Anda di halaman 1dari 503

Acerca de este libro

Esta es una copia digital de un libro que, durante generaciones, se ha conservado en las estanteras de una biblioteca, hasta que Google ha decidido
escanearlo como parte de un proyecto que pretende que sea posible descubrir en lnea libros de todo el mundo.
Ha sobrevivido tantos aos como para que los derechos de autor hayan expirado y el libro pase a ser de dominio pblico. El que un libro sea de
dominio pblico significa que nunca ha estado protegido por derechos de autor, o bien que el perodo legal de estos derechos ya ha expirado. Es
posible que una misma obra sea de dominio pblico en unos pases y, sin embargo, no lo sea en otros. Los libros de dominio pblico son nuestras
puertas hacia el pasado, suponen un patrimonio histrico, cultural y de conocimientos que, a menudo, resulta difcil de descubrir.
Todas las anotaciones, marcas y otras seales en los mrgenes que estn presentes en el volumen original aparecern tambin en este archivo como
testimonio del largo viaje que el libro ha recorrido desde el editor hasta la biblioteca y, finalmente, hasta usted.

Normas de uso

Google se enorgullece de poder colaborar con distintas bibliotecas para digitalizar los materiales de dominio pblico a fin de hacerlos accesibles
a todo el mundo. Los libros de dominio pblico son patrimonio de todos, nosotros somos sus humildes guardianes. No obstante, se trata de un
trabajo caro. Por este motivo, y para poder ofrecer este recurso, hemos tomado medidas para evitar que se produzca un abuso por parte de terceros
con fines comerciales, y hemos incluido restricciones tcnicas sobre las solicitudes automatizadas.
Asimismo, le pedimos que:

+ Haga un uso exclusivamente no comercial de estos archivos Hemos diseado la Bsqueda de libros de Google para el uso de particulares;
como tal, le pedimos que utilice estos archivos con fines personales, y no comerciales.
+ No enve solicitudes automatizadas Por favor, no enve solicitudes automatizadas de ningn tipo al sistema de Google. Si est llevando a
cabo una investigacin sobre traduccin automtica, reconocimiento ptico de caracteres u otros campos para los que resulte til disfrutar
de acceso a una gran cantidad de texto, por favor, envenos un mensaje. Fomentamos el uso de materiales de dominio pblico con estos
propsitos y seguro que podremos ayudarle.
+ Conserve la atribucin La filigrana de Google que ver en todos los archivos es fundamental para informar a los usuarios sobre este proyecto
y ayudarles a encontrar materiales adicionales en la Bsqueda de libros de Google. Por favor, no la elimine.
+ Mantngase siempre dentro de la legalidad Sea cual sea el uso que haga de estos materiales, recuerde que es responsable de asegurarse de
que todo lo que hace es legal. No d por sentado que, por el hecho de que una obra se considere de dominio pblico para los usuarios de
los Estados Unidos, lo ser tambin para los usuarios de otros pases. La legislacin sobre derechos de autor vara de un pas a otro, y no
podemos facilitar informacin sobre si est permitido un uso especfico de algn libro. Por favor, no suponga que la aparicin de un libro en
nuestro programa significa que se puede utilizar de igual manera en todo el mundo. La responsabilidad ante la infraccin de los derechos de
autor puede ser muy grave.

Acerca de la Bsqueda de libros de Google

El objetivo de Google consiste en organizar informacin procedente de todo el mundo y hacerla accesible y til de forma universal. El programa de
Bsqueda de libros de Google ayuda a los lectores a descubrir los libros de todo el mundo a la vez que ayuda a autores y editores a llegar a nuevas
audiencias. Podr realizar bsquedas en el texto completo de este libro en la web, en la pgina http://books.google.com
||||||||||||||\l,
IIMAI) ll
INGLs-ESPAoL
PARA EL USO DEL COLEGIO NAVAL.
PU IR

EL JEFE DE ESCUADRA DE LA ARMADA

DON JUAN JOS MARTINEZ DE ESP1NOSA Y TACoN,


COMANDANTE GENERAL DE ARTILLERA Y DE INFANTERA

DE MARINA, ETC., ETC., ETC.

t- 2

Impreso de rden de S. M.


4. s

MADRID:
IMPRENTA DE J. MARTIN ALEGRIA,
CALLEJON DE SAN MRCos, NM. 6,
184),
+ I -
* ,

HILLS
ADVERTENCIA.

Cosmo me hallaba desempeando la honrosa comision de ins


peccionar el Colegio naval que S. M. tuvo bien confiarme
principio del ao ltimo, hice presente entre otras cosas, que la
enseanza de los idiomas ingls y francs debia ser estensiva al
conocimiento del lenguaje facultativo y tcnico de la profesion,
que es muy distinto del social, porque de no hacerse as difcil
mente podrian entender los aspirantes las obras publicadas en di
chas lenguas sobre todas las diversas partes que abraza nuestro
complicado servicio, y que necesariamente debe hallarse en es
tado de entender con facilidad todo el que aspire obtener con
justicia la calificacion de buen oficial en el curso sucesivo de su
Carrera.

Consultando despues este negocio con el benemrito jefe de


estudios del Colegio don Saturnino Montojo, Director del Obser
vatorio astronmico, me convenc de que no era posible realizar
la idea mientras no hubiese los medios necesarios de llevarla
cabo; y con este objeto contando por repetida esperiencia con el
notorio ilustrado celo del Excmo. seor Marqus de Molins, mi
nistro de Marina, y la decidida proteccion que dispensa cuanto
puede contribuir al adelanto de los conocimientos cientficos y
su difusion en el cuerpo de la Armada, no vacil en dirigirme
S.E. haciendo la conveniente indicacion sobre la que recay en
31 de octubre ltimo, la real rden siguiente:
VI - ADVERTENCIA.

Excmo. Sr. = Enterada la Reina Ntra. Sra. de cuanto mani


fiesta W. E. en su comunicacion de 23 del actual, respecto
la necesidad que tanto en el Colegio naval militar, como para la
instruccion de la oficialidad del cuerpo general de la Armada, se
toca de la falta de un Diccionario tecnolgico de los idiomas ingls
y espaol, que facilite el conocimiento de las obras que segun los
adelantos de la poca se publican en aquella nacion, concernien
tes todos los ramos de la ciencia de mar; se ha servido deter
minar, que puesto que W. E. tiene redactados desde el ao de 1830
dos Diccionarios de Marina que comprende cada uno de ellos to
dos los trminos tcnicos de los referidos idiomas, y existen en
la actualidad depositados en la Direccion hidrogrfica, se encar
gue W. E. de revisarlos nuevamente, aumentndolos con todas
aquellas voces que desde la citada poca ha sancionado la costum
bre, y muy particularmente con la nomenclatura de todas las
partes que constituyen los buques de vapor y su manejo; proce
dindose, verificado que sea esto, su impresion y pblica venta
para poder llenar de este modo el objeto que se propone el Go
bierno de S.M., y cubrir al mismo tiempo los gastos que se ori
ginen con su ya referida impresion. Digolo W. E. de real rden
para su conocimiento y fines espresados.
La primera de las dos disposiciones que comprende la anterior
resolucion de S.M. era muy fcil de cumplir: la segunda presen
taba obstculos insuperables por no existir todava la nomenclatu
ra espaola de las mquinas de vapor, ni la de su uso y manejo
abordo y en tierra; y habindolo hecho as presente manifestando
al mismo tiempo el medio que podria adoptarse para conseguirlo,
tuvo bien S. M. aprobar mi pensamiento, y disponer en 18 de
marzo del corriente ao, se procediese desde luego la impresion
de los Diccionarios marinos, sin perjuicio de que formado despues
el correspondiente dichas mquinas del modo propuesto por m,
se publicase por separado oportunamente. -

Madrid 15 de agosto de 1849.


PRI00,

p oco tiempo despues de haber empezado servir en el cuerpo


de la Marina Real llegu convencerme de la absoluta falta
que teniamos de un tratado prctico de maniobra, que ensease
con la mayor claridad, mtodo y precision la prolija serie de
operaciones necesarias para aparejar, estivar y dar los buques
todos los movimientos de que son susceptibles, reparar las ave
ras que reciben en temporales y combates, prepararlos para
estos casos, y tenerlos siempre en el perfecto estado de aseo y
disciplina militar y marinera propio para llenar los objetos que
estan destinadas las embarcaciones de guerra; porque ni pueden
servir para el efecto los antiguos imcompletos tratados de
Zuloaga y de Fernandez, ni estan al alcance de todos las subli
mes teoras de don Jorje Juan, ni los preceptos de don Fran
cisco Cscar.
Con el objeto de ensayar mis dbiles esfuerzos para una em
presa de tanta consideracion me dediqu reunir materiales, y
bien pronto conoc que solo en las obras inglesas podian hallarse
los necesarios, as por los adelantos que ha hecho su marina
sobre los demas, como por la precision, tino y solidez con que
estan escritos todos sus tratados elementales y clsicos; pero no
bien habia dado principio mi proyectada tarea, y apenas hube
concluido la traduccion del tratado de velmen aprobado por S. M.
VIII PRLo Go.
en 20 de octubre ltimo, cuando me desenga de que de poco
serviria el conocimiento de aquellos si no habia Diccionarios que
espresando la verdadera y facultativa equivalencia de las voces
tcnicas en ambos idiomas, facilitasen su inteligencia, y me re
solv dar principio por la formacion de uno espaol-ingls, y
de otro ingls-espaol.
El primero remitido al Excmo. Sr. D. Luis Mara de Salazar,
consejero y secretario de Estado y del despacho de Marina en 16
de junio ltimo, mas bien debiera llamarse vocabulario, pues no
teniendo nosotros nada que adelante lo establecido en la armada
inglesa no he considerado preciso dar esplicaciones innecesarias;
as como en el segundo, que sigue continuacion, doy la que
me ha parecido conveniente para que pueda formarse idea exacta
de todo lo relativo la parte personal y la material de aquella.
El plan que he seguido para ambos ha sido el mismo, y he
tenido la vista el Diccionario marino ingls de Falconer (a), el
ingls y francs de Lescalier (b), el incorrecto publicado en seis
idiomas por Newman (c), los Elementos de aparejar de Steel (d), el
Ancla de la Esperanza de Darcy Lever (e), el Manual del capitan
de buque mercante (f), los Viajes de Dupin la Gran Bretaa (g),
las listas mas modernas de la armada inglesa (h), etc., etc.
(a) An universal dictionary of the Marine, by William Falconer.
(b), Vocabulaire des termes de Marine anglais-franais , par
Lescalier.
c) A marine dictionary in six diferent languages, by Newman.
(d) The elements and practice of rigging, seamanship and
naval tactics; including sail-making, mast, block, and oar-ma
king, gunnery, and the shipwright's vade mecum ; published by
P. Steel, ediciones de 1822.
(e) The young sea officer's sheet anchor, by Darcy Lever.
(f) The ship master's assistant.
(9), Voyages dans la Gran Bretagne, 2."e partie, force navale;
par Charles Dupin.
h) The Navy list,
PRLOGo. IX.

Aunque estoy muy distante de considerar perfecta la obra


creo sin embargo, que podr ser de alguna utilidad los oficia
les de la Armada que deseando completar sus conocimientos
consulten los tratados escritos en aquel idioma, nico medio de
conseguirlo; evitndoles el trabajo de haber de estudiar las de
finiciones inglesas y recurrir la memoria para hallar las equiva
lencias en el nuestro. Tambien podr ser conveniente para los lite
ratos y aficionados que no tienen ahora Diccionario que consultar
para entender las voces y frases facultativas de que abundan los
derroteros, los viajes martimos, las relaciones de combates nava
les, los papeles pblicos en asuntos referentes marina, y otra por
cion de libros de utilidad y de recreo que andan en manos de todos.
Los pesos y medidas estan reducidos los del marco de Cas
tilla, escepto en algunos casos en que hubiera sido ridculo
hacerlo, como p.e. al espresar la cantidad de varios gneros de
que se compone la racion diaria; y siempre que no se verifica se
hace la indicacion correspondiente.
Los calibres estan espresados en peso espaol, porque no
tenindolos nosotros propios y usando de los franceses resulta
en la prctica de la artillera un error que en ciertos casos puede
ser de mucha consideracion. Sirva para demostrarlo el caon de
18 cuya bala, si tuviese el peso que el mismo calibre repre
senta, lo que es sumamente difcil, porque las varias calidades
de hierros y los diversos procedimientos empleados para la fundi
cion de los proyectiles hacen que pesen mas menos de lo justo,
deberia pesar 19 libras 2'15 onzas de Castilla, y cargarse con
6 libras 6'29 onzas de plvora que es la tercera parte del peso
de aquella, cantidad necesaria para conseguir el mximo alcance
de que son susceptibles todas las piezas; pero cargndose ahora
con 6 libras, como si el calibre estuviese representado en unida
des espaolas, resulta una falta de 6'29 onzas de plvora, de
X PRLoGo.

un 17 por 100 de la carga, que debe influir considerablemente en


el alcance de los tiros, tan importante en la guerra martima.
Mucho mas sensible se hace esta diferencia tratndose de pie
zas inglesas: la bala del caon de 52 debe pesar 29 libras 995 on
zas francesas, pero en la prctica general de nuestra Armada se re
gula sin saber por qu, en 28 libras, y se cargan con 9 libras 5/3
onzas de plvora; cuando 51 libras 8'98 onzas de Castilla
que pesa aquella, corresponde la carga de 10 libras 8/, onzas,
esto es, 1 libra 5 onzas mas de la que nosotros le asignamos.
Siempre que se quiera reducir el calibre unidades francesas
ser muy fcil ejecutarlo, en el concepto de que la libra de esta
nacion tiene. . . . . . . . . . . . . . . 489'5 gramas.
la espaola. . . . . . . . . . . . . A59'4
la inglesa avoir du pois. . . . . . . 4534
la inglesa troy. . . . . . . . . . . . 572'6
Aunque el valor intrnseco de los 20 chelines de que se
compone la libra esterlina equivale 92 reales 51 maravedises
vellon se ha considerado como 94 reales vellon, que es el trmi
no medio de los que tiene aquella en Espaa segun los cambios
que mas generalmente usa el comercio.
El jefe de constructores don Jos de Echegaray y el segun
do don Alejandro Bouyon me han ayudado con sus conocimientos
para hallar la equivalencia de varias voces de construccion; y
debo las mayores obligaciones al Director del Real Observatorio
astronmico don Jos Sanchez Cerquero, que me ha auxiliado en
esta parte con los que conserva de su primitiva carrera.
San Fernando 28 de febrero de 1850.
NOTA.

La abreviatura A. M., que sigue las horas en las obras in


glesas quiere decir horas contadas antes del meridiano (ante
meridian), de la maana; y la P. M. horas contadas despues
del meridiano (post meridian), de la tarde.
She got under sail at eight A. M. Se puso la vela las ocho
de la maana.

JVe cleared the ship for action at 10 P. M. Hicimos zafarancho


de combate las diez de la noche.
F DE ERRATAS.

A pesar del sumo cuidado que se ha tenido en la correccion,


se han deslizado las erratas siguientes, que el lector debe salvar
al servirse del Diccionario.

Pginas. Lneas. Dice. Debe decir.

15 awoir avoir
7 25 al hombro presentadas
21 garate. garete.
34 26 before wind. before the wind.
56 9 Budder Rudder
102 3 la cmara l/Vard-room la cmara baja
146 23 Belacho. Velacho.
193 20 Fresch Fresh,
2.19 2 To lost. To be lost.

224 28 warrig warbrig


232 11 due na de una
240 10 ships. ship,
261 12 //Voowich J/Woolwich
290 13 rake rakes
307 1 107 307

Id. 18 acivo activo


317 12 boat. oats.

23
348 2 X)
5. columna
354 6 vater, water,
373 26 Ringt-ail Ring-tail
392 6 sobse sobre

408 10 Plancba Plancha


449 15 Tumnblig Tumbling
473 8 O70 Or

475 6 aCOOuInt. aCCOunt.

480 la bolina. de bolina.


ABA
- - " ,

Abaca. Abac, planta semejante lapt jeniquen, etc.,


de que se hace jarcia en las islas Filipinas.
Aback. En facha, encima, por delante, refirindose
las velas..To brace the fore-top sail aback. Poner el
velacho en facha, encima, por delante. To lay all
flat aback. Poner todo el parchamento encima, por
delante.

Abaft. A popa, por la cara de popa.Abat the beam.


Entre la cuadra y la aleta (V. Bearings). The wind
is abaft the beam. El viento est entre ocho y doce
cuartas.The mizen mast hangs abaft. El palo de me
sana est caido inclinado popa.
To abandon. Abandonar los aseguradores los buques
efectos asegurados; hacer abandono.
Abandoning. Abandono.
Ability. Habilidad, capacidad, inteligencia.
Able seaman. Cabo de mar.
A board. Abordo.To go aboard. Ir abordo. To be
on board. Estar abordo.To fall aboard. Abordar otro
buque por casualidad, irse encima. To keep the
land aboard. Atracarse, coserse pegarse la tierra.
1
2 AI)M
Aboard fore tack! Amura trinquete! Aboard
main tack! Amura mayor! /

About. Acabado de virar por avante.To go about.


Virar por avante, tomar la otra vuelta. Ready about.
about ship! Apareja virar por avante
Abreast. Por el travs; tanto avante. Abreast the bay.
Enfrente delante de la baha.Abreast the main
hatchway. Por el travs de la escotilla mayor.Abreast
the beam. Por el travs (V. Bearings). To descry a
ship abreast the beam. Avistar un buque por el travs.
To be abreast. Estar por el travs, tanto avante.
Account. Estima. Latitude by account. Latitud de
estima.

Accommo dations. Alojamientos, repartimientos, di


visiones.Accommodation ladder. Escala real, que
en los buques ingleses es siempre recta y desatracada
del costado en la lnea del agua.
Acorn. Bola de tope y de asta de bandera (V. Truck). -

Admiral. Almirante, oficial general cuyo empleo cor


responde al de nuestros Capitanes generales; su insignia
es la bandera cuadra de la escuadra que corresponde
(V. Flag), al tope mayor, y en los botes la misma
proa. La tropa presenta las armas y toca el tambor
tres redobles para hacerle los honores (V. Flag pay,
Salutes y Uniform).
La palabra Admiral es tambien el nombre genrico
de todo oficial general de la Armada. -

Ademas del Comandante general que hay en los


A
ADM 3

puertos principales del reino Unido y de Ultramar, que


se denomina Commander in chief, y tiene arbolada la
insignia, habia en los arsenales de primera clase un
Almirante llamado Port Admiral, cuyas facultades y
obligaciones eran las signientes:
1." El Comandante general del puerto (Port Ad
miral) es responsable de la pronta y completa habilita
cion de todos los buques que estan dentro de balandras,
de la exacta ejecucion de las rdenes y reglamentos, y
del cumplido desempeo de las obligaciones de todos
sus subalternos. Es el jefe inmediato de todos los
buques que estan en armamento y recorrida, y solo
en casos de gran necesidad puede hacer salir la mar
otros que los que estan designados por el Almiran
tazgo.
2. Luego que entran en la drsena buques arma
dos para recorrer carenar, quedan las rdenes
del Port Admiral, y si son de insignia se iza esta en
cualquier otro de los que estan en baha, hasta que
terminada su habilitacion vuelven salir de balandras.
Todos los pedidos y partes de los que estan dentro
de ellas se dirijen este Almirante; pero los Coman
dantes generales de escuadra pueden exigir que los
capitanes de sus buques que se estan recorriendo, les
den estados de fuerza y partes de los adelantos de las
obras que en ellos se ejecutan.
3. Los capitanes de los buques que estan en baha
y las rdenes de Almirantes, deben entenderse con
ellos para todas las atenciones del servicio; y los de
ADM
buques sueltos directamente con el Almirantazgo.
4. Los capitanes que no estan las rdenes de
un Almirante que se halle presente, deben entenderse
con el Almirante del puerto en todos los asuntos del
servicio, aun cuando aquel sea mas antiguo; pero el
capitan mas antiguo de la escuadra debe, si ha sido
autorizado para ello por su Comandante general, re
cibir copias de los estados de todos los buques de
aquella, y remitirlos este para que tenga cono
cimiento del en que todos se hallan, y del tiempo en
que podrn estar en disposicion de salir la mar.
5. Ningun Almirante puede mezclarse ni interve
nir en las atribuciones de el del puerto, ni disponer
que se atienda con preferencia determinado buque
en las obras que necesite, ni en los reemplazos de
vveres, municiones, pertrechos y gente, aunque de
esta ltima lo puede ejecutar con la de sus buques.
Tampoco puede mandar entrar dentro de balandras
ninguno sin prvio conocimiento de aquel.
6. Todas las rdenes referentes buques que
estan dentro de balandras espedidas por el Almiran
tazgo se dirigen al Port Admiral, que acusa su recibo,
y las pasa los oficiales quienes corresponden, ase
gurndose de su puntual cumplimiento. Cuando algun
Almirante ausente tiene que dar rdenes buque suyo
que est dentro de balandras, las dirige al del puerto.
7. Si algun buque entra dentro de ellas sin ne
cesidad, si su capitan da parte de faltas defectos
que no existen, exagera las verdaderas, debe el Port
ADM 5
Admiral dar cuenta al Almirantazgo, as como del dia
en que cada uno estar en estado de dar la vela con
tres de anticipacion. Debe cuidar igualmente de que
todos los capitanes y oficiales asistan constantemente
sus deberes respectivos, fin de que no haya atra
sos ni descuidos en sus habilitaciones.
8 No debe permitir que ningun buque perma
nezca dentro de balandras mas tiempo que el absolu
tamente necesario despues de haber recibido la rden
de salir, que debe hacer ejecutar en el momento de
estar en disposicion de verificarlo.
9." Debe ir con frecuencia abordo de los buques
que estan fondeados en el arsenal con el objeto de
pasar revista sus equipajes, obligando residir
constantemente abordo todo el que no est enfermo
convaleciente. Examinar la clasificacion de la gente
de mar, para asegurarse de que ninguno tiene plaza
superior su inteligencia. Inspeccionar si los buques
estan en el estado perfecto de polica, disciplina, aseo
y ventilacion, y si se practica en ellos todo lo nece
sario para conservar la salud de la gente; si se man
tiene la mas exacta subordinacion, y si se hacen
frecuentes ejercicios. Cuando descubre faltas graves
sobre estos asuntos debe participarlo al Almirantazgo.
10. Mandar los capitanes que observen la mayor
exactitud en sus partes y correspondencia oficial.
11. No conceder licencia por mas de veinticua
tro horas ningun oficial sin autorizacion del Almi
rantazgo.
AI)M
12. Cuando el Superintendent del arsenal pide por
escrito gente de mar para los trabajos de este, de los
buques desarmados, facilita el Port Admiral la necesa
ria (siempre que las atenciones del servicio no lo impi
den) de las dotaciones de los armados que estan dentro
de balandras, cuyos capitanes comunica las rdenes
correspondientes. Estos destacamentos se componen
de un teniente, por lo menos, y del nmero completo
de guardias-marinas, oficiales de mar y marineros, y
todos se abona por cada dia de trabajo lo siguiente:
Rs. Mrs.

A los tenientes. . . . . . . . . . 9 24
Master mates y guardias-marinas. 4 24
Oficiales de mar. . . . . . . . . 3 18
Marineros. . . . . . . . . . . . . 2 12

13. Cuando se arma de nuevo algun buque,


cuando alguno de los que se estan reparando recibe
rden de salir pronto la mar, para cuya operacion
necesita auxilio de gente, dispone el Almirante del
puerto que se le facilite la necesaria de todos los
demas en la forma esplicada en el artculo anterior.
14. Debe emplear la maestranza de todos los bu
ques armados que puedan proporcionarla, en la re
corrida de los que no tienen necesidad de volver
entrar en el arsenal.

15. En tiempo de guerra debe tener siempre cierto


nmero de las fragatas y buques menores de su man
do apostados en cruceros convenientes, para impedir
que ningun buque enemigo de guerra mercante pue
ADMI 7
da acercarse al puerto sin ser descubierto, y debe
encargar sus capitanes reconozcan con el mayor es
mero todos los que se aproximen aquel, con el
objeto de examinar por s mismo los que aparecie
sen sospechosos.
16. En tiempo de guerra debe obligar los capita
nes de sus buques estar siempre tan dispuestos ba
tirse como las circunstancias de cada uno de ellos lo per
mita, con el objeto de tener buena guardia fuera, y de
rechazar cualquier ataque imprevisto de dia de noche.
17. Debe examinar cuidadosamente el estado mi
litar y marinero de todos los buques mercantes armados
fletados, as como el de sus vveres y demas
pertrechos, y cuidar de que no se les detenga en
puerto mas tiempo que el absolutamente necesario,
informando al Almirantazgo de todas las faltas
defectos que encuentre en ellos, para que imponga
los propietarios la multa correspondiente. En el dia
ejerce este cargo el Admiral Superintendent, Coman
dante general del arsenal.Admiral of the fleet. El pri
mer oficial general de la marina britnica, cuyo em
pleo equivaldria al nuestro de Capitan y Director ge
neral si no fuese puramente honorario. Insignia, el yac
al tope mayor: honores, armas al hombro y mar
cha.Admiral ship. Navo del Comandante general.
Admiralty. Almirantazgo. La direccion de todos los
negocios referentes la marina est cargo de uno
de los grandes dignatarios de la corona, que se de
nomina Lord High Admiral, Almirante general, ha
ADM
biendo tenido ltimamente esta dignidad el duque de
Clarence, que fu luego Rey de Ingleterra. Cuando no
hay Almirante general, que es lo que sucede casi siem
pre, se nombran de cinco siete sugetos, que se denomi
nan Commissioners for excecuting the office of Lord High
Admiral, comisarios para ejecutar las funciones de
grande Almirante, de los cuales hay varios oficiales
generales de marina, y los demas, y muchas veces el
primer lord, son particulares. Este que preside la Junta
y es miembro del Consejo de ministros, tiene el man
do supremo de la armada; pero ninguna rden dis
posicion suya es vlida sin que ademas de su firma
la autoricen las de otros dos vocales, que no pueden
oponrsele en nada. Pertenece al Almirantazgo la di
reccion general de las fuerzas navales, aunque algu
nas veces los Ministros comunican las rdenes que el
Rey tiene por conveniente dar los Comandantes de
las escuadras sobre sus operaciones. Espide despa
chos y nombra los Almirantes, capitanes, comandan
tes, tenientes, contadores, condestables, contramaes
tres y carpinteros; confiere los mandos de escuadras,
divisiones y buques, y los destinos de arsenales. Hace
los presupuestos de caudales y gente para la aprobacion
del Parlamento. Tiene sus rdenes las oficinas nece

sarias, y al Admiralty court tribunal del Almirantazgo,


que entiende en todos los asuntos judiciales y conten
ciosos de la marina. Tambien estan las rdenes del
Almirantazgo la tropa de infantera, Royal marines, y
la de artillera, Royal marine artillery. Espide patentes
ADM 9

de corso, y tiene tribunales subalternos en las colonias


y establecimientos ultramarinos para entender en todos
los negocios referentes las presas.
Todas las rdenes dadas por el Almirantazgo y los
partes y comunicaciones que recibe tienen la forma
de cartas, que se contestan el dia de su recibo del
modo siguiente. Los vocales no se reunen mas que
para decidir los negocios de mayor importancia, como
movimientos de escuadras, asignacion de fuerza en
cada punto, etc.: los demas pormenores del servicio
estan repartidos entre todos los lores. El primero
presidente se ha reservado todo lo relativo ascensos
y destinos: uno de los miembros est encargado de
los armamentos, otro de los arsenales, otro de la
cuenta de estos, y as de los demas negociados. Cada
uno examina sin demora todas las cartas que tienen
relacion con los que estan su cargo, y en uno de
los picos que dobla, escribe sucintamente el estracto
de la respuesta que ha de darse por el oficial de la
secretara quien corresponde, el cual es responsable
de la exactitud de la contestacion al vocal que la
mand dar, as como este lo es de la resolucion la
Junta. Admiralty office. Secretara del Almirantazgo:
se compone de un primer secretario, que lleva la corres
pondencia y firma, de un segundo, y de otro que lo
es particular del primer lord. De un oficial mayor
(chiefclerk), seis oficiales primeros (senior clerks),
trece segundos (clerks of the second class), diez y
nueve terceros (clerks of the third class), de un hi
10 ADMI
drgrafo, que es siempre oficial de la armada, y de
un director de telgrafos (superiatendent of sema .
phores).
El mtodo seguido para archivar y clasificar la
correspondencia es el siguiente. Todos los diversos
negociados estan numerados por su rden, desde 1
104, y subdivididos cada uno en las secciones corres
pondientes, tambien numeradas, de forma que dos
nmeros determinan cualquier seccion: el archivero
y sus dependientes saben esta numeracion de memoria.
Luego que las cartas estan despachadas en la forma
indicada en el artculo anterior, pasan al archivo,
donde inmediatamente se toma razon de ellas en un
gran infolio llamado Digesto, cuyo mrgen est cortado
en tantos escalones numerados como negociados, y
cada uno de estos subdividido en el nmero de sec

ciones correspondiente, teniendo todas las pginas los


dos nmeros del negociado y de la seccion que
pertenece; de forma, que al llegar las cartas al ar
chivo uno de sus oficiales las lee, y anota cada uno
de los asuntos que se contrae en la seccion del ne
gociado que corresponde, con la concision posible,
as como la fecha y nmero de la carta. Cuando se
refieren algun individuo se hace una cruz al mrgen,
enfrente del nombre que se cita, y otra enfrente de
la firma, y en otro libro infolio dispuesto alfabtica
mente llamado Indice, se inscribe en su clase cada
nombre sealado de esta forma y la fecha de la carta.
En el acto de recibirse estas se sellan con un timbre
AFO 11

como el del correo, que espresa la fecha, de forma


que en todo tiempo puede acreditarse el dia del recibo
de cada una.

La correspondencia se clasifica alfabticamente por


la primera letra del apellido del que la firma, y se
divide en legajos de 300 cartas, por cuyo medio se
halla facilsimamente cualquiera de las que se desea bus
car. Se dividen estas en tres clases, que son: 1. las de
los Almirantes; 2." las de capitanes y tenientes, y
3". las de todas las demas personas que tienen relaciones
con el Almirantazgo, y se inscriben en las pginas
del Indice que estan divididas en tres columnas corres
pondientes las tres clases designadas, dejando cla
ros suficientes entre unos nombres y otros.
El Digesto y el Indice se renuevan todos los aos,
y se lleva una lista particular de los nombres y ser
vicios de todos los oficiales de la armada, la que
sirve al primer lord para conceder ascensos, mandos
y destinos de toda especie.
Adrift. Al garate.
Advice boat. Aviso.
Adze. Azuela. Copper adze. Azuela de cobre de to
nelero para trabajar en el paol de la plvora. Ho
llow adze. Azuela curva para arboladura.
Afloat. A flote. To bring a ship a float. Poner flote
un buque que ha estado varado. To be afloat. Estar
embarcado.

Afore. A proa, hcia proa, por la cara de proa.


12 AIR

Aft. Por la popa, hcia popa, popa, cara de popa, po


ps y popel. Fore and aft. De popa proa. Fore
and aft sails. Velas de cuchillo. The wind is right
aft. El viento est en popa cerrado.
After. Hcia popa, por la cara de popa, pops y po
pel.After sails. Velas de popa. After shrouds.
Obenques popeles impares (V. Sovifters).After body.
Cuerpo de popa. After part of the ship. La parte
del buque comprendida entre la cuaderna maestra y
la popa. After timbers. Cuadernas y ligazones del
cuerpo de popa.
Agent victualler. Agente factor de vveres.Navy
and prize agents. Agentes que se encargan de los
negocios de los marinos, y en especial de los refe
rentes las presas.
Agents for officers of the Royal Marines. Agen
tes para los negocios de los oficiales de infantera de
marina.

Aground. Barado.
A head. Por la proa.To runa head ofones reckonning,
Estar adelantado la estima. Line a head. Lnea de
combate natural.

A hull. A palo seco, la bretona (V. Bare poles y to


scudd).
Aim. Puntera de arma de fuego.To take aim. Apun
tar, hacer la puntera.
Air funnel. Conducto de ventilacion respiradero.
ALL 13
Air pump. Bomba neumtica de aire de mquina de
vapor.
A lee. A sotavento, hablndose de la caa del timon.
Alee La caa sotavento Hard a lee
helm's alee! Orza la banda!
All. Todo, toda, todos, todas. All in the wind. Fla
mear. All's well! No hay novedad! Todo va bien!
Palabra que pasan las centinelas, equivalente la de
centinela alerta.- All's hands ahoay! Todo el mun
do arriba ! Babor y estribor de guardia !
Allowvance. Racion, sealamiento de cualquier gnero
efecto. Daily allowance ofprovisions. Racion de v
veres (V. Victualling regulations).Allowance of salt
pork. Racion de tocino salado.Short allowance mo
ney. Llmase as la cantidad que produce la parte
de racion que deja de percibir cada individuo volun
tariamente, y se le abona en dinero en la forma si
guiente:
El capitan manda formar al contador la lista de los
que quieren dejar parte de su racion, y la confronta
con las de revista y enfermera; firmndola ambos
con el master y el contramaestre, para remitirlas al
Victualling office, direccion general de vveres.
Fuera de Inglaterra se paga el importe de este ahorro
de tres en tres meses, y en los parajes en que no hay
agente factor de vveres que lo verifique el conta
dor del buque, autorizado con rden del comandante
general, del capitan mas graduado antiguo, de el
14 ALT
del mismo buque en defecto de aquellos, busca dinero
al cambio corriente para verificarlo, y da letras contra
el JVictualling office.
El comandante que di la rden debe autorizar las
letras, atestiguar el cambio, intervenir el pagamento,
y certificar la cantidad remanente que se aplica al
inmediato.

El contador debe remitir en primera ocasion la lista


de distribucion los miembros del Pictualling office,
y el duplicado por la inmediata.
Este pago se hace en libras esterlinas, y los inte
resados tienen el beneficio del cambio cuando le hay.
La enagenacion de este crdito est severamente
prohibida; y los que lo tienen lo reciben integro, aun
que sufran otros descuentos por dbitos de distinta
especie.
Aloft. Arriba, hablndose de la arboladura. To send
a hand aloft. Enviar un hombre arriba.
Along side. Al costado de un buque, atracado un
muelle, etc. To drop along side. Barloarse despues
de haber estado abordado oblicuamente. To lye
along side of a ship. Estar barloado y atracado un
buque.Tolye along. Tumbar, rendir escorar por
la presion del viento. Along shore. Barajando la
COSta.

Aloof. Lo mismo que aluff, barlovento.


A lovv. Abajo.
Altitude. Altura de los astros. The sun's altitude.
ANC 15

Altura del sol. Apparent altitude. Altura aparente.


True altitude. Altura verdadera.Meridional al
litude. Altura meridiana. Observed altitude. Altura
observada.

Amain. De pronto, de repente.Let go amain! Arria


en banda la maniobra. Strike amain Arria en
banda las velas la bandera.

Amber light. Tarro de luz: se compone su misto de


nueve partes de plvora molida y tres de mbar suc
cino. Tambien se hacen con 3 libras de salitre, 1 libra
de azfre, 1 libra de plvora molida y 10/, onzas
de antimonio, cuyos ingredientes se mezclan y ama
san con cantidad suficiente de aceite de alhucema.

Amid ships. Al medio del buque en sentido de la es


lora de la manga. Put the helm amid ships! A la
via el timon Alza timon!
Ammunition. Municiones.Ficed ammunition. Gra
nadas carcasas cargadas, cartuchos llenos de pl
vora, etc. Unfiared ammunition. Los mismos vacos
descargados.
Anchor. Ancla. The shank. La caa. The flukes.
Las pestaas. The eye. El ojo del arganeo. The
bills. Las uas.The arms. Las patas brazos.The
stock. El cepo. The iron hoops. Los zunchos.The
ring. El arganeo.- The crown. La cruz.The nuts.
Los machos.The best boover anchor. Ancla del ayus
te.The small boover anchor. Ancla sencilla.The sheet
anchor. Ancla de la esperanza. The stream anchor.
16 ANC
Cuarta ancla. The spare anchor. Quinta ancla de
respeto.A kedge anchor. Anclote. The flood an
chor. Ancla de la creciente. The ebb anchor. Ancla
de la vaciante. The sea anchor. Ancla de fuera.

The shore anchor. Ancla de tierra. To drag for an


anchor. Rastrear un ancla. To drag the anchor. Gar
rar. To foul the anchor. Encepar el ancla.. A foul
anchor. Ancla encepada enredada. To anchor or
anchoring. Fondear.To back the anchor. Engalgar el
ancla.To cat the anchor. Enganchar la gata.To
fish the anchor. Enganchar el pescador. To ride at
anchor. Estar fondeado, al ancla. To sheer the
ship to her anchor. Gobernar sobre el ancla. To shoe
the anchor. Calzar la ua del ancla.To weigh the
anchor. Levar el ancla. To weigh the anchor with the
launch. Levar al ancla con lancha.To weigh the an
chor by the hair. Levar el ancla por la tea.The an
chor comes home. El ancla se viene. The anchor is
a cock bill. El ancla est la pendura. The anchor
is atrip or aoveigh. El ancla ha largado. The anchor
is apeek. El ancla est pique.At anchor. Al an
cla.To cast or drop anchor. Dejar caer un ancla.
Anchor stock tackle. Aparejo para revirar el cepo del
ancla de cuadernal de dos ojos y moton, con ganchos
y guardacabos (V. Tackle).Anchor lining. Batidero
concha de la ua del ancla.
Las anclas inglesas tienen la caa mas larga, los
brazos mas cortos y cerrados, y las uas mas agudas que
las nuestras, y para la formacion de las escalas para
ANC 17

determinar sus dimensiones debe tenerse presente que


la de 91 quintales de peso tiene. . 21 ps. 2 pgs. de caa,
la de 81. . . . . . . . . 20 2
la de 75. . . . . . . . . 19 7
la de 64. . . . . . . . . 18 8
la de 49. . . . . . . . . 17 6
la de 41. . . . . . . . . 17 ))

la de 55. . . . . . . . . 15 10
la de 26. . . . . . . . . 14 6

correspondiendo por su rden las ocho clases de


buques establecidas.Floating anchor. Ancla flotante:
se compone de dos barras chatas de hierro del largo de
la mitad de la manga del buque que debe usarla, cruza
das y unidas en el centro por un perno de cabeza redonda
con chaveta, con un ojo en cada estremo por el que
se pasa un nervio de cabo proporcionado que las sujeta
formando ngulo recto, y al cual se empaloma una
vela de la misma figura de lona doble de primera.
A iguales distancias del centro tienen las barras unos
agujeros por donde pasan unos chicotes de cabo uni
dos por seno en el medio, y en este se engaza un
guardacabo proporcionado, al que se entalinga el chi
cote del cable, y en el estremo de una de ellas un ojo
al que se hace firme un orinque de quince brazas con
una boya que sea capaz de sostener el ancla esta pro
fundidad. Cuando llega el caso de usarla, que es el de
tener necesidad de aguantarse con la proa la mar
sin caer sotavento, se echa al agua por la proa, y
se arria cable cuidando de amarrar antes un chicote
2
18 ARC
de cabo al guardacabo de la rabiza de la boya, el
cual sirve para meterla dentro cuando acomoda, virando
por el cable, cogiendo el orinque, y cazando la vela de
estay de mesana (V. el Arte de aparejar traducido por el
capitan de navo don Baltasar Vallarino).To anchor
stock. Mtodo particular de entablar los fondos dando
todos los tablones mas ancho en el centro que en las
cabezas, de forma que endentando unos con otros en
figura de cuas, y cruzando convenientemente las jun
tas, se aumenta infinito la resistencia y solidez del bu
que: nosotros decimos entablar cola de atn.
Anchorage, or anchoring ground. Fondeadero.
Anchoring ground or anchor ground. Buen te
nedero.
An-end. En candela.
To amno y an enemys ship. Incomodar, maltratar
un buque enemigo.
Amnoyance. Incomodidad, molestia.
A peek. A pique, hablando del ancla.To heave apeek.
Virar halarse pique.To ride apeek. Estar fon
deado con las vergas embicadas.
Apron. Contraroda; batiente de dique; planchada de
caon.

Arch of the cove. Arco vuelta de la bovedilla.


Architecture (naval). Arquitectura naval. Con el
objeto de ensear la construcion y arquitectura naval
terica y prctica se admiten en los arsenales deter
minado nmero de aprendices (apprentices), que
ARC 19
no deben tener menos de catorce aos de edad,
5 pies 3/, pgs. de estatura, robustez y buena presencia,
y saber leer, escribir y las primeras reglas de aritm
tica: los examina el jefe de constructores (Master
shipwright), los reconoce el cirujano del arsenal, y
son admitidos deshechados por el Superintendent;
pero si las seis semanas de pueba no aparentan bien
descubren defectos, son despedidos para siempre.
En el primer caso quedan afectos un capataz
maestro, que est encargado de la instruccion del que
tiene su cargo y responde de sus adelantos. En esta
forma trabajan en los arsenales como carpinteros por
espacio de ocho aos, de los cuales el quinto est es
presamente destinado para aprender calafatear; y la
octava parte de los aprendices aprende construir
botes y todas las piezas de arboladura. El nmero total
de ellos no debe esceder al de la cuarta parte de ope
rarios.
En el arsenal de Portsmouth hay una escuela de
arquitectura naval, cuyos alumnos se sacan de los
aprendices mas adelantados, de quince diez y siete
aos de edad, sin mas recomendacion que la del talento
y aptitud que acreditan en exmen, debiendo saber la
aritmtica completa, los seis primeros libros de Eucli
des, elementos de lgebra y gramtica inglesa, y tener
conocimiento suficiente del francs para entender las
obras escritas en este idioma sobre construccion. El
gobierno los mantiene, aloja y viste, y les da 2,350
reales vellon de sueldo el primer ao, aumentando 470
20 Ab M
mas todos los que permanecen en el establecimiento, que
son siete, quedando cuando salen en aptitud de ob
tener todos los empleos de la direccion de las obras
navales, sirviendo como supernumerarios (V. Surve
yor of the navy) con el sueldo de 14,100 reales vellon
los tres primeros aos y de 16,920 despues.
Los alumnos emplean la mitad del tiempo en los
estudios tericos, y la otra mitad en la sala de glibos,
y en el trabajo material en los astilleros: todos los aos
sufren un exmen, de cuyo resultado se da cuenta al
Almirantazgo.
El gasto anual del establecimiento, y el nmero de
sus empleados era el siguiente, segun el presupuesto
de 1820.
Reales vn.
Superintendente jefe. . . . . . . . . . . . 25,500
Conserje, portero y mensajero. . . . . . . . 11,280
Catorce alumnos. . . . . . . . . . . . . . . 56,870
Alojamiento, comida, etc. . . . . . . . . . . 65,550
Reparos, muebles, gatos imprevistos... . . . 45,146
Suma. . . . . . 200, 126

Arms. Armas (V. VVeapon).Fire arms. Armas de fue


go.Side arms. Armas blancas.Small arms. Armas
de chispa y blancas. Arms of a yard. Penoles
(V. Yard arms).Arm cleats. Tojinos de los penoles
(V. Cleat).Arm gasket. Tomadores de los penoles
(V. Gaskets).Arms of an anchor. Brazos patas de
ancla (V. Anchor).Arms of a gun carriage. Pezones
de curea (V. Gun carriage).To arm the lead. Poner
sebo al escandallo.
ATH 21
Armed ship. Buque mercante armado en guerra.
Armings. Voz anticuada que significa empavesada
(V. VVaistcloth ).
Armour (top). Empavesada de cofa.
Armourer. Armero (V. Rank and ratings).Armou
rer's mate. Segundo armero.Armourer's tools. Her
ramientas de armero.
Arrangement of guns. Numeracion de los caones:
el nmero 1 es el proel de babor en cada batera, y
sigue aumentando hcia popa en esta banda, y en la
de estribor al contrario.

Arse of a block. Parte superior de la cajera de los


motones por donde laborea la beta.
Artillery. Artillera (V. Ordnance).Royal marine
artillery. Artillera de marina, cuerpo creado para el
servicio de las bombarderas, compuesto de diez com
paas establecidas en Portsmouth , mandadas por
un teniente coronel las rdenes del Almirantazgo
(V. Marines ).
Ash pit. Cenicero de mquina de vapor.
Ashore. En tierra. A ship ashore. Buque barado.
Astern. A popa, por la popa del buque (V. Stern).
To pass under the stern. Pasar por la popa. To fall
astern. Ir para atrs.
Asylum. (V. Royal asylum.)
At anchor. Al ancla (V. Anchor).
Athvvart. Por el travs.
22 A VO
Athvvart the fore foot. Por el travs de la proa, cru
zando la proa. Athwart ship. De babor estribor;
de banda banda. Athwart hawse Atravesado por la
proa, abordando al buque muy inmediato. To ride
athwart. Estar atravesado al ancla entre viento y marea.
Atmosphere. Atmsfera. Unidad de la presion produ
cida por la fuerza espansiva del vapor en la superficie
interior de las calderas, igual la que indica el barme
tro de escala inglesa 30 pgs. 0'762 metros de la
francesa; y equivale 14'7 libras por pulgada cuadrada
de superficie, 11'55 por igual dimension circular,
en medidas inglesas.
Atrip. A reclamar.The top sails are atrip. Las ga
vias estan izadas reclamar.The anchor es atrip.
El ancla larg.
Attendant. (V. Master attendant y Dock yard).
Auger. Barrena de calafate.Auger bit shanked. Barre
na con cabo de hierro

Avast! Forte
Average. Avera, hablndose de carga. General
average. Avera gruesa.Usual average. Avera ordi
naria. Particular average. Avera particular. Ave
rage duties. Derecho de avera.
Avoir dupois vveight. Peso usual, as llamado para
distinguirlo del otro que hay en Inglaterra denomina
do Troy weight, peso de Troya, que sirve para medi
cinas y piedras preciosas; su division es la siguiente:
16 drams, adarmes, componen una ounce, onza,
AXI 23

cuya abreviatura es oz.: 16 ounces hacen un pound,


libra, y se indica lb.: 28 pounds hacen un quarter ofa
hundred weight, una cuarta parte de quintal, y se
espresa qr.: 4 quarters hacen un hundred oveight of
1 12 lb., un quintal de 1 12 libras inglesas, cuya in
dicacion es cowt.: 20 covt., hacen una tun tonelada
de 2240 libras inglesas, cuya inicial es T.
La razon exacta del peso avoirdupois al de Castilla,
es como 459'4 4531, por consiguiente la libra es
igual 0'986 libras, 15 onzas, 12'4 16 adarmes: el
quarter 27 libras, 9 onzas, 14'336 adarmes: el one
hundred weight, quintal ingls, 1 10 libras, 7 onzas,
9'344 adarmes: la tun, tonelada, 2209 libras, 4
onzas, 7'68 adarmes V.(Measures).
Avvaft. Bandera amorronada (V. VVaft).
Avveigh. Lo mismo que atrip, tratndose de anclas.
Avvning. Toldo (V. Canvas).The main deck acwning.
Toldo del combs The quarter deck awning. Toldo
del alczar.The poop awning. Toldo de la toldilla.
The fore castle awning. Toldo del castillo.The
ridge rope. La cumbre.The side ropes. Los nervios.
The tricing lines. Las vinateras. The haliard. El
perigallo. The crow foot. La araa.The awning
stantions. Los candeleros puntales. To eactend or
spread the awnings. Largar los toldos. To hand the
awnings. Aferrar los toldos.
Axe. Hacha. Battle ace. Hachuela de abordar.
Axis. Eje. Aacis of a gun. Eje del nima de un caon.
24 AZI
Axle tree. Eje de curea (V. Gun carriage). The
fore aacle tree. El eje delantero. The hind aacle tree.
El eje trasero. The fore aacle tree clout. Castauela
del eje delantero. The hind aacle tree clout. Casta
uela del eje trasero.Aacle tree hoops. Zunchos de
los pezones. ,
Azimuth. Azimut. Azimuth compass. Aguja azimutal
(V. Compass).

BAC

Back. Convexidad vuelta esterior de cualquier pie


za. Back of the stern post. Contracodaste esterior.
Back of the rudder. Azafran del timon. Back board.
Escudo de popa de bote. To back an anchor. Engal
gar un ancla.To back and fill. Poner las velas al
filo. To back the sails. Poner las velas en facha
(V. Aback).To back astern. Ciar. Back all astern!
Cia por todo!Back water with your starboard
oars! Cia estribor!
Back stays. Brandales, burdas.Standing back stays.
Brandales firmes.Breasts backstays. Brandales volan
tes.Shifting back stays. Brandales de quita y pon.
Fore top back stays. Brandales de velacho.Main top
back stays. Brandales de gavia.Mizen top back stays.
BAL 25
Brandales de sobremesana. Fore top gallant back
stays. Burdas de juanete de proa.Main top gallant
back stays. Burdas de juanete mayor. Mizen top ga
llant back stays. Burdas de juanete de sobre mesana.
Royal back stays. Burdas de galope.Back stays stool.
Meseta de guarnicion de las burdas.
Back swveep. (V. Frame.)
Badge. Jardin figurado.
Baffling vvinds. Ventolinas variables.
To bagpipe the mizen. Acuartelar la mesana llevando
el puo de la escota la aleta de barlovento.
Bag of the head rails. La parte mas baja de las per
chas de proa que est casi horizontal.
Bag reef. Cuarta faja de rizos.
To balance. Tomar antagallas.
Balance frames. Cuadernas de lof, de cuadratura.
Balance reef Antagalla diagonal que tienen las mayo
res cangrejas de buques menores, desde el puo alto
de la amura la empuadura esterior de la tercera.
Balcony. Galera de popa.
To bale a boat. Achicar un bote con el vertedor.
Bale slings. Estrobo de pipera.
Ball. Bola de lanilla que llevan los Vice-Almirantes y
Contra-Almirantes sobre sus insignias en los botes
(V. Pice-Admiral y Rear Admiral). Ball, or cannon
ball. Bala de caon (V. Shot). El dimetro de las in
glesas es como sigue:
26 BAL
Pulgadas de Castilla.

De 42. . . . . . . . . . . . . 7'311
De 52. . . . . . . . . . . . . 6'667
De 24. . . . . . . . . . . . . 6'067
De 18. . . . . . . . . . . . . 5'513
De 12. . . . . . . . . . . . . 4'816
De 9. . . . . . . . . . . . . 4'375
De 6. . . . . . . . . . . . . 5"826

Actualmente es mayor el dimetro de todas las balas


por haberse reducido el viento de todas ellas 0'15 pg.
inglesa; y tienen un peso especfico mucho mayor
que el de las nuestras, habindose determinado el de
ambas con la mayor escrupulosidad, partiendo el peso
de cada una de todos los calibres por el volmen que
da el mismo calibre, cuyo resultado es el siguiente:
Calibre igls. . . 52 924 18 12 9 6
Peso especfico. 7'455 7'454745474527'345 7'410
Calibre espaol. 56 24 18 19 8 6
Peso especfico. 7'0226'9956'998 7'0407'0407058

Sabido es que los proyectiles cuyo peso especfico


es el mximo posible, disparados con una velocidad
inicial dada tienen el mayor alcance; por consiguiente,
si dos buques artillados con piezas de iguales cali
bres usan balas de diversa densidad, y cargas propor
cionadas su peso, resultar: 1. que los proyectiles
mas pesados conservarn la mayor velocidad, y alcan
zarn al buque que los tira mas ligeros, cuando los
de este no llegaran al otro: 2. que las balas mas pe
sadas teniendo al tiempo de chocar mas velocidad y
BAL 27

mayor masa, producirn un efecto cuyo valor est en


razon compuesta de estas dos causas de superioridad.
Resulta pues, que es sumamente importante dar
nuestras balas el mayor peso posible, lo que se consi
guir perfeccionando los procedimientos de la fundi
cion del hierro. Balls of lead, or bullets. Balas de
plomo: entran en cada libra inglesa 6/, de esmeril;
14/3 de fusil; 20 de carabina, y 34 de pistola; las
embarcan en cajones de 1 12 libras, y cada tonelada
contiene 14,760 de las primeras; 32,480 de las se
gundas; 44,880 de carabina y 78,048 de pistola.
Light balls. Balas de iluminacion: se componen de
una bola de estopa impregnada convenientemente en
un misto compuesto de dos partes de plvora molida,
una de azfre, una de resina, dos y media de tre
mentina y una y media de salitre; y cuando tienen
el tamao conveniente se cubren con plvora molida:
tambien se pone una piedra en lugar de estopa, y en
tal caso la plvora de la ltima capa es en grano. Las
mejores balas de iluminacion se hacen de papel de
estraza muy fuerte, y del calibre de la pieza que ha
de dispararlas, componindose el misto con que se
cargan de partes iguales de azfre, resina y plvora
molida, que cuando est bien mezclado produce al
encenderse una luz muy clara y dura mucho tiem
po. Fire balls. Camisas embreadas. Smoke balls.
Balas de humo: sirven en los brulotes, y se forman
en una granada con cuatro agujeros, cargada con la
composicion siguiente:
28 BAL
Partes.

Plvora molida. . . . . . . . . . . . . . . 94.


Salitre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Azfre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Resina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Limaduras de hierro acero. . . . . . . . 1
Carbon de abedul. . . . . . . . . . . . . . 2
Pez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Aserrin de abeto hervido en leja de salitre. 2
Stink balls. Trombas ftidas: son de papel encolado
muy fuerte, y se cargan con un misto compuesto de
plvora molida, resina, salitre, pez, azfre, raspadu
ras de cuerno y de cascos de borrico, assa faetida,
y otros ingredientes semejantes. Chain balls. Balas
de cadena.

Ballast. Lastre.Iron ballast. Lastre de hierro (V. Ken


tledge).Shingle ballast. Lastre de piedra zahorra...
Sand ballast. Lastre de arena. Gravel ballast. Lastre
de piedra menuda, cascajo. VVashed ballast. Las
tre limpio. To wash the ballast. Lavar el lastre. To
ballast. Lastrar. To be in ballast. Estar en lastre.
To take in the ballast. Embarcar hacer lastre. To
trench the ballast. Dividir el lastre con mamparos.
The ballast shifts or shoots. El la strese corre. Ballast
lighter. Lanchon de lastrar.
BAL 29

Por reglamento estaba asignado antes del nuevo sis


tema de construccion el lastre siguiente:

Portes de los buques. Ton. de desplaz. Quintal. de hier. Quint. zah de or.

100 caones. 2589 3968'92 87478


100 2508 5976'92 817478
98 2559 5655'57 7752'9
90 2066 555537 7752'9
80 1790 509316 6628'2
74 1878 1767'62 5965'58
64 1515 1546'58 5744'64
50 1215 1456' 11 5755'98
44 995 1456' 11 5555'24
38 1027 1546'58 375598
36 961 1456'11 555525
32 775 1456'11 509516
28 662 1524'64 2209'4
24 552 11.047 1878
22 497 11.047 1546'58
20 442 11.047 1325'64
Corbetas. . . . . . 331 11.047 885'76

Bergantines. . . . 177 66282 551'41


Balandras. . . 441'17 ))

Buques menores. . 551'41 ))

Balloons or grenade balloons. Sacos de lona llenos


de plvora y granadas cargadas, con una espoleta en
la boca, la que se da fuego antes de arrojarlos en
los abordajes, como los frascos. Tambien usan otros
mistos por este estilo para incendiar embarcaciones
varadas abandonadas, y se componen de tiras de lona
30 BAR
embreadas y empapadas en azfre y resina, que se
colocan dentro de tarros de hoja de lata, como los de
la metralla, con una espoleta que incendia las tiras,
y estas el casco aparejo.
Balusters. Balaustres.

Bands. Fajas de refuerzo de las velas.


Banian or banyan days. Nombre que daban los ma
rineros ingleses los dias en que no se les suminis
traba carne tocino, que eran los lunes, mircoles y
viernes (V. Victualling regulations).
Bank. Banco de piedra arena.
Banker. Buque destinado la pesca del bacalao.
Bar of a port, river, etc. Barra de puerto, rio, etc.
Bars of the ports (V. Ports). Bars of the capstern.
Barras de cabrestante.Hatch bars. Barras de escotilla.

Barber. Barbero (V. Rank and ratings).


Barca longa. Barco longo.
Bare poles. A palo seco. To scud under bare poles.
Correr palo seco, la bretona.
Barge. Falua (V. Long boat ).
Bark. Barco; fragata que no lleva sobremesana; cor
teza. Peruvian bark. Quina.
Barnucle or barnacle. Escaramujo.
Barrel. Barril. Las vasijas que los ingleses dan este
nombre contienen 36 gallons de la medida de cerveza,
32 de la de ale (V. Measure y cask).Powder barrels.
Barriles de plvora: los hay de tres clases llamados
BAT 31
whole barrels, barriles enteros; half barrels, medios
barriles, y quarter barrels, barriles de cuarta. Los
primeros contienen 90 libras de plvora, los segun
dos 45, y los terceros 22/2, medida inglesa, y sus
dimensiones son las siguientes:
Enteros. Medios. Cuaros.

Alturas. . . . . . . . . 25 pgs. 15 pgs. 4 l. 15 pgs. 4 l.


Dimetro en las cabezas. 16 5/215 13/ 9 10/,
Idem en el centro bojo. 18 7/16 4/11
Las cavidades de todos estan calculadas de forma
que les resulta un vaco de un dcimo de su contenido,
que se les deja con el objeto de impedir la precipitacion
del nitro del salitre, cambiando frecuentemente las ca
bezas. En el dia usan jarras de zinc (V. Jars).
Budge barrels. Barriles de bolsa, tienen arcos de cobre
y de 50 60 libras de cavida (V. Bomb vessel).
Barrel of the capstern. Madre del cabrestante. Barrel
of the steering wheel. Maza de la rueda del timon.
Barricade. Parapeto de batayola, empalletado; costa
dos amurados de castillo, alczar y toldilla. -- To
barricade. Empalletar.
Base. Base.
Basin. Drsena.
Battens. Barrotes y barrotines; reglas para alinear li
gazones, trazar en la sala de glibos, etc., listones de
enjaretados; varetas de vergas.
Battery. Batera de tierra. Barbet battery. Batera
barbeta.Mortar battery. Batera de morteros.Open
32 BEA
battery. Batera descubierta. Covered or masked
battery. Batera oculta encubierta. Sunk or buried
battery. Batera enterrada. Cross battery. Batera
cuyos fuegos se cruzan con los de otra.
Battle. Batalla, combate de escuadras (V. Fight). The
battle of the Nile. El combate de Aboukir.Battle aace.
Hachuela de abordar.
Baulks. Berlingas y perchas cortas de pino del Norte.
Bay. Baha. The bay of Biscay. El golfo de Gascua.
Bayonet. Bayoneta.
Beach. Playa, orilla del mar. Sandy beach. Playa de
a Tena.

Beacon. Baliza.
Beaconage. Derecho de baliza.
Beak-head. Saltillo de proa antes usado. Beak-head
bulk-head. Fronton de proa abolido en la construccion
moderna.

Beam. Bao; balancin de mquina de vapor.The lower


or main deck beams. Baos de la primera cubierta.
Breast beams. Baos proeles del alczar y toldilla, y
pops del castillo. The middle deck beams. Baos de
la segunda cubierta. The upper deck beams. Baos de
la cubierta superior. The quarter deck beams. Baos del
alczar.The fore castle beams. Baos del castillo.-
The round house beams. Baos de la toldilla.The orlop
beams. Baos del sollado. The collar beams. Baos del
saltillo de proa. The cat beam or beak head beam.
Bao del fronton de proa The beam of the fore balan
BEA 33

ce frame. Bao de la amura. The beam of the after


balance frame. Bao de la cuadra. Midship beam. Bao
principal mayor. Half beams. Baos partidos.
Palletng beams. Baos vacos, en el aire. Ship and
unship beams. Baos levadizos. Forked beam. Bao
de horquilla. Beams made of one piece. Baos ente
ros. Made beams, or armed beams. Baos de piezas.
On the beam. Por el travs (V. Bearing). To lay on
the beam ends. Acostarse sobre una banda descubriendo
la quilla, Beam line. Lnea de los baos en el costado.
Bean cod. Bote pescador de la costa de Portugal; dorna.
Bear a hand ! Vamos! Pronto! Duro!
To bear in vvith the land. Hacer por la tierra; na
vegar en vuelta de tierra.To bear off. Desatracar del
costado algun peso que se iza. To bear up, or to
bear aovay. Arribar; amollar en popa. To bear off
from the land. Desatracarse de la tierra. Bear up
round Andar todo!
Bearding. Chanflan; rebajo. Bearding of the rudder.
Rebajo de la pala del timon. Bearding of the post.
Caballete del codaste. Bearding line. Lnea del
chanflan.

Bearing. Demora marcacion: las mas usuales son las


siguientes. On the beam. Por el travs. Before the
beam. Entre el travs y la mura. Abaft the beam.
Entre el travs y la aleta. On the lee bow. Por la ser
viola de sotavento. On the weather boov. Por la ser
viola de barlovento. On the lee quarter. Por la aleta
3
34 BER
de sotavento. On the weather quarter.Por la aleta
de barlovento. Ahead. Por la proa.Astern. Por
la popa.
To beat. Andar mas que otro buque, dejarlo atrs.
To beat to windoward. Barloventear, voltejear. To
beat down. Rebatir las costuras.

To becalm. Calmar, quitar el viento.To be becalmed.


Quedarse en calma sotavento de la tierra de otro
buque.
Beckets. Vinateras; arraigado manzanillo de aparejo.
Tacks and sheets to the beckets! Amuras y escotas
de revs las vinateras !

Bed. Cua de estiva; calzo; esplanada del mortero en


las bombarderas. Bed of a river. Cauce de rio.
Bed or barrel screws (V. Screws).Bed of the bowsprit.
Mallete del bauprs.Bed of a gun carriage. Solera de
curea.

Beesor bovVsprit bees. Gavieta del bauprs: largo 2/,


dimetros mayores del bauprs : ancho /a del mismo:
grueso en la parte interior / del dimetro menor del
palo: idem en la esterior/s del grueso de la interior.
Son de tablon de olmo, y tienen groeras ambas
bandas para pasar el estay y contraestay de velacho.
Beetle. Mallo de calafate.
Before the vvind. En popa. To sail before wind. Na
vegar en popa. To sail right before the wind. Navegar
en popa cerrado. Before the beam (V. Bearing).
To belay. Amarrar cabullera de labor. Belay Amarra
BEN 35

Belaying cleats. Cornamusas.Belaying pins. Cabillas


de maniobra.

Bell. Campana. To strike the bell. Picar la campa


na. Bell rope. Rabiza de campana.
Bells. Horas.At seven bells. A las tres y media de la
tarde; siete y media y once y media de la noche; tres
y media, siete y media y once y media de la maana.
Bellfry. Campanario.
Bell top. Arco del techo de la galera.
Belt. Cinturon.
Belly. Vuelta interior de las piezas de vuelta y su con
cavidad. Belly of a sail. Seno de vela, peje.
Benches of boats. Asientos de popa de los botes.
Bend. Ayuste; nudo; costura. Common or sheet bend.
Vuelta de escota. Fisherman's bend. Ballestrenque
y un cote. Carrick bend. Nudo usado para unir
los chicotes de dos calabrotes cabos de gruesa mena,
semejante la vuelta de escota, pero cruzando las
pernadas. Hawser bend. Gorupo. Temporary bend.
Union interina de los chicotes de dos cabos desiguales,
como un cable y un calabrote, por medio de dos bo
tones y tres cruces intermedias. To bend. Ayustar.
To bend the cable. Entalingar. To bend the sails. En
vergar. Bends. Rebenques de entalingar. Cuadernas,
ligazones. Midship bend. Cuaderna maestra (V. Dead
flat). Bend mould (V. Whole moulding).
Beneaped. (V. Neaped.)
36 BIL
Bentinck shrouds. Aspas.
Berth. El espacio que necesita un buque fondeado
para bornear; la distancia regular entre dos buques
fondeados; el alojamiento de un rancho de guardias
marinas oficiales de mar; las literas catres de fir
me de los buques menores. The surgeon's berth.
Alojamiento de los cirujanos.
Beset. Buque que se halla inmvil por estar rodeado
de hielo,

Betwveen decks. Entre puentes; debajo de cubierta.


Between wind and water. A lumbre de agua.
Bevel. Escantillon cartabon. To bevel. Tomar el
escantillon.Standing bevelling. Escantillon obtuso,
crecido.Under bevelling. Escantillon agudo aba
tido. Bevelling. Chanflan.
Bibbs. Cacholas (V. Knee of a loover mast).
Bight. Seno; ensenada pequea. Bight ofa rope. Seno
de cabo.

Bilander. Bergantin mercante holands sueco.


Bilbovvs or bilboes. Barra de prision.
Bilge. Pantoque. Bilge water. Agua estancada de la
sentina que no puede achicarse. Bilgeways. Angui
las. Bilge pumps. Bombas de carena. Bilge trees,
bilge pieces, or bilge keels. Carenotes. A ship that is
bilged, or a bilged ship. Buque barado y desfondado.
Bill of an anchor. Ua de ancla (V. Anchor). Bill
pendent. Amante de gancho (V. Pendent). Bill of
lading. Conocimiento de carga.
BLI 37

Bills. Estremos de curvas y de piezas de vuelta.


Binnacle. Bitcora.
Bindings. Herrajes de bigotas.
Binding strakes. Cuerdas esloras de las cubiertas.
Bins. Alacenas y estantes de los paoles.
Birth. Lo mismo que berth.
To birth up. Entablar bovedillas, mamparos, etc.
Biscuit. Vizcocho (V. Bread).
To bit. Morder el ancla, agarrar en el fondo.
Bits. Brocas de diversas figuras que usan los motoneros
para abrir los agujeros de los pernos, cuyos nombres
son los siguientes: Center bit, grande y pequea.
Counter-sunk-bit, mayor y menor. Gouge bit y Nose bit.
Bitts or riding bitts. Bitas. Bitt pins. Columnas
de las bitas. Bowline and brace bitts. Maniguetas.
Jear and top sail sheet bitts. Guindastes; abitones. To
bitt the cable. Tomar la bitadura; abitar. Bitt stoppers.
Bozas de las bitas. "s a

Bitter. Vuelta de la bitadura. Bitter-end. La parte


del cable que hay des de la bitadura al chicote.
Black strakes. Cosederos.
Blade of an oar. Pala de remo (V. Oar).
Blanquets. Misto usado en los brulotes formado de papel
de estraza grueso, empapado en una disolucion de
salitre, y despues de seco en otra de partes iguales
de sebo, resina y azfre.
Blink of the ice. Resplandor claridad que da el
38 BLO
hielo (V, Ice). Land blink. Apariencia amarillenta
del horizonte que indica la tierra.
Block. Moton; cuadernal. Made block. Moton cua
dernal hecho de piezas.Single block. Moton; sus
dimensiones son las siguientes: Grueso de la rolda
na/o mas que la mena del cabo. Dimetro de la misma,
cinco veces su grueso. Ancho de la cajera "/6 de pulga
da mas que el grueso de la roldana. Largo de la cajera,
dimetro y grueso de la roldana. Dimetro del perno,
el grueso de la roldana. Largo del perno, el grueso
del moton. Largo del moton, ocho anchos de la ca
jera. Grueso del moton, tres y medio anchos de la
cajera. Ancho del moton, el largo de la cajera.
Double block. Cuadernal de dos ojos: sus dimensiones
son iguales las del moton, y la division de las ca
jeras es de /s del ancho de ellas. Three fold block.
Cuadernal de tres ojos: como el de dos. Four fold
block. Cuadernal de cuatro ojos: como el de dos.
Top sail sheet block. Moton capuchino. Long tackle
block. Polea: como los motones, y uno de los dos que
la forman es "/3 menor que el otro. Shoe or leg
and fall block. Moton encontrado.Sister block. Telera
de dos motones.Clew line block, or strap bound block.
Moton de puo de canasta. Snatch block. Pasteca.
Monkey block. Moton poco usado, que tiene en su
parte inferior una proyeccion semicircular para adap
tarse las vergas, etc. Deep sea line block. Pasteca
de sondaleza. Nine pin block. Moton giratorio de
propao. Dead block. Moton ciego. Thick and thin
BLO 39

block. Cuadernal capuchino de cajeras desiguales para


el laboreo de amantillos y escotines. Flat thin block.
Moton chato; grueso /s del largo menos que los or
dinarios. Iron bound block. Moton herrado. Rack
block. Telera. Swivel block. Moton giratorio. Lea
ding block. Moton de retorno. Main sheet block.
Moton de figura prolongada como una pera, usado
antes para las escotas mayores. Cavel head blocks.
Galpagos de retorno de drizas de gavia. Bee block.
Telera de dos motones empernada ambas bandas
de la gavieta. D block. Galpago semicircular.
Transporting blocks. Pastecas de firme del coro
namiento para laboreo de estachas, coderas, etc.
Hook block. Moton de gancho. Tail block. Moton
de rabiza. Top block. Moton herrado de virador.
Cat block. Cuadernal de gata. Cheek block. Telera
empernada en el calcs de los masteleros para el labo
reo de alguna maniobra. Quarter block. Moton de
retorno de escotin. Jear block. Cuadernal de driza
mayor. Tye block. Cuadernal moton de paloma.
Jack block. Moton de campana. Jewel block. Moton
de driza de ala. Derrick block. Moton de driza de pico.
Voyolor viol block. Moton de virador de combs.
Fiaced blocks. Escoteras, pastecas y galpagos de firme.
Block. La parte ochavada redonda de los mastele
ros de gavia que termina la coz; la pieza de madera de
que est hecha la figura de proa; picadero; calzo sobre
que se arman los palos y vergas de piezas. Block
on block. A rechina moton; aparejo cerrado besar.
40 - BO A
Toda la motonera se hace de olmo fresno, y las
roldanas de guayacan con dados de bronce y pernos
de hierro torneado: cuando la roldana es de hierro

el dado es de bronce, y si fuese aquella de este me


tal ser el dado de metal de campana el mas duro
posible (V. Coak y Groove).
Blovving gun (a). Caon desfogonado.
Blovving-off valve and pipe. Vlvula y tubo de
desahogo de vapor.
Blue lights. Misto que produce luz azulada y sirve
para seales de noche; se compone de veinte partes
de salitre, cinco de azfre, siete de antimonio y una
de plvora molida. -

Blue squadron. Escuadra azul, la tercera de las divi


siones en que est repartida la armada britnica, cuya
divisa es la bandera de campo azul; y la insignia de
sus Almirantes que son los ltimos de sus clases res
pectivas, la bandera cuadra azul al tope correspon
diente (V. Flag).
Bluff. Escarpado; amogotado. A bluff point. Punta
escarpada. A bluff bow. Proa muy llena redon
da. A bluff headed ship. Buque muy lleno de proa.
Board. Bordada, bordo, vuelta. Good board. Buen
bordo. Short board (V. Trip).Long board. Bordo
largo. Board on board. Barloados y muy inme
diatos. To make a board. Dar un bordo bordada.
To make a stern board. Ir para atrs con el parcha
mento encima.To haul the fore tack on board. Amurar
BOA 41

el trinquete. A board, on board. Abordo. Board.


Tabla de pino del Norte de menos de 1/2 pulgadas.
By the board. Por la banda. Cobbing board
(V. Cobbing). Navy board. Junta naval (V. Navy
office). To board. Abordar al enemigo.
Boarders. Gente destinada al abordaje en la forma
siguiente:
Buques. Teniente8. Mates. Guard.-mar. Marineros.

De 120 100 ca. 1.0 y 7. 92 4 156


100 90 1.0 y 7.o 2 4 156
80 1.0 y 5.o 1 3 195
74 1.0 y 5.o 1 5 116
60 1. o 1 105
50 1.o 1 2 74
44, 58 y 56 1. o 1 9 65
52 y 28 1.o 1 2 50
24 1. o 1 1 56

To call the boarders. Hacer subir la gente de abor


daje, y prepararla para darlo rechazar el del enemigo.
Boarding. Abordaje. Boarding metting. Red de
abordaje.
Boat. Bote; los nombres de los que usan los ingleses
son: Long boat. Bote de figura semejante nuestras
lanchas, aunque mucho mas ligero (V. Long boat).
Pinnace. Primer bote. Cutter. Segundo bote.Yawl.
Tercer bote. Jolly boat. Cuarto bote; chinchorro.
VWherry. Quinto bote. Dover gig or rooving boat.
Canoa. Quarter boats. Botes de los pescantes de los
costados.Stern boats. Botes de los pescantes de
popa. Clinch worked boats. Botes de tingladillo.
To trim the boat. Adrizar el bote. To bale the boat.
Achicar el bote. To moor the boat. Amarrar el bote
3"
42 BOD
la gua con la codera al costado. To hoist the
boats-in. Meter los botes. - To hoist the boats-out.
Echar al agua los botes. To hang the boats. Colgar
los botes. Toman the boats. Esquifar embarcar los
botes.To arm the boats. Armar los botes. A dou
ble banked boat. Bote de remos pareles. A good sea
boat. Barco marinero, fino, valiente, etc.Ferry-boat.
Barco de pasaje.Steam boat. Barco de vapor.Boat
hook. Bichero (V. Launch y Barge).
3. e

Boatskids. Calzos de las embarcaciones menores.


Boatswvain. Contramaestre. Para obtener el empleo de
primer contramaestre es necesario haber navegado siete
aos lo menos en buques de guerra, uno de ellos en
la clase y ejercicio de oficial de mar; presentar certi
ficaciones que acrediten la buena conducta, ser aproba
do en el exmen que dispone el Almirantazgo y haber
cumplido veintiun aos y no esceder de treinta y cinco
(V. Rank and ratings y Uniform). Los bergantines pe
queos, goletas y balandras no tienen asignado con
tramaestre de esta clase. Boatswain mate. Empleo
clase que equivale la de nuestros segundos contra
maestres; corresponden la primera clase de petty off
cers oficiales de mar, y cada buque lleva los que
espresa el artculo Rank and ratings.
Bobstays. Barbiquejos.Bobstay holes. Groeras de los
barbiquejos.
Body (after). Cuerpo de popa.Fore body. Cuerpo
de proa. Cant body. Parte del buque formada por
las cuadernas reviradas.Square body. Parte del bu
que formada por las cuadernas escuadra.
BOL 43

Bold shore. Costa acantilada; tambien se llama Bold


Sea-C0ast.

Bollards. Cuerpos muertos. Bollard-timbers. Co


lumnas guias del bauprs (V. Knight-heads).
Bolsters. Almohadas de encapilladuras; macizos de
escobenes, escoteras, etc.
Bolt. Perno.Common bolt. Perno ordinario. Clinch
bolt. Perno rebatido. Saucer-headed bolt. Perno de
cabeza grande y chaveta. Rag bolt. Perno harponado.
Shoulder bolt. Perno de tope.Hook bolt. Perno
de gancho.Sprig bolt. Perno harponado. Eye-bolt.
Cncamo. P bolt. Cncamo de figura de P.Ring
bolt. Perno de argolla. Toggel bolt. Perno de cabeza
cuadrada y agujereada.Round bolt. Perno redondo.
Square bolt. Perno cuadrado; sirve para empernar
ligazones, baos, etc. Forelock bolt. Perno de cha
veta.Square-headed bolt. Perno de cabeza de dia
mante. VVrain bolt (V. VWrain staff).- Round
headed bolt. Perno de cabeza redonda. Bolt with a
hook and ring. Perno de gancho y argolla. Eye-bolt
with a thimble. Cncamo con guardacabo. Pump
bolt. Perno de la bomba. Bracket bolt. Perno de ca
beza redonda de curea. Eye-bolts of a gun carriage.
Pernos capuchinos delanteros de curea. Joint bolts.
Pernos capuchinos traseros. Transom bolt. Perno
pasante del teleron. Fore-aacle-tree bolt. Perno del eje
delantero. Drive bolt. Botador (V. Drive). Starting
bolt. Botador de mango. Bolt-rope. Relinga.
La tabla siguiente manifiesta la mena de las relingas
de todas las velas.
-

DE 120 y 100 CA. DE 98 84 CA. DE 80 CAO

NOMBRES DE LAS VELAS. ss ss s

s. Ss ss SS sis. Ss
ss siss ss ss sis
S5 S. SD QS S5 S. Q5 R5 QS S. Q>

Mayor. . . . . . . . . . . . . 23/6/6/6/923/6/6/6/2% 6 6
Trinquete. . . . . . . . . . . 2/46 6 6 2/53/53/, 53/2/15/,5%
Mesana de capa. . . . . . . . 2 4 5 5/25/43/5/25/4/,
Gavia. . 2/6/5%5/2% 6 5/5/12/15/, 5
Velacho. . . . . . . . . . . . 2/15/, 5 5 2/5%43/48/2 5/4%
Sobremesana. . . . . . . . . . 1%) 4 5 5 1/, 4 5 51% 5/e 23/,
Juanete mayor y de proa. . . .1/al 5 5 5 1/, 5 5 51% 23/2"/
Vela de estay may. y trinquetilla.5/45% 5/45%5% 5/5/15/,
Contrafoque. . . . . . . . . . 5 5 5 5 5 5 23/23/,
Vela de estay de gavia. . . . . 4 2/12/2/4 2/2/2/58/2/2/,
volante. . . . . . . . . . . 5% 2 2 2 5/2 2 2 5 2 | 2
de mesana. . . . . . . . . . 5%5%5%5%5%5%5%5/5/15/15/,
de juanete mayor y de sobremesana. ..l 5 2 2 2 5 2 2 || 2 23/13/13/

Rastreras y alas de gavia y velaeho... 1/12/2/2/1/12/2/2/1/12/2/,


"?" "" 1/2/2/2/1/12/2/2/1/2 2
Sobrejuanete de sobremesana. 1 2 2 2 1 2 2 2 1 13/13/,
Foque. . . . . . . . . . . . . 4 2 2 5/, 2 2 5/13),
Cangreja. . . . . . . . . . . . 2 5/15/15/, 2 5 5 5 2 5 5
= =
-

NES. DE 74 60 CA. DE 60 CAONES DE 50 CAONEs. DE 44 28 CA.

- s s e s - e S
S
Qo
QS
3-
S.
Qo
S S.
Q>
SS s.
S
S S.
S.
S- .
r>
S. S- s S- . S- S.
eS
: S. S.

ss sss sissis sisss ss


:S S
SS s S SS S S SS S s SS S S S
RS >S >S S S
-S S S -S .S. S "So -S. -S. S S -S. .S. S "S, S -S.
S S S S S S" S S ,S S" ,S S S. S S S
QS SS S. QS QS S5 S. Q5 QS Qb S. S QS Qb S. Q5 S

1 e. 9. A

6 2/a 6 6 6 2/a.5%5/25/4, 2 5/15/15/, 2 5 5 5


1 1/ 5.1 A 3 3 /.1
5%2/15/5/5% 2 5 5 5 2 4/4/48/ 2 4/4/a.4/,
1 1
5/ 2 5/4 5/13/15 5/, 5 1/ 23/5/25/1/42% 5 2/,
5 2/5%43/48/25/4/4/2 5 4/4/ 2 4/4/4/
4/2 5 4/4/2 43/4 4 1/44/45%5/1/4/5/15/
23/1/5/23/23/1/5/28/28/1/5/28/25/1/5/2"/2"/.
2/11/23/28/28/1/2/42%2/1/12/2%2/1/12/2%2%
5/5/15/, 5/5 5 5 5 5 5 25/25/ 2"/.
23/28/28/. , 2/2/2/. 2/2/2/a 2/2/2% 2%
2/5/2 2 2 5 2 22 5 22 2 2/15/1/1/
2 5 2 2 2 23/13/13/13/2/1/1%1/2/1/1/41%
5/5/15/15/15/15/5/15/5/5 5 5 5 2/2/2/2"/
13/2/1/1/1/2/1/11/11/2%1%1/1/2/41/11/11/.
2/1/12/2/12/1/12/2/2/1/12/2/2/1/2 2 | 2
21/2 2 2 1313/13/13/1 1/1/1/, 1 1/1/41%
1 / 1 1/1/1/4 1 1/1/1/, 1 1/11/11/. 1 1/11/11/.
13/ 1 1/2 1/, 1 1/, 1 / 1 1/4 , 1/ 1 1/4 1/.
5 1/28/ 23/, 23/11/28/28/28/1/2/25/25/1% 23/28/28/
DE 26 Y 24.
=.
CORBETAS. BERGANT. GRAN

NOMBRES DE LAS VELAS. - s s - s s - s


s. Ess 5s ss. Es
s$SESSisss
Mayor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/2 4/2 4/a 4/, 1/, 4 4 4 1/24/, 2/2
Trinquete... . . . . . . . . . . . . . . . . 1/, 4 4 4 1/25/15/15/1/5/15/.
Mesana de capa............. 1/2/2/2/1/a 2 2/a 2 1/5/25/.
Gavia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/,4/5/15/1/5/12/2/1/5/2"/. r

Velacho... . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/,5 5 5 1/, 5 2/2/1/5/,2"/.


Sobremesana....... .... ..... 1/, 5 2/2/1/12/a 2 2 )

Juanete mayor y de proa..... 1/, 2 2 2 1 1/1/, 1/ 1 1/31/a.


Vela de estay may, y trinquetilla 2/a 2/a 2/2/2/ 2/2/2/
Contrafoque... . . . . . . . . . . . ... 2/2/ 2/2/2/ 2/2/2/
Vela de estay de gavia....... 2/1/31/31/2/11/25/21/2/1/1/,
- volaate. . . . . . . . . . . . . . . . . . 2/1/1/1/2 1/1/1/2 1/11/.
-de mesana...... .... . . .... 2/, 2/, 2/, 2/, 2/, 2/, 2/. 2/,
a una mayor, de arremn... 2 1/11/11/al 2 1/11/11/l 2 1/11/.
Rastreras, ... de gri, y relacho.... 1/al 2 22 1/1"/1"/1"/ 1/1"/1/a
trrres 11/11/11/11/1/1/11/1/.
Sobrejuanete de sobremesana.. 1 1/ 1/. 1/, / 1 | 1 | 1 -

Foque... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23/11/. 1/2/31/. 1/2/11/.


Cangreja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1/12/2/a2/1/12/2/2/11/15/4
DES. BERG. PEQUEOs.

s s s GOLETAS Y BALANDRAS. s s
S. S- S. . S- S.
S . $ S S SS s
ss siss sss s
SS SS S S s SS

2/1/12/2/2/ Mayor, trinquete cangrejo y may. de capa 1/2 5/2


5/1/al 5 5 Gavia y velacho..................... 1/2"/a2/2 2/,
5/11/22/12/2/a. Juanetes........................... 1 1/31/a 1/,
2"/11/15/12/2/al Redonda........................... 1/2 2/32/2 2/a
2"/11/15/12/a2/al Escandalosa........................ 1 2 2/3 | 2
Trinquete y trinquetilla.............. 5/2/. 2/,
1/a 1 1/11/11/a. Trinquete de capa................... 4 5 2
2/l 2 2 Ala de cangreja..................... /a 1/31/21/a
2
2'/l 2 2 2 Foque............................. 6/24/a 1/,
1/a. 2 1/11/. 1/. Fofoque y cuartofoque............... 6/a.4/a 1/,
1/1/ 1 | 1 | 1 Foque de capa... ... ... ...... . ...... 5/a 4 1/,
VELAS DE BOTES.

1/. 1/, 1 | 1 1l Latina............................. 1 1/, )) 1/,


1"/al 1 1/a.1/a.1/al Mstica............................ 1 1/2 1/2
1/al 1 1/11/11/l Tercio............................. 1 1/1/31/a
Tarquina................ ........... 1/11/11/11/.
1/12/1/441/. Foque...... ....................... 1/a 1 1
2/1/5 /12 Trinquete.......................... 2 1 | 1 | 1
48 BOM
Double bolt-rope needle. Aguja de relingar de cinco
hilos. Large and small bolt-rope needle. Agujas de
relingar equivalentes las nuestras de cuatro hilos.
Boltsprits sails. Nombre genrico de los foques.
Bomb. Bomba.
Bombardment. Bombeo.
Bomb vessel, or bomb keteh. Bombardera.
Las siguientes dimensiones y efectos de armamento
servirn para dar una idea de las que usaban en la
ltima guerra los ingleses:
Eslora. . . . . . . . . . . .100 ps. 1 pg.
Quilla limpia . . . . . . . . 81 5/a
Manga de fuera fuera. . . 50 /,
Puntal . . . . . . . . . . . 15 2/,
Calado en la lnea de carga. 15 4/4
Batera al medio. . . . . . 5 4/,
Morteros de marina con afustes de hierro, de 10
pulgadas inglesas. . . . . . . . . 2
Cuas para 45 de elevacion. 2
Id. para 20. 2
Sobremuoneras de respeto con sotrozos etc. 2
Espeques grandes. 4
Id. pequeos. 6
Atacadores con lanadas. 4
Tornillos de mano. e 2

Pies de cabra de 6/, pies. 4


Botafuegos con resorte. 4
Chifles . 4

Cuerda-mecha. . . . . . . 1 10"/2 lbs.


- -

BOM
Merlin y piola. . . . . . madejas.
Barriles de bolsa con arcos de cobre. . . . .
Faroles.
Linternas secretas.
Carronadas de 68.
Id. de 18.

CON AFUSTES Y JUEGOS DE ARMAS COMPLETOS.

Palanquines del calibre de 12 para los mor


terOS . e 4

Tacos de 68. 540


de 18. 660
Fusiles bruidos . 32

empavonados.
Pistolas, pares. 15
Espadas. e 40
Hachuelas de abordar.
Chuzos . 40
Esmeriles. . -

Piedras de fusil . 900


de pistola e 150
Cartuchos embalados de fusil. . 2000

- - - de pistola . 9
2000
Balas de fusil. 110 /, lbs.
de pistola. . . . . . 27/,
Carcasas cargadas para los morteros. 200

Bombas vacas para los mismos. 400

Id. cargadas. . . . .
48
Balas de hierro de libra. e 5000
.
50 BOM
Tarros de metralla de 68 . . . . . . . . 4(}
Granadas vacas de 68. 152
a Balas de 68. 300
Sacos de metralla de 18. 6()

Carcasas de 18 cargadas. 300

Granadas de mano cargadas. 150

Espoletas para ellas. - -


15

Fundas de papel para cartuchos de mortero. 715


Id. para los de 68. e e e e 594

Id. para los de 18. . . . . . . . 726

Cartuchos de franela para mortero de 9 libras,


vacos. - - - 1 06

Id. para 10 libras, id. -


600

Id. de 68 para 5 y 4 libras. 594

Id. de 18 para 1 / libras. 726

Cartuchos de papel para mortero, vacos. 352


Id. id. de 68 id. 100

Id. con 2 libras 10 onzas para mortero. 48

Id. con 1 libra 14 onzas para carronada de 68. 52

Espoletas para bomba. -


440

Id. para granada de 68. 167

Misto incendiario (PValenciennes composition) en


trozos de 14 onzas cada uno. 200
Id. id. de 2 onzas. 768
Cacerinas de lata. 4 12

Misto de espoleta para cebar carcasas. 10 lbs.


Lanzafuegos. . . . . . . . . . . . 200
Quick match (V. Match) de algodon. . 20 lbs.
Espritu de vino. . . . . . . 26 cllos.
B() () 5.
Kit (V. Kit). . . . . . . . 79 lbs.
Tacos de madera para los morteros. . . . 50
Tarros de luz. . . . . . . . . . . 36
Cohetes de seales de libra. . . . . . 24
Plvora para mortero y carronada, med." bar" 222
Id. para cebar. . . . . . . . . id. 1
Id. para cargar bombas y granadas. . id. 28
Cajones de laboratorio de mistos de 4 ps. 4/, pgs. 2
Id. id. . . . . . . . de 3 ps. 3"/, pgs. 2
Bombas de incendio para valdear el apar. etc. 6
Baldes de cuero. . . . . . . . . . 24
Con todos los demas enseres y pertrechos necesa
sarios para el manejo de los morteros y carronadas.
Bomb-bed beams. Baos sobre los que se forma la
esplanada en las bombarderas.
Bonnet. Boneta.To lace a bonnet, Poner una bone
ta.To unlace a bonnet. Quitar una boneta.
Boom. Botalon.Driver boom. Botavara de los buques
de tres palos: largo el mismo que el de la verga de
gavia: dimetro idem (V. Mast).Main boom. Botavara
de buques de uno y dos palos: largo de la de los ber
gantines /too del palo mayor: dimetro"/o de pulgada
por vara de largo. Goletas y balandras largo/a del palo
mayor: dimetro /16 de pulgada por vara de largo.
Jib-boom. Botalon del foque: largo /, del bauprs;
dimetro "/s de pulgada por vara.Ring-tail boom.
Botalon de ala de cangreja.Square sail boom. Tan
gon de redonda de goletas y balandras.Studding
sail booms. Botalones de ala. Top-mast studding sail
52 B()T
booms. Botalones de ala de gavia y velacho: largo la
mitad de sus vergas respectivas; dimetro 1 pulgada
por cada 5 pies.Top-gallant-studding-sail booms.
Botalones de ala de juanete: largo y dimetro como los
anteriores.Fire booms, or lower-studding sail booms.
Botalones rastreros: largo /, de la verga mayor; di
metro 1 pulgada por cada 5 pies. As se llaman tam
bien los de desatracar.Boom irons. Zunchos de bota
lones de ala.Boom tackle. Aparejo de cuadernal y
moton con rabizas, que sirve para sallar botalones
(V. Tackle)Boom of a port. Cadena de puerto.
Booms. El espacio que ocupa la madera de respeto y
las embarcaciones menores en cruja de la cubierta
superior.
Boomkins. (V. Bumkins.)
Booming. A ship whic comes booming forward. Bu
que que navega con todo aparajo un largo.
Booming-off Zafarse de otro buque por medio de los
botalones de desatracar.

Boot topping, or boot-hose topping. Pendoles.


Bore. Barreno, taladro. To bore. Barrenar. Bore,
or caliber of a gun. Anima de caon. -

Both-sheets-aft. A dos puos.


To sail both-sheets-aft. Navegar dos puos.
Bottom. Fondos, obras vivas; fondo del mar.Soft
bottom. Fondo suelto o blando.Hard bottom. Fondo
duro.Bottom of grey sand with black specks. Fondo
de arena gris negra. Of sand and pebbles. De arena
BOU 53

y piedra suelta.Of sand like pepper and salt. De


arena parecida sal y pimienta mezcladas.Of coarse
sand and oat husks. De arena gruesa y conchas pare
cidas cscaras de avena.Of barley beards. Como
barbas de espigas de cebada.Like bran. De arena co
mo afrecho.Ofine clear sand. De arena fina blanca.
Of cockle shells. De conchuela.Of cornet shells. De
conchas bocinas. Ofground shells. De conchas que
bradas.Miaced with shells like barley straw. De arena
y conchuela como paja de cebada.Ofonion peels. De
conchuela como pellejo de cebolla.0 slate coloured
sand. De arena color de pizarra.Of red coral. De
coral rojo.Of coarse grey sand and coral. De arena
gruesa oscura y coral.Ofgreen mud. De fango verde...
Of fine gravel spotted with black. De cascajo menudo
manchado de negro.Of stiff clay. De lama dura.
Bottom. Buque.. A dutch bottom. Buque bolands.
A sharp bottomed ship. Buque de mucha astilla muer
ta.A flat bottomed ship. Buque de fondos planos.
liottomry. A la gruesa ventura.
Bouje. Bojo de vasija. -

lound. Detenido, hablndose de buque.A wind bound


ship. Buque detenido en puerto esperando viento fa
vorable. To be ice bound. Estar encerrado detenido
por el hielo.A ship bound for Havannah. Buque
destinado, que hace viaje la Habana.VWhere are
you bound to? A dnde va la embarcacion? Iron
bound block. Moton herrado. Iron bound cask.
Vasija con arcos de hierro.
54 BOW
BovV. Mura; cachete de proa. Clean bow. Proa muy
chupada aguda. Bluff bow. Proa muy llena re
donda.Flaring bow. Proa muy lanzada.Bow cha
sers. Miras de proa.On the larboard bow. Por la mura
de babor.Bow grace. Defensa de jarcia trozada que
se coloca en las muras, costados, proa, etc. para pre
servarlos del choque de los hielos.
HBovver. Nombre que se da los cables y anclas del
ayuste y de leva. Best boover anchor. Ancla del
ayuste. Small boover anchor. Ancla de leva.
Best boover cable. Cable del ayuste. Small bower
cable. Cable sencillo de le va.
Bovvline. Bolina, boliche. Main bowline. Bolina
mayor. Fore royal bowline. Boliche de juanete de
proa. Bowline bitts. Maniguetas. Bowline bridles.
Poas. Bowline tackle. Aparejo para ronzar la bolina
mayor.Bowline knot. Malla de maniobra. To cheek
the bowlines. Saltar las bolinas. To haul the bowlines.
Halar las bolinas. Haul-up the bowlines! or Sharp
the bowlines IIala bolinas To cast loose the bow
lines. Largar las bolinas. The weather bowline. Bolina
de barlovento.The lee bowline. Bolina de revs.
Bovwls. Platos de madera de rancho.
To bovv se. Halar, tesar. Bowse away ! Hala duro!
Bovvsprit. Bauprs: largo en buque de 80 caones
para arriba "/u del palo mayer, y en los de 74 para
abajo los /, del mismo. Dimetro en buques de 64 ca
ones inclusive para arriba 2 pulgadas menos que el palo
BRA 55

mayor, y en los de menor porte el mismo que el de


aquel.Bowsprit step. Carlinga del bauprs.Bowsprit
bed. Almohada mallete del mismo.Bowsprit hor
ses. Guardamancebos del bauprs.Bocvsprit netting.
Chinchorro del contrafoque.Bowsprit shrouds. Mos
tachos.

Boxes. Cajones, cajas.Boaces for grape shot. Cajones


de metralla.Pump boaces. Almacenes de bomba.
To box-haul. Mtodo particular de virar por redondo
que se practica para no perder en las viradas y en
casos apurados, del modo siguiente. Se pone la caa
del timon sotavento cargando la cangreja y arrian
do la vela de estay de mesana; cuando para la orzada
se largan todas las bolinas y levantan las muras, se
bracea en cruz al medio, y se cambia el aparejo de
proa, poniendo bien encima su parchamento; as que
el buque empieza ir para atrs cae por el efecto
contrario del timon, y cuando est el viento en 12
cuartas, se amuran las mayores de la nueva mura,
braceando y cazando prontamente, y cambiando el
timon luego que el buque empieza tomar salida.
To box-off. Abroquelar.
Boxing. Resalto de los escobenes; empalme de la l
tima pieza de la roda con su pie.
Boy. Plaza que equivale la de nuestros pajes.
Brace. Braza.The fore braces. Brazas de trinquete.
The main-top-gallant braces. Brazas de juanete ma
yor.Brace bitts. Maniguetas para amarrar las bra
56 BRE
zas.Brace pendents. Brazalotes.Brace blocks. Mo
tones de brazalote. Preventer brace. Contrabraza.
Preventer brace pendent. Pernada larga de brazalote.
The weather braces. Brazas de barlovento. The lee
braces. Brazas de sotavento. To brace the yards.
Bracear. To brace about. Bracear en contra. To
brace sharp. Arranchar las vergas. To brace-to.
Cambiar el aparejo. Budder braces. Hembras del
timon.Braces (V. Pointers).
Brackets. Adornos de escultura en forma de pedesta
les, peanas, etc. Hair brackets. Tapaoreja vicha.
Console bracket, or canting livre. Adornos de es
cultura de la galera. Stern brackets. Adornos de
escultura del coronamiento, bovedilla, etc.
Brails. Candalizas de mesanas y cangrejas; brioles de
velas de cuchillo. Main-top-mast-stay-sail brails.
Brioles de la vela de estay de gavia.
To brail-up. Cargar las velas.Brail-up themain sail
Carga mayor arriba! Generalmente se dice Up.
main sail!
Brake. Guimbalete de bomba.

Bread. Pan, galleta, vizcocho. Bread-room. Paol


de pan.
Breadth. Manga; ancho, anchura. Beadth extreme
Manga de fuera fuera.Main breadth. Fuerte prin
cipal. Breadth moulded. Manga medida entre los
cantos esteriores de las cuadernas, manga la grua.
Breadth line. Lnea del fuerte. Breadth sweeps
BRE 57

(V. Frames).Breadth of the current. Espacio trans


versal de la accion de la corriente. -

To break. Romper.To break the enemy's line. Rom


per la lnea enemiga..To break bulk. Romper la car
ga.To break sheer. Ir al garete garrando.To break
up. Desguazar..To break an officer. Privar del em
pleo un oficial. To break the sheer (V. Sheer).
Break. Saltillo de las cubiertas.
Breakers. Rompientes (V. Cask).The sea breaks. La
mar rompe revienta.
Breakvvater. Escollera.
To bream. Dar fuego los fondos.
Breaming furze. Brusca para dar fuego.
Breast of a block. Parte inferior de la cajera de los
motones opuesta la superior por donde laborea
la beta.

Breastfast. Codera, rejera.


Breast hooks. Busardas de proa. Bulrcamas.
Breast rail. Antepecho, pasamano de la baranda de
la galera.
Breast rope. Andaribel que se pone por fuera de los
acolladores de las jarcias mayores para seguridad
de la gente que sonda desde las mesas de guar
11CIOn.

Breast vvorks. Propaos.Breast works netting. Re


des de los propaos.
Breath (a small breath of vvind ). Soplo de vien
53 BRO
to.There is not a breath of wind. No hay ni un soplo
de viento.

Breech. Codillo.Breech of a knee. Bragada de curva.


Breech of a gun. Culata de caon.
Breeching. Braguero (V. Gun tackle). Hook bree
ching, Braguero de gancho.
Brevving. Apariencia que presenta el cielo antes de un
temporal.
M3ridles. Rabizas de cuerpos muertos para amarrarse.
Bowline bridles. Poas de bolinas.

l3rig. Bergantin. Los de 14 piezas para arriba corres


ponden la clase de sloops, y los mandan Comman
ders; los de inferior porte se llaman Gun brigs, y los
mandan tenientes. Cutter brig. Bergantin pequeo
de construccion de balandra sin mayor redonda.
Man-of-ovar brig. Bergantin de guerra.
To bring by the lee. Tomar por la lua.
To bring-to. Ponerse en facha.
To bring-up. Dejar caer un ancla.
To broach-to. Tomar por avante con viento fresco,
por la lua con el parchamento de sotavento encima.
Broad-pendant. Gallardeton, rabo de gallo: es la in
signia de los Commodores que mandan division es
cuadra con nombramiento del Almirantazgo (V. Pen
dant).
Broad side. Descarga, andanada.To pour a broad
side into an enemy's ship. Tirar una descarga un
BUL 59

buque enemigo.To laid on the broadside. Meter la


batera en el agua en una fugada.
l3roken-backcd ship. Buque quebrantado (V. Hog
ged).
Brush. Brocha.Tar brush. Pincel de alquitranar.
Bucket. Balde.Leather bucket. Balde de cuero.VVoo
den bucket. Balde de madera.

Bucklers. Pedazos de tablon de olmo que se colocan


por la parte interior de los escobenes debajo de la
busarda de la cubierta, para impedir la entrada del
agua por estos: los que sirven en la mar no tienen
abertura y se llaman blind bucklers; pero los que se
ponen en puerto son de dos piezas que ajustan perfec
tamente dejando un claro circular de tamao propor
cionado por donde pasa el cable, y se llaman riding
bucklers. -

Budge barrel. Barril de bolsa (V. Barrel).


To build. Construir buques.Ship-builder. Construc
tor.Ship-building. Construccion.To build a chapel.
Tomar por avante con viento bonancible y dar vuel
ta redonda. -

Built. Construido.A french built ship. Buque de cons


truccion francesa.

Bulge. (V. Bilge).


Bulgevvays. (V. Bilgeways.)
Bulk of the ship. Desplazamiento capacidad del bu
que; algunas veces quiere decir la carga.Laden in
60 BUN
bulk. Cargado granel. To break bulk. Romper la
carga.
Bulkheads. Mamparos.The beak-head bulk-head. Fron
ton de proa, usado antiguamente.Ship and unship
bulkheads. Mamparos de quita y pon, volantes leva
dizos.

Bullets. Balas de plomo: para hallar el dimetro de


cualquiera de ellas se parte el nmero constante 1'6706
por la raiz cbica de las que entran en una libra; me
dida inglesa.Hollow bullets. Granadas (V. Shell).
Chain bullets. Balas de cadena.Branch bullets. Pa
lanquetas.Two headed bullets, or angles. Palanquetas
francesas (V. Ball).
Bull's eye, or bulk's eye. Guardacabo de madera;
bigota moton ciego.
Bum boat. Bote pequeo del trfico de los puertos;
guadao; barquilla.
Bumkin, boomkin or bumpkin. Pescante de amura.
Bumkin shrouds. Patarraeces vientos de los pes
cantes de amura.Bumkin gammoning. Trincas de
los mismos.

Bunt of a square sail. Mediana del pujmen de las


velas redondas.Bunt of a stay-sail. Martillo de vela
de estay.
Bunt gaskets. Tomadores de la cruz.
Buntine. Lanilla.
Buntlines. Brioles de velas redondas. Main sail
BUR 61
buntlines. Brioles de la mayor. Mizen-top-gallant
buntlines. Brioles del juanete de sobremesana.
Buoy. Boya.Cask buoy, or nun buoy. Boya de duela
barril. VWooden buoy. Boya de madera. Cork
buoy. Boya de corcho.Perch buoy. Boya de percha
palo.Cable buoy. Boya para aboyar cables.Can
buoy. Boya cnica de baliza; suelen ser de plancha de
hierro.Blind buoy. Boya ahogada... Floating buoy.
Boya que vela. Slung buoy. Boya guarnida. To
stream the buoy. Echar la boya al agua.To take hold
of the buoy. Cojer la boya.Buoyslings. Estrobos de
boya.Buoy hoops. Roadas de boya.Buoylaniards.
Rabizas de boya.Buoy rope. Orinque.Buoy-rope.
knot (V. Knot).
Buoyant. Boyante.
Burnisher. Bruidor.
Burr. Anillo de remache de perno, virola; escoplo
triangular para terminar los codillos de las cajeras.
Burrel shot. Metralla de balera menuda, clavos, pie
dras, etc.
Burthen. Cabida porte de un buque en toneladas
(V. Tonnage). Ship of 300 tons burthen. Buque
de 300 toneladas de carga. -

Burton. Estrelleras de gavia y de mesana.Mizen


burton. Estrellera de mesana.Fore-top burton. Es
trellera de velacho.Burton pendent. Corona de es
trellera.Burton tackle. Aparejo de estrellera.Bur
ton fall. Beta de estrellera.
(62 BYT
Bush. Dado de bronce de roldana (V. Block).
Bushed. Lo que tiene dado de metal como roldanas,
hembras de timon, etc.
Bushing. (V. Coaking.)
Buss. Buque de dos tres palos tiples, que se usa en
la pesca del arenque en el mar del Norte.
Butt. Espaldon para probar artillera; la parte de las
perchas inmediata la raiz del rbol; el estremo in
ferior de palos, piezas, etc. (V. Cask).Caulking
butts. Cabezas de tablones unidas tope.Close butts.
Cabezas de tablones sobrepuestas y espatilladas.
Butt-end. Cabeza, frente tope de tablon.
But and hogshead slings. Eslinga de pipera con
guardacabo en un chicote.
Buttock. Cucharros llenos de popa. Buttock lines.
Secciones verticales paralelas al eje, en los planos
de los buques.
Button. Parte esfrica del cascabel de los caones.

Button and loop. Vinatera de pia y gaza.


Buttons. Zapatillas de cuero que se ponen los clavos.
By the board. Sobre el costado.By the head. Metido
de proa, hablndose de buques.By the stern. Metido
de popaBy the wind. Ciendo el viento. To fall
by the board. Echar por la banda palos, mastele
ros, etc.
CAB

Cabin. Cmara, camarote, catre de firme para marine


ros en los buques mercantes.Cabin-boy. Muchacho
de cmara paje en los buques mercantes.
Cable. Cable; tambien se llama hawse y hause.The
best boover cable. Cable del ayuste.The small boover
cable. Cable sencillo. The sheet cable. Cable de la es
peranza.Spare cable. Cable de respeto. To coil
the cable. Adujar el cable To bitt the cable. Abitar
tomar la bitadura.To pay out, to pay away, or to
give more cable. Arriar cable. To serve, or keckle
the cable. Forrar el cable. To slip the cable. Largar
el chicote del cable.To veer away the cable. Sallar
cable.To cut the cable. Picar el cable.Pay aovay
more cable or Weer away more cable! Arria cable!
Stream cable. Calabrote. - Cable laid rope. Guinda
reza acalabrotada.Cable tier, or cable stage. Sollado
de los cables; arras. A cable's lenght. Cumplido de
cable.Iron cable, or chain cable. Cable de cadena
El sistema de esta utilisima invencion se funda en que
una barra de hierro batido, y pasado por cilindros
de "/s de pulgada de dimetro, sostiene 500 li
bras y doblada en forma de eslabon 1,000: por
consiguiente se ha deducido la equivalencia de las
64 CAB
cadenas de hierro con los cables de caamo, en la
forma espresada continuacion:
Cadena. Cable de camo. Peso de una braza.

De /s pgs. . . . de 5"/a pgs. b)

"/16. . . . . . . . 4"/a b)

"/a. . . . . . . . 5 N

"/16. . . . . . . . 5/2 N)

/a . . . . . . . 6/, M)

/16. . . . . . . . 7 y9

/4. . . . . . . . 7/a y)

/16. . . . . . . . 8 0

"/s. . . . . . . . 9 M)

"/16. . . . . . . . 9/a b)

1 .. . . . . . . 10/a . . . . . 50 libras.
1/16. . . . . . . . 11 y)

1%a . . . . . . . . 19 9)

1/16. . . . . . . . 12/a y)

1/. . . . . . . . . 15/a y)

1"/16. . . . . . . . 14 . . . . . . 80 libras.
1/a . . . . . . . . 14"/a . . . . . 86 libras.
1"/16 . . . . . . . 15/, M)

12 . . . . . . . . 16 . . . . . 104/2 lbs.
1/16 . . . . . . . 16/, ))
1"/a . . . . . . . . 17"/a . . . . . 155 libras.
1/4 . . . . . . . . 18/a b)

1"/s . . . . . . . . 20 . . . . . 168/2 lbs.


2'/s . . . . . . . . 22
2/. . . . . . . . . 24 . . . . . 221 libars.
2/a. . . . . . . . 26/, N)

Todas las cadenas destinadas para cables se compo


nen de trozos de 10 brazas de largo unidos por grille
tes, con un tonillo eslabon giratorio en la mediana,
CAL 65

de forma que se les puede dar el largo que acomoda.


Su precio en 1828 era el siguiente: de 1 pulgada de
dimetro para arriba 141 reales vellon el quintal:
de /s 1 pulgada 150/, reales vellon, y las
mas delgadas mucho mas por causa del mayor trabajo.
Cablet. Guindareza acalabrotada de menos de 10 pul
gadas.
Caboose. Despensa de buques mercantes.
Cadet (Naval). Clase que corresponde la de nues
tros aspirantes: son admitidos en el servicio la edad
de doce aos con arreglo las rdenes que espide el
Almirantazgo de cuando en cuando, y antes sufren el
exmen correspondiente: los dos aos ascienden
guardias-marinas.
Caliber, or calliper. Calibre. Los que usaba la ar
mada inglesa son los que se espresan continuacion,
as como los nuestros: -

Caones. Espaoles. Ingleses.

De 42. . . . . 7'547. pgs.


. . . . . . .

56. . . . 7'55 (segun Rovira.)


32. . . . . . . . . . . . . 7'011
50. . . . 7'111 . . . . . . . . ))

24. . . . 6'604 . . . . . . . . 6'370


18. . . . 5'917 . . . . . . . . 5'788
12. . . . 5'218 . . . . . . . . 5'056
9. . . . b) . . . . . . . . 4'594
8. . . . 4569 . . . . . . . . D)

6. . . . 4'097 . . . . . . . . 4'019
5
66 CAN
En la actualidad solo usa la marina inglesa los si
guientes calibres:
Dimetro del nima.

Bombero de 80, de 10 pgs. 10 pgs. 11 lns. 26 ptos.


Id. de 68 8 pgs. 8. . . 8. . 11'7.
Caon de 52. . . . . . . 7. . . . . . .

(V. Gun). Caliber or callper compasses. Compas de


calibre. Callipers. Compas curvo.
Call. Pito de contramaestre.To winda call. Tocar el pito.
Calm. CalmaDead calma, flat calm, or stark calm. Cal
ma chicha.

To calm, to fall calm. Calmar el viento.


Calves tongue. (V. Tongue.)
Cambered deck. Cubierta quebrantada. Cambered
keel. Quilla quebrantada.
Cambering. Quebranto; vuelta arqueo de las cubiertas.
Can-buoy. Boya cnica de de baliza (V. Buoy).
Can-hooks. Gafas.
Cannon. Caon (V. Gun).
Cannonade. Caoneo.To cannonade. Caonear.
Canoe. Canoa (V. Gig).
Cant. Oblicuo inclinado. Cant frames. Cuadernas
reviradas.Cant body. Parte del buque formada por
las cuadernas reviradas.Cant pieces. Chapuces de
palos.Cant hook. Gafa para revirar piezas de arbo
ladura.Cant ribbands. Vgaras verdaderas que no de
ben confundirse con las horizontales.Cant timbers.
CAN 67

Cuadernas astas reviradas.Cant spar. Percha cuya


fibra no es recta.To cant. Revirar. -

Canvas. Lona. En la marina inglesa se usan ocho clases


que se distinguen con los nmeros correspondientes
de 1 8; las seis primeras llaman double canvas
lona doble, y los nmeros 6 y 7 single canvas lona
sencilla. Todas las piezas tienen 38 yardas de largo,
41 varas 1 pie y 8/ pulgadas de Castilla, y 26/ pul
gadas de ancho: su peso y aplicacion es la siguiente:
Nm. 1, 43/, libras. Mayores y trinquetes de todos
los buques hasta corbeta inclusive; velas de estay
mayor y trinquetillas de los de 50 caones para arriba;
mayores cangrejas de bergantines, bergantines-gole
tas, goletas y balandras, y sus mayores de capa; trin
quetillas de goletas, y trinquetes y foques de capa de
balandras.

Nm. 2, 40/, libras. Gavias, velachos, mesanas,


cebaderas y velas de estay de mesana de buques de 50
caones para arriba; trinquetillas y velas de estay ma
yor de los de 44, 38, 36, 32, 28, 24 y 20 caones;
mayores y trinquetes de corbetas; y trinquetes, gavias
y velas de estay mayor de bergantines.
Nm. 3, peso 37/2 libras. Gavias, velachos, mesa
nas, cebaderas y velas de estay de mesana desde 44
28 caones inclusive, y de las corbetas de 464 to
neladas: trinquetillas y velas de estay mayor de
corbetas pequeas, y tercer foque de balandras.
Nm. 4, 34/ libras. Sobremesanas desde 50 ca
ones inclusive para arriba; velas de estay de mesana
68 CAN
de corbetas de 464 toneladas; gavias, velachos, me
sanas, cebaderas y velas de estay de mesana de cor
betas de 330 toneladas; y gavias, velachos, ceba
deras y trinquetillas de bergantines. -

Nm.5, 31 / libras. Contrafoques y velas de estay


de gavia desde 50 caones para arriba inclusive, y sus
cangrejas, que tambien se hacen del nm. 6; sobre
mesanas desde 44 20 caones inclusive, y de las
corbetas de 464 toneladas.
Nm. 6, 28/3 libras. Foques, sobrecebaderas, jua
netes mayores y de proa, velas de estay de sobreme
sana y volante, rastreras y alas de gavia y velacho
desde 50 caones inclusive para arriba. Contrafoques
y velas de estay de gavia desde 44 caones corbe
tas de 330 toneladas inclusive ; sobremesanas de
corbetas pequeas; cangrejas desde 44 caones para
abajo, y algunas veces las de buques de portes supe
riores; contrafoques y velas de estay de gavia de ber
gantines, y segundo foque de balandras.
Nm. 7, 23/, libras. Juanetes de sobremesana, ve
las de estay de juanete mayor y alas de juanete de
todos los buques desde 50 caones para arriba. Jua
netes mayor y de proa, foques, sobrecebaderas, velas
de estay de sobremesana y volante, rastreras y alas
de gavia y velacho desde 44 caones hasta corbetas
de 330 toneladas inclusive; velas de estay volante,
rastreras, alas de gavia y velacho y foques de bergan.
tines; redondas de goletas y balandras, y gavias de
estas, de las goletas y sus velachos.
CAP 69

Nm. 8, 20/, libras. Sobrejuanetes de todos los bu


ques; velas de estay de sobremesana y de juanete ma
yor, y alas de juanete desde 44 caones inclusive
para abajo: sobrecebaderas, juanetes y alas de juane
te debergantines. Alas de cangreja y cuartos foques
de todos los buques, as como sus escandalosas; y
juanetes, sobrejuanetes, alas, rastreras y foques de
goletas y balandras.Canvas. Lo mismo que apare
jo.To carry a press of canvas. Llevar mucha vela.
That ship has a deal of canvas out. Este buque lle
va mucha vela larga.
Cap. Tamborete; capillo de joya de caon; trozo supe
rior de picadero.Main cap. Tamborete mayor; largo
cuatro dimetros del mastelero de gavia, y 3 pulgadas
mas; ancho dos dimetros del mismo y 2 pulgadas
mas; peralto "/o del ancho.Fore cap. Tamborete de
trinquete; largo cuatro dimetros del mastelero de
velacho y 2 pulgadas mas; ancho dos dimetros del
mismo y 13 pulgada; peralto /, del ancho.Mizen
cap. Tamborete de mesana; largo dos dimetros del
mastelero de sobremesana y 1 pulgada mas; ancho dos
veces el mismo; peralto /, del ancho.Main-top-mast
cap. Tamborete de gavia; largo cuatro dimetros del
mastelero de juanete mayor y 1 pulgada mas: ancho
dos veces el mismo; peralto "/s del ancho. Fore top
mast cap. Tamborete de velacho; como el de gavia.-
Mizen-top mast cap. Tamborete de sobremesana, idem
(V. Mast).Booosprit cap. Tamborete del bauprs; lar.
go 5 dimetros del botalon del foque; ancho 2 dime.
70 CAP
tros del mismo y 1/, del asta de bandera de proa; grue
so/, del ancho.Cap shore. Puntal de tamborete.
Cap of a clue-line block. Proyeccion de los motones
de canasta.Cap scuttle. Carroza de escala con puer
tas de corredera.To cap a rope. Cubrir el chicote de
un cabo con un capillo de lona.
Cape. Cabo.The cape of Good Hope. El cabo de Buena
Esperanza.To double, or round a cape. Doblar
montar un cabo.

Caper. Corsario pequeo holands.


Cappanus. Broma.
To capsize. Zozobrar.
Capstern, or capstan. Cabrestante.The barrel. La
madre.The whelps. Los guardainfantes. The drum
head. El sombrero. The spindle. La mecha. The
saucer. La concha. The step. La carlinga. The
chocks. Los entremiches y tacos.The bars. Las bar
ras.The capstan holes. Las bocas-barras.The pins.
Los pernetes de las barras.The pauls or pawls. Los
linguetes.The swifter. El andaribel de las barras.
Toman orrig the capstern. Armar el cabrestante, guar
nirlo poner la gente. To heave the capstern. Vi
rar al cabrestante.To surge the capstern. Lascar el
cabrestante.To come up the capstern. Arriar el ca
brestante.To pawl the capstern. Pasar el linguete.
Main capstern. Cabrestante mayor. Gear capstern.
Cabrestante sencillo.Ship-and-unship capstern. Ca
brestante de quita y pon.
CAP 71
Captain. Capitan. Hay dos clases de capitanes de navo
en la marina inglesa, y ambas se llaman Post-captains
capitanes de buques rated, de clase determinada
(V. Rates). Para obtener el empleo de Post captain
es necesario haber servido un ao lo menos, en la
clase de Commander, abordo de uno mas buques
armados.

Mandan indistintamente navos y fragatas, corres


pondiendo la primera clase (Captain of three years
standing) la de teniente coronel, y de ella se pasa
los tres aos la segunda que equivale la de co
ronel, por rigorosa antigedad. Por esta misma as
cienden Contra-Almirantes; y cuando estan cansados
achacosos al tiempo de corresponderles, pasan la
de Contra-Almirantes retirados (Superannuated Rear
Admirals), con sueldo de tales (V. Uniform, Half
pay, Rank and ratings).
Cada capitan tiene un patron de bote (Captain's
coa swain) un mayordomo (Captain's steward) y un
cocinero (Captain's cook) con el sueldo espresado en
el artculo Rank and ratings, y estando desembarca
dos los goces que espresa el artculo Half pay.Cap
tain of the fleet. En las escuadras de mas de 20 navos
se embarca un Contra-Almirante capitan antiguo en
el navo general, que se denomina Captain of the fleet
cuyas atribuciones son semejantes las de nuestros
mayores generales: mientras sirve este destino tiene
los goces de Contra-Almirante, si no lo es (V. Flag
pay y Uniform).Captain of the Royal Marines. Ca
72 CAR
pitan de infantera de marina.(V. Rank and ratings).
Captain of the hold. Bodeguero, id.Captain of the
fore-castle. Cabo de guardia de proa, id.Captain of
the fore-top. Gaviero de proa, id. Captain of the
main-top. Gaviero mayor, id. Captain of the after
guard. Cabo de guardia del alczar, id.Captain of
the mast. Gaviero de mesana, id.Captain of a gun.
Cabo de caon.Captain's store room. Paol del ran
cho del capitan (V. Orlop).
Todo comandante de buque de guerra se llama
Captain, y los de los mercantes se designan por el
nombre de Master.

Caracore. Caracora, buque costero de las islas de


Borneo, Sumatra, Java, etc.
Carbine. Carabina; tiene 4 pies 4/4 pulgadas de
largo, el caon 3 pies 3 pulgadas 4/, lneas; y su
calibre es de 20 balas en libra inglesa.
Carcass. Armazon esqueleto de buque; carcasa. Las
que usan los ingleses y disparan con morteros, car
ronadas y caones son iguales las granadas, y tienen
cuatro agujeros por donde sale el fuego. El misto con
que se cargan se compone de 2 partes de pez, 4 de
salitre, 1 de azfre y 3 de plvora en grano. Se
derrite la pez en una vasija de barro, y lejos del fuego
se mezclan los demas ingredientes, oprimiendo el
misto todo lo posible al cargar la carcasa: se ceban con
misto de espoleta, y se cubren con la composicion
llamada kit para conservarlas. Tambien se compone
CAR 73

el misto de las carcasas de 50 partes de salitre, 25 de


azfre, 5 de antimonio, 8 de resina y 5 de pez.
The Palenciennes composition misto de Valen
ciennes, as llamado por haberse inventado en el sitio
de aquella plaza, tiene la ventaja de que las granadas
produzcan el mismo efecto que las carcasas despues
de reventar. Se compone de 50 partes de salitre, 28 de
azfre, 18 de antimonio y 6 de resina pez de Suecia;
y se forman en cilindros de cobre de 6/, pulgadas
de largo, y del dimetro proporcionado al agujero de
la granada en que deben servir. Se meten al tiempo
de cargarlas en pedazos del mayor tamao posible,
pero que no impidan que la espoleta llegue su lugar.
To careen. Dar de quilla; tumbar; escorar.
Careening gear. Todos los aparejos necesarios para
tumbar.

Careening vvharf. Carenero.


Cargo. Carga, cargamento.
Carlings. Barrotines de las cubiertas; esloras.
Carpenter of ship. Primer carpintero; hay uno en
cada buque menos en los bergantines pequeos, go
letas y balandras, con el sueldo que espresa el ar
tculo Pay y 32 reales 31 maravedises mensuales
para herramientas. Corresponde la clase de VWar
rant officers oficiales mayores , y tiene nom
bramiento del Almirantazgo, tomando su lugar
despues del contramaestre y antes de los maqui
nistas.(V. Uniform). No puede obtenerse este em
pleo sin haber hecho el aprendizaje completo con un
74 CAR
constructor, sirviendo despues seis meses lo menos,
como segundo carpintero calafate, un ao en la
maestranza del ramo (carpenter's crew); presentar
certificaciones que acrediten su buena conducta, ser
aprobado en el exmen que previene el Almirantazgo,
tener mas de 21 aos, y no haber cumplido 35.
Carpenter's mate. Segundo carpintero; corresponde
la primera clase de working petty officers oficiales de
mar (V. Ratings).Carpenter's crew. Marineros que
trabajan como los carpinteros de nuestros buques
maestranza, id.
Carriage of a gun. Curea.The cheeks. Las gual
deras. The transom.El teleron.The fore-aacle
tree. El eje delantero. The hind-aacle tree. El eje
trasero. The steps. Las escaletas. The quarter
round. El medio punto. The fore trucks. Las
ruedas delanteras.The hind trucks. Las ruedas tra
seras.The horns. La contera. The fore-aacle-tree
clout. Castauela del eje delantero.The hind-aacle
tree-clout. Castauela del eje trasero.The side clouts.
Castauelas laterales.The stool bed. La solera. The
cap squares. Las sobremuoneras.The eye bolts. Los
pernos capuchinos delanteros.The joint bolts. Los
pernos capuchinos traseros.The transom bolt. Perno
pasante del teleron.Hind acle tree hoops. Zunchos de
los pezones del eje trasero.Breeching bolt rings. Argo
llas del braguero.Bed-stool bolts. Pernos de la solera.
La tabla siguiente manifiesta las dimensiones de las
cureas inglesas.
12.
9.
18.
32.
6.
24.

Pgs.
Pgs,
Ps
Pgs.
Ps.
Ps
15parte
la
de
2//6
Ancho
4delantera...............
/a
/31
6/a
72/31
...
6
9181/,
24 /,
trasera...........................
la
de
1/e
Idem
//2
282 5 /,
/e
/e
los
0pezones.........
sin
delantero
eje
del
62/ /35
Largo
9111/3
11.......................
101/e,
mismo....
del
Altura
567/3/s
/a
/3
7.......
........
../,
idem...
Ancho
s19/s 2/,
/
107/a
78pezon.........................
del
Longitud
57 /,
/a.,
/a
6mismo.........................
del
Dimetro
7a5
7 4 3/,
1/0/e /
0/35
52delantero..................
eje
del
total
Largo
52/3
86/62
2
5
2/ 5/62
/e
0pezones..............
/35
los
sin
trasero
del
Iden 2
6.5/,
56 /3
/a
/,
7.......................
mismo....
del
Altura
7.
31 05 1/
1/61
11 /61
/e
/o
1.....................
.........
idem...
Ancho
5
053trasero...
.................
eje
del
total
Largo
6/61
4
6/s1
8
18 /e
//1
18delanteras........
.....
ruedas
las
de
Dimetro
5"/12/,
/a
/a.,
654.....................
mismas...
las
de
Grueso
1/6
55/31
4
15/a/3
...1/
...traseras..........
ruedas
las
de
Dimetro
5/12
54 /e
/a.
/a
....
........
.......
mismas....
las
de
566Grueso
5172 /,
/,
0/e
/
4gualderas..............
las
de
delantera
Altura
5
6
6/ /,
511/e
8 /35
1/66
.....
...
1mismas.....
las
de
.Largo
77/3
7"/g
8
8/
8/ /6
/,
delantero...
canto
al
muoneras
las
de
Distancia
5. 22 /,
/a
5/62
/e
/a
................
8950mismas........
las
de
Altura
5"/12
o5,4 /a
/a
7/1a
/6
....
6gualderas..................
las
de
Grueso
Qs.
S.
5'12
426
7"95
9'8
10'22
uas..................
y6'81
banquetas
con
cPeso
=
S
76 CAR
Las gualderas, telerones y ruedas de las cureas se
hacen de olmo y los ejes de roble.
Carrick bend. (V. Bend.)Carrick bitts. Bitas late
rales del molinete.

Cartel or cartel ship. Buque parlamentario destina


do al canje de prisioneros. - -

Carronade. Carronada: fueron introducidas en la ma


rina inglesa por el general Gascoine, y mandadas
adoptar para artillar los buques en 1779, debiendo
su nombre la famosa fundicion de Carron en Esco
cia, donde se fabricaron las primeras en 1774.
DIMIENSIONES Y PESO DE LAS CARRONAD AS.

Dismetro del LARGO. Pcso. Razon del peso


Calibre. nima. -ses-N-" - Quinta es de 1 bala
Pgs. Lns. Ps. Pgs. Lns. Calibres. * al de la pieza.

68 8 .... 10 ) 4...4...6
5...7...9 7702
5'962 5977
52'5 59
59 .: 1

42 7.... 6 4...8...5 7'518 24'58 58 - 1


32 6.... 11 4...5...2 7'679 1891 62 1
4...0...8 7'656 14'56 -

24 6... 2 : 56 : 1
18 5.... 8
O
5...6...8 7'587
9'94 56 1 -

12 4.... 10 2... 4...5 5778 645


(V. Gun powder y Range).Carronade carriage. Afus
te de carronada.The platform. La esplanada.The
levelling screw. Tornillo de puntera. The handle. La
palanca.
Cartridge. Cartucho: los de caon se hacen de anas
CAS 77

cote franela; los de mortero y carronada son de


franela que se cuce en agua de cola para impedir el
derrame del polvorin. Los de fusil, esmeril, carabina
y pistola embalados, son de papel fuerte blanco, y
tienen diez adarmes de plvora los de esmeril, seis
los de fusil, cuatro los de carabina y tres los de pis
tola. Los cartuchos sin bala se hacen de papel azul para
distinguirlos y evitar equivocaciones. De un pliego de
papel ingls salen 16 cartuchos de fusil y 24 de pis
tola; y todos los de franela se les pone una funda
de papel para resguardarlos de la humedad impedir
el derrame del polvorin.Cartridge boac. Cartuchera.
Carvel-vvork. Se entiende de botes y buques menores
cuyos fondos no son de tingladillo, sino unidos los
tablones tope.
Cascable, cascabel or pomilion. Cascabel.
Case shot, or camister shot. Especie de granada
que se carga con balas de hierro de 4/ 1/2 onzas,
y que produce un efecto al tiempo de reventar que
puede regularse en la razon de 1 al nmero de balas
que contiene la granada: son de poca ninguna
utilidad. -

Cases for cartridges. Guarda-cartuchos.


Cask. Vasija, nombre genrico de todas las que sir
ven para contener ridos y lquidos, escepcion de
la aguada: todas las que se usan en la armada estan
espresadas en la tabla siguiente, por la cual es fcil
deducir la equivalencia con las nuestras.
ie

/3
5-6/a
Tinas

e 55
))
)) ))........ 210
Breaker
191/
21/
9-
D)
11
)) '9
529
21
22/
'86
6
55/,
154
69'5
24
Bar el. . . . . . hal
46'2 5-5/a
'8
50
221
120
64
'4
18/247
21
/,
26
hogshead. 21
25/a
Hogshead. . .
4948
'6
61
442
220
194
80'9 1Punch70
7
25/3659
29/a
585/e

2
75
665
510 eon. . . 262/3
5Pip2/
/
4-5
vino
para
Sirve
e.)). . . . . . 4-9/s
'6
2-4/989
211/,
tb). . . . . . . 55/
B))
u)) D) 2Lea7g))/))4-11
e))r1.5.7,.4. 5.

Pg.
Ps.
CuLiras.
Nmero.
Celemines.
artil os. Bojo.
Largo.
libras.
Gu,
Harina.
Viena
santes.
libras,
dos
Cerveza.
Tiesta.
a

/,
/el
5
22
))
)39
)
D)

DIMETRo.
-Pedazos
to
car-
de
"- N-s"-

dHarina

cino
salada
ne
de
Cuartillos
de
os

La
EL
SEEE
CAT 79

A toda la barrilera menuda llaman gang casks.


En una tonelada inglesa de 2209'28 libras caste
llanas entran un leager y medio, y nueve gallons (67/,
cuartillos); dos butts, tres puncheons, cuatro hog
sheads, seis barrels, ocho half-hogsheads, doscientos
diez y seis gallons de cerveza (V. Measures).
To cast. Ligar en trminos de construccion.To cast
away. Naufragar; hacerse pedazos.To cast off. Arriar
largar un cabo picando la ligadura boza que lo
sujeta; despasarlo. To cast anchor. Fondear; de
jar caer un ancla. To cast the right way. Caer de
la buena vuelta al dar la vela.To cast the wrong
way. Caer de la mala vuelta.To cast a tow-rope.
Largar un remolque.
Cast iron. Hierro colado.
Cast knees. Curvas de alto bajo con vuelta por estar
encima de alguna porta, etc.
Cat. Gata; embarcacion que se usa en el trfico del
carbon de piedra.Cat-beam (V. Beam).Cat-block.
Cuadernal de la gata (V. Block).Cat-head. Serviola.
Cat head shrouds. Mostachos del bauprs que ter
minan en las serviolas.Cat-fall. Beta de gata.Cat
block. Cuadernal de gata.Cat-hook. Gancho de cua
dernal de gata.To cat the anchor. Enganchar la gata.
Catamaran. Balsa de la costa del Per.
Catharpings. Jareta de las arraigadas.Catharping
legs. Pernadas de la jareta.
Cat of nine tails. Disciplina de nueve ramales que se
80 CHA
usa en vez de rebenque, para castigar los marineros
y soldados.
Cat's pavv. Ventolina; boca de lobo de cabo doble y
sencilla. - -

Cat's tail. Parte interior de las serviolas que endenta


debajo del bao del fronton.
To caulk or calk. Calafatear: esta operacion la prac
tican generalmente los carpinteros.
Caulker. Calafate (V. Ratings). En los buques meno
res los carpinteros hacen las funciones de calafates;
los nombra el capitan con aprobacion del coman
dante general.
Caulking iron. Hierro de meter de los calafates.
Caulking mallet. Mallo de calafate.
Chace of a gun. Caa de caon.
Ceiling. Forro interior de la bodega (V. Foot-waling).
Center. Centro.Center of cavity or displacement. Cen
tro de volmen.Center of gravity. Centro de gra
vedad. Center of motion. Centro de movimiento.
Center division of fleet or squadron. Centro, di
vision columna del centro de una escuadra.

To chafe. Rozar; luchar; ludir; trabajar. Chafed


rope. Cabo mascado.
Chain. Cadena. Fore chains. Cadenas de las mesas
de guarnicion de trinquete.Chain plates. Cadenas de
planchuela de las bigotas.Chain ovales, or channels.
Mesas de guarnicion. Mizen chain ovales. Mesas
CHA 81

de guarnicion de mesana.Chain bolt. Perno del ltimo


eslabon de las cadenas que tambien sujeta el estribo
(V. Preventer plate y Toe link).Chain boat. Lanchon
de auxilio con gaviete, molinete, etc. Chain pump.
Bomba de cadena.Top chains. Bozas de cadena de
las vergas mayores.Shank painter chains. Bozas de
ua de cadena.VWorking chains. Cables de cadena
de una pulgada de dimetro para abajo.
Chamber of a gun. Recmara de pieza de arti
llera.

Chanfering. Chanflan de los cantos de los tablones;


espatillado de las frentes.
Champan. Lo mismo que Junk.
To change the mizen. Cambiar la mesana.
Channel. Canal; mesa de guarnicion. The British
Channel. Canal de la Mancha.The Channel of a har
bour. Canal de un puerto.Channel ovales. Cintas de
cadena.The chops of the Channel. La emboca
dura del canal de la Mancha.

To chapel, or to build a chapel. Tomar por avante


con viento bonancible, y dar vuelta redonda.
Chaplain. Capellan; debe pertenecer la iglesia de
Inglaterra Irlanda, estar ordenado y acreditar su
aptitud y buena conducta (V. Ratings): toma su
lugar despues del Master y antes del cirujano.
Charcoal. Carbon de madera.
Charge. Carga de caon (V. Gun poevder).
f,
82 CHO
Chart, or sea chart. Carta marina esfrica...
Plain chart. Carta plana.To prik the chart. Cartear.
Charter-party. Carta partida.
Chase. Caza; el buque perseguido.Chase ports. Por
tas de las miras de proa y guardatimones.Bow cha.
sers. Miras de proa. Stern-chasers. Guardatimones.
To chase. Dar caza, cazar. To recall the chasers.
rden de abandonar la caza y unirse que se da los
cazadores.Chase. Mortaja donde entran los pies de
pilares, puntales de hierro, barrotes, etc.
Chase-maree. Quechemarin.
Chaser. Cazador, el buque que persigue.
Cheer. Aclamacion con que se saluda la voz di
ciendo Hurrah que equivale Viva el rey To
cheer or to give cheers. Saludar la voz.
Cheerly! Pronto! vivo! lijero! duro!
Cheeks. Curvas bandas; linguetes del molinete.Cheeks
of a block. Quijadas de moton.Cheeks of the head.
Batideros de proa. Cheeks of a mast. Chanflanes de
palos.
Chestrees. Castauela de amura.

Chine. Parte del trancanil que se deja mas alta que la


cubierta para calafatear con facilidad; tiesta de vasija.
To chinse. Embromar costuras.
Chisel or chizzel. Escoplo.Cold chisel. Corta frio.
To choak the luff. Cerrar un aparejo besar.
Chock. Choque; chapuz de palo; burel cua de en
CLE 83

gazar; taco de madera; calzo.Chock of the bowsprit.


Almohada mallete del bauprs. Chock of boats.
(V. Rowlock-chocks).VVindlass chocks. Columnas del
molinete.Cross-chocks. Choques de los genoles.
Chock-a-block. A rechina moton.
Clamps. Durmientes; sobremuoneras; zunchos con
abortantes para sujetar palos de botes, el husillo, etc.
To clap-on- IIacer firme, pasar bozas, etc.
Clapper. Vlvula de imbornal.
Clasp-hoops. Zunchos de visagra...Clasp-nails. Ta
chuelas de ala de mosca.
Clave. Banco donde se aseguran los motones para abrir
las cajeras.
To clavV-off. El acto de barloventear sobre una costa
que est sotavento para evitar el naufragio.
Clay. Lama.Stiff clay. Lama dura.
Clear. Claro.Clear weather. Buen tiempo claro.
Clear coast. Costa limpia.Clear hacwse.Cables cla
ros. Clear rope or cordage. Maniobra clara.Clear
ship. Buque de muchos delgados.To clear the anchor.
Desencepar el ancla; desenredar el cable de las
uas; alistar el ancla para dar fondo. To clear the
haoose. Quitar vuelta los cables.To clear. Fran
quearse.To get clear of the enemy's guns. Salir del
alcance del tiro del enemigo.To clear a rock.
Montar, franquear rebasar un bajo, etc.To clear
a ship for action. Hacer zafarrancho de combate.
To keep clear of another ship. Zafarse evitar el abor
84 CLI
daje de otro buque. Tosee all clear. Zafar y dispo
ner convenientemente la artillera, la maniobra , etc.
para batirse hacer alguna faena.
Cleats. Cornamusas; maniguetas; tojinos.Arm cleats.
Tojinos de los penoles.Sling cleats. Tojinos de las
cruces de las vergas. Comb cleats. Castauelas.
Belaying cleats. Cornamusas.Range cleats.Mani
guetas.Shroud cleats. Cornamusas amarradas los
obenques.Stop cleats. Castauelas de las trincas del
bauprs, etc.VWhale cleats. Castauelas cuadradas
con doble mortaja.Shore cleats. Tojinos de los pun
tales de construccion. Tapered cleats. Tojinos.
Thumb cleats. Tojinos como los de las cruces, aunque
de mayor tamao.
To clench or clinch. Remachar.
Clerk. Escribiente; desempea las funciones de nues
tros escribientes del detall, y de secretario del capi
tan. Para ser nombrado se necesita ser mayor de 17
aos, no haber cumplido 35, y escribir con soltura
y buena letra. Hay uno en cada buque, y sus goces
estan espresados en los artculos correspondientes.
Tambien se nombran Clerks los oficiales de la se
cretara del Almirantazgo (V. Admiralty office). Cada
uno de los secretarios de los Almirantes que mandan
en jefe tiene dos clerks escribientes y uno los Almiran
tes subordinados y Commodores (V. Pay y Ratings).
Clinch. Malla.Inside clinch.Malla de entalingadu
ra.Outside clinch. Malla de maniobra.
CL0 85

Clincher vvork. Tingladillo.A clincher worked boat.


Bote de tingladillo.
Clipper. Buque de muchos delgados destinado al corso,
contrabando, trfico de negros, etc,
To cloth the bolsters. Forrar las almohadas de las
encapilladuras.
Cloth. Pao de vela; empavesada. Quarter cloths.
Empavesadas del alczar.Hammock cloths. Empa
vesadas que cubren los coys.
Clothing bowvsprit. Vestir aparejar el bauprs.
Close hauled. De bolina; ciendo el viento.
To close. Acercarse al enemigo todo lo posible.
Close quarters. Parapetos que usan interiormente
algunos buques mercantes para rechazar los abordajes,
j Haul the sheets close aft Caza besar!
Clove hitch. Dos cotes (V. Hitch).
To club-haul. Mtodo particular de virar por avante
en casos de gran riesgo empeo sobre la costa:
supngase un buque ciendo el viento mura estri
bor, y que hallndose empeado trata de virar por
avante con poca esperanza de conseguirlo por la gruesa
marejada. Para verificarlo se cierra el timon la
banda, se arrian las escotas de los foques, y cuan
do pra la orzada se deja caer el ancla de babor
sotavento en este caso: en el momento de hacer por
el cable aproando al viento, se cambia el aparejo del
medio, y luego que est amurada la mayor, se pica
el cable y cambiando el timon, si el buque v para
86 CO A
atrs, se concluye la virada por el mtodo ordinario.
Si hay lugar es muy conveniente hacer firme al ar
ganeo del ancla al cable, un calabrote que se cobra
por una de las portas de la misma banda por
donde se deja caer el ancla, que sirve de codera
para abatir, y que se pica luego que se ha conseguido.
Clue or clevv of a sail. Puo bajo de las velas re
dondas, y de escota y amura de las de cuchillo.
Clue rope. Relinga de los puos.Clue or clecv-lines.
Chafaldetes. Clue or cleow-garnets. Palanquines.
To clue or clew-up. Cargar los puos.To clue or
clew -down. Arriar las gavias halando por los chafal
detes.Cleoved sail. Vela cargada.
Coach or couch. Chupeta de toldilla.
Cluster of islands, trees, etc. Grupo de islas, r
boles, etc.
Coaks. Machos dados de . madera dura para unir
piezas de arboladura, y dados de bronce de moto
nera.

Coaking. Endentar piezas de arboladura por medio de


machos dados; poner dados de bronce las rol
danas.

Coamings of the hatches. Brazolas de escotillas.


Coaming carlings. Brazolas de quita y pon de las es
planadas de las bombarderas.
Coast. Costa.Foul coast. Costa sucia.VWild coast.
Costa brava. Mountanious coast. Costa alta.Flat
orshallow coast. Costa baja.To coast. Costear.
COL 87

Coasting pilot. Prctico de costa. Coasting trade.


Cabotaje.
Coat. Capa de palos, timon, pintura, alquitran, etc.
The rudder's coat. Capa del timon. Coat of pitch.
Mano de brea.

Cobbing. Castigo que consiste en determinado nmero


de golpes que recibe el delincuente en las nalgas con
una tabla destinada al intento, llamada cobbing-board.
Coboose. Cajon de madera que cubre el fogon en al
gunos buques mercantes.
Cock. Grifo, llave; algunas veces vlvula.
Cock-bill. (V. Anchor)
Cock pit. Enfermera de combate del sollado.
Coil. Pieza de jarcia adujada y trincada.To coit the
geer. Coger la maniobra; zafar cabos.To coil with
the sun. Adujar cables, calabrotes, etc. To coil
against the sun. Adujar betas.
Coins. Cuas de puntera (V. Quoins).New pattern
coins. Cabriones.

Cold chisel or chizzel. Corta frio (V. Chisel).


Collar beam. (V. Beam.)
Collars. Gazas manoplas de los estays; gazas de las
bigotas del estay mayor, de trinquete, barbiquejos,
mostachos, etc.
Colliers. Buques del trfico del carbon de piedra.
College. (V. Royal Naval college.)
Colours. Bandera nacional. To hoist the colours.
38 COM
Largar la bandera.To strike the colours, or to haul
down the colours. Arriar la bandera; rendirse.
Comb cleat. (V. Cleat.)
To come dovVm. Venirse abajo palo, mastelero, ver
ga, etc.The fore mast came down by the board. El
palo de trinquete cay se vino abajo por la banda.
To come-home. (V. Anchor.)
To come-up. Enmendar la gafa para atracar los tablo
nes al costado (V. VWrain staff).
Coming-to. Orzada que dan los buques en capas y
fachas al tiempo de aproar, hacer por el cable, etc.
Command. Mando. El rden que se sigue en la ma
rina inglesa para la sucesion de mando es como
sigue:
Oficiales generales, Flag officers.
Comodoro.

Capitan.
Comandante, Commander.
Teniente.
Master de escuadra.
Master.
Mate.

Segundo master.
Guardia-marina, Midshipman.
Master's assistant.
Condestable.
Contramaestre.

Carpintero.
COM 39

Commander. Comandante; oficial destinado man


dar corbetas y bergantines grandes, cuyos buques
forman la clase que llaman sloops, y las bombarde
ras: equivale este empleo al de Mayor del ejrcito, y
para obtenerlo es preciso haber servido dos aos com
pletos abordo de buques armados en la clase de tenien
te. Desde 1827 se embarca un Commander en todos
los navos y fragatas de dos bateras, y en los buques
de insignia.Commander. Mazo grande de madera.
Commission. Patente que espide el Lord Grande Al
mirante, y en su defecto el Almirantazgo, los Com
missioned officers. To put a ship in commission. Ar
mar un buque.
Commissioned officers. Oficiales que tienen patente,
que son los Almirantes, Comodoros, Capitanes, Co
mandantes, Tenientes, Masters de escuadra, Masters,
Mates y segundos Masters: oficiales de guerra.Non
commissioned officers. Todos los demas oficiales que
no tienen patente del Almirantazgo: oficiales mayo
res (V. VVarrant officers).
Commissioners of the Navy. Vocales de la Junta
naval (V. Navy office), de la que eran miembros natos
los Resident commissioners de los arsenales (V. Dock
yard). Estos ltimos eran siempre capitanes de navo
de los de mas servicios, crdito, antigedad y cono
cimientos, y renunciaban al ascenso Contra-Almiran
tes que les correspondia continuando en la carrera
activa. En la actualidad se llaman Superintendents.
90 COM

Commodore. Capitan de navo que manda en jefe es


cuadra division con nombramiento del Almiran -
tazgo: los hay de primera y segunda clase; usa
por insignia el gallardeton al tope mayor, y mien
tras sirve este empleo alterna con los Brigadieres del
ejrcito (V. Pendant, Pay y Uniform). En los convoyes
de buques mercantes sin escolta se llama Commodore
al que hace de comandante.
Companion. Lumbrera; carroza; chupeta de escala en
los buques mercantes.
Company. Compaa; conservaTo sail in company.
Navegar en conserva.To join company. Incorporar
se, reunirse.To part company. Separarse.Ship's
company. Equipaje de los buques inclusos los oficiales.
Compass. Aguja de marear.The stem. El estilo.The
boac. La caja.The inner box. El mortero.The gim
mals. Las esferas.The magnet or needle. La aguja.
The card or face. La rosa. Azimutal compass.
Aguja azimutal.The indeac. La alidada.The cat-gut.
Las pnolas.The cat-gut line. Lnea sealada en las
pieza que une las pnolas. The cat-gut thread. Hilo
de las pnolas.Setting compass. Aguja de marcar.
Hanging compass. Aguja de cmara.Boat or little
compass. Aguja de bote. Compasses, a pair of com
passes. Compas.Compass timbers. Piezas de vuelta.
Compassing. Lo que tiene vuelta, como cucharros
curvas, etc.

Complement. Dotacion de oficiales, marinera, tro


COM 91
pa, etc. (V. Rank and ratings). VVar complement.
Dotacion de tiempo de guerra. Peace complement.
Dotacion de tiempo de paz.Complement of marines.
Guarnicion.

Composition. Mistos; tambien quiere decir la mezcla


de cera, pez y alquitran con que se untan las espoletas
al tiempo de colocarlas. Todos los ingredientes secos
deben mezclarse muy bien pasndolos por tamices de
cerda finos, y cuando entra plvora en la composicion
no debe omitirse precaucion alguna para evitar des
gracias: deben reunirse todos primero, y unirlos poco
poco con los lquidos, que estarn de antemano
en la caldera, y moverlos sin cesar. Los que se
emplean son los siguientes: 1. Mealed powder, pol
vora molida: 2. Nitre or saltpetre, nitro salitre:
3.Sulphur, azfre: 4. Charcoal, carbon: 5. Tar, pitch
and colophony, alquitran, pez y resina: 6. Antimony,
antimonio: 6. Camphor, alcanfor: 8. Iron filings,
limaduras de hierro: 9. Oil and fat, aceite y grasa:
10, Spirits of wine, brandy, etc., espritu de vino,
aguardiente, etc.: 11, Gums, gomas.
Aunque se usan otras drogas como mercurio, po
tasa, azafran, cidos, etc., debe tenerse presente que
la bondad de los mistos no consiste tanto en la fuerza
de los ingredientes como en el modo de prepa
rarlos.

La receta para las luces de Bengala es la si


guiente:
92 CON
1.
Salitre. . . . . 7 libras. onzas.
Azfre. . . . . 1 12

Oropimente naranjado. 8
2.
Salitre. . . . . 2 libras. 4 onzas.
Azfre. e - - - y) 8
Antimonio. . . . . 4

Oropimente. . . . 1/,
Para las luces chinescas blancas:
Nitro, de. . . 50 60 partes.
Azfre, de. . . 16 20.
Antimonio . . . . 5 D)
r
Oropimente, de. . . 8 10.
Comptroller of the navy. El presidente del Navy
office, que generalmente era un Almirante (V. Navy
office).
Concluding line. (V. Line y Middle rope)
Condenser. Condensador de mquina de vapor.
Conical valve. Vlvula cnica.
Conical pendulum. Regulador de mquina de vapor.
Conning the ship. Mando del gobierno que se da al
timonel.

Contline. Hueco vaco que forman los cordones de


los cabos por causa de la corcha.
Cont-splice. Gaza de encapilladura de dos costuras
(V. Splicing).
COR 93

Conversion. Aplicacion de las piezas de madera para


el uso que se destinan con la menor prdida desper
dicio posible.
Convoy. Convoy. Convoy ship. Buque que da el
convoy.To convoy. Convoyar. To sail in convoy.
Navegar en convoy.
Connecting rod. Barra de conexion, biela.
Coping. Disponer los brazos de las curvas de hierro de
forma que se adapten al sitio que deben ocupar.
Cook. Cocinero: hay uno para el equipaje en todos
los buques (V. Rank and ratings); corresponden
la primera clase de VWorking petty officers, oficiales
de mar. Tambien se embarca un cocinero para cada
Almirante, que se incluye en el nmero de los criados
que le corresponden (V. Flag pay), otro para el Capi
tan Comandante de cada buque, otro para los oficiales
y otro para los oficiales subalternos (V. Rank and
ratings).Cook mate. Segundo cocinero, id.Cook
room. Cocina, fogon (V. Galley).
Cordage. Cabullera de labor, maniobra (V. Line).
Corporal. Cabo de escuadra.Ship's corporal. Cabo
de polica que es segundo dependiente del Master
at-arms, y cuyas obligaciones son las mismas que las
que estan cometidas su jefe, cuyas rdenes las
desempea (V. Rank and ratings).
Corposant. Luz de Santalmo.
Corsair. Pirata berberisco.
94 COU
Cott. Hamaca.
Cove. Cala; espacio que hay desde el canto alto de las
ventanas de popa al bajo del montante bovedilla de
la galeraCove-necking. Friso del coronamiento.
Counter or lovver counter. Bovedilla.Upper coun
ter. Contrabovedilla; tambien se llama Second counter.
Counter rails. Galones de la bovedilla.Counter
timbers. Gambotas rabos de gallo.-Counter balance.
Compensador de mquina de vapor.
Counter bracing. Contrabracear.
Counter mould. Plantilla para trazar el canto inte
rior de las cuadernas.

Counter sunk. Claveras de las piezas de hierro, me


tal, etc.
Course. Rumbo.Steer the course! A rumbo!Direct
course. Rumbo directo. Compass course. Rumbo de
la aguja.Corrected course. Rumbo corregido.To
change or alter the course. Variar el rumbo. To
- shape the course. Dar el rumbo. Courses. Mayores,
papahigos.The main course. La mayor. The fore
course. El trinquete.The mizen course. La mesana.
The spritsail course. La cebadera. To be under the
reefed courses. Estar sobre las mayores arrizadas.
Court martial. Consejo de guerra: para todos los
individuos de capitan de navo inclusive abajo se
compone el consejo de guerra de nmero impar de
capitanes comandantes que esten mandando buque.
Para juzgar los Almirantes se forma el consejo de
CR A 95

Almirantes de las tres clases, que han de tener insig


nia arbolada, y cuando no hay los suficientes se
nombran los necesarios que la arbolan para este acto,
arrindola despues. El Judge advocate fiscal remite
al acusado el acta de ausacion cargos que se le
hacen, y la lista de los testigos que se propone exa
minar, y este devuelve la de los que le acomoda que
sean examinados para deponer en su favor. Ninguna
sentencia de muerte puede ejecutarse sin la aproba
cion del Almirantazgo, escepto en casos muy urjentes,
como rebelion, delitos militares cometidos al
frente del enemigo. El Rey tiene facultad de perdonar,
de conmutar la sentencia disminuyendo su gravedad,
y de mandar reunir de nuevo el consejo para volver
examinar la causa (V. Punishment).
Coxsvvain. Patron de embarcaciones menores: est
asignado uno para la fala de los Almirantes Admi
ral's coarsovain (V. Flag pay); otro para la lancha
Coacswain of the launch, otro para el primer bote Goars
wain of the pinnace, y otro para la canoa del capi
tan Gaptain's coacswain (V. Rank and ratings).
Crab, Husillo, cabrestante pequeo y volante.
Cradle. Armazon, basada; hamaca montada en gan
chos de doble movimiento.

Craft, or small craft. Buques menores de guerra;


embarcaciones de descarga menores costeras.
Crane-lines. Perigallos de los amantillos de la bota.
vara para facilitar la operacion de izar el pico en
buques menores.
96 CRO

Crank. Abortante de los faroles de popa; ganchos semi


circulares para arrizar atacadores, barras de cabrestante;
cigea, cigeal, manivela.Bell crank. Abortante
de la campana.Crank ship. Buque celoso.
Cravvl. Corral de pescado.
Crayer. Buque sueco de tres palos tiples.
Crazy ship. Buque viejo, inservible, escluido, etc.
Creeper. Arpeo de rastrear.
Creek. Abra, caleta.
Crevv. Equipaje de un buque; gente. Marineros que las
rdenes del carpintero, velero y tonelero hacen las
funciones de nuestra maestranza.

Cringles. Garruchos y grilletes de cabo de las velas.


Iron cringles. Garruchos de hierro de velas de estay.
To cripple an enemy's ship. Desmantelar, maltratar
un buque enemigo.
Crippled ship. Buque desmantelado maltratado.
Croaky. Tabla alabeada.
Cross in the havvse. Cruz en los cables.
Cross-bar-shot. Balas unidas por medio de una barra
de hierro, que algunas veces se proyecta de 6 8
pulgadas por la parte esterior de ellas.
Cross-beam. Atravesao.
Cross-bored. Tablas como las de las cubiertas, con
las claveras diagonales, y toda pieza que las tiene en
igual forma. -

Cross-chocks. Choques de los jenoles.


CRO 97
Cross-jack-yard. Verga seca en los buques de tres
palos y bergantines-goletas: verga de redonda de
goletas y balandras.Cross-jack-braces. Brazas de la
seca. Cross jack-sail. Redonda de goletas y balan
dras (V. Square-sail).
Cross-sea. Mar de travs (V. Sea).
Cross-piece. Cavillero; cruceta de bitas.
Cross-staff. Ballestilla.
Cross-spales. Tablones de manga.
Cross-trees. Crucetas. Largo de las de los palos / de
el del mastelero menos 6 pulgadas; ancho el grueso
de los baos; peralto /a del ancho. Largo de las de los
masteleros "/a mas que el bao respectivo; ancho /,
mas que el del bao; peralto "/s de el del bao.The
fore-cross-trees. Crucetas de trinquete.Thefore-top
cross-trees. Crucetas de velacho.

Crotches. Piques varengas piques; horquillas de


hierro; candeleros de la madera de respeto.
Crotchet. Plancha de hierro que defiende la roda de
los botes.

CrovV, or crovV-bar. Pie de cabra.


Crovv's nest. Farol cilndrico de encerado madera,
donde se establece al abrigo del frio, el vija del tope
en los buques balleneros.
Crovv-foot. Araa; bao de horquilla (V. Beam arm).
To crovvd or croud sail. Hacer toda fuerza de vela.
Crovwn of an anchor. Cruz de ancla (V. Anchor).
7
98 CUS
CrovVn of the cable. El hueco que forman las adu
jas de los cables.
To crovVn a vvall-knot. Coronar terminar una pi
a duplicando las pasadas (V. Knot).
Cruize. Crucero; corso; campaa de crucero.
Cruizer. Buque de crucero.
To cruize. Cruzar.
Cruizing latitude. Paraje punto de crucero.
Crutches or clutches. Busardas de popa; piques;
candeleros de horquilla para batayolas y otros usos.
Cuddy, Tilla; cmara alta de los navos de la Compa
a de la India, fragatas mercantes, etc.
To cun a ship. Mandar el gobierno de un buque.
Cup. Dado de hierro colado de la concha del cabrestante.
Currants. Pasas de Corinto.
Current. Corriente (V. Stream).Breadth of the cur
rent. Espacio transversal en que obra la corriente.
The equinoacial current. Corriente equinocial.
Counter current. Contracorriente revesa.Setting of
the current. Direccion rumbo de la corriente.Drift
of the current. Velocidad horaria de la corriente.
Main stream of the current. Cauce de la corriente.
Connecting current. Corriente intermedia.
Custom house. Aduana.
To cut adrift. Picar la boza de bote, ancla, etc. para

abandonarlo.
To cut and run. Dar la vela picando los cables.
CYC 99

To cut the enemy's line. Cortar la lnea enemiga.


Cutter. Balandra de guerra, corsaria contrabandista;
bote de tingladillo de 6 8 remos de punta, y de 17
35 pies de eslora.Cutter-brig (V. Brig).
Cutting-dovVn line. Lnea del canto inferior de la
sobrequilla, de la bragada de las varengas.
Cutting-out. Abordaje que se da un buque ene
migo por medio de los botes, asaltando al mismo tiem
po diversos puntos.
Cut-vvater. Tajamar (V. Knee of the head).The fore
piece of the cut-water. Azafran del tajamar.The beak
of the cut-water. Madre del tajamar.
Cycloid. Cicloide.

DAG.

Dagger. Tornapunta de columna de basada. Dagger


knees. Curvas valonas.

Damages. Averas.To repair damages. Remediar ave


ras.

Davit. Pescador pescante de ancla; gaviete; pes


cante de botes. Largo del pescador /o de la manga
del buque; grueso de la coz, 1 pulgada por pie de
largo; idem del estremo, 1 pulgada menos que en la coz.
Davit-guys. Patarraeses del pescador. Davit-rope.
Cabo con que se trinca el pescador la jarcia de trin
quete cuando no se usa.
00 T) EC
Davys locker. El fondo de la mar en sentido fami
liar y figurado. - -

Day's vvork. Singladura.


Dead block. Moton ciego (V. Block).
Dead calm. Calma chicha (V. Calm).
Dead doors. Portas de correr de los jardines.
Dead-eye. Bigota: su grueso debe ser 1 pulgada ma
yor que el radio; la mitad de este desde la circun
ferencia se abren los tres agujeros formando trin
gulo equiltero, colocndose el que est en el vrtice
la mayor distancia del esfuerzo. Iron-bound-dead
eye. Bigota herrada.Futtock-plate-dead-eye.Bigota
de planchuela.
Dead flat. Nombre que se da todas las cuadernas que
tienen la misma manga que la maestra; planes mayores.
Dead lights. Portas de correr.
Dead reckonning. Estima, fantasa.
Dead rising, or rising line. Lnea de raceles.
Dead vvater. Remolinos del timon. -

Dead vvind. Viento por el pico.


Dead vvood. Dormido.
Dead vvorks. Obras muertas (V. Supernatant).
To deaden a ship's vvay. Detener la salida de un bu
que; pararlo; mancarlo por haber alterado la estiva,
por llevar alguna rastra.
Deals. Tablones de pino del Norte.
Decayed stores. Pertrechos escluidos.
E) EC 101

Deck. Cubierta. The lower deck, main deck orgun


deck. Cubierta principal: surepartimiento en los navos
es como sigue. La Santa Brbara, Gun-room, que sirve
de sala de estudio los guardias-marinas, tiene su divi
sion de celosa esqueleto de babor estribor, to
cando la cara de proa del palo de mesana; siguiendo
hcia proa se encuentra en cruja, 1. la escala de
Santa Brbara: 2. enjaretados del ancho de esta escala,
que llegan al pie del cabrestante mayor: 3. los cige
ales de las bombas de cadena: 4. el segundo ca
brestante de dos cuerpos, sostenido por una fuerte
tornapunta que est apoyada en el sollado: 5." la es
cotilla de proa: 6. dos escotillones colocados entre las
curvas de las bitas y contrabitas por donde se baja al
paol de plvora de proa. Las portas de esta batera
tienen dos cncamos de ojo que adaptndose cuando
estan cerradas, otros dos clavados en el batiporte,
quedan perfectamente seguras pasando por ellos unos
pernetes de hierro. Todas tienen porta de luz con vidrio
de iluminacion cristal de patente, abiertas lo mas
cerca que es posible del canto alto de la principal. As
en esta batera como en todas las demas estan coloca

dos simtricamente y en el mejor rden contra la cu


bierta alta y la amurada, todos los tiles necesarios para
el servicio de la artillera, como espeques, pies de ca
bra, lanadas, atacadores, cacerinas, chifles, etc.
Middle deck. Segunda cubierta en los navos de
tres puentes. Upper deck. Combs, segunda
cubierta de los navos sencillos, y tercera de los de
102 :; ; DEC
tres puentes. Su repartimiento en los primeros es como
sigue: la cmara Ward-room baja formada por una divi
sion de mamparos volantes, que toca la cara de popa
del palo de mesana, tiene en el centro un aparador de
firme. La disposicion militar de esta batera, y la
de la segunda en los navos de tres puentes, es ente
ramente igual la de la primera: en cada chaza de
ambas bandas hay una mesa muy lijera, bien trabajada
y aseadsima, suspendida los baos por bolinas de
cabo blanco muy primorosas, y dos bancos por el
mismo estilo; las de estribor son para la marinera, y
las de babor para la tropa. El fogon, de hierro colado,
contiene todas las hornillas necesarias, de forma que
no se ve ninguna suelta; y en esta bateria en la
primera se hace la distribucion de la racion los ran
chos bajo la inspeccion de los oficiales de mar, en -
tregndola el despensero en masa en la despensa.
En la tercera batera de los navos de tres puentes
est la cmara del Almirante, que tiene la entrada por
una de las portas de la misma, y generalmente se com
pone de la galera y tres piezas, cuyos mamparos son de
caoba, as como las puertas, y los adornos sencillos.
En el centro de la antecmara hay una escalera de
caracol que conduce al alczar, y los dos lados de
esta en las amuradas un camarote de cristales, desti
nado el de estribor para el secretario del Almirante,
y el de babor para el escribiente clerk del capitan.
En los navos que no tienen la popa cerrada, la galera
de esta cmara, as como la de la del capitan, es medio
DEC 103

voleada, y viene apoyarse en el costado al arranque


de los jardines, y est forrada por dentro de forma que
no se ve el claro de los balaustres: en los de popa
cerrada es de hierro y est dispuesta como un balcon
muy slido y ligero, que se abre en la parte corres
pondiente al paraje que deben ocupar los guardati
mones; y no hay mas que un jardin en el centro
encima de la cabeza del timon.

Por la cara de proa del fogon est la enfermera; y


las embarcaciones menores descansan sobre los baos

de los pasamanos que son enterizos. Quarter


deck. Alczar. Cuando los navos tienen toldilla ocu
pa la parte de popa del alczar la cmara del capitan,
compuesta de dos piezas formadas por dos divisiones
de babor estribor, apoyndose la primera, que es
generalmente de cristales, contra el palo de mesana:
la segunda, que est por la cara de popa de la ltima
porta, tiene un hueco cuadrilongo en el centro con un
sof que sirve de cama, y es lo nico que hay de fir
me. Los pasamanos son muy anchos, porque sus bu
ques son muy abiertos de bocas, y el combs mas
estrecho, estando este enteramente cerrado de cuar
teles: los botes van encima. La obra muerta es igual,
y cierra la proa en redondo, teniendo en las muras
grandes portas por donde sale la gente los beques,
, y entran las amuras del trinquete, bolinas de proa,
escotas de foques, etc. y otras chicas en cada uno de
los barraganetes cuya cabeza queda en el centro.Spa
re-deck. Entrepuentes de fragatas y buques menores.
104 DER
The half deck. Espacio comprendido entre los palos
de mesana y mayor debajo del alczar. Flushdeck.
Cubierta de puente la oreja. Cambered-deck.
Cubierta quebrantada.On deck. Sobre cubierta.Un
der deck. Debajo de cubierta.Between decks. Entre
puentes. A decked vessel. Buque de cubierta. A
three decked ship, a three decker. Navo de tres puen
tes.Deck stopper. Boza de pia y argolla (V. Stopper).
To decoy. Disfrazar un buque para hacerlo aparecer
de menor porte. Echar un barril al agua con una luz
cuando se huye de noche, para ocultar el rumbo al
enemigo.
Deep-sea-lead. Escandallo grande.
Deep-wvaisted ship. Buque de mucho pozo.
Deep vvater. Braceaje profundo.
Defeat. Derrota.
Demurrage. Estadias.
Departure. Apartamiento de meridiano; punto de
partida.
Depression. Inclinacion puntera baja de las piezas.
Depth. Profundidad; caida. Depth of the hold Pun
tal de la bodega. Depth of a sail. Caidade una
vela. Depth of water. Profundidad del mar; bra
ceaje.
Derrick. Driza del pico; puntal diagonal de cabria;
mastelero que ponen los mercantes en el combs para
cargar y descargar. Derrick-block. Moton de driza
de pico (V. Block).
DIP 105
Detachment. Destacamento.
To detach. Destacar.
Diagonal line. Vagara del plano.Diagonal ribband.
Vagara de madera para sujetar el buque despues de
enramado.

Diameter. Dimetro. Los de todas las piezas de la ar


boladura se miden en la forma siguiente:
Palos, en la fogonadura de la cubierta del medio de
los navos de tres puentes, y en la superior de todos
los demas buques.
Bauprs, en la almohada mallete.
Masteleros de gavia y juanete, en la boca de tinaja
del tamborete.

Vergas, en la cruz.
Botavara de buques mayores en el medio; en los
buques menores en el paraje donde est colocado el
cuadernal de la escota.

Botalones de foque y ala, en el primer tercio.


Picos cangrejos, cuatro pies de la boca.
Difference of latitude. Diferencia de latitud.
Dinga. Barco de trfico de un solo palo que se usa en
las costas de Coromandel y Malabar.
Dinnage. (V. Dunnage)
Dip of the horizon. Depresion de horizonte. Dip
of the needle. Inclinacion de la aguja.
To disable. Desmantelar; inutilizar. Disabled. Des
mantelado. . . . . . . . . .
106 DOC
To discharge. Desembarcar oficiales, marineros, etc.;
descargar; licenciar despedir gente.
To discry. Descubrir; avistar tierra, buques, etc.
To dismast. Desarbolar. Dismasted. Desarbolado.
Disposition. Repartimiento de las cuadernas en el plano.
To disembarck. Desembarcar.
To disemboge. Desembocar.
To dispart a gun. Sealar el punto de mira en los
caones.

Distress. Incomodidad, avera. Sigmals of distress.


Seales de incomodidad.
Division. Division; las de buques llaman general
mente Squadron.
Dock. Dique. VVet dock. Dique de marea. To
dock a ship. Meter un buque en dique para carenarlo.
Dock-yard. Arsenal: los que hay actualmente en In
glaterra son los siguientes:
1 Porstmouth. 4 , Deal.
1 Devonport 4 Cabo de Buena-Es
1 VWoolwich. peranza.
1 Chatam. 4 Gibraltar.
2 Sheerness. 4 Halifax.
2 Pembroke. 4 Kingston Canad.
3 Deptford. 4 Jamaica.
3 Malta. 4 Antigua.
3 Bermuda. 4 : Trincomalee.

3 Bombay. 4 Hong-Kong.
DOC 107
Los nmeros del mrgen indican la importancia y
estension respectiva. La plana mayor de los de pri
mera clase es la siguiente:
Superintendent. Comandante general, que debe
ser Contra-Almirante , Comodoro Capitan de
navo.

Master Attendant. Comandante de buques desar


mados.

Master Shipwright. Jefe de constructores.


Chief engineer and inspector of machinery. Maqui
nista en jefe inspector de mquinas de vapor.
Store-keeper. Guarda-almacen general.
Store receiver. Recibidor general de pertrechos.
Director of the police. Jefe de la polica, teniente de
navo.

Capellan.
Cirujano primero.
Segundo cirujano.
Queen's harbour-master. Capitan de puerto.
Director de obras civiles hidrulicas, capitan de
ingenieros del ejrcito.
En los arsenales de 2." clase no hay este nmero
de empleados, que disminuye en los de tercera, que
dando reducido en los de 4 un Naval officer, y un
, Store-keeper.
Las principales atribuciones de estos oficiales son
las siguientes: ,
108 D() C
SUPERINTENDENT.

Por lo regular recae este empleo en un oficial de


muchos servicios y particular idoneidad, tanto en el
sistema militar, como en el gubernativo.
La autoridad de este jefe es absoluta para hacer
cumplir las rdenes del Almirantazgo, teniendo fa
cultad hasta de suspender de sus empleos los oficiales
principales. Las rdenes de lo que cada uno de estos
debe ejecutar en su ramo, se dirigen abiertas dentro
del pliego de oficio que el Almirantazgo envia diaria
mente al Superintendent, y las contestaciones y partes
de los mismos pasan en iguales trminos al Almiran
tazgo, fin de que el jefe del arsenal tenga cono
cimiento completo de todo, informe lo que le parezca.
Solo en casos muy ejecutivos puede el Superintendent
ampliar alterar las disposiciones del Almirantazgo,
dando rden firmada que se considera providencia
interina mientras no llega la decision superior. El
Superintendent tiene casa en el arsenal, donde reside
precisamente, as como los oficiales principales, que
concurren diariamente la del jefe y tratan de la
pronta y completa ejecucion de las rdenes la hora
de la llegada del correo, y en su secretara se toma
razon de todas estas rdenes en libro destinado al
efecto, pasndolas despues al contador que las hace
copiar y remite los oficiales quienes se refieren,
los que las copian y devuelven firmadas, archivndo
se as en la contadura. * - -
DOC i ()9

Cada uno de los oficiales principales del arsenal


tiene facultad y obligacion de proponer sus subal
ternos al Superintendent, que con su informe pasa las
propuestas al Almirantazgo, donde se elije y nombra
los que han de servir las plazas.
Debe aquel inspeccionar cuanto se trabaja en el
arsenal, para lo cual visita frecuentemente los talleres
y oficinas, y tiene obligacion de hacer un estudio
especial de los deberes de cada uno de los oficiales
principales; puede citarlos su casa siempre que le
parece, y por lo menos dos veces al ao para leer
las instrucciones por que se gobierna cada ramo, y
notar los descuidos defectos que haya advertido en
su ejecucion, para impedir que se repitan en lo suce
sivo. El Superintendent informa al Almirantazgo cuan
do lo estima conveniente, de la conducta y suficiencia
de los oficiales del arsenal, fin de que los hbiles y
que proceden bien sean premiados, y se tomen con los
que no lo sean las providencias convenientes, y lo
mismo con los operarios; y en todas las oficinas del
arsenal se lleva diario de las principales ocurrencias
trabajos, para estar en estado de satisfacer en cual
quier tiempo la superioridad.
El Superntendent debe inspeccionar la calidad de
los pertrechos navales que se reciben de contratistas,
autorizar con su firma las certificaciones de recibo, y
celar su conservacion y resguardo.
Para admitir operarios se observa la prctica si
guiente: cada uno de los oficiales principales examina
1 10 DOC
los pertenecientes su ramo, y da papeleta los
que aprueba para que se presenten al cirujano que
informa de su salud y robustez, con cuyo documento
se presenta el interesado al Superintendent, que da su
aprobacion y queda admitido formndole asiento en
contadura. Lo menos una vez cada tres meses debe

asistir el Superintendent una revista en el arsenal


y buques desarmados, y autorizar los pagamentos que
se hacen en aquellos perodos. Es obligacion suya
cooperar con los capitanes y oficiales de los buques
que estan dentro de balandras, al desempeo de
todo cuanto tienen que hacer en el arsenal, de
forma que el servicio no padezca atraso, y ni aun los
Almirantes de escuadras pueden ejercer autoridad al
guna en este, ya sea en Inglaterra en las colonias,
debiendo limitarse hacer presente al Superintendent
todo lo que les ocurra referente la habilitacion de
sus buques recurrir al Almirantazgo.
Aunque cada uno de los oficiales principales y otros
empleados de los arsenales tiene una instruccion par
ticular que determina sus deberes respectivos, el Supe
rintendent es responsable del desempeo de todos, y
por lo mismo deben obedecerle en cuanto mande
relativo al servicio.

MASTER ATTENDANT.

Sus principales obligaciones son disponer lo con


veniente para el aseo y conservacion de los buques des
armados (V. Ordinary), revistar su gente con fre
Doc
11

cuenca, solicitar los viveres para su manutencion,


y los pertrechos navales necesarios; dar todas las tardes
la rden de las faenas en que debe ocuparse la gente
el dia siguiente, establecer los cuerpos muertos y
amarraderos del puerto, y en caso de que los buques
que estan en ellos no arrien y calen vergas y mastele
ros debido tiempo en los temporales, advertir sus
capitanes la necesidad de ejecutarlo. Enviar prcticos
y dar auxilio los buques de guerra que entran salen
de puerto, y cualquier embarcacion que se halle em
peada, cuyo fin estan su cargo todas las menores
del arsenal, y cuida de que se hallen siempre en estado
de servicio. Debe asistir las faenas de botar al agua
los buques, meterlos y sacarlos de dique, y llevarlos
baha, siendo de su cargo hacerles los enjunques
en los trminos resueltos por el Almirantazgo, y dar
cuenta este en caso de que los capitanes lo alteren
varen. El obrador de velas y el de recorrida estan bajo
su direccion especial, as como el de cordelera y ca
bles, debiendo dar las rdenes sus maestros de cuanto
deben ejecutar. -

Las formalidades que se observan para el consumo


de pertrechos pertenecientes los ramos de subins
peccion son las siguientes: el Master Attendant pasa
bajo su firma una noticia de los jneros que se nece
sitan al Store-receiver; este forma papeleta para el
guarda-almacen, y firmada la pasa al Master Atten
dant, que la firma tambien, y en este estado sirve de
rden al guarda-almacen para que los entregue. Para
112 DOC
cada clase de servicio se necesita diversa papeleta nu
merada desde 1 hasta donde alcance por meses, y tanto
el Store-receiver, como el Master Attendant escriben
ademas enfrente de cada renglon su correspondiente
valor, por cuyo medio se sabe exactamente cunto
cuesta cada ramo del servicio armamento. Es de su
cuidado preparar el aparejo y velmen y todo lo per
teneciente al ramo de contramaestre, para todos los
buques que han de armarse habilitarse; certificar las
cuentas de este oficial de cargo despues de liquidadas
formadas por el Store-receiver, bien hacer sobre
ellas sus observaciones al tiempo de remitirlas al Al
mirantazgo al desarmo de los buques. Debe dar aviso
al guarda-almacen para que cada tres meses pida los
jneros que se necesitan, y hacer en union con el Store
receiver los presupuestos generales para remitirlos al
Almirantazgo oportunamente.
Aunque suele haber diversos Master Attendants
segun lo exige la estension del servicio, todos obran
bajo las rdenes del mas antiguo, que es responsable
de cuanto se ejecuta en su ramo, firma los documen
tos, y no reconoce mas autoridad que la del Super
intendent.

MASTER SHIPWRIGHT.

Tiene su cargo la construccion y carena de toda


clase de embarcaciones, cuyas diferentes obras dirije
por medio de ayudantes y capataces maestros ma
yores. Para la admision, despido y rebaja de plazas
D00 113

observa las reglas establecidas en el artculo anterior.


Dependen del constructor todos los individuos de
maestranza, quienes da diariamente la rden para
los trabajos del siguiente dia. Reconoce inspecciona
todos los efectos correspondientes su ramo que
entregan los contratistas, asistindole en esta opera
cion el Store-receiver y el guarda-almacen, ademas
del maestro mayor del ramo respectivo. Debe destinar
el mas hbil de sus ayudantes para que sirva el empleo
de Timber master, maestro de maderas, cuya
obligacion es elejir y destinar toda pieza que es nece
sario emplear segun la noticia y plantilla que de
ben pasarle los que dirijen las diferentes obras del
arsenal. El constructor pasa noticia al Store-receiver
de los efectos que se necesitan en los obradores por el
mismo rden que lo ejecuta el Master Attendant en su
ramo, y formada papeleta por aquel firmada por el
constructor, sirve de rden al guarda-almacen para
entregar; y al rejistrarla en sus libros el constructor
debe aadir el valor de cada uno de los artculos,
fin de saber el de las diferentes obras cuando se hallen

concluidas, cuidando de que no esceda su costo del


que tienen en los presupuestos que hizo y fueron apro
bados por el Parlamento. Para evitar que se hagan
obras alteraciones innecesarias debe acompaar el
constructor al capitan de todo buque cuando va en
tregarse del mando, ponindose ambos de acuerdo
sobre las obras que con arreglo reglamento desee este
que se hagan, dando cuenta al Almirantazgo para su
8
11 4 D()C
resolucion, as como de cualquiera innovacion que
observe en este punto en los buques que entren en
puerto. Debe informar al Master Attendant y al Store.
receiver del tiempo para el cual podrn estar prontas
armarse las embarcaciones que estan en carena cons.
truccion, fin de que esten listos sus cargos y apa
rejos, correspondindole disponer la salida de todos
los efectos de cargo del carpintero. Todo lo relativo
la rehabilitacion de buques armados que llegan puerto
con necesidad de obras por el ramo de construccion
le pertenece en los casos ordinarios; pero cuando
ocurre algun reemplazo estraordinario de jneros, no
procede hacerlo sin obtener antes la aprobacion
del Superintendent. El constructor debe pedir al ca
pitan de cada buque que entra desarmar el estado
de sus propiedades, arreglado frmula de reglamento,
conservndolo en su secretara para los usos que est
destinado, y luego que haya sido entregada la embar
cacion en el estado que corresponde (V. Ordinary)
firma con el Master Attendant y el Store-receiver un
certificado que lo acredite, y lo entrega al capitan,
sin cuyo requisito no puede procederse pagar de
remate al equipaje. Examina en union con dicho
funcionario todos los efectos del cargo del carpintero,
hacindolos anotar en libro destinado estas revistas,
especificando el estado de cada cosa antes de remi

tirlos al guarda-almacen, y luego que el Store-receiver


le pasa la cuenta de cargo y data que forma al carpin
tero, certifica su exactitud la pasa al Almirantazgo
l)C)C 1 5

con sus observaciones. Dispone el uso de estufas en


los buques desarmados y en los que se carenan y cons
truyen cuando lo estima necesario. Cuida de que los
aprendices de carpintero (V. Naval Architecture)
aprendan calafatear el ltimo ao de su aprendizaje,
y concluido el trmino de este les espide el certificado
que merezcan por su inteligencia y conducta. El cons
tructor es responsable de todo lo que tiene relacion
con las obras de su cargo, aunque puede hacerlas di
rijir por sus subalternos, debiendo por consiguiente
presenciar inspeccionar todas las que se ejecutan,
dando la preferencia las mas importantes, y recur
riendo al Superintendent cuando encuentra dificultades
obstculos que paralizan el servicio.
STORE- BECEVER.

Luego que se copian en la secretara del Super


intendent las rdenes de la superioridad, se pasan
este jefe que las hace estractar en libro destinado al
intento, anotando en ellas las fechas en que las recibe,
inmediatamente las en via los oficiales quienes
corresponden : copiadas por estos y firmadas al mr
jen, vuelven aquel que las archiva y responde de
ellas. Ordena por materias en un libro llamado Digesto
las rdenes y reglamentos fin de que en todo tiempo
puedan los oficiales del arsenal recurrir l y adqui
rir la instruccion que necesiten, quedando, siempre el
libro en la oficina. Lleva una lista de asiento de todos
los operarios del arsenal que no deben pasar del n
416 L) ()C
mero asignado por reglamento, no haber rden es
presa, y debe revistarlos diariamente al tiempo de
entrar y salir del trabajo. Recibe semanalmente avisos
del aster Attendant y del constructor del nmero de
operarios que hay en cada buque y obras que estan
al cuidado de dichos oficiales, espresiva de los
que se han ocupado en cada operacion y tiempo
empleado en ellas, de cuyos datos deduce el costo
para cuando el Almirantazgo lo pida, para comparar el
gasto efectivo con el que se presupuso. Cada trimestre
forma una lista exacta de pagamento de toda la maes
tranza, dando cada individuo tres dias antes lo
menos del pagamento, una nota de sus ajustes para
que sepa lo que debe y ha de percibir. Pasa revista
semanal todos los buques desarmados, conservando
listas correctas de sus dotaciones (V. Ordinary), y
forma las de pagamento cada tres meses. Cuando se
arma algun buque forma levanta desde luego su lista
matriz, y pasa revista semanal todos los que estan
en puerto, as como todos los que con cualquier mo.
tivo fondeen en surgideros de su distrito, cuyo fin
pide los capitanes, y estos le entregan, una lista
exacta de revista (Muster book) que firma el mismo
capitan, y los oficiales que deben autorizarla. Las ori
ginales de todos los buques que salen navegar, y
las de los que desarman, pasan inmediatamente al
Almirantazgo, y cada tres meses las de los que no se
alejan del puerto y arsenal, fin de que puedan for
marse los ajustes y la cuenta del consumo de vveres.
DOC 1 17
Tambien pasa revista los trasportes, buques de carga
y todos los que segun contrata deben tener determi
nado nmero de gente abordo, y de todas estas noticias
forma estados generales que pasa semanalmente al
Almirantazgo de la fuerza que tienen los buques ar
mados. Examina en union con el guarda-almacen,
acompaados de los maestros mayores respectivos, la
calidad y dimensiones de cuantos jneros y efectos se
reciben y de los que entregan los contratistas, viendo
si estan arreglados contrata, desechndolos en caso
contrario, rebajando sus precios lo conveniente, en
cuya operacion le ayuda sustituye otro de los jefes
del arsenal, pues est establecido que puedan suplir
unos por otros. En el acto del recibo anotan la entrada
en cuadernos donde se hace esta operacion por dias,
y todas las noches las pasa al libro llamado de entra
das, con la especificacion del nmero, clase y peso de
todos los efectos recibidos: lo mismo practica por su
parte el guarda-almacen y el encargado de la fbrica
de jarcia, si los efectos recibidos le corresponden,
confrontndose menudo esta cuenta triplicada, y lo,
menos una vez al mes. Cuando los contratistas pro
veedores lo exigen estiende el guarda-almacen certifi
caciones de las entregas que han hecho, que cuando
est en borrador pasa exmen y confrontacion en
las demas oficinas, y devueltas por sus jefes con las
iniciales de sus nombres en seal de su aprobacion, la
pone en limpio y recoge sus firmas, en cuya forma se
presenta al Superintendent que tambien pone la suya,
118 DOC
y la remite al Almirantazgo, que es el que debe eje
cutar el ltimo reconocimiento, y acordar el pago.
Alternando con los otros oficiales referidos, asiste
y cuida de la venta de lo escluido intil; pre
sencia todos los pagamentos, y desempea otros
muchos encargos importantes, sin poder jams se.
pararse de las instrucciones y rdenes del Almiran
tazgo, menos que el Superintendent no le d las su
yas por escrito en los casos que crea ser preciso, de
cuya novedad debe dar cuenta por el primer correo
al citado Almirantazgo.
GUARDA- ALMACEN GENERAL.

Todos los almacenes de pertrechos y depsitos de


madera estan su cuidado, y en consecuencia de r.
den disposicion del Almirantazgo se hace cargo de
todos los efectos que vienen al arsenal, siendo de su
deber darles salida en los trminos indicados. Examina

con los otros jefes si son de buena calidad, y arregla


dos contrata, presenciando el recibo y anotndolo
en cuadernos mensuales, de los cuales y de las pape
letas de consumo, forma estractos trimestres reuniendo
todas las partidas de una misma especie, y sentando
las entradas y salidas en forma de cargo y data en un
libro maestro destinado al intento, cuyo resultado
balance remite cada tres meses al Almirantazgo, quien
de tiempo en tiempo avisa de los jneros que segun
su prctica y conocimientos pueden necesitarse: el
resto de sus obligaciones est espresado en los ar
tculos anteriores.
DOC 1 19
Concurre con los demas oficiales y maestros al
exmen de las dimensiones y calidad de todos los efec
tos que se reciben; lleva en su oficina libros en lim
pio de todas las entradas, iguales los del Store
receiver con los que confronta mensualmente, por con
siguiente cuando espide este proveedor contratista
la certificacion con que ha de presentarse al Almi
rantazgo para acreditar las entregas que ha hecho,
examina el de que se trata, si est no conforme, y
lo espresa al respaldo, de forma que este oficial, el
Master Attendant, y el encargado de la fbrica de jar
cia, cuando se trata de efectos correspondientes su
ramo, llevan por tres distintas manos la misma cuen
ta. Interviene todos los consumos en la forma que se
ha indicado en los artculos 2. y 3., y cuida de los
reemplazos. Estiende las notas papeletas con el
nombre de conversion-notes para todos los gneros,
escepto maderas, que tanto de lo nuevo como de lo
usado hayan de aplicarse distintos objetos, y lo hace
en virtud de providencia del Master Attendant del
constructor respectivamente, y estas papeletas sirven
de data al guarda-almacen. Forma los cargos corres
pondientes las personas que reciben dichos efectos,
y los levanta cuando los entregan manufacturados
convertidos. Para el ltimo mircoles de setiembre
debe tener preparado y remitir anualmente al Almi
rantazgo un presupuesto que forma con el Master
Attendant y el constructor, del gasto probable del ao
inmediato en el arsenal de su destino, en los tres
120 DOC
grandes objetos siguientes: 1 construccion y carenas;
2. reparo recorrida de buques armados; 3. con
servacion de los desarmados, del arsenal, amarraderos
y servicio del puerto. A estos tres ramos llaman extra,
vear and tear y ordinary. A fin de cada trimestre
remite al Almirantazgo cuenta del gasto efectivo que
se ha hecho en cada embarcacion en aquel perodo
en arboladura, casco, aparejo, repuestos, etc., as como
en lo relativo construccion, rehabilitacion y conser
vacion, deducindolo del valor de los artculos em
pleados bajo estas tres distintas denominaciones, y
anualmente presenta un estado del gasto hecho cada
trimestre bajo las mismas, comparndolo con el presu
puesto y esplicando las causas de las diferencias que
hubiere.

Las otras obligaciones de este oficial estan espli


cadas en los artculos anteriores.

CLERIK OF THE ROPE Y ARD.

Es de su deber celar el gobierno econmico de la


fbrica de jarcia; revistar sus diversos ramos y em
pleados, y tener su cargo todas las primeras mate
rias y efectos manufacturados, siguiendo el rden que
observa el guarda-almacen en su ramo.
Ademas de las instrucciones referidas para los
principales oficiales de los arsenales, hay otras
particulares para los empleados inferiores como ayu
dantes del constructor, contramaestre del arsenal,
de flote, de obras nuevas, capataces, etc.
DOU 121

Dog. Gancho de hierro con amante que sirve para


embarcar y desembarcar tablazon clavndose en cada
tabla.

Dog-shore. Contrete de grada de construccion.


Dog-stopper. Boza de pronto de los cables.
Dog-vane. Cataviento de pluma.
Dog-vvatch. Guardias de cuartillo de 4 6 y 6 8 de
la tarde.

Dogger. Dogre, galeota holandesa.


Dolphin of the mast. Guirnaldas de los palos.
Dolphin-striker. Moco del bauprs (V. Martingal).
Domestics. Criados (V. Flag pay).
Double-banked boat. Bote de remos pareles.
Double-block. Cuadernal de dos ojos (V. Block).
Double-headed-hammered-shot. Palanqueta inglesa.
To double a cape. Montar un cabo.To double upon
the enemy's line. Doblar la lnea enemiga.
Doubling. Forrar los fondos de tabla entablarlos dos
veces.Doubling of the bitts. Almohadas de las bitas.
Doubling nails. Clavos de 1 2 pulgadas.
Doul. Machos de madera seca y muy dura, que sirven
para endentar y unir las piezas de que se componen
los palos y vergas mayores; tienen de 3 7 pulgadas
de dimetro en la base cara inferior, disminuyen
do / pulgada en la superior, y de 3 4"/ pulgadas
de altura.
122 DR A

Douling. Mtodo particular de formar los palos unien


do las superficies planas de las piezas que los compo
nen por medio de machos cnico truncados de madera
dura y muy seca, llamados douls (V. el Tratado de
construccion de arboladura de Fincham).
Douells. Cabillas espiches.
To douse or dowvse. Arriar de pronto en banda;
dar un salto. -

Dove-tail. Cola de milano. Dove-tail-plates. Plan


chuelas del pie del codaste.
DovVn-haul tackle. Nombre que toma uno de los apa
rejos de las estrelleras de gavia siempre que se destina
facilitar la operacion de arriar estas cuando hay mu
cho viento, enganchndose el cuadernal en un estrobo
cosido en la verga proporcionada distancia de la
cruz, y el moton en otro que se cose en el bao de
barlovento, cobrndose la tira abajo.
DovVn-hauler. Cargadera de velas de estay, foques,
alas, etc. -

DovVsing chocks. Busardilla que forma parte del


tran canil del combs.

Drabler. Segunda boneta que suelen usar en algunas


velas las balandras y buques menores.
Drag. Draga ponton de limpia. To drag the anchor.
Garrar. To drag for an anchor. Rastrear un ancla.
Draught. Plano de buque.Draught of water. Calado.
Draught of water abaft. Calado de popa. Draught
DRI 123

of water afore. Calado de proa. Difference in the


draught of water. Diferencia de calados.
To dravv. Portar, refirindose velas; calar, tratn -
dose de buques.The Grasshopper draws twenty feet.
El Cigarron cala veinte pies.
Dravving sail. Vela llena mareada. To keep all dra
oving. Tener todo el aparejo lleno, en viento.
Dravving knife. Cuchilla de dos mangos como las que
usan los toneleros, que sirve para desbastar motonera,
berlingas, etc. Raspa. -.

Dress. (V. Uniform.) Full dress. Uniforme completo;


v. gala.- Undress. Uniforme pequeo. To dress a ship.
Engalanar. -

Drift. Abatimiento caida sotavento por el impulso


de la mar, viento, etc. Mayor dimetro de los pernos
que los barrenos. -

Drift of the current. Velocidad horaria de la cor


riente.

Drifts. Saltillos; hileros de corriente.


Drift-pieces. Remates de las molduras de las regalas:
Drifting or driving. Dejarse llevar por la corriente
marea cuando es favorable y el viento contrario,
disponiendo al intento el aparejo y el timon; baquear.
Drill. Taladro de armero.Drill-boov. Arco de tala
dro. Drill-string. Cuerda del mismo.
To driver. Derivar; caer sotavento; irse la ron -
Za, etc.
124 DUN
Driver. Cangreja en buques de tres palos (V. Span
ker). Columna proel de la basada que estriba contra
las anguilas. Driver boom. Botavara de buques de
tres palos (V. Boom y Mast). Driver yard. Verga
de la cangreja que se usaba antiguamente.
Drop. Caida de vela; caida arqueo de cubiertas.To
drop anchor. Dejar caer un ancla. To drop astern.
Ir para atrs. To drop down a river. Bajar por un
rio con la corriente, poniendo las velas al filo, la
espa, remolque, sirga, etc.
Drops. Adornos de escultura de las ventanas de popa.
Drum. Caja de guerra tambor.The drum -head ofthe
capstern. Sombrero del cabrestante.
Drummer. Tambor (V. Rank and ratings).
Druxey. Madera hongosa.
Dry root. Pudricion seca que estan espuestos los bu
ques ingleses, y que los destruye prontamente.
Dubbing. Aparar.
Duck or raven duck. Lienzo de Rusia.
Toduck. Zambullir por castigo, al cortar la lnea, etc.
Dumb-pintle. (V. Pintle)
Dunnage. Entarimado que usan algunos buques mer
cantes debajo de la carga.Dunnage battens. Listones
clavados en el sollado para resguardo de los cables, y
en los paoles para estivar y acomodar los pertrechos.
-e8gges
EAR

Ears of boats. Curvas esteriores del branque de los


botes.

Earings. Empuiduras.Reef-earings. Empuiduras de


las fajas de rizos.Peek earing. Empuidura del pico.
Ease the ship! Orza! rden que se da al timonel para
meter de orza cuando ciendo el viento fresco con
mucha marejada, se ve venir un gran golpe de mar,
con el objeto de cogerlo por la mura.Ease the helm
Andar! En vela! No tocar!To ease off orto ease
away. Lascar; arriar poco poco sobre vuelta.
To ease off the lee braces, sheets,etc. Arriar sobre vuelta
las brazas de sotavento, las escotas, etc.Easet he sheet!
Lasca la escota Ease her. rden que se da al ma
quinista para que disminuya la velocidad del buque
dejando escapar el vapor.
East. Este.East by north. E / N. EEast-north
east. E. N.E.East by south. E / S.E.East-south
east. E. S. E.

Eastvvard. Del E., hcia el E.


Easterly vvinds. Vientos del E; Levante.To steer eas
terly. Navegar ganar para el E.The east country.
Nombre que dan los ingleses al Bltico, y paises orien
tales de Inglaterra.
126 ELM
Eastern. Oriental.

Easting (to make). Ganar para el E.


- Easy ship. Buque posante, de suaves movimientos,
buen gobierno, etc.
Ebb. Reflujo, vaciante. The lowest of the ebb. El fin de
la vaciante.The first of the ebb or the young ebb. El
principio de la vaciante, el repunte.It ebbs. El
agua vcia,
Eddy. Revs de corriente; remolino.Eddies of the
tide. Reveses de la marea.

Edge. Canto; esquina.


To edge avvay. Caer sotavento; amollar; arribar
poco poco para estrechar la distancia con buques
que estan sotavento.
To edge-in-vvith. Entrarle la tierra, buques, etc.
Edging of plank. Liston de tabla entera.
Elbovw in the havvse. Zancadilla en los cables.
Ekeing. Enmechar y empalmar; pie de amigo de ser
viola.

Elevation. Elevacion; plano de elevacion.


Elm, Olmo: esta madera es de mucho uso en parajes
espuestos alternativamente al calor y la humedad,
pues siendo correosa y de beta oblicua no est espuesta
fendarse: cortndola entre moviembre y febrero no
cria smago. Sirve para hacer tamboretes, cacholas,
gavietas, arcos y malletes de cofas, cureas, motone
ra, etc. , - l ,

Embargo. Embargo; fuerza de Prncipes.To lay an


ENG 127

embargo on shipping. Embargar cerrar un puerto.


To embay. Ensenarse; ensacarse.
Embayed. Ensenado; ensacado. -

Emmery. Esmerl para limpiar.


End-for-end. Al revs; la posicion contraria la na
tural de cualquier cosa; por el chicote; de chicote
chicote.

End-on. Flechado.To steer end on for the port. Llevar


la proa flechada al puerto.To go end-on for the
shore. Irse flechado encima de la tierra, sin poder
evitarlo. -

Engagement. Combate batalla naval.To engage


the enemy. Empezar el combate; empear la accion;
romper el fuego. , , ,

Engine. Mquina. Fire engine. Bomba de incendio.


Steam engine. Mquina de vapor.
Engineer. Maquinista.
El reglamento que rige en la armada inglesa para
ellos de 1 de abril de 1847 es el siguiente:
NOMBRAMIENTo Y CLASIFICACION DE Los MAQUINISTAs.

Los maquinistas destinados al servicio naval de S. M.


se dividen en tres clases, cuya denominacion ser:
1 Inspector de mquinas.
2." Primer maquinista. -

3. Segundo maquinista.
Estas dos ltimas se subdividen en tres clases cada
una, saber:
28 ENG
Primer maquinista de primera clase.
Idem de segunda clase.
Idem de tercera clase.

Segundo maquinista de primera clase.


Idem de segunda clase.
Idem de tercera clase.
Los maquinistas deben continuar como hasta ahora,
perteneciendo al servicio civil de la marina, y se
nombrarn y clasificarn del modo siguiente:
A los inspectores de mquinas se les espedirn
nombramientos, y seguirn en rango y consideracion
los Masters de escuadra.

Los primeros maquinistas tendrn tambien nom


bramiento, y seguirn en rango y consideracion los
Masters. -

Los segundos maquinistas sern nombrados por


medio de una rden del Almirantazgo, y seguirn en
consideracion y rango los segundos Masters.
ExMEN Y CALIFICACION DE MAQUINISTAS.

Inspectores de mquinas de escuadras divisiones.


Los nombra el Almirantazgo, tienen el cargo y res
ponsabilidad de la direccion general de las mquinas
de todos los buques de vapor que pertenecen su di
vision escuadra respectiva, y todos los candidatos
para este empleo deben ser hombres de esperiencia y
reconocida habilidad, en cuyo juicio, integridad y
conocimientos pueda depositarse la mas mplicita con
fianza.
ENG 129

Primer maquinista.

No podr considerarse capaz de obtener el empleo


de primer maquinista el que no pueda acreditar que
se halla en el caso de llevar cuentas; anotar en el
libro de bitcora todas las ocurrencias relativas al mo

vimiento de las mquinas y al servicio de las calde


ras; delinear cualquiera de las partes de que se com
ponen las mquinas, con dimensiones figuradas, para
que se puedan hacer las plantillas y las obras por ellas;
ser capaz y estar dispuesto para ejecutar prcticamente
por s mismo, cuando la ocasion lo requiera, todas las
operaciones necesarias as para poner las mquinas en
movimiento, como para empaquetarlas, repararlas,
ajustar sus diferentes piezas y componer sus averas
y las de las calderas. Por lo tanto debe poseer com
pleto conocimiento de la construccion de las m
quinas marinas, y de sus calderas en todas sus partes;
y la habilidad, esperiencia y prctica propias de un
buen artfice mecnico.
Debe tener ademas la instruccion necesaria de la

teora de la mecnica, para comprender los princi


pios generales en que se funda la accion de las m
quinas de vapor, manejar por s mismo el indicador,
y comprender perfectamente la representacion de las
lminas para deducir de ellas las aplicaciones prcti
cas. Hallarse bien enterado de los principios de espan
sion, y en estado de demostrar las ventajas que debe
producir el uso del aparato espansivo.
30 FNG
Esta importante clase de primer maquinista no se
obtendr solo por la aprobacion en el exmen, sino
que debern tenerse tambien en consideracion la con
ducta, servicios, etc.
Los primeros maquinistas se examinarn en Lndres
por el maquinista en jefe, y el inspector de las m
quinas de vapor de la marina, con asistencia del Di
rector general de las mismas.
Segundo maquinista.
Debe saber llevar cuentas y hacer dibujos para tra
zar plantillas de todas las piezas de las mquinas y
calderas; presentar certificaciones de haber servido
en fbricas, acreditar de otro modo sus conoci
mientos en las obras que se ejecutan en estas, as co
mo su habilidad prctica en clase de artfice mecni
co, su buena conducta y la opinion que merece en
todos conceptos.
Ha de saber los principios generales de la accion
y mecanismo de las mquinas, as como los nombres
y el uso de todas sus partes.
Los segundos maquinistas de segunda clase ademas
de todo lo dicho, deben acreditar que han servido en
la mar lo menos un ao, y que son capaces de mane
jar las mquinas, etc.
Los segundos maquinistas de primera clase deben
haber servido en la mar como maquinistas lo me
nos dos aos, y acreditar que pueden encargarse del
manejo de las maquinas siempre que sea necesario.
ENG 131

Deben saber perfectamente ademas, los principios


generales de la accion de las mquinas, ajustar todas
las partes de estas y remediar las averas que puedan
ocurrir tanto en ellas como en las calderas. Con pre
sencia de sus conocimientos en todos estos puntos,
su habilidad como artfice mecnico, y de su buena
conducta y disposicion, se le conceder el ascenso
la alta clase de primer maquinista; mas no podr ob
tenerla mientras no haya servido tres aos en la clase
de segundo maquinista de primera clase.
Los segundos maquinistas se examinarn por los
maquinistas en jefe y los inspectores de mquinas de
las fbricas del Gobierno, en presencia del Coman
dante general del arsenal respectivo, de otro jefe
que se nombre al efecto.
En el caso de que las atenciones del servicio exijan
la admision de maquinistas que no hayan cumplido en
la mar los plazos antes espresados, pero que esten en
estado de acreditar debidamente su suficiencia, podr
hacerse una escepcion en su favor por rden especial
espedida para cada uno de los individuos por el Al
mirantazgo, hacindose la anotacion correspondiente
en la certificacion de exmen respectiva, en que se
espresen las circunstancias particulares que concurren
en el interesado.

Todos los maquinistas que se hallen actualmente


sirviendo conservarn el rango, clase y denominacion
que obtienen, hasta que siendo examinados y aproba
132 EVE
dos, se les considere capaces de ocupar los empleos
designados en este reglamento.
SUELDOS. Cn la mar. En puerto.

Rs. vn. Rs. Ms.

Inspectores de mquinas de divisiones y escuadras..., 2350 1292 17


Primeros maquinistas de primera clase... ... ... . ... 1880 1034
Idem iden de segunda clase............. 1504 827
Idem idem de tercera clase... . . . . . . . ... 1316 718 26

Segundos maquinistas de primera clase............ . 1 128 618 14


Idem idem de segunda... . . . ... e e e e e e e e 893 488 26
Idem idem de tercera clase............. 752 394 26

Ensign. Bandera de popa (V. Colours)Ensign staff


Asta de bandera de popa (V. Staff).
Entering ropes. Guardamancebos de portalon.
Entering port. Porta de entrada de la segunda batera
de los navos de tres puentes.
Entrance. Entradas de aguas de buque; boca de puerto
su entrada.This ship has a fine entrance. Este bu
que tiene buenas entradas de aguas.
To equip. Armar buques escuadras.
To escape. Iluir, salvarse, abandonar el punto en que
se estaba etc.
Escutcheon. Escudo en que se pintan trofeos y otras
alegoras en las popas de los buques.
Euphroe. Telera de araa (V. Uphroe).
Even keel (To be upon an ). Estar en iguales ca
lados, sin diferencia.
Evening gun. Caonazo de retreta (V. VVatch gun).
Everyman to his station Cada uno su lugar
EXE 133

Exercise. Ejercicio de caon, fusil, velas, etc.


Eacercise of great guns. Ejercicio de caon. 1." Si
lence Atencion! 2d. Cast loose your guns
2." Destrinquen la artillera 3d. Level your guns
3." Pongan el caon horizontal! 4d. Take out your
tompions! 4."Quiten la corcha!5d. Run out your
guns 5." Caones en batera 6d. Prime 1 6." Ce
ben!7d. Point your guns 7." Apunten!8d. Fire!
Fuego Stop your vents ! Tapen el oido
9th. VVorm and spunge your guns!9." Pasen la la
nada y carguen 10th. Load with cartridge 10 Car
tucho en el caon 11th. Load with shot, and
cvad to your shot 1 1 Municion y taco en el caon!
12th. Ram home wad and shot! 12 Ataquen!
13th. Put in your tompions 13 Pongan la corcha
14th. House your guns 14 Trinquen la artillera
15th. Secure your guns 15 Batiporten la artillera!
The short eacercise. Ejercicio corto de combate.
Silence ! Atencion! 1. Cast loose the guns
1."Destrinquen la artillera 2d. Prime! 2." Ceben
3d. Point your guns to the object 3." Apunten!
4th. Fire 4." Fuego!5th. Spunge and load 5." Pa
sen la lanada y cargen 6th. Run out your guns
6." Caones en batera!Ecercise of small arms. Ejer
cicio de fusil para la marinera.Fiac bayonet Armen
la bayoneta! Shoulder arms! Armas al hom bro!
Order arms! Descansen sobre las armas! Prime
and load! Preprense para cargar Handle cartri
134 EYE
ge! Saquen el cartucho Prime! Ceben! Load!
Cargen ! Draw rammer Saquen la baqueta Ram
down the charge! Ataquen!Return rammer! Baqueta
su lugar Ready ! Preparen las armas! Pre
sent! Apunten!Fire! Fuego Charge! Carguen!
Shut pan ! Cierren la cazoleta ! Order arms!
Descansen sobre las armas Unfia ! Envainen la
bayoneta Shoulder arms ! Armas al hombro
Secure arms! Afiancen las armas Dismiss! Dere
cha izquierda!
Naval exercises. Evoluciones navales.
To exchange broadsides. Caonearse recproca
m (2nte.

Expenditure of stores. Consumo de pertrechos.


Eye-splice. Gaza.Eye of a block strap. Gaza del guar
dacabo engazado en los motones y cuadernales.Eye
of a shroud. Gaza de encapilladura de obenque.Eye
of a stay. Gaza manopla de estay.Eye-bolt. Cn
camo (V. Bolt).Eye of an anchor. Ojo del arganeo
del ancla (V. Anchor).Eyes ofa ship. La parte de las
muras inferior inmediata los escobenes.

Eyelet-holes. Ollaos.Eyelet-holes of the rope-bands.


Ollaos de los envergues. Eyelet-holes of the reef
bands. Ollaos de los rizos.
F AC

Face piece. Pieza aplicada contra la cara de proa del


tajamar para suplir el ancho que debe tener la
principal, y disminuir la lonjitud que tendrian los per
nos en caso contrario.

Facing. Embutir un liston de una pulgada en otra pieza


para fortalecerla; poner un sobresano.
Factor. Ajente.
Factory. Factora.
Fag-end. (V. Fay end.)
Fair. Claro, hermoso; igualdad regularidad de una
curva lnea.Fair-sky. Tiempo sereno y despejado.
Fair way. Canal de puerto, baha, etc.To lye in
the fair way. Estar fondeado en el centro del canal.
Fair weather. Tiempo favorable, hermoso, etc.Fair
wind. Viento favorable.Does the boat lye fair? Est
atracado el bote?

Fake. Aduja.
False colours. Bandera falsa.To sail under false co
lours. Navegar con bandera patente falsa.
False fires and lights. (V. Fire composition y Light.)
False keel. Zapata.
False post. Codaste esterior.
False rail. Sobrebrazal.
Fall. Tira de aparejo; su beta; arrufo de las cubiertas.
136 FEL
Cat-fall. Beta de gata.To fall aboard of a ship.
Abordar otro buque por casualidad, irse encima.
To fall calm. Calmar, caer, abonanzar el viento
la mar.To fall over the side. Caer por la banda.To
fall-in ovith a ship. Encontrar un buque en la mar.
To fall down. Bajar por un rio canal.To fall astern.
Ir para atrs.Fall-not-off! Orza! Aprovecha
Fall of the barometer. Descenso bajada del Barmetro.
Falling-home. Recojimiento de los costados (V. Tum
bling-home).
Falling-off. Arribada en capas y fachas.
Fancy lines. Cabos pasados por un cuadernal cosido al
intento en el pico, con un guardacabo en un chicote
por donde pasa otro cabo corto con guardacabos en sus
chicotes, por los que se pasan las candalizas de la boca
y las inmediatas superiores, y halando por aquellos des
pues de cargadas estas, se apaga la vela perfectamente.
Fashion pieces. Aletas.

Fat quarter. Popa llena.


Fathom. Braza: la inglesa tiene 6 pies 6 pulgadas,
9 lneas de Castilla.Fathom wood. Lea de estiva.

To fay. Escarpar y empalmar piezas de construccion.


To favour the masts. Aliviar y desahogar la arboladura.
Fay-end. Chicote descorchado.
Fearnought. Blanqueta.
Felueca. Fala costera de la costa de Gnova; falucho.
To fend-off the boats. Amparar los botes contra los
FIL 137

golpes que reciben en muelles, costados, etc.Fend


off Ampara
Fenders. Defensas; posteleros que se usaban antigua
nlente. -

Fender bolt. Perno de cabeza redonda (V. Bolt).


Ferrule. Zuncho del estremo de los penoles de las
vergas.

To fetch vvay. Tener juego, palos, barricas, etc.To


fetch the pump. Cargar la bomba.To fetch cut of a bay.
Largarse de una baha forzadamente; ponerse la vela.
Fid. Cua de mastelero; pasador de cabo; burel; cla
vellina de caon.Fid hammer. Martillo de mango de
hierro.Fid hole. Ojo de cua de mastelero.
Las dimensiones de las cuas son: largo 1/, di
metros del palo; peralto / del dimetro del mastele
ro; grueso /a del peralto: el peralto de las de madera
es igual "/, dimetro del mastelero.
Fields ofice. Bancas de nieve (V. Ice).
Fife rail. Batayola del coronamiento y su cairel; sobre
regala.
Fight or sea-fight. Batalla naval.
Figure head. Figura de proa.
File. Lima.
To fill. Marear, poner en viento alguna vela que estaba
al filo en facha.
Fillings. Macizos; enchimientos; cuchillos de palos.
Filling-in. Macizar los fondos de los buques.
138 FIR

Filling room. Sitio forrado de plomo en el paol de


la plvora destinado encartuchar.
Filling timber. Cuadernas de enchimiento, de llenar.
Finishings. Remates y adornos de escultura de la popa.
- Lower finishings. Pie de los jardines.Upper finis
hings. Canastillos de los jardines.
Fir. Abeto pino del Norte; es la madera que general
mente sirve para la arboladura. El de Riga y Gotem
burgo es una dcima parte mas fuerte que el de Norue
ga; y una sesta parte mas que los de Nueva-Ingleterra
Canad: el de Escocia es mas fuerte que el de Noruega.
Aunque las perchas de Riga y Gotemburgo son mas
fuertes que las de Canad, estas son de tal tamao que
pueden hacerse con ellas los mayores palos de una
sola pieza, aunque tienen el inconveniente de no ser
tan slidos como los que se hacen con las partes mas
resistentes de aquellas.
Fire. Fuego.Fire Fuego tambien se dice Fire
away! Fire to larboard ! A babor fuego!A brisk
fire. Fuego vivo.
Fire-arrovv. Flecha de fuego; pequeo dardo de hierro
acero que usaban antes los corsarios y disparaban
con esmerles para incendiar las velas con el misto
que tenian.
Fire hearth. Fogon con todas sus dependencias.
Fire engine. Bomba de incendio (V. Engine).
Fire pan. Escavacion que tienen los caones en las
FLA 139
inmediaciones del oido para recibir la plvora del cebo.
Fire pot. Olla de fuego.
Fire men. Gente destinada apagar incendios en el
plan de combate.
Fire ship. Brulote.
Fish. Pescado. Gimelga.Side fishes. Contramechas de
palos.Front fish or paunch. Gimelga de frente.
To fish a mast or yard. Gimelgar palos vergas. To
fish an anchor. Engan char el pescador en la cruz del
ancla izarla.Fish-tackle. Aparejo del pescador.
Fish hook. Gancho del mismo.Fish pendent. Amante
del pescador.To fish. PescarFish gig. Fisga.Fish
room. Paol del bacalao (V. Hold).
Fishing gear. Utensilios de pesca.
Fisherman. Pescador Fisherman bend. Ballestrenque
y un cote (V. Bend).
To fit out ships. Armar buques de guerra.
Fixed blocks. Galpagos; pastecas de firme; escoteras.
Flag Bandera de insignia: las que hay en Inglaterra
son las siguientes.The Royal Standard. El estandarte
real.The flag of anchor and cable. Bandera roja con
un ancla y un cable; es la insignia del Grande Almi
rante, de los Lores del Almirantazgo.The jack. El
yac; en el tope mayor es la insignia del Admiral of
the fleet.The Red flag. Bandera roja que sirve de in
signia en el tope respectivo los Almirantes de esta
bandera. The white flag. Bandera blanca con cruz
140 FLA
roja: como la roja.The blue flag. Bandera azul: como
la roja.Flag officers. Almirantes oficiales generales;
el rden que tienen en Inglaterra es el siguiente.
Admiral of the fleet. Almirante de la Armada.
Almirante de la escuadra roja.
- - de la blanca.
- - de la azul.

Vice-Almirante de la escuadra roja.


- - de la blanca.
- - de la azul.

Contra-Almirante de la escuadra roja.


- - de la blanca.
- - de la azul.

Flag lieutenant. Teniente que sirve las rdenes de


los Almirantes, y compone toda su plana mayor.
Flag-pay. Paga y emolumentos de los oficiales Gene
rales y demas individuos que se consideran de plana
mayor, estando embarcados (V. Pay). Flag ship.
Buque de insignia. Flag-staff Asta de invierno
(V. Stump y Head).Flag-staff-stay. Estay de galope.
Flag of truce. Bandera parlamentaria, y tambien el
buque que la lleva. -

Flairling. Abierto de bocas. Flairling bow. Muras


muy abiertas para evitar los rociones.
Flake. Andamio; plancha de viento.Flake of snow.
Copo de nieve.
Flat. Cuaderna maestra de tres piezas, la varenga al
medio y los genoles los lados (V. Dead flat).Flat
FLO 4
of a floor timber. Plan de varenga.Flat floor or bot
tom. Fondos planos.
Flat. Bajo; banco; placer.
Flat-aft. Estar encima por delante, refirindose las
velas.To lay all flat aback. Poner todo el parcha
mento encima.

To flat-in. Acuartelar.Flat-in forward Acuartela


proa
Flat quarter. (V. Quarter.)
Flavv of vvind. Fugada; soplo de viento.
Fleet. Escuadra de mas de veinte navos de lnea.The
fleet. La Marina Real.Admiral of the fleet (V. Admi
ral). Captain of the fleet (V. Captain).
To fleet a tackle. Enmendar un aparejo.
Flemish eye. Manilla. -

Flemish horses. Guardamancebos del botalon del


foque.
Flexure. Vuelta de pieza de construccion.
Flight. Racel astilla muerta de los estremos.Flight
of the transoms. Raceles de los yugos.
Flint. Piedras de fusil; se embarcan en medios barri
les que contienen
De fusil. . . . 2,000 peso 69 libs. 2 onzas.
De carabina. . . 3,000 65 1
De pistola. . . 4,000 70 1
Las mas trasparente s y sin venas son las mejores.
Float. Balsa de madera de construccion arbeladura.
142 FLC)
To float. Flotar; nadar.
Floating anchor. (V. Anchor.)
Floating stage. Plancha de agua.
Flood or flood tide. Marea entrante, creciente flujo.
The half flood. La media creciente. The neoo or
young flood. El repunte de la creciente. The flood
anchor (V. Anchor).
Floor. Plan del buque.Floors. Varengas planes.
A sharp floor or rising. Pantoque fondos con mucha
astilla muerta.A flat floor. Fondos planos.Floor
heads. Cabeza de planes.Floor timbers. Planes.
Floor riders. Bulrcamas. Floor holloov. Plantilla
elptica para formar los reveses de genoles y varen
gas.Floor ribband. Vgaras de cabeza de planes.
Floor sweeps (V. Sweeps).
Flotilla. Escuadrilla division de buques menores de
guerra.

Flotson or flotzam. Mercancas y efectos que se en


cuentran flotando en la mar. -

To flovy: it flovvs South into the harbour. El


puerto est descubierto al S.It flows tide and half
tide. Quiere decir que la pleamar sucede en un
punto determinado tres horas antes que en el paraje
para donde est calculado el establecimiento del
puerto.
Flovving sheet. Escota aventada. Viento largo.-To
F00 143

sail with a flowing sheet. Navegar con las escotas aven


tadas.
Flukes of an anchor. Pestaas de ancla.
Flush deck. Puente la oreja.
Flurry. Fugada de viento; chubasco.
Fly. Largo de una bandera; cola de gallardete.
Fly-boat or fligh. Urca holandesa.
Fly of a compass. Rosa de aguja.
Fly-vwheel. Volante de mquina de vapor.
Let fly the sheets Arria escotas
Fly-up. Lo mismo que flight.
Flying sails or flying kites. Velas volantes como
sobrejuanetes, foques, etc., cuando no tienen brazas,
amantillos, nervios, etc.Flying squadron. Escuadra
lijera. The flying dutchman. Buque fantstico y en
cantado que segun tradicion generalmente esparcida
entre los marineros ingleses, se presenta alguna vez
en las aguas del cabo de Buena-Esperanza, anunciando
siempre grandes calamidades.
Foot. Pie. Los ingleses dividen el pie en 12 pulgadas
(inches) y cada una de estas en 8 10 partes que lla
man eights tenths: la razon exacta del pie ingls al
de Burgos es como 32 35, y la tabla siguiente es
presa la equivalencia de ambas medidas y puede
servir para reducir pies y pulgadas, indicando L. la
medida inglesa, B.e. la equivalente de Burgos exacta,
y B.a. esta misma aproximada.
144 F() ()

L. B. e B. a L. B. e. B. a

/. 0 275 /. 7/ 8'205 8/,


"/a 0.547 /a 7/ 8.476 8/,
/4 0.820 / 8 8.750 8/,
1 1.094 1 8/ 9.025 9

1/4 1.367 1/ 8/a 9.297 9/,


1/a 1.640 1/, 83/ 9.570 9/,
13/4 1.914 1/ 9 9.844 9/
2 2. 187 2/ 9/. 10.117 10/.
2/. 2.460 2/, 9/a 10.591 10/a
2/a 2.755 2/, 9/, 10.664 10/
23/. 3.006 5 10 10.937 11
3 5.981 5/. 10/ 11.210 11/.
5/. 5.554 5/a 10/a 11.484 11/2
5/a 5.828 5/ 103/ 11.757 11/.
5/ 4.101 4/4 11 12.031 12

4 4.575 4/a 11/. 12.504 12/.


4/ 4.684 43/ 11/a 12.578 12/a
4/2 4.929 5 113/ 12.851 128/
4/. 5.195 5/, 12 15.125 15/
5 5.469 5/a 12/ 15.598 15%
5/ 5.742 53/, 12/, 15.672 15/,
5/a 6.0 16 6 123/ 15.945 14
53/4 6.289 6/4 15 14.219 14/
6 6.562 6/, 15/4 14.492 14/a
6/ 6.835 63/ 15/, 14.766 143/
6/a 7.109 7/ 153/ 15.059 15
63/. 7.582 7/a 14 15.515 15/
7 7.656 73/ 14/ 15.586 15/,
7/ 7.929 8 14/3 15.860 153/.
a -
F00 145

L. B. e. B. a L. B. e. B. a

14/ 16 155 16/, 29 51'719 515/,


15 16.406 16/a 29/, 52.266 52/.
15/, 6.955 17 50 52.815 52/,
16 17.500 17/, 51 55.906 54
16/, 18.047 18 52 55.000 55
17 18.594 18/, 40 45.751 453/,
17/, 19.141 19/ 50 54.687 54/,
18 19.688 19/ 60 65.625 65%
18% 20.255 20/, 70 76.565 76%
19 20.782 203/, 80 87.500 87/,
19/, 21.529 21/, 90 98.458 98/,
20 21.875 213/ 100 109.575 109%
20/, 22.422 22/, 110 120.515 120/,
21 22.968 25 120 151.250 151/
21/, 25.515 25/, 150 142.188 142/.
22 24.062 24 140 155.125 155/.
22/, 24.609 24/, 150 164.062 164
25 25.156 25/ 160 175.000 175
25/, 25.705 25/, 170 185.957 186
24 26.250 26/ 180 196.875 1965/,
24/, 26.797 263/, 190 207.812 2073/,
25 27.544 27/a 200 218.750 218/,
25/, 27.891 28 500 528.125 528/.
26 28.458 28/3 400 457.500 457/,
26/, 28.985 29 500 546.875 5463/.
27 29.551 29/, 600 656.250 656/
27/, 50.078 50 700 765.625 765/,
28 50.625 50/a 800 875.000 - 875
28% 51,172 51/. 900 984.575 984/

10
146 FOR
Foot of a sail. Pujmen.Foot rop Relinga de pu
jmen (V. Bolt Rope).
Foot vvaling , futtling or ceiling. Forro interior
de la bodega.
Foot space rail. Cairel y molduras que separan la gale
ra de las ventanas de la cmara baja.
Fore. De proa, proel.Fore body. Cuerpo de proa.
Fore-and-aft. De popa proa. Fore-and-aft-sails.
Velas de cuchillo.Fore most. Lo que est mas proa,
por la proa; navo cabeza de lnea columna.Fore
mast. Palo de trinquete.Fore sail, Trinquete.Fore
yard. Verga de trinquete.Fore shrouds. Obencadura
jarcia de trinquete.Fore stay. Estay de trinquete.
Fore stay-sail. Trinquetilla.Fore bowline. Bolina
de trinquete.Fore catharpins. Jareta de las arraiga
das de trinquete.Fore castle. Castillo.Fore castle
men. Gente de la guardia de proa.Fore foot. Pie de
roda.Fore hooks. Busarda de proa.Fore-lock. Cha
veta de perno.Fore-lock keys. Chavetas de curea
con cadenas.Fore-lock spring. Chaveta de resorte.
Fore top. Cofa de trinquete Fore top-mast. Maste
lero de velacho.Fore top-sail. Belacho.Fore top
yard. Verga de velacho.Fore top-mast stay-sail.
Contrafoque.Fore top-gallant mast. Mastelero de jua.
nete de proa.Fore top-gallant sail. Juanete de proa.
Fore royal. Sobrejuanete de proa Fore royal-yard.
Verga de sobrejuanete de proa Fore sky-scraper.
Monterilla de proa.
FOX. 147

Fore peek. La parte del buque mas proa debajo de


la cubierta principal.
Fore runner. Seal de la corredera desde donde se
empieza contar.
Fore staff. Ballestilla.
To-fore-reach. Entrarle algun buque.
To forge over, or force over. Pasar por encima de
un bajo rascando el fondo fuerza de vela.
Fork beams. (V. Beams.)
Formers. Moldes formas para hacer cartuchos.
Forvvard. Hcia proa; por la cara de proa.
To fother a leak. Cojer un agua por medio de una
vela dispuesta al intento con estopa, etc.
Foul. Empachado; enredado.Foul anchor. Ancla en
cepada. Foul bottom. Fondos sucios.Foul coast.
Costa sucia.Foul ground. Mal tenedero.Foul hawse.
Cables con vuelta, que no estan claros.Foul rope.
Cabo enredado atochado.Foul wind. Viento con
trario.Toget foul. Abordarse por casualidad.
Tomake foul vvater. Enturbiar el agua arrastrando
el timon en fondo suelto.

Toran foul of a ship. Abordar un buque por casua


lidad.Toran foul of a rock. Irse encima de una
piedra.
To founder. Irse pasarse por ojo.
Foxes. Cajetas.
Foxey. Tabacos de la madera.
1 48 FRI

Frame. Cuaderna, varenga, ligazon.The midships fra


me. Cuaderna maestra.The fore balance frame. Amura
rael de proa.The after balance frame. Cuadra
rael de popa.The stern frame. Peto de popa.The
loof frame. Amura.
Frame timber. Cualquiera de las piezas de que se
compone una ligazon.
Frame-savV. Sierra de armazon. -

To frap a ship. Atortorar un buque.- To frap a tac


kle. Enguillar los guarns de un aparejo.
Fraping. Boton.
To free a ship. Archicar un buque.
Freezing. Adornos pintados en las popas y proas.
Freight. Flete; la carga que se embarca flete (V. Ton
nage).
To freihgt. Fletar.
Fresh gale. Viento frescachon.Fresh shot. Corriente
de agua dulce en la embocadura de un rio.
Fresh vvater. Agua dulce (V. VVater).Fresh water
sailor. Marinero de agua dulce (V. Lubber).
Fresh vvind. Viento fresco (V. VVind).
Fresh vvay (to get). Llevar mucha buena salida.
To freshen the havvse. Refrescar los cables. The
wind freshens. El viento refresca.
Freshes. Aguas de monte.
Frigate. Fragata de guerra.Frigate built ship. Buque
mercante con saltillos.
FUR 1 49

Fulcrum. Punto de apoyo de palanca.


Full moon. Luna llena.A full sail. Vela llena, ma
reada, que porta.Full and by. Ceir en buena vela.
Keep her full! No tocar!
To fumigate. Fumigar. El mtodo para ejecutarlo en
los buques, propuesto por el doctor James Carmichael
Smyt, y publicado por el Almirantazgo es el siguien
te. Se dispone el nmero necesario de pucheros pe
queos llenando los dos tercios de su cabida de arena
caliente, en la que se entierra hasta la boca una orcita
otra vasija aparente, y en ellos se pone cantidad
proporcionada de aceite de vitriolo (cido sulfrico
concentrado): cuando este ha adquirido algun calor,
se va agregando poco poco igual cantidad de nitro
en polvo, y se mueve la mezcla con una esptula de
cristal hasta que se desprende el vapor (gas cido ni
troso) en cantidad considerable, colocando antes los
pucheros en el paraje donde acomoda renovar el aire.
Funnel. Embudo, caon de chimenea. Plate funnel.
Embudo de lata. V/Wooden funnel. Fonil.
To furl the sails. Aferrar las velas. (V. To hand).
Furling line. Pasadera con que se aferran algunas
velas.

Furrens. Choques trozos de madera que se aplican


las piezas para suplir sus defectos; sobresanos.
Furring or furr. Sobresano; rumbo; forro.
To furr. Forrar con madera.
150 FUS

Furze. Brusca para dar fuego los fondos.


Futtling. Lo mismo que Foot waling.
Futtoks. Genoles, ligazones que forman la cuaderna.
First futtock. Genol.Second futtock. Primera liga
zon. -Third futtock. Segunda ligazon.Riders futtock,
Riders first futtock, Riders second futtock (V. Riders).
Futtock plates. Planchuelas de las bigotas de las jar
cias de gavia.
Futtock shrouds. Pernadas de las arraigadas.
Futtock stave. Sotrozo de las arraigadas.
Fuses. Espoletas: el misto con que se cargan se compone
de 3 libras 4 onzas salitre.
1 b) azfre.
2 y) plvora molida.

GAF

Gaff. Pico cangrejo: largo /s del de la botavara res


pectiva; dimetro mayor / del de aquella: en los
buques de tres palos el largo suele ser los / del de la
botavara, y el dimetro igual.
Gaff-throat-haliards. Driza de la boca. Gaff peek
haliards. Driza del pico.
Gage (the vveather). Barlovento.
GAL 15

To gage orgauge a ship. Arquear (V. Tonnage).


Gages. Terrajas para arreglar el dimetro de los
pernos.
Gager or gauger. Arqueador.
To gain the vvind. Ganar el barlovento.
Gale of vvind. Collada de viento. A hard gale.
Viento duro. A strong gale. Ventarron. A stiff
gale. Briza frescachona.A steady gale. Viento hecho
entablado.A loom gale. Viento fresquito.A fain
ting gale. Viento que v cediendo aflojando.
To gale avvay. Navegar con la entrada del viento.
Galeon. Galeon de que antiguamemte se componian
las flotas.
To gall. Rozar; ludir; mascar. Galled rope. Cabo
mascado rozado (V. To chafe).
Gallant sails (top). Juanetes. Top-gallant masts.
Masteleros de juanete (V. Mast). Top-gallant yards.
Vergas de juanete (V. Yards). Top-gallant braces.
Brazas de juanete. Fore top-gallant bowlines. Boli
ches de juanete de proa. Mizen top-gallant-sheets.
Escotines de juanete de sobremesana. To get the
top-gallant-yards aross. Cruzar las vergas de juanete.
To get down the top-gallant yards. Echar abajo las
vergas de juanete.
Gallant officer. Oficial valiente.
Gallery, or stern gallery. Galera.Quarter gallery.
Jardin. - -
152 GAS
Galley, or rovy galley. Galera; botes muy ligeros que
tienen los guada-costas para perseguir los contra
bandistas.Galley slaves. Forzados de galera.
Galley or cook-room. Cocina; fogon.
Galliot. Galeota holandesa.
Gallovv bitts. Calzos de la madera de respeto.
Gammoning. Trincas del bauprs. Gammoning ho
les. Groeras de las trincas.

Gang Rancho de gente destinada determinado tra


bajo, auxilio, etc. Press-gang. Destacamento desti
nado cojer gente de leva.
Gang boards. Pasamanos; planchas de botes.
Gang casks. Barrilera menuda (V. Cask).
Gang-Vvay. Portalon.Gang-oway cleats. Tojinos del
costado para subir y bajar.Gang-way netting. Red
de los pasamanos.The orlop gang-ways. Callejones
de combate.

Garland. Saco de rancho. Shot garland. Chillera


(V. Shot).
Garnet. Estrinque.Clue or cleo-garnet. Palanquin de
las mayores.The starboard clew-garnet of the fore
sail. Palanquin de estribor de trinquete.
Garboard strake. Tablon de aparadura. Garboard
strake channel. Alefriz (V. Rabbet).
Gasket. Tomador. Arm-gaskets, Tomadores de los
penoles. Bunt-gaskets. Tomadores de la cruz.-
Quarter-gaskets. Tomadores del medio.
GIR 153

Gates of a dock. Puertas de dique.Tide gate. Cauce


de la corriente de la marea. To have the sea-gates
open. Estar desabrigado la entrada de la marea.
To gather. A ship is to gather another. Se entiende de
un buque que se acerca demasiado otro.
To gauge. (V. To gage.)
Gauger. (V. Gager.)
Gauge. Gramil.
Gauntlope. Carrera de baquetas.
Gears. (V. Jears.)
Geer. Maniobra; cabullera; todos los efectos que se ne
cesitan para hacer una faena. To coil the geer. Cojer
la maniobra; zafar cabos.
Toget under vvayor under sail. Ponerse la vela.
To get off. Salir de una varada, zafarse de un em
peo etc.
Gig. (V. Boat.)
Giger. (V. Jiger.)
Gimbleting. El movimiento de rotacion que tiene el
ancla sobre el cepo por demasiada corcha del cable.
Gin. Martinete para clavar estacas; ginebra.
Girt. La circunferencia de palo, mastelero, etc.
Girt ship. Buque amarrado la gira con los cables tan
tesos que no puede bornear; se dice entonces The
ship has a girding girt.
Girt-line. Andaribel de cabeza.
To give chase. Dar caza.
10"
154 GR A
To give the stem. Meter la proa un buque deli
beradamente.

Glass. Ampolleta; anteojo; barmetro. VVatch glass,


or half hour glass. Ampolleta de media hora. Half
minute, or long glass. Ampolleta de treinta segun
dos. Quarter minute, or short glass. Ampolleta de
quince segundos. Tolet the glass stand. Dejar para
da la ampolleta. To flog or sweat the glass. Robar la
ampolleta.Spy glass. Anteojo de dia Night glass.
Anteojo de noche.
To go. Ir.Togo down. Irse pique.Togo aboard.
Ir abordo.Togo about. Cambiar de mura; virar:
Togo fast through the water. Llevar mucha salida.
Gondola. Gndola, bote veneciano.
Googings orgudgeons. Hembras y machos her
raje del timon; dados de metal sobre los que jira el
eje del molinete.
Goose-meck. Gancho de la botavara, botalones rastreros,
etc.; pescantes donde descansan los estremos de estos.
Goose-neck of the tiller. Ua de la caa del timon.
Goose-vvings ofa sail. Puos cazados de una vela re
donda cuya cruz est tomada. The goose-ovings of
the fore sail. El trinquete en calzones.
Gores. Cuchillos de vela; derribo.
Goring. Cuchillos; derribo; alunamiento.A sail cut
goring. Vela de mucho alunamiento.
Gouge. Gubia, gurbia.
Grafting a rope. Operacion que se practica para unir
GRA 155
dos chicotes como los de las gazas de la motonera,
en lugar de la costura corta; se verifica descorchando
ambos chicotes y presentando los cordones como para
hacer esta, y separando despues las filsticas se for
man cajetas y se tejen como en los forros.
Grain-cut. Beticortado.
Grains. Fisga.
Grape-shot. Saquillos de metralla: se estivan en cajo
nes y estan dispuestos del modo siguiente:
cal de calle de Balas nuidas que esas
piezas. balas. saquillo. cajon.

42 4 libs. 9 4
52 5 9 4
24 3 9 6

18 1/a 9 8
12 1 9 10
9 15 onzs. 9 19.
6 8 9 2()
4 6 9 20

Grappling or grapnel. Rezon. Boat grapnel Re


zon de bote.Fire grappling, or grappling iron.
Arpeo de abordar.Hand grapnel. Arpeo de mano.
Gratings. Enjaretados.
Graving. Obras de marea.
Gravity. Gravedad: la tabla siguiente manifiesta la
gravedad especfica, tomando por unidad el agua
destilada:
156 GRA
=
MIETALES.

Acero sin templar... ... .... 7.833 Nikel fundido........ . . . . . 7.807


- - templado.... .... 7.818Oro puro de 24 quilates,
Antimonio crudo... ... ..... 4.604 fundido... .. . . . . . . . . . . 19.258
Cristal del mismo........ 4.946 d. batido... ......... ... 19.362
Arsnico (cristal de) natural. 3.594 de Paris fundido... ... 17.486
oropimente mativo. 5.452 batido. ...... 7.589
Bismut... . . . . . . . . . . . . . ... 9.823 guinea de Jorje II, .... 17.150
nativo......... ... 9.020 de Jorje Ill... 17.629
- natural en pluma... 4.371 acuado espaol... , ... 17.655
Bronce fundido de caones. 8 396 de ducados holandeses. 19.352
en alambre.... ... 8.544 de alhajas, 20 quilates 15.709
fundido ordinario... 7.824 -- batido. 15.775
Cobato. . . . . . . . . . . . . .... 7.812 Plata vrgen fina.... ...... 10.474
cristales azules deid... 2.441 batida... 0.51
Cobre....... .... ....... 7788 - de Paris. ..... - - e - - - 10.175
en alambre....... 8.878 chelin de Jorje II... 10.000
cardenillo nativo. 3.572 de Jorje III... 10.534
Estao puro de Cornish. fund. 7.291 acuada francesa..... 10.408
id. batido... . . . . . . 7.299 Platino crudo en grano... 15.602
de Malacca... ... . 7.296 purificado. ...... 19.500
Hierro colado.... ..... ... 7.207 y batido. 20.337
de Carron.... 7.248 en alambre..... ..... 21.402
de Rotherham. 7.157 en cilindro..... .... 22.069
- en barras... ..... 7.788. Plomo fundido......... ... 1.352

Manganeso estriado....... 4.756l Plomo natural cbico...... 7.587


Molibdeno........... .... 4.738 Tungsteno... ... . . . . . . . . . 6.066

Mercurio conjelado... ..... 15.632 Uranio...... ...... .... ... 6.440


fluido........ 13.568 Wolfram..... .... - 7.1 19
precipitado... 10.871 Zinc............ ..... ... 7.19

MADERAS.
Alcornoque......... ..... 240l Arce. ........... . . . . . . . 750
Abeto macho............ 550 Avellano... ... ... - * a 600
-hembra. ........ . . . . 498 Boj de Francia............ 912
lamo. ....... .... .. ... 383 de Holanda.......... 1.328
blanco de Espaa..... 529 rojo del Brasil.... .... 1.013
Aliso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 Campeche. ...... .... - - - - 913
=
GRA 157
= == =
MADERAS.
1.063l Laurel. .......... ... ....
Caoba. . . . . . . . . . . . . . . . . . 822
Cedro silvestre......... 596l Limon...... ...... ... ....
e e 703
de Palestina......... 613l cidro... ........... 726
de la India.... ... ....l 1.315l Manzano. ............... 793
de Amrica... ... .... 561. Moral de Espaa..... ..... 897
Cepa de vid... . . . . . . .. ... 1.327l Membrillo... .... e e 705
Cerezo. . . . . . . . . . . . . . . . . . 715. Nspero. ......... e - s e a e 944
Coco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.040 Naranjo................. 705
Ciprs de Espaa......... 644 Nogal. .......... e e e e e e 681
Ciruelo, . . . . . . . . . . . . . . . . 785l Olmo, el tronco...... .... 671
Corcho. . . . . . . . . . . . - - a e e 240l olivo................... 927
bano de Amrica......... 1.33l Peral. ........... ....... 66
- de la India... . . . . . ... 1.209 Roble, corazon, los 60 aos 1.170
Enebro. . . . . . . . . . . . . . . . . 556. Sassafras... . . . . . . ... .... 482
Fresno, el tronco... . . . . . . 845l Sauce................... 585
Guayacan. . . . . . . . . . . . . . . 1.333l Sauco... ... ......... ..... 695

Granado. ......... ... ... 1.354 Tejo de Holanda.......... 788


Haya. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 852 - de Espaa......... .. 807
Jazmin de Espaa... ... ... 770 Tilo.................... 604

LQUIDoS Y OTRos EFECTos.


Aceite de oliva..... . . . . . . 915 Grasa de buey..... . . . .... 923
- de linaza.... .... ... 940 de carnero... ... .... 924
. de nueces........... 923 de cerdo........ .... 937
de ballena....... ... 923 de ternera.... ....... 934

Agua destilada..... ... ... 1.000 Esperma de ballena........ 943


- de lluvia.... ... .... 1.000 Hueso de buey..... .... . . . 1.656
- del mar... ........ . . 1.026l Manteca......... ... ... .. 942
del mar Muerto... ... 1.410l Marfil... ... ... ... . . . . . . . 1.826

Aguaras. . . . . . . . . . . e e a e . 870l Miel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.450


Alcohol del comercio....... 837l Pez. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 . 150
rectificado... . . . . . ... 829l Plvora. ..... ........... 932
Alquitran... . . . . . . . . . . . . . 1.015 en monton suelto. .... 836

Ail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 769 en masa d pasta...... 1.745


Arena. . . . . e e e e e e 1.520. Resina.................. 1.100
Cera virgen... . . . . . . . . . . . 965l Sebo... . . . . . . . . . . . . . . . .. 942
-blanca... . . . . . . . . . . . . 969l Tocino.................. 948
Cerote. . . . . . . . . . . e e e e e 897l Aire atmosfrico....... ... 1.200
158 GRA
El peso del aire atmosfrico espresa los adarmes que
pesaria el contenido en un pie cbico, estando el ba
rmetro en 30 pulgadas, y el termmetro en 55 grados
de Fahrenheit; medida inglesa.
Gratuities. Recompensas y gratificaciones concedidas
los individuos de la armada heridos lastimados en
el servicio, en la forma siguiente:
Todo oficial que recibe herida golpe que cause
la prdida de ojo miembro, la del uso de estos,
que segun certificacion de facultativos perjudique al
individuo como la harian las antedichas prdidas, debe
percibir un ao de paga entera de mar, full pay,
(V. Pay), y el importe de los gastos de la curacion, si
no se verifica en uno de los hospitales de la armada,
gozando mientras dura del mismo haber entero.
Si las heridas golpes recibidos no pueden ocasio.
nar la prdida de miembro ojo, como est dicho
en el prrafo anterior, se abonan los gastos de la cura
y la continuacion del haber entero.
En ambos casos propone el Gobierno al Parlamento
la pension que cree merece el interesado, y se le con -
cede abonando su importe con el del presupuesto
anual de la marina: todas son proporcionadas las gra
duaciones, y por lo general las de tenientes y Masters
son de 23 rs. 17 mrs. diarios, aumentando de forma
que algunos Almirantes de distinguidos servicios las
tienen de 94.000 rs. anuales.
Lo mismo se entiende con los que mueren en
los combates y otras ocurrencias del servicio,
GRO 159
cuyos herederos reciben las recompensas indi
cadas.
Los individuos de clases inferiores tienen derecho
las pensiones del hospital de Greenwich (V. Hospital
y Pension).
Green heart. Madera dura de Amrica de que se hacen
los pernos de la motonera.
Grenades, granades or granadoes. Granadas.Hand
grenades. Granadas de mano.
Gripe. Pie del Tajamar.
To gripe. Partir al puo.
Gripes. Trincas de embarcaciones menores.
Griper. Buque que parte al puo.
Grog. Bebida compuesta de una parte de rom y dos,
tres cuatro de agua.
Groin in the havvse. Se dice cuando los cables no
estan bien adujados.
Grommets. Garruchos de cabo y grilletes de las velas;
estrobos de remo; roadas.
Ground. Fondo de la mar; tierra. Lo mismo que Bottom
Here is a ground. Hay fondo.Ground Fondo! Es
clamacion con que indica que le hay el marinero que
le halla al tiempo de sondar.Good anchoring ground.
Buen tenedero.

Toruna ground. Varar.To ground a ship. Varar


un buque para recorrerlo, carenarlo, etc.
Ground tackle, Nombre genrico de anclas, cables, ca
160 GUN
denas, anclotes, calabrotes, estachas, espias, orinques
y de toda la maniobra que tiene relacion con el amar
radero de los buques.
Ground-tier. Andana primera de vasijera.
Ground-toes. Camo de segunda.
Grounding. Varada.
Ground-Vvays. Muertos durmientes de grada.
Grovving. Demora direccion de los cables desde
abordo.

Grown sea. Mar gruesa. The sea is much grown.


La mar est muy arbolada.
Guard-boat. Bote de ronda.
Guard-ship. Buque estacionado en un puerto para
cuidar de su polica.
Guard-irons. Arcos de hierro que sirven para res
guardo de la figura de proa.
Gues-rope, or guess-rope. Guia para amarrar los
botes.

Gulph. Golfo: los ingleses no usan de esta palabra para


designar espacios del Ocano.
Gun. Caon; algunas veces quiere decir cao
naZO.

Los que se usaban en la marina inglesa , de


hierro colado, y de nima seguida, son los que
manifiesta la tabla siguiente , que indica la can
tidad de materia que contienen los caones y las
balas.
GUN 161
==

Calibre Calibre Dimetro Dimetro P Dimetro Dimetro


ingls. espaol. mayor. menor, muones. del nima. de la bala.

52 51'561 25 5'9519 1'65 6895 7'011 6'678


24 25'67 1 21 10'518 O'54 6'289 6570 6'067
18 17755 20 9'5716 8'14 5'655 5'788 5'515
12 1'855 18 7 1116 1'6 4976 5'056 4816
8'877 17 6'0 14 2'65 4'540 4'594 4'575
5'918 16, 0'2815 1'5 5'958 4'012 5826

Aunque por el reglamento de 31 de julio de 1765


est mandado que los calibres de nuestra artillera se
ajusten la medida francesa pie de rey, todos los
pesos y medidas de estas tablas estan arreglados las
de Castilla, siendo muy fcil la reduccion y compara
cion con aquellos. La siguiente manifiesta las dimen
siones principales de los caones que se usaban en la
marina inglesa segun el reglamento aprobado por el
Almirantazgo y mandado observar en 1817; y el estado
que se inserta en la pgina siguiente la forma en que
estaban artillados todos los buques de guerra, con ar
reglo lo dispuesto en el citado reglamento de 1817,
y la fuerza total de que se componian sus equipajes
en tiempo de guerra.
162 GUN

Calibre. PESO Angi de La de


De la bala. De la peza. de metales. pieza.

Lis. Lis. Ps. Pgs.

42 41 424 7401'1 ......50 10...11'24


52 Largo 51'561 6075'5 1......50 10.....4'66
52 corto 5495'6 2......00 8......9'0
24 largo 23'671 5523'2 1......50 10.....466
24 med.o 5247'1 1......50 9...10 12
24 corto - 4418 6 2.00 8....241
24 C. e 4418'6 5......00 8.....9'41
24 C.e 5424'4 2......15 6.....675
18 largo 17753 4639'5 1......350 9... 1012
18 med.o 4142'4 1......50 8.....9'0
18 corto 2982'5 2...... 15 6.....675
12 largo 11835 3755'8 1...... 9...10'12
12 med.o 5645'5 1......50 9.....5'54
12 corto 52587 1......50 8.....2'41
9 largo 8'877 5479'6 1......50 9... 10'12
9 med.o 51482 1...... 50 9...,...5'54
9 corto 27616 1...... 30 7.....787

La abreviatura C. que sigue las dos ltimas piezas


de 24, indica que son las propuestas por el general
Congreve.
BATERAs. CYASTILLO.
ALCZAR Equipaje
-TT-__/
de
tiempo
en
T-n S-L-
-^-
guerra.
Portes.
Clases.
Carronadas.
Caones.
5.
2."
a
1.

52
de
12 e
(a)
900
d818
54
24
52
de
120
(a)
850
52
de
110
12
d6182e
1.a
24
52
de
50
110
(a)
800
de
12
12
d
6
50

24
52
de
28
1
\52e8
04
es
(a)
700
52
de
14
12 e
d824
*
de
8
a6
2.
24.
de
350
s
5.
78(a)
650
52
de
12
12
d6e
(a)
600
52
12
12
d
6e
24
*de
28
52
74
450
42
,2
*
d
24
de
50
60 e8
4.a
500
52
1
9
d
2
18
de
28
46
5.a6
e
125
18
d
6
9
2e
52
de
cars.
16
24
6.a
6
d
2e
52
de
cars.
16
18
Sloops.
18
de
cars.
8
6de a.
2c10
Buq."men."
la
toldilla.
en
1de 8arronadas
6cllevaban
buques
estos
Todos
(a)
NorAs.
de
Congreve.
cortos
C
* aones
baja.
batera
la
de
proeles
portas
las
en
colocadas
8
estaban
786
y
de
navios
los
llevaban
que
68
carromadas
dos
Las 5de 2.
cortos
2todosarronadas
cCongreve

llevaban
alczares
sus
artillar
para
navios
lasignados
2os
largos
1de
caones
los
lugar
Rn
164 GUN
El calibre menor que usa en el dia la marina inglesa
es de 32, de las ocho dimensiones y pesos distintos
que se manifiestan en la siguiente tabla, as como las
de los bomberos de 68 y de 80. -

Calibre. "s Largo.


de la bala. de la pieza.

Libs. Qs. Ps. Pgs. Lins.

B.o. 80 52'1 92/a 9..... 10.....1


Id. corto 52.1 62/e 8......2.....4
B. o 68 44.64 71/2 9..... 10.....1
id. 44.64 66 9....... 5.....5
id. 44.64 57 /, 8....... 9.....0
Caon 68 67.0 124/3 11..... 10.....1
id. 52 51.5 69/3 10.......6.....0
id. 51.5 61 /3 10......4.....6
id. 31.5 55 9... . 10.....1
id. 31.5 49/a 9.......5.....5
id. 31.5 46/. 8.......9.....0
id. 351.5 44 8.......2.....4
id. 31.5 56/3 7.......1.....2
L " 51.5 28/3 6.......6.....7

Luego que se adopt en Francia el sistema de arti


llera de marina propuesto por el general Paixhans en
su obra titulada Nouvelle force maritime, dispuso el
Almirantazgo ingls en 1829, la formacion de un nuevo
reglamento para el artillado de todas las clases de
buques de guerra, en que figuraban los obuseros de 8 y
de 10 pulgadas sea de 68 y de 80, estableciendo
como calibre menor el de 32 para los caones de
GUN 165

nima seguida, con arreglo los modelos calculados


por el general Miller; y no pudiendo contar por lo
pronto con la gran cantidad de piezas nuevas que eran
necesarias para armar todos los buques, se dispuso
tambien como medida provisional y econmica que
las mas aparentes de 24 y 18 se barrenarn para lle
varlas dicho calibre de 32. Pero habindose fun

dido ya en 1847 el nmero conveniente de los nuevos


modelos, se form el reglamento que hoy rije, y es el
que espresa el estado siguiente, que tambien mani
fiesta la fuerza total de los equipajes de todos los bu
ques en tiempo de guerra.
giratorios.
56
de
castillo,
y
Alczar gs. de
bomberos
p2
8
de bomberos
2
8 pgs. bomberos
4
pgs.
10
de bomberos
p4
8
de
gs. pgs.
bomberos
2
8
de bomberos
p2
8
de
gs. bomberos
2
pgs.
10
de

id.
de
gonadas
14
caones carrons,
6
5214
de 52 de
de caones
6
52 52
de
carrons.
10 52
de
caones
24 52 6
de
caones
24 caonese 52
de
caones
24 carrons. de
caones
6
de 5210
de 5212
carrons. 52
de
caones
16 caones
4
16
de 52
de
caones
18 52
de
caones
20 52
de
id.
16 52
de
caones
16 caones 12
4
52
de 52
de
carron8, 5210
decarrons. 52
de
caones
14 caones
8
32
de

caones
6 carrons.
16 caones
4 caones
8

id.
2

bateria.
3.
52
de
caones
54 52
de
id.
50 de
id.
52
-

bomberos
p2
8
de
gs. bomberos
p4
8
de
gs. bomberos
p2
8
de
gs. bomberos
p6
8
de
gs. bomberos
p2
8
de
.gs. bomberos
p4
8
de
gs. bomberos
p2
8
de
gs. bomberos
p2
8
de
gs.
bomberos
p6
8
de
gs.
bateria.
2.a 52
de
caones
28
de
caones
52 32
de
caones
26 52
de
caones
28 52
de
caones
50 52
de 52
de
caones
22
52
de
caones
28 52
de
caones
26 52
de
caones
50 52
de
caones
24

caones
26

bomberos
p4
8
de
gs. pgs.
8
de
bomberos
18 pgs.
8
de
bomberos
18 pbomberos
8
degs. bomberos
p4
8
de
gs. bomberos
p6
8
de
gs. bomberos
p6
8
de
gs. bomberos
p2
8
de
gs. bomberos
p4
8
de
gs.
bomberos
p4
8
de
gs, bomberos
p6
8
de
gs. bomberos
p6
8
de
gs. bomberos
p4
8
de
gs. bomberos
p4
8
de
gs. bomberos
p4
8
de
gs. bomberos
p6
8
de
gs. bomberos
p6
8
de
gs. bomberos
p6
8
de
gs.
bateria.
1.
52
de
caones
24 caones
4
1
52
de 42
de
caones
26 52
de
caones
18 52
de
caones
14 42
de
caones
20
52
de
caones
28 52
de
caones
24 52
de
caones
14 52
de
caones
24 52
de
caones
20 52
de
caones
26 52
de
caones
24 52
de
caones
22 52
de
caones
22 52
de
caones
22 52
de
caones
22 52
de
caones
16 32
de
caones
26 52
de
caones
22

plazs.
1000
120;
de
Navios id.
950
110;
de
Id. id.
850
104;
de
Id. id.
820
92;
de
Id. id.
820
90;
de
Id. id.
750
84;
de
Id. id.
720
80;
de
Id. id.
650
78;
de
Id. id,
600
72;
de
Id. id.
600
70;
de
Id. id.
500
56;
de
Id. id.
500
50;
de
Fragatas id.
450
clase;
2.
de
Id. id.
450
46;
de
Id. id.
550
40;
de
Id. id.
520
clase;
2.
de
Id. id.
510
42;
de
Id. id.
550
56;
de
Id. id.
530
50;
de
Id. id.
520
24;
de
Id.
buguesy
de
Portes dsotaus
ciones.
ea:
-
1

rs
r
a
ez
es
Es
os.-
r1
lo

ciaones
g2
52
de
ratorios.
bomberos
p2
8
de
.gs.

caones
8
52
de bomberosde
2
562
de caones
52 bombero
1
56
de carros
6
32
de
bomberos de
2
56
de caones
4
52

caones
2

bomberos
p2
8
de
gs. pgs.
8
de
bomberos
10 bomberos
p6
8
de
gs. bomberos
p6
8
de
gs. bomberos
p2
8
de
gs. bomberos
p2
8
de
gs. bomberos
p2
8
de
gs.

52
de
caones
26 z
da
caon
1
52
de
caones
16 caones
8
52
de 52
de
caones
22 52
de
caones
10 52.
de
caones
12 52
de
caones
16 52
de
caones
14 52
de
caones
14 5216
e 8.
carron
caones
2
d 5216
degonadas 5214
degonadas 5212
degonadas de
3210
gonadas 526
degonadas 526
decarrons, caones de
2
32
de id.
4
18 caones de
2
52
de carrons.
4
18 ias
322
e caon de
32
de
1 carrons.
2
24

caones
2 caones
2 caones
2 -
caones
2 caones
2 caones
2

corbetas
id.
240
26;
de id.
240
24;
de
Id. id. Id.
240
26;
de
Id. id.
250
24;
de id.
250
20;
de
Id. id.
250
19;
de
Id. id.
195
26;
de
Id. id.
195
18;
de
Id. id.
175
18;
de
Id. id.
175
22;
de
Id. bergant.
y
Id.
id.
145
18;
de id.
150
16;
de
Id. id
150
14;
de
Id. id.
150
12;
de
Id. id.
80
8;
de
Id. id.
80
8;
de
Id. id.
80
6;
de
Id. id.
65
6;
de
Id. id.
65
5;
de
Id. id.
60
5;
de
Id.
68 GUN
The muzzle of a gun. La joya.The mouth. La bo
ca.The bore. El nima.The vent, or touch hole.
El oido.The breech. La culata.The cascable orpo
milion. El cascabel.The base ring. La faja alta de
la culata. The fuse ring. Astrgalo y faja del primer
cuerpo.The reinforce ring. Astrgalo y faja del se
gundo cuerpo. The trunnions. Los muones.. The
trunnion ring. Segundo refuerzo.The neck ring. Ter
cer refuerzo. The chace. La caa.The muzzle ring.
Refuerzo de la joya.
Gun shot. Alcance del tiro y el tiro mismo.
To fire a gun. Disparar un caonazo sin bala.
To fire a shot. Disparar un caonazo con bala.
To blovv great guns. Ventar muy duro. The
evening gun. Caonazo de retreta (V. VWatch
gun).
Gunnel. Regala, borda (V. Gun-vale).Gunnel-in, or
gunnel-to. La borda en el agua.
Gunner. Condestable: sus obligaciones tienen ntima
relacion con las de los nuestros, es el primero de la
clase de VWarrant officers, oficiales mayores, tiene
nombramiento del Almirantazgo, y segun lo estable
cido espresamente en la Armada para obtener este
empleo es necesario haber servido en la mar por es
pacio de siete aos lo menos, uno de ellos como se
gundo condestable, oficial artillero de mar, presentar
certificaciones que acrediten sus servicios y buena
conducta, tener mas de 21 y menos de 35 aos y ser
GUN 169
aprobado en el exmen de las materias que el Almi
rantazgo dispone oportunamente.
Gunnery. Artillera mas bien su conocimiento prcti
co. Con el objeto de ensearlo hay en la rada de Ports
mouth un navo dispuesto como batera flotante, donde
se ejercitan alternativamente el nmero proporcionado
de tenientes, mates, guardias-marinas y gente de mar
que pasan luego embarcarse en los buques donde
dirijen el manejo de la artillera. Los oficiales toman
el nombre de Gunnery lieutenant, y los marineros el
de seaman gunner de 1., 2." y 3." clases, y disfrutan
el sobresueldo que espresa el artculo Pay.
Gunnery-ship. Batera doctrinal flotante que ademas de
este objeto, sirve de colegio para guardias-marinas,
aspirantes, cadetes de tropa y de artillera etc.Gun
ner's crew. Marineros que servian las rdenes del
Condestable y se empleaban en el servicio de la arti
llera.Gunner's yeoman. Paolero del Condestable
(V. Rank and ratings).Gunner's store room. Paol
del Condestable.

Gun-ports. Portas.
Gun-port-bars. Barras de las portas.
Gun-povVder. Plvora: la tablita siguiente manifiesta
la diversa combinacion con que se prepara la plvora
en varias naciones.

1"
170 -- GUN

Espaa. Francia. Suecia. Polonia. Italia. Rusia.

75 7. 76/, 75
9/, 11 11/a
15/, "- 191/
- 2
15/,

100 100 100

Los mtodos usados en Inglatera para probar la


plvora de los molinos reales son los siguientes:
1. Restregar entre las manos una pequea cantidad
para conocer si est perfectamente incorporada la masa,
si tiene cuerpos estraos.
2. Quemar dos adarmes de plvora encima de una
plancha de cobre, comparando su detonacion con la
de otra plvora aprobada; en esta prueba no debe
chispear ni dejar escorias blanquizcas.
3. Cargar un morterete de 8 pulgadas 9 lneas,
con 2 onzas de plvora y una bala de hierro de 63 li
bras 1'87 onzas, debiendo alcanzar la mejor plvora
de cilindro sobre 197 pies, y enterrarse los 164; y la
mas endeble que ha sido asoleada, de 1 17 128 pies.
La plvora de particulares antes de admitirse para
el servicio de la Armada se compara con otra de la
misma especie de las fbricas reales, y se recibe cuando
el alcance que produce es una vijsima parte menor
* Llmase cylinder powder plvora de cilindro la que se
hace con carbon cuya carbonizacion se ha ejecutado en cilindros
de metal, hermticamente cerrados.
(GUN 17

que el de la con que se compara, haciendo la prueba


el mismo dia, al mismo tiempo y en iguales exactas
circunstancias.
La prueba de la plvora fina se verifica cargando
un caon de fusil empotrado, con cuatro adarmes de
plvora y una bala de acero, la cual debe atravesar
cantidad determinada de tablas de olmo muy secas
de /4 pulgada, colocadas / de pulgada unas de
otras, y distando la primera de la boca del caon 40
pies 8/2 pulgadas: la plvora de las reales fbricas
atraviesa generalmente de 15 16 tablas, y la que ha
sido asoleada de 9 12.

La ltima prueba es esponer al aire libre una libra


de plvora de cada clase exactamente pesada, por es
pacio de 16 17 dias, en cuyo tiempo si los ingre
dientes estan bien purificados, no debe aumentar de
peso atrayendo la humedad de la atmsfera: en esta
operacion 100 libras de plvora no deben absorver
mas de 12 onzas, que es mucho menos de uno por
ciento.

La carga de los caones con una bala, palanqueta


saco de metralla, es siempre la tercera parte del
calibre; con doble municion la cuarta parte, y para
saludar y foguear las piezas el "/12 de aquel: con esta
ltima cantidad se cargan las carronadas en el primer
caso, y con /2, del calibre para saludos, escepto las
de 18 y 12 que necesitan alguna mayor cantidad, y les
est asignado el "/s. Los esmeriles se cargan para
prueba con 2 onzas y 2 adarmes; los fusiles con 12
172 GUN
adarmes, y las pistolas con 6; siendo la carga de ser
vicio de los primeros 10 adarmes, de los segundos 6,
y de las terceras 3 adarmes.
Est prevenido por el Almirantazgo que se haga el
menor uso posible de la doble municion, porque el
resultado de una serie de esperiencias hechas con pie
zas de todos los calibres que se usan en la Armada ha
acreditado que despues de disparar veinte tiros con
doble municion con intervalos de cinco minutos, lle
gan calentarse tanto las piezas que es muy espuesto
su uso. Tambien est mandado que se disminuyan
gradualmente las cargas en combates largos y em
peados.
La plvora asignada los buqnes ingleses por re
glamento es como sigue:
Para servicio lejano, cinco sptimas partes de pl
vora roja L.G. (V. Marks), y dos sptimas partes de
plvora blanca L.G.
Para servicio del canal cuatro sptimas partes de
plvora roja L.G. y tres sptimas partes de plvora
blanca L.G. La primera sirve para batirse de lejos, y
la segunda para combatir de cerca, saludar y foguear
las piezas.
Tabla que manifiesta la plvora que l eva cada
uno de los buques de la marina real: actualmente se
embarca en jarras de zinc.
GUN 173

portes. servicio. : "


100 Lejano 479 D) 5
Canal 451 D) 5
98 Lejano 402 D) 5
Canal 356 M) 5

90 Lejano 555 )) 5
Canal 320 D) 5

80 Lejano 292 )) 4
Canal 257 )) 4
74 Lejano 550 b) 4
Canal 295 b) 4

64 Lejano 256 )) 3
Canal 232 M) 3
50 Lejano 194 )) 5
Canal 174 )) 3
38 Lejano 147 )) 2
Canal 128 )) 2
56 Lejano 138 D) 2
Canal 120 M) 2
32 Lejano )) 182 2
Canal D) 154 2
28 Lejano )) 140 1
Canal M) 122 1
14 Lejano D) 55 1
Canal D) 49 1
-

Para conservar la plvora cuidan de cambiar de


cabeza los barriles de cuando en cuando, porque
el nitro del salitre tiende siempre precipitarse, y lo
mismo ejecutan con los cartuchos cargados. Su m.
todo de asolear es muy semejante al nuestro. De algun
174 GUY
tiempo esta parte embarcan la plvora en jarras de zinc,
lo que proporciona mejor estiva, mayor cabida en los pa.
oles, y conserva aquella mucho mas tiempo (V. Jars).
Gun-room. Santa Brbara.
Gun shot. Alcance del tiro, y el tiro mismo.
Gun sling. Estrobo de artillera.
Gun tackles. Jarcia y motonera con que se manejan
las piezas, coino bragueros, palanquines, trincas de
joya, etc. The breeching. El braguero: largo tres ve
ces el del nima respectiva.Preventer breeching. Bra
guero adicional.Gun tackles. Palanquines: largo de
sus betas seis veces el del nima respectiva.Train
tackles. Palanquines de retenida. Muzzle lashings.
Trincas de joya: largo 32 pies, 10 pulgadas; grue
so 2/ pulgadas.Port-ropes. Amantes de portera.
Port-tackle falls. Betas de los aparejuelos de porta.
New pattern coins. Cabriones.
Los bragueros y betas de los palanquines de las
carronadas los corta ojo el Condestable.
Gun-Vvale. Regala de los pasamanos.
Gust of vvind. Fugada, racha, soplo de viento.
Gutter ledge. Galeota de escotilla.
Guy. Guia, patarraez.Guy pendents. Bardagos de las
contras de la botavara.The jib guys. Vientos del
foque.Travelling guys. Vientos de la raca.Lower
studding-sail guys. Vientos de los botalones rastreros.
Sheer guys. Patarraeces de cabria.
Togybe. Cambiar la cangreja con viento largo.
HAD

Hadley's quadrant. Octante.


Hag boat. Buque holands por el estilo de las urcas.
Hags teeth, or hakes teeth. Dientes de perro que
hacen los marineros torpes en los forros tejidos.
To hail. Llamar a otro buque con la bocina; la espre
sion que se usa es Hoa the ship ahoay! que equivale
Ha de la embarcacion! y la contestacion Holloa
Que dir
Hair bracket. Topaoreja vicha (V. Brackets).
Halbert, Alabarda.

Half-breadth plan. Proyeccion horizontal del plano


del buque.
Half-breadth of the rising. Proyeccion de la lnea de
raceles en el plano horizontal.
Half-hogshead. (V. Cask.)
Half-pay. (V. Pay.)
Half-ports. Arandelas; medias portas.
Half-timbers. Medias varengas.
Haliards, hallyards or haulyards. Drizas de to
das las vergas y velas, escepto las de las vergas ma
yores que se llaman Jears.The mizen-top-sail ha
liard. Driza de sobremesana.The main-top-gallant
176 HAN
haliard. Driza de juanete mayor. The jib haliard.
Driza del foque.The gaff-throat-haliard. Driza de la
boca.The fore-royal haliard. Driza de sobrejuanete
de proa.The pendant haliard. Driza de tope.The
ensign haliard. Driza de bandera.
Hammacoe. (V. Hammock rack.)
Hammer. Martillo.Clench hammer. Martillo de oreja.
Fid hammer. Martillo de cabo de hierro Set ham

mer. Maza de hierro.

Hammock. Coy.Hammock rack. Barrotes de los baos


para colgar los coys.Hammock cloth. Empavesada.
To stow the hammocks. Hacer zafarrancho de coys.
All hammocks up! Coys los parapetos
Hance. Descuello del timon.
Hand. Equivale hombre, p. e.To send a hand aloft.
Enviar un hombre arriba.A hand to the helm! Un
hombre al timon!Hands wear ship! Apareja virar
por redondo!
Hand-over-hand. Mano entre mano.To haul hand
over-hand. Halar mano entre mano.Togo aloft hand
over-hand. Palmearse por un cabo.
To hand the sails. Aferrar las velas.
Hand screvv. Gato carnique (V. Jack screw).
Hand-spec or hand-spike. Espeque.
Hand-grenade. Granada de mano.
Hand tight. Moderadamente teso.
Handsomely. Poco poco, sobre vuelta (V. To loover).
HAR 177
To hang. Colgar.The main top-mast hangs abaft. El
mastelero de gavia est caido popa To hang the
rudder. Armar el timon. -

Hanging. Convexidad del arrufo en costados y cu


biertas.

Hanging knees. Curvas verticales.


Hanging clamps. Castauelas de hierro que se clavan
en el costado para suspender planchas, etc.
To hang fire. Se dice cuando tardando en arder el
cebo de una pieza se retarda la esplosion.
Hank. Garrucho de madera hierro de la velas de cu
chillo.

Hank-for-hank. De vuelta y vuelta, cuando son dos


buques que barloventean juntos.
Harbour. Puerto; rada interior; drsena.Harbour
master. Capitan de puerto.
Toharass. Caonear, incomodar un buque la
retaguardia de escuadra, cola de columna, etc., con el
objeto de entretenerla y dar lugar la llegada de ma
yor fuerza.
Hard. Duro; spero; fuerte.A hard gale. Ventarron.
Hard a lee ! Orza la banda jHard a weather!
i or hard up! Andar todo !.
Harpings. Vgaras maestras de roble.Cat-harpings.
Jareta de las arraigadas.
Harpo au. Arpon To harpoon a whale. Arponear
una ballena.Gun harpoon. Arpon que se tira las
ballenas disparndolo con una carabina.
12
1783 H AU
Harris-cut. Se entiende de las tablas que solapan en
mamparos, etc.
Hatch or hatchvvay. Escotilla.The main hatchway.
Escotilla mayor.
Hatches. Cuarteles de escotilla. Under the hatches.
Debajo de escotilla.To clap-on the hatches. Cerrar
las escotillas.
Hatchbars. Barras de escotilla.
Hatchel. Rastrillo para el camo.To hatchel. Ras
trillar.
Hatchet. Hacha de mano. 4.

Haven. Puerto.
To haul. Halar. To haul-offSepararse, zafarse, desa
tracarse.To haul hand over-hand. Halar mano entre
mano.To haul down the colours. Arriar la bandera,
rendirse. To haul the cvind. Ceir el viento; meter
de orza cuando se navega un largo para ceir.To
haul on board the main tac. Amurar la mayor.
Hause or havv se. Proa del buque; cable; distancia
de un cable.Clear hawse. Cables claros (V. Clear).
Foul hawse. Cables con vuelta, zancadilla (V. Cable).
Hawse holes. Escobenes.Hawse pipes. Caones de
plomo hierro de los escobenes; bocinas de los mis
mos.Hawse pieces. Piezas de escoben.Hawse plugs.
Tacos de escobenes.Hawse hook. Busarda que est
sobre los escobenes.She has anchored in our hawse.
Ese buque ha fondeado encima de nuestros cables.
A burning in the hawse. Espresion que indica
HE A 79
una tension estraordinaria del cable en el escoben.

Hauser or havvser. Calabrote, estacha.


Havvker. Queche holands.
Hazy. Neblinoso; calimoso; espeso; hablando del
tiempo del horizonte.
Head. La proa inclusas las serviolas; el estremo ca
beza de cualquier cosa como barraganetes, etc.How.
his her head? Dnde va la proa ?A scroll head.
Proa de violin.Head ledges. Brazolas de popa y proa
de las escotillas.Head fast. Rejera dada por la proa;
falsa amarra de embarcaciones menores.Head land.
Promontorio.Head most shup. Buque navo cabeza
de lnea columna. Head rope. Relinga de grtil de
las velas redondas.Head timbers. Gambotas de proa
Head rails. Perchas de proa; brazales.Head sails.
Velas de proa.Head to wind. Aproado al viento;
fil de roda.Head ovay. Salida; viada.Head line.
Rabiza de bandera.Head netting. Red de proa.
Head sea. Mar de proa.To have a fresh headoway. Lle
var buena salida..To be by the head. Estar metido
de proa. Head of a mast. Calcs de palo mastele
ro; espiga galope de mastelero de juanete: el de los
palos mayor y de trinquete est regulado razon de
6 pulgadas por vara del largo total, "/ del mismo.
El de los palos de mesana y masteleros de gavia y
velacho 5 pulgadas por vara.
El de los masteleros de sobremesana y galope de
las astas de invierno 4"/, pulgadas por vara.Pro
per pole-head. Galope regular de mastelero de juanete,
130 HEA
es igual los /s del largo total del mastelero.Long
pole-head. Galope largo, es igual los /3 del maste
lero desde la coz la encapilladura.Stump pole-head.
Galope de asta de invierno.
Headstick. Burl cazonete que suelen usar algunos
buques mercantes en los puos altos de sus foques.
Heart. Branque cuadernal ciego de estay.
Heart of timber. Corazon de la madera.
To heave. Virar al cabrestante.To heave down a ship.
Dar la quilla; tumbar; escorar.To heave the lead.
Volear el escandallo.To heave the log. Echar la cor
redera.To heave-down a sail. Arriar una velaTo
heave-up a sail, Izar una vela. To heave a-head.
Halarse para avante. To heave a-stern. Halarse
para atrs. To heave-to. Ponerse en facha. To
heave-out. Largar desaferrar una vela de cuchi
llo.To heave a-peek. Virar halarse pique.To
heave handsomely. Virar poco poco.To heave hear
tily. Virar duro.To heave short. Halarse pique.
To heave tight or taught. Virar hasta tesar el virador
cabo que est guarnido al cabrestante.To heave in
stays. Orzar hasta fil de roda.To heave overboard.
Tirar arrojar al mar.
Heaving and setting. Movimiento de elevacion y
abatimiento de las olas.To heave and set. Cabecear
estando fondeado.Heaving of the sea. Elevacion de
los golpes de mar.
Heaver or vvoolder. Espeque de atortorar.
HER 181

Heaving mallet. Maceta pequea que usan los veleros


para sentar empalomaduras, llaves, etc.
Heel. Talon del codaste; estremo pie de percha, bor
don, etc. Heel of a mast. Mecha de palo.Heel ofa
top-mast. Coz de mastelero. Heel rope. Andaribel
del botalon de las balandras.

To heel. Tumbar escorar por la presion de las velas


de pesos dispuestos al intento.To heel to port. Es
tar sobre babor.

Heeling. La parte cuadrada de las coces de los mas


teleros.

Helm. Timon; generalmente se entiende por esta pa


labra la caa. Heelm a lee! Orza la banda!Bear
up the helm! Andar todo!Port the helm! A babor
la caa i Helm a weather! Andar todo Mind
your helm ! Cuidado con el timon To answer the
helm readily. Gobernar bien; hacer por el timon.She
carries a weatherly helm. Buque que partiendo mucho
al puo necesita llevar la caa barlovento.--Right
the helm ! Alza timon ! A la via!
Helmport. Limera del timon.
Helmport transom. Yugo de la limera.
Helve. Cabo de azuelas, hachas, martillos, etc.
Hen-coop. Gallinero.
Her. Pronombre femenino que se aplica toda clase de
buques.She is a man-of-war brig. Es un bergantin
de guerra.
182 HOI
Herring buss. Lo mismo que Buss.
Hevving. Desbastar piezas de madera con hacha.
High Admiral (Lord). Almirante general (V. Admi
ralty).
High sea. Mar arbolada (V. Sea).
High vvater. Pleamar.
High and dry. En seco.
Hinges. Visagras.Port hinges. Visagras de las por
tas.Dove-tail hinges. Visagras de cola de milano.
Hitch. Nudo: vuelta. Hitch! Amarra Blackwall
hitch. Boca de lobo de cabo.Clove hitch. Dos cotes.
Half hitch. Un cote.Magnus hitch. Vuelta redonda
y media vuelta de ballestrenque.Midshipman hitch.
Vuelta redonda.Racking hitch. Vueltas que se dan
un estrobo largo para acortarlo y embeberlo.Rolling
hitch. Vuelta redonda y dos cotes. Timber hitch.
Vuelta de braza. To hitch. Amarrar; hacer firme.
Hoase. Manguera de aguada.Canvas hoase. Manguera
de lona.Leather hoase. Manguera de cuero.
Hog. Escobon.To hog a ship. Limpiar los fondos
con escobon.

Hogged. Quebrantado.
Hogging. Quebranto.
Hoist of a flag. Vaina de bandera.Hoist of a sail.
Grtil de las velas de cuchillo triangulares, y caida
de proa de las de cuatro lados.
To hoist, Izar. Hoist up the top-sails! Iza gavias !
H()L 133
Hold. Bodega. Su repartimiento en navos y fragatas
es como sigue. Desde el bao que toca la carlinga
del palo de mesana en la cubierta principal hasta
abajo hay un inmenso paol de pan que se estiende
hasta otro apoyado contra el peto de popa. Al rededor
del palo de mesana y contiguo al paol de pan est
el pequeo de plvora, al que se baja por un escoti
llon algo separado del centro de la cruja, hcia estri
bor en la cubierta del sollado, cuyo lado mas al
centro est el paol del farol, y por la cara de proa
dos paoles en uno de los cuales se estiva el carbon
de piedra, y en el otro el rom y otros licores (Coal
room y Spirit room). Desde aqu empieza la bodega
en la cual se estiva el enjunque de lingotes (Kentledge),
los vveres, la cerveza, la aguada (V. Tanks), etc. El
palo mayor est rodeado por la sentina, que contiene
cuatro bombas inglesas de cadena (V. Pump), y por
las caras de proa y popa de estas las cajas de balas. Mas
proa y estribor estan los paoles de condestable
y carpintero, y babor el del contramaestre. El paol
grande de plvora rodea al palo de trinquete, y se
compone de dos entarimados de popa proa; el mas
bajo es el pops por ser all la bodega mas ancha, y
debajo de ellos se estiva la plvora en jarras. Algo
mas popa del palo de trinquete babor, est la es -
cala de bajada, cuyo escotillon se halla en la cubierta
del sollado, y estribor la del paol del farol (Light
room), en el que hay dos faroles con 3 achotes cada
uno los dos lados del palo, y un cristal muy
134 HOL
grande y fuerte con enrejado delante alumbra al paol.
A ambas bandas en la cubierta del sollado hay esco
tillones para la salida de los guardacartuchos llenos,
y cerca de la escotilla del paol otro por donde vuel
ven los vacos.The after hold. Bodega de la des
pensa.The fore hold. Bodega.To trim the hold.
Hacer el enjunque.To rummage the hold. Cambiar
la estiva. Depth in the hold. Puntal del buque.
To keep a good hold of the land. Navegar cerca de tierra;
tambien se dice to keep the shore well aboard.
To hold-off or to hold-on. Aguantar cobrar al
SOCaire.

Hold-on! Forte .
To hold vvater. Aguantar aguas con los remos.Hold
water with your starboard ours! Cia estribor!
Hold fast. Barrilete de motonero.
Hold fast bench. Banco caballete de motonero.
Captain of the hold. Bodeguero (V. Rank and ra
tings). -

To hold its ovVn. Se entiende de dos buques que


navegan barloados sin adelantar ni atrasar.
Holding-on. Rabiza de boza; halar tomando socaire.
Good holding-on. Buen tenedero.
Holes. Agujeros; groeras; ollaos.Bobstay holes. Groe.
ras de los barbiquejos.Reef holes. Ollaos de las
fajas de rizos.Shot holes. Agujeros hechos por las
balas.Fire holes. Agujeros que se abren en el hielo
para sacar agua en caso de incendio
HON 185

Holloa i Qu dir Manda. Tambien se dice Hillo


Hollovy mould. Lo mismo que Flour hollow.
Home. Significa el paraje en que debe quedar cada
cosa, p.e.To haul home the top-sail-sheets. Cazar
los escotines de gavia besarThe anchor comes
home. El ancla se viene.The voyage home. Viaje de
regreso.
Hornevvard bound ship. Buque cargado de regreso.
Hommoc. Mogote.
Honey-comb. Escarabajo de caon; cuando tienen
*/o de pulgada de profundidad se dan por intiles las
piezas.
Honours (military). Honores militares.
Al Admiral of the fleet, todos los Almirantes que
mandan en jefe subordinados, y los comodoros
de 1. clase en el primer caso, corresponde abordo de
los buques armas presentadas y marcha.
Al Vice-Almirante subordinado armas presentadas y
tres redobles.

Al Contra-Almirante subordinado armas presentadas


y dos redobles.
Al comodoro de 1. clase que no manda en jefe, al
Captain of the fleet, no siendo Almirante y no habiendo
capitan mas antiguo presente, armas presentadas y un
redoble.

Al comodoro de 2." clase armas presentadas sin


toque de caja ni saludo de los oficiales, que se veri
fica en todos los casos anteriores; debiendo estar
186 HOR
mandada la tropa que hace los honores por un capitan
para todos los comandantes en jefe, y Vice-Almirantes
subordinados, y por un subalterno para todos los de
mas. Los mismos honores se hacen al pasar los que
los reciben por los costados de los buques, llevando
las correspondientes insignias, y en tierra cuando
visten de uniforme.
Hood. Carroza de escala de buques mercantes; cubi
chete de los morteros de las bombarderas; capillo de
palo; el primero y ltimo tablon de cualquier traca
de las obras vivas interiores y esteriores.
Hooding-ends. Tablones de los cucharros de popa y
proa que estan clavados en los alefrices del codaste y
roda.
Hook. Gancho; busarda (V. Breast hook).Boat-hook.
Bichero. Boat-hook staff Asta de bichero. Can
hooks. Gafas.Cat-hook. Gancho del cuadernal de la
gata.Sovivel-hook. Gancho giratorio.
Hook and butt. Escarpe doble.
To hook. Endentar; enganchar.
Hooking. Diente macho.
Hoops. Zunchos.Clasp hoops. Zunchos de visagra.
Copper hoops. Arcos de cobre para barriles de pl
vora.Buoy hoops. Roadas de boya.Mould hoops.
Zunchos que no son circulares, arreglados modelo
plantilla.VWooden hoops. Aros de madera de ma
yores y trinquetes cangrejos.
Horizon. Horizonte. Cloudy horizon. Horizonte
HOS 137
cargado de celajera espesa. Foggy horizon. Hori
zonte ofuscado.
Horizontal ribbands. Vgaras horizontales.

Horns. Quijadas de las bocas de picos cangrejos.


(V. Jaws).
Horning. Colocar cualquier cosa simtricamente am
bos lados del buque.
Horses ofa yard. Guardamancebos de verga.--Bows
prit horses. Guardamancebos del bauprs.-Flemish
horses. Guardamancebos de los penoles.Jib horses.
Guardamancebos del botalon del foque. Traverse
horses. Nervios de algunas velas.Horse. Batayola de
proa; caballete de carpintero. Horse. Caballo, unidad
de potencia de las mquinas de vapor, equivalente
la fuerza necesaria para elevar un peso de 33.000 li
bras la altura de 1 pie en el espacio de un minuto;
un peso de 550 libras elevado la misma altura en
un segundo de tiempo: medida inglesa.Horses ofiron.
Barras de hierro en que se ensartan los guardacabos
de las escotas de algunas velas de cuchillo en buques
merCante S.

Horse shoes. Abrazaderas del talon del tajamar.


To horse-up. Rebatir las costuras.
Horsing iron, Pitarraza.
Hose. Lo mismo que Hoase.
Hospital. Hospital. Los hospitales fijos de la marina
inglesa en el reino unido son los siguientes:
Real hospital de Greenwich.
188 HOS
Real hospital de Haslar (Portsmouth).
Real hospital de Plymouth.
Con el nombre de Sick cuarters cuarteles de en
fermos, hay los que continuacion se espresan:
Aberdeen. Holyhead.
Berwick-upon-Tweed. Hull.
Boston. Ilfracombe.
Bristol. Jersey.
Buncrana. Kilrash.
Campelltoovn. Kingstown.
Carlingford. HKinsale.

Garrikfergus. Leith.
Castle Townshend. Liverpool.
Castletoown. Londonderry.
Cork. Lough Swilly.
Cromarty. Lime Regis.
Darmouth. Margate.
Deal. Milford.
Donaghadee. Melville.
Dover. Montrose.
Eacmouth. New Haven.
Falmouth. New port.
Fowey. Penzance.

Galway. Peterhead.
Greenock. Poole.
Grimsby. Ramsgate.
Guernsey. Shields, North.
Harwich. Swansea.

Hasting. Swanage.
HOS 139
Southampton. VWeston-super-Mare.
Stranraer. VWeymouth.
Stornoway. VVick.
VVaterford. Yarmouth.
Fuera del reino tienen hospitales en
Bermuda. Halifax.
Cabo de Buena-Espe- Jamaica.
TanZa. Malta.

El hospital Real de Greenwich fu fundado por el


rey Guillermo III y la reina Mara en 1694 para asilo
de los invlidos de la Armada en un palacio construido
por Crlos II en la orilla del rio Tmesis: los fondos
con que se sostiene el establecimiento son,
1. 2 rs. y 12 mrs. retenidos mensualmente del
sueldo de toda la jente de mar que navega en buques
de guerra y del comercio: en 1816 produjo este des
cuento 2.479,344 rs. vn. (Sixpenny duty).
2." La renta de los bienes adquiridos por el hos
pital por donaciones pblicas y particulares: en 1805
ascendia 4.230,000 rs. vn.
3. El premio del dinero del hospital impuesto en
los fondos pblicos: pesar de los gastos del esta
blecimiento poseia este en 1817, 353,440,000 rs. en
el 3 por 100. -

Ademas de todos estos recursos seala anualmente


el Parlamento las cantidades necesarias para el pago

de medios sueldos, pensiones y retiros concedidos


individuos del cuerpo de la Armada afectos depen
dientes del hospital. , . . . . . . . . .
190 HOU
Todos los que son admitidos en l por ancianidad,
achaques heridas recibidas en el servicio, estan alo
jados, mantenidos y vestidos por cuenta del estado,
y reciben ademas semanalmente 14 rs. 4 mrs. los ofi
ciales de mar de primera clase, 11 rs. 25 mrs. los de
segunda, y 4 rs. 24 mrs. los marineros.
Para el servicio del hospital hay el nmero nece
sario de mugeres, viudas de marineros (Nurses), que
no deben haber cumplido 45 aos al tiempo de su
admision.

A fines de la ltima guerra no pudiendo contener


el hospital el nmero de hombres de mar que tenian
derecho ser admitidos, se estableci por un acta del
Parlamento la clase de pensionistas esternos (V. Pen
sions), cuyo nmero era en 1817 de 32,400 y sus
haberes 25.803,846. rs. vn. anuales.
El establecimiento se dirije por una junta de
grandes dignatarios del estado; los negocios interiores
por otra de veinticinco individuos de la primera
distincion, marinos, militares y empleados civiles; y
la parte militar est cargo de un gobernador, que
es siempre un Almirante de relevantes servicios y hon
rosas heridas, de un segundo gobernador, cuatro ca
pitanes, cuatro comandantes, ocho tenientes y dos
Masters.Hospital ship. Buque hospital.
To hove in sight. Aparecer, presentarse la vista,
descubrirse, etc.
Houario. Guairo.
HUR 191

Hounds. Encapilladuras; largo de las de los palos


"/s del calcs: de las de los masteleros/s id.
To house the guns. Batiportar la artillera. To house
the guns fore-and-aft. Abretonar la artillera.
Housed-in. Buque muy cerrado de bocas (V. Tum
bling home).
Housing or house line. Piola.
Hovvitzer. Obuz: no se usan en la marina inglesa.
Hovvker. Urca holandesa.
Hoy. Barco de pasaje de un solo palo, con mayor can
greja y trinquetilla sin botalon ni botavara.
Hulk (sheer). Machina de arbolar flotante (V. Sheer).
Sheer-hulk shrouds and stays. Patarraeces y vientos
de machina.Sheer-hulk-sheers. Bordones da machina.
Hulk. Casco arrumbado.
Hull of a ship. Casco.A hull or hull-to. A palo se
co.To scudd a hull. Correr palo seco.To hull
a ship. Caonear el casco de un buque.
Hull-dowvn. Buque que por la distancia tiene ahogado
el casco.
Hurricane. Huracan.
JAC

Jack. Yack, bandera de proa; en el tope mayor es la


insignia del Admiral of the fleet (V. Flag).Jack staff
Asta de bandera de proa; largo / de la de popa
desde el coronamiento; dimetro / de pulgada por
vara. Tambien quiere decir asta de invierno (V. Head
y Stump.Jack block. Moton de campana.Jack ro
pe. Nervio para envergar velas redondas.Jack stay.
Nervio vertical de la vela de estay volante, y de la
cangreja cuando no est envergada.
Jack. Tornillo de mano.
Jack vvith a lanthorn. Nombre vulgar que dan los
marineros la luz de Santelmo.
Jacket. Chaqueta; camisa de cilindro de mquina de
vapor.Blue jacket. Marino.Pea jacket. Marsells
chaqueton de abrigo.Red jacket. Oficial soldado
de marina.

To jamb. Encarcelar; cautivar; estivar.A jambed


rope. Cabo cautivo.To jamb a cask. Acuar una va
sija en la estiva.
Jambs. Pies derechos sobre los que se apoyan los
mamparos del paol de plvora.
Jars or powvder jars. Jarras de zinc en que se con
serva la plvora encartuchada. Son de seis lados, y sus
ICE 193

dimensiones las siguientes: largo 21 pulgadas; di


metro mayor 19 pulgadas; lado del hexgono 10 pul -
gadas.
Javvs. Quijadas de la boca de picos y botavaras
(V. Horns).
Ice. Hielo.Iceberg. Banca de nieve.Loose ice. Pe
dazos sueltos de hielo al travs de los cuales se puede
navegarSailing ice. Pedazos sueltos de hielo entre
los cuales se puede barloventear.Brash ice. Hielo
suelto que no impide los movimientos del buque.
Cake ice. Hielo formado principio del invierno.
Bay ice. Hielo recien formado que tiene el color del
agua.Heavy ice. Hielo de gran solidez y profundidad
proporcionada.-Sea ice. Hielo desprendido de la costa
dejando paso.Land ice. Hielo fijo adherido la
tierra sin dejar paso.Pancake ice. Hielo formado de
la nieve, nieve helada.Young ice. Hielo recien
formado.Drift ice. Bancas pequeas de diversos ta
maos y figuras.Fresch waterice. Hielo transparente
formado de agua dulce.Humoky ice. Hielo desigual
y de spera superficieHummocks ofice. Mogotes
de hielo formados sobre hielo llano.A field ofice.
Banca de hielo cuya estension no se puede calcular.
A floe ofice. Banca de hielo cuyos lmites se ven.
A patch ofice. Varios pedazos de hielo sobrepues
tos.A stream. Pedazos de hielo unidos formando
cordillera en una misma direccion. A lane or vein.
Canalizo formado entre dos bancas.A tongue. Pe
dazo de hielo sumerjido que se proyecta de alguna
13
194 JIG.
banca.A calf. Pedazo de hielo que se desprende de
alguna banca y sube violentamente la superficie.
A barrier. Campo de hielo que une el que est for
mado sobre la costa al de la mar, que cierra el pa
so de canal, puerto, etc. A lead. Canalizo formado
en el hielo slido, por donde se puede salir fran -
qua.A pack. Bancas de hielo unidas por consecuen
cia de la presion recproca, cuyo lmite no se descu
bre. A bight. Baha ensenada formada en el
hielo. Ice blink. Apariencia blanquecina del ho
rizonte que indica la direccion que demora el
hielo.To bore or boring. Forzar el paso al travs
del hielo.

Jear. (V. Gears.)


Jetsan or jetson. Lo mismo que flotzan or flotson.
Jetty head. Cabeza fronton de muelle.
Jevvel block. Moton de driza de ala.
Jib. Foque. Middle jib. Fofoque. Flying jib.
cuarto foque, pitifoque.Jib boom. Botalon del fo
que; largo /, del bauprs: dimetro "/s de pulgada
por vara de largo.Jib traveller. Raca del foque.
Jib stay. Nervio del foque.Jib horses, Guardamancebos
del botalon del foque.
Jigger. Pedazo de cabo que tiene en un chicote una
pia, pasando antes por el agujero de una roldana, y
un moton engazado, por cuyo medio se levan las an
clas de los buques mercantes, dando media vuelta al
cable con el chicote de la roldana, que queda sujeto
INS 195

por ella, y pasando una tira por el moton del otro


chicote que se guarne al molinete.
Jigger mast. Batculo de buque ballenero.
Jigger tackle. Aparejo de cuadernal y moton con ra
bizas, y los de los amantillos mayores y de trinquete.
(V. Tackle).
In (a sail). Vela aferrada.To take-in a sail. Meter
una vela.

In-stays. Orzar fil de roda.


In-and-out. Algunas veces quiere decir el grueso la
grua de las ligazones.
In-and-out bolts. Pernos clavados por fuera y encha
vetados por dentro del buque.
In-board. Por la parte interior del buque.Inboard
works. Obrasinteriores, como divisiones, mamparos, etc.
In-hauler. Cabo pasado por un moton cosido en la
raca del foque, con un chicote amarrado al tamborete
del bauprs para traer la amura donde acomoda.
Inlet. Caleta, ancon.
Inner post. Albitana del codaste. -

Instructor (naval). Maestro de matemticas: antes

de ser admitidos tienen que acreditar haber cumplido


20 aos, y no haber llegado 35. El exmen que
deben someterse abraza las materias siguientes. Arit
mtica, geometra, ljebra y su aplicacion la geome
tra, trigonometras plana y esfrica, astronoma nu
tica, y con especialidadlos principios en que se fundan
196 IR0
las frmulas para hallar la latitud y lonjitud; mecnica,
hydrosttica, y suficiente conocimiento de los clsi
cos. Para su admision definitiva en el servicio nece
sitan ser aprobados ademas del tratado de pilotaje que
se estudia en el colejio, de la teora del movimiento
de los proyectiles y del manejo de instrumentos de
reflexion , cronmetros, agujas azimutales, etc., y
aunque el conocimiento del dibujo idiomas estran
jeros no es indispensable, se prefiere siempre los
candidatos que lo tienen. Los capellanes que se hallan
en el caso de poder llenar todas estas condiciones y
lo desean, desempean ambos cargos.
Insurance. Seguro. Policy of insurance. Pliza de
seguro.Premium of insurance. Premio de seguro.
To insure. Asegurar.
Insurers. Aseguradores.
Intersection. Interseccion.
To join. Incorporarse, unirse unos buques otros.
Joints. Juntas; empalmes; topes de ligazones.
Jolly boat. (V. Boat.)
Journal. Diario.

To keep journal. Llevar diario.


Iron. Hierro.Cast iron. Hierro colado.Forged iron.
Hierro batido.Iron horses (V. Horses).
Iron vvork. Herrajes; los mas usuales son los siguien
tes:Bolts (V. Bolt).Boom irons. Zunchos de bo
talones de ala.Braces. Hembras del timon.Chains.
JUR 197

Cadenas (V. Chain y Cable).Chain plates. Cadenas de


mesas de guarnicion.Cranks. Abortantes (V. Crank).
Googins. Lo mismo que Braces.Hinges. Visagras
(V. Hinge).Hoops. Zunchos (V. Hoop).Pintles.
Machos de timon (V. Pintle). Nails. Clavos de
10 pulgadas para abajo (V. Nail).Spikes. Clavos de
10 pulgadas para arriba (V. Spike).
Island. Isla. The western islands. Islas Azores.Is
land ofice. Banca de nieve.
Jumper. Boza de gancho que suele tener el estay ma
yor de los buques mercantes, hecha firme este por
encima de la ligadura de la bigota, enganchndose en
un cncamo que hay al intento en la cubierta.
Junior officer. Oficial mas moderno, que sirve
las rdenes de otro.Junior flag officer. Almirante
subordinado.

Junk. Jarcia trozada. VWorking-up junk. Sacar


filstica de la jarcia trozada.Chinese junk. Champan
chino.

Jury mast. Bandola. --To erect a jury mast. Armar una


bandola.
KEC

To kekle or kackle. Forrar los cables con cabo.


Keckling or kackling. Forro de cabo de los cables.
Kedge or kedge anchor. Anclote.
To kedge. Bajar por un rio canal paireando con el
favor de la marea.

Keel. Quilla; barco planudo para cargar carbon de


piedra; medida que contiene 20 toneladas de este
441 quintales 85 libras.False keel. Falsa quilla.
Lower false keel, Zapata.Scarfs of the keel. Escarpes
de la quilla. Rabbet of the keel. Alefriz (V. Garboard stra
ke y Rabbet).Sheathing of the keel. Forro de cobre de
la quilla.Keel staples. Civicas. To be upon an
even keel. Estar en iguales calados.
To keel haul. Pasar por debajo de la quilla por castigo.
Keelage. Derecho de quilla.
Keelson. Sobrequilla.
To keep. Tener; mantenerse.To keep all fast. Hacer
forte; amarrar todo.To keep-in with the shore. Atra
car la tierra.To keep the land aboard; or to keep
hold of the land. Navegar cerca de tierra.To keep the
luff, or to keep the wind. Meter de orza.To keep
upon the wind. Ceir el viento.To keep a way. Dar
KIR 199

una arribada pronta.To keep way with another ship.


Mantenerse con otro buque.To keep-off. Mantenerse
distante de tierra.To keep full. Tener el aparejo en
viento. Keep a good look out forward there! Buena
guardia proa Keep herfull! No tocar!Keep your
luff! Orza! Keep her as near as she will-l ye! Orza!
No arribar Keep her to! Orza
Keeper (boat). Hombre de guardia de los botes.
Kentledge. Lingote; enjunque. Los lingotes ingleses
son mucho mayores que los nuestros, en cada tone
lada entran siete y siendo aquellas de 2209'28 libras
castellanas pesa cada uno 315'61 libras; todo su las
tre de hierro es de esta clase.
Ketch. Queche.Bomb ketch. Bombardera (V. Bomb).
Kevels. Maniguetas; escoteras.
Kevel heads. Barraganetes.
Kevel or cavel head blocks. Galpagos usados an
tiguamente para el laboreo de los amantillos mayores.
Rey. Muelle; cayo; chaveta; llave; macho de madera
para reforzar empalmes.
Kiln. Estufa para calentar y doblar tablones.Boiler
kiln. Caldera para el mismo efecto.
F{ink. Coca.
FKinking. Tomar cocas.
Rit. Betun compuesto de 9 partes de resina, 6 de pez
y 1 de sebo que sirve para abrigar las carcasas: ropa
y efectos personales de los marineros.
200 KNO

Kites or flying kites. Nombre general que se da


las velas mas pequeas como sobrejuanetes, monte
rillas, foques volantes, etc.
Hoff. Barco de carga holands con dos palos y velas
de abanico.

HS nee. Curva Cast knee (V. Cast). Dagger knee.


Cierta especie de curvas valonas que se sitan debajo
de los baos.Lodging knees. Curvas valonas.Han
ging knees. Curvas de peralto.Small knees. Curva
tones.Knee of the head. Tajamar.Knees of loover
mast. Cacholas.Knee of the stern post. Curva coral.
Transom knees. Curvas de los yugos.Knee timber.
Piezas aparentes para curvera.
F{night heads. Guias columnas del baupres (V. Bo
llard timbers.Knight heads of the windlass. Cepos
del molinete.

FAnittle. Cajeta. -

F{nocked to pieces. Hecho pedazos por las balas


fuego del enemigo.. -

Knot. Nudo; division de la corredera.Buoy rope


knot. Pia que se hace en el centro de un calabrote
guindareza acalabrotada descorchando el cabo hasta
el punto que acomoda, lo mismo que los cordones,
que vuelven corcharse con uno menos, y con ellos
otra vez el calabrote: con los chicotes descorchados

se dan al rededor de este dos pasadas como las de las


pias, y lo sobrante se enguilla en los huecos de la
corcha, sujetndolo con una ligadura.Single diam
C KR A 201

mond knot. Barrilete de pia sencilla.Double diam


mond knot. Barrilete de pia doble.Over hand knot.
Nudo llano.Figure of eight knot. Nudo doble.Bo
owline knot. As de guia.Bowline knot upon the bight
of d rope. Balso por el seno.Running bowline knot.
Ahorcaperro.Reef knot. Nudo llano de envergue.
Shroud knot. Engaadura.Sprit sail-sheet knot. Pia
tejida.Stopper knot. Pia de boza.Tack knot. Pia
de amura de escotin. VVall knot. Pia.Double
wall knot. Pia doble.Double crowned wall knot. Pia
de capon.Mathew VValker's knot. Pia de acollador.
Knuckle. Codillo de pieza de madera.
F{nuckle timbers. Barraganetes reveses de ser
violas.

Krang or kreng. Esqueleto de la ballena que se aban


dona despues de haberle quitado la esperma y toda la
grasa.

LAB

Labels. Tarjetas de madera lona que se ponen va


rios efectos para conocerlos cuando se buscan.To
label. Poner tarjetas.
To labour. Trabajar; balancear y cabecear violenta
mente.
202 LAN
Laboursome. Buque que trabaja mucho; lo opuesto
posante.
To lace. Envergar con culebra.
Lacing. Culebra; perdigueta, pieza de espaldar guar
damelena.
Ladder. Escala.Accommodation ladder. Escala real
(V. Accommodation). Jacob's ladder, Stern ladder.
Escala de viento. Quarter-deck ladder. Escala for
mada por los tojinos clavados en el costado.
Ladder vvays. Escotillas que tienen escalas.
Laden. Cargado, tratndose de buque.Laden in bulk.
Cargado granl.To be deeply laden. Estar dema
siado sumerjido cargado.
Lading. Cargamento.Bill oflading. Conocimiento de
carga.
Ladle. Cuchara de caon.Pitch ladle. Cuchara de
brea.Paying ladle. Candil de embrear.
Laid-up. Detenido; desarmado hablndose de buque.
A havvser-laid-rope. Beta.
A shroud-laid-rope. Guindareza de cuatro cordones.
A cable-laid-rope. Guindareza acalabrotada de tres
cordones.
Lanch or launch. Lancha.
To lanch or launch. Botar al agua.
Lanch ho! Salvamento!
Land. Tierra costa.
To land. DesembarcarTo make the land. Recalar
LAP 203

Landing. Desembarco de tropas.


Landing place. Desembarcadero, muelle, rampa, etc.
To make good the landing. Efectuar el desembarco.
Land breeze. Terral.
Land fall. Recalada.A good land fall. Buena reca
lada.

Land-locked ship. Buque rodeado de tierra, abrigado


de la mar y viento.
Land-laid. Buque que acaba de perder la tierra de
vista. -

Land-mark, Baliza de tierra; marca.


Land-to. A la vista de tierra.
Land turn. Terral.
Langrel or langrage. Metralla de cortadillo.
Landing strake of boats. La penltima hilada
traca superior de los botes.
Laniard. Acollador.Laniards of the gun ports. Guar
dines de las portas.Laniard of a buoy. Rabiza de
boya.Laniard of a stopper. Rabiza de boza.
Lanthorn or lantern. Farol.Poop lanthorn. Farol
de popa.Top lanthorn. Farol de cofa. Muscovy lan
tern. Farol de talco.Tin or ordinary lantern. Farol
de lata.Dark lantern. Linterna secreta.

To lap over or lap upon. Cruzar solapar.


Lap sided. Buque que por defecto de construccion
est inclinado sobre una banda.
204 LAY

Laps. Estremos de las llaves de fogonaduras que cru


zan los baos.

Larboard. Babor (V. Port).Larboard side. Banda de


babor.Larboard tack. Mura de babor. Larboard

watch. Guardia de babor.Larboard watch hoay! Ba


bor de guardia !
Large vvind. Viento largo.To sail large. Navegar
un largo.
Lashers. Los cabos con que se dan portuguesas, tor
tores etc.; cosiduras.
To lash. Abarbetar; coser.
Lashing. Trinca; barbeta; boton; cosidura. Lashing of
blocks. Cosidura de motonera.

To lask. Navegar viento largo.


Latchings. Cazonetes de boneta.
Lateen sail. Vela latina.
Lateen yard. Entena.

Launch. Lancha (V. Long boat).Launch. Grada y


todos los efectos necesarios para botar buques al agua.
To launch. Botar echar al agua buques nuevos.
Launching planks. Entablado de las imadas.
Lay days. Estadias.
To lay the decks. Entablar las cubiertas.
To lay the land. Anegar la tierra.
To lay ropes. Corchar cabos.
To laid-up a ship. Desarmar un buque.
LEA 205

Laying-off, or laying-down. Delinear trazar un


buque en la sala de glibos.
Lazaretto. Buque hospital destinado para enfermos
sospechosos contajiados; rancho de proa de buques
merCante S.

Lead. Plomo; escandallo; sondaleza: la de mano de


que hacen continuo uso los ingleses, tiene sobre 20bra
zas de largo, y su division es como sigue: la dis
tancia de 2 3 brazas del plomo un pedazo de cuero
metido entre los cordones; las 5 un pedazo de lani
lla blanca; las 7 uno rojo; las 10 y las 13
cuero, y las 17lanilla roja.Deep-sea-lead. Escan
dallo grande.Hand-lead. Escandallo de mano. Lead
line. Sondaleza. By the lead nine ! Nueve brazas
justas To heave the lead. Volear el escandallo.
To lead, Dirijir los movimientos de una lnea, escua
dra, division, etc., ponindose su cabeza.Leading
ship. Navo cabeza que dirije los movimientos de su
escuadra division.

Lead nails. Clavos de plomo.


Lead-sheathing. Forro de plomo.
Leading part of tackle. Firme de aparejo; su re
tOrn O.

Leading block. Moton de retorno.


Leading vvind. Viento hecho favorable.
Leager. (V. Cask.)
Leak. Agua gotera.
206 LEE
To leak. Hacer agua. To spring a leak. Descubrir un
agua.To stop a leak. Tapar, cojer un agua.To
fother a leak. Cojer un agua por medio de una vela dis
puesta al intento (V. To fother).A ship that leaks.
Buque que hace agua.A cask that leaks. Vasija que
tiene derrame.The deck leaks. La cubierta tiene go
teraS.

Leakage. Derrame de vasijera.


Leaky. Buque que hace agua.
Lean. Lo mismo que Clean.
Leather. Cuero curtido.
Leathering. Forrar con cuero curtido tamboretes, bo
cas, etc. .

Ledges. Barrotines.
Ledge of rocks. Restinga.Gutter ledge (V. Gutter).
Lee or leevvard. Sotavento.Lee side. Banda costado
de sotavento.Lee-way. Abatimiento.Lee lurches or
larches. Guiadas sotavento arribadas.Lee gage.
El sotavento.Lee quarter. Costado banda de sota
vento.Lee bow. Mura de sotavento.Lee shore. Costa
de sotavento.Lee braces. Brazas de sotavento.Lee
bowlines. Bolinas de revs.Under the lee. A sota
vento.Under the lee of the shore. A sotavento de la
tierra, su abrigo, su redoso..To bring by the lee.
Tomar por la lua.To work under a lee shore. Barlo
ventear sobre una costa en que se est empeado.
To leevvard. A sotavento.Leeward ship. Buque ron
LEG 207

cero.Leeward tide. Marea que corre sotavento.


Leevvard islands. Islas de sotavento en las Antillas.
Leeches. Caidas de las velas.
Leech-lines. Apagapenoles.
Leech ropes. Relingas de caida.
Leefange. Barra de hierro sobre la que corre la escota
de algunas velas de cuchillo en los buques mer
Cante S.

Legs. Pernadas.Bowline legs. Poas (V. Bowline bri


dles).
To lenght a ship. Alargar un buque dividindolo por
la mediana, y metiendo en el claro las piezas nece
sarias.To lenght a rope. Aumentar la lonjitud de un
cabo por medio de un cordon adicional. Generalmente
se ejecuta esta operacion con las relingas de gratil y
pujmen de las velas, cuando es necesario aumentar
les algun pao, y el modo de verificarlo es el siguien
te. Cortado el cabo se descorchan dos cordones por
cada lado, cortando uno de ellos los tres pies, y el
otro los seis, y se conservan los trozos cortados: se
tiene preparado un cordon de cabo de igual mena, y
15 pies de largo, que se corcha desde los ltimos cor
tes de cada chicote, rellenando los huecos con los
cordones cortados, poniendo primero los mas cortos,
y luego los largos, quedando el cabo primitivo re
linga aumentado de tres pies, y asegurando todos los
chicotes como en las costuras largas.
To let, fall. Largar velas que estan aferradas.
208 LIB

Let fall the fore-sail Marea trinquete Let fall,


sheet home! Caza gavias !
Lether fall. Andar
Let gol i Arria! Larga (V. Amain.)Let go the
anchor! Fondo al ancla!
To let in. Endentar con colas de milano como los baos
en los durmientes.

Letter of mark. Patente de corso; el buque que la


lleva.

Level. Nivel.
Level lines. Lneas de agua supuesta la quilla hori
zontal.

Levelling screvv. Tornillo de puntera.


Levelled out. Las lneas horizontales que dan las di
mensiones de las astas reviradas en cada vgara dia
gonal, y que trazan sus tres cantos segun su verdadera
figura en el plano horizontal.
Lever. Palanca.
Liberty men. Gente que tiene licencia para ir tierra.
To lie or lye in latitude 10"South. Estar en 10 de
latitud S.To lie in eight fathoms, stiff clay. Estar
sobre 8 brazas lama dura.To lie along. Escorar mu
cho por la presion del viento.To lie-to, or lie-by.
Fachear pairear con viento manejable: con viento
duro quiere decir capear.The rock lies S.VV. La
piedra demora al S.O.To lie under the sea. Capear
con mucha mar trabajando mucho.To lie close. Ce
LIE 209

ir el viento. Let her go as she will lie! rden al


timonel de seguir ciendo en buena vela cuando escasea
el viento.Keep her as near as she will lie! No tocar
ni arribar a How does she lie? Dnde va la proa?
Lieutenant. Teniente: nica clase de oficiales subal
ternos de la marina britnica, cuyo empleo equivale al
de capitan del ejrcito; para obtenerlo es necesario
haber servido seis aos constantemente embarcado en

buques de guerra, dos de ellos como guardia-marina,


tener 19 aos cumplidos de edad, y haber sido exami
nado y aprobado en el colegio naval en la forma que el
Almirantazgo establece oportunamente. El teniente mas
antiguo de cada buque First or senior lieutenant, de
sempea casi todas las funciones de nuestros segun
dos capitanes, y est encargado de la polica, disciplina
instruccion militar; el mas moderno llamado Lieu
tenant at arms teniente de armas, tiene la obligacion
de ensear el ejercicio y manejo de las de chispa,
y blancas la gente de mar, y el cuidado del entre
tenimiento y conservacion de todas.
Las obligaciones principales de los tenientes son:
1. Luego que recibe la rden de embarco (commis
sion) debe presentarse bordo, y cumplir diligente
mente todas las rdenes que reciba de su comandante
referentes al servicio de S. M., no pudiendo ausen
tarse de su buque por ningun pretesto sin licencia de
aquel. -

2. Debe tener una lista de los oficiales y gente de


14
210 LIE
su guardia, pasarles revista, y anotar los nombres de
los ausentes.

3. Cuidar de mantener el mayor rden en su guar


dia, que no haya mas luces que las permitidas, ni can
dela encendida, ni que se fume entre los puentes.
4. No puede alterar el rumbo sin rden del capitan
escepto en casos de urgente necesidad.
5. Ningun bote puede atracar ni largarse sin licen
cia del teniente de guardia.
6. Debe informar al capitan de todos los desrde
nes que observe; mantenerse sobre cubierta todo el
tiempo de su guardia, evitando en ella el ruido y la
confusion.
7. Cuidar en tiempo de combate de que nadie
abandone su puesto, y que todos cumplan con su
deber. -

8." Llevar diario entregando al fin de la campaa


copias firmadas al Almirantazgo.
9." El teniente mas moderno debe ejercitar menu
do la gente de mar en el manejo de las armas de chis
pa y blancas, dirigiendo sus movimientos en tiempo de
combate, y cuidando del armamento con el mayor es
mero para que siempre est en el mejor estado y no
se pierda estravie pieza alguna.Gunnery Lieute
nant. Teniente que despues de haber servido el tiem
po sealado en la batera doctrinal flotante, une su
cargo la instruccion de la gente del buque de su des
tino en el manejo de la artillera.Lieutenant of ma
rines. Teniente de infantera de marina (V. Rank and
LIG. 211

ratings).Lieutenant's store room. Taol del rancho


de oficiales (V. Orlop).
Life-lines. Andaribeles horizontales de las vergas.
Lifts. Amantillos.The fore lifts. Amantillos de trin
quete.The main-top-gallant lifts. Amantillos de jua
nete mayor.To square the yards by the lifts. Poner las
vergas horizontales.Topping lifts. Amantillos de la
botavara.

Light. Luz fanalA light ship. Buque alijado.


Light airs of wind. Ventolinas variables.Light and
fire composition. Mistos para iluminar incendiar:
receta para los primeros.
Salitre. . . . 8 partes.
Azfre. . . . 4
Antimonio. . . 1

Plvora, cantidad proporcionada.


Para los segundos.
Pez. . . . . 9 partes.
Sebo. . . . . 2
Salitre. . . . 3
Azfre. . . . 3
Plvora. . . . 18

To light. Alijar.
Lightning. Relmpagos.Sheet lightning. Fusilazos.
Lightning conductor. Cadena elctrica.
Lighter. Embarcacion de alijo descarga.
Light house. Fanal; faro; linterna.
Light room. Paol del farol (V. Hold).
212 LIN
Light vvater line. Lnea de agua en rosca.
Lignum vitae. Guayacan.
Limbers, or limber holes. Groeras del canal del agua.
Limber boards. Tablas dispuestas ambos lados de
la sobrequilla para formar entre ellas y los palmejares,
el canal que conduce el agua la sentina.
Limber passage. Canal del agua.
Limber ropes. Gazas de cabo de las tablas del canal
del agua.
Linch pins. Sotrozos.
Line. Lnea, cabo de diversas aplicaciones.Bowline.
Bolina; boliche.Buntline. Briol de velas redondas.
Concluding line. Cabo del medio guia de escalas
de viento (V. Midle rope).Clue line. Chafaldete.
Crane line. Perigallo de los amantillos de la botavara.
Deep-sea line. Sondaleza.Fancy line (V. Fancy).
Furling line. Apagavela.Girt line. Andaribelde cabe
za.Head line. Rabiza de bandera.House line. Piola;
merlin.Leech line. Apagapenol.Life line. Andari
bel horizontal de verga.Log line. Cabo de corredera.
Marline. Piola de dos cordones.Nave line. Perigallo
de troza.Ramline. Lienza cordel.Slab line. Brio
lin.Spilling line. Trapa.Tarred line. Cabo alqui
tranado.Untarred line. Cabo blanco.Tricing line.
Perigallo de la la vela de estay volante, de aparejos
de penol, etc.Towline. Remolque; estacha. The top
timber line. Lnea del galon de la regala principal.
The rising line. Lnea de raceles, vgara del fondo.
LIZ 213

The line of flotation. Lnea de flotacion.The ea


treme breadth line. Lnea del fuerte.The water line.
Lnea de agua.The load water line. Lnea de flotacion
de carga.To line. Cubrir forrar una pieza con
otra; sealar lneas por medio del cordel.A line of
battle ship. Navo de lnea.The line abreast. Lnea de
frente.The line of battle. Lnea de combate.The li
ne a-head close hauled, starboard. Lnea de bolina de
estribor.To sail in a line. Navegar en lnea.To
close the line. Estrechar la lnea las distancias en

ella.To break the enemy's line. Romper cortar la


lnea enemiga.To line the ship. Trazar sealar las
lneas del espacio que ha de ocupar la faja de pintura
blanca en el costado.

Linings. Refuerzos y dados de velas.Anchor lining.


Resbaladero de la ua del ancla. -

Link. Eslabon de cadena de mesa de guarnicion, y de


todas las cadenas.Middle link. Eslabon del medio.
Toe link. Eslabon bajo.
Linstock. Botafuego.
Lips of the scarphs. Dientes de los empalmes.
List. Falsa banda.The ship has a list to port. El bu
que es falso de babor. -

Live shells. Granadas cargadas.


To live. Flotar; barquear hablndose de botes.No
boat can live in such a sea. No es posible barquear.
Lizard. Guardacabo del macho de la bolina mayor.
To load. CargarThe load water line. Lnea de flota
214 LON
cion superior de carga.To load in piece goods. Car
gar fardera. To load in bulk. Cargar granel.
Lobllolyboy. Ranchero de la enfermera.
Lock of a gun. Llave de caon.Lock of a musket.
Llave de fusil.

Lobby Antecmara.
Locker. Taquilla.Shot locker. Chillera (V. Shot gar
land).Davy's locker. El fondo de la mar en sentido
familiar y figurado.To have a shot left in the locker.
Tener algun dinero que gastar en francachelas.
Lodged. (V. VVater lodged.)
Lodging knees. Curvas valonas.
Log. Corredera; barquilla.Log board. Tabla pizarra
donde se apuntan los rumbos y distancias navegadas.
Log book. Cuaderno de bitcora.Log line. Cor
del de corredera.Log reel. Carretel de corredera.
To heave the log. Echar la corredera.
Loggerhead. Bala de hierro con pinzote mango para
calentar alquitran.
Long boat. Bote que hace el servicio de nuestras
lanchas, aunque es mucho mas lijero que estas. La
tabla siguiente espresa todas sus dimensiones y las de
las faluas y lanchas, habiendo de poco tiempo ac em
pezado usar estas ltimas.
P= Falua.
Lanchas.
Long-boats.

pgs.
Ps.
Ps.
s.
s.
S.
(J.S.
S-
sse
lo"
9
/5
"5"
10"la1
alasla
s/10-9
7-9
..Eslora
8-61/12
9-10
11-4/e
8-2/12
9-6/e
55% 1/a
10
10-42/3
cuad.".
deanto
ccanto
Manga
5-6/3
4-2/6
4-4/e
4-73/
5-1/6
4-
5-11
/6
4-73/4
4-5/1a
4-2%
4-1/ .en
certro.
el
Puntal
4-11/1,
5-23/,
5-5/,
5-63/3
4-6/a
5-2%,
5-10
6-
p
.
roa.
/4-1-73/
44-11/1a
5-23/3
5-5/,
2/3
4-7*/3
575-5/3
5-11/1a
6-1/1a
popa.
.

/3
/,
/2
/1a
/12
/4
74656/3
..grueso.
Quilla, 5 5
del
por/e
//
/,
/a
/2
aleriz.
debajo
peralto
/4
/a
1//9
%1"6657/12/e
/o
11/2
.cima.
por

4/3
5
5/,
4/4
5/2
5/
53/,
4/12
4/3
5))))
D)
))
)
.
.grueso.
Branque,
5577/3
l 5 /
/a
/2
/
%
/a
aleriz...
del6roa
pancho
/6
s 23/,
23/
12/3
15/e
21
1/6
D)
))
%
/2
))
15popa.
))
.
1/
5-2/a
7
8-2/a
/4
9-
9-10
4-1/.
5-7/,
5-8/e
6-2/
6-5/2
superior..
parte
la
en
largo
Yugo,
52
5 /%
/4
45/3
//6
.-
-grueso.
hierro.
5/4
5/e
4
4/3
5/6
2%
5/e D)
))
5p)))J)
))
..
grueso.
yugo,
..del
Curvas
454 /6
3/.
/a
/4
/
564/3
/6
cabeza.....
la
en
grueso
Codaste,
55/o
23/3
2/e
5/e
b)
D)
/
/a
56talon......
))e))n
el

/a
1-1/6
1

1-5/3
1-1%
1-5%
1-2%
1-5/ 1
quilla
la
de
union
a
en
ncho
Re
=
---
-
-
-

e/3

-
5

cabeza...
2la
1252

3/.
3/3
"/
/6
/a
/n 5/4
5/.
23/,
5/,
2/,
4/3
5/
hierro.
gr))u))e))so. .
bancos,
los
de
Curvas



4 ))

72/3
195/e
4/6
83/
9/
1
7

anch))
Durmiente,
.....
o.1. . . .
))
D)
))

521
54
5 12/4

.....
.... /a
3/,
/3
/6
/%
........
grueso.
Planes,
5
4 grueso
415/3
4
3/
/a
/
/4
-
" .


9/e
95/e
8/,
a83/
demas,
los
Todos
nch))
o))
)).)}
....
))
))

1/3
1/
1/,
1/.
1/3
1/
1

grue))
interior,
Forro
sM)
o. . . . . .
))
D)
J)
D)
))

5
5
546
5 ra/a
/
6Planes,
b
4
la
en g/3
a/3
ancho/a
da. . . 9a"T
9
pn/6
- 5/e
5/s
h/s
/6
o. .%
copel,...
51/6
23/,
2/2
15/e
4/3
5
2en

4
a/,
c-/,
laza/,
b))
))ncho
e))....

5566478la
9
e/
-
. /6n/
/3
/,
/e
3/
/a
cabeza...

a23/
-

1/3
2/3
5/e
1/2
5/3
2/,
13/,
cabeza...
la
enncho
2
))
))
)) 899
1 1a- o.1/6
h/,
5/6/s
.1. . .
pncroel, 1-1/e
1-1/6
1Asientos
a1-1%
nch-1/e
popa,
de

1-
1 o. . . . .

54/3
5
5
2
2
22
4
el
ene./,
pi/4
2 3/
.//
grueso
Genoles,
b) ..
pS1-2/
1-1/e
1rbariet1/a

1
1-1/6
1-1/,
1-2/,
1-5/3
....
eo1

1 oq.1ui.l. a.,
11.........
1
g/3
=
-/2
/s
/4
/,
/
rueso.

2/,
23/.
23/,
2/e
225/,
23/,
g))
-
T
T"
.rueso...
))
))
))
D)

5.5/3
5-1/
22-62/3
2-2/,
2-4/3
55.83/
s-5/
2-2/

2
.
e-
del
largo
carpe-. . .
2
3
25 ue"/
3...
gr5

- /,./
o/
s5 .. grue3/3

-
2/4
22
12
s/
/,
o./. . . 113/,
5/,
/
g/,

-3/%
........
rueso.
515
25
2
/4
3/
/3
/
/3
.T
./..
grueso...
-.... 1-1/6

1an1cho.-2/
1Banco
11
mayor,
1. 1. . . .

-I-
-
..............
ancho...
Dormido, 53/. 5 /a 5 2 /, 2 /. 4/6 53/ 5
/ 5/
grueso......
fondo,
del
Tablazon 1/ 1
/ 1/ 1 /s 1 1/, 1/ 1

ancho.....
traca,
penltima
- 1 1/, 1 0/, 9 /e 9 /3 95/e 8/, 7

idem,
idem....
-ltima, 1-1% /1- 11 9/e8/, 1/6 11 7
))

4 5/, 5/ 23/, 2 /, 4/3 4 4


....
.............
ancho...
Regala,
4/3 4
5 /, 5
2 /, 4/3 5/, 2
r...
.."ues0.
8...
5/ 5
/ 23/ 2 /a 2 /, 4/3 5/ 2
...........
....
grueso.
Busarda,
4-11 4-6/ -11 5-63/3 5-1/e 5-5/, 4-1/4 2-85/e
..............
l-
-argo...
7*/3 6 /, 5 /e 5 /6 4 /3 1
1 72/3 4 /3
la
bragada...
en
a-ncho
4 5 / 5 /a 5 /, 2/, 4 /3 5/, 2
grueso......
branque,
del
Curvas
1-11 1-73/, 1-5/a 1-5/3 2-2/,
largo.......
-

5 /2 5 / 5 23/, 2
/ 4/6 5/, 13/.
D)
........
...
grueso.
Chumaceras,
1-75/, 1-6/a 1-5/, 1-5/3 1-2/4 1-5/3 1-5/3 1-5/3
......

l-argo.
72/3 72/3 -6/,
73/3 5/, 6 /a 6/a 5
........
.ancho...
.Falca,
grueso.....
bauprs,
del
Carlinga
5
/4 5
/,
2 3/ hierro. hierro. )) Da

1-4 1-5/, 1-1/6 id. id. ))


..ancho...
-
-

11 1 0/3 95/e 8/, 7/, 1 9/e


........
...
dimetro...
Molinete,
6/a 6
5
/a 5
4
/3 7
6
grueso.....
mismo,
del
Columnas ))


1 11 /9e 9
/e 41 /, 1-1/6
.ancho.
-
-
-

2-2/, 1-9/e 1-8/, 1-7/, 2-2/, 11


.....
el
talon...
en
ancho
Timon,
1-6 1-5 1-5/3 1-2/, 1-13/3 1-7/, 1-4/a
descuello...
el
e
-
n
9/e 9 /. 8/, 8 /, 7/,
))
1
1 95/e
cabeza......
la
e

- n
1/, 1 3/ 1/, 1/, 1 /a 1 /6 1/,
......
rueso.
g...
-
218 LOW
A long sea. Martendida.
Long timbers. Genoles largos.
Loof. Amura de embarcacion.To loof (V. Luff).
Look-out. Vija; guardia de tope.Look-out ships.
Descubridores de una escuadra.To look-out. Vijiar.
To keep a good look-out. Hacer la descubierta.
Keep a good look-out afore there! Buena guardia
proa
Loom of an oar. Guion de remo.

Loom gale. Viento fresquito.


To loom. Aparecer lo lejos, entre cerrazon ne -
blina.She looms right before the wind. Aquel buque
parece que va en popa.
Looming. Sombra apariencia de buque tierra; ca
lima.

Loop of a gun carriage. Cncamo de curea donde


se engancha el moton del palanquin.
Loop holes. Aspilleras para fusilera.
To loose the Sails. Largar las velas. To loose the
fore-top-sail. Diferir el velacho.
To loose a rope. Arriar largar un cabo.
Loovvered battens. Listones de celosa de la parte
superior de la caja de bombas.
To lovver vvise, or loovver vvays. Colocar listones
para dar paso al aire impedir la introduccion de
inmundicias en la caja de bombas y otros parajes.
Lowver-breadth-svveeps. (V. Soveeps)
LOS 219

Lost. Perdido, hablndose de buque.To lost. Per


derse.

Losses (allovvance for). Indemnizacion que se abo


na por instrumentos y equipaje perdidos en los casos
de incendio, naufragio, apresamiento accion con el
enemigo. Deben acreditarse conforme las reglas
establecidas, y el abono se hace por la siguiente
tarifa.

Flag officers. Oficiales Generales.


Uniformes, divisas, etc. rs. vn. . 7.520
Ropa blanca. . . . . . . . . . . . . . 3.760
Botas y demas efetos. . . . . . . . . 940
12.920

Ropa de mesa. . . . . . . . . . . . . 5.760


No siendo propie- Id. de cama, colchones, etc. . . . 2.828
dad del estado.) Plata labrada. . . . . . . . . . . . . . 5.640
Muebles. . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.760
28.9200

Captain of the fleet. Mayor General de escuadra.


Como los Almirantes respecto
equipaje. . . . . . . . . . . . . . . 19.920
Cama y muebles... . . . . . . . . . . 1.880
14.100

Comodoro y Capitan.
Uniformes etc. . . . . . . . . . . . . . 5.640
Ropa blanca. . . . . . . . . . . . . . . 2.820
Botas y demas efectos. . . . . . . . 940
9.400
220 LOS
Ropa de mesa. . . . . . . . . . . . . . 2.820
Si no es propie- Cama etc. . . . . . . . . . . . . . . . . 940
dad del Estado. ) Plata. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.760
Muebles. . . . . . . . . . . . . . . . . 1.880
18.800

Capitan de bandera.
Uniformes etc. . . . . . . . . . . . . . 9.400
Cama y muebles. . . . . . . . . . . . 1.880
11.980

Commander y gefe de tropa.


Uniformes, divisas, etc. . . . . . . . 5.170
Ropa blanca. . . . . . . . . . . . . . 2.356
Botas y demas efectos. . . . . . . . . 940
Cama etc. . . . . . . . . . . . . . . . . 940
TADO

Commander, mandando buque.


Ropa de mesa. . . . . . . . . . . . . . 1.880
Si no es propie-) Plata labrada . . . . . . . . . . . . . . 92.350
dad del Estado. Muebles. . . . . . . . . . . . . . . . . 1.410

15.040

Teniente y Master, mandando buque.


Uniformes, divisas, etc. . . . . . . . 5.760
Ropa blanca. . . . . . . . . . . . . . . 1.880
Cama etc. . . . . . . . . . . . . . . . 940
Botas y otros efectos. . . . . . . . . 940
7.520

Sin . (Plata labrada. . . . . . . . . . . . . . 1.410


dad,
delp Ropa de mesa.
Estado. Muebles. . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. . . .. .. .. 1.410
940

T1280
LOS 221
Teniente Master de escuadra Master, Secretario de Almi
rante Comodoro, Capellan, Cirujano, Contador, y
Capitan, Teniente y Subteniente de tropa.
Uniformes, divisas, etc. . . . . . . . 5.760
Ropa blanca. . . . . . . . . . . . . . . 1.880
Cama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 658

Botas y otros efectos. . . . . . . . . . 752


Enseres de rancho. . . . . . . . . . . 470

7.520

Mate, segundo cirujano, segundo Master, profesor de


matemticas y escribiente.
Uniforme, divisas, etc... . . . . . . 2.350
Ropa blanca. . . . . . . . . . . . . . . 1.880
Cama etc. . . . . . . . . . . . . . . . . 564

Botas y otros efectos. . . . . . . . . . 564


Enseres de rancho. . . . . . . . . . . . 282
- 5.640

Guardia-marina, segundo escribiente y cadete.


Uniforme, divisas, etc. . . . . . . . 1.440
Ropa blanca. . . . . . . . . . . . . . 1.128
Cama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564
Botas y otros efectos. . . . . . . . 376
Enseres de rancho. . . . . . . . . . 282
5.760

Condestable, contramaestre, carpintero y maquinista.


Uniforme. . . . . . . . . . . . . . . . 940
Ropa blanca. . . . . . . . . . . . . . 752
Cama. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 564

Botas y otros efectos. . . . . . . . . 376


Enseres de rancho. . . . . . . . . . 188

2.820
222 LUG.
Oficiales de mar, marineros individuos de tropa.
Oficiales de mar de 1. clase y sar
gentos. . - a e e e - * - - e 282

Id. id. de 2.a clase y cabos. 958


Marineros y soldados. . . . . . . . . 934
Pajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141

Lovv vvater. Bajamar.


To lovver. Arriar. Lower handsomely! Arria sobre
vuelta!Loover cheerly Arrria redondo!
Lowver height of breadth. Lnea del fuerte bajo,
puntal de la misma.
Lovver shrouds. Jarcias principales.
Lowver stays. Estais de los palos.
Lovver yards. Vergas mayores.
Lubber. Marinero de agua dulce (V. Fresh cvater
sailor).
Lubbers hole. Boca de lobo de cofa (V. Top).
Luff or loof. Cachetes de proa; banda de barlovento.
Luff" | Orza Luff round! Orza la banda!
To luff. Meter de orza; orzar.To spring the luff.
Dar una orzada.To luff into a harbour. Entrar en
un puerto barloventeando.To luffalongside. Pasar
por la popa de un buque y orzar para quedar barloado
sotavento.

Lufftackle. Aparejo de combs.


Lug sail. Vela al tercio.
Lugger. Lugre.
- LUT 223
To lull the breeze. Calmar el viento.Lulls. Recal
T10(162S,

Lurch or larch. Guiada (V. Lee lurches).


Lute stern. Popa muy estrecha.
To lye-to orlye-by. Atravesarse (V. To lie).

MAC

Machine doul. Taladro de bronce con brocas de hier


ro para abrir en las piezas de arboladura los agujeros
donde entran los machos llamados douls (V. Douling).
Magazine. Paol de plvora (V. Hlod).
Magnet. Planchuela barra de acero de las agujas.
Main. Mayor; continente tierra firme.Main mast.
Palo mayor (V. Mast).Main sail. Mayor; mayor
cangreja de buques menores.Main stay-sail. Vela de
estay mayor.Main-top-mast-stay-sail. Vela de es
tay de gavia.Main-yard. Verga mayor (V. Yard).
Main-top-mast. Mastelero de gavia (V. Mast).
Main-top-sail. Gavia.Main-top-gallant-mast. Maste
lero de juanete mayor (V. Mast).Main-top-gallant
sail. Juanete mayor.Main royal. Sobrejuanete ma
yor. Main-top-gallant-stay-sail. Vela de estay de
juanete mayor. Main land. Continente. The spa
224 MAN
nish main. La tierra costa firme.Main ovale. Cinta
principal.Main keel. Quilla.Main breadth. Manga
fuerte principal.Main-half-breadth. Semimanga.
Main post. Codaste.Main hatchway. Escotilla ma
yor.Main stay-tackle. Candaliza mayor main-stay
tackle-pendent. Corona de la candaliza mayor.Main
boom. Botavara de buques de uno y dos palos (V. Mast).
Main sea. Alta mar; golfo.Main stream. Cauce de
corriente de marea rio.
To make. Hacer.To make fast. AmarrarTo make
a board. Correr; hacer dar un bordo bordada.-
To make a good board. Hacer buena proa bordada.
To make the land. Descubrir la tierra larga dis
tancia; recalar.To make off, Huir; evitar la accion.
To make sail. Aumentar de vela; hacerse la vela.
To make more sail. Forzar de vela.To make sail
in chase. Hacer toda fuerza de vela dando caza hu
yendo.To make sternway. Ir para atrs.To make
water. Hacer agua.To make foul water. Enturbiar el
agua con la quilla en poco fondo.To make the pri
vate signals. Hacer las seales de reconocimiento.
Making iron. Hierro de calafate.
Mall. Mandarria (V. Maul).
Mallet. Mazo.Calking mallet. Mallo de calafate.
Serving mallet. Maceta de aforrar.
Man. Hombre.Man-of-war. Navo de lnea.Man
of-warbrig. Bergantin de guerra. East-India-man.
Navo de la compaa de la India oriental.Guinea
MAR - 225

man. Buque negrero y del comercio de la costa occi


dental de fricaVest India man. Buque destinado
al comercio de Amrica.Spanish man. Buque espa
ol.Portuguese man-of-war. Agua mala, marisco que
flota y navega estendiendo como vela una de sus
membranas. Toman. Arrimar gente al cabrestante, ma
niobra, bomba, etc.To man the yards. Enviar la gente
las vergas para saludar la voz.To man a prize.
Marinar una presa.To man the boats. Esquifar
embarcar los botes.Toman the starboard broadside.
Cubrir con la gente la batera de estribor. Man the
shrouds! Gente lajarcia para saludar la voz!Man
the side! Salta la banda Man the fore-clue
garnets! Prolonga los palanquines de trinquete!
Manger. Caja del agua.Manger board. Atajadizo
mamparo de la misma.
Man holes. Bocas de las calderas de mquinas de vapor.
Man ropes. Guardamancebos del bauprs.
Margin line. Lnea del alefriz del yugo principal.
Marine. Marina (V. Navy).
Marine-clothing-room. Paol del vestuario de la tro
pa (V. Orlop).
Marines, marine forces or royal marines. Tropa
de marina. Se compone este cuerpo de cuatro divi
siones establecidas en Chatam, Portsmouth, Plymouth
y Woolwich, compuestas de compaas con la fuerza
que anualmente determina el Parlamento peticion
15
226 - MAR
del Gobierno, y comunmente en la proporcion de un
soldado para cuatro marineros. Cada division est
mandada por un coronel, y el jefe principal es un
general que reside en Lndres las rdenes del Almi
rantazgo, como lo est todo el cuerpo. Para manifestar
la dependencia que tiene del de la Armada se concede
uno de los Almirantes de mas crdito y servicios,
el ttulo de Major-General of marines, cuyo empleo
es puramente honorario. El uniforme es casaca encar
nada, con cuello y vueltas azules, que es el distintivo
de todos los cuerpos reales de Inglaterra, habiendo
merecido esta honra por los relevantes servicios
que prest en la guerra con la repblica francesa, y
llevan en sus banderas un globo con la leyenda, Per
mare, per terram.
Aunque los marinos son mandados y dirijidos por sus
oficiales, estan sin embargo as estos como los solda
dos, las rdenes del capitan del buque, y obedecen
todas las que les dan los tenientes de guardia; estando
prevenido que se trate los primeros con distincion
iguales consideraciones que los oficiales de marina,
y que no se maltrate los sargentos, cabos y solda
dos, que ayudan las maniobras bajas, sin obligacion
de ocuparse en las altas.
Cuando se necesita tropa para la guarnicion de algun
buque que va armarse, para reemplazar la de los
armados, el Almirante Superintendent pide por escrito
al coronel comandante de la division el nmero de
oficiales, sargentos, cabos, tambores y soldados que
MAR 227

son necesarios; y si el capitan del buque encuentra que


alguno de los individuos embarcados no es til para
el servicio, puede enviarlo al coronel que dispone el
reemplazo, manifestando aquel las causas en que se
funda.

Los individuos de este cuerpo reciben todos los


aos en dia sealado una casaca, un pantalon, un par
de botines, un par de zapatos, otro de medias, una
camisa, un corbatin negro y un chac; y al llegar
abordo dispone el capitan se entregue cada hombre
una cama completa, y dos camisas listadas, reempla
zando la primera sienmpre que es necesario, y hacin
dolos proveer de tabaco y ropa (V. Rank and ra
tings). -

Mariner. Marino; marinero; navegante.


Marks. Marcas seales que se ponen en los barriles
y jarras de plvora para indicar sus calidades del
modo siguiente:
N. 1. L.G. Large grain. Grano grueso.
N. 2. S.G. Small grain. Grano mediano.
N. 3. F. G. Fine grain. Grano fino.
S.A. Polvorin procedente de las tres ante
riores, y todas cuatro con pintura encarnada.
L.G. Con pintura azul, plvora hecha con
carbon de piedra.
F. G. Idem; lo mismo.
L.G. Con pintura blanca; la mezcla de */
de plvora nueva, y /, de plvora asoleada.
228 MAS
R.S N. 1. L.G. con pintura amarilla; plvora
N. 3. F. G. asoleada.

La plvora marcada con rojo es la mejor y pre


ferente para el servicio, la restante sirve solo para
saludos, cargar bombas y granadas, etc. Cuando
estas marcas sigue la palabra cylinder, denota que la
plvora est fabricada con carbon vejetal hecho dentro
de cilindros metlicos.Sea mark. Baliza.

Marking line. Lienza.


Marking yarn. (V. Rogue's yarn.)
Marline. Piola de dos cordones.
To marl. Empalomar.
Marlines. Filsticas alquitranadas.
Marling spike. Pasador de cabo.
Martingal. Moco del bauprs (V. Dolphin striker);
viento rastrero. Martingal stays. Vientos del
moco.

Tomaroon. Abandonar gente en islas desiertas.


Martial (Court). (V. Court martial.)
Mast. Palo, mastelero.Main mast. Palo mayor Fore
mast. Palo de trinquete.Mizen mast, Palo de mesana.
Main-top-mast Mastelero de gavia.Fore-top-mast.
Mastelero de velacho.Mizen-top-mast. Mastelero de
sobremesana. Main-top-gallant-mast. Mastelero de
juanete mayor.Fore-top-gallant-mast. Mastelero de
juanete de proa.Mizen-top-gallant-mast. Mastelero
de juanete de sobremesana.
MIAS 229
Las dimensiones de la arboladura eran las siguien
tes antes de haberse perfeccionado la construccion
naval. Para enterarse de las actuales puede consultarse
el tratado de arboladura de Fincham, cuyo ttulo es
On masting ships.
Palo mayor; largo la semisuma de la eslora medida
en la cubierta principal, y de la manga por fuera del
entablado; dimetro en buques de 50 caones in
clusive para arriba 1 pulgada por vara de largo;
en los de 44 22 caones inclusive /o pulgada
por vara, y en todos los demas / pulgada. Los
palos mayores de bergantines son iguales la semi
suma de eslora, manga y puntal, y su dimetro
1 pulgada por vara; y el largo del de las balandras
se arregla los / de la suma de su eslora, manga y
puntal, y su dimetro /4 pulgada por vara.
Palo de trinquete /o del mayor: el dimetro se
proporciona como el del palo mayor, y en los
bergantines es igual los /o del de el palo
mayor.
Palo de mesana, en buques de 100 y mas caones
"/s del palo mayor; en los de 90 50 /, ; de 44
20 /6 y en los buques de menor porte/ de aquel,
descontando todos el puntal de la bodega, por
estar colocada la carlinga en la cubierta principal:
el dimetro en buques de 50 caones inclusive para
arriba es igual los /s de el del palo mayor, y en
todos los restantes los /,
Mastelero de gavia, largo / del palo mayor; dime
230 MAS
tro 1 pulgada por cada vara de la lonjitud del mas
telero de velacho.

Mastelero de velacho, /9 de el de gavia; dimetro


como aquel. -

Mastelero de sobremesana, en buques mayores / del


de gavia; en las corbetas los /, del mismo: di
metro, los "/o del de gavia.
Masteleros de juanete, largo la mitad del de gavia
respectivo cuando se usan astas masteleros de so
brejuanete; en caso contrario los */s del mismo, re
servando los /s para galope; dimetro, 1 pulgada
por vara.
Masteleros de sobrejuanete astas los /s del de gavia
respectivo; dimetro /3 de el de los de juanete.
Bauprs en buques de 80 caones para arriba "/u del
palo mayor, y en todos los demas los /s del
mismo; dimetro de 64 caones inclusive para ar
riba 2 pulgadas menos que el del palo mayor, y en
todos los demas el mismo.

Botalon del foque /, del bauprs; dimetro "/s pul


gada por vara. -

Botavara, largo y dimetro como la verga de gavia.


Picos cangrejos /s de las botavaras repectivas; di
metro igual al de aquella en buques mayores;
en corbetas pequeas y bergantines los /s del
IIn 1SIT1O.

Botalones rastreros /, de la verga mayor: dimetro


1 pulgada por cada 5 pies de largo.
Botalones de ala de gavia y de juanete, la mitad de
MAS 231

sus vergas respectivas; dimetro una pulgada por


cada 5 pies (V. Yards).
PALOS DE BOTES.

Long-boats con velas al tercio, palo mayor largo 2/,


mangas; dimetro / pulgadas por pie.
Palo de trinquete "/s del mayor; dimetro / pulgada
por pie.
Bauprs botalon / del palo mayor; dimetro /s
pulgada por pie.
LANCHAS Y B0TES CON IGUAL APAREJO.

Palo mayor 2/ mangas; dimetro / pulgada por


pie de largo: de trinquete /o del mayor; dimetro
"/ pulgadas por pie: de mesana /s del mayor; di
metro / pulgada por pie.
Botalon 2 pies mas que el palo de mesana; dimetro
"/, pulgada por pie.
Caza escota /4 del palo de mesana; dimetro /, pul
gada por pie.
LANCHAS Y BoTES CONVELAS MSTICAS.

Palo mayor /, de su entena (V. Yard, esta es igual


3/, mangas); dimetro /s pulgada por pie: de
trinquete "/s del mayor; dimetro el mismo que
aquel.
LANCHAS Y BOTES CON VELAS TARQUINAS.

Palo mayor 2/ mangas; dimetro", pulgada por


pie: de trinquete igual al mayor.
232 MAS
En 1816 dispuso el Almirantazgo las alteraciones
siguientes:
Que los palos mayores y de trinquete sean lo mas
iguales que sea posible, as como sus masteleros y
vergas.
Que las cajeras de los viradores de los masteleros
de gavia se abran en los coces y nunca en los calceses.
Que los tamboretes de los masteleros tengan una
muesca semicircular en el canto pops para sujetar
en ella por medio duena visagra de hierro, el mastelero
de juanete cuando conviene guindarlo sin arriar la
gavia, dando caza huyendo.
Que las crucetas y cofas se cepillen por debajo,
aumentando 18 pulgadas al ancho en el canto pops
de las de mayor y trinquete; y 12 las de mesana
(V. Top).
Que se disminuya el largo de las botavaras 2 pulga
das por vara, arreglando los picos esta reduccion y
dejndoles 3 pies de penol.
Que los botalones de foque tengan la coz cuadrada
para sustituir los masteleros de sobremesana, ar
reglando para ello los branques del estay de trinquete.
Aunque las reglas que preceden son las que se ob
servan generalmente para determinar las dimensiones
de todas las piezas de la arboladura, porque propor
cionan buenos resultados en su aplicacion prctica,
cada constructor tiene su mtodo particular, y en cada
pais se observa diverso sistema, lo que facilita al ma
MAS 233

rinero esperimentado el conocimiento de la nacion


que pertenece el buque que se avista proporcionada
distancia en la mar. La causa de esta incertidumbre
es el limitado conocimiento que se tiene todava de
los efectos combinados producidos por el viento y el
agua sobre el cuerpo del buque, de que resulta la di
ficultad que tienen que vencer los constructores para
calcular el tamao y posicion conveniente de las ve
las con relacion al casco; dependiendo el acierto en
gran manera de los modelos que esten en el caso de
poder consultar, de otros buques arbolados del modo
mas conveniente. Todo lo que se ha discurrido hasta
ahora para determinar la verdadera colocacion del
centro de esfuerzo de las velas ha sido de poca im
portancia, porque aun no se conocen los princi
pios fijos e inalterables en que ha de fundarse la
prctica; quedando entregado por tanto el constructor
casi esclusivamente al ejercicio de su propia razon,
y las deducciones que pueda obtener comparando
los efectos producidos por el tamao y posicion de
las velas sobre los elementos del cuerpo del buque que
sufren mas la influencia de aquellas cuando se navega.

15
caones
11 0 90
caones caones
80 caones
74 caones
64
toneladas.
2391 toneladas.
2005 tonelatas.
20 toneladas.
1989 toneladas.
1512

D.
D."
Largo.
Largo.
I,argo. D.
Largo.

Pgs.
Ps.
Pgs.
pgs.
IPS.
Ps.
pgs.
pgs. PS. pgs. Pgs.
6
121
46
58/e
122
402/3
4128
2'6 110
117
. 0/a
mayor.
Palo 52/356/,
9
108
54/s
5856/
104
23/s
109
577
4115 53/
/,
trinquete.
d/a
.e
97 11/6 52/,
10/o
))
105
8),
24/a
25

101
107
25'2
6/,d0
..-0.....
1mesana.
e
94 9 21/a
489
75
74
540/4
77
80
1..... ..1/58/
7/e
8/
..
......
Bauprs...
66 /6 54/3
2/,
21/
gavia.....
.........
72
de
Mastelero
21/,
6/s
222/s
2/
70
76
72
63 115/e 19/a
4/32
21/,
y
64
223/s
6/3 de

ovelacho............
8/,-
65
68
58 112/319/,
5
155 /14/2
4/
0/s15/3
sobremesana.......
56
1e4/,
d750

47 7 15/3
5 56
155
58 /612/.
2/e
/s12
/12/s
51 11/, 102/3
mayor...
.juanete
de

102/3
11/3
10/e
8/552
51
10/3
10/,
proa....
de
51
d52
juanete
e
28 /, 9/3
926
25
29/
5
528
de5/,

de /,
/a
/
8sobremesana,
Juanete ))
23 7/e
9/

52
157 /15/
5/
5/,
12/s16/
55
6foque............... 147
0/114/.
del
Botalon
8
2
101
109
26/
1110
112 /325/e
/324
4/a
5Verga
.1
mayor...
9/25
98
97
5195
4
89 /25
/21/6
1/21/,
/21/s
9...... 20%

87
..
de
trinquete...
14/6
67
5
965/,
/
15/,
8/,
15/e
6/, 66
70
162
02/31z/3
s.........
-eca..........
67
965 /14%
/15/,
58/s14%
670 /15/,
66 162
02/s152/3
cebadera.
..-
863/16
91726%
/14%
10/165/76
y78
79, 2/3
14/,
72
d...
..-
gavia...
e

--
, ... == -
-
=-1-
..
A
-
9
167
,65
660/,
15/,
862
670/14%
153%
/15/
/s14
%
.........
velacho.
d
- e %
....
...
47
7/e51
9
10/3
55
12
51/e
9/a
3/o
/5102/3
55/6...
sobremes
d-e ana.......
8/,
850 8
42
10/,
102/3
50
5/, 10
8/,
5/o11
55 /3 .......
mayor...
juanete
d-e
85/e
73/,
5/2 )57
5944
9
4
9/,44
/e47/a
5
proa....
de
juanete
d-e .....
6/9
6/e
51
6/,
6%1
55
180
51
570
55
95/e5
sobremes ana.
de
juanete
d
-e
6/,
2
7/,
72/,

50
8
7/,
75/e9
30
9/,
))32
55
8/,
mayor...
sobrejua
de
- ..
nete
6/a
6/2 2
4
26
65/s 27
7. 5
427
6/,
29
7/a
proa....
de
sobrejua
d3
e lnete
4/6
4/2
2
5/,
25
5/2
25
5
26
5/e
sobremes
de
sobrejua ana.
nete
9
447
49 49
1545/a
15%
/s14/
15/3
/15/ ,%
3 ..........
3/14........
cangrejo
Pico
6
276
1 1978
72
79 /3
4/3
14/,
/s14
872
5/14/3
0/15 /,
% ................
Botavara ........
/9 8
54
11/,
58
556
1627
59/113/
1/.
//12
s12/,
rastrero.
Botalon ................
8
95/o
149
102/3
55
50
1
7 /,
0/10
/2
53
56 /s12 /e
gavia....
de
ala
d-e .........
59%
146 8/,
5/a
45
6/69%
3/
0/s
45/s
9944
848
velacho.
de
-
- - ...........
83/
72/3
5/6
58
7/,
4/3 7
55
56
73/3
5/6358
10/,
75/e
:,39
mayor...
juanete
d-
e ..
5/3
52/3
6/.
10/e
8/,
6/, 51
55
51
6/a
5/ey
5
5/,

55
proa.
de
juanete
d
- 7e5
9
29
1
285/,
128
5/a
650
6%
352
/s
/16 /3
1/52
5/s
.........
..de
ala...
Verga
4/e
10/
5/24
9/2
6
5/6
25
5/4
9/
5/2 26
m96
102/s

27
velacho.
d
- e ..
.........
1
9
1 620
24
20
421 /3
10/24
/
0/24 /3
/3
4/4 25
mayor...
juanete
d
-e ..
5/a
18
5/.
1/3
19
5/a
/2
5/
1/e
19))
18
4/8
2/e
20))
J)
proa....
de
juanete
d

- e
6/
8
51
1
55
6/
2/s
52
1
55 /a
0/6 //
7/
1/s
))56
r- 0/6.........
astrera.. ......
50
44
caones
38
36
caones
32
1512
1050
1216
toneladas.
toneladas.
962
747

Largo.
e
D.
Largo.
D.
Largo.
D.

Ps,
Pgs.
Ps.
pgs.
Ps.
Ps.
pgs.
pg8.
Pgs.
p98.
Ps.
pgs.
46 100
99
98
97
95
71 /a.512/3
3/50/,
Palo
/29/,
..mayor.
....
/228/,
1/27/,
186
282 89
788
6877/s
6's1/25/,
d3/329,
- e
..trinquete.
......
/,24
86
85
882
81
11978 /21/,
1/203/
d
-
9/ e
.mesana.
..
......
......
9/,
8/,
512/3
61
5
1/6
29/,
50%
28/,
27/,
56
10/,.Bauprs...
60
59
4
112/,
17/57
112/3
17/,
/
16/a
55
9/ 58
59
4 Mastelero
gavia............
de .
17/,
6/.
5/, 52
de
velacho...
...
))6
55
51
16/a
49
1/a
12/44
1945
41
6 2%
sobremesana....
d
e
44502/312/
...
2/
3/11/
29
9/,
75/,
1/6
9/a
98
7
/6
9%9
de
mayor...
juanete
...
102/a
y)27
54 26
5
8/,
27
8/
24
proa...
juanete
d/s83/
.de
/,
2
8 e4

juanete
desobremesana
21
7/,
125 /3
4e0/,
721
1
20
9 ),
/0/,7
d63/.
45
125/e
4/a
9
2/3
56
5125%Botalon
foque...
.del
42
12/a/3
52
12
6
1 1
281
54
182/, 05/,
/2889
/,Verga
50/20/,
1.mayor.
18/,
78
75
9
18
a7
171
12/, 78

17/,05e
.trinquete.
d6/3
7
52 56
5
16557 %12
12/312/,
/12
2/s12
862C8
..-

11/12/,
12
56
5/6
57
7/,
12
112
56
.-
52
)6 ebadera...
c2

152/3
566
15/,
765
62
4/15
o164
25/15 -/,
..gavia...
60 .e
d5
-
-...
-sI*-
-
=1
-
----
--
-
---
-
-
-.------

57
5156
57
7
56 /612
/12
..d........
1/312/,
e
velacho...
1652-2
45
5945
72/,

401
8/a49
.de 4
0
sobremesana.
.--..%
459772/3
556
54058
7/s
7/a /,
3/
/e8
/a.8
mayor...
e
.juanete
d
55
7
56
165/s
52
454
655 /
/,
/a
4/6/3
/s
97.proa.
d
de
juanete
e
850
528629
5/3
de6
5/,6
26
55
30 /
sobremesana.
e/6
juanete
d
6/3
4
27
6/e
6/3
97
10/e
6/,
6/a
4/6
y28
.mayor.
d
e
sobrejuanete
25 2
6
626/a
2/2
/9
25
proa....l
dee5
sobrejuanete
d
20
8/6
4/a
4/e
9 19
4/4
1
21
4
1
20 0
0
sobremesana.
de/
sobrejuanete
5

63/3
38
41
4/
113
39
42
12/a
1
12/e
45 3
2cangrejo.
..Pico
25/e
62
4/6
64
656
60
15
15/,
152),
7/,
1
66
5/3 3
..Botavara.
9/,
1
1259 /,
44
9/6
48
/a
95/e
49 0%
2/310/s
50 /10
rastrero.
..Botalon
7
40
8/e8/
42
844 5/6
/6
7944 /8
gavia...
..ala
d
de
-e
50
651
252/3
56/e
10 /,
6/a
6/a
55.de
- -
velacho...
-
6/,
72/3
57
10
35
7
1/4
8
75/,
3
4/e
4/a
39
d
9
))
.mayor.
juanete
))
))e
--
5/,26
455/a
5/3
22/3 8
28
28
1proa.
de
e1
d/3


juanete
26
5%
86
25
54/4 /
24/6
5/3%
/,
/a
gavia.
.de
ala
Verga
86
517
18
55/,
1/3
19
8/4/
19 /a
d
-
/4/3
..
e
..velacho...

214
10/,
20
5/,
4/3
25
6
22
.mayor.
de

juanete
5
15
5/
16
45/3
proa....l
16de
3/35
0/s
e/,
d65/a
juanete
5/
8
25
5/a
27
2/3
02/3
15/3
6
29
52/3
288
r
.-astrera...
20
caones caones
24
Corbetas Bergantines
de
28
caones de
toneladas.
656 toneladas.
566 toneladas.
473 toneladas. toneladas.
220
332

D.
Largo.
Largo.
Largo.
D.

Pgs.
Ps.
Ps,
Pgs.
pgs.
Ps.
p.gs.
pgs.
Pgs.
-

11/e
10/s
26/,
19/e
24/3
/3288
y9
61
527868
.mayor.
.Palo
82 ....
.....
4
0%/.
2 78
72
5170
255 5/,
761 /21/
78/
8/a
trinquete.
d0/
..-e
..
575
70
8
522/318/
6/3
6166
J)
/15/
mesana...
5-
d)) e
.............

1 55
49
2847
2 /s26/
/24/a
4.41
579/,
Bauprs...
.....
...
....
../18%
.....
2/e
1/
15/,
14/2
55
49
47
41
2),
15/e
/6
10/;
12/.
),53
o12
Mastelero
...
gavia....
de
.......
5
19461/315/a
45
41
155
56 4/
/12/
0/12
velacho...
d1/15/e
..-e
...
5540

2956
59/s
810-/s12
1/a1
d/a
sobremesana.......
))e
7
6
26
824
22
20
7/a
6 /38/
/a.8
/a.75/s
/36/s
mayor...
de
.juanete
7/a
6
23
10/2
21
18
2
23/,
7
11/
6/e
6/6
6/
26
8/3

M)
juanete
de
proa....
))
d))e0
14de
sobremesana.
juanete
19
11"/a
18
617
5/a
6"/6
246/a
4/a /a
))
))
10/e
50
53/
9/s
29
6/3
53
83/foque.....
44
95/e
del
72/3
..Botalon
)26
5 ...
...
78
118
72/3
11/s
68
16/3
71
155/e
13/s
15/6
10/amayor...
.Verga
60
11/41 1
/6
15/,
))
63
68
14/2
60
1
1/6
52

15/,
11/
12/
10/a
11/.
41 trinquete.
d
e
....
5
150
44
45
9
2
57/10/3
0/610/a
/
s/7/e
eca............
9...........
))
M)
102/3
10/10/a
44
45
99
42 50
5/
57
54/7/s
/3
c/
-ebadera...
...
72/3
-
- ----------

...
-5
1
49
9
2 0/12
4gavia...
de/610/3
516/10/3
45/9
4/37/3
54

--
675/e
150
355"/a
5
855
41/6
27
26
7
6"/a
/a
/3
2juanete
de

.
mayor... 9/,
975/e
9
1103/.
51695/e

55
7/,
50
58
927/.
./2
/,/ 9/
cangrejo.
Pico
45
951
2102/3
9
456
1
4Botavara.
11/a
49 .0/12
/a
/e
/,9 7),
6/s
4575%
245
9840
o6/a
58

55
25
. /.
/,
/6
/a 4/a
rastrero.
Botalon 5567
6
9550
8

20
d/a.
592/3
/6
/ae 4/a
405
1ala

.
gavia.
de 5250
16

20
6
654
51
72/3
1d%6/3
e/a
v
.la/,
cheo0
6. . 24
91922
413
5/3
23/s
1/2
5

1 2/a
1/3
/.
/3
920
y
.20
6
gavia.
ala
de
Verga 291juanete
7
2/
612

9
d/2/a

6

14 /a
/.e2
proa....l
de
5
56
58

54
4
7
5

29
6/
5
1./37/a
/a
5.
1dobremeesana.

s-
))b)

554
290/610/a
9
457
150
44
45 /78/e
d/a /e
3/102/3
72/3

.
velacho...

5/a
17
5/
5
41897
21 20/,
/,
/a
917
6
4
o25
d8
s
mayor...
obrejueanete
4/
4/a
44/3
518
591
21
24/6
"/a
d/a
/
)juanete
s
))
)
y)de
obr)emeesana.

54

2425/2
6
46de
5
828
96/e
/a
/3
7/
dejuanete

2
51
proa.....l 5/.
9454/.
7

18d1217
4/2

25 /4
/,
/e
/3
proa....l
de
juanete
5
29
21 e 15/e
419
4/3
r2/3
90/,
14

5
91
25
23
-
. 4/;
5/.
astrera.

615/.
8

162/2
422/.
14
3 d/3
9
/a
/,
42
...
mayor...
juanete
e

724
21
24/e

17
4/3
5juanete
828
25
152/3
d/15/.
/5/s
../4e/
0
mayor...

15/4
821
18
6

17
4/
d
so0/48/
25br/s
proa...l
de
1
24
5 e/,
jue7anete

2519
517
15%

15
23/3
/65/
2/3
18
5
d

./ae
/,
velacho.

5/
14114

16 5/,
1/3
3/3
)/a
19
3

17s/3
de
))
)
))obre)mjeusaneat.e

-a=
=as
242 MAS
ber navegado lo menos siete aos, dos de ellos en
buques de guerra en clase de interino segundo Mas
ter, los mismos siete aos en buques mercantes
como capitan y segundo: presentar certificaciones que
acrediten su celo, sobriedad y buena conducta, ser de
edad de 21 40 aos y obtener la aprobacion en el
exmen que de tiempo en tiempo determina el Almi.
rantazgo. En casos muy particulares pueden ascender
tenientes.

Aunque el Master debe obedecer los tenientes en


todos los asuntos del servicio, en todas las operacio
nes arriba detalladas no recibe rdenes mas que del
capitan, del primero de aquellos.
Los Masters los nombra el Almirantazgo despues de
haber sido examinados en la forma establecida (V. Uni
form, Pay y Rank and ratings) Master of the fleet.
Master de escuadra (V. Uniform y Flag pay).
Master assistant. Clase establecida por decreto de
1." de junio de 1824, sin poder salir de esta carrera
sino en casos muy estraordinarios. Pueden tambien
optar ella los cadetes y los guardias-marinas (V. Uni
form y Rank and ratings).
Master attendant. (V. Dock yard.)
Master at arms. Oficial de mar de primera clase cuyas
principales obligaciones se espresan en seguida.
1." Ensear el ejercicio y el manejo de las armas
los oficiales y tripulacion del buque, en la forma
que disponga el capitan.
MAT 243
2." Establecer y relevar centinelas, y cuidar de
que las armas esten limpias y bien colocadas, segun
las rdenes del teniente mas moderno.
3. Vijilar que el fuego de las cocinas y luces de
dotacion se enciendan y coloquen en la forma dispuesta
por el capitan.
4." Reconocer todos los botes que atraquen y
desatraquen al buque, impidiendo que lo verifiquen sin
permiso, y que traigan licores espirituosos.
5." Dar parte al oficial de guardia de todos los
desrdenes que observe.
Los cabos (Ship's Corporals) le ayudan en el desem
peo de sus funciones, y las ejecutan en los buques
en que no hay asignado Master at arms por reglamento
(V. Rank and ratings).
Master of a merchant ship. Capitan de buque mer
Cante.

Master and commander. Lo mismo que Commander.


Master General of the Ordnance. Director Gene
ral de la artillera de imar y tierra.
Master shipwright. Constructor (V. Dock yard).
Master (quarter). (V. Quarter.)
Mat. Pallete.Thrummed mat. Pallete afelpado. Vo
we mat. Pallete liso.VWrought mat. Faja.-To thrum
a mat. Afelpar un pallete.
Mate. Clase equivalente la de alfrez de navo que
se obtiene por los guardias-marinas examinados y
aprobados para ascender tenientes en el Colegio na
244 MEA
val: alternan y estan equiparados con los tenientes de
infantera (V. Pay, Rank and ratings, Uniform, etc.).
Match. Mecha: la llamada Common or stoa, match se
hace de camo lino ordinario, corchado muy flojo
en tres cordones, que se cubren con estopa: se hierve
en heces de vino aejo, y debe arder cuando se en
ciende por una punta sin interrupcion hasta la otra.
Tambien la hacen hirviendo el camo por espacio
de 24 horas en leja de cenizas y cal, solamente de
ceniza de haya. La buena mecha debe arder con igual
dad, hacer buen clavo, encenderse pronto y conser
varse flexible y seca: generalmente se hace por con
trata y una vara inglesa debe durar ocho horas.
En caso necesario puede hacerse mecha de papel
del modo siguiente: se ponen 8 onzas de salitre en
siete y medio cuartillos de agua fuego lento, y luego
que est hecha la disolucion se empapan en ella hojas
de papel azulado muy fuerte y se cuelgan al aire para
secarlas. Cuando lo estan se arrollan lo largo pegando
el canto superior para que no se desenvuelvan, y cada
medio pliego as preparado arde por espacio de tres
horas.

Mealed povvder. Plvora molida.


Measures. Medidas; las lineales son las siguientes:
Fathom. Braza. . . . . 6 pies, 6 pulgadas 9 lneas.
Yard. Vara. . . . . . . 3 pies, 3 pulgadas 4/ lneas.
Foot. Pie. 1 pie, 1 pulgada 1'98 lneas.
. . . . . . .

Inch. Pulgada. . . . . . 1 pulgada, 1'09 lneas.


MEA 245
Los ingleses dividen la pulgada en octavas dci
mas partes que llaman eights tenths.
MEDIDA DE v1No.
1 pint=0'938 cuartillo.
8 pints=1 gallon.7'506 cuartillos, 252'656 pul
gadas cbicas. -

10 gallons=1 anchor de rom aguardiente, 75'065


cuartillos.

31/, gallons="/, hogshead, 236439 cuartillos


7'388 arrobas.
42 gallons=1 tierce of barrel, 315'252 cuartillos
9852 arrobas.
63 gallons = 1 hogshead, 472'878 cuartillos
14778 arrobas.
84 gallons = 1 puncheon, 630'504 cuartillos
19'704 arrobas.
126 gallons= pipe or butt, 945"756 cuartillos
29'557 arrobas.
252 gallons=1 tun, 1891'512 cuartillos 59,1 14
arrobas.

MEDIDA DE CER VEZA (beer).


1 pint=1'145 cuartillos.
8 pints=1 gallon, 9'163 cuartillos, 308'437 pul
gadas cbicas.
27 gallons=1 half hogshead, 247'401 cuartillos
10308 arrobas.
36 gallons=1 barrel, 329'868 cuartillos 12'885
arrobas.
246 MEA
54 gallons = 1 hogshead, 494'802 cuartillos
15'469 arrobas.

72 gallons = 1 puncheon, 659"736 cuartillos


20'616 arrobas.

216 gallons = 1 tun, 1979'21 cuartillos 61'85


arrobas.

MEDIDA DE CERVEZA (ale).

1 pint=1'288 cuartillo.
8 pints=1 gallon, 10'305 cuartillos.
8 gallons=1 firkin, 82'44 cuartillos 2'58 ars.
24 gallons="/, hogshead, 24732 cuartillos 7'73
arrobas.

32 gallons=1 barrel, 329'76 cuartillos 10'304


arrobas.

48 gallons=1 hogshead, 494'64 cuartillos 15'46


arrobas.

192 gallons=1 tun, 1978'56 cuartillos 61'83 ars.


Para completar una tonelada se necesitan:
2 butts.
3 puncheons.
4 hogsheads.
6 barrels.

8 half hogsheads.
MEDIDA DE ACEITE.

1 gallon=7'53 libras.
63 gallons=1 hogshead, 18'98 arrobas.
MEA 247

126 gallon s=1 pipe or butt, 37'965 arrobas.


252 gallons=1 tun, 75'93 arrobas.
MEDl DAS DE GRANOS.

1 pint=7"705 ochavillos 0'01 fanega.


8 pints=1 gallon, 3'85 cuartillas 0'0803 fan.
8 gallons=1 bushel, 7"705 celemines 0'64 fan.
8 bushels=1 quarter, 5'137 fanegas.
5 quarters=1 ovey, 25'68 fanegas.
2 weys=1 last, 51'37 fanegas.
MIEDl DAS DE PESO.

Avoir du pois weight. Peso avoir du pois, sirve


para pesar toda clase de efectos, menos los que se
pesan con el de Troya (Troy weight).
Este peso es al del marco de Castilla como 4531
4594.

1 dram, adarme, es igual 0'986 adarmes.


16 drams=1 ounze, onza, 15776 adarmes.
16 ounces=1 pound, libra, 15 onzas 12'416 adarm.
28 pounds=1 quarter of a hundred weight, 27 li
bras, 9 onzas 14'336 adarmes,
4 quarters=1 one hundred weight, quintal ingls
de 1 12 libras, 1 10 libras, 7 onzas 9'344
adarmes.

20 hundred weights=1 tun, tonelada de 2240 li


bras, 2209 libras 4 onzas 7'68 adarmes.
Troy weight. Peso de Troya, su relacion con el de
Castilla es como 3726 4594: sirve para pesar pan,
248 MEA
semillas, medicinas, oro, plata, joyas y licores: la
libra tiene 12 onzas, y se subdivide en fracciones
proporcionadas para pesos delicados.
1 ounce=1 onza 1'3 adarmes.
12 ounces=1 pound, libra, 0'81 1 libras, 12 on
zas, 15'63 adarmes.
MEDIDAS DE ESTENSION.

5/, yards=1 pole, 6 varas 0 pies 0'56 pulgadas


40 poles=1 furlong, 240 varas 1 pie 10'5 pulgadas.
8 furlongs=1 mile, milla, 1925 varas.
PESO PARA LA LANA.

1 clove=6902 libras.
2 cloves= 1 stone, 13'804 libras.
2 stones=1 tod, 1 arroba 2'61 libras.
6/, tods=1 wey, 7 arrobas 4'45 libras.
2 oveys= 1 sack, 14 arrobas 8'90 libras.
12 sacks=1 last, 172 arrobas 6848 libras.
PES0 PARA LA MANTECA.

1 firkin=55 libras 3'456 onzas.


PESOS, MEDIDAS Y DIVISION DE VARIOS EFECTOS.

ell inglesa=49 pulgadas 3'52 lneas.


el flamenca=27 pulgadas 8'5 lneas.
resma de papel (ram) tiene 20 manos.
mano (quire) tiene 20 pliegos (sheet).
rollo de pergamino vitela 5 docenas de hojas.
1 dicker de cueros, 10 pieles.
ME A 249

dicker de guantes, 10 docenas de pares.


lastre de cueros, 20 dickers 200 pieles.
load de madera en bruto 40 pies (43'751).
load de cuarton 50 pies (54'687).
load de tablas de 1 pulgada (1'094) tiene 600
pies cuadrados (656'25).
load de tablas de 1/, pulgadas (1'64) tiene
400 pies cuadrados (437'5).
load de tabla de 2 pulgadas (2'187) 300 id.
(328'125).
load de tabla de 2/, pulgadas (2'733) 240 id.
(262'5).
load de tabla de 3 pulgadas (3'281) 200 id.
(21875).
load de tabla de 3/, pulgadas (3'828) 170 id.
(185937). -

load de tabla de 4 pulgadas (4'375) 150 id.


(164'062).
ciento de tablas de pino del Norte (deals) 120
tablas.
chaldron de carbon de piedra 36 bushels, 184'932
fanegas.
weigh de queso 236 libras (9 arrobas 7'696 li
bras.)
lastre de potasa, bacalao, harina, arenques,
brea y alquitran 12 barriles.
id. de lino y pluma 17 covt. (18 quintales, 3 ar
robas 2'344 libras).
id. de plvora 24 barriles.
250 ME A
tonelada de plomo (fother) 2184 libras (21 quin
tales 2 arrobas 3'424 libras).
id. de aceite de ballena 252 gallons (59 arro
bas, 3'512 cuartillos medida de vino).
48 pies cbicos de madera, una tonelada (52'501).
load de ladrillo 500.
load de tejas 1000.
stone de pescado 8 libras (7 libras 14'2 onzas).
id. de heno, hierro, municion, etc. 14 libras
(13 libras 12'864 onzas).
id. de cristal, 5 libras (4'93 libras).
seam de cristal 24 stones (3 quintales 1 arroba
6'296 libras).
cade de arenques ahumados 500.
id. de sprats (clupeas) 1000.
CABIDA DE 1 barrel, BARRIL DE VERIos EFECTos.

/, de anchoas 30 libras (29'58).


1 id. 60 id. (5916).
1 id. de nueces y manzanas, 3 bushels (1'92 fan.
1 id. de potasa y barrilla 200 libras (1972).
1 id. de aceite 31/, gallons (9 arrobas 10'3 li
bras).
1 de velas de sebo 120 libras (11832).
id. de pasas 1 covt. (4 arrobas 10'5 libras).
de tabaco 2 3 covt. (8 arrobas, 21 libras 13
arrobas 6 / libras).
de jabon 250 libras (10 arrobas 23'4 libras).
de arenques 32 gallons (2'57 fanegas).
MID 25
MONEDAS.

l)e oro. Guinea guinea


Sovereing 21 chelines.
soberano 20 chel. 101
96 rs,30'4
25 ms.
De plata y Croovn corona 5 chelines. . 23 1.3
plata. Shilling chelin 12 pences. . 4 20'7

De cobre Penny penique 4 farthings. 0 27


Farthing. . . . . . . . . . . 0 32

La libra esterlina es una moneda imajinaria que tiene


20 chelines, y la equivalencia del valor de la plata de
estos es igual 92 reales 51 maravedises; de forma
que para pagar una libra esterlina (pound sterling) en
plata, deben darse los mismos 92 reales 51 marave
dises; as como para pagar un soberano en plata es
paola deben abonarse 96 reales 30'4 maravedises.
To melt. Fundir.
Melter. Fundidor.
To mend the sails. Remendar las velas.
Mess. Rancho; alojamiento. Mess mate. Compaero
de rancho. Captain of a mess. Cabo de rancho.
To mess together. Arrancharse.
Messenger. Virador de combs.To clap the messenger
on the cable. Tomar margarita al cable.
Meshes. Mallas de red.
Metacentre. Metacentro (V. Shifting-centre).
Midd or Middy. Nombre familiar que se da al mid
shipman.
To middle rope. Promediar un cabo.
252 MID)
Middle deck. Cubierta del medio en navos de tres
puentes. -

Middle line. Lnea del medio.


Middle rope. Lo mismo que Concluding line.
Middle link. Eslabon del medio de las cadenas de
mesas de guarnicion (V. Link).
Middle timber. Gambota del centro.
Middle vvale. Cinta de la segunda batera de los na
vos de tres puentes.
Midships. La mediana del buque en el sentido de la
eslora de la manga.Midships beam. Bao principal
maestro.Midships bend or frame. Cuaderna maes
tra.To put the helm a midships. Poner el timon
la via.

Midshipman. Guardia-marina esta plaza la daban antes


los capitanes de los buques no exigiendo mas cir
cunstancias del candidato que las de ser ciudadano
britnico, hijo legtimo y tener robustez y disposicion
personal para la carrera, prefiriendo siempre los
jvenes que habian navegado en los buques de guerra
mercantes. En el dia han de haber servido dos aos

completos en clase de cadets tres en cualquier otra,


tener catorce aos cumplidos y ser aprobados en el
exmen establecido. Sirven las rdenes de los te
nientes, dirigiendo las faenas en las cofas y encima y
debajo de cubierta; revistan la gente de mar, cuidan de
su polica y aseo, la ejercitan, etc. Al cabo de cuatro
MIZ 253
aos de servicio en la mar sufren un exmen en el

colegio naval, y siendo aprobados pasan la clase


de Mates. Tienen obligacion de llevar diario, y de
presentarlo al Superintendent del puerto en que de
sarma el buque, sin cuyo requisito no pueden cobrar
sus alcances. Estudian abordo con el Naval instructor
las matemticas y pilotaje, y adquieren todos los co
nocimientos necesarios para formarse buenos oficia
les, desempeando prcticamente todas las operacio
nes de hombres de mar. Aunque cumplidos cuatro
aos de embarco pueden examinarse y ascender te
nientes, suele algunas veces prorogarse este plazo,
si el Almirantazgo no tiene por conveniente aumentar
el nmero de oficiales, pasando entretanto la clase
de Mates, siendo preciso para ascender la presentacion
de buenas certificaciones de los capitanes cuyas r
denes han servido (V. Uniform y Rank and ratings).
Military honours. (V. Honours.)
To miss stays. No tomar al tiempo de querer virar
por avante.
Mist. Calima.
Mitered. Se entiende del empalme de dos piezas que
forman ngulo recto, siendo el de los cortes de la
union 45.

Mizen. Mesana.Mizen mast. Palo de mesana.Mizen


peek. Pena.Storm mizen. Mesana de capa.Haul
the mizen up in the brails! Carga mesana!Haul the
mizen sheet close aft! Caza mesana!
254 MOR
Mother Carey's chicken. Cantramaestre pjaro
IIna lInO.

Mole. Malecon.
Momentum. Momento.

Monkey. Drao juanillo para clavar pernos.


Monkey block. (V. Block.) -

Moonson. Monzon.
To moor. Amarrarse en dos; dar segunda ancla.To
moor by the head. Amarrarse barba de gata. To
moor by the stern. Amarrarse en cuatro.
Moorings. Cuerpos muertos.
Mooring service. Forro del ayuste que queda en el
escoben. A ship coming to her morings. Buque que
va desarmar.

Moot. Dimetro de las cabillas de madera.


To moot. Hacer cabillas exactamente cilndricas, y
arregladas al dimetro dado.
Mooter, or tree nail mooter. Fabricante de cabi
llas de madera.

Morning gun. Caonazo de alba.


Morning vvatch. Guardia de cuatro ocho de la ma
Inana.

Mortar. Mortero: los que usa la marina inglesa son


de bronce hierro, del calibre de 13 y 10 pulgadas
de aquella medida.
MUS 255
DlMENSIONES, PESO, CARGA Y ALCANCE DE LOS MORTERos.

Alcance
Peso. Largo. Carga. por 150
Lib
ib ras.
raS Ps.
S gS
Pgs. Lins.
iInS. Lbs.
la ) Onzs.
ZS Vara S.

De bronce y 13 pgs. inglesas. 9066 5...8...10 51 9


De
6 hierro id . . . . . . . . . . . . . 9086
llTTO 10l. 5...8...10 19 12/, 4484

e broncey "Pg inglesas 5645 5.1.....5 12 5/, ase


De hierro de id... ... ...... 4529 5...1.....5 9 14 4156

Mortise. Mortaja.
Mould Plantilla; glibo; regla plantilla para deli
near.To mouvd a piece of timber. Labrar una pieza
de madera arreglada plantilla; gruar.
Mould loft. Sala de glibos.
Moulding. El acto de trazar cualquier pieza arreglada
plantilla; moldura, adorno, etc.
Moulded. Labrado segun plantilla; grueso la grua.
To mount a gun. Montar un caon.
Mouse. Barrilete; raton.To mouse a hook. Abarbetar
un gancho.-To mouse a messenger. Hacer barriletes
un virador.

Muffled oars. Remos cuyos luchaderos se forran con


lona, jarcia, trozada, etc. para impedir el ruido.
Munions or mumtins. Piezas que dividen las ventanas
de popa y de los jardines.
Musket or musquet. Fusil: el calibre de los ingleses
es de 29 balas en 2 libras inglesas: el largo del caon
256 MUZ
es de 3 pies 9'67 pulgadas.Bright musket. Fusil bru
ido. Black musket. Fusil empavonado. Marine
musket. Fusil de tropa.Ship's company musket. Fusil
de dotacion.

Musket shot distance. El tiro de fusil, de 300 400


Vara S.

Musketoon. Esmeril.
To muster. Pasar revista.Muster book. Lista de re
vista.Muster roll. Rol.

Muzzle of a gun. Joya de caon.Muzzle lashings.


Trinca de joya.

NA

Nails. Clavos; clavazon.Deck or spike nails.Clavos


de 4/, 12 pulgadas inglesas con cabezas pequeas.
Dump nails. Clavos redondos con puntas chatas y
largas.VWeight nails. Lo mismo que los anteriores,
pero con cabezas mayores.Ribband nails. Lo mis
mo, pero con cabezas grandes y chatas.Clamp-mails.
Clavos cortos y gruesos con cabezas grandes, desti
nados para clavar castauelas de hierro.Port nails.
Dobles y sencillos; son semejantes los anteriores y
sirven para clavar herrajes. Rudder nails. Idem, y
NAV 257

sirven para clavar las hembras del timon. Sheating


nails. Clavos de entablar. Nails of sorts. Clavazon
surtida; la hay de siete clases llamadas 4, 6, 8, 10,
24, 30 y 40 penny nails.Scupper nails. Estoperoles
grandes. Flat nails. Clavos pequeos, delgados,
con cabeza chata, destinados para clavar listones, mol
duras, etc.Sheating nails. Clavos de bronce cobre
para clavar las planchas del forro: tienen la cabeza
bruida para impedir la adhesion del escaramujo.
Boat nails. Clavazon para los botes; es de cabeza de
diamante, cuadrada, de largo proporcionado y de
cobre bronce. Clasp mails. Tachuelas de ala de
mosca. Pump nails. Tachuelas de bomba. Rose
headed nails. Clavos de cabeza de diamante. VVool
ding or tarpauling nails. Estoperoles.Copper nails.
Clavos de cobre. Brass nails. Clavos de bronce.
Tree nails. Cabillas de madera.
To mail. Clavar.

To nailor spike guns. Clavar artillera.


Narrovvs. Angostura.
Narrovving of the floor svveeps. (V. Rising half
breadth.)
Naval. Naval.

Naval cadet or marine cadet. (V. Cadet.)


Naval hoods. Choques, batidero de los esco
benes.
Naval stores. Pertrechos navales.
17
258 NAV
Nave line. Perigallo de las trozas mayores usado an
tiguamente.
Navigation. Navegacion; pilotaje.
Navy. Marina Real.The Royal Navy. La Real Ar
mada.The Spanish Royal Navy. La marina Real de
Espaa.A Captain in the Royal Navy. Capitan de
navo de la Real Armada.

Navy office, or navy board. Junta naval. Aunque


est abolida incorporada al Almirantazgo hace tiempo,
conviene tener presente la organizacion y atribuciones
que tenia. Se componia de un presidente, oficial de
marina de la clase de Almirantes (Comptroller), de
tres inspectores de construcciones navales (Surveyors
of the Navy), y de otros varios miembros (Commis
sioners), de los cuales la mitad eran oficiales de la
Armada, y la otra mitad particulares, y sus principa
les atribuciones eran la direccion especial de todas las
obras, y de la cuenta y razon de la Marina, dividin
dose en secciones para la facilidad de los negocios,
aunque en casos dudosos se reunian todas estas que
llamaban Committees, para formar el consejo pleno que
decidia pluralidad de votos, siendo doble y por con
siguiente decisivo el del Presidente en caso de empate.
Las obligaciones de la Junta, reunidas todas las
secciones, eran las siguientes:
Disponer y consultar bajo la direccion suprema
del Almirantazgo, todo cuanto tenia relacion con los
medios de ejecutar las operaciones que se dirijian
NAV 259

mejorar los establecimientos civiles de la marina.


Decidir pluralidad de votos todos los asuntos re
lativos al ramo de provisiones, las contratas, y la
distribucion inversion de los pertrechos navales.
Preparar el presupuesto anual de la Armada, hacer
efectivas las libranzas sobre el tesoro pblico favor
del Tesorero de marina, y examinar y comprobar el
cargo y data de este.
El Presidente asistia las comisiones seciones
que tenia por conveniente, aunque cada una de estas
tenia el suyo, pero siempre en asuntos delicados
importantes recurrian todas su dictmen, y decidia
en el acto convocaba el consejo pleno para resolver
definitivamente.
Las secciones en que estaba dividida la Junta y las
atribuciones de cada una se detallan en seguida.
Comision de inspeccion; la preside el Presidente
Vice-presidente (V. Surveyors of the Navy).
Secretara. Su jefe es el Secretario del Consejo que
asiste las sesiones y cuida de estender y tomar razon
de las actas y de ejecutar las resoluciones, en lo que
tiene relacion con el exacto, pronto y secreto despa
cho de los negocios, llevando la correspondencia con
todas las autoridades civiles, militares y navales, y
con todos los individuos que tienen asuntos en el
Consejo. Toma razon de todos los nombramientos de
los oficiales militares y civiles de la Armada, desde
el Admiral of the fleet, hasta el ltimo guardia-marina
y archiva todas las rdenes, instrucciones y regla
260 NAV
mentos espedidos para el servicio de la Armada, y
toda la correspondencia, escepto lo que tiene relacion
con el Allotment office. Lleva el libro de esperiencias
donde se consignan los resultados de todos los espe
rimentos que se han hecho para los adelantos de la
marina.
A la Secretara est unido el despacho oficina
de solicitudes, cuyo deber es estender las instancias y
memoriales que necesitan hacer los marineros y de
mas individuos que no pueden ejecutarlo por s mis
mos, dirigindolos en todos los pasos que deben dar
para conseguir sus solicitudes, sirvindoles de ajente.
Allotment office. Oficina de asignaciones, instituida
para entender en las que establecen favor de sus
familias los marineros y soldados, y las letras de cam
bio que jiran los oficiales de guerra, mayores y de mar
de tres en tres meses por el importe de sus haberes.
Ticket office. Oficina de rejistro. Prepara los presu
puestos que han de presentarse al Parlamento, prvia
la revision y aprobacion del Consejo y del Almiran
tazgo: compara los estados de fuerza con las listas de
revista. Prepara, examina y comprueba las listas de
pagamento segun las de revistas y estados, tanto para
los buques armados y existentes como para los per
didos, destruidos tomados. Forma y completa las
listas de los individuos que estan media paga, in
sertando los nombres de los que pudiese haber omi
tido el Almirantazgo en las suyas. Forma las plizas
para las pagas y demas goces de los Almirantes, Ca
NAV 261
pitanes, Comandantes, Tenientes, Masters, Cirujanos
y Capellanes. Examina comprueba las certificacio
nes de los Contadores de los buques de consumos de
vveres, vestuarios, tabaco y camas. Comprueba los
estados de la gente de mar y de la tropa dada pre
sente por las relaciones de revista de la Armada.
Forma y lleva la lista de los oficiales de mar (Petty
officers). Comprueba las listas de las presas. Dirige y
vigila los pagamentos de los buques, y los de los ar
senales de Portsmouth, Plymouth, Chatam, Sheerness,
Deptford, VVoowich y Londres, y seala los goces
correspondientes cada individuo segun las listas,
liquidando el gasto causado por los oficiales y gente
que custodia los buques desarmados.
Contract office. Oficina de contratas. Prepara cuan
tas se hacen para toda clase y especie de pertrechos,
para la construccion, compra y venta de buques y la
de efectos escluidos. Dispone las cartas de flete de
los buques mercantes que cargan municiones y per
trechos, y para toda especie de fletamentos, as como
las instrucciones que deben observarse en los arse
nales en asuntos referentes contratas, compras y
ventas de efectos, etc.
Committee of accounts. Seccion de cuentas. Examina
todas las que han de presentarse la Junta naval.
Lleva una correspondencia muy estensa relativa la
inversion de caudales; arregla las reclamaciones de
indemnizaciones solicitadas por particulares por auxi
lios dados buques de guerra, por derechos de pilo
262 NAV
taje, etc, etc. Da cuenta la Junta de las infracciones
cometidas por toda clase de asentistas en el cum
plimiento de sus contratas, y cuando es necesario hacer
avaluos, exijir multas reclamar indemnizaciones lo
ejecuta por rden de la Junta. Entrega al Sollicitor
(asesor jeneral) de la Armada todos los documentos
necesarios para que estienda su dictmen legal en los
asuntos contenciosos en que han de entender los abo
gados de la corona. Todas las letras de cambio escepto
las que libran los oficiales por el importe de sus suel
dos (V. Pay) se examinan y comprueban en esta oficina.
Office for bills and accounts.Oficina de libranzas
de haberes y pagos. Examina las certificaciones de
consumos de los arsenales del Rey y de los de par
ticulares que trabajan para la marina, y las cuentas de
los constructores empleados en los montes referentes
efectos entregados y su aplicacion, viendo si estan
conformes con las contratas y rdenes que se refie
ren. Participa la seccion de cuentas todas las faltas de
estas certificaciones, y los errores que no proceden
de yerros de operaciones aritmticas, y cuando los halla
devuelve los documentos quien los remite para su
correccion. Da libranzas por el importe de las certifi
caciones comprobadas aumentando el premio inters
legal por 90 dias. Toma razon de ellas anotando en
las mismas el importe de los derechos propinas
(Fees), que cobra por su espedicion, insertndolas en
libro destinado al efecto, y para servir de rejistro
la persona encargada de su cobro. Examina las cuen
NAV 263
tas de los oficiales empleados en reclutar marinera
para el servicio, y las de los que cuidan de las vijas
de las costas en todo el reino, y da libranzas para li
quidarlas. Determina y remite la oficina de cuentas
la naturaleza importe de todas las reclamaciones de
fletes de barcos de auxilio, buques guardacostas etc.,
y de flete de pertrechos navales recibidos en arsenales
estranjeros. Da cuenta de las reclamaciones hechas
segun las actas del Parlamento de los premios sea.
lados por destruccion apresamiento de buques de
guerra enemigos, y de los gastos causados por la sub
sistencia y trasporte de nufragos. Forma las libran -
zas segun el valor de los buques apresados y de sus
pertrechos, as como de los que compra la Junta
naval, aadiendo todas el inters premio legal.
Arregla las cantidades que han de pagarse por las
certificaciones dadas prcticos y patrones por gastos
de pilotaje: da libranzas para que se verifique, y las
anota por duplicado para impedir que se paguen dos
veces. Examina las cuentas de todos los ajentes del
Almirantazgo y Junta naval; las de los Cnsules re
ferentes al servicio martimo; las de los Comandantes
de buques sobre vveres, vestuarios y desembolsos
que hayan hecho; y las de los individuos comisiona
dos para la compra de pertrechos navales. Forma
cada tres meses plizas para los sueldos de los Lores
del Almirantazgo, del Tesorero, de los Commissioners,
y de los empleados de sus oficinas; y cada semestre
de las pensiones, tomando razon de todo. Prepara
264 NAV
todos los meses, con el fin de comprobar las cuen
tas del Tesorero una relacion de las letras de cambio
que cumplen en l, espresiva del individuo que reci
be, del servicio por que se hace el abono, del nmero
del registro, y de la cantidad. Remite anualmente al
sia penny office una relacion de todas las embarcacio
nes fletadas. Dispone las plizas para el pago de
todas las compras hechas por la Junta naval, y
la parte de la cuenta de la deuda de la marina referente
las letras que estan en circulacion. Forma cada mes,
cada tres meses, y cada ao, relaciones de todos los
pagos hechos por letras que ganan premio, y de los que
se ejecutan por letras pagaderas la vista (ready mo
ney bills). Informa semanalmente la seccion de
cuentas de las rdenes del Almirantazgo que estan
sin contestar, y mensualmente de lo que se adelanta en
el exmen de las cuentas atrasadas, y lleva un registro
de la comision de cuentas y la correspondencia rela
tiva estas y las resoluciones que puedan servir de
antecedentes.
Office for foreing accounts. Oficina de cuentas es
trangeras. Est encargada de todas las cuentas refe
rentes los arsenales situados en puntos fuera del
reino unido, los que llaman Foreing ports.
Office for the Treasurer's accounts. Oficina de revi
sion de las cuentas del Tesorero. Lleva un diario donde
anota todas las libranzas y letras cuyo pago est de
cretado por el Tesorero. Examina cada quince dias las
cuentas corrientes de cargo y data de la Tesorera, y
NAV 265
comprueba anualmente el gran libro de data del Teso
rero confrontndolo con los documentos orijinales.
Lleva un libro de todos los emprstitos hechos los
guarda-almacenes y Cnsules en los puertos estrange
ros, y todos los individuos que tienen pertrechos
su cargo en los del reino; los contratistas de cons
truccion de buques, y de las obras que han de ejecu
tarse en los arsenales; los oficiales encargados de
reclutar gent etc., estrayendo anualmente de este gran
libro el cargo emprstito lquido que resulta cada
uno, y da finiquito los Capitanes, Tenientes y Ciru
janos que han tenido caudales su cargo, y justifi
cado su inversion para que puedan cobrar sus haberes.
Lleva la cuenta de la venta inversion de los efectos

escluidos. Forma los presupuestos que han de presen


tarse al Parlamento de los sueldos de la gente que ha
sealado, los de los buques desarmados, el estado
de la deuda de la marina, y las cuentas accidentales
que puede pedir aquel, haciendo copias de todos es
tos documentos para el Almirantazgo, para la Junta
naval y para la Tesorera. Hace las cuentas y presu
puestos de esta. Lleva una corriente y mensual con el
Tesorero de que remite copia al Almirantazgo y la
Tesorera. Lleva la cuenta de las cantidades entrega
das por el Ecchiquer (Ministerio de Hacienda) al Teso
rero de Marina, y de las propinas (Fees) pagaderas
*. En el sistema de cuenta de Inglaterra se llama emprstito
toda cantidad cargada cualquier funcionario mientras no
acredita oficialmente su inversion.

17*
266 NAV
por documentos espedidos por su oficina. Toma razon
de todas las libranzas (VVarrants) espedidas por la
Tesorera. Lleva la cuenta de los operarios empleados
en arsenales y fbricas de jarcia, remitiendo estados
trimestres al Almirantazgo.
Office for seamen's wages. Oficina de sueldos de la
gente de mar. Comprueba el cargo y data del Tesorero
en la parte relativa sueldos segun sus estados men
suales. Toma razon de todos los pagos hechos en
puertos fuera del reino, los operarios de los arse
nales y la gente de buques desarmados. Lleva listas
nominales de la que baja los hospitales de los bu
ques armados, y pasa noticia de todos los ausentes
la oficina de vveres, y estado de fuerza de todos los
buques para certificar que estan completos segun re
glamento. Lleva la cuenta de los pagos hechos segun
las relaciones de los buques, desde 1. de enero 30
de setiembre, y desde 1. de octubre 31 de diciem
bre, que son las pocas en que se liquida la deuda de
la Armada. Lleva una lista de todos los buques arma
dos y de sus equipajes, para calcular por trimestres el
importe de sus haberes, y el del descuento de invli
dos correspondiente al hospital de Greenwich. Las re
laciones de los pagamentos hechos en los asenales se
remiten esta oficina, que toma razon de ellas en
libro destinado al intento, en que cada captulo gene
ral se subdivide en arsenales y trimestres. Comprueba
las listas de pagamento de los buques antes de enviar
las los puertos donde han de verificarse, y parti
NAV 267
cipa semanalmente, mas menudo si es necesario,
la Junta naval y al Comptroller el importe de los pa
gamentos hechos los buques y el caudal existente.
Fee and contingencies office. Oficina de propinas
imprevistos. Recauda las propinas que cobran las de
mas en que est permitido exigirlas, llevando cuenta
exacta de todas. Paga los gastos eventuales de la Junta
naval, su correo, las gratificaciones por delaciones
de desertores ocultos etc.

Committee of stores. Seccion de pertrechos. Corres


ponde con todos los contratistas de efectos y manu
facturas. Examina las cuentas de todas las materias
compradas, comprobando si las compras fueron hechas
en debida forma y con la autorizacion competente, y
si se ha dado buena inversion los efectos compra
dos. Cuida de que todos los que tienen pertrechos
su cargo envien peridicamente sus cuentas de cargo
y data, y resuelve cuando halla algun dficit en ellas.
Examina los pedidos de pertrechos hechos por los
arsenales del reino, y por los de Ultramar, y aposta
deros, previendo los que pueden hacer los buques,
comisionados en el rden corriente del servicio, se
gun las disposiciones del Almirantazgo. Designa los
arsenales en que han de cargar los trasportes y reunirse
los comboyes para la remision de pertrechos, impi
diendo el amontonamiento superfluo y embarazoso de
ellos en todos los arsenales y apostaderos. Examina
la inversion dada por los Almirantes, Capitanes y
otros jefes los pertrechos que los de los arsenales
263 NAV
no estan autorizados entregar sin rden espresa, y
forma los inventarios y reglamentos de los buques de
nueva construccion, y de los destinados alguna co
mision que exija alteracion de los establecidos.
Office for store keeper's accounts. Oficina para exami
nar las cuentas de los guarda-almacenes. Cuida de que
todos envien sus cuentas de cargo y data y los com
probantes, y las clasifica para formar las generales.
Examina las de efectos recibidos y entregados segun
los documentos y certificaciones, y comparando los
resultados con los estados trimestres de existencias,
deduce el cargo que resulta cada guarda-almacen.
Cuando se muda fallece alguno de ellos verifica el
estado de existencias, presentando la seccion de per
trechos el de las faltas que resulten. Dirige las revistas de
inspeccion de pertrechos siempre que la Junta naval
manda hacer recuentos. Forma las minutas de las ins
trucciones que se dan los individuos encargados de
examinar las faltas que aparezcan en las cuentas de
los guarda-almacenes. Dispone todos los partes y las
esposiciones de hechos relativos las cuentas de es
tos, ya sea para el Parlamento ya para todas las demas
autoridades siempre que es necesario, y remite las
rdenes de la seccion los asentistas y jefes de los
arsenales para la entrega y recibo de pertrechos y pa
ra hacer remesas de unos arsenales otros.
Slop office. Oficina de vestuarios. Recibe, inspec
ciona, empaqueta y remite los distintos depsitos
establecidos en el reino y Ultramar todas las prendas
NAV 269

y efectos de vestuarios de marineros y soldados.


Lleva la cuenta de cargo y data con los guarda
almacenes y con los oficiales de la tropa que los tie
nen su cargo. Lleva cuentas separadas todos los
Contadores de buques de guerra quienes se entregan
vestuarios para los de su destino (V. Purser), otros;
y los asentistas de los mismos de las que da certifi
caciones cuando estan comprobadas, fin de que la
Junta naval disponga el pago.Committee of Trans
ports (V. Transport office).
En el dia subsistiendo un sistema anlogo de admi
nistracion y de contabilidad, estan cargo del Al
mirantazgo las funciones que desempeaba la Junta
naval: la direccion de los negocios de la marina que
no pertenecen la parte militar y facultativa, se
llama Civil Department of the Navy, y se compone de
las oficinas y funcionarios que se espresan en seguida:
Admiralty office. . . Secretara del Almirantazgo.
Hydrographer'office. . Direccion hidrogrfica.
Superintendent of sema-)
phores Director de telgrafos.

Department of the Sur- Direccion de construcciones


veyor of the Navy. navales.

Department of the Contadura general de la Ar


countant-General of mada
the Navy .
Ledger and bill branch. Oficina de contabilidad.
Invoice and claim Oficina de facturas y recla
branch. maciones.
270 NAV
Imprest branch. . . Oficina de anticipos.
VWages branch. . . Oficina de haberes personales
Prize and will branch. Oficina de partes de presa y
testamentOS.

Department of the
keeper general of the
r: Oficina del guarda-almacen
general de la Armada.
Navy. -

Contract office. . . Oficina de contratas.


Pictualling and trans- Direccion de vveres y de
port branch. transportes.
Supply branch. . . Oficina de distribucion.
Pursery-account branch. Intervencion de cuentas de
Contadores.
Store-account branch. lntervencion de cuentas de
guarda-almacenes.
Transport branch. . . Contadura de transportes.
Record office. . . . Rejistro.
Department ofthe Direc
tor-General ofthe Me-( Direccion General del Cuerpo
dical Department of de Sanidad de la Armada.
the Navy. . . e

Departmentofthe Comp-) Direccion de mquinas de


troller of steam ma- V20 Or
chinery. por.

Departmentofthe Direc) Direccion de obras civiles


tor ofengineering
architectural and
worths. hidrulicas e

Royal observatory Observatorio Real de Green


Greenwich. wich.
NET 271

Observatory at the cape Observatorio del cabo de Bue


of Good-Hope. na-Esperanza.
General register and Re
Rejistro jeneral.
cord office of seamen.
Nealed-to (a shore). Costa acantilada pique.
Neap-tides. Mareas muertas.
Neaped ship. Buque varado pleamar que no puede
flotar hasta la siguiente llena.
To near the land. Acercarse la tierra.Near or
No near! No mas! No tocar Andar! -

Neck. Brazos del cncamo abortante de los botalones


rastrerOS.

Necking. Espacio que media entre el canto alto de las


ventanas de la galera y el bajo del montante.
Needle. Aguja de velas.Large marline needle. Aguja
de seis hilos.Small marline needle. Id. mas chica.
Double bolt-rope needle. Aguja de cinco hilos.Large
bolt-rope needle. Aguja de cuatro hilos.Small bolt
rope needle. Id. mas chica.Store needle. Aguja de
tres hilos.Old work needle. Aguja de dos hilos.
Tabling needle. Aguja del nm. 4.Flat seam needle.
Aguja del nm. 5.Magnetical needle. Aguja magntica
(V. Compass).
Netting. Red.Boarding netting. Red de abordaje.
Bowsprit netting. Chinchorro del contrafoque.Breast
avork netting. Red de propao.Gangway netting. Red
de pasamano. Quarter netting. Red de parapeto del
272 - NOR
alczar.Quarter deck netting. Red de combate del
alczar. Top-netting. Red de cofa.
Nevvell. Pieza de madera colocada verticalmente para
recibir el estremo de los galones que van desde la bu
sarda al portalon.
Night glass. Anteojo de noche.Night signals. Sea.
les de noche.

Nipper. Mojel.
To nipper or nip. Amojelar. Los ingleses usan mo
jeles de 5 brazas, y su mtodo de amojelar puede ver
se en el Arte de aparejar traducido por el capitan de
navo don Baltasar Vallarino.

Nipt. Buque cojido entre dos bancas de hielo.


No nearer. (V. Near)
No man's land. Tablado andamio que usan algunos
buques mercantes para colocar la madera de respeto,
calabrotes, etc.
Nock. Puo alto de amura de las velas de cuchillo de
cuatro lados.

Nog. Cavillas con que se clavan los pies de las escoras


en el canto de la grada.
Nogging. Asegurar las escoras.
Norman. Barra de molinete; barra de madera que atra
viesa la cabeza del timon de los navos de la India
oriental, para sujetarlo cuando se desmonta.
North. Norte.North by east. N/N. ENorth north
east. N. N. ENorth east by north. N. E / N.
NUT 273

North east. N. E.North east by east. N. E / E.


North by west. N/ N.O.North north west. N. N. O.
North west by north. N. O / N.North west. N. O.
North west by west. N. O / O.
Northerly. Del N.; hcia el N.Northerly winds. Vien
tos del N.To steer northerly. Navegar al N. sus in
mediaciones.

The morthern shore. Costa del N.


The morthern sea. Mar del N.

Northing. Diferencia en latitud N.To make northing.


Ganar para el N.
Northvvard. La parte del N., hcia el N.
Nothing off! No mas
Number. Nmero; nmero absoluto numeral de bu
que.To show numbers. Largar la seal que indica el
nmero absoluto la numeral del buque.To exchan
ge numbers. Largar recprocamente y un mismo tiem
po las numerales respectivas.
Nun buoy. Boya de duela barril (V. Buoy).
Nuts. TuercasNuts of the anchor. Machos de ancla.
Nut slings. Estrobo de artillera.

18
OAK

Oak. Roble.Live oak. Roble de la Florida muy usado


en los EstadosUnidos.

Oakham or oakum. Estopa.VVite or untarred oa


kum. Estopa blanca.Tarred oakum. Estopa alqui
tranada. -

Oar. Remo.The blade or wash. La pala.The body


or shank. La caa.The handle. El estremo del guion.
The loom. El guion.Ship the oars! Arma remos!
Unship the oars Remos dentro!Double banked
oars. Remos pareles.Oar maker. Maestro remolar.
Los remos se hacen de fresno y algunas veces de
abeto, y se escoje la madera correosa, de buena fibra,
sin fendas ni nudos grandes.
Los luchaderos de los de los botes se forran de

cuero, y tienen una tira de hoja de lata en el estremo


de la pala: suelen redondearse los guiones.
O.
A
L RG
PAL.A.
Ns
-- -"T-
--T"-__A s
GRUESO.
ANCHO.
Dimetro
Grueso
Estremo
Porte
de
buques
los
del
del
Remo.
m
y-
G
Pala.
Caa.
uion.
anga
botes.
los
de
Estreno
Estrelmo
Estremo
cn
guion
S
b tremo
eStremo
guion.
inferior.
inferior.
superior.
cuadro.
guion.
del

Ps,
pgs.
Ps.
p.gs.
lin.
Pgs.
fin.
lin.
De
toneladas.
145
29
1
16
9
8
7
5
4 5
1
7 2
1101
28
5
516
7
8
4
51111
9 1
89
8
5
4
9127
4
511
1) 16
.7-0
1
26
5
6
4
1
3
9
8
577
1200
1
25
00
5651284655
11
1 1
1
6
57
924
1
2
5
53
4
0
2
8 1
4
9
5
7
125
1
6 1
22
1 01
7pBotes
de
pgs.
10
21 46
45131
7
5 6.s.8
(1
9 1
51
7159
2
6|14 de
3/
20
10
de
1/,
5|65428119
15241
4
6
5
818
de
18
10
111
de
4
32
9
1
1
8 1
37
5 7
0
0
1651

=S
-
276 OFF
Obtuse. Obtuso; tratndose de piezas de construccion:
se llama obtuse, blunt or dull todo codillo de mas
de 90.

Off. A la mar; sobre.To pay round off. Abatir ar.


ribar involuntariamente.To stand off. Navegar en
vuelta de fuera.To be off Cadiz. Estar sobre Cdiz.
To heave off. Salir flote despues de estar varado.
Off and on. Bordo la mar, bordo la tierra.
To haul off. Desatracarse; franquearse.To stand off
and on shore. Navegar vuelta la mar vuelta la tier
ra. Push off: Larga rden de desatracar los
botes.

Officer. Oficial.Navy officer. Oficial de la Real Ar


mada.Marine officer. Oficial de tropa de marina.
Commissioned officers. Llmanse as los oficiales que
tienen patente del Almirantazgo del Grande Almi
rante cuando le hay.Field officers. Los gefes de tropa
de Marina.Flag officers. Los Almirantes oficiales
generales de Marina.VWarrant officers. Oficiales ma
yores.
La plana mayor de la Marina inglesa est dividida
en dos partes, la militar Military Branch, y la civil
Civil Branch: la primera se compone de Flag off
cers, Almirantes oficiales generales, Comodoros,
Capitanes, Comandantes, Tenientes, Masters de es
cuadra, Masters, Mates, segundos Masters, Guardias
marinas, Master's assistants, Cadetes, Condestables,
Contramaestres y Carpinteros.
OFF 277

La segunda, Civil Branch, comprende las clases


siguientes:
Tiene la consideracion y
Director General de Sani- rango de Comodoro, y
dad de la Armada. . . toma su lugar despues
del ltimo de estos.

Inspector de medicina de Id. id. despues de las ca


hospitales y escuadras. pitanes de menos de
tres aos.
Secretarios de Almiran
tes que mandan en gefe.
Segundos inspectores de ld. id. despues de los Co
sanidad de hospitales mandantes.

y escuadras. . . .)
Capellanes. . . . .
Secretarios de Almirantes
subordinados y de Co
modoros de 1. clase. U Id. id. despues de lo Te
Primeros cirujanos. . . nientes y Masters.
Contadores. . e e

Profesores de matemti
cas (Naval instructors).
Segundos cirujanos. . Id.id. despues de los Mates .
Escribientes. Id. id. despues de los Mas
9 e

ter's assistants.

Segundos escribientes. Id. id. despues de los cadetes.


La equivalencia de los empleos de la Marina y el
Ejrcito es como sigue:
Admiral of the fleet. . . Mariscal.
Almirante. . . . . . Capitan jeneral.
Vice-Almirante. . . . Teniente jeneral.
273 OFF
Contra-Almirante (Rear
Admiral). -
Mariscal de campo.
\
Comodoro de 1. clase.
Id. de 2.. - -

Director general de Sani Brigadier.


dad. . . . ,
Capitan de mas de 3 aos. Coronel.

Id. de menos de 3 aos.


Inspector de Sanidad de Teniente coronel.
hospital escuadra.
Comandante. - -

Secretario de Almirante
que manda en jefe.
Segundo Inspector de Sa Mayor.
nidad de hospital es
cuadra.

Teniente. . . .
Master de escuadra.
Master. . . . .
Capellan. . . - - -

Secretario de Almirante Capitan.


subordinado. .
Primer Cirujano.
Contador. . . .

Mate.
Segundo cirujano. Teniente.

Segundo Master. .
Guardia-marina.
- - Subtenient e.
nte

VWorking petty officers. Oficiales de mar: se divi


den en dos clases, la primera comprende los siguientes:
Master at arms. Maestro de armas.Ship's corpo
---d OFF 279
ral. Cabo de polica.Admirals coacswain. Patron de la
fala del Almirante.Gunner's mate. Segundo Condes
table.Captain's coa sovain. Patron del bote del Capi
tan. Quarter master. Oficial de mar destinado dirijir
el gobierno del buque.Captain of the fore castle. Cabo
de guardia de proa Captain of the main-top. Gaviero
mayor.Captain of the fore-top. Gaviero de trinquete.
Seamen's schoolmaster. Maestro de escuela de la jente
de mar.Sail-maker. Velero.Rope-maker. Maestro
dejarcia.Captain of hold. Bodeguero.Coacswain of
launch. Patron de la lancha.Carpenter's mate. Segun
do carpintero.Caulker. Calafate.Blacksmith. Her
rero.Leading stoker. Primer fogonero.Ship's cook.
Cocinero de equipaje.
La segunda clase de VWorking petty officers se com
pone de los siguientes:
Captain of after guard. Cabo de guardia de po
pa. Captain of mizen top. Gaviero de mesana.
Yeoman of signals. Guarda-banderas. Coasovain
of Pinnace. Patron del primer bote.Sailmaker's
Mate. Segundo velero.Cooper. Tonelero.Armou
rer. Armero,Caulker's Mate. Segundo calafate.
Paymaster's and Purser's Steward. Despensero.Mu
sician. Msico (V. Pay, Uniform y Rank and ratings).
General officers. Oficiales generales de tropa de
marina: se dividen en tres clases como los del ejr
cito, General, Lieutenant General y Major General,
equivalentes las nuestras de Capitan general, Te
280 OPE
niente general y Mariscal de campo (V. Marines).
Senior officer. Oficial mas antiguo (V. Seniority).
Junior officer. Oficial mas moderno, subordinado
otro.Subordinate officers. Oficiales subalternos que
son Guardias-marinas, Master's assistants, escri
bientes, Cadetes y segundos escribientes. VWarrant
officers. Oficiales mayores, saber: Condestables,
Contramaestres, Carpinteros y primeros, segundos y
terceros maquinistas.
Offing. Fuera; la mar; fuera de sonda.To stand
for the offing. Navegar en vuelta de fuera.The sea
runs high in the offing. Hay mucha mar afuera.To
keep in the offing. Mantenerse afuera.
OffVvard. Hcia fuera; la mar; fuera.
Oleron. Cdigo martimo de Oleron.
On board. A bordo (V. Board).On the beam. Por el
travs (V. Beam).On the bow. Por la amura ser
viola.On the quarter. Por la aleta.
Oozy ground. Fondo fangoso, de lana y fango.
Open. Abierto descubierto cuando se trata de puer
to, baha etc.; cualquier objeto que se descubre sin
otro intermedio.Open hause. Cables claros.To ha
ve the sea gates open. Estar en el berreadero de uu
puerto, abertura de golfo, etc.To open tovo land
marks. Abrir dos enfilaciones.To open the fire. Rom
per el fuego.
Opening. Abertura; abra; canalizo.
ORD 281

Ordinary. Gente que cuida de los buques desarmados.


Ship in ordinary. Buque desarmado. Los buques
desarmarmados conservan abordo las puertas, herra
jes, muebles clavados al costado, etc. Luego que el
capitan concluye el desarmo van abordo el Master
attendant y el constructor, los cuales reconocen dete
nidamente todo el buque para asegurarse de que ningun
efecto movible est oculto olvidado, y todo lo que
designan en este reconocimiento se desembarca in
mediatamente. En seguida dan una certificacion al
capitan que acredita que todos las pertrechos navales
y militares han sido entregados en debida forma, y
que el buque se entrega en el arsenal limpio y bien
acondicionado: mientras que el capitan no presenta
esta certificacion al Superintendent no queda libre de
cargo.
Los ingleses piensan y con sobrada razon, que un
navo cuyo valor asciende 7.520,000 reales vellon,
y cuya duracion media es de ocho aos en tiempo
de guerra, y de catorce en el de paz, es una mquina
que debe conservarse toda costa, porque bajo el su
puesto establecido la desmejora anual es de 940,000
reales vellon en el primer caso, y de 537,680 en el
segundo, y aun cuando se gaste la cantidad conside
rable de 376,000 reales vellon para aumentar un ao
su duracion, se economizarian 564,000 reales vellon
en tiempo de guerra y 161,680 en el de paz. Las
precauciones que toman para conseguirlo son las si
guientes.
282 ORD
Desarmado el buque queda abordo el nmero de
signado de oficiales de mar y de marinera para cuidar
de su aseo y conservacion, que estan las rdenes del
Master attendant, y todos los buques desarmados for
man una escuadra la que se dirijen por seales las
rdenes de polica, como largar toldos y mangueras,
encender fogones, apagarlos, etc.
Cuando echan al agua buques nuevos en tiempo de
paz no se dan prisa concluirlos, y tienen siempre
el nmero proporcionado las atenciones del servicio
flote en las gradas, bastante adelantados para re
matarlos en pocos dias, siendo muy conveniente no
hacerlo mucho tiempo antes de servirse de ellos, y no
colocar una porcion de piezas que perjudican la cir
culacion del aire, impidiendo as que las maderas se
calienten y pudran por falta de ventilacion.
En todas las chazas abren en el forro una abertura
de una pulgada de popa proa, que es un escelente me
dio de ventilacion. Quitan las puertas de todos los
paoles, la tabla superior de todas las divisiones del
sollado, todas las chilleras, y por fuera todas las piezas
que se sobreponen al costado, pernos, cadenas de
mesas de guarnicion, etc. En vez de clavar todos los
pernos no lo ejecutan mas que con los ab olutamente
necesarios, dejando los barrenos de todos abiertos y
destapados. Los dos tablones de todas las cubiertas
escepto las superiores, inmediatos los trancaniles
se quitan igualmente de popa proa, colocndolos
sobre tacos de madera, lo que proporciona cuatro
(ORD 233

aberturas lonjitudinales por donde circula libremente


el aire de las bateras la bodega, y solo calafatean
las costuras del centro y las del alczar, pasamanos,
castillo y toldilla para impedir las goteras. Quitan
cuatro cucharros hasta un poco mas arriba de la lnea
de agua, y los reemplazan con tablas de olmo llenas
de agujeros pequeos, que permitan la entrada del
aire en el sollado y bodega.
Ademas de los puntales fijos que sostienen las cu
biertas ponen otros volantes por todas partes. Los
cuarteles de las escotillas se colocan horizontalmente

sobre ellas, encima de cuatro puntales clavados en


los ngulos de las brazolas, unidos entre s por listones
de pino, y encima de los del sollado y primera batera
estan colocadas las bigotas de cadena. Las portas se
desmontan y colocan en cruja en el sollado, poniendo
en su lugar celosas persianas, cuyas tablas se le
vantan y bajan por medio de otra dentada, y las cu
reas se reunen tambien en el centro de la primera
batera.

Los buques nuevos estan pintados de blanco desde


las cintas las regalas, y lo mismo por dentro en
castillo, pasamanos, alczar y toldilla, porque est
demostrado que este color conserva mucho la madera.
Los cabrestantes, serviolas, barraganetes, cabeza del
timon y espigas de los palos tienen manguerotes
capillos de lona alquitranada para resguardarlos de la
intemperie. Toda la arboladura est abordo pintada
de blanco, y solo estan colocados los tres palos, cu
284 ()RD)
yas mechas descansan sobre lingotes atravesados en
cima de las carlingas, y no tienen mas sujecion que
dos obenques por banda y un falso estay, cuyas bi
gotas y acolladores se cubren con faja alquitranada.
Los baos estan igualmente abrigados para impe
dir que las lluvias pudran las cabezas de los palos.
El bauprs, todas las vergas y los masteleros de gavia
y de juanete se colocan encima del combs, y
para cubrirlos hacen una barraca encima con dos te
chos uno cada banda, prolongndola cuanto es ne
cesario para resguardar enteramente las vergas ma
yores. La fogonadura del bauprs tiene tambien su
techo, y por ella entra una manguera de ventilacion:
todas las tablas de que estan formados los techos es
tan pintadas y cubiertos estos con encerados alqui
tranados.

Para apagar cualquier incendio tienen dos grandes


almacenes de agua en el alczar debajo de los porta
lones de la toldilla, cuyas aguas recojen: junto ellos
hay dos bombas de incendio siempre listas. Para
achicar el agua tienen colocadas dos bombas de cade
na, y dos aspirantes sencillas.
La renovacion del aire la ejecutan con mangueras
muy bien dispuestas en tiempo seco, y con estufas en
los lluviosos colocadas en los parajes mas aparentes.
Para evitar que los buques se quebranten tienen
siempre hecho el enjunque, y la aguada que conser
van en algibes de hierro (V. Kentledge y Tanks).
Nunca entran los buques repentinamente en ar
ORL 285
mamento, y cuando el Almirantazgo concepta que
podr necesitar de determinado nmero de ellos da
la rden de ponerlos en comision; entonces se embarca
el capitan, la plana mayor y parte de la tripulacion;
concluye, si no lo est, su obra muerta, calafatea las
cubiertas, pinta, apareja, acaba de hacer la aguada,
monta la artillera, etc., y cuando el Almirantazgo lo
dispone concluye el armamento recibiendo el resto
del equipaje, los vveres y todo cuanto es necesario
para ponerse la vela. Siempre tienen en este estado
el nmero necesario de buques para atender todas
las ocurrencias del servicio.

Ordinary seaman. Marinero ordinario (V. Rank and


ratings).
Ordnance. Artillera en su parte material.Ordnance
identure. Pliego de cargo del condestable.
Orlop. Sollado. El de los navos ingleses est dividido
del modo siguiente. La cubierta del sollado llega hasta
el bao que est por la cara de popa del palo de mesana,
que como se ha dicho (V. Hold), sirve para apoyar
la division del paol del pan, (Bread room). Por la
cara de proa de este mamparo un poco estribor, y
casi tocando al palo de mesana hay un escotillon con
un tambor cuadrado por donde se baja al paol del
farol (Light room), y babor del mismo modo otro
que conduce al paol de plvora de popa (After ma
gazine). Sigue estribor el paol del cargo del ciru
jano (Surgeon's room), cuyo frente est guarnecido
286 ORL
de estantes y cajones. En seguida, y apoyndose al
callejon de combate en la misma banda siguen 1. el
paol del rancho del capitan (Captain's store room),
que recibe la luz por un farol fijo que tiene enfrente,
y en los mamparos de popa y de estribor un aparador
con muchos estantes y cajones, y en el de proa otros
estantes que sirven para colocar multitud de efectos
con dos puertas una al sollado, y otra al callejon
de combate. 2. El paol de rancho de oficiales
(Lieutenant's store room) coje tambien el espacio del
callejon de combate, y para que la comunicacion
de este no est interrumpida, tiene dos puertas en los
mamparos laterales, inmediatas al costado, y tambien
aparador, estantes y cajones. 3." El alojamiento de los
guardias-marinas que est enfrente de la escotilla de
la despensa. A babor desde el mamparo del paol de
pan hasta el palo de mesana, est el destinado para
la distribucion diaria de los vveres (Steward's room),
en el cual hay varias barricas grandes muy bien pin
tadas de blanco con arcos negros, primorosamente
acabadas y con tapaderas que ajustan perfectamente,
que contienen los principales comestibles de que se
compone la racion (W. Pictualling regulations): en el
mamparo de estribor hay un aparador para colocar
los quesos, y otro con cajones en el de proa. A este
paol corresponde el escotillon del paol del queso y
de la manteca (Cheese room). Siguiendo hcia proa y
enfrente del paol del Capitan est 1. el del Contador:
2. el de la ropa y camas de respeto de la marinera
()RL 287

(Clothing room): 3. el de las de la tropa (Marine clo


thing room): 4." la botica (Dispensary), guarnecida
de estantes, aparador y cajones en los que estan co
locados en el mejor rden todos los medicamentos:
5. otro camarote para los guardias-marinas igual al
de estribor, aunque se estiende mas proa. Todo el
espacio comprendido entre estas divisiones desde las
bajadas del paol de plvora hasta la caja de bombas
est franco y hay en cruja tres escotillones que con
ducen el 1. al paol del carbon (Coal room), el 2. al
de los licores (Spirit room), y el 3. al de las legum
bres (Pulse room). Desde la escotilla mayor la de
proa hay en cruja 1. el paol de velas (Sail room),
cuyas divisiones son de esqueleto y tiene dos grandes
puertas en el frente de popa tocando la escotilla ma
yor para moter y sacar el velmen, y otra pequea
babor para la jente. 2." Un depsito de cartuchera
llena para empezar sin demora un combate imprevisto,
con dos puertas una babor, y otra proa. Todo el
resto de este espacio est franco y destinado para
colocar los cables hasta los callejones de combate
(Orlop gangoways), cuya division se compone de un
puntal debajo de cada bao, y tres listones horizontales,
y cuyo piso es de enjaretado; y la cubierta del sollado
est guarnecida de castauelas de madera para trincar
aquellos.
Desde la escotilla de proa hcia proa apoyndose
en los callejones de combate, hay estribor el cama
rote del carpintero y en seguida su paol (Carpenter's
288 ORL
store room), en cuyo centro hay un estante aislado y
de esqueleto donde estan colocados por su rden, los
efectos mas voluminosos de su cargo. A babor el ca
marote del contramaestre y en seguida su paol (Boats
ovain store room), en cuyo centro hay nueve molinetes
verticales dividido cada uno en tres partes, y en ellos
hay cojidas veintisiete piezas de beta de distintas
menas, cuyos chicotes salen cuando es necesario, por
una puerta que da enfrente de la escotilla de proa.
Entre los camarotes del carpintero y del contramaes
tre hay un pequeo paol que contiene todos los efec
tos y tiles correspondientes la pintura, y otro
enfrente exactamente igual para conservar los colores
preparados. En el espacio que media entre ellos est
el escotillon que baja al paol de plvora de proa.
Por la cara de proa de este grupo de divisiones se
encuentran colocados simtricamente dos espacios
circulares rodeados de mamparos que contienen el de
estribor, la escotilla del paol de plvora, y el de ba
bor el escotillon por donde vuelven este los guarda
cartuchos vacos en tiempo de combate; y en el es
pacio que queda hasta la roda la sala de armas, en
medio de la cual est el palo de trinquete rodeado de
un armero lleno de fusiles empavonados y muy bien
conservados, as como el resto de las armas: las dos
bandas y en el centro hay igualmente estantes de es
queleto donde estan colocados en el mejor rden los
esmerles, pistolas, sables, chuzos, hachuelas, etc.,
y los obuces de bronce de las cofas y cabrestantes, y
()VE 289

carronadas de los botes sirven para el adorno de esta


armera, que est pintada con primor y bien iluminada.
En todos estos alojamientos y paoles hay el mayor
aseo; los costados estan pintados de blanco, y todas
las herramientas y tiles colocados encima de negro
la madera, y del pulido mas brillante la parte metlica.
Por consecuencia del nuevo sistema de construccion
ha variado el repartimiento interior de los buques,
pues macizndose estos hasta la altura de la cubierta
del sollado, resulta mas alto el centro de volmen y
es necesario bajar el de gravedad, lo que se consigue
enjuncando con hierro, y por medio de los aljibes
que al paso que tienen mucho mas peso que la vasi
jera, aumentan las capacidades en una cuarta parte;
el envase de todos los efectos en cajas cuadradas, los
cables de cadena, etc. Quedando mucho espacio en
las bodegas colocan en ellas y en un falso sollado de
gran estension todos los paoles de los cargos, y de

jan el sollado enteramente franco para alojamiento de


la jente, quedando siempre zafas las bateras. En las
fragatas colocan en el entrepuentes las mesas donde
come el equipaje, que antes estaban en la bateria
Orlop beams. Baos del sollado.Orlop gangways. Ca
llejones de combate.
To over blovv. Soplar ventar con violencia.It is
like to overblow. Hay apariencia de temporal.
Over board. Por la parte esterior del buque. To
heave or throw over board. Arrojar al agua.
19
290 OUT
Over cast staff. Trabusete.
Over-grovwn-sea. Marejada gruesa y tendida del
Ocano.

To over haul. Tiramollar; recorrer; alcanzar un


buque quien se persigue.
Over hanging. Lo que proyecta sobre otra cosa;
parte saliente de cualquier obra de los buques.
To over launch. Cruzar las juntas de tablones de
forros, fondos, etc.
Over masted ship. Buque de mucha guinda.
Over rake. Cuando la mar rompe en la proa de un
buque fondeado se dice the sea over rake the ship, y
lo mismo cuando pasan los golpes de mar por en
cima.

To over set. Zozobrar.


Out (a sail). Vela larga mareada. All sails out.
Todo aparejo largo.
Out fit. Gastos de armamento.
Out board. Fuera del buque.
Out square. Mayor de 90 fuera de escuadra.
Out hauler. Andaribel del botalon del foque.
Out hauler tackle. Aparejo del mismo.
Out liker. (V. Bumkin.)
Out rigger. Bordon de tumbar; puntal de tope; cuer
no largo pescante de cruceta.
Out of trim. Fuera de estiva.
OXE 29

To out sail a ship. Andar mas que otro buque; de


jarlo atrs.
Out of vvinding. Recto; seguido; sin vuelta.
Outvvard bound ship. Buque que hace viaje de ida.
Owner. Dueo; propietario; amo de buque.
Ox-eye. Ojo de buey, nube pequea que se estiende
rpidamente y precede los grandes temporales en el
cabo de Buena-Esperanza.

PAC

Packets. Correos, llamados impropiamente paquetes.


En este servicio que dirije el Almirantazgo, se emplean
buques de guerra de la clase de corbetas y bergan
tines; los mandan generalmente tenientes de la Marina
Real, y estan divididos en los apostaderos de Dover,
Portpatrik, Pembroke, Liverpool y Holyhead.
Paddle. Canalete.To paddle. Bogar con canalete.
Paddle wheels. Ruedas de paletas de barco de vapor.
Paddle wheel floats. Paletas de las mismas.
Padlock. Candado.
Painter. Falsa amarra de embarcaciones menores.
Shank painter. Boza de ua de ancla, generalmente
de cadena. Pintor (W. Ratings).
292 PAS
Palm. Rempujo de velero.
Palms of an anchor. Pestaas de ancla (V. Flukes y
Anchor).
Palleting. Entarimado empanado del paol de pl
vora.Palleting beams (V. Beams).
Palls. Lo mismo que Pauls or pawls.
Panch. Pallete grande.
Panel. Entrepao de mamparos.
Parbuckle. Tiravira.

To parcel. Precintar cabos.To parcel seam. Forrar


una costura con plomo precinta.
Parcelling. Precinta.
Pardos. Buque costanero chino.
Parliament heel. Pendoles sencillos.
Parral or parrel. Racamento.Parral rope. Bastardo
de racamento. -

To part. Desamarrarse ir al garete por la fuerza del


viento.To part company. Separarse en la mar vo
luntaria involuntariamente.

Partners. Fogonaduras; golillos y malletes.


Pass or passport. Pasavante.
To pass. Pasar cualquier objeto de mano en mano.
To pass through the enemy's line. Atravesar cortar la
lnea enemiga.
Passage. Pasaje; travesa.
Passaree. Pajaril.
PAY 293

Paul or pavvl. Linguete (V. Pall).To paul the caps


tern. Pasar el linguete.
Paunch. (V. Front fish.)
Pay. Paga. Dos clases de goces hay en la marina in
glesa the sea pay, paga de los individuos que estan
empleados, y the half pay, paga de los que no lo
estan: las actuales segun la ordenanza de la Armada
de 1. de enero de 1844 son las siguientes, diarias,
libres de todo descuento y cobradas por cuatrimestres.

Reglamento de sueldos de actividad y retiro de los indi


viduos del cuerpo de Sanidad de la Armada, destinados
al servicio de hospitales.
PAGA ENTERA.
Diaria.

Director general
Sanidad.
de A su nombramiento. Rs. Vn.
A los diez aos de servicio. . . .
155
197

Inspector de
tales.
nor A su nombramiento. . . . . . . 130

su -
ector de hos- Anos
su nombramiento y servicio.
de veinte aos de con me 78
pitales. A los veinte aos de servicio. . . 96
294 PAY
Reglamento de la media paga y retiro de los Inspecto
tores y Subinspectores, etc., bajo las bases del abono
de todo el tiempo de servicio la concesion del retiro.

pENSION DIARIA DE RETIR0.


-T-AS-"T=

EN SERVICIO ACTIVO. = 3 3| 2 3 3

3 Es 33 Es s
INSPECTOR DE MEDICINA. Rs. vn. Rs. vn. Rs. vn. Rs. vn. Ra. vn

Desde la fecha del ascenso. . 71 72 75 75 76


Despues de 10 aos de servicio en
el destino. . . . . . . . . . . 101 114 127 140 155
)) 15 . . . 114 127 140 155
)) 920 . . . 127 140 155 y)

)) 25 . . . 140 1535 D) ))

D) 30 . . . 1535 y )) )) )

SUBINSPECTOR DE MEDICINA.

Desde la fecha del ascenso al des


tino. . . . . . . . . . . . . . 61 69 63 66l 71
Despues de 10 aos de servicio en
el destino. . . . . . . . . . . 71 72 75 74 75
)) 15 )) b) . . . 82 85 93 114, 195
J) 90 )) D) . . . 85 95 114 125
)) 925 )) D) . . . 95 114 125 ))

)) 30 )) . . . 114 125 )) ))

)) 35 y, )) . . . 125 )) )) ))
. PAY 295
Individuos que corresponden al servicio personal
de los Almirantes.

SEC RETARIO.

2 la clase de Almirante con mando en


Escribiente del Se- gefe de escuadra.
cretario. 1 la clase de Almirante subalterno y
Comodoro.

PATRON DE LA FALUA DEL ALMIRANTE.

Almirante de la Armada... 12
El nmero Almirante ..... .......... 10
Mayordomo. de indivi-\ Vice-Almirante. ... ...... , 7

Cocinero.
Criados.
del Almirante.(duos de es (Contra-Almirante, y Como-
te personal ) doro de primera clase...
5
debe ser. Mayor general de la Armada,
(Captain of the Fleet)... 3

Reglamento de la paga entera del Cuerpo General


de la Armada.

ALMIRANTES U OFICIALES Paga


GENERALES. diaria.

Rs. vn.

Almirante de la Armada. 564)Reciben ademas la gratifica


Almirante. . . . . . . . . 470 cion de 282 rs. Vn. dia
Vice- Almirante. . . . . . 376 y rios si mandan en gefe, todo
e el tiempo que est arbolada
Contra-Almirante. la insignia dentro de los l
Comodoro deprimera clase. 282) mites de su mando.
Mayor general de la Escua
dra (Captain ofthe Fleet).
Comodoro de segunda clase, 94) Segun disponga el Almiran
ademas del sueldo de 47 tazgo en cada caso.
Capitan. . . . . . . . .
296 PAY,
Master de escuadra. . . 75
Del Almirante
de la Armada. 129
De Almirante
con mando en
gefe . . . . . . 105l Reciben ademas 24 rs. dia
Secretario/De los demas
rios, de la media paga que
Almirantes, y les corresponde por sus res
Comodoros de
pectivos grados.
primera clase. 77
De Comodoros
de segunda clase 38

Reglamento de sueldos segun el porte de los buques.


PAGA MENSUAL.
1." 2. 5. 4. 5. 6. Cor
Clase. clase. clase. clase. clase. clase. betas.
=-
R. Un. R. y 7. R. Un. H. vn. R. o n R. vn. R. vut.
Paga
Inun
Clase
S62S. sual.

1. Capitan de R S. Z)72,

navo de lnea
escepto los de
insignia . . . 5048
2. Capitan de
de mas de tres
aos de anti
gedad de bu
ques desarma
Capitan. dos y en cual
quiera otro
servicio de es
ta clase. . . . 4527,
5.a Capitan de
buque de in
signia y de los
de la 4. a clase. 5605
4.a Todos los de
mas Capitanes 2884
PAY 297
Comandante (Commander).. 2162. En todos los buques que
corresponde llevar un
oficial de esta clase.

Con mando de buque que


no pertenezca al ser
vicio de correos, en co
misiones hidrogrficas de
reconocimientos de cos
tas y otras anlogas.
El mas antiguo
en buques de toda clase de
servicio activo. 1445. En
Teniente. &Con 7l Idem, de los bu. buques.
aos ques destina
de an-\ dos comisio
nes hidrogr
ficas, si no reu
ne la gratifica
cion correspon
diente.
\ Todos los demas
-
tenientes. . . 1516. En navos, y 1054
rs. en los demas

1535.
buques.
Master". . . . . . . . t -

Capellan. . . . . . . . . . . . . . . . 1 154. En toda clase de


buques.
* Los Masters tienen
mas la asignacion correspon- BUQUES.
diente al cargo de pertrechos ASIGNACION MENSUAL.
cuando estan embarcados y - T-N-". T
ejercen las atribuciones de Rs. vn. Rs. vn. Rs. vn.Rs. vn.Rs. vn.Rs. vn.Rs. vn.
su empleo, pagadas en la si
guiente proporcion. . . . . 615 564 497 372 351 292 269

19*
298 P AY
Con menos de tres
aos de antige- \
dad de profesor l

- de matemticas. 691
Disfrutanl Con mas de 5 aos
ademas \ de antigedad. 757
Cape- ) si son Id. 7 id. id. . 853
llan. X profeso-KId. 10 id. id. . 987
res de Como asignacion
matem- anual 470 rs. por En toda clase de
tiCas. cada uno de los
Guardias-marinas
buques.
\ y Cadetes que es
tan su cargo. . 59
Inspector de menos de 10
dad de hospita- aos de servicio
les y escuadras. ( en el empleo. 4145
Despues de 10id. id. 5527
Subinspector, idem. . . . . . . . . . 2652
Los Lores del Almirantazgo pueden
aumentar estas asignaciones silo creen
conveniente, cuando esten empleados
en hospitales.
Con menos de 6 aos de an- \
tigedad en servicioacti
vo inclusos losde servicio
CGII10 cirujano.
a e , JCon mas de 6 aos, idem. 1580
Cirujano. 10 idem. 1842 En toda clase de
)) 20 idem. 2570 buques.
De los buques hospitales,
sin distincion de aos

Contador.
de servicio. . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
a
658
Escribiente (vase en escribientes).
Los cirujanos que no estaban empleados el dia 1 de julio de 1840,
percibirn su sueldo conforme al antiguo reglamento, hasta que hayan cum
plido 3 aos de servicio activo, desde 1. de enero de 1838.
PAY 299
Con menos de 5 aos de
SerViCiO aCtiV0. . . . 921
Con mas de 5 idem. . . 987
Idem de 7 idem. . . . 1120
" Idem de 10 idem. . . . 1516
Como asignacion anual
cas.* 8
470 rs. por cada uno
de los Guardias-mari
nas cuya enseanza
est sucargo. 39
Mate. . . . . . . . . . . . . . e d - 470 En toda clase de

En buques cm buques.
cio activo, de

Segundo

iano
d paga entera. . 1055
Con mas de 10
Jano. aos idem. . . 1516
I10. Con menos de 5
aos id. . . . 921
ll Con mas de 5id.
n llevar
primer ci-)., id
; ...: 987
Jano.
Con mas de 10
idem. id. . . 1186

Segundo Master**. . . . . . . . . . . 514. En navos de lnea


y 470 rs. en los
demas buques.

* Los maestros de escuela (schoolmasters) mientras permanezcan en el


servicio, recibirn la misma paga que han disfrutado hasta ahora los de su
clase, y mas la asignacion de enseanza.
** El segundo Master en buque donde no corresponda primero, reci
bir 514 rs. vn. de paga mensual y 188 rs. vn. de gratificacion de mesa.
En los buques que haya primer Master, y ya sea por ausencia de este, por
cualquiera otra causa se ponen los pertrechos al cargo del segundo Master,
disfrutar este de la misma gratificacion de mesa que le corresponderia al pri
mero por su clase; y cuando un segundo Master cualesquiera oficial de mar
tenga su cargo los pertrechos, el Almirantazgo decidir segun las circuns
tancias del caso la parte que corresponda percibir por gratificacion cada
uno de ellos.
300 PAY
Guardia-mar ina. . . . . . . . . . . . . 226) En
Master's assistant. . . . . . . . . . . 55
, -

iera cla
Cadete. . . . . . . . . . . . . . . . 104 se de Duques.
Paga al


dos. .
Condestable. . . . . . . . . . . . . . . 1. clase 658 550
Contramaestre. . . . . . . . . . . . . . 2.a id.... 515 406
Carpintero. . . . . . . . . . . . . . . . 5. id.... 442 554
y 55 rs. mensuales mas de
la paga entera en buques de
todos portes para herramientas. -

Inspectores de mquinas de vapor. . . . 2550 1293

clase 1880 1054


Primeros maquinistas. .2.- id....1504 827
(5.- id....1516 724
Maquinistas.*
1. id.... 128 620
Segundos idem. . . . . . 2. id.... 895 489
5.id.... 752 595

Del Secretario del Co


mandante en jefe. . . 442
Escribiente. Idem de Almirante En buque de cual
subalterno, y Como quier porte.
doro de primera clase. 570
(dem". . . . . . . . . . . . . . . 406. En navos, y 576
reales en los
demas buques.
Los que hayan sido examina
I em. & dos para obtar al empleo
de Contador. . . . . . . ... 470

" No recibirn sobresueldo por servicio entre Trpicos, ni remuneracion


por la enseanza de los aprendices.
** El mas antiguo las rdenes de Comodoro de segunda clase, del
Capitan Superintendente de JAWoolwich, siendo este oficial de los de mas
antigedad en su grado, 14100 rs. vellon anuales.
PAY 301
Cocinero de equipaje. 249. En toda clase de
buques.
Patron de la falua del
Almirante.
Primer fogonero, con el 242. Idem.
aumento de la mitad
de su paga entre Tr
picos mientras est
encendido el fuego.
Maestro de armas.
Maestro de escribir y leer
de la tripulacion.
Velero. -

Maestro de jarcia. 242. En navos, y 250


Segundo carpintero, y reales en los
55 rs. mensuales de
demas buques.
sobresueldo para her
ramientas, en toda
clase de buque."
Calafate. **
Herrero.

Cabo de polica. \

Segundo Condestable.
Patron del bote del Co
mandante.
Quarter master.
Segundo Contramaestre \, 212. En toda clase de
Cabo de guardia del buques.
alczar.
Gaviero mayor.
Idem de trinquete.
Bodeguero.
Patron de la lancha. /

* En los buques que no corresponda primer carpintero, recibir el


segundo 242 rs. mensuales.
* Recibir el sobresueldo de 33 rs. mensuales si trabaja de carpintero,
y pone sus herramientas.
302 PAY
/Segundo velero. \

Tonelero. l

Armero.
Calafate.*
Oficiales de
mar de
Segundo gaviero.
Segundo
clase)., de popa.
cabo de - 188. En toda clase de
buque.
Gaviero de mesana.
Guardabanderas.
Patron del primer bote.
Despensero.
Msico.

Fogonero y carbonero. . . . . . . . . 216. Idem.

Y entre Trpicos la mitad mas


de su paga interin est en
cendido el fuego.
Maestranza de carpinteros, reciben 169 Idem.
mas en toda clase de buques
55 rs. al mes para herramien
taS.

Maestranza de velero.
Idem de tonelero. 169. Idem.
Pintor.

Marinero preferente.
Paolero del Contramaestre.
Mayordomo del Almirante.
Cocinero idem.
Criado idem.
Mayordomo del capitan. 160. Idem
Cocinero idem. - - -

Mayordomo de oficiales.
Cocinero idem.
Mayordomo de oficiales subalternos.
Cocinero idem.
Enfermero.

* Recibiran 33 rs. mensuales de sobresueldo si trabajan de carpintero, y


ponen las herramientas.
PAY 303
Marinero ordinario. 192
Segundo despensero. 108
Segundo cocinero de equipaje. 122
Barbero.
Grumete. 108

Artilleros de mar y Los primeros 5 aos,


quehan apren- de haber obtenido
dido la prctica\ el certificado de A mas de la paga
de la artillera prctica en el ma que tengan por
en la batera) nejode artillera. . ...9 otro concepto.
flotante. Los segundos id. id. 24
Los terceros id. id. 55
Buzo. . . . . . . . . . . . . . . . . 7 y

1. clase. . . . . . . 160
Aprendices de)2. idem. . . . . . . 1992
quina. 5. idem. . . . . .
maqum (Enbuques.
toda clase de
Page de 1. clase. . . . . . . . . . . 67
Idem del despensero. . . . . . . . .
Idem de 2. clase. . . . . . . . . . . 60

* A mas se le paga 5 rs. por cada vez que buzea en repunte de la


marea, y 5 rs. por hora cuando no hay marea.
304 PAY
Reglamento de sueldo del cuerpo de infantera y del de
artillera de Marina.

mensual de
todas las gradua
ciones.
-=-
lleria.

Rs. vn. Rs. vn.


Y - - ? Si tiene el grado de Mayor. . . 1645 1711
Capitan. . . . . . Los demas. . . . . . . . . . . 1582 1448

- e Con mas de 7 aos de anti


Primer teniente. . ) gedad. . . . . . . . . . . 987 1029
Con menos de 7 id. id. . . . 855 899

Segundo id. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 691 735


Cadete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 470
Sargento de brigada. . . . . . . . . . . . . . . . 254 311
Sargento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 246

Despues de 14 aos. . . . . . 151 244.


De 7 14 aos (si se ha alis- -

Cabo. . . . . . . tado antes del 24 de enero


de 1825). . . . . . . . . . 140 238
\Los demas. . . . . . . . . . . 128 222
Despues de 14 aos. . . . . . )) 226
De 7 14 aos (habindose
Bombardero. . . alistado antes del 24 de ene
ro de 1825) e e e e e a J) 215
Los demas. . . . . . . . . . )) 202

Pifano tambor. . . . . . . . . . . . . . . . . 110 121

Despues de 14 aos. . . . . . . )) 156


De 7 14 aos (habindose
Artillero. . . . . alistado antes del 24 de ene
ro de 1825). . . . . . . . * )) 125
Los demas. . . . . . . . . . 114

Despues de 14 aos. . . . . . . 113


De 7 14 aos (habindose
Soldado. alistado antes del 24 de ene
ro de 1825). . . . . . . . 100
Los demas. . . . . . . . . . 91 ))
PA Y 305

Reglamento de la media paga para el cuerpo general de la


Armada, y los de infantera y artillera de Marina.
Haber Haber
diario. y 55 reales diarios, pero diario.
ALMIRANTES. -

Rs. zn. podrn pasar la de Rs. v.m.

Almirante de la Armada 296 24 reales si por enfer


medad contraida en el
Almirante. . . . . . . . 197
Vice-Almirante. . . 150 servicio, no pueden
ContraAlmirante. 118 cumplir los tres aos
de servicio activo.
CAPITAN.

Cada uno de los 70 INFANTERA DE MARINA.


mas antiguos. . . . . 68 Coronel. . . . . . . . . . 68
Cada uno de los 100
Teniente coronel. . . . . 56
que siguen en anti Mayor. . . . . . . . . . . 45
gedad. . . . . . . . 59
Capitan. . . . . . . . . . . -
55
Los demas. . . . . . . 50 Primer teniente de 7
COMANDANTE. aos de antigedad. 91
Cada uno de los 150 Los demas. . . . . . . . .
mas antiguos. . Segundo teniente. . . . 1 4.
47
Los demas. . . . . . . 40 MASTER.
TENIENTE.

Cada uno de los 500 Los 100 primeros de la


mas antiguos. . . . . 33 lista, calificados para
Cada uno de los 700 servir en buques de
que siguen en anti 1. y 2. clase. . . . . 33
gedad. . . . . . . . 28 Los 200 siguientes, ca
Los demas. . . . . . . 24 lificados para servir
Los tenientes ascen en buques de 5a y 4.
clase. . . . . . . . . .. 28
didos despues de 1. de
julio de 1840, recibirn Los demas que hayan
19rs, vn. diarios de suel servido 5 aos en la
do, que se aumentar Armada, de los cua
24 rs. cuando hayan les dos como Master,
cumplido tres aos de segundo Master,
tenientes en buques de Master's assistant,
Guardia-marina. . . . 24
servicio activo, y opta
rn por antigedad, se CUERPO DE SANIDAD.
gun el reglamento vi
gente, la clase de 28 Mdico Inspector de
20
306 PAY
Hospitales y Escua clasificarn para la me
dras. . . . . . . . . . . 71 dia , paga con arreglo
Despues de 10 aos de la clase que les den de
servicio en esta clase. 99 recho sus aos de an
Mdicos, despues de 10 tigedad, incluyendo
aos de servicio. . . . 99 cualquier tiempo de
- 5 . . . . 71 servicio.
Los de menos tiempo... 47
CONTADORES.
Mdico Subinspector de
Hospitales y Escua (En virtud de rden
dras, desde la fecha del Consejo de S. M. de
de su nombramiento, 10 dejunio de 1845).
menos que por an En la clase de retirado. 40
teriores servicios no Cada uno de los 100
le corresponda ma mas antiguos. . . . . 33
yor sueldo. . . . . . . 61 200 siguientes.
Id. 28
Con mas de 50 aos de Los demas. 24
servicio. . . . . -- * - e 71
Cirujanos. . . . . . . . . CAPELLAN.
Con mas de 6 aos de
servicio. . . . . . . . . . 28
Despues de 8 aos de
embarcado en servi
Con mas de 10 aos de
cio activo. . . . . . . . 924
servicio. . . . . . . . . . 33
Por cada ao mas de
15 . . . . . . . . . 38
20 . . . . . . . . . 47 servicio activo que
61 esceda de los ocho,
25 y dereho para percibirn 2/2 rs. dia
- pedir el retiro. rios hasta llegar al
Segundos cirujanos... mximo de... . . . . . 47
Con mas de 5 aos de
servicio. 14 Capellan que de
10 . . . . . . 91 sempee las funcio
20 . . . . . . 24 nes de profesor de ma
temticas.
Los individuos de la
facultad de Medicina de A los 15 aos de
la Armada de inferior servicio, la mitad del
rango al de Mdico Su maximo de la media pa
binspector que sean des. ga de los profesores de
tinados los Hospitales matemticas, mas de
en lo sucesivo, y que la media paga que le
sean separados, se re corresponda como ca
tiren del servicio se pellan.
PAY 1 07
PROFESOR DE MATEM que disfrutarn aun
TICAS.
cuando no puedan tener
De primera entrada... destino en buques, con
Despues de 5 aos de tal que su conducta du
servicio con paga en rante el tiempo de ser
tera. . . . . . . . . . . . 14 vicio haya sido satisfac
10 iden. . . . . toria, y que no se escuse
20 idem. . . . 924 de volver al servicio
Pagados por trimes siempre que se le llame.
treS.
El Almirantazgo est
SECRETARIO. facultado para conceder
los Mates el retiro
Despues de 12 aos de
servicio efectivo en con la pension de 12
calidad de secretario. 56 reales diarios si han
MATE.
cumplido 20 aos de
servicio efectivo, de los
Despues de 5 aos de cuales la mitad debe
servicio acivo en cla haber sido en clase de
se efectiva. . . 12 Mate.

To pay. Pagar; espalmar; ensebar; alquitranar.


To pay a seam. Embrear una costura.
To pay avvayor pay out. Arriar cable, cabo, etc.
jPay away more cable! Arria cable!
To pay off. Arribar; pagar de remate la jente y
despedirla al tiempo del desarmo.To pay offa ship.
Desarmar un buque.
Paying off. Arribada; pagamento de desarmo.
Paymaster and Purser. Contador. Los nombra el
Almirantazgo, debiendo haber servido tres aos en
clase de Secretario de un Almirante Comodoro de
primera clase, el mismo tiempo como escribiente
de capitan, presentar certificados de buena conducta
y sufrir el exmen determinado por el Almirantazgo,
308 PAY
y sus principales obligaciones son las siguientes:
Tiene su cargo los vveres y vestuarios por cuya
causa se le exijen fianzas seguras
de 1 12.800 rs. vn. en buque de 1. clase
de 94.000 el los de 2.
de 75.200 en los de 3.
de 58.400 en los de 4. y 5."
de 37.600 62In los de 6.

Ademas de su sueldo percibe despues de la liqui


dacion anual de sus cuentas, la cantidad siguiente tam
bien anual.

En buques de 800 hombres. 2350 rs. vn.


En los de 700. 21 15
En los de 600. 1880
En los de 550. 1786
En los de 450. 1551
En los de 350. 1316
En los de 50. 1316
En los de 40. 1128
En los de 30. 1034
En los de 20. 846
En los de 15. 742
En los de 0 15. 648

Siempre que hay plazas supernumerarias que unidas


al equipaje lo hagan esceder del nmero arriba pre
fijado, recibe el Contador 2 reales 12 maravedises por
cada una.
PAY 309

Si al tiempo de hacer la entrega, de liquidar las


cuentas hay faltas en los efectos que estan su cargo,
se le hacen pagar al precio mas alto que cuestan al
Estado los gneros que la tienen; y si por el contrario
entrega mas la Direccion de vveres, recibe una
gratificacion igual al valor de la tercera cuarta parte
de los gneros economizados, segun el precio que
se compraron.
Ademas de su sueldo y de estas gratificaciones, co
bra el 10 por 100 de las cantidades que pertenecen
la tripulacion por la enajenacion voluntaria de los v
veres (V. Short allowance money).
Es responsable de todos los enseres como vasijera,
sacos, platos, etc., y se le abona por roturas y pr
didas una pipa, tres arcos de hierro y cuatro sacos
por cada 100 hombres. Las faltas que resultan ademas
de este abono se le cargan por el valor siguiente:
Cada pipa. . . . 188 rs. vn.
arco de hierro. . 4 24
--S3CO. . . . . 7 6

plato. . . . . 3 31

El Contador puede rehusar el recibo de toda vasija


que no est en el mejor estado; pero es responsable
de los derrames.

Tiene obligacion de proveer al buque de carbon,


lea, velas de sebo, faroles, etc., para cuyos gastos
recibe una cantidad establecida por reglamento segun
la fuerza del equipaje.
310 PAY
Debe llevar una lista de revista donde anota el alta
y baja, las deserciones, licencias temporales y abso
lutas, y todas las alteraciones que puedan tener refe
rencia con la cuenta y razon. En ella anota cuando se
principian y acaban los vveres, as como las dismi
nuciones que dispone el Capitan, su valor y la cantidad
que corresponde cada individuo: el cuaderno de data
de los vveres debe estar conforme con la lista de
revista.
Cuida de que se anote en el libro de guardias (log
book) el recibo de todos los efectos que estan
su cargo, as como los que se pierden y consumen,
y presenta cuentas de cargo y data el 31 de marzo,
30 de junio, 30 de setiembre y 31 de diciembre.
Para indemnizarlo de la responsabilidad de los efec
tos que tiene su cargo y de las fianzas que otorga
cobra 5 por 100 del valor de todos.
Las camas y vestuarios se reciben al tiempo del
armamento de los almacenes generales de los ar
senales en que se ejecuta, y cuando es necesario
proveerse de ellos en puertos estranjeros dispone el
Capitan que se verifique, y remite en primera ocasion
al Almirantazgo una factura espresiva de la fecha y
lugar de la compra, nombre del vendedor, efectos
comprados, precios, etc., as como los recibos del
Contador de los gneros de que se ha hecho cargo.
De seis en seis meses remite el Capitan al Almiran
tazgo la cuenta de todos los efectos del cargo del Con
tador recibidos y comprados que se han distribuido,
PEN 311

prestado otros buques, entregado en almacenes, etc.


Estas cuentas deben ir firmadas por el Capitan, el
Master y el Contador, y se copian en libro destinado
al efecto que tiene el primero, y en otro igual que
lleva el ltimo firmando los tres en ambos. Todo des

falco que resulta de errores equivocaciones por no


haber cumplido cualquiera de estas formalidades se
carga al asiento del Capitan.
Al desarmo del buque entrega el Contador los
efectos remanentes en el almacen general, y presenta
la cuenta de todos los que ha distribuido. Si hay al
gunos averiados debe probar que no ha consistido en
falta suya descuido: debe afirmar bajo juramento que
son los mismos que recibi, y mientras no cumple
estas formalidades no se le paga de remate. Todas las
cuentas deben estar aprobadas por el Capitan.
Pea jacket. Marsells chaqueton de abrigo.
Pedestal rail. Cairel donde descansan los balaustres
de la galera.
Pedrero. Pedrero.
Peek or peak. Pico; pena; puo de driza de vela de
estay.To peak the mizen orto peak-up. Izar la driza
del pico hasta ponerlo perpendicular.
Peek haliards. Driza del pico.
Pegging-avvl. Punzon de velero de cuatro filos.
Pen-maul. Mandarria.
Pendant. Gallardete.--Broad pendant. Gallardeton.
312 PEN
Los Comodoros de primera clase se distinguen por
un gallardeton rojo, blanco con cruz roja; los de
segunda clase lo arbolan azul. Cuando hay reunidos
dos mas Comodoros de primera clase el mas antiguo
usa el rojo y los restantes el blanco.
Los gallardetes son siempre del color de la bandera
y tienen junto la vaina la cruz roja sobre campo
blanco.

Pendent. Amante; corona.Bill pendent. Amante de


gancho.Brace pendent. Brazalote.Burton pendent.
Corona de estrellera de gavia y de mesana.Fish-tac
kle pendent. Amante del pescador.Fore-tackle pen
dent. Corona de trinquete.Guy pendent. Bardago de
la contra; viento del estremo del botalon del foque.
Main-tackle pendent. Corona mayor. Main-stay
tackle pendent. Corona de la candaliza mayor.Pen
dent of tackles. Coronas de aparejos de penolPre
venter-brace pendent. Pernada larga de brazalote.
Quarter-tackle pendent. Corona de aparejo del tercio
de vergas mayores.Reef-tackle pendent. Amante de
rizos.Rudder pendent. Varon del timon.Stay-tackle
pendent. Corona de candaliza.Runnerpendent. Aman
te de aparejo real.Top-rope pendent. Amante de
virador.Truss pendent. Amante corona de troza.
Vang pendent. Corona de osta.VVinding-tackle pen
dent. Corona del candeleton.Yard-tackle pendent.
Corona de aparejo de penol.
Pendulum. Pndulo que se coloca en el centro del
PEN 313
buque y marca su inclinacion lateral.Conical pen
dulum. Pndulo cnico de mquina de vapor.
Pension. Pension. El Gobierno las concede por servi
cios distinguidos y por heridas los Almirantes, Ca
pitanes y demas oficiales de la Armada y de tropa de
T13113l.

El aumento progresivo de la Armada, y el nmero


considerable de heridos invlidos que resultaron de
las guerras sostenidas por la Inglaterra, que no podian
tener cabida en el hospital de Greenwich, obligaron
al Gobierno concederles pensiones en sus casas de
658 reales anuales los marineros sobre los fondos de
la caja de Chatam, pero en 1814 se abolieron estas
rijiendo desde entonces el siguiente reglamento.
Artculo 1. Todo marinero, paje soldado herido
en el servicio recibe desde luego cantidad determinada
en dinero (smart money), y al tiempo de ser despedido
por consecuencia de las mismas heridas, se le concede
una pension proporcionada ellas, cuyo mnimo son
2 reales 12 maravedises, y el mximo 7 reales, 2 ma
ravedises, ambos diarios.
2. Todo marinero despedido del servicio por in
til por achacoso, los 7 aos de servicio ( an
tes si por circunstancias particulares merece alguna
consideracion), tiene derecho una pension que
no puede subir de 3 reales 31 maravedises, ni bajar
de 1 real 32 maravedises diarios, segun la siguiente
tarifa.
20
314 PEN
Si est imposibilitado de trabajar para
ganar su subsistencia. . . . . 3 rs. 31 mrs.
Si aunque intil puede ayudarse en algo. 3 4
Si puede ayudarse eficazmente. . . 2 12
Si tiene los medios de mantenerse. . 1 32

Cuando los aos de servicio son mas de 14 y menos


de 21 , tiene en los cuatro casos arriba mencionados
los haberes siguientes: en el 1. 5 reales 30 marave
dises; en el 2. 4 reales 24 maravedises; en el 3.
3 reales 31 maravedises, y en el 4. 3 reales 4 ma
ravedises. Todo marinero despedido del servicio por
heridas achaques, hbil inhbil, despues de 21 aos
de servicio recibe 7 reales 2 maravedises diarios.

3. Los marineros preferentes (able seamen) des


pedidos del servicio por innecesarios despues de haber
servido sin nota mas de 14 aos y menos de 21, reci
ben una pension de 6/, maravedises por cada ao de
servicio, diaria; y los 21 aos tienen derecho para
pedir su licencia con una pension de 4 reales 24 ma
ravedises diarios. Si pasado este tiempo quieren con
tinuar en el servicio gozan de un sobresueldo de 6/,
maravedises diarios por cada ao que siguen sirviendo,
pudiendo pedir la licencia con el aumento referido al
concluir cada ao escedente, la llegada del buque
uno de los departamentos; pero la pension total no
puede nunca pasar de 7 reales 2 maravedises diarios.
4. Los marineros ordinarios (ordinary seamen) y
los grumetes (land men) estan en igual caso que los
PEN 315
artilleros de mar, siendo en todos los casos los goces
de los primeros /s, y los de los segundos los /s de
los concedidos los artilleros de mar.

5. Los soldados son considerados como grumetes


hasta los 14 aos de servicio, y como marineros hasta
los 21 aos, en trminos iguales los arriba indicados.
6. Los pajes (Boys) cuando se inutilizan son con
siderados como marineros; pero el tiempo de servicio
que da derecho al retiro no empieza contarse hasta
la edad de 18 aos.

7." Los oficiales de mar (Petty officers) de las dos


clases reciben ademas de las pensiones asignadas
los marineros y soldados 3/ 6/, maravedises diarios.
8." El Rey asistido del Consejo tiene derecho de
conceder los oficiales mayores (VVarrant officers),
cuando lo tiene por conveniente, pensiones por heri
das recibidas en el servicio, cuyo importe se carga al
presupuesto de la Armada, y lo mismo los oficiales
de guerra (Commissioned officers) y demas personas
que no tienen derecho las del hospital de Greenwich.
9." Los licenciados que vuelven al servicio con
servan la pension que tenian por el tiempo anterior,
la que se agrega la que les corresponda por el nuevo.
10. Las pensiones se suspenden cesan por cual
quiera de los cuatro motivos siguientes: 1. Por de
fectos mala conducta que obliguen los Lores del
Almirantazgo mandarla suspender. 2." Por desercion:
cuando los desertores son aprehendidos vuelven al
servicio pierden todo el tiempo anterior, volviendo
316 PIL
contar de nuevo, menos que la letra D que tienen
en la lista antes del nombre, no se borre por disposi
cion del Almirantazgo. 3." Por sentencia de consejo
de guerra: los pensionistas que no hayan sido despe
didos como inhbiles, que no hayan servido 21 mas
aos, cuya edad no pase de 50 pierden las pensio
nes si no estan en el punto designado por el Almi
rantazgo en tiempo de guerra, al irse declarar
esta. 4. Por negarse servir del modo, sea el que
fuere, prescrito por el Almirantazgo, escepto en el
caso de ser con motivo lejtimo y acreditado.
People. Gente.The people. La gente de un buque
(V. Crew).
Periagua. Piragua.
To pick-up. Recojer salvar jente, pertrechos, bo
tes, etc.
Pieces of ordnance. Piezas de artillera.
Pier or peer. Escollera.
Pierced. A ship pierced for twenty four guns. Bu
que de 24 portas. -

Pike. Chuzo.Pikemen. Gente armada con chuzos.


Pilasters. Balaustres; pilastras.
Piles of shot. Pilas de balera.
Pillars. Puntales torneados del centro de las cu
biertas.

PillovV. Almohada; mallete.Pillow of the bowsprit.


Descanso del bauprs.
PIN 317

Pilot. Prctico.To pilot a ship. Pilotear un buque;


meterlo sacarlo de puerto, etc.
Pilot boat. Pailebote.
Pilot flag. Bandera para pedir prctico: es siempre el
yac con ribete blanco.
Pilotage. Pilotaje Rates of pilotage. Tarifa de prc
ticos. -

Pin. Cabilla; perno de motonera; pernete de barra de


cabrestante.Belaying pin. Cabilla de maniobra.
Pin of a block. Perno de moton.Pins and plates.
Pernos y planchuelas de los linguetes.Pins of boat.
Toletes.

Pink. Javeque latino de tres palos y culo de mona.


A pink sterned ship. Buque de popa muy alterosa
estrecha.

Pinnace. Primer bote. La tabla siguiente espresa las


dimensiones de los primeros botes, as como las de
los llamados Cutters, Yawls y Wherrys.
Cutters.
Yawls.
herry.
J/
Pinnaces.

pgs.
pgs.
Ps.
Ps.
p.gs.
.
Eslora
25
6
417
11/17
9/27
7 /
2
557802/327
entablado..
del
dentro
por
Manga
5
6,65y6
5 27 /a
3/7
5/7
4/7
/6
o82/,
/47
.en
centro.
el
Puntal,
7/
2
72 8/2
52
611 1/a
0/2
92/a
popa.

.-
784
o21/52
85/, /a
/2
.
/,/5
44),
proa.
.
55
14,)/64 5 /4
4a0/5
.grueso.
Quilla,
5/e
4/3
4 /a
/
55/,
))
N)
M)

alefriz.
del
debajo
por
peralto,
5/
5/2
4/35
54
o/e
))
))
J)

.
por
-

cima
/5
/g
1/3
*411/s
..grueso.
Branque,
55
24 /a
/,
54 /
/e
aleriz...
aroa
p
del
ncho, 455
44/,
5/2
/e
/
/a
popa.
. 1121/e
/a
2/a
/
/,
3/,
superior.
parte
la
en
largo
Yugo, 4
y1
6
//569/417 62
/45
/44
%/2
/,
0/,
grueso.
-
.
1/1212/,/,
/2
3/
/1
/2
/,
.del
grueso.
yugo,
Curvas
hierro.
3//,
/2
1,yhierro.
2
cabeza...
la
en
grueso
Codaste,
2/,
5/
25/,
5
5/,
5/ D)
J)
D)
4))))M)
..talon.
en


el 22 /
3/
/1
o5/a.
/,
quilla.
de
union
la
en
ancho 879,7
y9 ',
.
/4
3/
0/
/1
11"/
.cabeza.
en

la /52y4/
5/l
4/4
//l
4a/,
l
-
r
re-
La
--
-------
grue80.
.Planes, 2 1/, 1 /2 13/ 1/,
y
))

cabeza....
ancho

la
en 2 1/ 1 /2 1/ 1/3 1 /a
bragada...
-

en
.la 4/a 4/
b)
4 /8 4 5/
grueso
Genoles,
....
...
pie.
el
en 1/2 1 /, 1/a /
1 1/.
grueso

en
cabeza....
la 1/4 1/ 1
/ 1/. 1/6
J)

ancho

en
cabeza....
la 1/. 1 /. 1/4 1/s
largo


...
escarpe...
del 1 1 91/, 2)) 19/,
Sobrequilla,
peralto.
.
.. 1
1 1/2 11 9/,

grueso.
.- 1
/4 1
/s 1
/s 1/s 1 1 /a
interior,
Forro
.....
grueso. / / /, /, / */
de
Durmiente
ancho.
bancos,
los 5 5
)) 4
/ 6/e 5/, 4
-

grueso.
...
........
"
/a "
/s "/a 1 1 "/s
mayor,
Banco
......
....
ancho. 11 11 1 0/a 7/, 11 9/, 1 0/,
grueso.
.- 1/ 1/, 1 /3 1 /a 1/a 13/ 1/s 1 /
opel,
pancho.
.- 9/ 9/, 9/
))
83/. 7*/ 8/a 7/, 8/
.... 2 2 17/s 2 1/ 1/, 1/ 1/
--
.-
grueso.

-roel,
pancho.
. 8), 8/, 8
/ 11 9/, 8/ 7
/, 9
/
grueso.
.
1/ 1/2 1/a 2/ 2 1/, 1/, 1
/
demas,
los
Todos
...
..
ancho.... 8/, 8/,
D)
8
/ 8/ 7/. 8/ 7
3/, 8 /.

grueso.
.- 1/ 1/e. 1/a
))
2 1/e 1/ 1/, 1 /4
los
Curvas
.de
grueso.
bancos, hierro. hierro. hierro. 1/ 1 hierro. hierro. hierro.
de
Asientos
.ancho,
1|1popa,
1
/4
/.
/4
/,
19 /e,
/el
/s
-rueso.
.g
/
Dormido,
ancho...
/4
2255/,
2 ../e
3/.
/
"/s
/s
/4
/a
"/a
3/.
del
Tablazon
grueso
fondo,
/,
.....
J)
)) D)
)))
M)
)J)
))

8477
58 5"/
/,
/
/a
ancho...
traca,
/,
.Penltima
66/a
7
5678
....... "/
/a.
id. /
id..........
ltima,
...
522 /2
/, /
/4
/1
14. 4/a
peralto.
..Regala,
21212 /3
/.
/,
12/,
/a
-

/rueso.
.g
212 2
/a.
%
3/
/,
22/a
3/.
.
Busarda,
grueso.
./

4619
4
2
26/e 1|28/a./2
0/
1/,
-
.l /2
argo.
4/2
45/.
5/,
D)
D)
))

54 /a
/4
ncho
bragada.
la
4.en
a/,
1/.
1/3
1/4
1/,
122
2/,
1/.
1/, branque,
del
Curvas
/4
grueso...
...
D)l)
))
M)
))
D)N)
15
|51911/, /

.l-
1
1
/))..argo...
....
1/3
1/
13/
1/4
1/
1/3
2 ))
Chumaceras,
))
.grueso.
))
N)))
D)
M)

15
4
5
-
/
/argo
21...l--
))

1
5/
. 5/, 5ancho...
.Falca,
))
D)

46/a
7451. 3/3
5/3,
/
/,
/4
/a
/3
ancho
Timon,
talon...
el
.en
16/,
5/
2/.
2/,e
descuello...l
1el
5/4
12/,1
1n1
75/,
8/,
8/.
8/,
6/3
5/,
7 y)
))
M)
))

e
cabeza.
))n
73/,
.la
b)
))
"77/s /a
/4
/e,
/g/a.
11/al
-
.g rues0

=
PLA 321
Pintles of the rudder. Machos del timon. Dumb
pintles. Machos altos y mas cortos.
Pipe. (V. Cask.) Tubos de toda especie de mquinas
de vapor.
To pipe avvay. Dar alguna rden con el pito.Pipe
the bargemen away! Embarca la fala
Piracy. Piratera.
Pirate. Pirata.
Pistol. Pistola (V. Bullet, Cartridge y Gun pocvder).
Pistol shot distance. A tiro de pistola, como unas
50 varas.

Piston. Embolo piston de mqnina de vapor.


Piston rod. Hasta de embolo.
Pitch. Brea.To pitch. Embrear; cabecear.To pich
heavily. Cabecear violentamente.Pitch ladle. Cucha
ra de brea.
Pitch of a cape. Corona estremo de cabo, punta, etc.
Pitching. Cabezada; cabecear.
Pivot. Eje de montaje jiratorio.A pivot gun. Caon
jiratorio.
Plaiting or platting. Cabo trenzado como cajeta
rizo; la trenza hecha con los cordones de un cabo
descorchado.
Plan. Plano.Plan of elevation. Plano de elevacion.
Plan of projection. Plano de proyeccion.Horizontal
plan. Plano horizontal.
Plane. Cepillo de carpintero, garlopa.
21
322 POI
Plank. Tablon de toda madera escepto pino de 1/, pul
gadas 4 pulgadas inglesas.
To plank. Entablar.To lay on the skin. Entablar cos
tados esteriores.

Plank sheer. Regala.


Planking. Entablar (V. Skinning).
Plat. Forro de cabo de cable.
Plate. Chapa de hierro; cadena de mesa de guarnicion
(V. Chain).
Platform. Corredera de afuste de carronada; falso so
llado para los cables.Traversing platform. Montaje
, jiratorio de eje movible.
Platoon. Peloton destacamento de jente de mar que
hace ejercicio de fusil.
Platting. (V. Plaiting.)
To play to vvindvvard. Barloventear.
Plug. Taco de escoben (V. Bucklers).Shot plug. Ta
pabalazo.
Plumb. Aplomo perpendicular.Plumb line. Aplomo.
Plunder. Botin; saqueo.
To plunder. Saquear.
To ply to vvindvvard. Barloventear. Good plyer
Buque bolinero.
Point. Punta; cuarta de viento; rabo de rata; rizo.
Point blank. Punto en blanco.To point a rope. Ha
cer rabo de rata un cabo.To point a sail. Forrar
ollaos de una vela; ponerle los rizos.
Y
G AVIAS.
MAYORES
LAS
GUARNIR
PARA
NECESARIOS
SON
QUE
E
Y NVERGUES
TOMADORES
RIZOS,

mayores.
dos
las
de
Total
Trinquete.
Mayor.
los
buques.
de
Portes

hizos,
rsa
Rizos.
reja
hizos.
rjas.
-
s.
s.
16
192
2
8
190
89 0
192
102
11992
caones.
100
16
184
1
2
8
86 84
98
41
90
16
176
1288276
1942
4
980
16
184
1
284
8
86
8
98
11
74
16
172
1
8272
80
8
92
11
64
12
152
.2
6
72
6
82
82
1
501
12
140
1
2
6
66
6
74
11 40
44
12
142
2
484
66
1652
26
76
M52
26
5y58
l12
158
24|664 76
2s
1|74
24s
2
y
528
2
4
56,40
812
12120
4
64
1
2
2429
52810
2
4 20
1
2-1
4
58
1 16
204
20
=
- =
-
valeno.
Gavia.
Total
gavias.
tres
bremesana.las
Porte
de
de
los
ETTTTF""
E
180
52
210
4825
155
61
6
caS.
100
16
3
2
92
42
4
8
5
38
171
457
148
50
16
t98
58
90
6
88
40
2
4
165
48
192
80
3
52
5
6
445
144
16
2
86
40
4
8
177
52
204
74
60
6
471
16
9
90
41
45
3
8
1535
165
49
64
25
189
56
6
85
8
39
459
144
16
4
147
5
43
50
168
49
587
125
192
2
5
72
4
8
33
155
39
150
3
44
4
551|
21
66
10
15
30
8
58
56
158
41
155
46
4
120
561
10
70
535y
4
8
2
155
40
32
4
68
52
555
116
10
23
85
150
44
55
155
4l
28
150
44
4
8
2
554
114
10
69
50
835
117
54
24
152
58
4
511
99
62
10
27
2
20
112
52
132
3
4
8
502
96
58
10
26
2
Corbs.
mens.
90
30
111
32
84
258
22
3
4
10
488
2
POR 325

Cuando las gavias tienen cuatro fajas de rizos se


aumenta el nmero de los contenidos en una lo
que espresa la tabla.
Point iron or brass. Pndulo; aplomo.
Pointers or braces. Busardas diagonales que suelen
colocarse en la bodega.
Poker. Cimbarra para rebatir los zunchos de palos y
vergas.
Polacre. Polacra. -

Polacre settee. Javega redonda al medio y latina


proa.
Pole axe. Hachuela de abordar.
Pole mast. Palo macho tiple.Under bare poles. A
palo seco. The scud under bare poles. Correr palo
seco la bretona.Pole head (V. Head).
Pomiglion or cascable. Cascabel de caon.
Pontoon. Ponton; chata.
Pool. Drsenas que forman los rios ensanchndose.
Pool of standing water. Charco de agua.
Poop. Toldilla, tambien se llama Round house; est
enteramente franca y sin alojamientos.Poop royal
or top-gallant poop. Chupeta de toldilla usada anti
guamente.
Pooping Choque de la mar contra la popa cuando se
corre.Pooping sea. Mar de popa.
Poppets. Columnas de basada.
Porpoise. Tonina.
326 POR
Port, or sea port. Puerto.A sea port toown. Ciudad
martimaCinque ports. Llmanse as las cinco en
senadas de Hastings, Dover, Romney, Hithe y Sand
wich, que hacen frente la costa de Francia, y tienen
un Gobernador que ejerce en ellas las funciones de
Almirante. A principios del siglo XVI cuando el Rey
de Inglaterra necesitaba hacer armamentos navales,
no poseyendo buques ni arsenales, tenia derecho
pedir 57 bajeles los cinco puertos, que estaban obli
gados a facilitarlos los 40 dias bien armados y
pertrechados, con 21 hombres y un muchacho ca
da uno.

Port. Babor: se le da este nombre para facilitar el ma


nejo del timon y de la maniobra. Port the helm! A
babor la caa!Top the fore-yard to port! Amantilla
la verga de trinquete por babor!The ship heels to port.
El buque est sobre babor.
Port-land yards. Vergas mayores arriadas medio
palo y amantilladas.
Port last. Regala. -

Port fires. Lanza-fuegos. Deben encenderse pronto y


arder con llama muy clara sin apagarse ni aun debajo
del agua: el misto para cargarlos se compone de
Salitre. . . . . . 6 partes.
Azfre. . . . . . 2
Plvora molida. . . 1

Cuando est todo bien mezclado y tamizado se amasa


con una pequea cantidad de aceite de linaza.
POW - 327

La segunda composicion se forma con


Salitre. . . . . . . 4 partes.
Azfre. . . . . . . 1
Plvora molida. . . . 2

Antimonio. . .. . . . 1
Ports. Portas, su agujero abertura.Port lids. Las
portas con que se cierran.Port cell or port sill. Ba
tiporte.Port hinge. Visagra de porta.Port hooks.
Cncamos donde entran las visagras de la portera.
Port rope. Amante de porta.Port tackle. Aparejo de
porta. Entering port (V. Entering). Gun-room
ports. Portas de los guardatimones (V. Stern chases).
Lower-deck ports. Portas de la primera batera.
Half ports. Arandelas.Light ports.Portas de luz.
Raft ports. Portas de recibo.
Portoise (to ride a). Estar fondeado con masteleros
y vergas caladas.
Post. (V. Rate.) Codaste.Inner post. Codaste interior.
False post. Codaste esteriorPost captain (V. Cap
tain).
Pounder. Nombre jenrico de los caones cuya abre
viatura es Pdr.A 32 pounder. Caon de 32.
Pouring-in. Descargar la artillera haciendo el mayor
dao posible un buque enemigo.
Powvder. Plvora (V. Gunpowder)Powder chest. Ca.
jon para envasar plvora y artificios.Powder jar.
Jarra de zinc en que se embarca la plvora (V. Jar).
Powder measure. Medida para plvora. Powder
328 PRI
horn. Chifle. Powder barrel. Barril de plvora
(V. Barrel).Powder marks (V. Mark). Powder
room. Paol de plvora (V. Hold y Magazine).
Pram or prame. Embarcacion de alijo de los puertos
del Bltico y Holanda.
Practic or practique. Prctica.Togetpractique. Dar
prctica.
To prepare. Prepararse para cualquier maniobra fae
na.To prepare to weigh. Prepararse dar la vela.
To prepare for battle. Hacer zafarrancho general de
combate. -

Press. Leva de jente.To press men. Hacer leva.


Press men. Jente de leva.Press gang. Patrulla que
hacia la leva. Press of sail. Toda fuerza de vela.
To carry a press of canvas. Hacer toda fuerza
de vela.

Preventer. Cabo que se da en ayuda de otro.Pre


venter brace. Contrabraza.Preventer breeching. Se
gundo braguero.Preventer bolts. Pernos bajos de los
estribos de las cadenas de la jarcia.Preventer plates.
Estribos de las mismas.Preventer shrouds. Quinales.
Preventer stay. Contraestay.
To prick the chart. Echar el punto; cartear. To
prick the sails. Recoser las velas.
Pricker. Punzon de velero.
Primage. Capa que se paga ademas del flete.
To prime. Cebar.
PRI 329

Priming horn. Chifle.


Priming vvire or iron. Aguja de cebar.
Privateer. Corsario.
Prize. Presa. La ordenanza de presas vijente es la que
sigue, publicada en 11 de febrero de 1793.
Artculo 1. Todas las presas hechas que se hi
cieren en lo sucesivo pertenecen los oficiales y equi
pajes de los buques apresadores: la distribucion se
har segun el reglamento que rija.
2. Cuando las fuerzas navales tomen fortalezas,
plazas, armas, municiones, efectos dinero en tierra
pertenecientes Gobierno enemigo compaa p
blica de comercio, todos los efectos transportables
pertenecen los apresadores.
3. Cuando las fuerzas de mar y tierra concurren
al apresamiento parten segun la correspondencia de
grados, en la forma que el Rey determina.
4. Cuando hay tropas de ejrcito embarcadas de
transporte, no tienen derecho las partes de presa.
5. Las partes correspondientes los desertores
las cobra el hospital de Greenwich.
6 El Comandante de un buque que conduciendo
pliegos escoltando convoy se separa de su comision
para hacer una presa, pierde la parte que le corres
ponde.
7." Todo capitan de buque mercante que desobe
dece al Comandante del convoy, se separa sin
su permiso, es juzgado por el Almirantazgo que
330 PRI
puede imponerle hasta 47,000 reales vellon de
multa.

8." Las patentes de corso las espide el Almiran


tazgo, y las presas hechas por los corsarios pertenecen
al armador y apresadores, segun el convenio que ten
gan celebrado.
9. Todas las presas hechas por los buques
del eaccise (resguardo martimo) pertenecen al Go
bierno.

10. Los buques menores de guerra y corsarios


enemigos apresados por los corsarios ingleses perte
necen los apresadores.
11. Los buques convoyados no tienen derecho
las partes de presa, menos de no haber recibido la
rden de obrar hostilmente para contribuir hacerlas.
12. Las presas estan sujetas todos los derechos
establecidos para la importacion de efectos.
13. Los armadores de corsarios deben dar fianzas

proporcionadas.
14. Cuando un armador pide patente de corso
debe presentar un estado circunstanciado del buque,
espresando el nombre, procedencia, fuerza de artille
ra, jente, etc. La aduana practica el reconocimiento y
encontrndolo arreglado espide una certificacion per
mitiendo la salida. El capitan que sale hacer el corso
sin este documento, con fuerza inferior la que ha
declarado, pierde la patente, es puesto en prision y
paga 94,000 reales vellon de multa y las costas del
proceso.
PRI 331

15. Los empleados de aduanas que dan certifica


ciones falsas son severamente castigados.
16. El arqueo de los buques corsarios y de las
presas que hacen, se acredita por certificaciones de
la aduana.

17. Todos los corsarios estan autorizados por su


patente para perseguir el contrabando.
18. Los delitos cometidos por los corsarios contra
las leyes de rentas se castigan recojindoles la patente.
19. Si el capitan de un corsario pasa mandar
un buque de guerra se le recoje la patente.
20. La ley marcial es igualmente aplicable las
tripulaciones de los corsarios que las de los buques
de guerra.
21 39. Espresan las formalidades que son ne
cesarias para sentenciar las presas.
40. El Gobierno paga los apresadores 470 reales
vellon por cada oficial, marinero soldado ingls res
catado abordo de los buques enemigos apresados, que
mados, echados pique destruidos.
41. Todo buque mercante ingls represado se de
vuelve sus amos pagando la octava parte de su valor
los apresadores, escepto en el caso de haber sido
convertido en buque de guerra por el enemigo.
44. Los buques represados antes de haber sido
v.

Llmase as la facultad que tiene el Gobierno para ha


cer ejecutar en la armada y el ejrcito las leyes militares, sin
las formalidades establecidas para los individuos que no estan
sirviendo.
332 PRO
conducidos puerto enemigo pueden, consintindolo
el represador, continuar el viaje llevando su carga
mento al destino primitivo. -

45. Los cascos de todas las presas se consideran


como de construccion britnica. -

50. Hay apoderados que se llaman ajentes de pre


sas (Navy and prize agents) que se encargan de seguir
los trmites judiciales para sentenciarlas, y los que
son necesarios para su venta, reparticion y entrega al
hospital de Greenwich de las partes que les corres
ponden.
52. La mitad de todas las multas impuestas en los
casos espresados pertenece al hospital de Greenwich.
Prize money. Parte de presa.
To prize. Embarrar con los espeques.
Proof of artillery and small arms. Prueba de ar
tillera y armas de chispa.
Cuando los caones son de nueva fundicion, forma
metal se disparan con uno de ellos, y con la carga
completa, 200 300 tiros colocndolo sobre polines,
despues de haberlo antes reconocido del modo si
guiente:
1. Se miden exactamente para comprobar sus
dimensiones interiores y esteriores, y la justa colo
cacion de la boca, nima, oido, muones, etc. y no
se admiten cuando tienen mas de /o de pulgada de
error en cualquiera de ellas; "/a de pulgada en el ca.
libre en las piezas de 42 18 inclusive y "/4 de pul
PRO 333
gada en todas las demas: el ladeo del nima no debe
esceder de "/ pulgada en las primeras y de "/; las
segundas. Se disparan en seguida con la cantidad
de plvora que espresa la tablita que sigue, una bala y
dos tacos de filstica por dos veces y reconocindolas
despues con el gato, no se admiten si descubren
escarabajos de /4 pulgada en la culata y de / en
la caa.

MEDIDA INGLESA.

Calibre. Carga Calibre. de Carga


prueba.
de prueba.

Liras. onzas. Libras. onzas.


42 25 12 12
32 21 8 9 9
24 18 J) 6 6 ))

18 15 )) 4 4 D)

2." Se prueban con agua como lo ejecutamos


nOSOtrOS.

3. Se reconocen interiormente con una luz


espejo.
Con los obuces y morteros de bronce se sigue la
misma prctica con respecto dimensiones: se cargan
llenando la recmara de plvora, una bala de hierro,
igual la bomba granada, y se disparan los primeros
por 12 y los segundos por 75" de elevacion. Lo mis
mo se prueban los morteros de hierro, y as estos
como las de bronce se desechan cuando tienen esca
rabajos 0'1 pulgada en la culata y y 0'15 pulgada en
334 PRO
la caa: los obuces se escluyen cuando los tienen de
015 en la culata y de 0'2 en la caa.
En las carronadas el calibre y colocacion del nima
no deben tener mas de 1 lnea de error; se prueban
disparndolas dos veces con la carga que se indica en
seguida, una bala y un taco, y se escluyen cuando tie
nen escarabajos de 0'2 pulgadas en la caa y de 0'1 en
la culata.
MIEDIDA INGLESA.

2.

Calibre. ... cm acs.


Liras.

68 15 24 6
42 9 18 4
32 8 - 12 3

Despues de estos procedimientos se prueban con


agua, y si alguna pieza ocasiona desconfianza se dis
paran con ella treinta tiros acelerados con la carga
completa y dos balas. -

Cuando hay duda de la resistencia del metal se des


compone una cantidad de limaduras limpias y libres
de xido, por medio del cido sulfrico concentrado
66 dilatado en tres veces su peso de agua, reco
jiendo cuidadosamente la cantidad de gas hidrjeno
que se desprende. Cuanto mayor es esta, y menor el
residuo tanto mejor es el metal, de forma que si sobre
100 granos de limaduras quedan 3 de residuos las piezas
son admisibles. Tambien es necesario atender al color
PUM 335
de estos, pues cuando son morenos rojizos indican
que el metal es grio, y si se apelotonan y carbonizan,
que es demasiado dulce. Las bombas, granadas y
armas de chispa se prueban como las nuestras.
Proof timber. Plantilla majistral.
Prong (V. Beam arm.)
Prop. Puntal; escora.
Propelling screvv. Helice espiral que sustituye las
ruedas de paletas para dar movimiento los buques
de vapor.
Props of the cutvwater. Escoras del tajamar.
Protest. Protesta.

Provisions. Viveres (V. Victuals).


Provv. Proa de javeques, polacras, etc. Parao, buque
usado en las islas Filipinas.
Puddenning. Guirnalda.Puddenning ofanchors. Forro
de arganeo cigala.
Puddings for masts. Guirnaldas de los palos, usadas
antiguamente.
Puff of vvind. Soplo de viento.Puff of a gun. Fo
gonazo humo del tiro que se ve y no puede oirse
por la distancia.
To pull. BogarTo pull hard. Bogar duro.Pull
away, or a head! Hala avante!Pull starboard Hala
estribor!Pull round Cia redondo
Pump. BombaAispiring pump. Bomba aspirante.
Air pump. Bomba de aire de mquina de vapor.
336 PUM
Chain pump. Bomba de cadena.Forcing pump. Bom
ba impelente.Engine. Bomba de incendio.Hand or
stuck pump. Bomba de mano.Pump dale. Cao de
bomba.Pump boat. Mortero.Pump hose. Manguera
de bomba.Pump well or cistern. Sentina caja de
bombas.The chamber. El cao.Pump spear. Sa
canabo.Pump bolt. El perno.Pump scraper. Ras
queta de bomba.Brake orhandle. Guimbalete.Ful
crum or cheeks. Picota.Pump nails. Tachuelas de
bomba.Foul pump. Bomba atascada.Blowed pump.
Bomba aventada.The pump sucks. La bomba llama.
To fetch the pump. Cargar la bomba.To sound the
pump or the well. Sondar la bomba.To pump. Dar
la bomba.Pump ship ahoay! A la bomba!Pump
spell. Cuarto de jente trabajando en la bomba.
Los ingleses han abandonado el uso de las bombas
aspirantes dobles y sencillas, por ser de conservacion
difcil y costosa imposible reparar prontamente
cualquier descomposicion que sufren en combates
temporales. Las de cadena que usan pueden servir de
modelo; su cuerpo es un cilindro de cobre grueso, de
7/ pulgadas de dimetro interior, y 8 pies de
largo, revestido de madera dura, el estremo inferior
del cilindro es de bronce de figura semejante las
cucharas de los pontones, cuya base toca en el piso
en que gravita el agua en la sentina, y no tiene mo
linete para el movimiento de la cadena. En el estremo
superior se le adapta otra pieza de bronce donde en
cabezan cuatro tablas de pino de 2 pulgadas formando
PUN 337

un caon cuadrado en todo el largo altura, estando


estas aseguradas entre s por varias planchuelas de
hierro que comprimen las gualderas contra los testeros
por medio de tornillos con tuercas, para impedir las
filtraciones por las juntas. El hueco de este caon
escede al dimetro del cilindro en / palgada, y no
teniendo los platillos de la cadena roce mas que en el
largo de este suben fcilmente. La cadena completa
es de cobre dulce fundido, y los eslabones tableados,
de 9 pulgadas de largo, para que no se atraviesen en
el interior de la bomba si llega romperse la cadena,
y pueda unirse sin demora: los eslabones tienen una
proyeccion espolon en un estremo de forma que
colocando la cadena sobre el tambor linterna de
hierro y 28 pulgadas de dimetro, cuando este da
vueltas van haciendo presa los espolones en las cavi
llas de la linterna con tal suavidad, que no se advierte
la mas leve lascada. Dando la linterna 30 vueltas por
minuto, que es una velocidad mediana, estrae cada
bomba mas de 2000 pies cbicos de agua por hora.
Los navos tienen cuatro; los sencillos en la primera
batera, y los de tres puentes dos en esta y dos en la
segunda, y todas tienen cao de madera para el desage.
Punch. Punzon de velero.
Puncheon. (V. Cask.)
Punishments. Castigos. Los que estan en uso en la
marina inglesa son los siguientes:
La muerte: Los Almirantes y Capitanes son pasados
22
338 PUN
por las armas; todos los demas individuos sin distin
cion son ahorcados de un penol.
Azotes: desde 12 hasta 1000 con la disciplina de
nueve ramales (Cat of nine tails).
Degradacion y conduccion tierra con una cuerda
al cuello.

Degradacion para servir como marinero.


Prision.

Despido del servicio inhabilitacion de volver


SerVIr.

Despido del buque prdida de la antigedad pa


sando la cola de la clase respectiva.
Suspension de empleo y sueldo por tiempo deter
minado.
Reprehension y amonestacion severa.
Reprehension y amonestacion moderada.
La pena capital, y la degradacion de todos los in
dividuos que tienen VVarrant (V. VVarrant officers),
no puede imponerse mas que por sentencia del con
sejo de guerra; pero el capitan tiene facultad de de
gradar al Master at arms, al maestro de velas, al de
jarcia, al calafate, al armero, al cocinero, y todos
los que siguen estos en el rden de categora.
Segun los actuales reglamentos tiene autoridad el
capitan para determinar el nmero de azotes que deben
darse los delincuentes por delitos contra el servicio
y la disciplina, que no merecen consejo de guerra.
No debe permitir que los oficiales de mar, marineros
y soldados sean tratados con opresion y crueldad por
PUR 339

sus superiores, siendo el nico que puede mandar apli


car castigo corporal, que no debe disponer menos
de haber causa suficiente para verificarlo; y nunca
con mas severidad de la que merece el delito, debiendo
presenciarlo con toda la oficialidad y el equipaje para
celar que se ejecute como corresponde. Todos los
azotes se dan con el cat of nine tails, disciplina de
nueve ramales, en la espalda desnuda, y lo mismo se
aplican los marineros que los soldados. Todo cas
tigo corporal se aplica despues de haber pasado vein
ticuatro horas de la falta que lo ocasiona.
Ademas de los castigos espresados tienen tambien
los siguientes:Keel hauling. Pasar por debajo de la
quilla.Mast heading. Poner al delincuente por deter
minado tiempo en un tope. Montar al castigado en
un estay.
Punt. Plancha de agua.
Puppets. Columnas de basada.
Purchase. Nombre genrico de toda especie de ajentes
mecnicos como cabrestantes, molinetes, husillos,
gatos, aparejos, espeques, tortores, etc.
To put. PonerTo put about. Virar por avante.
To put a ship in commission. Armar un buque.To
put a ship in stays. Virar por avante.
QUA

Quadrant. Nombre genrico de los instrumentos de


reflexion, aunque algunas veces suelen llamar sextants
los sestantes.

Quarantine. Cuarentena.To perform quarantine. Ha


Cer Cuarentena.

Quarter of a ship. Aleta; cuadra de popa.Quarter


deck. Alczar.Quarter gallery. Jardin.Quarter pie
ces. Montantes de popa. Quarter badge. Jardin figu
rado. Quarter tackle. Aparejo de penol. Quarter
boats. Botes de los pescantes de las mesas de guarni
cion. Quarter cloths. Empavesadas del alczar.
Quarter ladder. Escala lateral de la toldilla.Quarter
master. Oficial de mar destinado espresamente dirijir
el gobierno del buque dando las rdenes convenientes
los timoneles. Quarter netting. Parapetos del al
czar. Quarter rail. Batayola del alczar.Quar
ter bill. Plan de combate. A fat quarter. Popa
redonda y llena.A flat quarter. Popa llana.A broad
quarter. Popa ancha.To play on the quarter of a
ship. Caonear un buque por la aleta.
Quarter of a point. Cuarta parte de cuarta, 3 prxi
mamente.North-east quarter east. N.E. 3 E.
QUO 341

Quarters. Lugar puesto de cada uno en el plan de


combate.i All hands to quarters! Cada uno su lugar!
To beat to quarters. Tocar la generala.
Quartering. Piezas de madera de menos de 5 pulgadas
inglesas en cuadro.
Quartering vvind. Viento en doce cuartas.
Quartering a ships company. Hacer el plan de
combate.

Quick sand. Arena movediza.


Quick saver. Especie de aspa que se pone por la cara
de proa de las mayores para impedir que se vayan so
bre el estay al tiempo de virar por redondo con vien
to duro.

Quick vvorks. Fondos obras vivas; tablones de las


chazas.

To quicken. Acortar el radio de una curva.


Quilting. Forro de cabo que se pone las tinajas, bo
tellas, etc., y la accion de forrarlas.
Quoil. (V. Coil.)
Quoins. (V. Coins.)
RAB

Rabbeting. Empalme.
Rabbit, rabbet or rebate. Alefriz.To rabbit. Ale
frizar.

To race. Esgarabotear.
Racing knife. Riscador, instrumento que sirve para
esgarabotear.
Rack. Telera; cabillero.-Racks for hammocks. Bar
rotes para colgar los coys.To rack a tackle or a fall.
Abarbetar los guarnes de un aparejo, dos cabos uno
con otro, etc.

Racking turns. Vueltas de albail.


Raft. Jangada balsa de madera de construccion
arboladura.Raft port. Porta de recibo de urcas.
Rag bolt. Perno harponado.
Rail. Galon; cintilla; cairel; batayola. VVaist rail.
Cairel del combs.Sheer rail. Cairel del pasamano.
Drift rails. Caireles de alczar y castillo.Fife rails.
Caireles de las regalas.Pedestal rail. Solera de las
R AN 343

pilastras de la galera.Foot space rail. Solera de la


galera.Tuck rail. Cairel del batiporte inferior de
los guardatimones.Lower counter rail. Cairel bajo
de la bovedilla.Upper counter rail. Cairel alto de la
bovedilla. Taffarel rail. Cairel inferior del coro
namiento.Taffarel fife rail. Cairel superior del coro
namiento.Rails of the head. Perchas de proa, braza
les.Lower rail. Brazal chico.Middle rail. Brazal
segundo.IIIain rail. Brazal principal.Upper rail.
Percha superior.Rough tree rails. Batayolas.
To raise. Descubrir un objeto que se va elevando gra
dualmente conforme disminuye la distancia.To raise
a purchase. Preparar una maniobra de fuerza con apa
rejos, cabrestantes, etc.To raise the stern frame.
Arbolar el codaste y peto de popa.
Rake. Lanzamiento; inclinacion caida de los palos.
Rake of the stern post. Lanzamiento del codaste.
To rake a ship. Enfilar y caonear un buque enemigo.
Raking knees. (V. Knee timber.)
Ram line. Cordel lienza.
Rammer. Atacador. Roperammer. Atacador de cabo.
Random shot. Tiro por elevacion.
Range of cable. Bitadura (V. Scope).
Range cleats. Escoteras, maniguetas.
Range ofartillery. Alcance de artillera (V. Mortar).
To range alongside. Barloarse con un buque ene
migo.
344 RAT
Rasing. Sealar las plantillas en las piezas que han de
labrarse.

Rasp. Escofina.
Rat. Rata. En los arsenales y puertos de Inglaterra
hay individuos independientes del Gobierno, que ejer
cen la industria de matar las ratas de los buques, y se
llaman Rat killers, mata-ratas. La eficacsima com
posicion de que hacen uso es la siguiente:
Arsnico en polvo muy fino. . . 1 libra.
Azcar de pilon. . . . . . . /
Agua. . . . . . . . . . "/, cuartillo.
Esencia de rosa. . . . . . . 8 gotas.
Harina de trigo, la necesaria.
Se disuelve el azcar en una vasija de estao fuego
vivo, y se agrega el arsnico: se va uniendo la harina
necesaria para formar una pasta bien apretada que se
amasa muy bien echndole al fin la esencia. Si no
ha de usarse en el acto se conserva dentro de vejigas,
y cuando llega el caso se hacen bolillas del tamao
de avellanas, que se untan lijeramente con aceite de
oliva, y se colocan en parajes oscuros y distantes del
agua. Para impedir desgracias se pueden colocar las
pastillas bolas dentro de una caja cerrada que tenga
agujeros por donde puedan entrar las ratas; pero siempre
es conveniente avisar antes al equipaje del paraje en
que se ponen, y del riesgo que corre el que las coma.
Rates. Clases portes de buques y clasificacion de
RAN 345
estos, en la forma siguiente: First rate. Primera
clase: todos los navos de tres puentes de 1 10 y
mas caones y de 950 plazas para arriba.Second
rate. Segunda clase: uno de los yachts del Rey, y
todos los navos de 80 caones hasta menos de 1 10,
que lleven 750 plazas, y no lleguen 950.Third
rate. Tercera clase: todos los demas yachts, y bu
ques que lleven la insignia de los Almirantes y Ca
pitanes, comandantes generales de arsenal, y los
navos de 70 caones menos de 80, cuyas tripula
ciones sean de 620 plazas y no lleguen 750.
Fourth rate. Cuarta clase: todos los navos y fraga
tas de 50 caones menos de 70 con 450 me
nos de 620 plazas.Fifth rate. Quinta clase: todas
las fragatas de 30 caones menos de 50 con 300 pla
zas menos de 450.Siacth rate. Sesta clase: todas
las fragatas y corbetas mandadas por Capitan.
A estas seis clases de buques que llaman Rated ships
huques clasificados, sigue la que llaman Sloops com
puesta de todos los buques y bombarderas, mandados
por Commanders. -

Los ltimos buques de la marina britnica son los


que estan mandados por tenientes, y no llevan menos
de 60 plazas.
Rated captains. Capitanes de navo, que como ascien
den Contra-Almirantes por rigorosa antigedad, tie
nen puesto fijo invariable en la lista.
Rank and command. (V. Command.)
22.
346 RAT

Rank and ratings. Clases y sueldos respectivos de


los individuos de que se componen las dotaciones,
tripulaciones y guarniciones de todos los buques.
Ratings. Reglamento de dotaciones de todos los buques:
tambien se llama complement. El que rije en la Armada
inglesa segun la ordenanza de 1. de enero de 1844 es
el siguiente:
s.
plaza
plazas.
1
1
1
1.M) 1
Cirujano. 1
l
). )) 1
Contador
M) 1maD)
de
Maestro
.
M)
))
D
D)
3
D) t)))
emticas. 7
8
4
6
2
5
1
1
. M) 1
Cadete.
))
b) 1
1
C1
.ondestaD
Jble. .) 1
1
C1
.arpinJ)
a

-
*t))
ero.
E)
soo
MENORES.
BUQUES
2.
CSLOOPS.
a
6.LASE.
4.
5.
1.a
5.

co
S-Tr
oT-
Tv.
;Vapores. J)
D)

1
1C))
.
))
M)
J)aJ)
D)
rpel an. . 1
1
1
1
ContramM)
. al)
estre
)) 1
1
1
1
.
rmas.
de
Maestro
0 y))
0
-


e
es)

1
1
1y)
.
Master.
)))) 2
5
2
3
2
1
1
1
lEscribiente.
. 5
4
3
5Mb)
.
))
M)
))
J)aquinista.
))
y)
))

slo
to
,
s
lo
8o
so
boo
--->
2007,
0
2
1
1
1
1.
Master.
Segundo
b)
D)
2)
1
1
b)Capitan.
)).

8
6
8
4
5
3
2
2
2
4. 5
Mate.
-d
93
1
2
1
1
1
.Segundo
.
cirujano.
D)

6
7
8
3
4
92

51
1
2Teniente.
. 12
16
6
8
10
3
4
2
Q2
2
Guarda-marna.
.

1
1
M)
))Com ander.
.
))
y)
))
*

4
2
1
1
1as)
Master's
. i))
stunt.
de
.policia.
.Cabo
......-
Condestahle.....
Segundo .......
Patron
bote
del
capitan......
Master..........
Quarter
1
.......

Segundo
Contramaestre.
.........
Cabo
guardia
de
proa........
mayor.
...
...Gaviero
..
......
d
trinquete...
-e
........
...
Maestro
escuela.........
de .....

...
..Velero.
..
.....

Maestro
de
jarcia........... .....
........
..Bodeguero...
...
..

Patron
lancha...
la
de
...........

carpintero.......
Segundo .......
..Calafate.
...
..........
....

..Herrero.

Primer
.......
fogonero...
....... D) D)

Cocinero
equipaje.......
de
.... 1
....
..Gaviero.
..
....
..

Cabo
guardia
popa.......
de
Gaviero
mesana.
de
.........
...

.Guarda-banderas.

Patron
primer
del
.bote.
Segundo
.velero.
-
1
cada

asignadas
plazas
las
completar
para
necesario
nmero
subal-?El
oficiales
Mayordomo
buque.
de
clase

17

1
1 |1
1
1 9
1 1
|1
| 1
1 1 1
1 1 9
3
1 42 9
16
8 2
1 1
1


21

20 D)

)) 1

contramaestre.
del
Paolero

capitan.
del
Mayordomo oficiales.
de
Mayordomo
cocinero.
del
Ayudante
cdarpel
.
- intero. carbonero.
y
Atizador preferente.
Marinero ordinario.
Marinero despensa.
de
Mozo
calafate.
Segundo .
velero.
del
Gente del

tonelero.

Despensero
. id.
Cocinero id.
Cocinero id.
Cocinero
Enfermero.
.
Tonelero OS.
tern Barbero. Grumete.
.
Armero. .
Msico .
Pintor
Aprendiz
maquinista.
de
.
despensa.
la
de
.Paje
de
primera
.
clase. 10

de
segunda
.
clase.
15 4
TROPA.

Capitan.
.
Teniente,

Sargento.
Cabo.
.

ambor.
t.Piano,
Soldado.
. 114 17 17
buque
cada
En
embar
deben
artilleros
los
carse
Sea
mar
de
Gunners)
men
espresan,
se
que
correspondiendo
la
segunda
oficiales
de
clase

mar,
preferentes,
marineros
de
la
escepto
los
en
lle
que
vapores
de
tropa
ven
.
artillera. 15 12 10 4 3
de
buques
Los
tienen
porte
menor
particular.
reglamento
REA 351
Razee. Buque rebajado de clase superior otra inferior,
como navo de tres puentes reducido dos, sencillo
fragata, y fragata corbeta de pozo.
To rattle dovvn the shrouds. Hacer la flechadura.
Ratlings or ratlines. Flechastes.
Rave hook. Maujo.
fReach. La estension largo de los rios de torno torno.
Ready about Apareja virar por avante
Reaming. Alegrar una groera, barreno, etc.
Rear. Retaguardia. Rear ship. Navo cola de lnea
columna.
Rear admiral. Contra-Almirante, oficial
general cuyo
empleo es igual al de nuestros Gefes de escua
dra; la insignia es la bandera cuadra de la es
cuadra que corresponde (V. Flag) en el tope de
mesana, y en los botes la misma proa del modo
siguiente:
Los Contra-Almirantes de la escuadra roja y de la
azul debajo de dos bolas blancas.
Los de la blanca, debajo de dos bolas azules.
La tropa presenta las armas y el tambor toca dos
redobles para hacerle los honores (V. Flag pay, Ho
nours, Salutes y Uniform).Rear admiral of Great
Britain. Contra-Almirante de la Gran Bretaa. Ttulo

y empleo honorfico que se confiere uno de los Al


mirantes de mas distinguidos servicios con el sobre
sueldo anual de 34,780 reales vellon.
352 REE
Recall(signal of). Seal de union los cazadores.
Reckoning. Estima. Dead reckoning. Punto de
estima.

Recoil. Retroceso; tambien se llama rebound.


To reconcile. Labrar una pieza exactamente igual su
plantilla.
Reconciler or reconciling svveep. Lo mismo que
Top timber hollow.
To reconnoitre. Reconocer la fuerza del enemigo.
Red. Rojo.The red flag. Bandera roja (V. Flag).
The red squadron. La escuadra roja.A Vice-Admiral
of the red. Vice-Almirante de la escuadra bandera -

roja.Red-hot-shot. Bala roja (V. Shot).


Reef Faja de rizos; arrecife.Reef band. Faja donde
estan abiertos los ollaos de los rizos.Reefhanks.
Rizos de dos pernadas.
To reef. Tomar rizos.Reef tackle. Palanquin de rizos.
Reef tackle pendent. Amante de rizos.Bag reef, or
close reef. Cuarta faja de rizos; lo mismo que Belly
band.Balance reef Antagalla diagonal.To reef or
to take reefs. Tomar rizos.To shake the reefs. Largar
los rizos.To shake the rees whithout striking the
yards. Largar los rizos por alto.To be close reefed.
Estar con todos los rizos tomados.Reef band. Faja
de rizos.Reef earings. Empuiduras de rizos.
Reefer. Nombre familiar que se da los guardias-ma
rinas y cadetes.
REP 353
Reel. Carretel.

Reel of the log. Carretel de corredera. Reel for


tovine. Carretel para devanar hilo de velas.Rope-walk
reel. Carretel de cordelera.

Reeming. Alegrar las costuras.


Reeming beetle. Mallo de calafate.
Heeming iron. Hierro de calafate que llaman de cor
tar.

To reeve. Pasar maniobra.


To refit. Recorrer el casco, aparejo, velmen, etc.
Refuse. De esclusion deshecho, hablndose de ma
dera, pertrechos, etc.
Regulator. Moderador de mquinas de vapor.
Reigning vvinds. Vientos reinantes generales.
Reinforce ofa gun. Refuerzo de caon (V. Gun).
To relieve. Colocar las hiladas del forro simtricamen
te en ambos costados.

Relieving tackles. Palanquines de retenida; plumas;


aparejos de la caa del timon.
Rendering. Franco, claro, corriente, tratndose de
cabullera maniobra.
Rendez vous. Punto de reunion.To rendez vous.
Concurrir al punto de reunion.
Rends. Astillazos que se hacen en la madera espuesta
la intemperie.
Repair. Carena.A thorough repair. Carena de firme.
23
354 RID
A ship in repair or repairing. Buque que se est
carenando.

To repair. Carenar.
To repair damages. Remediar reparar averas.
To replenish vater, provisions, stores, etc. Reem -
plazar la aguada, vveres, pertrechos, etc.
Reprize. Represa.
Retreat. Retirada. The order of retreat. rden de re
tirada.

To retreat. Retirarse.
Revenue vessel. Buque guarda-costa.
Rhodings of the pumps. Dados de bronce en que
jiran los ejes de hierro de las linternas de las bombas.
Rhomb lines. Arrumbamientos de la cartas esfricas.
Rib savv. Serrucho de punta.
Ribbands. Vgaras maestras de pino.Floor rib
bands. Vgaras del fondo.
Ribs of a ship. Costillas; miembros; ligazones.
Ribs of a parral. Liebres de racamento.
Riders. Sobreplanes; ligazones de sobreplan de que
estan formadas las bulrcamas.Floor riders. Varen
gas llanas de sobreplan.Lower or first futtock riders.
Genoles de sobreplan.Secondfuttock riders. Genoles
segundos de sobreplan.Breadth riders. Ligazones de
las bulrcamas correspondientes la mayor anchura
del buque.Top riders. Reveses de las bulrcamas.
RI(3. 355

To ride. Estar amarrado la jira.To ride wind road.


Estar amarrado la jira aproando al viento.To ride
athwart. Estar aproado al viento trabajando por los
dos cables.To ride between wind and tide. Estar ama
rrado entre viento y marea.To ride apeek. Estar fon
deado con las vergas embicadas. To ride easy. Man
tenerse bien al ancla. To ride hard. Mantenerse mal,
trabajar mucho.To ride hawse full. Estar fondeado
con gruesa mar.To ride windward tide. Estar fon
deado aproando la marea contraria al viento.To
ride leeward tide. Estar fondeado aproando viento
y marea.

Riding bitts. Bitas (V. Bitts).


Rider futtocks. Genoles de sobreplan.
Ridge. Restinga.Ridge ofrocks. Restinga de piedras.
Ridge tackle. Perigallo de toldo (V. Awning).
Torig. Aparejar.To rig a yard. Vestir una verga.
To rig the capstern. Armar el cabrestante.To rig out
a boom. Sallar un botalon.

Rigged. Aparejado. Over rigged. Buque de apare


jo tosco.
Rigging. Aparejo pendiente; tablas de jarcia.Run
ning rigging. Cabullera de labor.Standing rigging
Jarcias firmes.Main rigging. Jarcias mayores.
Rigging house or loft. Obrador de recorrida.
En los de los arsenales de Inglaterra se preparan los
artculos siguientes.Backstays. Brandales y burdas,
356 RIG.
firmes y volantes. Beckets. Vinateras.Bobstays.
Barbiquejos. Breast-back-stays runners. Amantes de
brandales volantes.Buoy hoops. Roadas de boya.
Buoy ropes. Orinques.Buoyslings. Estrobos de boya.
Catharpin legs. Pernadas de jaretas de arraigadas.
Collars for stays and bobslays. Gazas de bigotas de
estais y barbiquejos.David guys. Patarraeces del pes
cador.Fore tacks. Amuras de trinquete. Futtock
staves. Sotrozos.Horses. Guardamancebos.Main
tacks. Amuras mayores.Parral-ropes. Bastardos.
Billpendents. Amantes de gancho.Brace-pendents.
Brazalotes. Fish-tackle-pendents. Amantes coro
nas del pescador.Fore-tackle-pendents. Coronas de
trinquete. Guy-pendents. Bardagos. lMain-stay
tackle pendents. Coronas de candalizas mayores.Main
tackle-pendents. Coronas mayores. Mizen-burton
pendents. Coronas de estrelleras de mesana.Preventer
brace-pendents. Contra-brazalotes. Quarter-tackle
pendents. Coronas de aparejos del tercio de vergas
mayores.Reef tackle pendents. Amantes de rizos.
Rudder-pendents. Varones del timon.Top-mast-bur
ton pendents. Coronas de estrelleras de gavia y velacho.
Top-ropependents. Amantes de viradorTruss-pen
dents. Amantes de trozas.PVang-pendents. Coronas de
ostas.VVinding-tackle pendents. Coronas de candele
tones.Yard-tackle pendents. Coronas de aparejos de
penol.Puddening of anchors. Forros de arganeo
cigalas.Runners of tackles. Amantes de aparejos rea
les.Shrouds. Obenques.Bowsprit-shrouds. Mosta
RIG. - 357
chos. Fultock-shrouds. Pernadas de arraigadas.
Slings. Bozas de vergas mayores; eslingas.Butt-and
hogshead slings. Eslingas de vasijera. Can-hook
slings. Gafas.Gun-and-nut-slings. Estrobos de ar
tillera.Spans for the main-top braces. Moos del
cuello del palo de mesana para las brazas de gava.
Long-and-short spans. Gazas de motones alfor
jados. Standing lifts. Amantillos. Stays. Estais.
Deck stoppers. Bozas de pia y argolla.Bitt stop
pers. Bozas de las bitas.Strapping of blocks. Gazas
de motonera.Swifters. Obenques impares popeses.
Ties. Ostagas.VWoolding ofmasts. Reatas de palos.
e0ncaones,
:
rs.
5,546
32
rs.;
26,298
y
24
28,
los
.
arriba,
para
toneladas
330
de
corbetas
las
en
rs.:
4,794,
caones,44
y
50
8,084
64
9,024
36
6,674
38
de
los
en
rs.:
6,869
18
175
182
184
186
191
197
250
256
brazas.
pulgadas,
1/,
de
ld. 114
l 8 lbs.
piezas,
corredera,
de
Beta
10
15
18
48 ord2
2/,
in4
velas
de
IIiloa2
35
39
r3
4
io, 5 .86/84/82/82/80%
.
libras.
pan,
en
sobo
29/,
49
55
58
61
65
69 5/al
.
urna.
1Alman,
2
5/al
1 %l Lonavieja,varas..656
711
197
528
582
452
481
525
565
547 .4 56
6Merlin,
26%
55/51/,
58/a
41
47
49
64
libras. 56 75
l
piezas,
aerones,
manen
10
20
22
25
||
24
26
50 qu/i3n7ta/53l7es/.3
9meollar,
7.
88/e
90/a
88/a
923/
19/a
47
64/57/e
70 apa
el
preparar
para
recorrida
de
obrador
al
reglamento
por
abonan
se
efectos
los
espresa
que
Tabla
E
sigui4nente:
el
es
obra
mano
la
importe
eEl
:
rs.
9,024
90
rs.:
9,212
caones,
100
buques
7en
y
80
de
los 1d64

pulgada,
109
120
127
152
154
142
159
164 e
beornge30
rs.:
43,384
3330

220
de
los
en
et2,444
y
rs.,
2,350
rs.
1,316
balandras
las42
alnnatdianse,s

respectivos.
portes
segun
buques,
los
de
pendiente
rejo
RIS 359

To right. AdrizarTo right a ship. Adrizar un buque


que est la quilla.To right the helm. Levantar el
timon; ponerlo la via.Right the helm! Alza timon!
A la via!Right so! As!
Rifle. Arma de chispa de caon rayado.
Rims. Biquitortes; rueda de hierro en que afirman los
linguetes de algunos cabrestantes; soleras de cofa que
tambien llaman brims, y se hacen de tabla de roble.
Lower gallery rim. Arco del primer cuerpo de la
popa.Upper gallery rim. Arco del segundo cuerpo
de la popa.
Rind gall. Smago.
Ring. Argolla.Ring bolt. Perno de argolla.Ring
ropes. Bozas de cubierta.Anchor ring. Arganeo.
Hatch ring. Argolla de cuartel de escotilla.Port
rings. Argollas de portera.
Ring-tail-boom. Botalon de ala de cangreja.
Ring-tail-sail, Ala de cangreja.
To rip or rip-up. Desguazar.
Ripping iron. Trincha de desguazar.
Ripling. Escarceo y ruido que hace el de la corriente;
cabrilleo de la mar.

Rise and fall of the tide. Flujo y reflujo de la


ITla r62 a.

Rising. Astilla muerta de cuaderna, racelen general.


Rising half breadth or narrowing of the floor sweep.
La curva que representa la lnea de raceles en la pro
360 R00
yeccion transversal.Rising line. Lnea de raceles;
lnea elptica tirada en el plano lonjitudinal de
elevacion, para determinar los arcos de crculo de la
cabeza de varengas en todas las cuadernas, y por con
siguiente la figura de estas con respecto su lleno
sangrado. Rising square. Instrumento de madera
usado cuando se construye al glibo, para marcar con
l la altura de la lnea de raceles sobre el canto alto
de la quilla.Rising straigth. Lnea que pasa por la
parte recta de todas las cuadernas en la construccion
al glibo.Rising wood. Dormido (V. Dead wood).
Rising af boats. Durmiente de botes.Rising floors.
Varengas levantadas piques.
Roach leech. Alunamiento de la caida de proa de al
gunas velas de cuchillo.
Road. Rada.A safe road. Buen fondeadero.A vild
or open road. Rada abierta desabrigada.
Roader or roadster. Buque fondeado. A good
roadster. Buque que se aguanta bien al ancla en tiempos
duros.
Rock. Piedra; laja; vija.Sunken rock. Piedra ahogada.
Rocket. Cohete. Los que sirven para seales pesan
generalmente una libra, y el misto se compone de
Salitre. . . . . . . 16 partes.
Azfre. . . . . . ... 4
Polvo de carbon. . . . 6
Plvora molida. . . . . 1

Se mezcla primero el azfre con el salitre y la pl


vora de forma que queden perfectamente incorporados,
R00 361

y luego se agrega el carbon. La composicion para las


luces es la siguiente:
Plvora molida. . . . . . 8 onzas.
Salitre. . . . . . . . . 8 libras.
Azfre. . . . . . . . . 2 libras
Antimonio. . . . . . . . 2 libras.

Cola de pescado disuelta. . . 3/, onzas.


Espritu de vino. . . . . . 1 cuartillo.
Vinagre. . . . . . . . . 2 cuartillos.
A falta de esta composicion pueden servir pedazos
de lanza-fuego (Port fire) de media pulgada de largo.
Estos cohetes que tienen de 3 4 pulgadas de di
metro, pueden ascender la altura de 1 100 1300
varas; pero generalmente se elevan en cinco segundos
de 490 650 varas.Congreve rocket. Cohete la
Congreve. Cohete de guerra inventado por el General
de Artillera Sir Guillermo Congreve; los hay de di
versos nombres y tamaos, segun sus aplicaciones,
calibres, etc., como manifiesta la tabla que sigue, y se
forman en un cilindro de hierro colado al que se
adapta en uno de los estremos, un cono tambien de
hierro, con punta muy aguda y harponada, sujeto
al cilindro con dos mas trincas reatas de alambre
que abrazan este y varias lenguetas que tiene el
cono, en cuya base se pone la carga, granada, me
tralla, etc. Aunque se hace misterio de la composicion
del misto hay fundado motivo para creer que es el
mismo de los cohetes ordinarios.
-
amran. Clases.
Misto.
Elevaci on.
Alcance .

Cohet
carcas
Carcas
misto.
Vars.
Casa.ea
de
/S.
42.
equen
(1.o
10"S
5828
60o
Grana
pulgad da
a.6
Cohete
granad
Granad de
as.
Id.
de
12.
Grand e
18
libras
de
misto.
2188
60o
Media no
12
id.,
como
carcasla
de
15
Id.da
le
52,
C C3Sa
2,
(UATCS3. (0...
(10
Car
pulgad as.
60o
55o
2654 .
Peque
como
pulgad o
8o
id.
la
de
10
as.
528155
granad
Granad
Grana
Id.
de
a.
a.
da
de
9.
5281
50o A-
Id.
d lae
metral
tralla. Grand
200
balas
carabide
2754 e
na
Metrai
Lralla.
O 550 -
5281
Peque o
100 id.
550.
-
Fuerte
esplos Id.
ion.
conosde
hierro
cargad os
con
12
libras
de
pl-
3l
55
s
o5
a-
C)
r
vora
que
inflam
medio
espole sea
por
de
una
ta.
Id.
metral
Grand la
de -
-
carabi e
72
balas
de
na.
45
2 *
Metrall12.
88
Meural la.

Peque
45o
2734
o.
48
id.
ROC 363
Rocket light ball. Cohete de bala de iluminacion.
Otra invencion del General Congreve por la cual ele
vada incendiada una bala de iluminacion por medio
de un cohete del que se desprende, queda sostenida
en el aire por un paracaidas, dando una luz brillante
que permite descubrir los movimientos del enemigo
por espacio de 5 minutos, siendo muy til dando caza
de noche y para seales.Floating rocket-carcass.
Cohete flotante de carcasa. Inventado tambien por el
mismo General con igual mecanismo que el anterior,
con la diferencia de que la carcasa inflamada y soste
nida en el aire por medio del paracaidas puede ade
lantar con viento favorable, mayores distancias que las
que ninguno de los proyectiles conocidos.Sticks for
rockets. Rabizas de cohetes: las de los de /, onza
1 libra de peso tienen 60 dimetros del cohete de largo:
de 1 libra para arriba de 50 52 dimetros; su grueso
en el estremo superior es de "/, dimetro, y poco
mas el ancho, de cuyas dimensiones disminuyen gra
dualmente quedar en la mitad en el estremo inferior.
Distancia que debe quedar el punto de equilibrio
(poise) del estremo del cohete.
En los de 6 libras. . . 4 pies 16 pulgadas.
En los de 4. 4 1
En los de 2. 3 D)

En los de 1. . 2 3

En los de "/, . 2

En los de / . 1 10 /,
En los de "/s . 1 4
364 b\OL
Rocky bottom. Fondo de piedra.
Rod or musket rod. Baqueta de fusil.
Rogues yarn. Filstica alquitranada corchada en la
jarcia blanca, y blanca en la alquitranada que ponen
como marca en las fbricas reales para conocer la
robada.

To roll. Balancear.To roll the masts away. Echar los


palos por la banda en un balance. To roll heavily.
Dar grandes balances como sucede con gruesa mar de
travs y poco viento.
Rollers. Molinetes; rodillos; grandes golpes de mar
que se encuentran en el Atlntico.Patent rollers.
Cilindros molinetes de bronce que se colocan dentro
de las cajeras de la motonera en lugar de los dados
de las roldanas, del modo siguiente. Entre dos planchas
de bronce circulares y paralelas de / de pulgada de
grueso, se colocan verticalmente y iguales distancias
cuatro mas cilindros de bronce torneados, que jiran
sobre sus ejes dentro de una caja de bronce hierro
colado perfectamente torneada por la parte interior, y
con esquinas angulares en la esterior, para asegurarla
en el centro de la roldana. Esta caja est cerrada con
dos planchas de bronce que tienen un agujero en el
centro donde entra el perno de la roldana, de forma
que estando este sujeto y tocando la superficie mo
vible de los cilindros, se disminuye considerablemente
la friccion.

Este mecanismo se ha perfeccionado despues su


R () P 365
primiendo una de las dos planchas de bronce, y ha
ciendo jirar los molinetes sobre una muesca circular
que tienen en su mediana, por donde se sujetan en
otras semicirculares que tiene el canto de la nica
plancha de bronce.
Rolling. BalanceRolling hitch. Vuelta redonda y dos
cotes (V. Hitch).Rolling tackle. Aparejo de rolin.
A heavy roller. Buque balanceador.
Room. Cmara; paol.Bread room. Paol de pan.
Fish room. Paol del bacallao (V. Hold)Steward's
room. Despensa.Captain and lieutenant's store room.
Paoles de rancho del capitan y oficiales.Sail room.
Paol de velas. Powder room. Paol de plvora
(V. Magazine)Filling room. Sitio destinado para
encartuchar.Gun room. Santa Brbara.Boatswain's
store room. Paol del contramaestre.Spirit room.
Paol de los licores.Light room. Paol del farol.
State room. Cmara del medio de los navos de tres
puentes.VWard room. Cmara baja.
Room and space. Clara de ligazones cuadernas.
Roomer. Espacioso, desahogado, tratndose de buque.
That ship is a roomer. Este buque es muy des
ahogado.
Ropes. Cabos; jarcia. Para hallar su peso se multiplica
el cuadrado de la mena en pulgadas por el largo en
brazas, y partiendo el producto por 480 resulta el peso
en quintales ingleses.Bell rope. Rabiza de campana.
Bolt rope. Relinga.Buoy rope. Orinque.Breast
366 R () U
rope. Andaribel de sondar.Davit rope. Rabiza del
pescador; boza de gaviete.Entering rope, Guarda
mancebo de escala y de portalon.Guest rope. Guia
de embarcaciones menores.Heel rope. Andaribel del
botalon de las balandras.Jack rope. Nervio para en
vergar velas redondas.Man rope. Guardamancebo
del bauprs.Middle rope. Cabo delgado que une los
pasos de las escalas de viento por el centro (V. Con
cluding line).Parral rope. Bastardo.Passing rope.
Nervio de batayola y empavesada.Ring rope. Boza
de argolla.Slip rope: Amante para suspender el cable
al tiempo de quitar vuelta; cabo dado al cable para
caer claro.Tillerrope. Guardin del timon.Top-rope.
Amante de virador.Hawser laid-rope. Beta.Shroud
laid-rope. Guindareza.Cable-laid-rope. Guindareza
acalabrotada de tres cordones.Four-stranded-rope.
Cabo de cuatro cordones.
Rope-bands. Envergues.
Rope-yarn. Filstica.
Rove. Zapatilla de cuero de cabo.
Rover. Pirata.
Rough tree. Percha.Rough-tree-rail. Batayola.
Round. Redondo.To chop round the wind. Alargarse
el viento lo necesario para hacer la derrota que se
desea.To pull round. Hacer ciaboga con un bote
halando por una banda y ciando por otra.
To round the beams. Dar vuelta los baos.
To round-in. Halar por cabos que estan en direccion
ROW 367
horizontal, como brazas, etc., forrar cables con cabos
viejos.Round in the weather braces! Braza bar
lo vento!

Round aft. Vuelta horizontal de yugos, cubiertas, etc.


To round a cape. Montar doblar un cabo, pun
ta, etC.

To round-up. Halar por cabos que estan en sentido


vertical.
To round-to. Meter de orza hasta ceir el viento
cuando se navega un largo en popa.
To round-up a tackle. Cerrar un aparejo besar
Round-house. Toldilla (V. Poop).
Round-house at the head. Jardines de proa para los
oficiales.
Round-shot. Bala rasa.
Round-stern. Popa redonda y cerrada.
Round-turn. Vuelta en los cables.
Round-up. Wuelta vertical de yugos, baos, etc.
Toget round. Cambiar de amura virando por avante
por redondo.
Rounding. Redondear piezas de arboladura despues de
labradas 16 lados.

To rovv. BogarTo row guard. Rondar.


Rovv galley. Galera.
Rovv guard boat. Bote de ronda.
Rovv locks. Chumaceras.
368 R() Y
Rovv ports. Portas para los remos.
Rovvers. Bogadores.
Rovving guard. Lo mismo que Guard boat.
To rovVse. Halar mano calabrotes, espas, etc.
To rovvse in. Cobrar el seno de un cable.
Royal. Real; sobrejuaneteThe main royal. Sobrejua
nete mayor.Royal masts. Masteleros de sobrejua
nete astas (V. Mast).Royal stay. Estay de galope.
Royal yards. Vergas de sobrejuanete (V. Yard).
Royal Marines (V. Marines).Royal Navy (V. Navy).
Royal Standard (V. Flag).Royal Naval Asylum.
Asilo casa de refugio para los hurfanos de ambos
sexos de soldados y marineros, muertos ahogados en
el servicio. Est establecido en la orilla del Tmesis,
poco mas abajo del Observatorio de Greenwich, de
cuyo hospital depende, en un palacio construido por
la reina Mara Enriqueta, esposa de Carlos II, y hay
siempre en l 800 nios y 200 nias, entrando los
primeros la edad de siete diez aos, y las se
gundas de siete ocho, saliendo todos los catorce
catorce y medio.
Se ensea las nias leer, escribir, contar y todas
las labores propias de su edad, clase y sexo; y los
nios, que se destinan seguir la profesion de la mar,
leer, escribir, contar, componer su ropa y zapatos,
remar y demas operaciones marineras para que con
la prctica de los buques lleguen ser escelentes hom
bres de mar. Las nias estan cuidadas por matronas
RUD 369
(nurses), y sus habitaciones enteramente separadas de
las de los nios; componindose su traje de un ves
tido gris, una paoleta blanca y un sombrero de paja,
y duermen de dos en dos en catres de hierro. Los
nios duermen cada uno en coys dispuestos en dos
filas una sobre otra, enganchndose el guardacabo de
una bolina en la pared y el de la otra en puntales de
hierro dispuestos al intento: en cada sala hay 200. El
uniforme se compone de pantalon y chaqueta de pao
azul con botones lisos dorados, medias, zapatos y som
brero redondo. Para aprender la prctica de la ma
niobra tienen un buque proporcionado donde van al
ternativamente.

El establecimiento est dividido en escuela alta


(Upper school), y baja (Lower school): en la primera
hay 400 nios y en la segunda 400 de estos y las
200 nias. -

Royal Naval college. Colegio naval para guardias ma


rinas establecido en el arsenal de Portsmouth : fu
fundado en 1729, aumentado en 1773 y organizado
de nuevo despues.
Rubber. Mordaza de velero; escofina.
Rudder or rother. Timon (V. Helm)Main piece of
the rudder. Madre del timon.After piece of the rud
der. Azafran del timon. Back of the rudder. Forro
del timon.Sole of the rudder. Zapata del timon.
Head of the rudder. Cabeza del timon.Pintles. Ma.
chos del timon.Googins. Hembras del timon.Rud.
24
370 RUN
der pendent. Varon del timon.Rudder tackle. Aparejo
de varon.To hang the rudder. Calar el timon.To
unhang the rudder. Desmontar el timon.Rudder-coat
Capa del timon.
Rullock. Lo mismo que Rowlock.
Run. Delgados; raceles de popa y proa.
Torun. Correr.To cut and run. Dar la vela precipi
tadamente picando el cable. -

Run men. Desertores.


To run out a vvarp. Dar una estacha, cabo, etc.
Rungs. Varengas, planes.
Rung heads. Cabeza de planes; escoras puntos de
62SCOI3.

Runner. AmanteBreast-backstay-runner. Amante de


brandal volante.Shifting-backstay-runner. Amante
de brandal de quita y pon.Runner-pendent. Amante
de aparejo real.Runner tackles. Aparejos de tesar
jarcias mayores, y tambien los aparejos reales dados
las cabezas de los palos para tesar los estais.
Running fight. Combate sostenido entre el buque
que huye y el que lo persigue.
Running rigging. Cabullera de labor.
SAD

Saddle of the bovvsprit. Descanso carlinga de la


coz del botalon del foque, y de los de ala: grueso */
del dimetro del bauprs; largo / del mismo. Tam
bien se llama as un tablon semicircular con groeras,
clavado en el bauprs para guiar la maniobra.
Safe. Limpio, tratndose de costa, puerto, etc.; fran
co, zafo.
Tosag to leewvard. Irse la ronza, caer sotavento.
Sagging. Arrufo.
Saic. Saeta.
Sail. Vela.Head sails. Velas de proa.After sails.
Velas de popa.Square sails. Velas redondas.Fore
and-aft sails. Velas de cuchillo.Sliding-gunter sails.
Velas de guairo con mastelero.Shoulder-of-mutton
sails. Velas de guairo sin mastelero.Lateen sails.
Velas latinas.Lug sails. Velas de lugre, al tercio.
Settee sails. Velas msticas.Sprit sails. Velas tar
quinas de abanico.Boltsprit sails. Nombre gen
rico de los foques.Tanned sails. Velas pintadas. El
mejor medio de pintar las velas es tendindolas en el
suelo y mojndolas con agua del mar hasta empaparlas
bien: despues se pintan por las dos caras con ocre
372 SAI
disuelto en agua del mar en consistencia de nata, y
en seguida se frotan muy bien por ambos lados con
aceite de linaza, pudindose usar las 24 horas de
ejecutada esta operacion.Stay sails. Velas de estay.
El Contra-Almirante Sir Enrique Heathcote propuso
en 1824 unas nuevas velas de estay cuya disposicion
y corte pueden verse en el Arte de aparejar, traducido
por el capitan de navo don Baltasar Vallarino. Reunen
las ventajas de interceptar el viento que se escapa por
entre las velas redondas, sin obstruir el que reciben
estas, poderse por tanto largar de bolina con notable
aumento de velocidad, y producir la economa de mas
de la cuarta parte del gnero que se invierte actual
mente en las que estan en uso. El autor consigui pa
tente de invencion, y por esta causa les llaman Impro
ved patent stay-sails.Lowersails. Velas bajas.Upper
sails. Velas altas.New sails. Velas nuevas.Half
spent sails. Velas de media vidaPort sails. Velas de
lastrar.Smokesail. Guardahumo.Main-sail. Mayor;
mayor cangreja de buques menores.Fore-sail, Trin.
quete; trinquete de balandras.Main-top-sail. Gavia.
Fore-top-sail. Velacho.Mizen-top-sail. Sobremesana.
Main-top-gallant sail. Juanete mayor. Fore-top
gallant sail. Juanete de proa.Mizen-top-gallant sail.
Juanete de sobremesana. Main royal. Sobrejuanete
mayor.Fore royal. Sobrejuanete de proa.Mizen ro
yal. Sobrejuanete de sobremesana.Main sky-scraper.
Monterilla mayor Fore sky-scraper. Monterilla de
proa. Mizen sky-scraper. Monterilla de sobremesana.
SAI 373
-Main stay sail. Vela de estay mayor Fore-stay-sail.
Trinquetilla.Mizen-stay-sail. Vela de estay de me
sana.- Main-top-mast stay-sail. Vela de estay de
gavia.-Fore-top-mast-stay-sail. Contrafoque.Mid
dle-stay-sail. Vela de estay volante.Mizen-top-mast
stay-sail. Vela de estay de sobremesana.Main-top
gallant- stay sail. Vela de estay de juanete mayor.
Mizen top-gallant-stay-sail. Vela de estay de juanete de
sobremesana.Main royal stay-sail. Vela de estay de
sobrejuanete mayor.Lower studding sail. Rastrera.
Main top-mast studding-sail. Ala de gavia. Fore
top-mast-studding-sail. Ala de velacho.Main top
gallant-studding sail. Ala de juanete mayor. Fore
top-gallant-studding sail. Ala de juanete de proa.
Jb. Foque.Middle jib. Fofoque.Flying jib. Cuarto
foque.Sprit-sail top-sail. Sobrecebadera. Driver
boom-sail, Cangreja.Try sail or storm main-sail.
Mayor de capa de buques de uno y dos palos.Main
try-sail, Cangrejo mayor en buques de tres palos
Fore try-sail. Cangrejo de trinquete de los mismos.
Square sail or cross jack. Redonda de goletas y balan
dras.Save-all-top-sail. Boneta de las gavias de ba
landras y velachos de goletas cuando tienen mucho
alunamiento.Gaff-top-sail. Escandalosa. VWater
sail, Arrastraculo.Ringt-ail-sail, Ala de cangreja.
VWingsail for ketches. Cangreja mayor de queches.
VWind sail. Manguera de ventilacion (V. Ventilator).
A la mesana y cebadera llaman Mizen course y
Sprit sail course.To strike the sails. Arriar las velas.
374 SAI
To set the sails. Largar las velas.To set sail. Dar
la vela.To hoist the sails. Izar las velas. To furl.
or hand the sails. Aferrar las velas.To loosen the sails.
Largar las velas.To sheet home the sails. Cazar
besar las velas.To stop the sails with rope yarns.
Enjuncar las velas.To bend the sails. Envergar las
velas.To unbend the sails. Desenvergar las velas.
To take in the sails. Meter las velas.To cleov-up the
sails. Cargar las velas.To make more sail. Forzar de
vela.To croovd sail. Hacer toda fuerza de vela.
To shorten sail. Acortar de vela.To be under easy
sail. Navegar con aparejo manejable.Sail maker
Maestro de velas.Sail maker's crew (V. Crew).
Sail trimmers. Gente destinada la maniobra en el
plan de combate (V. Boarders).Sail loft. Obrador
de velas. A sail of the line. Navo de lnea.A
squadron of ten sail. Escuadra de diez velas.
Undersail. A la vela. To get under sail. Ponerse
la vela. Sail hook. Gancho de velero. Suit
of sails. Juego de velas: las asignadas por re
glamento para ocho meses de servicio son las si
guientes:
2 Mayores. -1 Sobrejuanete de proa.
2 Gavias. 1 Mesana de capa.
1 Juanete mayor. 2 Sobremesanas.
1. Sobrejuanete mayor. 1 Juanete de sobremesana.
2 Trinquetes. 1 Sobrejuanete de sobre
2. Velachos. T162Sana.

2 Juanetes de proa. Vela de estay mayor.


SAI 375
2de mesana. 1de juanete de sobre
2de gavia. II182Sala ,

1volante. 2 Rastreras.

1de juanete mayor. 2 Alas de gavia.


1de sobrejuanete mayor. 2de juanete mayor.
2 Trinquetillas. 2de velacho.

1 Contrafoque. 1de juanete de proa.


2 Foques. 2 Cangrejas.
1 Cuarto foque. 1 Guardahumo.
1 vela de estay de sobre
IT162S3I13l.
decemas
y
gnero
el
espresa
nTabla
son
que
efectos
los
velas
de
juego
un
fabricar
para
esarios 607/l
275/s
1750/.
245/
60/.
1.294
tons.
598
155
46
6.641/,
401 2.028/l
20
#)
8.050
474/
2.178/,
756
685/,
59/
2.059/
555/,
165
55
1.506

.
gnero.
de
"aS.V3
V3S.
"3 561
a
19.055/,
1174/45,
5.665/
961/212/
06/
oossy.tas,

rt

.

a.
8.
7.
Nm.
6.
5.
4.
3.
2,
Nm.

90#
516
105
17.656,
590/a
1.059/
5.149
901/1994
95
4.5803/
5.466
\
81.155
22510
2.4.472/
994/
99/
570
116
20.051/,
457"/a
5 05
/5.458/ 1.64
760
865/
5.911/.
5.507
276
84
15.1555/,
516/a
826/
6713/4.25 /, 46
)
252
77
15.596/
924/a
5.448/
5.568/,
1.161/,
80/,
5.545/a.
526
2.541

respectivos.
portes
los
segun
Real,
IIIarina
la
de
buques
94
4.752/a
4002/,
7945/,
555
109
18.684
595
1.078/a
5.559/
2.100/a
4 7/2.549/,1.585/a
881
663/
49.8773/
1.965/
590
2.442/a
955
216
62
28 2.195
569
924
718
762/
8
526
175
55
1284/,
/2.418/a

1.095
178
/
776
5.596
229
75
2.447/,
.020/a
5.114
528/
2.440/a
56

52.157/,
5.151
1.007
957/a
70
2.759/a.
471/,
227
68
11,215/,
661/,
2

l 145
49
7.586/,
/65/,
2.105/,
726/
579
55/a
1.905/,
528
1.425/,

184
/
767
86/a.
5.908/
5.507
15.159
516/,
826
4.255/,
6.6715/,0
(
.
277

Caones.
mates.
y
gneros
mejores
los
velas
juego
un
hace
rCuando
9
en
regula
se
aprxima
mayor
la
con
vara,
cada
de
valor
el
mrs,
16 riales
n?
e
qur
il piezas
utibras
libras.
lntales.
* rltiels,os. Caones.
cibras.
aplezas.
52
58
23
45
176
6'634
2

57
54.589
56.652
266
16
100
7
123 2
7
) 42 194
5172

56
55.458
56.125
6'65
259
14
51
57
22
44
7
121 542.626
5
112
12
44
47
19
40
158
464.

27
19.555 6'5250
/
2
'525 42.275
5194
5
88
4

27
19.670
12
44
47
19
40
163
18:
5125
16.585
56.674
58
41
16
56
48
4
59 - 15/25'51
832
150
58
14-
9 74
167 55.189
149
'14 655

17
17.005
18

trir il eri :

##
"" 168
4/4'42
88
8128
y10
59
42
17
57
19
17.469
59.095
467 1115
o
16
15.252
27.808
50
54
15
51
378
5
110
2803 8
o22/s
\
15791
2'48
67 100
25
29
12
50 14
12.985
26.780
7 3
5 65
224'582
2 215
97
m
13
11'945
24
28
10
50
20
84
7

de
Varas
-

variando
,
cion
sueltas.
velas
hacen
se
si
precio
el
mucho
-

5246

54
29.005
46.082
290

4 81
6165
6
120
14
50
55
'08

tons.
3460
2'95516 21.575
69
6
125
82

10
11.084
25.499
78
9565
13/1'65
921455
10.601
tons.
598
2
8
23
69
6


5

59
58.685
59.992
780
8
123
17
54
25
47
195
272
18
378 SA L
Sail room. Paol de velas (V. Orlop).
Sailor. Marinero; hombre de mar.A through-bred
sailor. Marinero consumado, marinerazo, hombre de
mar completo.
To sail or sailing. NavegarA good sailer or fine
sailer. Buque velero. Order of sailing. rden de
marcha.A fast sailing ship, or a fast sailer. Buque
muy andador. To sail in company. Navegar en
COInSeTVa.

Sally port. Porta de salida de brulote.


Saltpetre. Salitre.
Salvage. Salvetaje.
Salute. Saludo. Las prevenciones relativas los que
deben hacer los buques ingleses son las siguientes:
Al Admiral of the fleet se le saluda con 17 tiros,
los Almirantes con 15 , los Vice-Almirantes con
13, los Contra-Almirantes con 1 1 , los Comodoros
de primera clase con 9: todos estos oficiales cuando
mandan en jefe se saluda con 2 tiros mas de lo que
corresponde su empleo. -

Todos los oficiales generales deben volver los sa


ludos los de su misma clase tiro por tiro.
Los Almirantes vuelven el saludo con 2 tiros
menos los Vice-Almirantes y Contra-Almirantes, y
con 4 menos los Capitanes. Los Vice-Almirantes
con 2 menos los Contra-Almirantes, y 4
los Capitanes. Los Contra-Almirantes vuelven 2 tiros
SAL 379

menos los Capitanes, y los Commodores reciben y


vuelven el saludo como Contra-Almirantes.

Los buques que se incorporan una escuadra en


que hay mas de una insignia saludan nicamente la
de su Comandante General, el cual no debe con
testar al saludo hasta que no hayan acabado todos,
verificndolo entonces con el nmero de tiros que
corresponden su clase.
Cuando se reunen dos escuadras solo se saludan sus
Comandantes Generales.
Cuando el Almirante destinado mandar una es

cuadra arbola la insignia, debe ser saludado por el


buque mandado por el capitan mas antiguo por el
que tenga la insignia de otro Almirante subordinado
de mayor grado antigedad.
Los Almirantes no sern saludados por otros Al
mirantes Capitanes mientras no medien doce meses
de un saludo otro, escepto en el caso de cambiar la
insignia por ascenso empleo superior.
Los Capitanes de los buques de S. M. no deben sa
ludarse entre s en ninguna parte del mundo.
Los buques de insignia deben volver los saludos
los de guerra estranjeros tiro por tiro; y si los Capi
tanes son saludados por aquellos, debern contestar
tambien tiro por tiro, largando en uno de los topes la
bandera de la nacion que corresponde el buque que
Se COntesta.

Los buques mercantes nacionales y estrajeros deben


recibir en contestacion sus saludos 6 tiros menos
380 SAL
del Admiral of the fleet; 4 de los demas oficiales
Generales y 2 de los Capitanes. Pero si varios
buques mercantes saludan al mismo tiempo, el
oficial que recibe el saludo debe contestar todos
con el nmero de tiros que le parezca conveniente.
Cuando el Rey alguna persona de la familia real
se embarquen deber arbolarse el estandarte real en el
tope mayor, y se le saludar con 21 caonazos su
entrada y salida de abordo, siempre que las circuns
tancias lo permitan.
Cuando algun Par Lord, otra persona distingui
da de elevado empleo, se embarque en uno de
los buques de S. M. ser saludado su entrada y sa
lida de abordo del modo siguiente:
A los Embajadores con 19 tiros.
A los enviados estraordinarios y Ministros plenipo
tenciarios con 15.
A los Ministros residentes con 13.

A los encargados de negocios de legacion con 1 1.


A los Cnsules Generales, y Factoras inglesas
con 9.
A los Cnsules con 7.
Pero si visitaren varios buques de una misma es
cuadra sueltos que esten en un mismo fondeadero,
no sern saludados mas que en uno.
Cuando un Almirante fondee en puerto rada es
tranjera debe informarse de los saludos que se
acostumbran hacer y volver por los oficiales de
su clase de otras naciones, por los de S.M., y debe
SAL 381
insistir en recibir las mismas muestras de respeto.
Al fondear en puerto estranjero los buques que no
son de insignia deben saludar la plaza con el nmero
de tiros de costumbre, teniendo antes la seguridad de
ser contestados tiro por tiro, sin la cual no debern
ejecutarlo.
Si algun personaje estranjero General de mar
tierra, va abordo de alguno de los buques de S. M., de
ber ser saludado la salida con el nmero de
tiros correspondientes su clase. Y los Capitanes de
buques de guerra estranjeros pueden ser saludados
al tiempo de visitar los buques de S. M. si los Capi
tanes de estos lo son cuando visitan los de aquellas
naciones.
Los Cnsules de S. M. y las factoras britnicas sern
saludados al tiempo de salir de los buques que visi
ten, pero solo una vez la llegada del buque al puerto
estranjero de su residencia, y otra antes de la salida
de l.

Ninguno de los saludos arriba mencionados podr


hacerse sin la prvia autorizacion del Comandante
de baha. -

Los dias del aniversario de la proclamacion y corona


cion del Rey reinante y del cumpleaos de la Reina,
debern celebrarse por todos los buques de S. M. que
esten en puerto, con un saludo de 21 caonazos dis
parados medio dia.
Todos los saludos deben hacerse con la artillera
del combs.
382 SAL
Los buques de S. M. no deben saludar por ningun
motivo las plazas y fuertes del reino unido.
Si algun buque al fondear en puerto estranjero en
cuentra en l buque de insignia de la nacion que
aquel pertenece, el Capitan del primero puede saludar
al segundo con el nmero de tiros que saludaria un
Almirante ingls del mismo grado, siempre que tenga
la seguridad de ser contestado tiro por tiro.
Dentro de los lmites de los mares de S. M. no de
ben sus buques por ningun motivo arriar las gavias
ni las insignias, ni saludar de ninguna manera buques
estranjeros de cualquier nacion que sean; ni deben
tampoco en el resto de los mares arriar las gavias ni
las insignias para saludar buques estranjeros, escepto
en el caso de que ellos lo ejecuten antes al mismo
tiempo. -

Cuando fallezca algun Almirante que tenga insignia


arbolada, se arriar esta media asta, mantenindose
as mientras no se verifica el entierro; y al celebrar
el funeral dispondr el Comandante de baha el n
mero de caonazos que han de dispararse de minuto
en minuto, que no deben esceder de 25, por todos
los buques al tiempo de arrojar el cadver al mar,
de sacarlo de abordo para llevarlo tierra.
Al fallecimiento del Capitan de alguno de los buques
de S. M. se arriar el gallardete en la forma dicha en
el artculo anterior, y el Comandante de baha dis
pondr el nmero de caonazos que han de tirarse de
minuto en minuto, que no deben esceder de 20, al
SAU 383

tiempo del entierro: si el buque se hallase suelto dar


estas disposiciones el oficial en quien racaiga el mando.
Si falleciere un teniente dispondr el Capitan
Comandante de baha, que al tiempo de su funeral se
disparen tres descargas de fusilera en el buque que
pertenecia.
Para saludar se cargan y ceban de nuevo los
caones, y en ningun caso debe tirarse mas nmero
de tiros que los que monte el buque.
Saluting days. Dias de saludo. Los sealados son los
siguientes:
Cumpleaos del Rey reinante. . . 21 caonazos.
Cumpleaos de la Reina. . . . . 21
Proclamacion del Rey. . . . . 21
Coronacion del Rey. . . . . . 21

Samson post. Pie de carnero.


Sand. Arena (V. Bottom).Sand bank. Banco de arena.
Sap of timber. Smago. -

Savv. SierraFrame saco. Sierra de armazonTavo


handor cross-cut saw. Sierra bracera.-Hand saw. Sierra
de mano; serrucho.VVip saw. Sierra para aserrar
en mquinas.Hack saw. Sierra para aserrar hierro.
Saw-pit. Fosa para aserrar.To saw. Aserrar.
Savv dust. Aserrin.
Savvyer. Aserrador. Sawyer's jack. Caballete de
aserrador.

Saucer. Concha de cabrestante.


384 SCR
Saucer-headed-bolts. Pernos de cabeza grande, cha
ta y redonda.
Scabbard. Vaina de arma blanca.
Scale. Escala de partes iguales.Gunter's scale. Escala
de Gunter.

To scale the guns. Foguear limpiar los caones.


Scant vvind. Viento escaso. The wind scants. El
viento se escasea.

Scantlings. Libretas de construccion; toda la madera


de 5 pulgadas inglesas en cuadro.
Scarf. Escarpe.
Scarphing. Empalmar; endentar.
School master. Maestro de escuela (V. Ratings).
Schooner. Goleta.Top-sail schooner. Goleta de gavia.
Scoop. Vertedor.
Scope of cable. Bitadura.
Score. Muesca; mortaja.
To scrape. Rascar cubiertas, costados, etc.
Scraper. Rasqueta.Sky scraper. Monterilla.
Screen-bulk-head. Mamparo que divide la cmara
alta del alczar en los navos, corrido de babor
estribor y generalmente de cristales.Fire screens.
Cortinas y manguerotes de jerga muy fuerte con que
se cubren los escotillones y portas de salida de los
paoles de plvora.
Screvv. Tornillo. Female screw. TuercaHand screw.
SEA - 385

Gato carniqui.Levelling screw. Tornillo de puntera.


Screw plate. Terraja.Screws, bed or barrel. Prensa
de carpintero: husillo usado para botar buques al agua,
apoyndose en las columnas de basada y pie del
tajamar.Screw propeller. Lo mismo que Propelling
SCre (W).

Scroll. Volutas de los caireles de alczar, castillo, etc.


Scroll head. Proa de violin.
Scud. Celaje.
To scud. Correr en popa.To scud under bare poles.
Correr palo seco. To scud under the goose-wings
of the fore sail. Correr con el trinquete en calzones.
Scull. Espadilla de bote; remo de buques menores
como goletas, balandras, lanchones, etc.
Scuppersor scupper holes. Imbornales; abertura que
se hace en el hielo sobre los trancaniles de la cubierta

superior para dar salida al agua. Scupper hoase.


Parche manguerote de imbornal.Scupper nails.
Estoperoles.
Scuttle. Escotillon; portauela de luz.
To scuttle. Abrir escotillones en el fondo de un buque
perdido para sacar la carga.
Sea. Mar.Sea room. Resguardo; espacio de mar franco
y suficiente para maniobrar, correr, etc. Sea-oveeds.
Sargazo.Sea-breeze. Viento la mar. Sea-coast.
Costa martima.Sea-fight. Combate naval.Sea fa
ring. Faena marinera.Sea-man. Marinero. Sea-fa
25
386 SEA -

ring-man. Hombre de mar intelijente. Sea-gates.


(V. Gate). Sea-mark. Baliza; marca. Sea-port.
Puerto de marSea port town. Ciudad martima.
Sea-boat (a good). Barco marinero, fino, valiente, etc.
Sea clothes (V. Slop clothes).Sea water. Agua del
mar.Head sea. Mar de proa.Stern sea. Mar de
popa.Cross sea. Mar de travs.Smooth sea. Mar
llana.High, running or hollow sea. Mar gruesa.
Boisterous sea. Mar tormentosa.Sowell ofthe sea. Mar
de leva.Chopping sea. Mar picada.Counter sea.
Mar encontrada. Ground sea. Mar de fondo.Long
sea. Mar tendida.The Pacific sea. El mar Pacfico.
The Black sea. El mar Negro.A sea. Golpe de mar.
To ship a heavy sea. Embarcar un golpe de mar.
There is a great sea in the offing. Hay mucha mar
fuera. -

Sea sickness. Mareo.To be sea sick. Marearse.


Sea turn. Virazon.
Seal. Foca lobo marino. Sealed orders. Pliegos
cerrados. -

Seam. Costura de costados, cubiertas y velas.To


pay a seam. Embrear una costura.
Las costuras de todas las velas son dobles, y tienen
de ciento y ocho ciento diez y seis puntos en cada
vara de largo. Se hacen con el mejor hilo de velas
(V. Twine), que se encera mano para las principales
con una composicion de cera y trementina clara, y
para las menores se empapa en otra formada de 4 partes
SEI 387
de cera, 5 de manteca de puerco y 1 de trementina.
El ancho de las costuras de las velas principales en
los buques de guerra es como sigue. Mayores y gavias
de los de 50 caones para arriba, de 1/, 2 pulga
das, y de los de 44 caones para abajo, de 1/4 1/,
pulgadas en grtil y pujmen: todas las demas de las
velas menores son generalmente de 1 pulgada.
Sea fovvl. Ave marina.Sea gull. Gaviota.
Seaman. Marinero; hombre de marA good seaman.
Buen marinero.Seaman like. Marineramente.Sea
manship. Arte de maniobrar, aparejar, etc.
Sea rover. Pirata.
Seasoning timber. Madera curada y cortada en buena
estacion.

Seat. Asiento de empalmes.


Seats of ease. Beques.
Seat transom. Yugo de ventanas.
Seating. Parte plana de los dientes de los escarpes y
empalmes.
Seconda head. Matalote de proa en la lnea de com
bate.Second a stern. Matalote de popa.
Section. SeccionMidships section. Plano que re
presenta el corte vertical por la cuaderna maestra.
Tosee all clear. Zafar y disponer convenientemente
la artillera, la maniobra, etc. para batirse hacer al
guna faena.
Seine. Red de pescar que llevan todos los buques de
388 SEN
guerra, semejante nuestros chinchorros.To seine
or seinning. Pescar con la seine.
To seize. Abarbetar; ligar.
Seizing. Barbeta; ligadura; boton; cruz.End seizing.
Boton de chicote de obenque.Throat seizing. Cruz.
Middle seizing. Boton del medio de chicote de
obenque.Eye seizing. Ligadura de gaza de encapi
lladura.

Selvage. Orilla de la lona.


Selvagee. Salvacha.
Sell. (V. Port sell.)
To send. Zambullir la proa cabeceando violentamente.
Tosend a hand aloft. Enviar un hombre arriba.
To send back a ship. Hacer arribar al puerto de la salida
otro inmediato, al buque que tiene averas irreme
diables en la mar.

Sending. Cabezada.
Senior officer. Oficial mas antiguo.
Seniority. Antigedad. De nada sirve para ascender
hasta el empleo de Capitan de navo, que se llama
Post Captain porque asigna un puesto inalterable en
la lista, ascendindose nicamente por ella los gra
dos superiores. La antigedad en un mismo grado es
tan respetada, que el oficial mas antiguo manda como
si tuviese la mas elevada graduacion.
Sennit. Cajeta.
To serve. Forrar cabos.
SHA 389
Serving mallet. Maceta de aforrar.Serving board.
Tabla para lo mismo en cabos de poca mena. -

Service. Servicio; forro de cables y cabos.Old can


vas for service. Lona vieja para forro.
Settee. Saeta; mstico.
To set. Marcar.To set the sails. Largar las velas.
To set-up the shrouds. Tesar las jarcias.To set sail.
Dar la vela. The tde sets to the south. La marea
corre al S.

Setting or setting-to. Atracar los tablones las cua


dernas para clavarlos.
Set bolt. (V. VVrain staff.)
Set off. Variar la posicion del perno que sirve para
atracar los tablones.

To settle the land. Anegar la tierra (V. To lay).


Setts. Gallarda para unir piezas de arboladura.Cross
setts. El mismo aparato con trincas cruzadas.
To sevV. Coser velas.
Sevved. Se dice de un buque varado pleamar y que
no puede flotar hasta la mayor marea inmediata.
Shaft. Eje de diversas ruedas de las mquinas de vapor.
Shakes. Fendas. -

Shaken or shakey. Madera fendada inservible.


Shackles. Argollas de porteria y escotillones.
Shallop. Chalupa; buque de carga holands.
Shallovv. Bajo fondo.
390 SEHE
Shank ofan anchor. Caa de ancla.
Shank painter. Boza de ua de cadena.
To shape the course. Dar el rumbo.
Shark. Tiburon.
Sharp vvind. Viento de bolina.To trim all sharp.
Hacer el aparejo de bolina.
A sharp bottommed ship. Buque de muchos del
gados.
She. Pronombre femenino que se aplica toda clase
de buques. She es a man-of-war. Es buque de
guerra.

To sheath. Forrar un buque con cobre tabla.


Sheathing. Forro de cobre madera.Copper shea
thing. Forro de cobre.Sheathing nails. Clavos de
bronce cobre para forrar.
Sheave. Roldana.Brass sheave. Roldana de bronce.
Cast iron sheave. Roldana de hierro coladoSheave
channel. Cajera de moton (V. Block).
Sheep shank. Margarita.To sheep shank. Hacer mar
garita. -

Sheep skin. Zalea.


Sheer. Arrufo de cintas y cubiertas.A moon sheered
ship. Buque muy arrufado. A straight-sheered ship.
Buque sin arrufo.
Sheer rails. Caireles de las regalas.
Sheer strake. Traca de la moldura.
SEHE 391

Sheer or middle vvales. Cintas segundas de navos


de tres puentes.
To sheer. Arar la mar; gobernar mal. To break the
sheer. Caer en contra del borneo conveniente obede
ciendo al impulso de la marea, que ha llevado al bu
que para avante barlovento.
To sheer off, Huir; separarse; alejarse.
Sheer. Cabria de arbolar. Las que sirven para arbolar
las cuadernas, peto de popa, roda, etc., se componen
de dos bordones de 21 /3 pulgadas de dimetro,
y 72 pies 2 pulgadas de largo: los aparejos son
de dos cuadernales de 3 ojos de 30/ pulgadas
con dados de bronce, y la beta nueva de 8/ pul
gadas.
Sheer hulk. Machina de arbolar. Las que usan los in
gleses son flotantes y formadas sobre un casco viejo
rebajado hasta la cubierta principal: las dimensiones
principales son las siguientes:
Palo, largo 118 pies 1/4 pulgadas: dimetro 36/e
pulgadas.
Dos bordones, largo del superior 95 pies 2 pulga
das: id. del inferior 88 pies 2 pulgadas: dimetro de
ambos 20/ pulgadas. Dos perchas bordones em
palmados por el medio de 126 pies 10/, pulgadas
de largo, y 24 pulgadas de dimetro, con la inclina- .
cion conveniente para que la cumbre sea perpendicu
lar al eje del buque que va arbolarse.
Sheet. Escota, escotin.Main sheet. Escota mayor.
392 SHI
Fore royal sheet. Escotin de sobrejuanete de proa.
To haul home the sheets or to sheet home. Cazar besar.
Both-sheets-aft. A dos puos.Flowing-sheet (V. Flo
oving).; Let fly the sheets! Arria escotas! Off tacks
and sheets! Larga amura sobse bolina !
Sheet anchor. Ancla de esperanza (V. Anchor).
Sheet stopper. Boza de escota, y de puo.
Shell. Granada: los ingleses las usan en bomberos y
caones de los calibres de 80, 68 y 32.Live shells.
Granadas cargadas.
Shell ofa block. Cuerpo de moton (V. Block).
Shell room. Paol donde se estivan las bombas car
gadas.
Shells. Conchas del fondo del mar (V. Bottom).
Shelves. Escollos.A land selvina towards the sea.
Costa de pendiente suave hcia el mar.
To shift a ship. Enmendar un buque en puerto.
To shift the flag. Pasar la insignia de un Almirante de
un buque otro.To shift the sails. Cambiar las ve
las.To shift the helm.Cambiar el timon.jShift the
helm ! Cambia timon! To shift the ballast. Cor
rerse la estiva.To shift a tackle. Tiramollar un apa
rejo.The wind shifts. El viento salta.
Shift. La disposicion de los tablones de los fondos de
forma que crucen las cabezas juntas: las de los bu
ques de guerra estan siempre 61/, pies de las mas
inmediatas, y con tres hiladas de tablones intermedias,
SHI 393

y estos tienen 26 pies 3 pulgadas de largo.Shift of


wind. Variacion del viento.
Shifter. Tina para desalar la carne.
Shifting-back-stays. Brandales de quita y pon.
Shifting back-stay-runners. Amantes de estos bran
dales.Shifting back-stay-tackles. Aparejos de los
mismos.
Shifting. Disponer los tablones del fondo en la for
ma dicha en el artculo Shift; desguazar un fondo vie
jo y poner otro nuevo.
Ship. Buque de tres palosShip of the line. Navo de
lnea.Admiral ship. Navo general.Flag ship. Na
vo de insignia.Armed ship. Mercante armado.
Hospital ship. Buque hospital.Leeward ship. Buque
roncero.llerchant ship. Buque mercante.Storeship.
Buque de vveres.Receiving ship. Buque de depsito.
Transport ship. Transporte.Fire ship. Brulote.
Bad working ship. Buque de mal gobierno y difcil
manejo.
Toship. Embarcar.To ship the oars. Armar los re
mos.Ship the o ars! Arma remos!Toship the tiller.
Armar la caa del timon. Toship the swivels. Colo
car los pedreros en los tragantes.To ship a heavy
sea. Embarcar un golpe de mar.
Ship shape. Marineramente.This ship is not rigged
ship shape. Este buque no est bien aparejado.
Shipping. Buques fondeados en un mismo puerto.
The harbour is crowded with shpping. El puerto est
394 SHO
lleno de embarcaciones.To take shipping. Embar
carse. -

Shipwwright. Constructor.
To shiver. Flamear.Shiver the main-top-sail Braza
la gavia al filo !
Shoal. Escollo.To shoal water. Disminuir el bra
ceaje. -

Shoal of fishes. Banco cardumen de pescado.The


water shoals. El fondo disminuye.
Shoe. Calzo.To shoe the anchor. Calzar la ua del
ancla con un tablon en fondo suelto.

Sholes. Zapatas calzos de puntales de construccion,


To shoot a head. Ganar para avante.The ballast
shoots. La estiva se corre.

Shore. Tierra; costa; puntal escora.On shore. Va


rado. Bold shore. Costa acantilada.To shore up a
ship. Apuntalar un buque varado.Cap shore. Puntal
de tamborete.
To shorten sail. Acortar de vela.
Shot. Bala (V. Ball). Round shot. Bala rasa.Bar
shot. Palanqueta.Chain shot. Balas encadenadas.
Grape shot. Saquillo de matralla.Canister shot or
case shot. Tarro de metralla.Red-hot-shot. Bala roja.
Para usarla abordo es necesario cargar los caones
con cartuchos de franela muy tupida que no deje es
capar ningun polvorin, encima un taco seco muy
ajustado, luego otro mojado, y despues la bala roja.
SEIR 395

Si se quiere apuntar por depresion se pone otro taco


seco encima, y de este modo no hay inconveniente
en tener cargadas las piezas el tiempo necesario para
manejarlas con toda seguridad.
Double shot. Doble municion.
Shot. Dos tres cables ayustados.
...To shot ahead. Dejar atrs un buque con quien se
estaba barloado.

To shot avvay a mast, etc. Echar abajo un palo


etc., de un caonazo un buque enemigo.
Shot locker. Chillera (V. Garland).
Shot through. Se dice de palo, mastelero etc., atra
vesado de un balazo.

To double shot the guns. Cargar la artillera con doble


municion.
To shove in or shove out. DesfondarShove off
Larga rden de desatracar los botes.
Shrinking. Lo que encoge la madera al tiempo de
S62C3l ". -

Shrouds. Obenques.Main shrouds. Obenques jarcia


mayor.Fore-top-gallant shrouds. Obenques de jua
nete de proa. Bowsprit shrouds. Mostachos.Bun
kin shrouds. Patarraeces del pescante de amura.
Futtock shrouds.Pernadas de arraigadas.Bentinck
shrouds. Aspas.Preventershrouds. Quinales.Shroud
knot. Engaadura.Shroud stopper. Boza de com
bate de obenque. Shroud truck. Bertello de canal
396 SIG.
para guiar maniobra.To ease the shrouds. Arriar las
jarcias.To set-up the shrouds. Tesar las jarcias.
To swifter the shrouds. Tesar las jarcias de firme.
Shoulder-of-mutton sail. Vela de guairo sin mas
telero.

To shut-in. Cerrar enfilaciones, marcas, etc.


Sick bay. Enfermera del combs.
. Side. Costado, amurada, banda.Lee side. Costado
banda de sotavento.VWeather side. Costado banda
de barlovento.
Side counter timbers. Reveses de las aletas.
Side fishes. Tapas de palos de piezas.
Side trees. Madres de palos.
Sided or siding. Grueso la lnea de piezas de cons
truccion; lado de estas que no est arreglado plan
tilla.VVall sided (V. VVall).
To sing Out. Zalomar.

Signals. Seales.To make signals. Hacer seales.


To acknowledge a signal. Izar la inteligencia.Day
signals. Seales de dia.Night signals. Seales de
noche.Private signals. Seales de reconocimiento
reservadas.Fog signals. Seales de niebla.Telegra
phic signals. Seales telegrficas.Sailing signals. Seal
de dar la vela.Signals of distress. Seal de incomo
didad.Signal officer. Oficial encargado de las seales.
Yeoman of signals. Guardabanderas (V. Ratings).
Signal book. Libro de seales.
SLA 397

Sills. Batiporte (V. Cells). -

Single. Single.Single block. Moton (V. Block).


To sink. Irse por ojo; echar pique.To sink a ship.
Echar un buque pique.To sink a deck. Bajar una
cubierta.

Sirmarks. Puntos de las vgaras.


Sister block. Telera de dos motones.
Size of a rope. Mena de cabo.
Skeets or skids. Posteleros.
Skeet. Baadera.
Skeg. Estremo de la quilla donde est encoramentado
el codaste.

Skeg shores. Palancuelos.


Skiff. Esquife.
Skin. Forro interior del buque, y tambien el esterior.
Skin of a sail. Camiseta de vela.
Skinning. Lo mismo que Skin.
Skipper. Nombre que se d familiarmente al Coman
dante de un buque.
Skulls. Lo mismo que Sculls. - -

Sky. Cielo.VVater sky. Apariencia oscura del hori


zonte que indica la mar libre de hielo.
Sky scraper. Monterilla.
Sky rocket. Cohete.
Slab line. Briolin.
Slack of a rope. Seno de un cabo; caloma.
398 SLI
Slack cloth. Gnero que se embebe al tiempo de
relingar
Slack vvater. Repunte de la marea.
To slacken. the fire. Disminuir, aflojar la viveza del
fuego en los combates.To slacken a rope. Arriar
sobre vuelta, lascar un cabo.
A slant of vvind. Alargadura favorable del viento.
Slatch. Virazon diaria.
Slatch of fair vveather. Momento de buen tiem
po, clara.
Slaver. Buque negrero.
To slee. Balancear.
Sleepers. Cochinatas; rebajo del dormido.
Slices. Almohadas y cuas de grada.
Sliding-gunter-sail. Vela de guairo con mastelero.
Sliding keels. Orzas que usan los queches para no
caer sotavento.

Sliding planks. Guardavasos.


Sliding rule. Escala para determinar las dimensiones
de todas las piezas de la arboladura.
Sling. Eslinga. Butt and hogshead slings. Eslinga de
vasijera. Gun or nutt sling. Eslinga estrobo de
artillera.Can slings. Gafas.Bale sling. Estrobo.
Slings of a buoy. Estrobos de boya.Slings ofa yard.
Cruz de las vergas.Slings and straps. Bozas de ver
gas mayores.
SL0 399

Slings for muskets. Portafusiles.


Slip. Grada de construccion.
Slip rope. (V. Rope)
To slip the cable. Largar el chicote del cable.
Slops. Vestuario de la marinera. Est cargo del Con
tador lo mismo que las camas. Luego que se presentan
abordo los hombres de mar voluntarios de leva, dis
pone el Capitan que se les entreguen las prendas de
vestuario que necesitan, no escediendo su valor de
47 reales los primeros, y un mes de su sueldo los
segundos; y no pueden recibir nuevas prendas ni unos
ni otros mientras no hayan servido dos meses com
pletos, y en ningun caso por mas del valor de 47 reales.
Debe hacerse la entrega pblicamente, y no debe
permitir el Capitan que nadie tome mas efectos que los
que necesite, obligando proveerse de cama ropa
los que no la tengan, sin esceder de los lmites
prefijados. -

El capitan lleva un cuaderno de cuenta de vestuario


(Stop book), en la forma prescrita por reglamento, y
antes del desarmo del buque, de dejar su mando
debe remitirlo firmado al Almirantazgo.
Cuando baje al hospital algun marinero debe ano
tarse en la baja el valor de las prendas de vestuario
que ha recibido, en letra y no en guarismo.
Si fuese necesario comprar vestuarios en paises
estranjeros, lo ejecutar el Capitan de los jneros y
hechuras usados en la Armada, y los precios mas
400 SL0
equitativos, remitiendo la factura al Almirantazgo en
primera ocasion. -

No deben pedirse mas camas que las precisamente


necesarias. -

Cuando fallece algun marinero se vende toda su


ropa y efectos en almoneda pblica, cargndose el
importe los compradores en el libro lista de re
vista (Muster book), y en el de pagamento (Pay book);
en los que se anotan con estension; abonndose
al Contador el 5 por 100 por el trabajo de dar los
herederos del difunto una cuenta exacta de toda la

operacion.
No se permite que los marineros compren ropa ni
efectos de los oficiales difuntos, que paguen por los
que compren mas de su valor intrnseco, ni que ad
quieran mas prendas que las que estan asignadas por
reglamento.
Cuando se desembarca fallece el Contador debe
hacerse un recuento de la ropa y camas existentes,
de que se forma inventario para hacer al sucesor el
cargo correspondiente.
El Contador cobra el 5 por 100 por su trabajo en
la distribucion del vestuario.

Slop room. Paol de vestuario (V. Orlop).


Slopping. Almohadas de grada.
Sloop. Balandra. Todo buque de guerra mandado por
un Commander (V. Rates).Sloop of war. Corbeta
bergantin de guerra mandada por Commander.
SNO - 401

To slice. Revirar un palo, mastelero, botalon, etc.


Smack. Zumaca.
Small arms. Armas de chispa y blancas.
Small-arm-men. Gente de mar destinada la fusilera.

Buques. Tenientes. Mutes. Guardias-marin. Marineros.

De 100 ca. 3o. 1 3 50


90 5. o 1 3 50
80 3.o 1 2 40
74. 5.o 1 2 40
64 3.o 1 2 40
50 35.o )) 2 30

44, 58 y 56 5. )) 2 5)
52 y 28 2.0 D) 2 25
24 )) )) 2 20

Small craft. Nombre genrico de toda clase de buques


menores.

Snaking of the shrouds. Pechos de muerto de rabos


de rata de obenques, etc.
Snaking the stays. Culebrear los estais.
To snape. Espatillar el pie de un puntal para que siente
bien sobre un plano inclinado.
Snatch block. Pasteca.
Snifting valve. Roncadera de mquina de vapor.
Snotter. Estrobo donde descansa el estremo inferior
de las vergas tarquinas.
402 S0U
Snovv. Paquebote; nieve.To snow. Nevar.
Snug Bien dispuesto, preparado.-To make all snug
aloft. Preparar el aparejo echando abajo todos los pe
sos posibles, cuando amenaza mal tiempo. -

Snying. Vuelta circular que se hace tomar los ta


blones de los cucharros, muras, etc.
Sole. Calzo; zapata.
Sole of a gun port. Batiporte inferior de porta.
Sole of the rudder. Zapata del timon.
Sound. Estrecho formado entre dos tierras altas: rada
baha de buen tenedero.Plymouth sound. La rada
de Plymouth.
To sound. Sondar.To sound the pump. Sondar la
bomba.

Soundings. Sonda; placer donde la hay.Sounding


line. Sondaleza. -

South. SurSouthby east. S./, S.E.South-south east.


S.S.E.South-east by south. S.E./ S.South-east.
S.E.South-east by east. S.E./, ESouth by west.
S./, S.O.South-south-west. S.S.O.South-west by
south. S.O./ S.South-west. S.O.South west by
west. S.O./ O.
Southvvest cap. Gorro de lona que cubre el cuello
por detras y lo resguarda de la lluvia.
Southerly. Del S. Southerly wind. Viento del S.
To steer southerly. Navegar al S.
Southern. Meridional.The southern coast. La costa
SPA 403

meridional de Inglaterra. The southern ocean. El


mar del S.
Southing. Diferencia de latitud S.To make southing.
Ganar para el S.
Southvvard. La parte del S.; hcia el S.
Southvvester. Vendabal; grog muy fuerte.
Spales. (V. Cross spales.)
Spaling. Sujetar las cuadernas por medio de las
vgaras.
Span for main-top-mast braces. Brazalotes mo
os del cuello del palo de mesana para retorno de las
brazas de gavia.Span for main lifts. Gaza que une
los motones alforjados de los amantillos de las vergas
mayores.Spans for main braces. Bolinas hechas
firmes las jarcias de mesana para el laboreo de las
brazas mayores.Span between the pendents. Guia que
une las candalizas mayor y de proa. Spans for
the outer haliards of the lower studding-sails. Amantes
caas de las drizas de fuera de las rastreras.Span
shackle. Carlinga de hierro del pescador usada antes,
y sujeta por un perno que atravesaba las cubiertas del
castillo y combs, remachndose debajo de esta.

Spaning of booms. Trincas de las coces de los bota


lones de ala.Spaning of runners. Turbante de las
coronas de aparejos reales.
Spanish vvindlass. Tortor.
Spanker. Cangreja de buques de tres palos (V. Driver).
404 SPI
Spanker boom. Botavara de los mismos (V. Driver
boom).
Spar deck. Sollado levadizo.
Spare. De respeto.
Spare top-masts. Masteleros de gavia de respeto.
Spare sails. Velas de respeto.Spare spars. Madera
de respeto. Spare rigging. Cabullera y jarcia de
respeto.
Spars. Berlingas; bordones de cabria: nombre jenrico
de la arboladura.

To speak. Hablar; comunicar la voz unos buques


Con OtrOS.

Speaking distance. A la voz.


Speaking trumpet. Bocina.
Spear (Pump). Sacanabo.
Spell. Guardia de timon, cabrestante, bombas, etc.
Spell the pump! A la bomba!To spell the watch.
Llamar la guardia.To spell the mizen. Largar la es
cota de la mesana y halar la driza del pico hasta po
nerlo perpendicular.
To spend. Consumir municiones, pertrechos, etC.

To spend a mast. Rendir un palo.


Spikes. Clavos de diez pulgadas para arriba.To spike.
Clavar con estos clavos.To spike a gun. Clavar un
caon; poner los cabriones.To spike-up the hatches
of a prize. Clavar y sellar las escotillas de una presa.
Marling spike. Pasador de cabo.
SPL 405
Spiles. Espiches. - -

Spilings. Fasqua.
To spill. Bracear al filo; apagar las velas.Spill the
mizen! Carga mesana!
Spilling lines. Trapas.
To spin oakum. Hacer estopa de jarcia trozada.
To spin rope yarn. Devanar filstica.
Spindle of a vane. Espigon de grimpola.Spindle
of a mast. Mecha pluma de palo.Spindle of a caps
tern. Mecha de cabrestante.Spindle of the steering
wheel. Eje de la rueda del timon.
Spirit room. Paol de los licores (V. Hold).
Spirketing. Cosederas sobretrancaniles.
Spit. Punta saliente y estrecha, lengua de arena,
piedra, etc.
Spla boards. Tablas de las ventanas que dan luz al
paol de plvora.
Splash of the oars. Ruido que hacen los remos en
el agua.
To splice. Ayustar.Cont splice. Gaza de encapilladura
de dos costuras.Eye splice. Gaza.Long splice. Cos
tura larga.Short splice. Costura corta.Drawing
splice. Ayuste.Tappered splice. Costura forrada, con
los chicotes peinados.
To splice the main brace. Espresion familiar que in
dica el acto de dar un trago de aguardiente rom
la gente para animarla en una gran faena.
406 SPU
Splicing fid. Burl.
To split a sail. Rifar una vela.Split ship. Buque
perdido.
Spokes. Cavillas de la rueda del timon.
To spoom orspoon. Correr en popa.
Spoon drift. El agua que arranca el viento en los
temporales de la superficie de las olas.
Spout. Tromba manga.
Spray. Reventazon de golpe de mar; rocion.
Sprig bolt. (V. Bolt.)
Spring. Rendidura de pieza de arboladura; codera.
To spring a yard. Rendir una verga.To spring a leak.
Descubrir una agua. To spring the luff. Partir al pu
o; meter de orza. To spring a butt. Desinentir la
cabeza un tablon. -

Spring tides. Mareas de equinoccio.


Sprit. Vela de abanico (V. Sail).
Spritsail. Cebadera (V. Sail)Spritsail topsail. So
brecebadera (V. Sail). -

Spunge. Lanada.Spunge tack. Zoquete de lanada.


Rope spunge. Lanada de cabo.
Spun yarn. Meollar.Spun yarn ovinch. Carretel de
meollar. -

Spurn vvater. Guarda-agua de cubiertas.


Spurs of the beams. Curvas brazos de los baos que
colocan los ingleses en los partidos por las escotillas.
STA 407
Spurs of the bitts. Curvas de las bitas.
Spur shore. Puntales de la caja de bombas.
Spurling line. Guardin del anemmetro.
Spy-glass. Anteojo.
Squadron. Escuadra de menos de 20 navos (V. Fleet).
The white squadron. La escuadra blanca.Admiral
of the blue squadron. Almirante de la escuadra azul.
Flying squadron. Escuadra lijera.
Squall. Chubasco.Heavy squall. Chubasco duro.
Squally vveather. Tiempo achubascado.
Square. Cartabon escuadra. Naval square. Cua
drado naval.

Square yards. Vergas de velas redondas, y estas mis


mas braceadas en cruz, derechas de amantillos.
Square sails. Velas redondas.Square sail. Redonda
de goletas y balandras; treo.A square rigged ship.
Buque redondo.A square sterned ship. Buque de
popa cuadrada.Square tuck. Popa llana.To square
the yards. Bracear un cruz; poner las vergas derechas
de amantillos.

Square. EscuadraTo square. Labrar piezas es


cuadra,Square body. Parte del cuerpo formado por
las cuadernas perpendiculares.Square timbers. Cua
dernas perpendiculares la quilla.Square ribbands.
Vgaras horizontales. Square maker. Calafate que
alegra las frentes de los tablones.
Stabber. Punzon de velero.
408 STA
Stability. Estabilidad. -

Staff. Asta.Ensing staff. Asta de bandera de popa:


largo / del palo mayor desde el coronamiento arriba;
dimetro /, pulgada por vara de largo.Jack staff,
Asta de bandera de proa: largo /, de la de popa del
coronamiento arriba: dimetro / pulgada por vara
de largo.Flag staff Asta de invierno.
Stage. Cuartel puesto como plancha.Floating stage.
Plancha de agua.Hanging stage. Plancba de viento.
Stanchions, stantions or stantiens. Puntales de
cubierta (V. Pillars)Iron stanchons. Candeleros
de hierro.Stanchions of the entering ropes. Candele
ros de portalon.
To stand-on. Salir para avante; navegar al mismo
rumbo.-To stand-in. Ir en vuelta de tierra.To stand
off and on. Mantenerse sobre un punto de vuelta y
vuelta.To stand off. Ir en vuelta de fuera.To stand
out. Separarse, echarse fuera del tiro, franquearse, etc.
To stand by. Estar listo.Stand by the fore sheet
La escota de trinquete en la manoTo stand to the
southward. Navegar hcia el S.To stand close hauled
on the larboard tack. Navegar ciendo el viento mura
babor.How stands that ship? A qu rumbo na
vega aquel buque?
Standards. Curvas de alto bajo curvas llaves: tam
bien dan este nombre las curvas capuchina, coral, etc.
Royal standard. Estandarte Real.
Standing. Demora; posicion.The standing part of a
STA 409

tackle. Guarne firme de aparejo.Standing part of a


rope. La parte del chicote que no se descorcha al ha
cer costuras, pias, etc.Standing rigging. Jarcias
firmes.Standing. Escantillon crecido.
Staples. Cvicas; castauelas de hierro.
Starboard. Estribor.Starboard side. Costado de es
tribor.Starboard tack. Mura de estribor.Starboard
watch. Guardia de estribor. Starboard the helm! A
estribor el timon!
Starting bolt. Botador.

Staves. Astas de atacadores, lanadas, bicheros, etc.


Futtock staves (V. Futtock).
Stay. Estay.Lower stays. Estais de los palos.Top
mast stays. Estais de los masteleros de gavia.Top
gallant stays. Estais de los masteleros de juanete..
Flag-staffor royal stay. Estay de galope.Back-stays.
(V. Back stay). Bobstays. Barbiquejos. Jack
stay. Nervio vertical de la raca de la vela de estay
volante colocado por la cara de popa del mastelero de
velacho, y nervio de la cangreja cuando no est en
vergada. Stay-sails. Velas de estay (V. Sail).
Stay-sail stays. Nervios de las velas de stay.Jib-stays.
Nervios de los foques.Martingal-stays. Vientos del
moco. Preventer or spring-stays. Contraestais.
Skiatic stays. Candalizas volantes de combs.Stay
sail-stay tackles. Aparejos de los nervios de los estais.
Stay-tackle-pendents. Coronas de candalizas de com
bs.Stay tackles. Candalizas mayor y de trinquete.
4 10 STE
Stay holes. Ollaos del grtil de las velas de cuchillo.
Stay peek. Direccion del cable cuando llama como
los estais.To stay a ship. Virar por avante.To
miss stays. No tomar por avante al intentar la virada.
Steady orsteddy! As! No guiar. A rumbo
Steam. Vapor.Steam boat or vessel. Barco de vapor.
Steam engine. Mquina de vapor.Steam pipes. Tubos
de vapor.
Steeler. Frente perdida.
Steep-tub. Tina de desalarA shore steep-to. Costa
acantilada.
To steer. Gobernar,
Steerage. Antecmara; rancho de proa de buques
merCante S. -

Steerage vvay. SalidaTo have a good steerage way.


Tener llevar mucha salida.

Steering. Lo mismo que To steer: las voces para el


gobierno son las siguientes:Port! Babor!Star
board. Estribor!Luff Orza!A weather Keep her
away! Bear-up! Bear down! Andar No nearer!
No mas! No tocar!
Steering vwheel. Rueda del timon.
To steeve. Estivar.

Steeving. Elevacion inclinacion del bauprs.


Stem. Roda, branque.To stem the tide. Vencer la ma.
rea aproar ella.To give the stem. Meter la proa
un buque deliberadamente.
STI 411

Stemson. Contraroda, contrabranque, sobreroda.


Step. Carlinga de palo cabrestante.Steps for the
ship side. Tojinos de escala del costado.
Stepping. Rebajo del dormido.
Stern. Popa.Stern frame. Escudo peto de popa.
Stern gallery. Galera.Stern post. Codaste.Stern
ports. Guardatimones.Round sterned ship. Buque
de popa redonda.Square sterned ship. Buque de
popa cuadrada.Pink sterned ship. Buque de popa
estrecha.Stern fast. Codera rejera.Stern ladder.
Escala de viento.Stern most. Cola de lnea columna;
buque mas atrasado.Stern sheets. Cmara de bote.
Stern way. Camino hcia atrs.To anchor by the
stern. Dejar caer un ancla por la popa, para acode
rarse, presentar el costado, etc.
Stevvard, or Purser's stevvard. Despensero.
En todos los buques de guerra ingleses se embarcan
de dotacion un Captain's steward mayordomo del
Capitan, un VWard or gun-room steward mayordomo
de la cmara baja, y un Subordinate officers steeward
mayordomo de oficiales subalternos (V. Ratings).
Los Almirantes tienen tambien el suyo (V. Pay).
Steward mate (V. Ratings).Steward room. Despensa
(V. Orlop).
Stiff ship. Buque duro la vela.A ship as stiff as a
church. Buque muy duro la vela.A stiff gale
(V. Gale).
Stiles. Divisiones mamparos de la cmara alta.
412 STO
Stink pot. Olla de fuego.
Stirrups of the yards. Estribos de las vergas.Iron
stirrups. Pernos que unen la quilla y la zapata.
Stitch. Punto de costura de vela (V. Seam).Cross
stitch. Puntos cruzados llaves. -

Stock of an anchor. Cepo de ancla (V. Anchor).


Stocks. Grada de construccion.A ship on the stocks.
Buque en grada.
Stools. Mesetas de guarnicion y de los jardines.
Upper-stool-rail. Mesa alta del segundo cuerpo de los
jardines. Middle-stool-rail. Mesa alta del primer
cuerpo, id.Lower-stool-rails. Mesetas del remate de
los jardines.
Stop. Ligadura; boton; barbeta; tojino de encapilla
dura.
Stopper. Boza.Anchor stopper. Capon. Bitt stop
per. Boza de las bitas.Deck stopper. Boza de argolla
de combs.Dog stopper, VVing stopper. Bozas de
pronto para los cables.Shroud stopper. Bozas de
combate de las jarcias.Tack and sheet stopper. Bo
zas de amuras, escotas y escotines.Stopper bolts.
Pernos de argolla para bozas de cubierta.
To stopper. Abozar.
Stoppings-up. Vasos y guardavasos de grada.
Stores. Pertrechos, municiones.Spare stores. Per
trechos de respeto.Refuse or condemned stores. Per
trechos escluidos. Store house. Almacen. Store
STR 413

keeper, Guarda-almacen.Store room. Paol (V. Room).


Store ship. Buque destinado conducir pertrechos.
Naval stores. Pertrechos navales.

Storm. Tempestad; temporal.It blows a storm. Hay


muchsimo viento.

Stormy vveather. Tiempo tempestuoso.


Stove-in. Metido dentro, destrozado, refirindose
chaza, trozo de costado, etc., por choque fuego del
enemigo.Stoved boat. Bote desfondado.
To stovv. Estivar. - -

Stovvage. Estiva.
Straight of breadth. La parte del buque que tiene la
misma manga, el espacio comprendido entre las
dos maestras.

Straight timber. Perchas.


Straight line. Lnea recta.
Strait. Estrecho.The strait of Sunda. Estrecho de
Sonda.

Strakes or streakes. Tracas; hiladas.Black strakes


Cosederos.The garboard strake. Tablon de apara
dura. The garboard strake's channel. Alefriz (V. Rab
bet).To heel a strake. Tumbar descubrir una traca
hilada.

Strand. Orilla del mar; playa; cordon de cabo.Four


stranded rope. Cabo de cuatro cordones.Stranded
ship. Buque echado al travs.Stranded rope. Cabo
que tiene cordon cordones faltos.
414 STR
Strap. Gaza de motonera; estrobo de verga. To
strap. Engazar motonera.
DIMENSIONES DE LAS GAZAS.

Tamao Mena Largo Tamao Mena Largo =


del moton. de la gaza. de la gaza. del moton. de la gaza. de la gaza.

Pulgadas. Pulgadas. Ps. pgs. Pulgadas. Pulgadas. Ps. pgs.

18/, 6 8 3 11 5/. 4 1/4


17/a 5 7 5/a 10 23/, 5 72/,
16%
15/
4
4
6/
5 10

8
a
23/4.
5 5/,
5
14/. 4 5 4/, 63/ 2/ 2 9
15/, 5/, 4 11 5/, 1/, 1 11
12 4 62/3 4/4 /

Cuando las gazas son dobles necesitan doble can


tidad de cabo.

Stream. Corriente.Main body of the stream. Espacio


en que ejerce el mximo esfuerzo la corriente.Gulf
stream. Corriente que sale del canal nuevo de
Bahama y corre lo largo de la costa de los Esta
dosUnidos. -

Stream anchor. (V. Anchor.)


To stream the buoy. Echar la boya al agua.
Streamer. Gallardete (V. Pendant).
To stretch. Ceir con mucha vela de vuelta y vuelta.
Stretch. Direccion de restinga arrecife.To make
a great stretch. Hacer una bordada ventajosa ganando
mucho barlovento.Stretch out! Boga duro!
SUE 4 15

Stretcher. Peana de bote; verga puesta cosida en


cima de las cruces de las vigotas de las jarcias para
que queden derechas.
To strike. Tocar en el fondo; arriar insignia, ban
dera vela; rendirse; tirar lneas, trazar crculos, etc.
To strike soundings. Cojer la sonda.To strike the
top-masts. Calar los masteleros de gavia.
String. Durmientes de alczar y castillo.
To strip. Desnudar palos; vergas, etc.; desaparejar.
Stroke. Palada; boga; viaje golpe del embolo de
cilindro de las mquinas de vapor. To row long
stroke. Bogar largo.
Strokesman. Primer bogador.
Strop. Estrobo.
Studding sails. Alas; rastreras. Lower-studding sails.
Rastreras.Top-mast-studding sails. Alas de gavia.
Top-gallant-studding sails. Alas de juaneteStud
ding-sail-booms. Botalones de ala (V. Boom).Stud
ding-sail-yards. Vergas de ala (V. Yards).
Stuff. Resina que dan al costado algunos buques mer
cantes.One inch stuff. Tabla de 1 pulgada.
Stuffing boxes. Cajas de estopa de mquinas de vapor
Stump pole-head. (V. Head.)
Succession. Contramarcha. To tack in succession.
Virar por avante por contramarcha.
Suet. Grasa sebo que se da de racion (V. Victualling
regulations).
4 16 SUR
Sued or sevved. (V. Seoved)
Suit of sails. Juego de velas (V. Sail).
To suit the tide. Cambiar la marea.
Sunken rock. Piedra ahogada, vijia.
Supercargo. Sobrecargo.
Superintendent of a dock yard. Comandante Ge.
neral de arsenal.

Supernatant part of the ship. Obras vivas.


Supply. Reemplazo de vveres pertrechosTo take
in supplies. Reemplazar efectos consumidos.
Supporters of the cat heads. Pies de amigo de ser.
viola.

Surf. Resaca; reventazon.


Surge. Ola; la parte cnica de los guarda-infantes
del cabrestante.

To surge. Lascar el cabrestante; sallar cable.


Surgeon. Cirujano (V. Ratings y Uniform). Para ob
tener el empleo de primer cirujano se necesita haber
servido tres aos como segundo, de los cuales uno
al menos abordo de buque armado, y los dos restantes
en hospitales y ser aprobado en el exmen que el
Almirantazgo disponga.Assistant surgeon. Segundo
cirujano (V. Ratings y Uniform). Para obtar este
empleo es necesario tener mas de 20 y menos de 26
aos y acreditar la correspondiente suficiencia.
Surmarks. (V. Sirmarks.)
SUR 417
To surrender. Rendirse.
Survey. Revista de inspeccion; recuento.Survey of
a harbour. Plano de puerto.
Surveying vessels. Buques comisionados levantar
planos.
Surveyor of the Navy. Director de construcciones
navales, empleo que corresponde al de Ingeniero Ge
neral. Sus principales atribuciones son las siguientes.
Dirijir la parte facultativa y administrativa en todos
los arsenales dentro y fuera del reino , esto es, todas
las construcciones navales, hidrulicas y civiles; el
aparejo, equipo y conservacion de los buques desarma
dos; las composiciones de diques, gradas, muelles,
tinglados, almacenes, cuarteles, etc., y la formacion
del presupuesto de los gastos que exijen estas obras.
Llevar la correspondencia necesaria con los gefes
de los arsenales para reunir todas las noticias precisas
para la formacion de aquel, que debe presentar al
Almirantazgo, despues de concluido para que lo en
miende y corrija, si fuere necesario; cuya auto
ridad superior despues de modificarlo, si lo juzga
preciso, debe aprobarlo antes de presentarlo la
Cmara de los Comunes , y decretado por esta
el Inspector est encargado de su ejecucion en todas
sus partes.
Formar estados semanales para el Almirantazgo del
adelanto de las obras en todos los arsenales y astille
ros y cada trimestre uno espresivo de todas ellas para
27
418 SUR
que el Almirantazgo lo presente al Rey, espresivo de
los nombres y situaciones de los buques desarmados,
y de todos los pormenores necesarios relativos los
armamentos que se preparan, regreso de los buques
que estan en comisiones, tiempo en que podrn los
que se arman estar prontos para dar la vela etc., para
cuyo efecto tiene un libro llamado Estracto del ade
lanto de las obras, en el que se anota la historia de
cada buque con la mayor exactitud.
Todos los aos forma lista general de los buques
de la Armada.

Tiene su cargo la direccion terica y prctica de


todas las obras y el exmen y formacion de sus pre
supuestos, planos, contratas, compras, etc.
El Inspector est encargado especialmente de ins
peccionar los arsenales los que est autorizado para
ir siempre que lo tiene por conveniente, ademas de las
ocasiones estraordinarias en que el Almirantazgo lo
dispone. Sus facultades son muy estensas importan
tes, como lo demuestran los artculos siguientes en
que se especifican.
1. Consultar en cada arsenal con su Superinten
dent y el gefe de constructores qu nmero de maes
tranza puede ocuparse con ventaja segun la capacidad
de los diques y gradas de construccion, de manera
que no se admitan mas que los operarios precisos y
no mas, para que esten siempre en la mayor actividad
todos los ramos del servicio en construcciones y ca
SUR. 419
renas, estableciendo por regla general que no debe
perderse la mas mnima parte de trabajo, de tiempo
de materiales.
2. Examinar el jornal que gana cada individuo
procurando enterarse con la mayor exactitud si es
proporcionado al trabajo que es capaz de ejecutar,
proponiendo en el sistema establecido de obras
destajo y jornal las alteraciones que le parezcan
oportunas, segun las circunstancias, y manifestando
las razones en que se funda.
3. Disponer que todos los operarios de cada clase
se apliquen hacer del mejor modo y lo mas pronto
posible las diversas obras, clasificndolos de modo
que se encargue los mas hbiles las mas difciles, y
no destinando cada una mas que el nmero preciso
de individuos para que ni falten los medios de rpida
ejecucion, ni la mucha gente ocasione entorpecimien
tos, demostrando los gefes del arsenal las ventajas
de este sistema que proporciona la de que una obra
no entorpezca jamas otra.
4. Hacerse acompaar y ayudar por los gefes del
arsenal que considere mas propios para este servicio,
y hacer en union de ellos un reconocimiento general
y tan estenso como las circunstancias lo permitan de
todos los buques desarmados, dando parte al Almi
rantazgo de los que segun su opinion fundada hayan de
ser los primeros que se deben armar. Manifestar las
operaciones que seria necesario prcticar para care
nar sucesivamente todos los buques desarmados, con
420 SUR
el fin de evitar en cuanto lo permita la capacidad de
los arsenales, y el nmero de diques la desmejora
que destruye rpidamente aquellos algunas veces; y
cuando encuentre algunos en este estado lo participa
r la Junta para la providencia consiguiente de
desguazarlos venderlos.
5. Consultar con el Superintendent y demas gefes
de los arsenales sobre la inversion y distribucion
econmica de materiales particularmente en la cons
truccion de buques, y en las obras civiles. Vijilar con
especial esmero que no se destinen las piezas de
construccion otros usos que los que les correspon
den segun sus dimensiones, aplicndolas con arreglo
estas, y apilndolas de forma que se encuentren
fcilmente las que se necesiten.
6 Revistar los astilleros de particulares donde se
construyen buques de guerra por contrata , y vijilar
que las maderas invertidas en ellos destinadas para
su fbrica esten sanas y sean de la calidad aparente;
impidiendo y cortando todos cuantos desrdenes ob
serve, as por parte de los asentistas como de los
operarios.
Las vacantes que ocurren en el empleo de Ins
pector las provee el Almirantazgo, sin otra conside
racion que el mrito personal.
El Inspector tiene una secretara (Surveyor's office)
que ademas de la correspondencia, y la cuenta y razon,
lleva la historia de todos los buques con separacion
de sus dimensiones, enjunque, repartimiento, arbo
SWE 42

ladura, velmen, etc., y de las obras hechas en cons


truccion, recorridas, armamentos y desarmos; las
revistas de inspeccion ejecutadas al tiempo de empe
zar y acabar los armamentos y desarmos, y los pre
supuestos de todas las obras ejecutadas ideadas, y
el costo de las primeras.
Forma mensualmente la lista de los buques que
estan en el caso de recibir sus equipajes al siguiente
mes (V. Ordinary) para conocimiento del Almiran
tazgo.
Prepara todas las cuentas generales y detalladas
que pidan el Parlamento, el Almirantazgo y el Ins
pector referentes las obras y sus costos.
Svyab. Lampazo.
To swvab. Lampacear.
Svvabber. Lampacero.
Svvagging off Halar por el seno de un cabo cuyos
dos chicotes estan firmes.

SwvallovV-tail-scarf. Empalme de cola de milano.


To svvay. Halar; cobrar cable. -

To svvay-up. Guindar masteleros de gavia.


Swveep of the tiller. Medio punto de la caa del
tlmOn.

To svveep the bottom. Rastrear.


Swveeps. Remos de bergantin inclusive arriba.
Los varios arcos de crculo de que se compone la
cuaderna; de estos hay generalmente cinco saber:
422 SWE
1." El arco de la varenga (Flor sweep), que est
limitado en la proyeccion transversal por una lnea
perpendicular al plano de elevacion, que pasa un
poco mas arriba de la quilla; y la altura de esta lnea
sobre la quilla se llama altura del dormido (the dead
rising). La parte superior de este arco forma la cabeza
de la varenga. -

2." El arco de la manga inferior (the lower


breadth soveep), cuyo centro est en la lnea del fuerte
bajo.
3. El arco que une los anteriores sin cortarlos
(the reconciling soveep), y que forma una curva se
guida desde el fuerte bajo hasta la lnea de raceles.
Si se tira una recta desde el canto superior de la qui
lla que pase por el codillo de la varenga, se obtendr
la figura de la parte inferior de la cuaderna maestra,
desde el fuerte bajo.
4. El arco de la manga superior (the upper
breadth sweep), cuyo centro est en la lnea superior
del fuerte. Este arco descrito hcia arriba forma la
parte inferior de los reveses.
5." El arco de reveses (the top-timber sweep or
back sweep), mas bien de los codillos de los reve
ses, es el que forma la concavidad del revs. Sin
embargo esta concavidad se forma casi siempre por
una plantilla colocada de manera que sea tangente
al arco de la manga superior y que pase por el punto
que determina la semimanga del revs.
SYP - 423

Svvell. Marejada.There is a great sovell in the offing,


Hay mucha mar afuera. -

To svvift a mast. Asegurar un palo con quinales y


falsos estais.A swift ship. Buque velero.
Svvifters. Obenques popeses impares; andaribeles de
cabrestante.Sovifter of a boat. Guirnalda de bote.
To svvifter the shrouds. Tesar las jarcias de firme.
To svvim. NadarThe boat cannot swim. El bote no
puede flotar por hacer mucha agua otra avera.
Svvimmer. Nadador. -

To svving. Bornear.Let her swing! Deja caer


Svvord. Espada; sable de madera para hacer palletes,
faja, etc.
Svvivel. Gancho jiratorio.
Svvivel gun. Pedrero; obuz de bronce de 3.
Syphered. Alefrisar.
TAB

Tabling. Vaina de vela; endentar dos piezas de ma


dera; machiembrear.
ANCHO DE LAS VAl NAS DE TODAS LAS VELAS.

--

Ancho Ancho en . Ancho

Roume de las velas "".


de estay.

Pulgadas. Pulgadas. Pulgadas. regaaa.


Mayores y trinquetes... 4 6/a 5 5/a 5 5/a ))

Cebaderas............ 4/ 5. 5 b)

Mesanas... ............ 5 4 2 5 5/, 4"/a 5


Cangrejas. . . . . . . . . . . . 5 4 2 5 5/ 4/, 3
Rastreras y alas....... 5 4 1 2 1/4 2/3 ))

Gavias... . . . ... ...... 5 5 5 5/3 5% ))

Sobrecebaderas.... .... 3 2/a 2/a J)

Juanetes... ... ... ..... 3 2/, 2/2 D)

Sobrejuanetes. . ...... 2/, 2 2. ))

Foques... .... . . . . . ... 5 5 2 5 (( . 2 5/,


Velas de estay........ 3 5 2 5 2 5/4
Mayores y trinquetes de
buques menores..... 4"/al 2 5/al 5/, 4"/ 5 5/a.
-

Tabled sail. Vela en saco.


Tack. Amura de vela; bordada.Fore tack. Amura de
trinquete.Leeward tack. Amura de revs.Middlestay.
TAC 425
sail tack. Amura de la vela de estay volante. Tack
of a sail. Puo de amura de vela de cuchillo.Tack
of a flag. Amura de bandera.Tack-stopper. Boza de
amura.Tack-tackle. Aparejo de amura.To haul the
tack on board. Amurar.Aboard main-tack! Amura
mayor 0 tacks and sheets! Larga amura sobre
bolina! To tack. Virar por avante.A good tack.
Buen bordo bordada. To be on the starboard tack.
Ceir mura estribor.To tack a-back. Virar por
avante cuando en una escaseada repentina se pone por
delante el aparejo de proa.
To tackin. Aferrar.

Tackle. Aparejo. Anchor-stock-tackle. Aparejo para


revirar el cepo del ancla, de cuadernal de dos ojos y
moton con ganchos y guardacabos. Boom-tackle.
Aparejo para sallar botalones de ala; cuadernal de
dos ojos y moton, con rabizas.Bowline-tackle. Apa
rejo de la bolina mayor; polea y moton con ganchos
y guardacabos.Burton-tackle. Aparejo de estrellera
de gavia y de mesana; cuadernal de dos ojos y mo
ton con ganchos y guardacabos, siendo la gaza del
moton larga.Fish-tackle. Aparejo del pescador; polea
y moton de cosidura.Jigger-tackle. Aparejo de aman
tillos mayores; lo mismo que Boom-tackle.Long
tackle. Aparejo de polea, moton y moton de retorno,
con ganchos y guardacabos.Luff-tackle. Aparejo de
combs; cuadernal de dos ojos y moton con ganchos
y guardacabos. Out-hauler tackle. Lantion amante
426 TAC
doble; dos notones de rabiza.Quarter-tackle. Apa
rejo del tercio de vergas mayores; cuadernal de dos
ojos de cosidura, y moton de gaza larga de gancho y
guardacabo.Reef-tackle. Palanquin de rizos; dos cua
dernales de dos ojos engazado uno en el amante, y
otro con guardacabo.Relieving-tackle. Palanquin de
retenida; aparejo de la caa del timon; pluma: lo mismo
que Luff-tackle.-Ridge-tackle. Aparejo de perigallo
cumbre de toldo; cuadernal de dos ojos y moton de
cosidura.Rolling-tackle. Aparejo de rolin: lo mismo
que Luff-tackleRudder-tackle. Aparejo de varon del
timon; polea y moton con ganchos y guardacabos.
Runner-tackle. Aparejo de cuadernal de dos ojos en
gazado en amante y moton, con gancho y guardacabo.
Stay-tackle. Aparejo de candaliza; cuadernal de dos
ojos y moton, chatos, con ganchos jiratorios.Stay
sail-stay-tackle. Aparejo de nervio de vela de estay;
cuadernal de dos ojos de cosidura, y moton con gan
cho y guardacabo.Shifting-back-stay-tackle. Aparejo
de brandal de quita y pon; cuadernal de dos ojos y mo
ton con ganchos y guardacabos.Top-mast-stay and
preventer-stay-tackle. Aparejo de estais y contraestais
de gavia y velacho; polea y moton, este con gancho
y guardacabo. Tack-tackle. Aparejo de amurar: lo
mismo que Luff-tackle.Top-tackle. Aparejo real para
guindar masteleros; un cuadernal de tres ojos y otro
de dos, con ganchos y guardacabos.Truss-tackle.
Aparejo de troza; dos cuadernales de dos ojos con
ganchos y guardacabos. Winding-tackle. Aparejo
TAN 427
de candeleton; un cuadernal de cuatro tres ojos,
y otro de tres dos con ganchos y guardacabos.
Yard-tackle. Lo mismo que Quarter-tackle.Yard
arm tackle. Aparejo de penol; cuadernal de dos ojos
engazado en la corona, y moton con gancho jirato
rio.Runner and tackle. Amante y aparejo.Tackle
pendent. Amante de aparejo. Standing part of a
tackle. Firme de aparejo. Leading part of a tackle.
Guarnes de aparejo.To overhaul or shift a tackle.
Tiramollar un aparejo. Tackle fall or tackle rope.
Beta de aparejo. Gun-tackle. Palanquin de arti
llera.Train tackle. Palanquin de retenida.Port
tackle. Palanquin aparejuelo de porta. Ground
tackle. Cables, orinques, viradores y toda la maniobra
concerniente las anclas.
Taffarel or taffrail. Coronamiento. -

Tail. Rabiza; rabiza de chubasco.Tail block. Moton


de rabiza.
To tail or dove tail. Unir con colas de milano.
To take. Tomar; apresar; meter, hablando de velas.
To take-in reefs. Tomar rizos. To take the ground.
Varar.

Taken. Buque apresado.


TallovV. Sebo en pan.Tallow candles. Velas de sebo.
To tally the sheets. Arranchar las escotas.
Tanks. Aljibes de hierro batido para la aguada. Las
hay de tres clases cuyas dimensiones son las si
guientes:
428 TAR
Grande. Mediana. Pequea.

Lado del cubo, pulgadas. . . 70 54 48


Base. 54 48 D)

Paralelpidos rectngulos. . Altura. 70 54 DN

Ademas se construyen trapecios y tringulos de ta


maos y figuras proporcionados par llenar las cavida
des respectivas.
Tanned hides. Cueros curtidos.
Tar. Alquitran.To tar. Dar alquitran; alquitranar.
Tarred rope. Cabo alquitranado.Jack tar. Marinero:
culoembreado.

Tarpauling. Encerado. El mejor mtodo de prepararlos


es el siguiente. Se ponen en un bastidor muy tirante,
y se mojan con agua del mar, y antes que se sequen
se alquitranan con la composicion siguiente:
Alquitran. . . . . . . 10 partes.
Jabon blando. . . . . . 1

Agua del mar. . . . . . 10


Negro humo el suficiente.
Cuando hierve el alquitran se le agrega el jabon y
en seguida el negro humo y el agua, que debe estar
hirviendo, poco poco y sin cesar. As se preparan
tambien las empavesadas; y esta composicion sin el
jabon conserva muy bien las jarcias, y les da hermo
so negro. -

Tarpauling nails. Estoperoles.


Tartan. Taratana.
THI 429

Taught. Teso, es una corrupcion de la palabra Tight.


Taught sail. Vela llena que porta. Taught-hand.
Severo, duro, hablndose de jefes.
Taunt mast. Arboladura de mucha guinda.A taunt
masted ship. Buque de mucha guinda.All a-taunt.
Buque que habiendo perdido alguna parte de su arbo
ladura en temporal combate, ha reparado sus averas,
y est en disposicion de hacer toda especie de servicio,
Toteach. Dirijir lineas determinados parajes en los
planos, sala de glibos, etc.
Teak. Teca, madera dura incorruptible de la India.
Teeth (Hags). Dientes de perro de los forros.
Tell tale. Anommetro.

Temporary bend. (V. Bend.)


Tender. Buque menor destinado al servicio de otro
mayor; escampava.
To tend. Bornear con la marea.
Tenon. Mecha de pieza de construccion y arboladura.
To tertiate. Hallar el grueso de metales de una pieza
de artillera.
Terms or term pieces. Adornos laterales de los mon

tantes, pie de la galera, etc.


To tevv hemp. Espadillar camo.
There! HalFore castle there! Ha del castillo! Keep
a bright look-out a fore there! Buena guardia proa
Thick stuff. Palmejares; piezas rectas de construccion
430 TID
desde 4/4 13 pulgadas.Clamp thick stuff. Palme
jares de los durmientes.Floor thick stuff. Palmejares
del plan.Thick stuff scarf. Palmejares del escarpe.
Thimble. Guardacabo.Thmble and hook. Gancho y
guardacabo. -

Tholes. Toletes.
Throat. Boca de pico cangrejo. Throat haliards.
Driza de la boca.Throat of a knee. Bragada de curva.
To thrrovv the guns overboard. Echar la artillera
al agua. To throw-out a signal. Hacer izar una
seal.

To thrum a mat. Afelpar un pallete liso. Trum


med mat. Pallete afelpado.
Thumb stall. Guardacabo pequeo de hierro, cuerno
curtido que ponen los veleros ingleses en el dedo
pulgar de la mano izquierda para azocar las puntadas.
Thus. As (V. Steering).
Thvvarts. Bancos de bote (V. Boat). Thovart ship.
De babor estribor (V. Athwart). Right athowart.
Perpendicular la direccion de la quilla.
Tide. Marea.Tide way. Cauce de canal rio en que
la marea corre con rapidez.Tide gate. Paraje donde
corre mucho la marea.To tide it up. Remontar con
la marea.To lide it over. Atravesar con la marea.
The flood tide. Marea entrante creciente. The
ebb tide. Marea saliente vaciante.Spring tide. Ma
rea viva de aguaje. Weap or slack tide. Marea
TIM 431

muerta. Counter tide. Marea contraria. VVeather


tide. Marea contraria al viento.Lee tide. Marea que
corre en la direccion del viento.

Tie. (V. Tye.)


Tier. Batera; andana de cualesquiera efectos dis
puestos horizontalmente.Tier of casks. Andana de
vasijas. Tier of a cable. Andana de adujas. Cable
tier. Hueco de las adujas; sollado de los cables.
Tight ship. Buque estanco.
Tiller. Caa del timon. Tiller rope. Guardin del ti
mon.To ship the tiller. Armar la caa. To unship
the tiller. Desarmar la caa.

Tilt. Carroza de bote. Tilt boat. Bote con carroza.

Timber. Madera de construccion.Timbers of a ship.


Miembros de un buque. Cant timbers. Cuadernas
reviradas. Filling timbers. Cuadernas de llenar.
Filling-in. Macizar.Square timbers. Cuadernas
escuadra. Floor timbers. Varengas. Top timbers.
Genoles. Top timber line. Lnea del galon de la
regala principal.Top timber hollow, mould or re
conciler. Plantilla elptica con que algunas veces se
acostumbra formar la vuelta de las obras muertas.

Stern timbers. Cuadernas de popa; gambotas laterales.


Head timbers. Cuadernas y gambotas de proa.
Counter or side timbers. Gambotas rabos de gallo.
Knuckle timbers. Piezas de vuelta. Timber and
room (V. Room and space).
432 TON
Timber yard. Astillero; depsito de madera.
To timber. Enramar.
A light timbered ship. Buque de ligazon costado
dbil.

A strong timbered ship. Buque muy fuerte li


gado.
Timenoguys. Pedazo de cabo hecho firme las
jarcias de trinquete y los cepos de la esperanza y
cuarta ancla para evitar que se metan entre ellos las
escotas y amuras de revs.
Timoneer. Timonel.

Toe link. Eslabon bajo de las cadenas de las mesas


de guarnicion (V. Link).
Together A una
Toggel. Cazonete de madera.
Tonnage. Tonelaje; porte del buque en toneladas.
El mtodo seguido antiguamente para arquear los
buques de guerra y mercantes era el siguiente, me
dida inglesa.
Bjense dos perpendiculares la quilla desde el
canto esterior del codaste la altura del yugo prin
cipal, y desde el canto esterior de la roda la altura
de los escobenes en los buques de guerra, y desde
los puntos correspondientes en los mercantes.
Del largo medido entre estas perpendiculares rs
tense los /s de la manga de fuera fuera, y tantas
veces 2"/, pulgadas como pies est elevado el canto
TON 433

bajo del yugo sobre el superior de la quilla, y al


residuo llmese eslora de arqueo.
Multipliquese el total de la eslora de arqueo, por
la manga de fuera fuera, y luego por la mitad de
esta y partiendo el producto por el nmero constante
94 resultarn al cuociente las toneladas de 40 pies c
bicos ingleses.
Lo mismo resulta multiplicando la eslora de arqueo
por el cuadrado de la manga, y partiendo el producto
por el nmero constante 188.
El mtodo seguido en las aduanas por acta del Par
lamento era el siguiente:
La eslora se mide lo largo del alefriz de la quilla
desde el canto esterior del codaste hasta la perpendicu
lar bajada desde el punto de interseccion del bauprs
con la roda, descontando las /; partes de la manga
por dentro del entablado: multiplicada esta eslora por
la manga referida y por la mitad de la misma, y
partiendo el producto por el nmero constante 94
resultan al cuociente las toneladas. Este mtodo no se
aplica los buques carboneros (Colliers).
Para arquear los buques mercantes se procede del
modo siguiente:
Tmese la eslora en la cubierta principal de alefriz
alefriz, rebjese de ella "/3, y llmese eslora de
arqueo.
Smese la manga por fuera del entablado con la
eslora del arqueo, squense las /55 partes y llmese
puntal de arqueo.
28
434 TON
Levntese una perpendicular desde la tabla del
canal del agua y sealando en ella el puntal de ar
queo, midase la manga del buque de fuera fuera en
el punto de la mayor anchura, y otras dos en el ter
cio y dos tercios del mismo puntal, contando desde
abajo y el promedio de la suma de estas tres mangas
con la medida en la cubierta principal es lo que se
llama manga de arqueo.
Multipliquese la eslora de arqueo por la manga de
arqueo, y el producto por el puntal de arqueo, y
partiendo este por el nmero constante 36'6666 pro
duce el cuociente las toneladas de 40 pies cbicos in
gleses.
Para arquear buques de guerra de muchos delga
dos sirve la regla siguiente:
Tmese la eslora en la cubierta principal de alefriz
alefriz, rebjese el "/, y llmese eslora de arqueo.
Smese la manga por fuera del entablado con la
eslora de alefriz alefriz, dedzcase el "/a de esta
suma y llmese puntal de arqueo.
Levntese una perpendicular desde la tabla del
canal del agua en el paraje mas ancho del buque,
y sealando en ella el puntal de arqueo mdase
la manga por fuera del entablado, y otra en la mitad
de ella, y sumando ambas con la principal del
buque y partiendo por 3 resulta la manga de ar
queo.
Multiplquese la eslora de arqueo por la manga de
arqueo, y el producto por el puntal de arqueo, y el
TON 435

que resulte partido por el nmero constante 49, pro


ducir las toneladas de 40 pies cbicos ingleses.
Las toneladas de pertrechos y efectos se calculan
por peso, por medida; en el primer caso 20
quintales de 1 12 libras inglesas hacen una tonelada
(2209'28 libras castellanas), y 40 pies cbicos ingle
ses en el segundo (43'751 de Castilla). El cureaje y
carros de campaa se embarcan por medida, desar
mndolos y reducindolos al menor volmen posible;
los caones, cajones y barriles de cartuchera y mu
niciones y demas efectos muy pesados al peso. Cada
15 hombres con su correspondiente equipaje pesan
una tonelada (147'29 libras cada uno).
En 9 de setiembre de 1835, se estableci el mto
do de arqueo siguiente:

La eslora medida en la cubierta principal desde la


cara de popa del branque la de proa del codaste,
se divide en seis partes iguales, que se sealan con
las letras A. B. C. D. y E. empezando desde proa.
Se miden los puntales en los puntos A. C. y E. en
pies y dcimos de pie, desde la cara inferior del
tablon de la cubierta la superior de el del forro
interior de la bodega. Si el buque tiene saltillos de
436 TON
ben tomarse estos puntales desde una lnea que se
prolongue en direccion de la cubierta.
Se bajan perpendiculares desde dichos puntos A.
C. y E., y se divide cada una de ellas en cinco par
tes iguales que se numeran de abajo arriba con los
nmeros 1, 2, 3 y 4.
Se miden las mangas de dentro dentro del tablon
del forro en los puntos 1 y 4, de los puntales A. y
E., y en los puntos 2 y 4 del puntal C. -

La eslora se mide desde la cara proel del codaste


la popel del branque, en la altura media del pun
tal C.

Se suma el duplo del puntal C. con los puntales


A. y E. y se tiene la suma de puntales. Se suman tam
bien las mangas medidas en los puntos 1 y 4 del
puntal A; el triplo de la correspondiente al punto 4
del puntal C; la tomada en el punto 1 del mismo, la
medida en el punto 4 del puntal E; y el duplo de la
medida en el punto 1 del mismo, y resultar la su
ma de mangas.
Multiplquese la suma de puntales por la de man
gas , y el producto por la eslora, y dividiendo este
por el nmero constante 3.500, resultarn al cuocien
te las toneladas de arqueo.
Cuando los buques tienen chupetas saltillos en
la cubierta superior, se mide la eslora, manga y pun
tal de la parte interior de ellos desde el mamparo;
se multiplican una por otra estas tres dimensiones, y
partiendo el producto por el nmero constante 92.4,
TOP 437

resultan al cuociente las toneladas que deben agregarse


las del resto del buque.
En los que no tienen cubierta deben medirse los
puntales desde la lnea que pasa por el canto alto de
la traca superior.
Tonnage. Derecho de toneladas.

Tongs. Tenazas.
Tongue. Pedazo de cabo de mena proporcionada
prescintado y forrado que se hace firme los branda
les firmes por la parte inferior cerca de la encapilla
dura, para desatracarlos de los masteleros; sotrozo.
Top. Cofa. Sus dimensiones son las siguientes:
Ancho de babor estribor /a del largo del mastele
ro respectivo.
Largo de popa proa /, del ancho.
Ancho de babor estribor de la boca de lobo /s
del de la cofa.

Largo de popa proa de la misma /14 de su ancho.


Desde el canto interior de las soleras de las cofas

se abren unas puertas que ajustan perfectamente , del


mismo ancho que la boca de lobo por ambas bandas,
de forma que cuando se quitan pueden pasar por
ellas los masteleros de juanete, sus velas, las gavias
que van envergarse, etc., lo que es sumamente til
en muchos casos (V. Mast).
Mizen-top. Cofa de mesanaTop-armour. Empave
sada de cofa.Top-block. Moton herrado de virador.
Top-chain. Boza de combate de cadena. Top-lanthorn.
438 TOR
Farol de cofa. Top-masts. Masteleros de gavia.
Top-netting. Red de cofa.Top-sail-yards. Vergas
de gavia.Fore-top-mast. Mastelero de velacho.
Mizen-top-yard. Verga de sobremesana.Top-rope
pendent. Amante de virador. Top-sails. Gavias.
Main-top-sail. Gavia. Top-brim. Arco de cofa.
Top-rail. Batayola de cofa.Top-lining. Batidero de
las gavias.Top-sail-sheets. Escotines de las gavias.
Top-sail-bowlines. Bolinas y boliches de las gavias.
Top-gallant-sails. Juanetes (V. Gallant).
Top-and-butt. Mtodo general de trabajar los tablones
de los costados de forma que resulten bien cruzadas
las juntas y alineadas las costuras.
Top hamper. Ventola.
Top-side. Nombre que se suele dar la obra muerta
de cintas para arriba.
Top-timbers. Terceras ligazones y reveses. Long
top-timbers. Reveses, barraganetes astas. Short
top-timbers. Terceras cuartas ligazones.Top-tim
ber-line. Lnea de bocas. Top-timber half-breadth.
Lnea de la semimanga de bocas en el plano horizon
tal.Top-timber-sweep (V. Sweep).
Topping a yard. Amantillar una verga.
Topping lifts. Amantillos de la botavara y botalones
de ala.

Tools. Herramientas.Set of tools. Coleccion juego


de herramientas para cada oficio.
Tornado. Torbellino; huracan; vaguio.
TRA 439
Touch. Codillo de gambotas en las bovedillas.
To touch. Tocar, hablndose de las velas.To touch
at a port. Tocar en un puerto.Touch the wind! Orza
tocar!

To tovv. RemolcarTow-rope. RemolqueTow-line.


Estacha. To cast-off the tow-rope. Largar el remolque.
To tow-off a fire ship. Dar un remolque un brulote
enemigo y hacerle variar de direccion.
Tovvage. Derecho de sirga.
Track of a ship. Lo mismo que VVake.
To track. Llevar buques la sirga por canales rios,
tirados por caballos.
Track scout. Barcos holandeses que navegan por rios
y canales, tirados por caballos.
Trade vvinds. Vientos generales, brizas. The N.E.
trade. Briza del N.E.
Trader. Buque afecto una carrera. African tra
der. Buque de la carrera de frica. Coast trader.
Costero.

Trail boards. Molduras galones de las curvas bandas,


generalmente en figura de sierpe.
Train of a fire ship. Canal de fuego de brulote.
Train oil. Aceite de ballena.
Train tackle. Palanquin de retenida.
Transom. Yugo.VVing-transom. Yugo principal.
Helm-port transom. Sobreyugo.Lower-deck transom.
Yugo de la primera cubierta.Filling transoms. Yu.
440 TRA
gos intermedios. Transom knees. Curvas del yugo
principal. -

Transport or transport ship. Buque de trasporte.


Committee of transports. Comision de trasportes. Es
una de las secciones de que se componia la Junta
naval (V. Navy office): en el dia est incorporada al
Almirantazgo y reunida la direccion de vveres. Est
especialmente encargada de los asuntos y comisiones
reservadas, ademas de la Direccion del ramo: se en
tiende de oficio con los ministerios del Tesoro, del
Interior y de la Guerra, con el Almirantazgo, etc. Vi
sita lo mas menudo que le es posible el estable
cimiento central de Deptford, y los buques propuestos
para trasportes; inspecciona los buques que se trata de
fletar; reconoce, aprecia y compra los pertrechos, exa
mina las contratas de fletamento, y los cuadernos de
bitcora, las listas de revista de los equipajes, y los es
tados de fuerza remitidos por los Contadores, y partici
pa al Almirantazgo las omisiones de los capitanes de
los trasportes en el cumplimiento de sus deberes, in
dicando las penas que por ellas merecen. Est tambien
encargada de la cuenta, de la correspondencia, y de
las oficinas de los dos ramos, revisa las cuentas del
Contador y de sus dependientes, y entiende en las
contratas, letras de cambio, libranzas, plizas, etc.
El vocal mdico interviene en todo lo que tiene
relacion con los enfermos y heridos: examina la capa
cidad de todos los facultativos que se presentan para
servir como primeros segundos cirujanos de los tras
TRA 441

portes, despues de haber sido aprobados por el Cole


jio real de Ciruja, y presentado certificaciones que acre.
diten su suficiencia. Recibe y se entera de los partes
diarios de los hospitales y buques hospitales, de
las prisiones y buques prisiones, y de todos los
depsitos de enfermos y heridos dependientes de la
marina. Dirije todas las contratas de medicinas y efec
tos necesarios para los enfermos, y participa como los
demas vocales de los trabajos y de las disposiciones
de la comision.

Los trasportes se fletan por tres seis meses;


estos llaman trasportes regulares, y deben estar for
rados en cobre, y perfectamente dispuestos para ser
vir en todas partes, siendo destinados por lo general
conducir pertrechos y municiones los apostaderos
y buques que estan cruzando, con mucha utilidad
en las grandes operaciones militares que ocurren.
Los primeros, cuyo destino es navegar en los mares
britnicos (Home service), no tienen necesidad de
estar tan completamente equipados como los se
gundos.
Cuando la espedicion en que han de ocuparse los
trasportes no es reservada, se anuncia al pblico en la
Boisa de Londres para intelijencia de las armadores,
verificndose las contratas en la forma establecida:
entonces pasa el buque Deptford, y luego que est
equipado segun aquella y listo, presenta el dueo cer.
tificado de la comision que lo acredita, y empieza el
abono del flete. El armador que no tiene enteramente
442 TRA
pronto su buque el dia prefijado paga una multa de
94,000 reales vellon.
Los empleados en el servicio de los trasportes en
Deptford avalan los buques bajo juramento, cuando
se les exije, en la forma siguiente. El ajente, oficial de
marina, el aparejo, velmen, anclas, cables y todo lo
que contiene el pliego de cargo de nuestros contra
maestres, y el constructor el casco, arboladura, bom
bas, botes, etc.: estos avalos se remiten la comision
de trasportes por conducto de su Contador, no comu
nicndolo los interesados, escepto cuando lo dispone
aquella, y siempre por su secretara. Se verifica esto
cuando los buques han sido tomados destruidos por
el enemigo, pues los riesgos de mar son de cuenta de
los armadores.
Los trasportes apresados, quemados. echados
pique por los enemigos, son pagados por el Gobierno
siempre que el capitan y la tripulacion hayan hecho
toda la defensa que sea compatible con las circuns
tancias. En estos casos se rebaja del avalo secreto
arriba indicado, la cantidad que puede haber disminuido
el valor del casco y demas pertrechos por el tiempo
que han servido.
Cuando es necesario enviar un parlamentario para
el canje de prisioneros, cuando se trata de un viaje
de cabotaje Jersey, Guernesey, Escocia Irlanda se
fleta por viajes, y los buques fletados de esta forma
lo son de uno de los tres modos siguientes: 1. tanto
por tonelada para trasportar efectos, en cuyo caso
TRA 443
puede el Gobierno embarcar ademas cuatro personas
por cada cien toneladas de carga, regulando dos por cada
hombre mujer, y uno por los nios: 2., tanto por
persona: 3., en totalidad para cargar el buque de cuan
tos efectos y personas pueda admitir.
En los trasportes se observan todas las disposicio
nes de polica establecidas en los buques de guerra,
y las mas esquisitas precauciones para conservar la
salud de las tropas,
Ningun buque puede fletarse para trasporte si no
tiene lo menos 6 pies de puntal en el entrepuentes.
Cuando el trasporte es parajes situados mas all
del cabo de Finisterre se asignan dos toneladas por
persona, y una una y media en las travesas mas
COrtaS. -

To transport a ship or transporting. Enmendar


un buque la espa.Transporting blocks, Galpagos
de firme para estachas, espas, etc.
Transverse section. Seccion transversal.
Traps. Equipaje y efectos personales, en estilo familiar.
Traveller. Raca.
Travelling guys. Vientos de la raca del botalon del
foque.
Traverse board. Tabla para anotar y reducir los rum
bos navegados.
Traverse table. Tablilla del diario.
Traverse horses. Nervios de algunas velas que no
estaban envergadas, como cangrejas, etc.
444 TRE
Traverse. Distancia que se gana barloventeando.
Treasure. Caudales. Los que se embarcan en buques
de guerra ingleses estan siempre cargo del Capitan,
que firma los conocimientos espresando en ellos que en
caso de prdida del dinero alhajas no responde mas
que de las tres cuartas partes. El flete que se paga es
como sigue.
De puerto puerto del Atlntico septentrional in
clusas las Terceras, Madera, Canarias y Gibraltar, y
siempre que la distancia entre ambos no esceda de
600 leguas incluso el Mediterrneo, si son alhajas
caudales del Gobierno / por 100: si de particulares
en tiempo de paz 1/2 y 2 por 100 en el de guerra.
Entre dos puertos cualesquiera de Europa fuera del
Mediterraneo, otros dos de este mismo mar mas all
de Gibraltar, en la costa occidental de frica, in
clusa la baha de Simon, en la oriental de Amrica
al N. y al S. del ecuador, en las islas de barlovento y
sotavento, Bermuda y Terranova, siempre que la me
nor distancia entre ellos esceda de 600 leguas, entre
dos puertos de diferentes apostaderos, mientras no se
mande otra cosa, el Gobierno 1 por 100 y los parti
culares 2 por 100 en paz y 2/3 en guerra.
Entre cualquier puerto de Europa del mar Atln
tico al N. del ecuador, y otro del otro lado de los ca
bos de Hornos y de Buena-Esperanza, del Gobierno
1 por 100 y de particulares 2/, por 100 en paz y
3 en guerra.
TRE 445
El Almirantazgo decide todas las dudas que ocur
ren en el asunto, y si se embarca alguna persona
encargada especialmente de los caudales, el Capitan
ni tiene responsabilidad, ni firma los conocimientos.
La totalidad del flete se divide en cuatro partes de
las cuales una es para el Almirante Almirantes que
mandan la escuadra apostadero que pertenece el
buque, dos para el Capitan del mismo, y la otra para
el hospital de Greenwich. Cuando hay mas de un Al
mirante se divide en tres porciones la parte que les
est asignada, dos son para el Comandante General y
la restante se divide entre los demas con igualdad: si
el buque es suelto corresponde al Capitan la parte
sealada los Almirantes.

Cuando los caudales alhajas se trasbordan debe


dividirse el flete entre los Almirantes y Capitanes pro
rata itineris, y ocurriendo disputa decide el Almi
rantazgo.
Si se embarcan los efectos de que se trata para de
positarlos pagan el menor de los fletes arriba indicados;
y si despues de estar en depsito han de ser traspor
tados en el mismo otro buque, el correspondiente
la navegacion que hayan de hacer segun la tarifa es
tablecida.

Tree-mails. Cabillas de madera para los fondos; por


corrupcion suelen llamarlas Trunnels.Tree-nail moo
ter (V. Mooter.)
Trees (Cross). (V. Cross.)
446 TRI
Trees (Rough). Perchas en bruto (V. Rough).
To trench the ballast. Dividir el enjunque COn

mamparos. -

To trend. Hacer fuerza de vela en rumbo derminado.


She trends to the N.VV. Aquel buque navega al N.0.
con fuerza de vela.The coast trends to the S. VV. La
costa corre al S.0.

Treble block. Cuadernal de tres ojos (V. Block).


Trestle-trees for lovver masts. Crucetas de cofa:
largo / de el del mastelero de gavia respectivo:
peralto / del dimetro del palo: grueso /a del alto.
Top-masts trestle-trees. Crucetas de gavia: largo 3"/,
pulgadas por vara de largo del mastelero de gavia
respectivo: peralto 1/s pulgadas por pie de largo:
grueso /a del peralto. -

To trice or trice-up. Tesar y amarrar.To trice-up


the boarding-netting. Largar y asegurar en su sitio la
red de abordaje.
Tricing battens. Barrotes para arrizar los cois la
cubierta.

Tricing line. Perigallo del volante y de aparejos de


penol.
Trim. Enjunque; disposicion marinera del buque; si
tuacion de los palos.To be out of trim. Estar man
cado por defecto del enjunque; tener la estiva mal
hecha.Trim the boat Adriza el bote!To trim the
hold. Hacer la estiva.To trim the sails. Hacer el
TRI 447
aparejo; orientar las velas.To trim all sharp. Hacer
el aparejo de bolina agarrochada.Sharp trimmed.
De bolina agarrochada toca pao.
Trimming. Labrar una pieza de madera arreglada
plantilla. -

Trinity house. Establecimiento fundado por el Rey


Enrique VIIl mediados del siglo XVI con el objeto
de amparar los Capitanes y jente de mar que enve
jecen en el servicio mercante. Depende inmediatamente
de la corona, tiene grandes privilejios, y total inde
pendencia del Almirantazgo. Lo dirije una junta com
puesta de Elder brothers, hermanos antiguos y un
Master Presidente, elejidos todos entre las personas
mas caracterizadas y distinguidas del reino, que tienen
tres juntas cada semana, y consejo todos los meses,
al que asisten los Young brothers hermanos modernos,
que son los que desempean el trabajo y comisiones de
la casa, que tiene su cargo:
1." El cuidado de los faros y linternas de todas
las costas del reino unido.

2." El de las boyas y balizas de los bajos.


3. El de las marcas construidas en tierra para
evitarlos.

4." El de la polica y lastre del rio Tmesis.


5." El exmen de los prcticos del rio, del mar del
Norte y del Bltico, y de los Capitanes mercantes.
6 El de los Masters de los buques de guerra.
Los derechos que cobra, y los arbitrios que tiene
448 TRU
sealados ascienden sumas muy considerables, con
las cuales atiende sus gastos, y mantiene crecido n
mero de pensionistas que en 1814 ascendian mas
de 10,000.
Trip. Viaje de ida; bordo corto.
To trip the anchor. Largar el ancla del fondo por de
signio casualidad.
Trough of the sea. Intervalo entre dos golpes de mar.
Trovvsers. Pantalones de marinero.

Truck. Bertello; rueda de caon; bola de tope.Flag


staff truck. Bola de tope: son de olmo y de las di
mensiones siguientes:
Dimetro, el del mastelero de juanete respectivo;
grueso, en el centro "/6 del dimetro; id en el canto,
/ del de el centro: tienen cuatro cajeras con roldanas
de bronce.Parral trucks. Bertellos de racamento.
Seizing trucks. Bertellos de canal.Shroud trucks.
Bertellos cosidos en las jarcias para guiar maniobra,
suelen ser cilndricos.

Trumpet (Speaking). Bocina.


Trunnels. (V. Tree nail.)
Trunnions. Muones (V. Gun).
Truss. Troza; adornos del coronamiento de buques
menores.Truss pendent. Amante de troza (V. Pen
dent).Truss tackle. Aparejo de troza (V. Tackle).
To try. Capear.To try under the main-stay-sail. Ca
pear con la vela de estay mayor.
TIW 449
Try-mast. Esnok husillo.
Try-sail. Mayor de capa de buques In en Ore5.

Tubes or quill tubes. Estopines: son de lata y deben


pasar por un agujero de "/s de pulgada de dimetro.
El misto se compone de plvora molida muy batida
con espritu de vino, y se hacen paquetes de 100:
cuando se humedecen se descargan y vuelven cargar
con misto nuevo, y no habiendo espritu de vino sirve
el rom y el aguardiente.
Tuck. Parte redonda de la popa por debajo del yugo
principal.Square tuck. Popa llana, de lancha.
Tuck rail. Galon del yugo principal que sirve de alefriz
las cabezas de los cucharros.
Tumnblig home. Recojimiento de bocas (V. Falling
home).
Tun. Tonelada (V. Tonnaje y Avoir-du-pois weight).
Turks head. Barrilete de guardamancebo, de rabiza
de campana, etC.
To turn to vvindvvard. Voltejear; barloventear.
Turn (Land). Terral.Sea turn. Virazon.
To turn-in. Engazar bigotas en los chicotes de oben
ques y estais; ir la cama. To turn the hands up.
Echar la gente arriba.To turn keel-up. Poner la
quilla al sol.
Tvvice laid stuff. Cabo hechizo.
Twvine. Hilo de velas: le hay de dos clases ordinario y
estraordinario; el primero sirve para relingar y 218
)
450 TYE
brazas pesan 1 libra; el segundo est destinado coser,
pesando 1 libra 394 brazas; ambos son de tres cabos
(V. Seam).
Tye. OstagaTye-block. Cuadernal moton de pa
loma.Top-sail-tyes. Ostagas de gavia.Top-gallant
tyes. Ostagas de juanete.Peak-tye. Boza del pico su
driza cuando es single. Throat tye. Lo mismo que el
anterior refirindose la boca.

UNB

To unballast. Deslastrar.
To umbend the cable. Desentalingar.To un bend the
sails. Desenvergar.
To unbit. Desabitar.
Under. Debajo.Under foot. Debajo del pantoque, ha
blandse de anclas.Under the lee. A sotavento.Un
der the lee of the shore. A sotavento y pegado la cos
ta.Under sail. A la vela.To get under sail, or
under way. Ponerse la vela.
To underrun the cable. Recorrer el cable.To un
derrun a tackle. Aclarar los guarnes de un aparejo.
Uneasy ship (an). Buque de movimientos violentos
que trabaja mucho, etc.
UNI 451
To unfurl. Desaferrar.
To unhang the rudder. Desarmar el timon.
Uniform. Uniforme. El que usan los individuos de la
Armada inglesa es el siguiente:

UNIFORME DEL CUERPO GENERAL DE LA ARMADA.

ALMIRANTE DE LA ARMADA.

Uniforme de gala.
Casaca de pao azul, con solapa y dos hileras de
diez botones distancia de tres pulgadas; cuello blan
co sesgado por delante, guarnecido al canto con galon
de oro de dos pulgadas de ancho, y la parte baja
con el mismo galon cubriendo algo la costura de
la casaca; vueltas azules con galon de dos pulga
das de ancho; portezuela blanca con tres botones
pequeos, y galon de oro de pulgada y cuarta
de ancho; cuatro galones de oro de cinco octa
vos de pulgada en la manga sobre la portezuela
iguales distancias, cartera en los faldones de tres pun
tas guarnecida de galon de oro de dos pulgadas de
ancho, y tres botones; dos en el talle circunvalados
con galon de oro de dos pulgadas rematando en
punta sobre la costura; en los cantos de las car
teras y de los faldones galon del mismo ancho,
forro de casimir blanco, y un boton en el fin de los
pliegues.
Botones convexos, de oro mate, de una pulgada de
452 UNI
dimetro con cantos de relieve, en el centro ancla,
cable, corona y orlas de hojas de laurel: los botones
pequeos de media pulgada de dimetro.
Charreteras de oro mate, pala bordada, el puente de
plata mate; tres estrellas en la concha, y una en la pala
y encima bastones cruzados y una corona, y dos r
denes de canelones sueltos de oro mate, de tres y me
dia pulgadas de largo y de una y cinco octavos
de grueso ().
Pantalon de pao azul con galon de oro de dos
pulgadas de ancho en las costuras que usarn sobre
botas desde el 15 de octabre hasta el 22 de abril, y de
lienzo blanco desde el 22 de abril hasta 14 de octu
bre ().
Corbatin negro de seda.
Sombrero apuntado, guarnecido de galon de oro,
escarapela negra, presilla de seis canelones, los dos
del centro trenzados; boton como los del uniforme, y
borlas de cinco canelones de oro y cinco tejidos de
oro y azul.
Sable de puo macizo, con taza que cubra la mitad
de la mano; escudo de relieve con barras, corona y
ancla, cimera que remate en cabeza de leon cayendo
(*) Las divisas que deben llevar los oficiales de todas gra
duaciones en las chaterras deben ser bordadas de plata mate con
arreglo modelo, pero los bastones y espadas sern de plata
ImaClZa.

(2) Los oficiales de guerra, y los oficiales mayores de


graduaciones equivalentes, usarn galon de oro del mismo ancho
que el del uniforme, en las costuras de los pantalones.
UNI 453
las melenas lo largo del puo; este forrado en piel de
zapa, guarnecido de alambres de metal dorado fue
go, hoja la designada en el modelo para el ejrcito,
con emblemas apropiados segun diseo.
Vaina con dos abrazaderas de metal dorado fue
go, la superior con hojas de roble en relieve y dos gan
chos, y la contera del mismo metal.
Los Almirantes pueden usar, si lo tienen por con
veniente, espada y cinturon arreglados al modelo de
positado en el Almirantazgo.
Borla del sable de cordones tejidos de oro y seda
azul de doce canelones.
Cinturon de tafilete azul con dos tirantes, bordado
de oro con hojas de roble y bellotas por el centro, y un
filete en cada uno de los cantos. Chapa redonda al
frente con hojas de laurel en el canto, y en el centro
corona, ancla y laurel; pasador de metal dorado
fuego y ganchos en los estremos de los tirantes.
El cinturon se llevar por encima del uniforme.
ALMIRANTE.

Uniforme igual en todas sus partes al del Almirante


de la Armada, pero con solo tres galones de oro en
las vueltas, y las charreteras con tres estrellas en la
concha, y encima baston y espada, cruzadas debajo de
la corona.
VICE-ALMIRANTE,

Uniforme igual en todas sus partes al del Almirante,


454 UNI
con dos galones de oro en las vueltas y dos estrellas
en las charreteras.

CONTRA - ALMIRANTE.

Uniforme igual en todas sus partes al del Almirante,


con un solo galon de oro en las vueltas y en las charre
teras una estrella de mayor tamao en la concha, por
debajo del baston y espada cruzadas.

COMoDoRos DE PRIMERA CLASE, y Captain of the fleet No


Sl END0 OFICIAL GENERAL.

Uniforme igual en todas sus partes al del Contra


Almirante, pero las charreteras tendrn los canelo
nes abrillantados, con ancla y cable en la concha, y
en la pala una estrella con corona encima. -

COMODORO DE SEGUNDA CLASE.

Uniforme como el de los Comodoros de primera,


con la diferencia que la casaca, no tendr galon en
la solapa, el galon del cuello por el canto alto de 1/,
pulgada de ancho, y de / el bajo; el de los faldones
y vueltas de 1 / pulgada de ancho, y de / idem en
las mangas, y los botones del talle guarnecidos de
galon.
Botones, los del uniforme de Almirante, pero sin la
orla de hojas de laurel.
CAPITANES Y COMANDANTES.

Uniforme como el de los Comodoros de segunda


UNI 455
clase con la diferencia que la casaca de los Capitanes
no tendr galon en las vueltas, y la de Comandantes
en los botones del talle.
Charreteras, las de los Capitanes de tres aos de
antigedad como las de Comodoros; las de los de
menos antigedad tendrn un ancla y por encima una
corona; los Comandantes usarn un ancla y estrella
en las mismas posiciones, y los canelones sern
de 1/s pulgada de grueso.
Sombrero, como el del Almirante, pero guarnecido
de galon de seda negro de hoja de roble, presilla de
cuatro canelones abrillantados, los del centro tren
zados.
Vaina del sable, como la de los Almirantes con la
diferencia de no tener hojas de roble.
Los Comandantes y todos los oficiales de menor
graduacion usarn la misma.
Cinturon de tafilete negro charolado de iguales
dimensiones que el de los Almirantes, bordado de oro
con tres filetes horizontales iguales distancias; hebi
llas muletilla redonda de metal dorado fuego, y
hojas de laurel, corona, y ancla en relieve en el centro
TENIENTES.

Uniforme igual al de Comandantes, pero con las


siguientes diferencias.
Charreteras de menor tamao; los canelones de
tres pulgadas de largo, /s de idem de grueso, y ni
camente ancla en la concha.
456 UNI
Sombrero con presilla de dos canelones.
Cinturon con dos filetes de oro en los cantos.

Master DE ESCUADRA.

Uniforme igual al de los Tenientes, pero las char


reteras con anclas cruzadas sin cable en la concha, y
por encima y en la pala una estrella de oro y plata.
Masters.

Uniforme igual en todas sus partes al de Master


de Escuadra, pero sin la estrella en la pala de la
charretera.

Mates.

Uniforme igual en todas sus partes con la diferen


cia de que el galon de la casaca ser de / de
pulgada de ancho.
Pantalon sin galon en las costuras.
Charreteras, una sola en el hombro derecho, mas
pequea pero del modelo de las de los Tenientes; las
divisas tambien mas pequeas, y los canelones de 2/4
pulgadas de largo.
SEGUNDos Masters.

Uniforme igual en todas sus partes al de los Mates


con la diferencia que la divisa de la charretera ser
como la de los Masters, aunque mas pequea.
GUARDIAS-MARINAS.

Casaca, de pao azul, con nueve ojales figurados


cada lado del pecho y tres en las vueltas y carteras,
UNI 457
con botones iguales los de los oficiales, forro de
sarga blanca, cuello recto con golpes blancos, ojales
figurados y boton pequeo.
Sable, como el designado los Mates, pero del ta
mao conveniente.

Cinturon, como el del uniforme pequeo de los


tenientes.

Masters assistants.

Uniforme como el de los Guardias-marinas, con la


diferencia de llevar un ojal de cordon azul en el cue
llo en lugar del golpe blanco.
CADETES.

Uniforme como el de los Guardias-marinas, con la


diferencia de llevar un ojal de cordon blanco en el
cuello en lugar del golpe del mismo color.
CONDESTABLES, CONTRAMAESTRES Y CARPINTEROS.

Casaca de pao azul, forrada de sarga, cuello


vuelto, solapas que se puedan abrochar, las vuel
tas de las mangas redondas; una hilera de nueve
botones en cada lado del pecho, y tres botones en las
vueltas y cartera, ojales de cordon azul, y tres boto
nes lo largo de los faldones. Boton liso de metal
dorado fuego de ancla y cable.
Chaleco blanco.

Corbata corbatin negro.


Sombrero redondo.

Sable como el descrito para los oficiales sin cabe


458 UNI
za de leon en la empuadura que estar cubierta de
zapa negra.
Borla de cordones tejidos de oro y seda azul, sin
canelones.

Cinturon el designado los Mates.


OFICIALES DE MAR.

Los que no tengan uniforme sealado usarn Ias


divisas siguientes en el antebrazo izquierdo de las
chaquetas, saber:
Los de primera clase un ancla y corona por en
cima.

Los de segunda idem un ancla.


SERVICIO CIVIL.

DlRECTOR GENERAL DE HOSPITALES NAVALES Y ESCUADRAS.

Uniforme de gala.
Igual en todas sus partes al de Comodoros de se
gunda clase con las signientes diferencias:
Casaca, de solapa con dos hileras de nueve boto
nes colocados de tres en tres.

Uniforme pequeo.
El de los Comodoros de segunda clase, y la casaca
con las divisas de la de gala.
Charreteras, con una estrella en la concha y por
encima la corona en la pala ().
(*) Los distintivos en las charreteras de los individuos del
servicio civil sern bordadas en oro y plata con arreglo modelo.
UNI 459
MDICOS INSPECTORES DE HOSPITALES Y ESCUADRAS.

Igual en todas sus partes al del Director General,


con las siguientes diferencias:
Casaca, sin galon en las vueltas.
Charreteras, con una corona en la concha.
Sombrero.
Vaina. como los Capitanes.
Cinturon.

MDICOS SUBINSPECTORES DE HOSPITALES Y ESCUADRAS.

Uniforme como los Inspectores, pero la casaca sin


galon al rededor de los botones del talle, y las char
reteras de canelones como las de Comandantes, con
solo una estrella en la concha.
Vaina, como la de Comandantes.

SECRETARIOS DE LOS ALMIRANTES CON MANDO EN GEFE.

Uniforme, como el de Subinspectores de hospitales


y escuadras, pero la casaca con ocho botones en el
pecho de dos en dos.
SECRETARIOS DE ALMIRANTES SUBALTERNOS,

Uniforme, como el de los Secretarios de los Almi


rantes con mando en jefe, con las siguientes diferen
cias:

Casaca, con galon de una pulgada de ancho.


Charreteras, como las de los de Almirantes, pero
sin los distintivos.
Sombrero, como el de los Tenientes.
460 UNI
Los Secretarios de Almirantes subalternos pueden
usar el uniforme del empleo que pertenezcan.
CIRUJANOS.

Uniforme, como el de los Secretarios de Almirantes


subalternos, con las diferencias siguientes:
Casaca, con nueve botones en el pecho en dos hi
leras colocados de tres en tres.

CONTADORES.

Uniforme igual en todas sus partes al de los Secre


tarios de Almirantes subalternos.

PROFESORES DE MATEMTICAs.

Si no son sacerdotes no han recibido las rdenes


sagradas, el uniforme ser como el de los Secretarios
de Almirantes subalternos, escepto que los botones
en el pecho estarn colocados iguales distancias, y
no usarn charreteras ni galon en la costura del lado
de los pantalones.
SEGUNDOS CIRUJANOS.

El uniforme de los cirujanos con las diferencias


siguientes:
Casaca, con galon de / de pulgada de ancho.
Pantalon, sin galon.
Charreteras, una la derecha, igual la de los
Mates, sin los distintivos.
PRIMEROS ESCRIBIENTES.

Uniforme como el de los segundos cirujanos, con


UNI 461

la diferencia que sern ocho los botones en el pecho


pareados.
ESCRIBIENTES DE LOS CAPITANES Y SECRETARIOS.

Uniforme como el de los primeros escribientes pero


sin la charretera.

AUXILLARES DE LOS ESCRIBIENTES.

El uniforme pequeo de los escribientes de los


capitanes.
MAQUINISTAS.

Casaca, de pao azul, con solapa, botones con la


figura de una mquina de vapor, y corona por encima
en relieve, en hileras de cuatro cada una, y un boton
de mayor tamao en el cuello.
Chaleco, blanco con iguales botones.
Pantalon, liso, de pao azul.
Gorra, con galon de oro de pulgada de ancho, y por
encima del galon al frente, una corona del mismo
metal, con arreglo modelo.
ADVERTENCIA.

Todos los individuos del Cuerpo General de la Ar


mada usarn el uniforme de gala en todas las ocasio
nes de ceremonia y consejos de guerra.
Pantalon. En todos los anteriores casos, se usar de
lienzo blanco, sobre botas desde el 23 de abril al 14
de octubre; y de pao azul desde 15 de octubre 22
de abril.
462 UNI
Levita, la del uniforme pequeo de los oficiales de
la Armada ser de pao azul, con solapa, el nmero
y colocacion de los botones igual lo prescrito para
el uniforme de las respectivas graduaciones; sin car
teras en los faldones, cuello recto vuelto segun mo
delos depositados en las oficinas superiores de los
departamentos, caponas arregladas los diferentes
grados, escepto los Almirantes que no las usarn.
Queda suprimido el frac, que hasta hora era de uni
forme pequeo.
Los oficiales podrn usar con el uniforme pequeo
y pantalon azul, el chaleco blanco abrochado con
botones chicos de ordenanza: y bordo chaqueta
de pao azul con el correspondiente nmero de
botones. -

Sombrero redondo con cinta estrecha y hebilla ne


gra, escarapela nacional de seda cuero, con presilla
de la mitad del ancho del galon de la casaca de los unifor.
mes respectivos, y en el caso de no corresponderles este
distintivo, presilla de cinta negra, esceptundose los
Guardias-marinas, Master's assistant y cadetes, que
llevarn la presilla de oro; tambien usarn los oficia
les con el uniforme pequeo, la gorra de pao azul
con galon de oro de ancho igual al de la casaca de
uniforme, con corona de oro idntica para todas las
graduaciones, en el frente y por encima del galon.
Los oficiales que no corresponda por su clase el
uso del galon de oro en el uniforme, lo llevarn de
una pulgada de ancho en la gorra.
USE 463

Union flag. Yac (V. Flag).


To unlace. Quitar las bonetas.
To unmoor. Quedar sobre un ancla.
To unreeve. Despasar maniobra y cabullera.
To unrig. Desaparejar; desnudar palos y vergas.
Unrigged. Desaparejado; desnudo.
Tounship. Desembarcar, quitar alguna cosa de su lu
garTounship the oars. Desarmar los remos. To
unship the tiller. Desarmar la caa del timon.Ship
and unship. De quita y pon.
Up. Arriba.Up main-sail! Carga mayor arriba!To
blow-up. Volarse un buque.
Upon the heel (to be). Se dice de un buque varado
que inclina mucho sobra una banda.
Upper-breadth-svveep. (V. Sweep.)
Upper deek. Combs; cubierta superior de buques
de pozo.
Upper height of breadth. Lnea del fuerte alto, y su
puntal.
Upper strake of boats. Cinta traca de la regala de
los botes.

Upper vworks. Obras muertas.


Upright. Adrizado; derecho.To get upright. Adrizar,
con la creciente estando varado.

Uses and customs of the sea. Usos y costumbres


de la mar.
VAL

Valenciennes composition. (V. Carcass.)


Valve. Vlvula de mquina de vapor. Safety valve.
Vlvula de seguridad. Snifting vatve. Roncadera...
Throat valve. Vlvula de cuello. Slide valve. Vl
vula de reparticion.
Van. Vanguardia.Van-ship. Navo cabeza de lnea
columna.

Vane. Grimpola; pnola. Dog vane. Cataviento.


Feather vane. Cataviento de pluma.Vane stock.
Espigon de cataviento y de tope.
Vangs. Ostas.Pang pendent. Corona de osta.
Variation. Variacion de la aguja. East variation.
Variacion N. E. VWest variation. Variacion N. 0.

Toveer or vvear. Virar por redondo.


Veer no more! No arribar
To veer and haul. Halar estrepadas.
To veer aft, the vvind. Alargarse el viento.
To veer avvay a cable or rope. Arriar cable cabo
poco poco; filar.
Velocity. Velocidad.
Vent. Oido de caon (V. Touch hole).
Ventilator. Manguera de ventilacion.
VIC . 465

Vessel. Buque; bajel.Hired vessel. Buque fletado.


Vice-Admiral. Vice-Almirante. Oficial General cuyo
empleo equivale al de nuestros Tenientes Generales: la
insignia es la bandera de la escuadra que corres
ponde (V. Flag) al tope de trinquete, y en los botes
del modo siguiente:

Los de la bandera roja y azul proa bajo una bola


blanca.

Los de la blanca, la misma bajo una bola azul.


La tropa presenta las armas y toca el tambor tres
redobles para hacerle los honores (V. Flagpay, Honours,
Salutes, Uniform, etc.). Vice-Admiral of the Great
Britain. Vice-Almirante de la Gran Bretaa. Ttulo y
empleo honorfico que se concede uno de los Almi
rantes de mas distinguidos servicios, con el sobresueldo
anual de 44.086 reales vellon.

Vinegar. Vinagre: el que se usa para refrescar la ar


tillera debe estar mezclado con doble cantidad de
agua.

Victualler. Buque de vveres. Agent victualler.


Ajente de vveres.
Victualling office. Direccion de vveres y transportes.
Ademas del establecimiento central de vveres que
se halla en Deptford, hay otros llamados victualling
, yards en los puntos siguientes:
Portsmouth. Malta.
Plymouth. Gibraltar.
Cork. Bermuda.
30
466 VIC
Jamaica. Tricomalee.
Halifaac. - Rio Janeiro.

Todos los gneros y efectos que se compran para


los viveres de la Armada deben ser de la mejor
calidad.

Victualling regulations. Reglamento de vveres. El


de 1. de julio de 1824 es como sigue:
RACION DIARIA.

Galleta 1 libra.
Rom aguardiente, spirits, / de Para evitar las fracciones
cuartillo.
se ha hecho la reduc
Chocolate 1 onza.
Azucar 1/2 onzas. cion de estos pesos y
Carne fresca 1 libra. medidas aprximada
mente.
Verduras / libra.
T / onza. /
Cuando no hay carne fresca ni verduras se sumi
nistra alternativamente.
Carne salada 12 onzas, harina 12 onzas.
Tocino 12 onzas, chcharos 3'75 ochavillos.
Se suministra tambien semanalmente harina de
avena 3'75 ochavillos y vinagre "/, cuartillo.
Cuando se da harina se suministra una parte de
sebo grasa y pasas, pasas de Corinto, en la pro
porcion siguiente:
1 libra de pasas es igual 1 libra de harina.
*/, libra pasas de Corinto, y /, libra de sebo son
iguales 1 libra de harina.
/ libra de sebo grasa.
1 libra de pasas. Igual una libra de harina.
, libra de pasas de Corinto.
VIC 467

Cuando fuere necesario suministrar unos gneros


en lugar de otros se tendr presente la equivalencia
siguiente:
?#a e **
se considera igual 1 libra de
1 libra de harina. galleta. .
Y
1 cuartillo de vino.
5 cuartillos de cerveza fuerte. / de cuartillo de rom aguar
diente.
10 cuartillos de cerbeza floja.
1 onza de caf.
1 id. de chocolate de cacao.
/ id. de t. S ival -

1 libra de sagu. on equivalentes.


1 id. de cebada mondada.
1 id. de arroz.
1 libra de arroz.
7'7 ochavillos de
rojos de Angola.
77 id. de arroz de la
(Dholl).
chcharos

= Equivalen 7'7 ochavillos de


guisantes.

1 libra de arroz. Equivale


harina de5'75 ochavillos de
avena.

1 libra de manteca. Igual una libra de azcar.


2 libras de queso. 1 libra de chocolate

/ de cebollas puerros. Equivale 1 libra de verduras.

Para compensar la diminucion de licores se abo


nan 9 rs. 14 mrs. mensuales todos los individuos

de teniente inclusive abajo.


Ademas de esta ventaja los oficiales mayores y
de mar (Warrant and petty officers) que no estan
autorizados parajirar letras por el importe de sus pagas,
pueden disponer de una parte de su haber dentro y
468 VIC)
fuera del reino, cada uno, dos tres meses discre
cion del Capitan en la forma siguiente: los pajes
(boys)9 rs. 14 mrs. mensuales, y los demas indivi
duos 18 rs. 28 mrs. cuyas cantidades se cobran en la
forma indicada en el artculo Short alloovance money.
Viol or voyal. Moton de retorno del virador de com
bs, y antiguamente este (V. Messenger).

WAD

Wad. Taco.
TABLA DE LA JARCIA TROZADA QUE PARA ELLOS SE ABONA.

Calibre. Para 1. Para 20. Para 100.

Libras. Onzas. Liras. Onzas. Libras. Onzas.

42 4 7 88 12 445 12
32 5 7 68 19 34.5 19
24 2 11 53 12 268 12
18 2 )) 40 yY 900 ))

12 1 8 30 )) 150 D)

9 1 )) 20 )) 100 M)

6 12 15 )) 75 ))

4 )) 8 10 N) 50 b)

5 )) 6 7 8 ,, 37 })

- 2 J) 4. 5 J) 25 D)

1 - 12
WAR 469
Wad hook. Sacatrapos. -

Wadding-tub. Tina para tacos.


Waft. Bandera morron.
Wainscot board. Tabla aserradiza de roble,
Waist. Combs. Waisted ship. Buque de pozo.
Waist board. Falca.
Waist cloth. Empavesada del combs.
Wake. EstelaThe wake of the sun or moon. La parte
de horizonte en que refleja la luz del sol de la luna.
To be in the wake of a ship. Estar en las aguas de otro
buque.To be in the wake of the sun. Estar debajo
del sol.

Wale. Cinta.Main ovale. Cinta principal.Channel


ovale. Cinta de la segunda cubierta.Middle or sheer
ovale. Cinta de la segunda cubierta de los navos de
tres puentes.
Wale reared, or vvale sided ship. Buque abierto de
bocas de costado recto.

Wall knot. Pia (V. Knot).


Ward room. Cmara baja.
To vvare. Virar por redondo.
Warp. Espia; calabrote; estacha; remolque. To warp.
Espiarse.Warp of shrouds. Largo de los obenques
de la encapilladura las bigotas.
Warp or vvoof. La cajeta hilo de velas con que se
tejen los forros.
470 WAT
Wash board. Falca de bote.
Watch. Guardia de marFirst watch. Primera guardia
de 8 12 de la nocheMiddle watch. Guardia de 12
4 de la maana.Morning watch. Guardia de 4
8 de la maanaFore moon watch. Guardia de 8 12
de la maana.After noon watch. Guardia de 12 4
de la tarde.First dog watch. Primer cuartillo de 4
6.Second dog watch. Segundo cuartillo de 6 8.
Starboard watch. Guardia de estribor.Sea watch.
Guardia de marAnchor watch. Guardia de puerto.
To set the watch. Mudar la guardia.To spell the
watch. Llamar la guardia. -Larboard watch ahoay!
Babor de guardia! Watch bill. Lista de guardias.
Watch glasses. Ampolletas de media hora.
Watch gun. Caonazos de retreta y alba: las preven
ciones relativas ellos son las siguientes:
Todo buque de insignia fondeado en puertos radas
de los dominios de S. M. B. debe disparar un caona
zo despues de haberse tocado la retreta (tatoo) su
bordo y en el de los demas buques de guerra que esten
en el fondeadero. -

Cuando hay mas de un Almirante Commodoro


presentes el mas antiguo tira el caonazo, y los demas
una descarga de fusilera sucesivamente por el rden
de antigedad. En los buques que no son de insignia
los centinelas disparan los fusiles.
Al relevar la guardia de amanecida se procede del
mismo modo tocando antes la diana (reveillez).
W AT 471

En los puertos que hay buques de guardia el Capi


tan mas antiguo dispara los caonazos de retreta y
alba, y los demas los fusiles de los centinelas en la
forma dicha. -

Desde 25 de marzo 21 de setiembre debe tocarse


la retreta las 9 y en el resto del ao las 8: el ca
onazo de alba se tira siempre al anane C e I.

En puertos estranjeros deben tirar caonazos de re


treta y alba los buques de S. M. B. en la forma dicha
aun cuando no sean de insignia, escepto cuando
las leyes del puerto lo prohiban. Evening gun.
Caonazo de retreta. Morning gun. Caonazo de
alba. -

Water. Agua.Sea water. Agua del marBrackish


vater. Agua solobre.Fresh water. Agua dulce.
Rainy water. Agua de lluvia.Running water. Agua
corriente. Bilge water. Agua estancada de la senti
na.Dead water. Remolinos del timon.Deep wa
ter. Braceaje profundo. Blue ovater. Color azul os
curo del mar en que no hay fondo.To be in blue
water. Estar en mar libre de bajos, etc. Shallow
water. Braceaje corto ; poco fondo. Foul water
(V. Foul).High water. Pleamar.Low water. Bajamar.
To water, to take in, or to replenish water. Hacer
aguada.To shoal the water. Disminuir el braceaje
el fondo.To deepen the water. Aumentar el bra
ceaje el fondo. Water provision. Aguada.
Water borne. Buque que tiene agua suficiente para
flotar. Water tight. Buque estanco. JVater lines.
472 WEA
Lneas de agua.Load water line. Linea de flotacion
de cargaLight water line. Linea de flotacin en ros
ca. Water lodged ship or water logged. Buque azor
rado, lleno de agua anegado.
Water sail. Arrastraculo.
Water shot. Situacion de un buque aproado entre
viento y marea.
Water sky. (V. Sky.)
Water spout. Tromba manga
Water vvays. Trancaniles; imadas.
Watery grave (To find a). Ahogarse, espresion que
se usa en sentido figurado.
Wave. Ola.

Way. Salida.Lee way. Abatimiento.Head way. Sali


da camino para avante.Stern way. Camino para
atrs.Under way. A la vela.To have headway. Na
vegar; tener salida; ir para avanteTo get a fresh
way. Volver adquirir salida despues de haberla per
dido por falta de viento, averas etc.To make stern
way. Ir para atrs.To give way. Faltar, romperse cabo,
mastelero, etc.Give way! Hala avante!
To vveer, vvear or vvear round. Virar por redondo.
Wear and tear. Cantidad absoluta que yota anual
mente el Parlamento propuesta del Almirantazgo, para
los presupuestos de la Armada segun el nmero de
hombres empleados, razon de 658 rs. por hombre
divididos del modo siguiente:
WEA 473
Paga. . . . . . . . . . . . . . . . rs. Vn. 173 31

Consumo de casco, aparejos y repuestos. 282


Artillera. . . . . . . . . , e e, . . . . 23 17
Vveres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 20

Suma. . . . rs. vn. 658

Weather. Tiempo, barlovento, cariz.A veather An


dar Weather gage. Barlovento.To gain on obtain
the weather gage. Ganar el barlovento. Weather side.
Costado banda de barlovento.VVeather shore. Costa
de barlovento.Blowing weather. Tiempo duro.
Stormy weather. Temporal; tiempo atemporalado.-
Squally weather. Tiempo achubascado.Clear wea
ther. Tiempo claro.Thick weather. Tiempo cerrado
oscuro.Foggy oweather. Tiempo neblinoso.Indi
ferent weather. Ventolinas variables.Hazy weather.
Tiempo nublado VWild weather. Tiempo enredado,
malo, contrario, etc.Rough weather. Tiempo tempes
tuoso, atemporalado, etc. Weather beaten ship. Buque
estropeado por el tiempo.To weather a ship. Ganar
el barlovento un buque.To weather a head land.
Montar un cabo.To weather a reef. Montar un arrecife.
Para espresar el aspecto del cielo y horizontes y el
estado del tiempo, se usa el mtodo de indicarlo por
letras del modo siguiente:
a. Indica cielo despejado.
b. Celagera suelta.
c. Llovizna, garua lluvia menuda.
d. Neblina.
474 - WEA
D. Niebla densa.

e. Cielo y horizontes oscuros y cerrados.


f. Granizo.
g. Relmpagos.
h. Calima que obstruye la vista.
i Cielo y horizontes cubiertos de celagera espesa.
Chubascos pasajeros, fugadas rachas.
Chubascos repetidos de viento y lluvia.
Lluvia.
Nieve.
Truenos.

Tiempo cargado de feo aspecto.


Horizontes claros, independientes del estado
del cielo. -

q. Relente.

Un punto debajo de cualquiera de las letras denota


mayor intensidad fuerza.
Combinando estas letras se indica con exactitud y
brevedad el estado del tiempo; por ejemplo: a. b. h.
cielo claro, celagera suelta y horizonte calimoso: c. p.
cielo oscuro, y horizontes claros: k. j. c. g. n. chubas
cos muy duros, y chubascos pasageros de lluvia me
nuda, con truenos y relmpagos muy fuertes.
Weather bitt. Bitadura tomada en el molinete por la
parte esterior.
Weather sheets. Escotas de revs.

Weather shrouds. Obenques de barlovento.


Weather tide. Marea contraria al viento.
WH. A - 475

Weatherly. Lo que est barlovento.To carry a


weatherly helm. Llevar navegando de bolina el timon
dispuesto para arribar.
Wedge. Cua.
Weekly acoount. Nombre familiar de la divisa blanca
que tiene en el cuello el uniforme de los guardias
Tla T1 na S.

To vveigh. Levar.To get under weigh. Ponerse la


vela.Prepare to weigh. Prepararse dar la vela.
Well of a ship. Sentina.

Well room of a boat. Sentina de bote.


Well grovwn. Al hilo, lo contrario de beticortado.

West. Oeste. West by north. O. / N.0 West north


west.O.N.O. West by south.O./ S.O. West-south
west. O. S. O.

Westerly. Del oeste; occidental.


Western. Occidental. The western ocean. Ocano
atlntico septentrional. VWestern islands. Islas Azores
Terceras. .
Westing (to make). Ganar para el 0.
Whale. Ballena.
Whale cub. Ballenato.
Whaler. Ballenero, buque destinado la pesca de la
ballena.

Wharf. Muelle.
Wharfage. Derecho de muellaje.
476 WID
Wharfinger or vharf keeper. Guarda de muelle.
What ship is that? Qu buque es ese?
Wheel. Rueda.Steering wheel. Rueda del timon.
The barrel of the steering wheel. Maza de la rueda del
timon.Spokes of the steering wheel. Cavillas de la
rueda del timon.

Whelps of the capstern. Guardainfantes de cabres


tante.

Whelps of the vvindlass. Ochavas de molinete.


Where are you bound to? A dnde va la embar
cacion?

Wherry. (V. Pinace.)


Whip. Amante.
To vvhip. Suspender con amante.
Whip upon vvhip. Estrinque. -

Whip staff. Caa de timon hcia popa que usan al


gunos buques.
Whipping. Falcasear los chicotes.
White flag Bandera blanca (V. Flag y Squadron).
Whole moulding. Mtodo prctico de construir el
glibo.
Whooding ends. Cantos de los tablones que entran
en el alefriz.

Whirlvvind. Torbellino; huracan. Whirlpool. Remo


lino del mar.

Widowvs. Viudas. Widows pension. Viudedades: las


WII) 477
sealadas por reglamento son de dos clases; la mxi
ma por muerte del causante en accion de guerra, y la
mnima por fallecer ahogado de muerte violenta en
accion de servicio. -

Las de Capitanes Coroneles y Tenientes 1. 18.800


Coroneles. . . . . . . . . . ) 2.a 11.280

Las de Comandantes y Mayores.


Las de Inspectores de hopitales y escuadras. ?
Las de Mdicos de hospitales y escuadras 1. 7.520
y Secretario de Comandantes Generales. 2. 6.580
Las de Tenientes, Masters y Capitanes de 1. 6.580
tropa. . . . . . . . . . . A
2." 5.640
Las de Capellanes Secretarios de Almiran
tes subordinados,
y Profesores Cirujanos, Contadores
de matemticas. . . . . ) e

Las de Tenientes de tropa.


Las de segundos Cirujanos y Subtenientes 1. 4.700
de tropa. . . . . . . . ) 2. a 5.76)
Las de Condestables , Contramaestres, 1. 5.290
Carpinteros y Maquinistas. . . .. . 2." 2.870

Las pensiones asignadas las viudas de los que


fallecen en circunstancias ordinarias son las si

guientes:
Las de Oficiales Generales. . . . rs. Vn. 11.280
Capitanes de mas de tres aos. . . 8.460
- - de Inenos de tres aos. . 7.520
- - retirados . . . . . . 7.050
Comandantes. . . . . . . . 6.580
retirados segun el reglamento de 1816. . 5.640
- - id. por el de 1850. . . 4.700
478 WID
Las de Inspectores de sanidad de hospitales
. y escuadras. . . . . . . . 5.640
Secretarios de Comandantes Generales. 4.700
Mdicos de hospitales y escuadras. . 4.700
Tenientes y Masters. . . . . . 4.700
Capellanes, Secretarios de Almirantes
subordinados y Comodoros, Ciruja
nos, Contadores y Profesores de ma
temticas. . . . . . . . . 5.760
Segundos Cirujanos. . . . . . 5.584
Tambien se conceden pensiones los hijos, madres
y hermanas de los oficiales que mueren en accion
de resultas de heridas otros accidentes del servicio
con arreglo las disposiciones establecidas bajo el ttulo
de Compassionate allowances siendo, el mximo que
puede concederse cada familia lo siguiente:
Muerto en Muerte de resultas
accion. de heridas.

Familias de Almirantes y Generales. 47.000 28.200


Capitanes, Coroneles y Tenientes
Coroneles. . . . . . . . 52.900
Comandantes, Mayores, Inspectores
de sanidad de hopitales y es- 25.500
cuadras . . . . . . . . La mitad del ha. -

Secretarios de Comandantes Gene- ber que dis


nerales, Tenientes, Cirujanos, 14.100 frutaba el cau
Mayores de hospitales y escua- - sante al tiem
dras, Master, Capitanes de tropa. o de su fa
Tenientes de tropa, Capellanes, Se- lecimiento.
cretarios de Almirantes subor-y 9.400
dinados, Cirujanos. . . . .
Contadores, Profesores de mem 8.460
ticas, segundos Cirujanos.. .
Las viudas de los Oficiales de tropa de Marina tie
WIT 479
nen sealadas las viudedades siguientes, que les satis
facen por la pagadura del ejrcito.
Las de los generales. . . . . . . 11.280
Las de Coroneles . . . . . . . . 8.460
Las de Tenientes Coroneles. . . . . 7.520
Las de Mayores. . . . . . . . . . 6.580
Las de Capitanes. . . . . . . . . 4.700
Las de primeros Tenientes. . . . . . 5.760
Las de segundos Tenientes y Cirujanos. . 5.584
VWidows man. Plaza supuesta asignada antiguamente
los buques en razon del 1 por 100 de sus equipa
jes, cuyo haber se reunia al fondo de que se pagaban
las viudedades.
VWinch. Carretel de meollar; cigeal.
VWind. Viento.
Para indicar la fuerza del viento se usan los n

meros siguientes:
0 indica calma.
1 ventolina suficiente para gobernar.
2 viento muy flojo. / De la fuerza necesaria para \1 2 millas.
que un buque bien dis- -

puesto, ciendo con to


5 viento flojo. do aparejo, en buena 5 4
vela, y mar llana ande
4 viento bonancible. \ de. . . . . . . ) 5 6
480 WIN
5 viento fresquito. Todo aparejo con so
hres etc.
6 viento fresco. Gavias con un rizo y jua
la fu ne leS.
7
-

viento frescachon. ca
- CI-
Gavias con
n
-

dos rizos,
foque, etc
a que buque
el mis. - vv. .
-
-

8 vienio duro. Mayores y gavias con tres


"ZOS.

9 viento muy duro. uedaagullevar


-

Mayores y gavias con to


la bolina. dos los rizos.
10 temporal. Trinquete y gavia con
todos los rizos.
11 borrasca. W de cuchillo de capa.
12 huracan. A palo seco.
Fair wind. Viento favorable. Foul wind. Viento con
trario.Trade wind. Viento general. Baffling winds.
Vientos variables y flojos. Reigning wind. Viento
reinante.Scant wind. Viento escaso. Large wind.
Viento largo.-VWind by the bean. Viento la cuadra.
Quartering wind. Viento en doce cuartas.Settled wind.
Viento entablado. Wind right a stern. Viento en
popa cerrado.Wind right a head. Viento por el pi
co.Free or leading wind. Viento ancho franco.
JVariable wind. Viento variable.Moderate wind. Vien
to galeno.Wind bound ship. Buque detenido por:
viento contrario.A wind taught ship. Buque fondea
do que escora por el viento. To haul the wind. Ce
ir el viento.

To vvind a call. Tocar el pito.


To vvind a ship. Cambiar la cabeza de un buque.
VWind's eye. Parte del horizonte de donde viene el
viento. In the wind's eye. A fil de roda.How winds
the ship? Dnde va la proa?
W() () 481

VWind road. Viento que hace aproar pesar de la


inared.

VWindage. Viento de las balas (V. Ball).


Winding. Alabeado.
VVinding board. Tabla de escantillon.
Winding tackle. Aparejo del candeleton.VVinding
tackle-pendent. Corona del candeleton.
Windlass. Molinete.VVindlass chocks. Columnas del
molinete.Spanish windlass. Tortor.
Windsail. (V. Sail y Pentilator.)
Windvvard. Barlovento. To windoward. A barloven
to.VVindoward tide. Marea contraria al viento.To
work to windovard. Barloventear. VVindoward is
lands, Islas de barlovento. -

Wings of the hold. Arras.


VWings ofa fleet. Alas de una escuadra.
VWing transom. Yugo principal (V. Transom).
VWinter. Invierno. VVinter season. Invernada.
To vvinter. Invernar.
VVintering place (a good). Buen invernadero.
Wiping rod. Baqueta para limpiar fusiles.
VWhithin board. Dentro del buque.
Whithout board. Fuera del buque.
Wood. Madera; lea. VVood and wood. Se entiende
cuando una cavilla, perno clavo est clavado sin que
se vea la cabeza.Fathom wood. Lea de estiva.
31
482 WR A
Wood lock. Llave del timon.
Wood mell. Jerga para frisar la portera.
Wooden bottoms. Saleros de metralla y cartuchera.
To vvoold. Arreatar.
Woolder. Espeque para atortorar, dar reatas, trin
cas, etc. (V. Heaver).
VWoolding. Reata de palos y vergas.
Works (quick). Obras vivas.Dead ovorks. Obras
muertaS. -

To vvork a ship. Manejar un buque, maniobrarTo


work to windoward.Barloventear; voltejear.The
ship works. El buque trabaja (V. To labour).
VWorking-up junk. Sacar filstica de la jarcia trozada.
VWorms. Sacatrapos.
To vvorm. Embutir cabos. Para determinar la cantidad
de cabo delgado necesario para embutir otro de mayor
mena se multiplica el largo de este por el nmero de
cordones que tiene, y se agrega una tercera parte mas:
p.e., 12 brazas de cabo de cuatro cordones necesitan
64 brazas de embutidura y las mismas 12 brazas de
cabo de tres cordones 48 brazas.
To vvorm a gun. Descargar con sacatrapos.
VWrain bolt. Gafa, perno de argolla con dos mas
agujeros de chaveta que sirven para colocarla la dis
tancia que acomoda del costado y atracar los tablones
los miembros, por medio de una palanca que entran
do por la argolla tiene en ella el punto de apoyo, y
WRU 483
obra sobre el estremo del tablon hasta llevarlo su
lugar.
Wrain staff. Palanca para atracar los tablones por
medio del perno de argolla descrito en el artculo
anterl Or.

Wrack. Sargazo (V. Sea oveed).


Wreck. Naufragio, buque naufragado.Ship wreck.
Naufragio, prdida de buque.
Wrecked. Hecho pedazos, hablndose de buques.
Wreckers. Raqueros. Buques que se emplean en ausiliar
los nufragos.
Wrung heads. Nombre anticuado de la cabeza de
planes.
Wrung mast. Palo torcido viciado por mala dispo
sicion de las jarcias estais.

XEB

Xebec. J aveque.

YAC

Yacht. Yate. Buques destinados al servicio particular del


Rey y de la familia Real: son generalmente del porte
de corbetas medianas, y estan adornados con el mayor
484 Y AR
lujo y magnificencia. Uno de ellos est clasificado como
buque de segunda clase (V. Rates), y todos los res
tantes como de tercera. Los mandan siempre los ca
pitanes de mas mrito y distincion. Tambien se da este
nombre los buques de recreo de particulares.
Yard. Verga: las dimensiones de todas se espresan en
seguida.
Verga mayor: largo /o del palo mayor; dimetro en
la cruz 0'7 pulgadas por vara de largo.
de trinquete "/s de la mayor; dimetro como
aquella.
seca "/s de la de gavia; dimetro como la de ve
lacho.

de gavia /, de la mayor; dimetro /s pulgada


por vara de largo.
de velacho "/s de la de gavia; dimetro, como
aquella.
de sobremesana */3 de la de gavia; dimetro, idem.
de juanete en buques de 74 caones para ar
riba /a de las gavias respectivas, y en todos los
dems los /s; dimetro 0'6 pulgadas por vara de
largo, -

de sobrejuanete / de las de gavia respectivas;


dimetro la mitad del de estas.

cebadera, igual la de velacho.


de sobrecebadera, igual la de juanete de proa.
de ala /, de los respectivos botalones; di
metro 1 pulgada por cada 5 pies de largo.
YAR 485
VERGAS DE B0TES.

Long boats con velas de lugre al tercio.


Vergas mayor y de trinquete /s del palo respectivo;
dimetro / pulgada por pie de largo.
LANCHAS Y BOTES CON EL MISMO APAREJO.

Vergas mayor y de trinquete /7 de sus palos; di


metro / pulgada por pie de largo.
de mesana, dos pies mas que su palo; dimetro "/,
pulgada por pie de largo.
LANCHAS Y BOTES CONVELAS MSTICAS.

Verga mayor 3/, mangas; dimetro / pulgada


por cada pie de largo.
de trinquete /o de la mayor; dimetro id.
LANCHAS, FALAS Y B0TES CONVELAS TARQUINAS.

Las dos vergas "/s mas que el palo respectivo; di


metro /s pulgada por cada pie de largo.
Todas las vergas toman el nombre de sus palos y
masteleros respectivos, escepto las siguientes:Cross
jack yard. Verga seca.Sprit-sail yard. Verga de ce
badera.Sprit-top-sail-yard. Verga de sobrecebadera.
Yard arms. Penoles.Yard horses. Guardamance
bos de verga.Yard tackles. Aparejos de penol. To
square the yards. Poner las vergas en cruz y dere
chas de amantillos.To brace the yards. Bracear.
Dock yard. Arsenal (V. Dock).
486 YOU
Yard. Medida que equivale 3 pies 3 pulgadas 4'56
lneas de Castilla y sirve para el velmen.
Yare. Pronto; vivo; cuidado, etc.Be yare at the helm
Cuidado con el timon!
Yarn. Filstica. Cuento.Spunyarn. Meollar.Rogue's
yarn (V. Rogue).To spun a yarn. Contar un cuento.
Yavv. Guiada.To yaw. Guiar.
Yavvl. (V. Boats)
Yeoman. Paolero.Yeoman of signals. Guardaban
deras (V. Rank and ratings).
Yoke. Caa de timon de cabeza para los botes; aparejo
para facilitar el manejo de la caa.
Young ebb. Repunte de la vacianteYoung flood.
Repunte de la creciente.
Young gentlemen. Nombre colectivo con que se dis
tingue los Mates, Guardias-marinas y Cadetes.
Young officer. Oficial mas moderno (V. Officer).
Youngster. Lo mismo que young gentleman.
Younker. Paje de buque mercante; muchacho.

FIN.

Anda mungkin juga menyukai