Anda di halaman 1dari 17

Harold Pinter

El montaplatos

Personajes
Gus
Ben

Habitacin en un stano, en algn lugar de Birmingham. Es una noche de otoo. Hay dos
puertas a derecha e izquierda, respectivamente, de la pared de foro. En el centro de la pared
se ve una saliente que luego resulta ser un montaplatos. Hay dos camas, una a derecha y otra
a izquierda de la saliente; la de la derecha pertenece a Gus y la de la izquierda a Ben. Ambas
tienen las cabeceras colocadas contra la pared y los pies hacia el pblico. Contra la pared de
la izquierda, adelante, hay una silla de respaldo recto. La puerta de la izquierda conduce al
lavatorio y a la cocina. Las dos camas estn hechas, pero algo revueltas; en cada una de ellas
penden las corbatas, los chalecos y las chaquetas respectivos de ambos hombres. Bajo cada
almohada, una pistola y una pistolera.

Al levantarse el teln, Ben est acostado en la cama de la izquierda, leyendo el peridico. Gus
se halla sentado en el lado derecho de la cama de la derecha, atndose con dificultad los
cordones de los zapatos. Los dos hombres se encuentran en mangas de camisa, con
pantalones y tiradores. Gus se ata el zapato, se levanta, bosteza y comienza a caminar
despacio hacia la puerta de la izquierda. Se detiene, baja la mirada y sacude un pie. Ben baja
el peridico y observa a Gus. Gus se arrodilla y se desata el zapato; se lo quita lentamente.
Mira adentro y saca una caja de cerillas aplastada, que sacude y examina. Las miradas de
ambos se encuentran. Ben agita el peridico y lee. Gus se guarda la caja de cerillas en el
bolsillo y se agacha para ponerse el zapato. Con dificultad ata el cordn. Ben baja el
peridico y lo observa. Gus se arrodilla, desata el cordn, y de nuevo se quita lentamente el
zapato. Mira adentro y saca un atado de cigarrillos aplastado. Lo sacude y lo examina;
nuevamente las miradas de ambos se encuentran. Ben mueve el peridico haciendo ruido y
sigue leyendo. Gus se guarda el atado en el bolsillo, se agacha, se pone el zapato y lo ata.

Luego se aleja al desgaire hacia la izquierda. Ben tira con violencia el peridico sobre la
cama y sigue a Gus con mirada furibunda. Recoge el peridico y se acuesta en la cama boca
arriba, leyendo. Sigue un silencio. Luego se escucha el ruido de la cadena del bao, tirada
dos veces, pero sin que el agua corra. Este ruido viene de la izquierda. Silencio de nuevo. Gus
vuelve a entrar por la izquierda y se detiene en la puerta, rascndose la cabeza. Ben tira el
peridico con fuerza.
BEN: Uaajjj! (Recoge el peridico.) Qu te parece esto? Escucha. (Refirindose al
peridico.) Un hombre de ochenta y siete aos quiso cruzar la calle. Pero haba
muchsimo trfico. No encontraba manera de pasar. En vista de eso, se meti debajo de
un camin.
GUS: Qu hizo?
BEN: Se meti debajo de un camin. Un camin estacionado.
GUS: No!
BEN: El camin ech a andar y le pas por encima.
GUS: Bah!
BEN: Es lo que dice aqu.
GUS: Las cosas que pasan!
BEN: Es como para hacerlo a uno vomitar, no es cierto?
GUS: Quin le aconsej que hiciera semejante cosa?
BEN: Un hombre de ochenta y siete aos, que se mete debajo de un camin!
GUS: Es como para no creerlo.
BEN: Aqu est, en letras de molde.
GUS: Increble! (Silencio. Gus menea la cabeza y sale por la izquierda. Nuevamente, desde afuera
a la izquierda, un tirn a la cadena del bao, pero el agua no corre. Ben silba ante un artculo del
peridico. Vuelve Gus.) Quiero preguntarte una cosa.
BEN: Qu has estado haciendo ah fuera?
GUS: Bueno, estaba
BEN: Qu hay del t?
GUS: Iba precisamente a prepararlo.
BEN: Bueno, prepralo.
GUS: S, ya voy. (Se sienta en la silla de la izquierda. Jugando con sus pensamientos.) Lo que
puedo decir es que esta vez ha puesto una vajilla muy bonita con una especie de rayas.
Rayas blancas. (Ben lee.) Es muy bonita. No hay duda. (Ben vuelve la hoja.) En la taza. En
el borde, todo alrededor. Lo dems es todo negro, sabes? El platito es negro, salvo en
el medio, donde se pone la taza. All es blanco. (Ben lee.) Los platos son iguales, sabes?
Slo que tienen una raya negra los platos, que los atraviesa por el centro. S, estoy
encantado con la vajilla.
BEN: (Sin dejar de leer) Para qu quieres platos? No vas a comer.
GUS: He trado unos bizcochos.
BEN: Bueno, ser mejor que los comas pronto.
GUS: Siempre traigo algunos bizcochos. O una torta. Es que claro, no puedo tomar
t si no como algo.
BEN: Bueno, en ese caso, quieres preparar el t? Estamos perdiendo el tiempo. (Gus
saca el paquete aplastado de cigarrillos y lo observa.)
GUS: Tienes cigarrillos? Creo que se me han terminado. (Tira el atado hacia arriba y
luego se inclina para recogerlo.) Espero que este trabajo no sea muy largo. (Haciendo puntera
con cuidado, tira el atado debajo de la cama.) Oh! Quera preguntarte una cosa.
BEN: (arrojando el peridico) Buahh!
GUS: Qu pasa?
BEN: Una criatura de ocho aos mat a un gato.
GUS: (incrdulo) Vamos!
BEN: Es la verdad! Qu te parece? Una criatura que mata a un gato.
GUS: Y cmo lo hizo ese chico?
BEN: Era una chica.
GUS: Y cmo lo hizo esa chica?
BEN: Y (Levanta el peridico y lo observa.) No lo explica.
GUS: Por qu no?
BEN: Espera un momento. Dice solamente "El hermano, que tiene once aos,
contempl el incidente desde un cobertizo".
GUS: Oh!
BEN: Eso es completamente ridculo. (Pausa.)
GUS: Yo apostara cualquier cosa a que fue l.
BEN: Quin?
GUS: El hermano.
BEN: Creo que tienes razn. (Pausa. Arroja el peridico al suelo.) Qu te parece? Un chico
de once aos que mata a un gato y le echa la culpa a la hermana, de ocho aos. Es como
para Se detiene repentinamente, disgustado, y toma el peridico. Gus se levanta.
GUS: A qu hora tienen que llamar?
BEN: Pero qu te pasa? Puede ser a cualquier hora. Cualquiera.
GUS: (dirigindose hacia la cama de Ben) Bueno, yo quera preguntarte una cosa.
BEN: Qu?
GUS: Has notado el tiempo que tarda el depsito en llenarse?
BEN: Qu depsito?
GUS: La cisterna del bao.
BEN: No. Tarda?
GUS: Es terrible!
BEN: Bueno, y entonces?
GUS: Qu crees que le sucede?
BEN: Nada.
GUS: Nada?
BEN: Sencillamente, tiene el flotador roto.
GUS: Roto el qu?
BEN: El flotador.
GUS: No! De veras?
BEN: Es lo que yo dira.
GUS: Caramba! A m no se me ocurri. (Camina como al azar hasta su cama y aprieta el
colchn.) Hoy no he dormido bien. Y t? No era una gran cama. Adems, me habra
venido bien otra manta. (Ve una foto en la pared del fondo, a la derecha.) Anda! Qu es
esto? (Mirndola fijamente.) "Los primeros once". Diablos! Has visto esto, Ben?
BEN: (leyendo) Qu?
GUS: Los primeros once.
BEN: Once qu?
GUS: Un retrato que hay aqu de los primeros once.
BEN: Qu primeros once?
GUS: (fijndose en la foto) No lo dice.
BEN: Y qu hay del t?
GUS: Todos me parecen un poco viejos. (Se mueve hacia adelante con pasos vacilantes, mira
al frente y luego por todo el cuarto.) No me gustara vivir en esta pocilga. Podra pasar si
tuviese una ventana, porque entonces se podra mirar hacia afuera.
BEN: Para qu quieres una ventana?
GUS: A m me gusta tener un poco de vista, Ben. Ayuda a pasar el tiempo. (Camina por
el cuarto.) Quiero decir que uno entra en un sitio cuando an est oscuro, entra en una
habitacin que nunca haba visto, est todo el da, hace lo que tiene que hacer, y luego
se marcha de nuevo por la noche. (Pausa.) Me gusta ver un poco el panorama. En este
trabajo nunca hay ocasin.
BEN: No tienes das libres?
GUS: Slo cada quincena.
BEN: (bajando el peridico) Es el colmo! Cualquiera pensara que trabajas todos los das.
Cuntas veces nos dan un trabajo? Una por semana? Y de qu te quejas?
GUS: S, pero tenemos que estar listos, no es cierto? No es posible salir de casa por si
llaman.
BEN: Sabes qu es lo que te pasa?
GUS: Qu?
BEN: Que no tienes inters por nada. No tienes aficiones, pasatiempos.
GUS: Tengo aficiones.
BEN: A ver, adivina. Cul es una de las mas?
GUS: No lo s. Cul?
BEN: Yo tengo mis trabajos en madera. Mis modelos de veleros. Me has visto alguna
vez sin hacer nada? Nunca estoy ocioso. S en qu ocupar mi tiempo. Y entonces,
cuando llaman, estoy listo.
GUS: No te aburres un poco?
BEN: Aburrirme? De qu? Silencio. Ben lee. Gus palpa el bolsillo de la chaqueta, que est
colgada en la cama.
GUS: Tienes cigarrillos? Me he quedado sin ninguno. (Ruido de la cisterna del bao afuera
a la izquierda.) Otra vez! (Se sienta en su cama.) No, yo quiero decir yo digo que la
vajilla es buena. S. Muy bonita. Pero es todo lo que puedo decir de este local. Peor que
el de la vez anterior. Recuerdas el ltimo sitio en que trabajamos? La ltima vez
dnde era? All por lo menos haba una radio. No, en serio. No parece preocuparle
mucho nuestro confort estos das.
BEN: Cundo dejars de hablar?
GUS: Te sale un reuma si te quedas mucho tiempo en un sitio como ste.
BEN: No nos quedaremos mucho. Prepara el t, quieres? Dentro de poco ya estaremos
trabajando. Gus toma un maletn que est junto a la cama y saca un paquete de t. Lo examina y
levanta la vista.
GUS: Eh! Quera preguntarte una cosa.
BEN: Qu demonios pasa ahora?
GUS: Por qu esta maana paraste el coche en mitad de esa calle?
BEN: (bajando el peridico) Cre que te habas dormido.
GUS: Estaba dormido, pero me despert cuando paraste. Porque paraste, no es cierto?
(Pausa.) En mitad de la calle. Todava estaba oscuro. Te acuerdas? Yo mir hacia fuera.
Haba niebla. Pens que a lo mejor queras dormir un poco. Pero estabas muy estirado y
quieto en el coche, como si estuvieras esperando algo.
BEN: No esperaba nada.
GUS: Sin duda me he vuelto a dormir. Qu ocurra? Por qu paraste?
BEN: (tomando el peridico) Era demasiado temprano.
GUS: Temprano? (Se levanta.) Pero qu quieres decir? Nos llamaron, no recuerdas?,
y tenamos que ir en seguida. Y lo hicimos. Nos pusimos en marcha inmediatamente.
Cmo es posible que fuese muy temprano?
BEN: (calmado) Quin contest la llamada telefnica, t o yo?
GUS: T.
BEN: Llegamos demasiado temprano.
GUS: Demasiado temprano para qu? (Pausa.) Quieres decir que alguien tena que
salir antes de que nosotros entrsemos? (Examina el lugar) Esta maana, cuando entr, me
senta muy cansado y no me di cuenta del olor. Ya te dije que las cosas van de mal en
peor. Antes, los sitios estaban limpios. Ahora me doy cuenta.
BEN: De dnde sacas que no estn limpios?
GUS: Qu quieres decir?
BEN: Cmo sabes que no estaban limpios? Hemos pasado el da entero aqu y tiene
que oler, no es as?
GUS: Cmo? Quieres decir que la suciedad es ma? (Se huele.) S. (Se sienta despacio en
la silla.) Tal vez sea eso, s. Es difcil comprobarlo. En realidad no s qu olor despido
eso es lo malo.
BEN: (refirindose al peridico) Uuff!
GUS: Eh, Ben!
BEN: Uuff!
GUS: Ben!
BEN: Qu?
GUS: En qu ciudad estamos? Me he olvidado.
BEN: Ya te lo dije. En Birmingham.
GUS: Sigue! (Observa el cuarto con inters.) Estamos en el centro del pas. En
importancia, la segunda ciudad de Gran Bretaa. Nunca lo hubiese adivinado. (Chasquea
los dedos.) Eh Es viernes hoy? Maana ser sbado.
BEN: Y qu?
GUS: (emocionado) Podramos ir al club Villa, a ver el partido.
BEN: Juegan fuera.
GUS: De verdad? Qu lstima!
BEN: De todos modos, no hay tiempo. Tendramos que estar de vuelta en seguida.
GUS: En otras ocasiones lo hicimos, no es as? Acaso no nos quedamos a ver el
partido? Debemos descansar un poco.
BEN: Las cosas se estn poniendo ms difciles, chaval. Ms difciles. Gus re para s.
GUS: Vi al Villa caer derrotado en un partido una vez. Con quin era? Ah! S, unos
de camisetas blancas. Al terminar el primer tiempo, estaban uno a uno. Los otros
ganaron por un penalti. S, un penalti injusto. Discutido. Perdieron por dos a uno a
causa del penalti. T estabas tambin all.
BEN: Yo, no.
GUS: S, estabas. No te acuerdas del penalti injusto?
BEN: No.
GUS: El jugador cay al suelo en el rea. Luego dijeron que hizo teatro. Yo no crea
que el defensa lo hubiera tocado. Pero el rbitro seal la jugada en seguida.
BEN: Que no lo toc! Pero qu ests diciendo? Lo tir al suelo cuan largo era.
GUS: No, el Villa, no. El Villa no juega as.
BEN: Vamos, por favor! Pausa.
GUS: Debi ser aqu, en Birmingham.
BEN: Qu debi ser?
GUS: El partido del Villa. Sin duda fue aqu.
BEN: Estaban jugando en otro sitio.
GUS: Lo dices porque sabes cul era el otro equipo? Eran los Spurs. Los Hotspurs de
Tottenham.
BEN: Y qu hay con eso?
GUS: Nosotros nunca hemos trabajado en Tottenham.
BEN: Cmo ests tan seguro?
GUS: Si hubiera sido Tottenham, lo recordara. Ben se vuelve en su cama para mirarlo.
BEN: No me hagas rer, quieres? Se vuelve y lee. Gus bosteza.
GUS: (hablando en medio del bostezo) A qu hora llamar? (Pausa.) S, me gustara ver
otro partido de ftbol. Siempre fui amante del ftbol. Oye, qu te parece si vamos a
ver a los Spurs maana?
BEN: (montonamente) Juegan fuera.
GUS: Quines?
BEN: Los Spurs.
GUS: Entonces podran jugar aqu.
BEN: No seas estpido.
GUS: Si juegan fuera, pueden jugar aqu. Podra ser que jugasen con el Villa.
BEN: (montono) Pero el Villa juega tambin fuera. Pausa. Por debajo de la puerta derecha
aparece un sobre. Gus lo advierte. Se levanta y lo mira.
GUS: Ben!
BEN: En otro lugar. Juegan en otro lugar.
GUS: Mira, Ben.
BEN: Qu?
GUS: Mira. Ben vuelve la cabeza y ve el sobre. Se pone de pie.
BEN: Qu es eso?
GUS: No s.
BEN: De dnde ha salido?
GUS: De debajo de la puerta.
BEN: Bueno, pero qu es?
GUS: No lo s. Miran fijamente el sobre.
BEN: Levntalo.
GUS: Qu quieres decir?
BEN: Que lo levantes. (Gus va hacia donde est el sobre, se agacha y lo recoge.) Qu es?
GUS: Un sobre.
BEN: Tiene algo escrito?
GUS: No.
BEN: Est cerrado?
GUS: S.
BEN: brelo!
GUS: Qu?
BEN: Que lo abras! (Gus lo abre y mira adentro.) Qu hay adentro? Gus deja caer en su
mano doce cerillas.
GUS: Cerillas.
BEN: Cerillas?
GUS: S.
BEN: Ensamelo. (Gus le alarga el sobre. Ben lo examina.) Nada escrito. Ni una palabra.
GUS: Verdad que es curioso?
BEN: Y entr por debajo de la puerta?
GUS: Seguramente.
BEN: Bueno, ve.
GUS: Que vaya a dnde?
BEN: Que abras la puerta. Tal vez alcances a ver a alguien fuera.
GUS: Quin? Yo?
BEN: Vamos. Gus lo mira, se guarda las cerillas en un bolsillo, va hasta la cama y saca una
pistola de debajo de la almohada. Se dirige a la puerta derecha, la abre, mira afuera y cierra.
GUS: Nada.
BEN: Han tenido que ser muy rpidos. Gus saca las cerillas del bolsillo y las mira.
GUS: Bueno, me vienen muy bien.
BEN: S.
GUS: No es cierto?
BEN: S. Siempre ests quedndote sin cerillas, verdad?
GUS: Siempre.
BEN: Por eso me vienen muy bien.
GUS: S.
BEN: No es cierto?
GUS: S, me van a ser muy tiles. Muy tiles.
BEN: No es cierto?
GUS: S.
BEN: Por qu?
GUS: Porque no tengo ninguna.
BEN: Bueno. Pero ahora tienes unas cuantas, verdad?
GUS: Ya puedo calentar la tetera.
BEN: S. Siempre andas pidiendo cerillas a otros. Cuntas tienes ahora?
GUS: Una docena ms o menos.
BEN: No vayas a perderlas. Adems, son coloradas. Ni siquiera necesitas una caja. (Gus
se hurga la oreja con una cerilla. Ben le da una palmada en la mano.) No las desperdicies!
Vamos, enciende.
GUS: Eh?
BEN: Que enciendas.
GUS: Que encienda qu?
BEN: La tetera.
GUS: Quieres decir el gas!
BEN: Quin?
GUS: T.
BEN: (entrecerrando los ojos) Qu quieres decir con eso de que quise decir el gas?
GUS: Bueno. No es eso lo que quisiste decir? El gas.
BEN: (con energa) Si te digo que vayas a encender la tetera, quiero decir que enciendas
la tetera.
GUS: Cmo es posible encender una tetera?
BEN: Es una figura de diccin! Encender la tetera. Figura de diccin.
GUS: Jams o tal cosa.
BEN: Encender la tetera! Pero si lo dice todo el mundo!
GUS: Creo que ests equivocado.
BEN: (amenazante) Qu quieres decir?
GUS: Se dice poner la tetera al fuego.
BEN: (muy seco) Quin lo dice? (Se miran, respirando con fuerza. Con deliberacin.) En toda
mi vida, jams o que nadie dijese poner la tetera al fuego.
GUS: Apuesto cualquier cosa a que mi madre lo deca.
BEN: Tu madre? Desde cundo no la ves?
GUS: No s; ms o menos
BEN: Entonces, por qu hablas de tu madre? (Se miran.) Gus, no es que no quiera ser
razonable. Pero trato de hacerte comprender una cosa.
GUS: S, pero
BEN: Quin es el socio principal aqu, t o yo?
GUS: T.
BEN: Lo que hago es velar por tu bien, Gus. Tienes que aprender, amigo.
GUS: S, pero yo nunca o
BEN: (con vehemencia) Nadie dice encender el gas.
GUS: Entonces qu es lo que se enciende?
BEN: (tomndolo de la garganta con ambas manos, los brazos extendidos) La tetera, imbcil!
Gus aleja las manos de Ben.
GUS: Est bien, est bien. Pausa.
BEN: Bueno, qu ests esperando?
GUS: Quiero ver si encienden.
BEN: Qu?
GUS: Las cerillas. (Saca de su bolsillo la caja aplastada y trata de encender una cerilla.) No.
(Tira la caja bajo la cama. Ben lo contempla fijamente. Gus levanta un pie.) Hago la prueba
aqu? (Ben lo mira fijamente. Gus frota la cerilla en la suela y la cerilla se enciende.) Ya est.
BEN: (cansado) A ver si pones la maldita tetera al fuego, por los clavos de Cristo! Va
hasta la mesa, se detiene, dndose cuenta de lo que ha dicho, y se vuelve a medias. Gus se retira
despacio por la izquierda. Ben tira el peridico con fuerza en la mesa, se sienta, apoyando la cabeza
en las manos. Vuelve a entrar Gus.
GUS: Ya est listo.
BEN: Qu?
GUS: El fuego de la cocina. (Va hasta la mesa y se sienta) Qu pasar esta noche?
(Silencio.) Quera preguntarte una cosa.
BEN: (estirando las piernas) Oh, por amor de Dios!
GUS: No, quera preguntarte una cosa. Se levanta y se sienta en la cama de Ben.
BEN: Qu es lo que te pasa? Siempre ests hacindome preguntas. Qu te sucede?
GUS: Nada.
BEN: Antes no solas hacer todas estas malditas preguntas. Qu te ha dado de pronto?
GUS: Nada. Estaba pensando
BEN: Pues no pienses. Tienes que hacer un trabajo. Por qu no te dedicas a eso y
dejas de hablar?
GUS: Es que de eso quera hablarte.
BEN: De qu?
GUS: Del trabajo.
BEN: Qu trabajo?
GUS: (tanteando) Pens que quizs supieras algo. (Ben lo mira.) Se me ocurri que tal vez
t Quiero decir que si tienes alguna idea de lo que va a pasar esta noche.
BEN: Le va a pasar a quin? Se miran.
GUS: (finalmente) A quien sea. Silencio.
BEN: Te sientes bien?
GUS: Por supuesto.
BEN: Ve a preparar el t.
GUS: S, por supuesto. (Gus sale por la izquierda. Ben lo sigue con la mirada. Luego saca su
pistola y mira si est cargada. Vuelve a entrar Gus.) No hay gas.
BEN: Y qu?
GUS: Hay un contador.
BEN: Yo no tengo monedas.
GUS: Yo tampoco.
BEN: Tendrs que esperar.
GUS: A quin?
BEN: A Wilson.
GUS: A lo mejor no viene. Podra ser que enviara un mensaje. No siempre viene l.
BEN: Bueno, entonces tendrs que arreglarte sin monedas.
GUS: Caramba!
BEN: Luego tomars tu taza de t. Qu te pasa?
GUS: Quisiera tomarla antes. Ben levanta la pistola hacia la luz y la lustra.
BEN: De todos modos, ser mejor que te prepares.
GUS: Bien, yo no s, pero esto es un poco demasiado en vista de lo que me cuesta.
(Recoge el paquete de t de la cama y lo mete en la maleta.) En fin, espero que si viene tenga un
cheln encima. Debera tenerlo. Despus de todo, sta es su casa, y pudo haberse fijado
si haba gas para una taza de t.
BEN: Qu es eso de que sta es su casa?
GUS: No lo es?
BEN: A lo mejor solamente la ha alquilado. No hace falta que sea suya.
GUS: Yo s que lo es. Apostara a que es dueo de la casa entera. Ni siquiera se
preocupa ya de que haya gas. (Se sienta en el lado derecho de la mesa.) La casa es suya,
claro que s! Recuerda los otros lugares. Vas a esta direccin y encuentras una llave,
encuentras una tetera, nunca ves a nadie (Pausa.) Nadie oye nada. Lo has pensado
alguna vez? Nunca se quejan de nosotros, porque hagamos mucho ruido ni cosa
parecida, no es cierto? Jams ves un alma, no es as?, salvo el tipo que viene. Te has
dado cuenta? Ser que estas paredes no dejan pasar los sonidos? (Toca la pared) No es
posible averiguarlo. Todo lo que podemos hacer es esperar, no es cierto? La mitad de
las veces, ese Wilson ni siquiera se molesta en venir personalmente.
BEN: Para qu? Es un hombre ocupado.
GUS: (pensativo) A m me cuesta trabajo hablar con l con Wilson. Lo sabas, Ben?
BEN: Acaba con eso, quieres? Pausa.
GUS: Hay varias cosas que quisiera preguntarle. Pero las veces que lo veo, no consigo
hacerlo. (Pausa.) He estado pensando en el ltimo.
BEN: Qu ltimo?
GUS: La muchacha. (Ben toma el peridico y lo lee. Gus se levanta y mira a Ben, dirigiendo hacia
abajo la vista.) Cuntas veces vas a leer ese peridico?
BEN: (enojado) Qu quieres decir?
GUS: Me pregunto qu cuntas veces
BEN: Pero que ests haciendo? Criticndome?
GUS: No, yo solamente
BEN: Te voy a dar una buena colleja como no pongas ms cuidado.
GUS: Bueno, pero mira, Ben
BEN: No miro nada! Cuntas veces yo? Eso s que es tomarse libertades!
GUS: No fue sa mi intencin.
BEN: Sigue por ese camino, amigo. Si, sigue as.
GUS: Yo estaba, simplemente, pensando en esa muchacha. (Se sienta) No era una gran
belleza, ya lo s; pero, de todos modos Un poco floja. No es cierto? Qu cosa
rara! En serio, no recuerdo un caso igual. Parece que no se mantuvieran firmes como
los hombres. Una composicin ms suelta como quien dice. Qu manera de
ensancharse, eh? Estaba gruesa, s! Ahhh! Pero yo quera preguntarte (Ben se aprieta
los ojos con las manos.) Quin limpia despus que nos vamos? Tengo curiosidad por
saberlo. Quin hace la limpieza? A lo mejor, no limpian nada. Tal vez dejan las cosas
como estn, no? Qu te parece? Cuntos trabajos hemos hecho? No puedo contarlos.
Y si nunca limpian despus que salimos?
BEN: (lastimeramente) Tonto! Pero te has credo que somos los nicos en esta
organizacin? Ten un poco de sentido comn. Tienen gente para todo.
GUS: Qu! Limpiadores tambin?
BEN: Idiota!
GUS: No, lo que me hizo pensar fue la muchacha Se oye un ruido metlico en el
abultamiento de la pared, como de algo que desciende. Ben y Gus toman presurosos sus pistolas y
observan la pared. El ruido se detiene. Silencio. Se miran. Ben hace un ademn nervioso en direccin
a la pared. Gus se acerca despacio. La golpea con la pistola. Es hueca. Ben va hasta la cabecera de
su cama, apuntando con la pistola. Gus deja su pistola en la cama y golpea la parte inferior del
tablero del centro. Encuentra una juntura. Levanta el tablero. Aparece una puerta de servicio, la de
un montaplatos. Sostenida por poleas, hay una caja vaca. Gus mira fijamente dentro de la caja. Saca
un trozo de papel.
BEN: Qu es?
GUS: Mralo.
BEN: Lee.
GUS: (leyendo) "Dos chuletas doradas con patatas fritas. Dos pudines de arroz. Dos ts
sin azcar."
BEN: Djame ver eso. Toma el papel.
GUS: (para s mismo) Dos ts sin azcar.
BEN: Huummm!
GUS: Qu me cuentas de eso?
BEN: Bueno La caja sube. Ben apunta con la pistola.
GUS: Por qu no nos dejan pensar? Tienen prisa por lo visto. (Ben vuelve a leer la nota.
Gus mira por encima del hombro de Ben.) Esto es un poco extrao. No te parece?
BEN: (rpidamente) No, no es extrao. Probablemente hubo un caf aqu y nada ms.
Arriba. Estas casas cambian de mano muy rpidamente.
GUS: Un caf?
BEN: S.
GUS: Ah! Quieres decir que aqu abajo estaba la cocina?
BEN: S, estas casas cambian de mano de la noche a la maana. Los dueos del
negocio, sabes?, llegan a la conclusin de que no produce lo bastante y se mudan.
GUS: Luego los que estaban aqu descubrieron que no ganaban lo suficiente y se
fueron?
BEN: Por supuesto!
GUS: Muy bien, pero quin es el dueo ahora? Silencio.
BEN: Qu quieres decir con eso de que quin es el dueo ahora?
GUS: Quin maneja el negocio? Si alguien se fue, quin vino?
BEN: Bueno, eso depende de Con estrpito y un golpe seco, desciende la caja. Ben prepara
su pistola. Gus va hacia la caja y saca un papel.
GUS: (leyendo) "Sopa del da. Hgado encebollado. Tarta con mermelada." Pausa. Gus
mira a Ben. Ben toma la nota y la lee. Camina despacio hasta la puerta del montaplatos. Gus lo sigue.
Ben mira adentro, pero no hacia arriba. Gus posa una mano en un hombro de Ben. Ben se la sacude.
Gus se lleva un dedo a la boca. Se agacha dentro del hueco y mira rpidamente hacia arriba. Ben lo
aparta alarmado, contempla la nota, deja la pistola en la mesa y habla en forma decidida.
BEN: Sera mejor mandarles algo a los de arriba.
GUS: Eh?
BEN: Convendra que les mandramos algo.
GUS: Oh, s, s! Tal vez tengas razn. Los dos se sienten satisfechos con la idea.
BEN: (con firme intencin) Rpido! Qu tienes en la maleta?
GUS: Poca cosa. (Va hasta la puerta y grita hacia arriba) Un momento!
BEN: No hagas eso! Gus examina el contenido de la maleta y saca las cosas una por una.
GUS: Bizcochos. Una tableta de chocolate. Medio litro de leche.
BEN: Nada ms?
GUS: Un paquete de t.
BEN: Bueno.
GUS: No podemos mandar el t. Es el nico que tenemos.
BEN: Bien, pero no hay gas. Sin gas no se puede hacer nada.
GUS: Quizs los de arriba nos manden un cheln.
BEN: Qu otra cosa tienes ah?
GUS: (metiendo la mano en la maleta) Un pastelito de coco.
BEN: Un pastelito de coco?
GUS: S.
BEN: Nunca me dijiste que tuvieras tal cosa.
GUS: No te lo dije?
BEN: Por qu slo uno? No trajiste otro para m?
GUS: No cre que te gustaran.
BEN: Bueno, de todos modos no podrs mandar un pastelito de coco solamente.
GUS: Por qu no?
BEN: Alcnzame uno de esos platos.
GUS: Est bien. (Va hacia la puerta izquierda y se detiene.) Quieres decir que puedo
quedarme con el pastel de coco?
BEN: Quedarte con l?
GUS: Bueno, ellos no saben que lo tenemos, verdad?
BEN: No se trata de eso.
GUS: Y no puedo quedrmelo?
BEN: No. Trae el plato. Gus sale por la izquierda. Ben mira dentro de la maleta y saca un
paquete de patatas fritas. Gus entra trayendo un plato.
BEN: (tono acusador, sosteniendo en alto las patatas fritas) De dnde ha salido esto?
GUS: Qu?
BEN: Estas patatas fritas.
GUS: Dnde las encontraste?
BEN: (lo golpea en el hombro) Muchacho, ests hacindome jugadas muy feas!
GUS: Las como solamente con cerveza.
BEN: Y de dnde ibas a sacar la cerveza?
GUS: Estaba ahorrando para comprarla.
BEN: Esto no lo voy a olvidar. Ponlo todo en el plato. (Apilan todo en el plato. La caja sube
sin el plato.) Un momento! Permanecen de pie.
GUS: Se fue!
BEN: Todo por tu culpa, por las trampas que haces!
GUS: Y ahora qu hacemos?
BEN: Tendremos que esperar a que baje. (Pone el plato sobre la cama y se carga la pistolera
en el hombro; comienza a colocarse la corbata.) Ser mejor que te prepares. Gus se pone la
corbata y empieza a acomodarse la pistolera.
GUS: Eh, Ben!
BEN: Qu?
GUS: Que pasa aqu? Pausa.
BEN: Qu quieres decir?
GUS: Cmo es posible que esto sea un caf?
BEN: Era un caf.
GUS: Has visto la cocina de gas?
BEN: Y qu?
GUS: Slo tiene tres quemadores.
BEN: Y qu pasa con eso?
GUS: Que no se puede hacer muchas cosas con tres quemadores, sobre todo en un lugar
con mucho movimiento como ste.
BEN: (irritado) Por eso el servicio es tan lento! Se pone el chaleco.
GUS: S, pero qu pasa cuando no estamos aqu? Qu hacen entonces? Todos esos
pedidos de men que bajan y no sube nada. Es posible que esto ocurra desde hace aos.
(Ben se cepilla la chaqueta.) Qu pasa cuando no estamos? (Ben se pone la chaqueta.) No
podrn hacer gran negocio. (Baja la caja. Se vuelven. Gus va hasta la portezuela y saca la nota.
Leyendo.) "Pasticcio de macarrones. Armitha macarronada."
BEN: Platos griegos.
GUS: No.
BEN: Tienes razn.
GUS: Es gente muy fina.
BEN: Vamos, antes de que se vaya! Gus pone el plato en la caja.
GUS: (gritando por el hueco hacia arriba) Tres galletas Fontaneda! Una cerveza Mahou
etiqueta negra! Un paquete de patatas fritas Lays! Una tarta de coco! Una de fruta y
nuez!
BEN: Queso!
GUS: (por el hueco) Queso!
BEN: (dndole la leche) Una botella de leche!
GUS: (gritando hacia arriba por el hueco) Un brick de leche! De medio litro! (Mira la
etiqueta.) Pascual! (La caja sube.) Llegu a tiempo.
BEN: No tendras que gritar de esa manera.
GUS: Por qu no?
BEN: No es la costumbre. (Va hasta su cama.) Bueno, por ahora eso debera bastar.
GUS: Te parece?
BEN: Por qu no te vistes? En cualquier momento estar aqu de vuelta. Gus se pone el
chaleco. Ben se sienta y mira el cielo raso.
GUS: Qu casa sta! Sin t ni bizcochos!
BEN: De tanto comer te vuelves perezoso, amigo. Sabas que ests volvindote
perezoso? El trabajo hay que hacerlo pronto.
GUS: Te refieres a m?
BEN: Claro! Pierdes el tiempo.
GUS: Yo, pierdo el tiempo?
BEN: Has revisado tu pistola? Ni siquiera lo has hecho. Tiene un aspecto horrible.
Por qu no la lustras alguna vez? Gus frota la pistola con un pauelo. Ben se arregla la
corbata.
GUS: Dnde estar el cocinero? Sin duda tuvieron unos cuantos para hacer frente al
movimiento. A lo mejor tenan algunas otras cocinas de gas. Eh! Quin te dice que no
haya una en el corredor?
BEN: Claro que s! Sabes cunto tiempo se tarda en hacer una armitha macarronada?
GUS: No. Por qu?
BEN: Una armitha! A ver si refrescas tus ideas!
GUS: Hacen falta unos cuantos cocineros, no? (Coloca la pistola en la pistolera.) Cuanto
antes salgamos de esta casa, mejor. (Se pone la chaqueta.) Por qu no se comunica con
nosotros ese hombre? Parece como si hiciera aos que estoy aqu. (Saca la pistola de la
pistolera y observa si est cargada.) Sin embargo, no le hemos fallado nunca, verdad?
Nunca le hemos fallado. Sabes, Ben? Estaba pensando en ello justamente el otro da.
Somos cumplidores, verdad? (Vuelve a guardar la pistola en la pistolera.) Sin embargo, me
alegrar cuando todo esto haya terminado. (Se cepilla la chaqueta.) Ojal que el tipo no se
ponga nervioso esta noche ni cosa por el estilo! Me siento un poco raro. Tengo un dolor
que me parte la cabeza. (Silencio. Baja el montaplatos. Ben se pone en pie de un salto. Gus toma
la nota. Leyendo.) "Un revuelto de bamb con castaas y pollo. Un Char Siu con habas."
BEN: Habas?
GUS: S.
BEN: Ah!
GUS: Yo no sabra por dnde empezar. (Mira la caja. El paquete de t est dentro.) Han
devuelto el paquete de t?
BEN: (anhelante) Por qu han hecho eso?
GUS: Tal vez no es la hora del t. Sube el ascensor. Silencio.
BEN: (tirando el t sobre la mesa; con ansiedad) Yo creo que ser mejor decirles...
GUS: Decirles qu?
BEN: Que no podemos hacerlo. Que no tenemos los ingredientes.
GUS: Les habrn gustado las otras cosas?
BEN: Prstame el lpiz. Les escribiremos una nota. Gus, al volverse para buscar un lpiz,
encuentra el tubo acstico, que cuelga de la pared a la derecha de la puerta del montaplatos.
GUS: Y esto qu es?
BEN: Qu?
GUS: Esto.
BEN: (examinndolo) Esto? Un tubo acstico!
GUS: Desde cundo est all?
BEN: Es lo que corresponde. Debimos usarlo antes, en vez de gritar por el hueco.
GUS: Es curioso que no lo haya advertido antes!
BEN: Bueno, vamos.
GUS: Qu es lo que se hace?
BEN: Ves eso? Es un pito.
GUS: Qu? Esto?
BEN: S. Scalo. Scalo. (Gus lo hace.) As!
GUS: Y ahora qu?
BEN: Sopla.
GUS: Que sople?
BEN: Soplando, suena. Entonces se dan cuenta de que quieres hablarles. Sopla.
Gus sopla. Silencio.
GUS: (con el tubo en la boca) No oigo nada.
BEN: Habla ahora! Habla por el tubo! Gus mira a Ben, y luego habla por el tubo.
GUS: La despensa est vaca!
BEN: Dame eso. (Toma el tubo y se lo lleva a la boca; habla con gran deferencia.) Buenas
noches. Lamento incomodarlos, pero nos pareci mejor hacerles saber que no nos
queda nada. Mandamos todo lo que tenamos. Aqu abajo no hay ms comida. (Se lleva el
tubo despacio al odo.) Qu? (Se lo pone en la boca.) No, mandamos todo lo que tenamos.
(Se lleva el tubo al odo y escucha. Luego lo lleva a la boca.) Siento mucho que tenga que
decirme eso. (Vuelve a ponerse el tubo en el odo y escucha. A Gus.) El pastel de coco estaba
rancio. (Escucha. A Gus.) El chocolate estaba derretido. (Escucha. A Gus.) La leche estaba
agria.
GUS: Y las patatas fritas?
BEN: (escuchando) Los bizcochos tenan moho. (Mira furibundo a Gus.) Bueno,
lamentamos mucho todo eso. (Se lleva el tubo al odo.) Qu? (A la boca.) Qu? (Al odo.)
S, s. (A la boca.) S, por supuesto. Claro, claro. En seguida. (Al odo. La voz ha cesado.
Cuelga el tubo. Nervioso.) Has odo?
GUS: Qu?
BEN: Has odo lo que me dijo? Encienda la tetera! No ponga la tetera al fuego! No
encienda el gas! Pero encienda la tetera!
GUS: Cmo vamos a encender la tetera?
BEN: Qu quieres decir?
GUS: No tenemos gas.
BEN: (asindose la cabeza con una mano) Qu hacemos ahora?
GUS: Para qu quera que pusisemos la tetera al fuego?
BEN: Para hacer t. Quiere tomar una taza de t.
GUS: l quiere tomar una taza de t! Y yo? Toda la noche desendolo!
BEN: (desesperado) Qu hacemos ahora?
GUS: Qu vamos a beber nosotros? (Ben se sienta, con la mirada fija.) Yo tengo sed
tambin. Me muero de sed y de hambre. Y l quiere una taza de t! Esto es el colmo,
no te parece? (Ben deja caer la cabeza sobre el pecho.) No me vendra mal algo que comer.
Y t? Parece que te vendra bien un poco de comida. (Se sienta tambin.) Hemos
mandado todo lo que tenamos y no est satisfecho. No, en serio, es como para
golpearse la cabeza contra la pared. Por qu le mandaste todas esas cosas? (Pensativo.)
Por qu las mand yo? (Pausa.) Quin puede saber lo que tienen all arriba? A lo
mejor tienen una ensaladera llena. Algo deben tener. De nosotros no sacarn ms ahora.
Notaste que no pidi ensalada? Probablemente tienen all arriba. Carne fra,
achicorias, calabaza repollo arenques. (Pausa.) Huevos duros. (Pausa.) De todo. A lo
mejor, tambin tienen un cajn de cerveza. Quizs se estn comiendo mis patatas fritas
con un litro de cerveza en este momento. No dijo nada de las patatas fritas? No van a
pasar hambre, te lo aseguro. No pensars que se van a quedar all sentados, esperando
que suba comida de aqu, no? La buscarn en otro sitio. (Pausa.) No les faltar nada.
(Pausa.) Y se quiere una taza de t! (Pausa.) A mi juicio, es una broma muy pesada.
(Mira a Ben, se levanta y se le acerca.) Qu te pasa? No te veo demasiado animado. Me
gustara tanto tener un Alka-Seltzer! Ben se incorpora.
BEN: (en voz baja) Debe estar llegando la hora.
GUS: Ya lo s. Y a m no me gusta trabajar con el estmago vaco. Ben (harto) Cllate
un momento! Quiero darte las instrucciones.
GUS: Para qu? Siempre hacemos las cosas de la misma manera.
BEN: Necesito darte instrucciones. (Gus lanza un suspiro. Las instrucciones se expresan y
repiten automticamente.) Cuando recibamos la llamada, vas y te colocas detrs de la
puerta.
GUS: Me coloco detrs de la puerta.
BEN: Si llaman a la puerta, no contestas.
GUS: Si llaman a la puerta, no contestas.
BEN: Pero no llamarn a la puerta.
GUS: Y yo, por lo tanto, no contestar.
BEN: Cuando el tipo entre
GUS: Cuando el tipo entre
BEN: Cierras la puerta despus que haya pasado.
GUS: Cierras la puerta despus que haya pasado.
BEN: Sin hacer notar tu presencia.
GUS: Sin hacer notar mi presencia.
BEN: l me ver y vendr hacia m.
GUS: l te ver e ir hacia ti.
BEN: A ti no te ver. Gus (distrado) Eh?
BEN: Que no te ver a ti.
GUS: No me ver a m.
BEN: Pero me ver a m.
GUS: Te ver a ti.
BEN: No sabr que t ests ah.
GUS: No sabr que t ests ah.
BEN: No sabr que t ests ah.
GUS: No sabr que yo estoy aqu.
BEN: Yo sacar la pistola.
GUS: T sacars la pistola.
BEN: l se parar en seco.
GUS: l se parar en seco.
BEN: Si se vuelve
GUS: Si se vuelve
BEN: T estars ah.
GUS: Yo estar aqu. (Ben frunce el ceo y se aprieta la frente.) Te has olvidado de una cosa.
BEN: Bueno. Cul?
GUS: De acuerdo con tus indicaciones, yo no he sacado mi pistola.
BEN: T has sacado la pistola.
GUS: Y he cerrado la puerta.
BEN: Y has cerrado la puerta.
GUS: Antes nunca olvidaste ese detalle, te das cuenta?
BEN: Cuando te vea detrs
GUS: Cuando me vea detrs
BEN: Se sentir turbado
GUS: Turbado.
BEN: No sabr qu hacer.
GUS: Y qu har entonces?
BEN: Me mirar a m y te mirar a ti.
GUS: No diremos una palabra.
BEN: Lo contemplaremos.
GUS: No dir una sola palabra.
BEN: Nos mirar.
GUS: Y nosotros lo miraremos.
BEN: Ninguno dir una sola palabra. Pausa.
GUS: Qu haremos si es una mujer?
BEN: Haremos lo mismo.
GUS: Exactamente lo mismo?
BEN: Exactamente. Pausa.
GUS: No cambiaremos nada?
BEN: Exactamente igual.
GUS: (Se levanta y se estremece.) Perdname. (Gus sale por la puerta izquierda. Ben permanece
sentado en la cama, quieto. La cadena del bao es accionada una vez afuera a la izquierda, pero el
agua no sale. Silencio. Gus vuelve a entrar y se queda parado al lado de la puerta, profundamente
abstrado en sus cavilaciones. Mira a Ben y luego camina despacio hasta su cama. Est inquieto. Se
queda de pie, pensando. Se vuelve y mira a Ben. Avanza unos pasos hacia l. Despacio, con tono bajo
y tenso.) Para qu nos mand cerillas si saba que no tenamos gas? (Silencio. Ben mira
hacia delante. Gus cruza al lado izquierdo de Ben, delante de su cama, para hablarle al otro odo.)
Ben, por qu nos mand cerillas si saba que no tenamos gas? (Ben levanta la vista.) Por
qu lo hizo?
BEN: Quin?
GUS: Quin nos mand las cerillas?
BEN: De qu ests hablando? Gus lo mira fijamente y baja la vista.
GUS: (inarticulado) Quin est arriba?
BEN: (nervioso) Qu tiene que ver una cosa con la otra?
GUS: Bueno, pero quin es?
BEN: Qu tiene que ver una cosa con la otra? Rebusca su peridico en la cama.
GUS: Te hice una pregunta.
BEN: Basta!
GUS: (cada vez ms agitado) Ya te lo pregunt antes. Quin se mud aqu? Te lo
pregunt. Dijiste que los que estaban aqu se haban ido. Bueno, quin vino en su
lugar?
BEN: (que ha tenido una corazonada) Calla!
GUS: Te lo he dicho antes, no es cierto?
BEN: (de pie) Te ped que te callases!
GUS: (febril) Te dije quin haba sido el dueo de esta casa, no es cierto? Te lo dije.
(Ben lo golpea con ira en un hombro. Violentamente.) Bueno, para qu est haciendo todos
esos juegos? Eso es lo que quiero saber. Para qu lo hace?
BEN: Qu juegos?
GUS: (apasionadamente, avanzando) Para qu lo hace? Rendimos nuestras pruebas, no
es verdad? Las aprobamos perfectamente, no es cierto? Las dimos juntos, recuerdas?
Hemos demostrado que somos capaces. Cumplimos siempre con el trabajo. Para qu
hace esto? Qu se propone? Para qu todo este juego? (Detrs de ellos, baja el
montaplatos por el hueco. El ruido viene acompaado esta vez por un silbido estridente. Gus corre a
la abertura y toma la nota. Leyendo.) "Scampi!" (Arruga la nota, toma el tubo, saca el pito, lo
sopla y habla.) No nos queda nada! Nada! Entiende? Ben toma el tubo y aparta a Gus de un
empujn. Sigue a Gus y le pega con fuerza con el dorso de su mano en el pecho.
BEN: Basta! Manitico!
GUS: Pero has odo!
BEN: (con furia salvaje) Basta! Te lo advierto! (Silencio. Ben cuelga el tubo. Va a su cama y
se echa en ella. Toma el peridico y lee. Silencio. El montaplatos sube. Ellos se vuelven rpidamente y
sus miradas se encuentran. Lentamente, Gus vuelve al lado derecho de su cama y se sienta. Silencio.
La puerta cae nuevamente en su lugar. Ellos se vuelven rpidamente y sus miradas se cruzan. Ben
vuelve a su peridico. Silencio. Ben tira el peridico.) Ahhh! (Levanta el peridico y lo mira.)
Escucha esto. (Pausa.) Qu te parece? (Pausa.) Bah! (Pausa.) Has odo cosa igual
alguna vez?
GUS: (torpemente) Sigue!
BEN: Es verdad.
GUS: Vamos!
BEN: Est aqu en letras de molde. Gus (muy bajo) Pero es cierto eso?
BEN: Podras imaginarlo?
GUS: Es increble.
BEN: Lo hace a uno sentir ganas de llorar. Gus (casi no se lo oye) Increble. Ben menea la
cabeza. Deja el peridico y se levanta. Acomoda la pistola en la pistolera. Gus se pone de pie. Va
hacia la puerta izquierda.
BEN: Adnde vas?
GUS: A beber un vaso de agua. Gus sale por la izquierda. Ben se sacude el polvo de la ropa y de
los zapatos. Se percibe el silbato a travs del tubo acstico. Ben va hasta el tubo, saca el pito y se
lleva el tubo al odo. Escucha. Lo lleva a la boca.
BEN: S. (Al odo; escucha. A la boca.) En seguida. Inmediatamente. (Al odo; escucha. A la
boca.) Claro que estamos listos! (Al odo; escucha. A la boca.) Entendido. Repito. Ha
llegado y vendr inmediatamente. Se utilizar el mtodo corriente. (Al odo; escucha. A la
boca.) Claro que estamos listos. (Al odo; escucha. A la boca.) Perfecto! (Cuelga el tubo.)
Gus! (Saca el peine y se peina el cabello, luego se arregla la chaqueta para que no se le note el
bulto de la pistola. El agua acude al depsito del bao afuera a la izquierda. Ben corre presuroso a la
puerta izquierda.) Gus!

Se abre de golpe la puerta derecha. Ben se vuelve. Entra Gus trastabillando. Est despojado de la
chaqueta, el chaleco, la corbata y la pistola. Se detiene con el cuerpo agachado, los brazos a los
lados; levanta la cabeza y mira a Ben. Sigue un largo silencio y ambos se contemplan mientras cae el
teln.

Anda mungkin juga menyukai