente, te daré dinero y procuraré que estés bien cuidada, Pero no hay necesidad de armar ‘un esedndalo. No serfa bueno para mi carrera. ‘Su primer impulso fue no creer una palabra de Jo que él habia dicho. Se le ocurrié que quizé él no habia hablado, que era ella quien se lo habia imagi- nado todo. Quizé si continuara su trabajo como si no hubiera ofdo nada, luego, cuando hubiera pasado ‘lgiin tiempo, se encontraria con que nada habia ocu- ride. —_Prepararé la cena —dijo con voz ahogada. Esta vez é1 no contest6. Mary se levanté y eruz6 la habitacién. No sen- tia nada, excepto un poco de néuseas y mareo. Ac- ‘taba como un autémata, Bajé hasta la bodega, en- ‘cendié la luz y metié la mano en el congelador, sa- cando el primer objeto que encontré. Lo sacé y lo mir6, Estaba envuelto en papel, asi que lo desenvol- vi6 y lo miré de nuevo Era una pierna de cordero. ‘Muy bien, cenarian pierna de cordero. Subié con ‘el cordero entre las manos y al entrar en el cuarto de estar encontré a su marido de pie junto a la ven- tana, de espaldas a ella. Se detuvo. —Por el amor de Dios —dijo él al ofrla, sin vol- verse—, no hagas cena para mi. Voy a salir. a1 ‘Cuenta que sorta ants En aquel momento, Mary Maloney se acereé a é1por detrésy sin pensarlo dos veces levanté la pier- na de cordero congelada y le golpeé en la parte tra- sera de la cabeza tan fuerte como pudo. Fue como si Je hubiera pegado con una barra de acero. Retroce- dié un paso, esperando a ver qué pasaba, y lo gracio- 0 fue que él quedé tambaledndose unos segundos antes de caer pesadamente en la alfombra La violencia del golpe, el ruido de la mesita al caer por haber sido empujada, la ayudaron a salir de su ensimismamiento. Salié retrocediendo lentamente, sintiéndose fria y confusa, y se quedé por unos momentos mirando el cuerpo inm6vil de su marido, apretando entre sus dedos el ridfeulo pedazo de carne que habia emplea- do para matarle. “Bien —se dijo a sf misma—, ya lo has matado.” Era extraordinario, Ahora lo veia claro. Empe- 26.8 pensar con rapidez. Como esposa de un detecti- ve, sabia cual seria el castigo; de acuerdo. A ella le era indiferente. En realidad seria un deseanso. Pero por otra parte. ZY el nifio? 2Qué decia la ley acerca de las asesinas que iban a tener um hijo? éLos mata- ban a los dos, madre e hijo? ¢Esperaban hasta el no- veno mes? Qué hacfan? ‘Mary Maloney lo ignoraba y no estaba dispues- taa arriesgarse Llevé la carne a la cocina, la puso en el horno, encendié éste y la metié dentro. Luego se lavé las ‘manos y subié a su habitacidn. Se senté delante del espejo, arregls su cara, puso un poco de rojo en los Cordero osado labios y polvo en las mejillas. Intenté sonrefr, pero Je salié una mueca. Lo volvi6 a intentar. —Hola, Sam —dijo en voz alta. La voz sonaba rara también. —Quiero patatas, Sam, y también una lata de isantes. eso estaba mejor La sonrisay la woe ‘ban mejo- rando. Lo ensayé varias veces. Luego bajé, cogié el abrigo y sali ala calle por la puerta trasera del jardin, ‘Todavia no eran las seis y diez y habia luz en las tiendas de comestibles ; —Hola, Sam —dijo sonriendo ampliamente al hombre que estaba detrés del mostrador. —iOh, buenas noches, sefiora Maloney! Como esta? —Muy bien, gracias. Quiero patatas, Sam, y una lata de guisantes. E] hombre se volvié de espaldas para aleanzar la lata de guisantes. —Patrick dijo que estaba cansado y no queria cenar fuera esta noche —le dijo—. Siempre solemos salir los jueves y no tengo verduras en casa. —iQuiere carne, sefiora Maloney? —No, tengo carne, gracias. Hay en lanevera una pierna de cordero, —ioh! —Nome gusta asarl cuando esté congelado, pero voy a probar esta vez. Usted cree que saldré bien’ —Personalmente —dijo el tendero—, no creo que haya ninguna diferencia. CQuiere estas patatas de Idaho? —33- (Geen quo eortan el ainto —iOh, si, muy bien! Dos de ésas, —tNada més? — El tendero ineliné la cabeza, miréndola con simpatia—. ZY para después? .Qué lo vaa dar luego? —Bueno. éQué me sugiere, Sam? El hombre eché una mirada a la tienda. —

Anda mungkin juga menyukai