Anda di halaman 1dari 58

talyanca

Adm Adm
cretsiz lk 60 Sayfa
[Type text]
TALYANCA ADIM ADIM
FERHAT YILDIZ
Genel Yayn Ynetmeni: Ferhat Yldz
Editr: Ferhat Yldz
Sayfa Dzenleme: Ferhat Yldz
Kapak Tasarm: Ferhat Yldz

ISBN: 978-605-65067-2-7
Yaynevi Sertifika No:30691

Ferhat YILDIZ
BABYLON GLOBAL YAYIMCILIK
Mimar Sinan Mah. 6050 Sok
No: 9/12
Manavgat/Antalya
Tel: 0242 7501906

www.ferhatyildizdilkitaplari.com
BU KTABIN CDSN VE SSTEMMZ WEB SAYFAMIZDAN
NCELEYEBLRSNZ.

Ferhat Yldz Babylon Global Yaynlar


1. Bask Eyll 2014

Bu kitabn tm yayn ve telif haklar Ferhat Yldz Babylon Global


Yaymclka aittir. zinsiz oaltlamaz, alnt yaplamaz.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com
NSZ

Kitaplarm yazarken bana inancn kaybetmeyen arkadalarma, bugne


kadar bana her zaman destek olmu olan kardelerim Nilgn, Sibel, Olcay
ve annem Nazl Yldz ile Babam Kasm Yldza, Kerstin Frhwirth ve
bana her zaman destek olan eim Malgorzata Yldza Teekkr ederim.

DL NASIL ALIILMALI

nsan beyni bilgisayara benzer ama tabi baz farkllklar da vardr.


Yaplan aratrmalar gstermitir ki insanlarn farkl hafza trleri vardr. Bu
sebepten dolay birinin ok kolay rendii bir konuyu baka biri renmekte
zorluk ekebilir. Birisi bir arky bir kere dinleyip arkasndan kendisi ezbere
syleyebilirken, benim gibi birinin bunun iin zel bir aba sarf etmesi gerekir.
Yani iinizden bazlar bir dili ok hzl renirken bazlarnz bu konuda yava
ilerleyebilirsiniz. Ama mitsizlie hi kaplmayn eer bu yazdklarm u an
okuyabiliyorsanz annenizden de olsa bir dil renmisiniz demektir ve baka
bir dili de renebilirsiniz.
nsan beyni bir bilgisayardaki gibi ana (kalc) bellek ve n (geici) bellek
olmak zere iki ksmdan oluur. nsanolu yaad grd okuduu hibir
eyi unutmaz aslnda, tek sorun beyinde nerede kayt altna alndnn
bilinmemesidir. Beyinde nron ad verilen hcreler vardr ve bu hcrelerin
says milyarlarla llr. Bu nron ad verilen hcrelerin bir aa gibi dallar ve
kkler gibi uzanan uzantlar vardr. Bu uzantlar dier nron hcreleriyle
balant halindedir. Elektriksel sinyallerle kendi aralarnda veri alverii
yapmaktadrlar. Biz ne kadar kitap okur, beyin gelitirici aktiviteler yaparsak
beyindeki nron says da o oranda artar. Size bugne kadar bir dil renmenin
zor olduu, matematiin zor olduu, fiziin zor olduu, hayatta bir ok eyin
zor olduu gibi eyler dikte edilmitir. Siz de bir sre sonra bu sylenenlere
inanmsnzdr ve kendinizi artk nasl olsa zor ben renemem diye avutur
durursunuz. Bugn ana dilimle beraber 8 dil konutuumu sylediimde
insanlar nce yalan sylediimi sonra gerekten konutuumu grdklerinde
ise dahi olduumu dnmektedirler. ocukluk arkadalarm ise lise yllarnda
orta halli bir renci olan benim nasl olurda yllar sonra bir Spermene
dntme kendileri de hayret ederler. Hlbuki benim byle olmamn iki
kk srr var

1. ok tekrar
2. ok tekrar yapacak disiplin.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com
Bilinmeyenden korkarz ya da bilinmeyenin zor olduunu sanrz. Sorun
bilinmeyene neresinden ve nasl balayacamzdr. Bugne kadar yazlan dil
kitaplar renmedeki en temel e olan tekrar zerine kurulmad, bir ev ina
eder gibi temelden atya doru gitmedii iin dil renen renciler ok
zorlanrlar. Bazlar karlarna kan bir sr gramer kuraln kafalarnda bir
yere oturtamadklar iin dil renmeyi brakrlar. Bugne kadar bir ok dil
kitab satn aldm ve binlerce liray dil renmek iin harcadm. Satn aldm
kitaplarn ounu pe atmak zorunda kaldm nk bana hibir yarar
salamyorlard. Gittiim kurslarda hibir ey anlamadm nk bana
kitaplardaki gibi gnlk hayattan uzak olan bir dil retmeye alyorlard ve
en nemsiz ama en zor olan yerden balyorlard. Elimde geriye kalan kitaplarn
iyi ynlerini bir araya getirerek ve srekli tekrar ederek dil renmede uzun
zamanda da olsa baarl oldum. Elinizdeki bu kitap sizlere tek bir kitaptan
retmensiz dil retmeyi hedeflemektedir. Tek yapmanz gereken batan
balayarak okumak ve srekli ileri gitmektedir. Anlamaya gayret etmeyin
sadece okuyun beyniniz dil renme iini siz isteseniz de istemeseniz de eer
okumaya devam ederseniz yapacaktr. Siz tekrar ettike beyinde yeni nronlar
oluacaktr ve beyin bilgiler ok kullanldndan dolay nereye kaydettiini
bulmak iin bir yol oluturulacaktr. Siz tekrar ettike ilk bata bir kan hznda
olan veri alverii tekrar says arttka k hzna kacaktr. Bu kitaptan
alrken szlk kullanmanza gerek yok. Altrma yapmanza gerek yok. Art
hikye kitab almanza gerek yok. Gramer kitaplar almanza gerek yok. Pratik
konuma kitaplar almanza gerek yok. Hepsi sizin bir dili kolay renmeniz
iin bir araya toplanmtr. Unutmayn ok tekrar ve ok tekrar yapacak
disiplin iin tek anahtardr. Hepinize baarlar dilerim.

Ferhat Yldz

www.ferhatyildizdilkitaplari.com
talyan Alfabesi 7 Volere 119
Gnlk konuma kalplar 11 Dovere 120
talyanca lk Adm 14 Volere Condizionale 124
talyancada Olumsuz Cmle Yapm 15 Pensare 125
Soru Yapma 17 Senza 127
Vurgulama Yntemiyle Soru Yapm 18 Perch 129
Con 21 Siccome 131
Imparare 24 Affinche 131
Di 25 Bench 131
Da 26 Sebbene 132
Per 30 Quantunque 132
Capire 32 Nonostante che 132
A 35 imdiki zaman + da + zaman 133
Chiamare 36 Prendere/mangiare/bere 134
Fare 38 Prendere o Portare? 139
Articoli 39 Ciao! 142
Essere 40 Giocare/fare 143
Belirsiz Tanm Edat Un, uno/una/un 43 Uscire 147
Olumsuz ve Belirsiz Tanm Edatlar 45 Amore 148
Belirli Tanm Edat 47 Lasciare 151
talyancada isimler 48 Sentire 153
Haftann gnleri 55 Ascoltare 154
Yln aylar 55 Di 155
Mevsimler 56 Si 156
Ynler 56 Giorgio e Luisa 159
Aggettivi 57 Che cosa fanno i ragazzi? 160
Questo, quello 61 Per 162
Ogni 64 invece di 163
Quale 65 Lungo 164
talyancada simleri oul Yapmak 66 Durante 164
iyelik sfatlar oul hali 69 Ci 164
Abitare/Vivere 74 Un appuntamento al bar 165
Rimanere 75 Dovere Condizionale 168
Modo Imperativo Emir kipi 76 Aspettare 170
Ci sono, ce 84 Balalar 172
In 85 Inoltre 172
Fretta 85 Olumsuzluk bildiren balalar 173
Dentro 86 N...n 173
Fuori 86 Neppure 174
Pure 87 Nemmeno 174
Soltanto, Solo 87 Congiunzioni disgiuntive 175
Sia... sia.. 88 Oppure 175
Amare 89 Altrimenti 175
Avere 90 Congiunzioni avversative 175
Conoscere 94 Per 176
Stare 96 Tuttavia 176
Chi di voi/noi...? 100 Congiunzioni dichiarative 176
Trovare 101 Cio 176
Cercare 105 Infatti 177
Desiderare 107 Congiunzioni conclusive 178
Significare 108 Perci 178
Accettare 109 Dunque 179
Verbi Servili 111 Quindi 179
Potere/Sapere 111 Congiunzioni dichiarative 180
Andare 115 Congiunzioni temporali 180
Venire 115 Quando 180

www.ferhatyildizdilkitaplari.com
Mentre 180 a. Presente- 313
Dopo che 181 b. Passato- 314
Prima che 181 Modo congiuntivo 315
Prima di 181 Tempo presente 315
Appena 182 Congiuntivo Tempo traspassato 321
Oltre 183 Duygular ve Dnceleri fade Etme 322
Verso 184 Ne 333
Fino a 184 Ci 334
Passato Prossimo 185 Gerundio 336
Ho gi fatto 194 Gerundio Passato 338
A chi parla lui? 196 Forma Passiva Dei Verbi 339
Dnl Fiiller 203 Discorso indiretto 345
Una mattina di me 213 Pronomi relativi 352
Abituarsi 214 Che 352
I ragazzi vanno al Centro Sportivo 217 Cui 354
Futuro semplice 219 il/la quale i/le quali 356
Il compleanno 223 Chi 357
Avverbi di quantit 224 Via 363
Gradi degli aggettivi 227 Quanto 364
Grado positivo 228 Quasi 364
Grado comparativo 229 Affinch 365
Comparativo uguaglianza 229 Pure 366
Comparativo di minoranza 230 Per caso 366
Comparativo di maggioranza 232 Dunque 367
Grado superlativo 233 Quindi 367
Superlativo relativo 233 Attorno a... 368
Superlativo assoluto 234 Incontro a 368
Kurala uymayan sfat dereceleri 237 Neppure 368
Aggetivi numerali 238 Neanche 369
I numerali cardinali 238 Nemmeno 369
Yllar gsteren saylar 240 Purch 369
Saatler 241 Finch 369
Numerali ordinali 245 Una visita a Perugia 372
Quanto? 246
Volta 247
Piacere 248
Mancare 249
Di 251
A 255
Da 257
In 262
Fra, tra 265
Per 267
Participio 269
Imperfetto 272
Passato prossimo & Imperfetto 276
Passato remoto 283
Futuro Anteriore 287
Trapassato prossimo 292
Modo condizionale 298
Tempo presente 298
Tempo passato (composto) 303
Cosa fare dopo la maturit? 305
E per te come sarebbe il futuro ideale? 307
Perido Ipotetico 310
II. Periodo della possibilit 312

www.ferhatyildizdilkitaplari.com
III. Periodo della impossibilit o irrealt 313

www.ferhatyildizdilkitaplari.com
talyan Alfabesi

talyan alfabesiyle ve yazm kurallaryla ilili bir ey sylemek gerekirse


biz Trkler iin kolay olduudur. Genelde baz istisnalar hari yazld gibi
okunan bir dildir. talyancada dikkat etmeniz gereken dier bir nokta ise
vurgudur. Baz szckler vardr ki ayn yazlr ama vurgulamayla farkl
anlamlara gelir talyanca bu anlam fark kelimenin hecelerine yaplan
vurguyla ortaya koyulur. Yanl vurgulama sylediiniz eyin farkl bir
anlama gelmesine sebep olabilir. Ama korkmayn zamanla bunlarn hepsi
kolayca renilebilir.

Harf Harfin Ad Harfin Okunuu


a a a
b bi bi
c ci i
d di di
e e e
f effe effe
g gi ci
h acca akka
i i i
l elle elle
m emme emme
n enne enne
o o o
p pi pi
q cu ku
r erre erre
s esse esse
t ti ti
u u u
v vu vu
z zeta zeta

w doppia vu doppiya vu
j i lunga i lunga
k kappa kappa
x ics iks
y ipsilon i greka

www.ferhatyildizdilkitaplari.com8
Sevgili arkadaslar A ile baslayip Z ile biten byk tabloda italyancann
temel harfleri bulunmaktadir. Kck tablomuzda yer alan K , J , X , Y, W
harfleri ise italyancaya, yabanc dillerden geen kelimeler yoluyla girmi
olup temel alfabede yer almazlar.

Amacm sizlere burada dil retmek olduundan dolay gereksiz dil bilgisi
ayrntlarna fazla girmeyeceim. te hangi harfleri nasl okumanz
gerektii aadaki gibidir.

C ve G harfleri
zellik gsteren harflerden ikisi c ve g harfleridir. Bu harfleri o,
a, u kaln seslilerinden biri izleyecek olursa c harfi k olarak okunur ve
g harfi ise olduu gibi okunur.

Co ko go go
Ca ka ga ga
Cu Ku gu gu

Eer bu harfleri e ve i ince seslileri izleyecek olursa c- olur ve g-


c olur.

Ci i gi ci
Ce e ge ce

Bazen bu sesleri yumuatmak ya da sertletirmek gerekir. Bunun iin ilk


gsterdiimiz sesleri yumuatmak iin kaln sesli harfler ile aralarna ince
sesliler girdiinde aadaki gibi okunur.

Cio o gio co
Cia a gia ca
Ciu u giu cu

Bu sesleri sertletirmek iinse ce, ci, ge, gi ses gurubu araya h harfini alr.
Bu durumda aadaki gibi okunurlar.

Che ke ghe ge
Chi ki ghi gi

www.ferhatyildizdilkitaplari.com9
Coca-cola koka kola gola gola
Casa kasa gabbia gabbiya
Curioso kuryozo guado guado

Ciliegia ilyea gigante cigante


Celeste eleste getto cetto

Ciociaro oaro giocattolo cokattolo


Ciarlare arlare giacomo cakamo
Ciuffo uffo giurista curista

Che ke ghetto getto


Chi ki ghiotto giyotto

S harfi

Eer s harfini sesli bir harf izliyorsa ya da p, f, t, c(h), q sessizlerinden


biri izliyorsa Trkedeki s sesini verir.

Sardo, sarto, succube, sedia, spada, stadio, scuola

Eer iki sesli harf arasnda bulunuyorsa ya da b, d, g(h), v, l, r, m, n


sessizlerinden biri izliyorsa Trkedeki z sesini verir.

Casa kaza filosofo filozofo musica muzika

Sbadiglio zbadilyo sgabello zgabello sdraia zdraya

H harfi
Bu harf talyancada Kullanld halde okurken telaffuz edilmez. talyanlar
iin Harry Potter Arri Potter olarak okunur.

Gn
Teleffuzda zorluk ekilen bir baka ses gurubudur ama kolaylk olsun diye
y harfinden yararlanmak mmkndr. Bu durumda ny olarak teleffuz
edilir.

Compagno (kompanyo) bagno (banyo)


Montagna (montanya) bisogno (bizonyo)

www.ferhatyildizdilkitaplari.com10
Sc

Bu gurup nne gelen sesli harfin ince ya da kaln oluuna gre farkl
biimde seslendirilir.
Eer scden sonra e, i sesli harfleri gelirse olarak okunur.

Sciarpa (arpa) sciare (iyare) scintilla (intilla)

sc harf gurubundan sonra gelen i ve e harfini kalnlatrmak iin h


harfinden yararlanlr.

Schema (skema) schermo (skermo) schifo (skifo)

Sc ses gurubundan sonra kaln sesli harf a, o, u gelirse sk olarak


okunur.

Scala (skala) scolaro (skolaro) scuola (skuola)

www.ferhatyildizdilkitaplari.com11
Gnlk konuma kalplar

talyanca derslerimize balamadan nce gnlk hayatta gn ierisinde ok


ska kullandmz konuma kalplarn renmek yararmza olacaktr.

Buongiorno (buoncorno) yi gnler


Buona sera yi akamlar
Buona notte yi geceler

Ciao (ao) Merhaba, hoakal


Arrivederci Grmek zere
Grazie (mille) Teekkrler (binlerce)
Prego Rica ederim
Per favore Ltfen

Come sta? (kome sta) Naslsnz?


Come stai? Naslsn?
Sto (abbastanza) bene. (Olduka) iyiyim.
Cos cos (kosi kosi) yle byle
Male Kt
Non c' male (non e male) Fena deil

Come si chiama? (kome si kiama) Adnz nedir?


Come ti chiami? Adn ne?
Mi chiamo Benim adm...
Di dov' Lei? Nerelisiniz?
Di dove sei? Nerelisin?
Sono di ...liyim.

Quanti anni ha? (kuanti anni a) ka yandasnz?


Quanti anni hai? (kuanti anni ai) Ka yandasn?
Ho ___ anni. ...yandaym.

S evet
No hayr
Parla! konu
Parli! konusun

www.ferhatyildizdilkitaplari.com12
(Non) parlo konu(m)uyorum
(Non) lo so. bil(m)iyorum.
Capisce? (kapie) Anlyor musunuz?
Capisci? (kapii) Anlyor musun?
Capisco (kapisko) Anlyorum
Non capisco. Anlamyorum.

Pu aiutarmi? Bana yardm edebilir misiniz?


Puoi aiutarmi? Bana yardm edebilir misin?
Certamente (ertamente) Tabii ki

Vorrei ...isterim
Dov'...? ...nerede?
Dove sono ? ...neredeler?

Con permesso (kon permesso) izninizle


Mi scusi (mi skuzi) afedersiniz
Mi dispiace (mi dispiyae) zgnm
A domani yarn grmek zere
A pi tardi daha sonra grmek zere
A presto yaknda grmek zere

Signore baym, beyefendi, bey


Signora Bayan
Signorina Hanmefendi
Piacere. (piaere) Memnun oldum.
Molto lieto. ok sevindim.

Come? Nasl?
Come si dice ? (kome si die) ...nasl sylenir?
Cosa c'? (kosa e) Ne oldu? Ne var?
Che succede? (ke suede) Ne oldu?

C'... (e) ...var


Ci sono (i sono) ...varlar
Che cosa ? (ke kosa e) Bu nedir?
Vero? Gerekten mi?
Non importa nemli deil
Non ho idea Hi bir fikrim yok

www.ferhatyildizdilkitaplari.com13
Non m'importa Benim iin nemli deil

Sono stanco(a) / Yorgunum


Sono malato(a) Hastaym
Ho fame Am
Ho sete Susadm
Ho freddo yorum
Ho caldo Scakladm
Mi annoio Sklyorum

Ho dimenticato Unuttum
Devo andare Gitmek zorundaym
Benvenuti Ho geldiniz.
Andiamo! Gidelim!
Buona fortuna! Bol ans!
Divertiti! Elen!
Salute! erefe!
Cincin! in in

Fate attenzione! Dikkat ediniz


Non ti preoccupare! Endienlemeyin
Sta zitto! / Stai zitto! Sessiz olunuz! Sessiz ol!
Congratulazioni! Tebrikler
Buon Anno Mutlu yllar
Buona Pasqua Mutlu paskalyalar
Buon Natale Mutlu noeller
Buon Compleanno Doum gnn kutlu olsun
Ti amo Seni seviyorum
Ti voglio bene Senden holanyorum
Mi manchi Seni zlyorum

www.ferhatyildizdilkitaplari.com14
talyanca lk Adm

parlare konumak
italiano talyanca
turco (turko) Trke
poco (poko) az
bene iyi
male kt

Parlare italiano talyanca konumak


Parlare turco Trke konumak

Parlare bene yi konumak


Parlare male Kt konumak

Parlare bene turco yi Trke konumak


Parlare male turco Kt Trke konumak

Parlare bene italiano yi talyanca konumak


Parlare male italiano Kt talyanca konumak

Molto ok
Molto bene ok iyi
Molto male ok kt

Parlare molto bene italiano ok iyi talyanca konumak


Parlare molto male italiano ok kt talyanca konumak

Parlare molto bene turco ok iyi Trke konumak


Parlare molto male turco ok kt Trke konumak

Cosa (kosa) Ne
Come (kome) Nasl

Cosa parlare? Ne konumak?


Parlare italiano talyanca konumak
Parlare turco Trke konumak

www.ferhatyildizdilkitaplari.com15
Cosa parlare bene? Ne iyi konumak?
Parlare bene turco yi Trke konumak
Parlare male turco. Kt Trke konumak

Come parlare? Nasl konumak?


Parlare bene yi konumak
Parlare male Kt konumak

Come parlare turco ? Nasl Trke konumak?


Parlare bene turco yi Trke konumak
Parlare male turco Kt Trke konumak

Come parlare italiano? Nasl talyanca konumak?


Parlare bene italiano yi talyanca konumak
Parlare male italiano Kt talyanca konumak

talyancada Olumsuz Cmle Yapm

talyancada olumsuzluk bildiren szck bir kelimeden oluur. Bu biraz


sonra greceimiz non szcdr. Bu ek fiilin ekilmi halinin nne
konularak fiil olumsuz hale getirilir. Trkeye deil ya da cmlenin
fiiline eklenen bir olumsuzluk taks -me, -ma ile evrilir.
Non Deil, -me, -ma
Non parlare Konumamak
Non parlare italiano talyanca konumamak
Non parlare turco Trke konumamak

Chi (ki) kim


Io ben
Tu sen
Lui o (erkek cins)
Lei o (dii cins)
Si o (biri)
Lei siz (kibarca)
Noi biz
Voi siz
Loro onlar
Loro siz (kardakiler birden fazlaysa)

www.ferhatyildizdilkitaplari.com16
imdi Parlare fiilinin ahslara gre nasl ekimlendiini grelim.
Chi? Parlare Kim? Konumak
io parlo Ben konuuyorum
tu parli Sen konuuyorsun
lui parla O konuuyor
lei parla O konuuyor
Lei parla Siz konuuyorsunuz
noi parliamo Biz konuuyoruz
voi parlate Siz konuuyorsunuz
loro parlano Onlar konuuyorlar

Chi parla? Kim konuuyor?


Io parlo. Ben konuuyorum.
Cosa parli tu? Sen ne konuuyorsun?
Io parlo italiano. Ben talyanca konuuyorum.
Come parli tu italiano? Sen nasl talyanca konuuyorsun?
Io parlo bene italiano. Ben iyi talyanca konuuyorum.

Chi parla? Kim konuuyor?


Kaan parla. Kaan konuuyor.
Cosa parla lui? O ne konuuyor?
Lui parla turco. O Trke konuuyor.
Come parla lui turco? O nasl Trke konuuyor?
Lui parla bene. O iyi konuuyor.

Chi parla italiano? Kim talyanca konuuyor?


Maya parla italiano. Maya talyanca konuuyor.
Come parla Maya italiano? Maya nasl talyanca konuuyor?
Lei parla molto bene italiano. O ok iyi talyanca konuuyor.

Cosa parli tu? Sen ne konuuyorsun?


Io parlo italiano. Ben talyanca konuuyorum.
Come parli tu italiano? Sen nasl talyanca konuuyorsun?
Io parlo molto male italiano. Ben ok kt talyanca
konuuyorum.

Io non parlo. Ben konumuyorum.


Kaan non parla. Kaan konumuyor.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com17
Deniz parla poco. Deniz az konuuyor.
Burak parla molto. Burak ok konuuyor.

Noi non parliamo italiano. Biz talyanca konumuyoruz.


Voi non parlate turco. Siz Trke konumuyorsunuz.

Burak parla molto bene turco. Burak ok iyi Trke konuuyor.


Kaan non parla italiano. Kaan talyanca konumuyor.
Deniz non parla turco. Deniz Trke konumuyor.

Soru Yapma

talyanca soru yapmak hite zor deildir. ki trl yntemle soru


yaplabilir. Birincisi fiille znenin yer deitirmesi yoluyla fiilin cmlenin
bana getirilip soru yaplmasdr. Yalnz burada dikkat edilmesi gereken
Parli tu turco? (Sen Trke konuuyor musun?) Gibi bir cmlenin
talyancada az kullanlddr. talyanlar da bizim gibi genelde cmle
kurarken zellikle belirtmek istemedikleri srece ben, sen, o gibi ahs
zamirlerini kullanmazlar. Eylem kelimesinden eylemi yapann kim olduu
anlalr.

Tu parli turco. Sen Trke konuuyorsun.


Parli tu turco? Sen Trke konuuyor musun?
Parli turco? Trke konuuyor musun?

Lui parla bene italiano. O iyi talyanca konuuyor.


Parla lui bene italiano? O iyi talyanca konuuyor mu?
Parla bene italiano? yi talyanca konuuyor mu?

Noi parliamo male turco. Biz kt Trke konuuyoruz.


Parliamo noi male turco? Biz kt Trke konuuyor muyuz?
Parliamo male turco? Kt Trke konuuyor muyuz?

Noi non parliamo italiano. Biz talyanca konumuyoruz.


Non parliamo noi italiano? Biz talyanca konumuyor muyuz?
Non parliamo italiano? talyanca konumuyor muyuz?

www.ferhatyildizdilkitaplari.com18
Voi non parlate turco. Siz Trke konumuyorsunuz.
Non parlate voi turco? Siz Trke konumuyor musunuz?
Non parlate turco? Trke konumuyor musunuz?

S Evet
No Hayr

Parli tu italiano? Sen talyanca konuuyor musun?


Parli italiano? talyanca konuuyor musun?
S, io parlo italiano. Evet, ben talyanca konuuyorum.
S, parlo italiano. Evet, talyanca konuuyorum.
No, io non parlo italiano. Hayr, ben talyanca
konumuyorum.
No, non parlo italiano. Hayr, talyanca konumuyorum.

Parla lui turco? O Trke konuuyor mu?


S, lui parla turco. Evet, o Trke konuuyor.
No, lui non parla turco. Hayr, o Trke konumuyor.

Parla lui male turco? O kt Trke mi konuuyor?


S, lui parla male turco. Evet, o kt Trke konuuyor.
No, lui parla bene turco. Hayr, o iyi Trke konuuyor.

Parli? Konuuyor musun?


S, parlo. Evet, konuuyorum.
No, non parlo. Hayr, konumuyorum.

Parla lui? O konuuyor mu?


S, lui parla. Evet, o konuuyor.
No, lui non parla. Hayr, o konumuyor.

Vurgulama Yntemiyle Soru Yapm

talyancada da baka dier dillerde olduu gibi vurgulama yntemiyle


soru yaplr. Grnte normal bir cmleden bir fark yoktur ama
okunuta sorulmak istenen nokta vurgulanarak soru eklinde teleffuz
edilir.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com19
Io parlo italiano. Ben talyanca konuuyorum.
Io parlo italiano? Ben talyanca konuuyor muyum?

Tu parli turco. Sen Trke konuuyorsun.


Tu parli turco? Sen Trke konuuyor musun?

Lui parla bene italiano. O iyi talyanca konuuyor.


Lui parla bene italiano? O iyi talyanca konuuyor mu?

Noi parliamo male turco. Biz kt Trke konuuyoruz.


Noi parliamo male turco? Biz kt Trke konuuyor muyuz?

Noi non parliamo italiano. Biz talyanca konumuyoruz.


Noi non parliamo italiano? Biz talyanca konumuyor muyuz?

Voi non parlate turco. Siz Trke konumuyorsunuz.


Voi non parlate turco? Siz Trke konumuyor musunuz?

Tu parli italiano? Sen talyanca konuuyor musun?


S, io parlo italiano. Evet, ben talyanca konuuyorum.
No, io non parlo italiano. Hayr, ben talyanca
konumuyorum.
Lui parla turco? O Trke konuuyor mu?
S, lui parla turco. Evet, o Trke konuuyor.
No, lui non parla turco. Hayr, o Trke konumuyor.

Lui parla male turco? O kt Trke mi konuuyor?


S, lui parla male turco. Evet, o kt Trke konuuyor.
No, lui parla bene turco. Hayr, o iyi Trke konuuyor.

Tu parli? Sen konuuyor musun?


S, io parlo. Evet, ben konuuyorum.
No, io non parlo. Hayr, ben konumuyorum.

Lui parla? O konuuyor mu?


S, lui parla. Evet, o konuuyor.
No, lui non parla. Hayr, o konumuyor.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com20
Yeni kelimeler

talyancada nessuno eer tmcenin znesi durumunda ise non


olumsuzluk szc ile kullanlmaz.

qualcuno (kualkuno) birisi


nessuno hi kimse
ognuno (onyuno) herkes
qui (kui) burada
l orada, burada
in iinde, -de, -da

Qualcuno parla italiano. Birisi talyanca konuuyor.


Parla qualcuno italiano? Birisi talyanca m konuuyor?

S, Kaan parla italiano. Evet, Kaan talyanca konuuyor.


No, nessuno parla italiano. Hayr, hi kimse talyanca
konumuyor.

In Turchia ognuno parla turco. Trkiyede herkes Trke konuur.

In Germania ognuno parla tedesco. Almanyada herkes Almanca


konuur.

In Germania nessuno parla turco. Almanyada hi kimse Trke


konumaz.
In Turchia qualcuno parla francese. Trkiyede birisi Franszca konuur.
In Turchia nessuno parla francese. Trkiyede hi kimse Franszca
konumaz.

Ognuno parla italiano qui. Burada herkes talyanca konuur.

Qualcuno parla turco qui. Burada birisi Trke konuur.


Nessuno parla italiano qui. Burada hi kimse talyanca
konumaz.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com21
Con (kon)
le
Con le
Chi? Con chi? Kim? Kiminle?
Io con me Ben benimle
Tu con te Sen seninle
Lui con lui O onunla
Lei con lei O onunla
Noi con noi Biz bizimle
Voi con voi Siz sizinle
Loro con loro Onlar onlarla
Qualcuno con qualcuno Birisi birisiyle
Nessuno con nessuno Hi kimse hi kimseyle
Ognuno con ognuno Herkes herkesle

Con chi parli? Kiminle konuuyorsun?


Parlo con te. Seninle konuuyorum.

Con chi parla Kaan? Kaan kiminle konuuyor?


Kaan parla con noi. Kaan bizimle konuuyor.

Con chi parlate voi italiano? Siz kiminle talyanca


konuuyorsunuz?
Noi non parliamo con nessuno. Biz hi kimse ile konumuyoruz.

Con chi non parlate? Kiminle konumuyorsunuz?


Non parliamo con nessuno. Hi kimseyle konumuyoruz.

Chi parla con te? Kim seninle konuuyor?


Kaan parla con me. Kaan benimle konuuyor.
Che cosa parla lui con te? O seninle ne konuuyor?
Lui parla italiano con me. O benimle talyanca konuuyor.

Parli con loro? Onlarla konuuyor musun?


No, io non parlo con loro. Hayr, ben onlarla konumuyorum.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com22
Yeni kelimeler

quando (kuando) ne zaman


oggi (occi) bugn
la mattina sabah
il pomeriggio (pomericco) leden nce
il mezzogiorno (metzocorno) len
la sera akam
la notte gece

Quando parla Maya? Maya ne zaman konuur?


La mattina Maya parla con Sabahlar Maya herkesle konuur.
ognuno.
La mattina io non parlo con Sabahlar ben hi kimseyle
nessuno. konumam.

Quando non parli italiano? Ne zaman talyanca konumazsn?


Il pomeriggio non parlo italiano. Sabahlar talyanca konumam.

Il mezzogiorno parlo italiano con lenleri Kerstin ile talyanca


Kerstin. konuurum.

Il mezzogiorno Kerstin parla turco lenleri Kerstin Kaan ile Trke


con Kaan. konuur.

La sera non parliamo con nessuno. Akamlar hi kimse ile


konumayz.

La sera Burak parla con Deniz. Akamlar Burak Deniz ile konuur.

La notte parlo con Sibel. Geceleri Sibel ile konuurum.


La sera lui parla con noi. Geceleri o bizimle konuur.

Chi parla con voi la sera? Akamlar kim sizinle konuur?


Kaan parla con noi la sera. Akamlar Kaan bizimle konuur.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com23
Yeni kelimeler

ora, adesso imdi


sempre her zaman
mai hibir zaman, asla
dopo sonra
finalmente sonunda, nihayet
subito hemen

Ora non parlo con nessuno. imdi hi kimse ile konumuyorum.


Dopo parlo con Burak. Sonra Burak ile konuuyorum.

Ora lui parla molto bene italiano. imdi o ok iyi talyanca


konuuyor.
Dopo lui parla turco. Sonra o Trke konuuyor.

Adesso noi parliamo con voi. imdi biz sizinle konuuyoruz.


Dopo voi non parlate con nessuno. Sonra siz hi kimseyle
konumuyorsunuz.

Quando parli con loro? Ne zaman onlarla konuuyorsun?


Parlo sempre con loro. Her zaman onlarla konuurum.
Tu non parli mai con loro. Sen asla onlarla konumazsn.

Kaan dopo parla italiano con noi. Kaan sonra bizimle talyanca
konuuyor.
Kerstin parla sempre italiano. Kerstin her zaman talyanca
konuur.
Kerstin non parla mai turco. Kerstin asla Trke konumaz.

Finalmente tu parli con me. Sonunda benimle konuuyorsun.


Quando parli con Deniz? Deniz ile ne zaman konuuyorsun?

Io parlo con lei subito. Ben onunla hemen konuuyorum.

Tu non parli mai con me. Sen asla benimle konumazsn.


Tu non parli mai con noi. Sen asla bizimle konumazsn.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com24
Finalmente lei parla con Kaan. En sonunda o Kaan ile konuuyor.

Julia parla sempre con Kaan. Julia her zaman Kaan ile konuur.
Dopo lei parla con Deniz. Sonra o Deniz ile konuur.

inglese ngilizce
italiano talyanca
imparare renmek

Chi? Imparare Kim? renmek


Io imparo Ben reniyorum
Tu impari Sen reniyorsun
Lui impara O reniyor
Lei impara O reniyor
Lei impara siz reniyorsunuz
Noi impariamo Biz reniyoruz
Voi imparate Siz reniyorsunuz
Loro imparano Onlar reniyorlar

Io imparo italiano. Ben talyanca reniyorum.


Tu impari turco. Sen Trke reniyorsun.

- Che cosa impari? Ne reniyorsun?


- Io imparo inglese. Ben ngilizce reniyorum.
- Come impari inglese? Nasl ngilizce reniyorsun?
- Io imparo bene inglese. Ben iyi ngilizce reniyorum.
- Con chi impari inglese? Kiminle ngilizce reniyorsun?
- Io imparo inglese con Julia. Ben Julia ile ngilizce reniyorum.
- Quando impari inglese? Ne zaman ngilizce reniyorsun?
- Io imparo sempre inglese. Ben her zaman ngilizce
reniyorum.

- Impari italiano? talyanca reniyor musun?


- No, non imparo mai italiano. Hayr, hibir zaman talyanca
renmem.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com25
- Che cosa impari? Ne reniyorsun?
- Io imparo turco. Ben Trke reniyorum.

- Chi impara italiano? Kim talyanca reniyor?


- Kaan impara italiano. Kaan talyanca reniyor.
- Come impara italiano? Nasl talyanca reniyor?
- Impara male. Kt reniyor.
- Quando impara lui italiano? O ne zaman talyanca reniyor?
- La mattina impara italiano. Sabah talyanca reniyor.

Impari italiano il mezzogiorno? len talyanca reniyor musun?


No, imparo la sera. Hayr, akam reniyorum.

Chi impara italiano? Kim talyanca reniyor?


Kaan impara italiano. Kaan talyanca reniyor.
Con chi impara? Kiminle reniyor?
Impara con Julia. Julia ile reniyor.

Chi parla subito? Kim hemen konuur?


Kaan parla subito. Kaan hemen konuur.

Che cosa impara lui subito? O hemen ne reniyor?


Lui impara subito italiano. O hemen talyanca reniyor.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com26
Di

Bu edat karnza bir ok yerde farkl anlamlarla kacaktr. Bunlar teker


teker ele alacaz. di edat ile bilmeniz gereken en nemli eylerden
birisi tanm edatlar ile beraber kullanldnda onlarla birleerek farkl
ekillerde yazlr. te bir oklarnn kafasn kartrarak talyanca
renmeyi braktklar yer burasdr. talyancann en zor gzken yan
belki budur ama korkmayn yava yava gideceiz ve sonunda en zor
gzken ksm sizin iin bir sorun olmaktan kacak.

Chi Di chi? Kim? Kimden?


Io di me Ben benden
Tu di te Sen senden
Lui di lui O ondan
Lei di lei O ondan
Noi di noi Biz bizden
Voi di voi Siz sizden
Loro di loro Onlar onlardan
Qualcuno di qualcuno Birisi birisinden
Nessuno di nessuno Hi kimse hi kimseden
Ognuno di ognuno Herkes herkesten
Kaan di Kaan Kaan Kaandan
Deniz di D niz Deniz Denizden

Io parlo di te. Ben senden bahsediyorum.


Lui parla di me. O benden bahsediyor.

Noi parliamo di voi. Biz sizden bahsediyoruz.


Loro parlano di noi. Onlar bizden bahsediyorlar.

Finalmente tu parli di lui. En sonunda onun hakknda


konuuyorsun.
Io non parlo mai di te. Ben hibir zaman senden
konumam.

Lui parla sempre di noi. O daima bizim hakkmzda


konuuyor.
Di chi parli sempre? Her zaman kimin hakknda

www.ferhatyildizdilkitaplari.com27
konuursun?
Io parlo sempre di Kaan. Ben her zaman Kaan hakknda
konuurum.

da

Bu edat karnza bir ok yerde farkl anlamlarla kacaktr. Bunlar teker


teker ele alacaz. da edat di edat ile ok kartrlr. Bunlarn
arasndaki fark ilerde daha ayrntl olarak vereceim.

Chi Da chi? Kim? Kimden?


Io da me Ben benden
Tu da te Sen senden
Lui da lui O ondan
Lei da lei O ondan
Noi da noi Biz bizden
Voi da voi Siz sizden
Loro da loro Onlar onlardan
Qualcuno da qualcuno Birisi birisinden
Nessuno da nessuno Hi kimse hi kimseden
Ognuno da ognuno Herkes herkesten
Kaan da Kaan Kaan Kaandan
Deniz da Deniz Deniz Denizden

Io imparo da te. Ben senden reniyorum.


Lui impara da me. O benden reniyor.

Noi impariamo da voi. Biz sizden reniyoruz.


Loro imparano da noi. Onlar bizden reniyorlar.

Io imparo italiano da te. Ben senden talyanca reniyorum.


Lui impara italiano da noi. O bizden talyanca reniyor.

Finalmente tu impari italiano da lui. En sonunda ondan talyanca


reniyorsun.
Io non imparo mai inglese. Ben hibir zaman ngilizce
renmem.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com28
Lui impara sempre da noi. O daima bizden reniyor.
Da chi impari sempre italiano? talyancay her zaman kimden
renirsin?
Io imparo italiano sempre da Kaan. Ben her zaman Kaandan talyanca
renirim.
Ognuno impara italiano da me. Herkes benden talyanca renir.
Qualcuno impara turco da noi. Birisi bizden Trke reniyor.

Nessuno impara inglese da voi. Hi kimse sizden ngilizce


renmiyor.
Da chi imparate voi italiano? Siz kimden talyanca
reniyorsunuz?
Noi impariamo italiano da Kaan. Biz Kaandan talyanca
reniyoruz.

Da chi impari tu italiano? Sen kimden talyanca


reniyorsun?
Io imparo italiano da Deniz. Ben Denizden talyanca
reniyorum.

Da chi imparate voi sempre Siz her zaman kimden ngilizce


inglese? renirsiniz?
Noi impariamo inglese sempre da Biz her zaman sizden ngilizce
voi. reniriz.

Da chi impara lui finalmente O en sonunda kimden ngilizce


inglese? reniyor?
Finalmente lui impara inglese da O nihayet benden ngilizce
me. reniyor.

Yeni Kelimeler

talvolta bazen
spesso sk sk
presto erken, hemen
tardi ge
ancora hala

www.ferhatyildizdilkitaplari.com29
di solito genelde
bisogna gerek
non bisogna gerekli deil, gerekmez

Talvolta io imparo italiano. Ben bazen talyanca renirim.


Talvolta io parlo italiano. Ben bazen talyanca konuurum.
Talvolta io non imparo da te. Ben bazen senden renmem.
Talvolta noi parliamo da te. Bazen biz senden konuuruz.

Noi parliamo spesso di te. Sk sk biz senden konuuruz.

Spesso lei parla italiano con me. Sk sk o benimle talyanca


konuur.
Spesso io non imparo niente. Sk sk ben hibir ey renmem.
Spesso io parlo di te. Sk sk ben senden bahsederim.

Imparo ancora italiano ma non Hala talyanca reniyorum ama


parlo. konumuyorum.
Parli ancora con me? Hala benimle mi konuuyorsun?
S, io parlo ancora con te. Evet, ben hala seninle
konuuyorum.
Tu parli ancora di noi? Hala sen bizim hakkmzda m
konuuyorsun?
S, io parlo ancora di voi. Evet, ben hala sizin hakknzda
konuuyorum.

Di solito non parlo italiano. Genelde talyanca konumam.


Di solito non parlo di lui. Genelde ondan bahsetmem.
Di solito imparo italiano con lei. Genelde onunla talyanca
renirim.
Di solito nessuno parla con me. Genelde hi kimse benimle
konumaz.
Di solito nessuno impara con me. Genelde hi kimse benimle
renmez.
Di solito nessuno parla di noi. Genelde hi kimse bizden
bahsetmez.

Io parlo presto con te. Ben seninle hemen konuuyorum.


Io imparo presto italiano. abuk talyanca reniyorum.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com30
Lui parla presto di me. Yaknda o benden bahsedecek.
Presto noi non parliamo con voi. Yaknda biz sizinle
konumayacaz.

Voi parlate tardi. Siz ge konuuyorsunuz.


Io capisco tardi Ben ge anlyorum.
Io non capisco tardi. Ben ge anlamyorum.

- Cosa bisogna parlare ? Ne konumak gerekir?


- Bisogna parlare italiano. talyanca konumak gerekir.
- Come bisogna parlare ? Nasl konumak gerekir?
- Bisogna parlare bene. yi konumak gerekir.
- Con chi bisogna parlare ? Kiminle konumak gerekir?
- Bisogna parlare con Kaan. Kaan ile konumak gerekir.
- Quando bisogna parlare con Kaan ile ne zaman konumak
Kaan ? gerekir?
- Bisogna parlare adesso. imdi konumak gerekir.
- In che lingua bisogna parlare con Onunla hangi dilde konumak
lui? gerekir?
- Bisogna parlare in italiano. talyanca konumak gerekir.
- Bisogna parlare male ? Kt konumak gerekir mi?
- No, non bisogna parlare male. Hayr, kt konumak gerekmez.
- Di chi bisogna parlare ? Kimden konumak gerekir?
- Bisogna parlare di Deniz. Denizden konumak gerekir.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com31
Per
in

Chi? Per chi? Kim Kimin iin


Io per me Ben benim iin
Tu per te Sen senin iin
Lui per lui O onun iin
Lei per lei O onun iin
Noi per noi Biz bizim iin
Voi per voi Siz sizin iin
Loro per loro Onlar onlar iin
Qualcuno per qualcuno Birisi birisi iin
Nessuno per nessuno Hi kimse hi kimse iin
Ognuno per ognuno Herkes herkes iin
Kaan per Kaan Kaan Kaan iin
Deniz per Deniz Deniz Deniz iin

Per chi parli? Kimin iin konuuyorsun?


Parlo per te. Senin iin konuuyorum.

Per chi impari? Kimin iin reniyorsun?


Io imparo per me. Ben kendim iin reniyorum.

Che cosa tu impari per te? Sen kendin iin ne reniyorsun?


Io imparo italiano per me. Ben kendim iin talyanca
reniyorum.
Parla qualcuno per te? Birisi senin iin konuur mu?
No, nessuno parla per me. Hayr, hi kimse benim iin
konumaz.
Qualcuno impara italiano per te? Birisi senin iin talyanca renir
mi?
S, qualcuno impara italiano per Evet, birisi benim iin talyanca
me. renir.
Chi impara italiano per te? Kim senin iin talyanca reniyor?
Deniz impara italiano per me. Deniz benim iin talyanca
reniyor.
Per chi parli adesso? Sen imdi kimin iin
konuuyorsun?

www.ferhatyildizdilkitaplari.com32
Io non parlo per nessuno. Ben hi kimse iin konumuyorum.

Per chi impari italiano? Sen kimin iin talyanca


reniyorsun?
Io imparo per ognuno. Ben herkes iin reniyorum.

Ognuno impara italiano per noi. Herkes bizim iin talyanca renir.
Nessuno impara per te. Hi kimse senin iin grenmez.

Qualcuno impara turco per noi. Birisi bizim iin Trke renir.

Impari italiano per me? Benim iin talyanca renir misin?


No, non imparo italiano per te. Hayr, senin iin talyanca
renmem.
S, io imparo italiano per te subito. Evet, ben hemen senin iin
talyanca renirim.

Parli tu per me? Sen benim iin mi konuuyorsun?


No, non parlo per te. Hayr, senin iin konumuyorum.
S, dopo parlo italiano per te. Evet, senin iin sonra talyanca
konuuyorum.

Finalmente tu parli italiano per me. Sonunda sen benim iin talyanca
konuuyorsun.
Finalmente tu impari turco per me. Sonunda sen benim iin Trke
reniyorsun.

Per parlare Konumak iin


Per non parlare Konumamak iin
Per parlare bene, bisogna imparare yi konumak iin iyi renmek
bene. gerekir.
Per parlare bene, bisogna imparare yi konumak iin ok renmek
molto. gerekir.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com33
Capire
Anlamak

Chi? Capire Kim? Anlamak


Io capisco (kapisko) Ben anlyorum
Tu capisci (kapii) Sen anlyorsun
Lui capisce (kapie) O anlyor
Lei capisce (kapie) O anlyor
Lei capisce (kapie) Siz anlyorsunuz
Noi capiamo (kapiamo) Biz anlyoruz
Voi capite (kapite) Siz anlyorsunuz
Loro capiscono (kapiskono) Onlar anlyorlar

Io capisco italiano. Ben talyanca anlyorum.


Lui capisce turco. O Trke anlyor.

Noi capiamo bene italiano. Biz iyi talyanca anlyoruz.


Voi capite male italiano. Siz kt talyanca anlyorsunuz.

Io capisco molto male italiano. Ben ok kt talyanca anlyorum.


Io non capisco. Ben anlamyorum.

Tu non capisci italiano. Sen talyanca anlamyorsun.


Lei capisce molto bene italiano. O ok iyi talyanca anlyor.

Noi capiamo bene turco. Biz iyi Trke anlyoruz.


Voi capite molto bene inglese. Siz ok iyi ngilizce anlyorsunuz.

Capisci? Anlyor musun?


S, capisco. Evet, anlyorum.
No, non capisco. Hayr, anlamyorum.

Capisci italiano? talyanca anlyor musun?


S, io capisco molto bene italiano. Evet, ben ok iyi talyanca
anlyorum.
No, io non capisco italiano. Hayr, ben talyanca anlamyorum.

Capisce lui inglese? O ngilizce anlyor mu?

www.ferhatyildizdilkitaplari.com34
S, lui capisce inglese. Evet, o ngilizce anlyor.
No, lui non capisce inglese. Hayr, o ngilizce anlamyor.

Che cosa tu capisci? Sen ne anlyorsun?


Io capisco italiano. Ben talyanca anlyorum.
Come capisci italiano? Sen nasl talyanca anlyorsun?
Capisco male italiano. Ben kt talyanca anlyorum.

Chi capisce italiano? Kim talyanca anlyor?


Kaan capisce italiano. Kaan talyanca anlyor.
Come capisce lui? O nasl anlyor.
Lui capisce bene. O iyi anlyor.

Chi capisce turco? Kim Trke anlyor?


Nessuno capisce turco. Hi kimse Trke anlamyor.
Ognuno capisce turco. Herkes Trke anlyor.

Capisce qualcuno italiano? Birisi talyanca anlyor mu?


S, qualcuno capisce italiano. Evet, birisi talyanca anlyor.
No, nessuno capisce italiano. Hayr, hi kimse talyanca
anlamyor.
Capisce ognuno turco qui? Burada herkes Trke anlyor mu?
S, ognuno capisce turco qui. Evet, burada herkes Trke anlyor.

Aada greceimiz beni, seni onu anlamna gelen zamirler her zaman
fiilden nce kullanrlar.
Chi? Chi? Kim? Kimi?
Io mi Ben beni
Tu ti Sen seni
Lui lo O onu
Lei la O onu
Lei si (kendisini) Siz sizi
Noi ci Biz bizi
Voi vi Siz sizi
Loro li erkek Onlar onlar
Loro le dii Onlar onlar

Mi capisci? Beni anlyor musun?

www.ferhatyildizdilkitaplari.com35
S, ti capisco. Evet, seni anlyorum.
No, non ti capisco. Hayr, seni anlamyorum.

Lo capisci? Onu anlyor musun?


S, lo capisco. Evet, onu anlyorum.
No, non lo capisco. Hayr, onu anlamyorum.

Non vi capiamo. Sizi anlamyoruz.


Ci capite molto bene. Bizi ok iyi anlyorsunuz.
Kaan non la capisce. Kaan onu anlamyor.

Chi mi capisce bene? Kim beni iyi anlyor?


Io ti capisco bene. Ben seni ok iyi anlyorum.

Chi capisci sempre? Kimi her zaman anlyorsun?


Ti capisco sempre? Seni her zaman anlyorum.

Chi capisce Kaan? Kaan kimi anlyor?


Kaan vi capisce. Kaan sizi anlyor.

Chi non capisci? Kimi anlamyorsun?


Io non capisco Maya. Ben Mayay anlamyorum.

Ti capisce Maya? Maya seni anlyor mu?


S, lei mi capisce bene. Evet, o beni iyi anlyor.
No, lei non mi capisce. Hayr, o beni anlamyor.

Chi? A chi? Kim? Kime?


Io a me Ben bana
Tu a te Sen sana
Lui a lui O ona
Lei a lei O, siz ona, size
Noi a noi Biz bize
Voi a voi Siz size
Loro a loro Onlar onlara

www.ferhatyildizdilkitaplari.com36
Qualcuno a qualcuno Birisi birisine
Nessuno a nessuno Hi kimse hi kimseye
Ognuno a ognuno Herkes herkese
Kaan a Kaan Kaan Kaana
Deniz a Deniz Deniz Denize
Istanbul a Istanbul stanbul stanbula
Izmir a Izmir zmir zmire

A chi tu parli? Sen kime sylyorsun?


Io parlo a Lei. Ben size sylyorum.

A chi io parlo italiano? Ben kime talyanca sylyorum?


Tu parli italiano a noi. Sen bize talyanca sylyorsun.

A chi tu parli bene? Sen kime iyi sylyorsun?


Io parlo bene a Lei. Ben size iyi sylyorum.
A chi tu parli male? Sen kime kt sylyorsun?
Io parlo male a Kaan. Ben Kaana kt sylyorum.

A chi Lei parla molto? Siz kime ok sylyorsunuz?


Io parlo molto a loro. Ben onlara ok sylyorum.

ad Istanbul stanbula
ad Izmir zmire
a parlare Konumaya

Chiamare
armak

Chi? Chiamare Kim armak


Io chiamo Ben aryorum
Tu chiami Sen aryorsun
Lui chiama O aryor
Lei chiama O aryor
Noi chiamiamo Biz aryoruz
Voi chiamate Siz aryorsunuz
Loro chiamano Onlar aryorlar

www.ferhatyildizdilkitaplari.com37
Io ti chiamo. Ben seni aryorum.
Tu mi chiami. Sen beni aryorsun.
Noi vi chiamiamo. Biz sizi aryoruz.

Chi chiami? Kimi aryorsun?


Io chiamo mama? Ben anneyi aryorum.

Padre ti chiama. Baba seni aryor.

Chiamarsi
Ad olmak, diye arlmak

Chiamare fiili armak anlamna gelir ama talyancada birine adn


soracanz zaman tam olarak Trke karl Sen seni nasl
aryorsun? olur. Tabi biz buna Trke Senin adn ne? deriz.
talyanca benim adm demek iin

Io mi chiamo Hakan
Ben beni Hakan diye aryorum.
gibi bir cmle kurulur. Ama bu cmlenin doru Trke karl

Benim adm Hakandr diye olacaktr.

Byle iin kendisi tarafndan yapldn bildiren ve si ekiyle biten


fiillere dnl fiiller denir ve ahslara gre aadaki gibi ekilir. Daha
sonra bu konuyu daha ayrntl olarak ileyeceiz. imdilik admz
sylemeyi renelim bize yeter.

Chi? Chiamarsi Kim? arlmak


Io mi chiamo Ben kendimi arrm
Tu ti chiami Sen kendini arrsn
Lui si chiama O kendini arr
Lei si chiama O kendini arr
Noi ci chiamiamo Biz kendimizi arrz
Voi vi chiamate Siz kendinizi arrsnz
Loro si chiamano Onlar kendilerini arrlar

www.ferhatyildizdilkitaplari.com38
Io mi chiamo Kaan. Benim adm Kaan.
(Ben kendimi Kaan diye arrm.)
Lui si chiama Volkan. Onun ad Volkandr.
(O kendisini Volkan diye arr.)

Come ti chiami? Senin adn ne?


(sen kendini nasl arrsn?)
Io mi chiamo Maya. Benim adm Mayadr.

Come si chiama lei? Onun ad nedir?


Lei si chiama Sabrina. Onun ad Sabrinadr.

Come vi chiamate voi? Sizin adnz nedir?


Noi ci chiamiamo Burak e Deniz. Bizim admz Burak ve Denizdir.

Ti chiami Kaan? Senin adn Kaan mdr?


No, non mi chiamo Kaan. Hayr, benim adm Kaan deildir.
Allora come ti chiami? Senin adn ne peki?
Mi chiamo Volkan. Benim adm Volkandr.

Lei si chiama Maya? Onun ad Maya mdr?


No, lei non si chiama Maya. Hayr, onun ad Maya deildir.
Allora come si chiama lei? Peki, onun ad nedir?
Lei si chiama Jana. Onun ad Janadr.

Fare (Yapmak )

Hibir ey anlamna gelen niente ve asla anlamna gelen mai


olumsuzluk bildiren kelimelerdir ve non olumsuzluk szcyle
beraber kullanlrlar.

qualcosa bir ey
niente hibir ey
solo yalnz, sadece

Fare (faccere) Yapmak

www.ferhatyildizdilkitaplari.com39
Chi? Fare Kim? Yapmak
Io faccio Ben yapyorum
Tu fai Sen yapyorsun
Lui fa O yapyor
Lei fa O yapyor
Noi facciamo Biz yapyoruz
Voi fate Siz yapyorsunuz
Loro fanno Onlar yapyorlar

Che cosa fai? Sen ne yapyorsun?


Io faccio sport. Ben spor yapyorum.

Fai sempre sport? Her zaman spor yapyor musun?


No, non sempre, solo qualche volta. Hayr, her zaman deil, sadece ara
sra.
Che cosa fa lui? O ne yapyor?
Lui impara italiano. O talyanca reniyor.

Che cosa fate voi? Siz ne yapyorsunuz?


Noi impariamo italiano. Biz talyanca reniyoruz.

Fate solo sport? Sadece spor mu yapyorsunuz?


No, noi facciamo sport e impariamo Hayr, biz spor yapyoruz ve Trke
turco. reniyoruz.

Io imparo italiano. Ben talyanca reniyorum.

Che cosa fai sempre? Sen her zaman ne yapyorsun?


Io non faccio niente. Ben hibir ey yapmyorum.

Che cosa fai per me? Sen benim iin ne yapyorsun?


Io non faccio niente per te. Ben senin iin hibir ey
yapmyorum.
Io faccio qualcosa per te. Ben senin iin bir ey yapyorum.

Fate qualcosa per me? Sen benim iin bir ey yapar msn?
S, cosa? Evet, ne?
No, non faccio niente. Hayr, ben hibir ey yapmam.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com40
Che cosa fate qui? Siz burada ne yapyorsunuz?
Noi non facciamo niente. Biz hibir ey yapmyoruz.

Che cosa fai qui? Sen burada ne yapyorsun?


Io non faccio niente. Ben hibir ey yapmyorum.
Io non faccio qualcosa. Ben bir ey yapmyorum.

Articoli
Tanm edat

Tanm edatlarna talyancada articoli denir. Bir ismi renirken onun


tanm edatn da tek bir szckm gibi ezberlemek gerekir. nk her
ismin tanm edat deiiktir. rnein kadn anlamna gelen donna
szc la tanm edat alr. Bunu, sadece donna olarak deil, la
donna olarak renmek gerekir. talyancada isimler ve tanm edatlar
arasnda bir uyum sz konusudur isteimiz tanm edatn istediimiz ismin
nne koyamayz.

talyancada isimler erkek ve dii olmak zere ikiye ayrlrlar. Erkek


isimler o ya da e, dii isimler ise a ya da e harfleri ile sona
ererler. Erkek isimlerin tanm edatlar il ya da lo dur. sc, st, sv, sg,
sp, z sessiz harf kmesi ile balayan isimlerde lo tanm edat kullanlr.
Dier sessizlerle balayan isimlerin tanm edat il dir. Bir de -l- tanm
edat vardr. Bu aslnda lo tanm edatdr ve sesli ile balayan isimlerin
nnde kullanlr. Dii isimlerin tanm edat la dr.

essere olmak
un (il) bir
uno (lo) bir
una (la) bir
pigro tembel
studioso alkan
stupido aptal
bello gzel
brutto irkin
e ve
insegnante retmen
la ragazza gen kz

www.ferhatyildizdilkitaplari.com41
il ragazzo erkek ocuk, delikanl
luomo adam
la donna kadn
lo studente erkek renci (niversite)
la studentessa kz renci (niversite)
questo bu (eril)
questa bu (dii)

Essere
Olmak

Essere (olmak) fiili talyancadaki en nemli fiillerden biridir. Birok


yerde karmza kar. Dzensiz bir fiildir ve ben, sen, o gibi ahslara
ekimi srasnda farkl olarak ekilir. Trke anlamlar farkl olduu gibi
genel olarak. Ben renciyim, sen kksn, o ocuktur cmlelerinde
renciyim deki im, kksn deki -sn, ocuktur daki tur.
isim soylu kelimelerin sonuna gelerek onlarn yklem olmasn salayan,
ek hlindeki fiildir ve buradaki talyanca essere karldr.
talyanca isimlerle beraber kullanlan sfatlarn da isme cinsiyet ve say
bakmndan uymas gerekir.

Chi? Essere Kim? Olmak


Io sono Ben -im
Tu sei Sen -sin
Lui, lei O -dir
Lei Siz -siniz
Noi siamo Biz -iz
Voi siete Siz -siniz
Loro sono Onlar -ler, -lar

Io sono Kaan. Ben Kaanm.


Lei Sibel. O Sibeldir.
Noi siamo Kaan e Sibel. Biz Sibel ve Kaanz.

Chi sei? Sen kimsin?


Sono Burak. Ben Burakm.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com42
Chi lui? O kimdir?
Lui Hakan. O Hakandr.

Chi siete voi? Siz kimsiniz?


Noi siamo Hakan e Burak. Biz Burak ve Hakanz.

Sei Kaan? Sen Kaan msn?


No, non sono Kaan. Hayr, ben Kaan deilim.
Allora chi sei? Peki, sen kimsin?
Sono Burak. Ben Burakm.

Questo Hakan? O Hakan mdr?


No, questo non Hakan. Hayr, o Hakan deildir.
Allora chi lui? Peki, o kimdir?
Lui Kaan. O Kaandr.

Chi Lei? Siz kimsiniz?


Io sono Deniz. Ben Denizim.
Che cosa fa qui? Siz burada ne yapyorsunuz?
Io imparo italiano qui. Ben burada talyanca reniyorum.

Chi siete voi? Siz kimsiniz?


Noi siamo Burak e Deniz. Biz Burak ve Deniziz.
Che cosa fate sempre? Siz her zaman ne yapyorsunuz?
Noi impariamo sempre italiano. Biz her zaman talyanca
reniyoruz.

Chi lei? O kimdir?


Lei Maya. O Mayadr.
Che cosa fa lei qui? O burada ne yapyor?
Lei impara turco. O Trke reniyor.

talyanca sfatlarn da cins ve say bakmndan isme uyum salamas


gerekir. Dii isimlerle beraber sfatn dii hali, erkek isimlerle beraber
sfatn erkek hali kullanlr. Sonu e harfi ile biten sfatlarn dii ve erkek
halleri ayndr. Sz konusu olan kiinin cinsiyetinin belirli olmad
durumlarda sfatlarn erkek hali kullanlr.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com43
Maschile Feminile Erkek Dii
grande grande byk byk
piccolo piccola kk kk
ciarliero ciarliera konukan konukan
buffo buffa elenceli elenceli
sportivo sportiva aktif aktif
pigro pigra tembel tembel
timido timida utanga utanga
simpatico simpatica ho ho

Come Kaan? Kaan nasldr?


Kaan bello. Kaan yakkldr.

Chi molto bello? Kim ok gzeldir?


Julia molto bella. Julia ok gzeldir.

Come Hakan? Hakan nasldr?


Hakan brutto. Hakan irkindir.

Chi stupido? Kim aptaldr?


Ahmet molto stupido. Ahmet ok aptaldr.
Sei stupido? Sen aptal msn?
No, non sono stupido. Hayr, ben aptal deilim.

Chi pigro? Kim tembeldir?


Burak pigro. Burak tembeldir.

Chi studioso? Kim alkandr?


Deniz studiosa. Deniz alkandr.

Sei pigro? Sen tembel misin?


No, io sono studioso. Hayr, ben alkanm.

Lui bello? O yakkl mdr?


No, lui molto brutto. Hayr, o ok irkindir.

Lei stupida? O aptal mdr?


S, lei molto stupida. Evet, o ok aptaldr.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com44
Io sono ciarliero. Ben konukanm.
Lui timido. O utangatr.
Tu sei buffo. Sen elencelisin.

Lei pigra. O tembeldir.


Io sono sportivo. Ben sportifim.
Lei sportiva. O sportifdir.

Io sono un po timido. Ben biraz utangacm.


Lei molto pigra. O ok tembeldir.

Belirsiz Tanm Edat

Un, uno, una, un

Belirli hallerde isimlerin nnde il, lo, l, la szckleri yerine belirsiz


tanm edat olarak adlandrlan un, uno ve una szc kullanlr.
Belirsiz tanm edat yani un, uno ve una bilinmeyen, belirsiz, herhangi
bir canl veya cismin kastedildiini ifade eder.

a) Sesli harflerle ve z, sb, sg, sc, sp, gn, ps, ... v.b. harf ve harf guruplar
dnda kalan teki sessiz harflerle balayan erkek isimlerle un belirtisiz
tanm edat kullanlr.

un amico bir arkada


un albero bir aa
un cane bir kpek

b) z, sb, sg, sc, sp, gn, ps, ... v.b.harf ve harf guruplar ile balayan
szckler nnde uno kullanlr.

uno scherzo bir aka


uno sbaglio bir hata

c) btn dii isimler nnde una kullanlr.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com45
unamica bir kz arkada
una storia bir hikaye
una ragazza bir gen kz
una zia bir hala, teyze

Dikkat: Sesli harflerle balayan erkek tekil isimleri belirtisiz tanm


edatlar ile kullanrken bir noktaya dikkat etmek gerekir. Bu durumda
kullanlacak tanm edat un dur. Aposturof koyduunuz taktirde un
deil uno kullanm olursunuz.

d) una belirtisiz tanm edat alan ayrca sesli ile balayan ve e bitimli
bir szc (dii tekil), uno belirtisiz tanm edat alan, sesli harf ile
balayan ve e bitimli bir szckten (erkek tekil) ayrmak iin dii
tekilde apostrof kullanlr. nk sesli harfle balayan erkek tekillerin
belirtisiz tanm edat un ve dii isimlerin belirtisiz tanm edatlar
unadr.

Il ragazzo Erkek ocuk, delikanl


Kaan un ragazzo. Kaan bir erkek ocuktur.

La ragazza Kz ocuk
Deniz una ragazza. Deniz bir kzdr.

La donna Kadn
Kerstin una donna. Kerstin bir kadndr.

Luomo Erkek (yetikin)


Kaan un uomo. Kaan bir erkektir.

Nilgn una donna. Nilgn bir kadndr.


Burak un ragazzo. Burak bir delikanldr.

Che cosa sei? Sen nesin?


Io sono un ragazzo. Ben bir erkek ocuum.

Che cosa lui? O nedir?


Lui un uomo. O bir erkektir.

Che cosa lei? O nedir?

www.ferhatyildizdilkitaplari.com46
Lei una ragazza. O bir kz ocuktur.

Che cosa Sibel? Sibel nedir?


Sibel una donna e lei Sibel bir kadn ve o bir retmendir.
uninsegnante.

Che cosa Kaan? Kaan nedir?


Kaan un uomo e lui un Kaan bir erkektir ve o bir
insegnante. retmendir.

Olumsuz ve Belirsiz Tanm Edatlar

Lo scolaro erkek renci


La scolara kz renci

Sei un uomo? Sen bir erkek misin?


S, sono un uomo. Evet, ben bir erkeim.
No, non sono un uomo. Hayr, ben bir adam deilim.

lei uninsegnante? O bir retmen midir?


S, lei uninsegnante. Evet, o bir retmendir.
No, lei non uninsegnante. Hayr, o bir retmen deildir.

Deniz un ragazzo? Deniz bir erkek ocuk mudur?


S, Deniz un ragazzo. Evet, Deniz bir erkek ocuktur.
No, Deniz non un ragazzo. Hayr, Deniz bir erkek ocuk
deildir.

Burak una ragazza? Burak bir kz mdr?


No, Burak non una ragazza. Hayr, Burak bir kz deildir.

Kaan una donna? Kaan bir kadn mdr?


No, Kaan non una donna. Hayr, Kaan bir kadn deildir.

Kaan uno studente? Kaan bir niversite rencisi midir?

www.ferhatyildizdilkitaplari.com47
No, lui non uno studente. Hayr, o bir niversite rencisi
deildir.

Deniz una studentessa? Deniz bir niversite rencisi


midir?
No, Deniz non una studentessa. Hayr, Deniz bir niversite
rencisi deildir.

Ma Ama, fakat

Burak non uno studente ma lui Burak bir niversite rencisi deil,
uno scolaro. ama o bir ilkretim rencisidir.

Deniz non una studentessa ma Deniz bir niversite rencisi deil,


una scolara. ama ilkretim rencisidir.

Io non sono un insegnante ma sono Ben retmen deilim ama bir


uno studente. niversite rencisiyim.

Lei non una scolara ma O bir ilkretim rencisi deil ama


uninsegnante. bir retmendir.

Io non sono una ragazza ma un Ben bir kz deilim ama bir


ragazzo. erkeim.

Tu non sei un ragazzo ma una Sen bir erkek deilsin ama bir
ragazza. kzsn.

Belirli Tanm Edat

il, lo, l , la tanm edatlar belirli tanm edat olarak adlandrlr. Belirli
tanm edatlarnn tanmlayc iaret edici bir nitelii vardr. Bunlar
herhangi bir varlk veya eyann deil, ok iyi bilinen, tannan veya ok
belirli bir cismin kastedildiini ifade ederler.

rnein,la sedia denildiinde bir yerde bulunan herhangi bir sandalyeyi


deil, yeri, rengi boyu vb. gibi nitelikleri ok iyi bilinen bir sandalye
kastedilmi olur.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com48
Luomo parla con noi. Adam bizimle konuuyor.
Lo scolaro molto studioso. renci ok alkandr.

La donna molta bella. Kadn ok gzeldir.


Lo scolaro molto pigro. renci ok tembeldir.

Il ragazzo non uno studente. Gen erkek bir niversite rencisi


deildir.
La ragazza molto pigra. Gen kz ok tembeldir.

Il ragazzo molto stupido. Delikanl ok aptaldr.


Luomo non ci capisce bene. Adam bizi iyi anlamyor.

La donna parla bene italiano. Kadn iyi talyanca konuuyor.


Lo studente non impara turco. renci Trke renmiyor

Burada bahsedilen renci, retmen, adam, kadn vb. isimlerin hepsi


konumac ve dinleyici tarafndan bilinen belirli kiiler kastedilerek
sylenilmitir.
lerleyen konularda bu fark daha ayrntl bir ekilde ilenecektir.

talyancada simler

Questo szc eer bir isimle beraber sfat olarak kullanlyorsa ismin
cinsine ve saysna uymak zorundadr.

Questo fratello Bu erkek karde


Questa casa Bu ev

Eer bir ismi nitelemiyor belirsiz zamir olarak kullanlrsa questo


olarak kullanlr.

talyancada iyelik sfatlar her zaman belirli tanm edat ile beraber
kullanlrlar. Bu durumda mio libro (benim kitabm) olarak deil il
mio libro olarak kullanlr. Sadece yakn akrabalk durumlarnda tanm
edat kullanlmaz. Daha nce grm olduumuz di edat ayn zamanda

www.ferhatyildizdilkitaplari.com49
iyelik belirtir.
rn.
Mio fratello (erkek kardeim)
Mio padre (babam)

Daha nce grm olduumuz di edat bir eye ait olmak, aitlik anlam
vermek iin kullanlr. Hem nesnelerin hem de ahs isimlerinin nne
gelebilir.

di chi kimin
di me/di te/ di lui benim/senin/onun

Chi? Di chi Kim? Kimin?


Io il mio Ben benim
Tu il tuo Sen senin
Lui il suo O onun
Lei il suo O onun
Noi il nostro Biz bizim
Voi il vostro Siz sizin
Loro il loro Onlar onlarn

il fratello erkek karde


il padre baba
il figlio erkek evlat
lamico arkada (erkek)
linsegnante retmen
il tappeto hal
luomo adam
lo specchio ayna
lo zio day, amca
lo cliente erkek mteri
il giornale gazete
il marito koca, e
il libro kitap
il toro sr
il bambino ocuk

Questo un giornale. Bu bir gazetedir.


Di chi questo giornale? Bu kimin gazetesidir?

www.ferhatyildizdilkitaplari.com50
Questo il suo giornale. Bu onun gazetesidir.
Questo giornale di lui. Bu gazete onundur.

Questo un fratello. Bu bir erkek kardetir.


Di chi questo fratello? Bu kimin erkek kardeidir?
Questo mio fratello. Bu benim erkek kardeimdir.
Questo fratello di me. Bu benim erkek kardeimdir.

Questo un padre. Bu bir babadr.


Di chi questo padre? Bu kimin babasdr?
Questo tuo padre. Bu senin babandr.
Questo padre di te. Bu senin babandr.

Questo un figlio. Bu bir erkek evlattr.


Di chi questo figlio? Bu kimin oludur?
Questo mio figlio. Bu benim olumdur.
Questo figlio di me. Bu benim olumdur.

Questo un amico. Bu bir arkadatr.


Di chi questo amico? Bu kimin arkadadr?
Questo il loro amico. Bu onlarn arkadadr.
Questo amico di loro. Bu onlarn arkadadr.

Questo un insegnante. Bu bir retmendir (erkek).


Di chi questo insegnante? Bu kimin retmenidir?
Questo il suo insegnante. Bu onun retmenidir.
Questo insegnante di lei. Bu onun retmenidir.

Questo un marito. Bu bir kocadr.


Di chi questo marito? Bu kimin kocasdr?
Questo il suo marito. Bu onun kocasdr.

Il suo insegnante molto bello. Onun retmeni ok yakkldr.


il suo insegnante molto bello? Onun retmeni ok mu
yakkldr?
S, il suo insegnante molto bello. Evet, onun retmeni ok
yakkldr.
No, il suo insegnante non bello. Hayr, onun retmeni yakkl
deildir.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com51
Il suo amico molto stupido. Onun arkada ok aptaldr.
Il suo amico molto stupido? Onun arkada ok mu aptaldr?
S, il suo amico molto stupido. Evet, onun arkada ok aptaldr.
No, il suo amico non stupido. Hayr, onun arkada aptal deildir.

Suo figlio impara italiano. Onun olu talyanca reniyor.


Suo figlio impara italiano? Onun olu talyanca m reniyor?
S, suo figlio impara italiano. Evet, onun olu talyanca
reniyor.
No, suo figlio non impara italiano. Hayr, onun olu talyanca
renmiyor.

Tuo padre mi capisce bene. Senin baban beni iyi anlyor.


Ci capisce tuo padre? Senin baban bizi anlyor mu?
S, mio padre vi capisce bene. Evet, benim babam sizi iyi anlyor.
No, mio padre non vi capisce. Hayr, benim babam sizi anlamyor.

Mio fratello parla italiano. Benim erkek kardeim talyanca


konuuyor.
Tuo fratello parla italiano? Senin erkek kardein talyanca
konuuyor mu?
S, mio fratello parla bene italiano. Evet, benim kardeim iyi talyanca
konuuyor.
No, mio fratello non parla italiano. Hayr, benim kardeim talyanca
konumuyor.

Il nostro tappeto molto bene. Bizim halmz ok iyidir.


Il vostro tappeto molto bene? Sizin halnz ok mu iyidir?
S, il nostro tappeto molto bene. Evet, bizim halmz ok iyidir.
No, il nostro tappeto non bene. Hayr, bizim halmz ok iyi
deildir.

Suo marito bello. Onun kocas yakkldr.


Suo marito bello? Onun kocas yakkl mdr?
S, suo marito bello. Evet, onun kocas yakkldr.
No, suo marito non bello. Hayr, onun kocas yakkl
deildir.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com52
Il vostro giornale interessante. Sizin gazeteniz ilgintir.
Il vostro giornale interessante? Sizin gazeteniz ilgin midir?
S, il nostro giornale interessante. Evet, bizim gazetemiz ilgintir.
No, il nostro giornale non Hayr, bizim gazetemiz ilgin
interessante. deildir.

Questo un libro. Bu bir kitaptr.


Di chi questo libro? Bu kimin kitabdr?
Questo il mio libro. Bu benim kitabmdr.

Questo un bambino. Bu bir ocuktur.


Di chi questo bambino? Bu kimin ocuudur?
Questo il loro bambino. Bu onlarn ocuudur.

Il mio libro molto noioso. Benim kitabm ok can skcdr.


Il tuo libro molto noioso? Senin kitabn ok can skc mdr?
S, il mio libro molto noioso. Evet, benim kitabm ok can
skcdr.
No, il mio libro non noioso. Hayr, benim kitabm skc
deildir.

Chi? Di chi? Kim? Kimin?


Io la mia Ben benim
Tu la tua Sen senin
Lui la sua O onun
Lei la sua O, Siz onun, sizin
Noi la nostra Biz bizim
Voi la vostra Siz sizin
Loro la loro Onlar onlarn

la sorella kz karde
la madre anne
la ragazza kz evlat
lamica kz arkada
linsegnante bayan retmen
la donna kadn
la moglie kar (e)
la vacca inek

www.ferhatyildizdilkitaplari.com53
la scuola okul
la porta kap
la zia hala, teyze
la cliente bayan mteri
la lettera mektup
la finestra pencere
la figlia kz ocuk

Bu anlamna gelen questo ismi direk nitelediinde tanm edat la


olan dii isimlerle beraber kullanldnda questa olarak karmza
kar.

Questa una lettera. Bu bir mektuptur.


Di chi questa lettera? Bu kimin mektubudur?
Questa la vostra lettera. Bu sizin mektubunuzdur.

Questa una sorella. Bu bir kz kardetir.


Di chi questa sorella? Bu kimin kz kardeidir?
Questa mia sorella. Bu benim kz kardeimdir.

Questa una madre. Bu bir annedir.


Di chi questa madre? Bu kimin annesidir?
Questa tua madre. Bu senin annendir.

Questa una figlia. Bu bir kz evlattr.


Di chi questa figlia? Bu kimin kzdr?
Questa sua figlia. Bu onun kzdr.

Questa una amica. Bu bir kz arkadatr.


Di chi questa amica? Bu kimin kz arkadadr?
Questa la sua amica. Bu onun kz arkadadr.

Questa una moglie. Bu bir kardr.


Di chi questa moglie? Bu kimin karsdr?
Questa mia moglie. Bu benim karmdr.

Questa una insegnante. Bu bir bayan retmendir.

www.ferhatyildizdilkitaplari.com54
Di chi questa insegnante? Bu kimin retmenidir?
Questa la nostra insegnante. Bu bizim retmenimizdir.

Questa una vacca. Bu bir inektir.


Di chi questa vacca? Bu kimin ineidir?
Questa la vostra vacca. Bu sizin ineinizdir.

Questa una scuola. Bu bir okuldur.


Di chi questa scuola? Bu kimin okuludur?
Questa la loro scuola. Bu onlarn okuludur.

Mia sorella molto bella. Benim kz kardeim ok gzeldir.


Tua sorella molto bella? Senin kz kardein ok mu gzeldir?
S, mia sorella molto bella. Evet, kz kardeim ok gzeldir.
No, mia sorella non molto bella. Hayr, kz kardeim gzel deildir.

Tua madre parla sempre molto. Senin annen her zaman ok


konuur.
Tua madre parla sempre molto? Senin annen her zaman ok mu
konuur?
S, mia madre parla sempre molto. Evet, benim annem her zaman ok
konuur.
No, mia madre parla poco. Hayr, benim annem az konuur.

Sua figlia molto studiosa. Onun kz ok alkandr.


Sua figlia molto studiosa? Onun kz ok mu alkandr?
S, sua figlia molto studiosa. Evet, onun kz ok alkandr.
No, sua figlia molto pigra. Hayr, onun kz ok tembeldir.

La sua amica molto brutta. Onun kz arkada ok irkindir.


La sua amica molto brutta? Onun kz arkada ok mu
irkindir?
S, la sua amica molto brutta. Evet, onun kz arkada ok
irkindir.
No, la sua amica non molto Hayr, onun kz arkada irkin
brutta ma lei bella. deildir, aksine o gzeldir.

Sua moglie molto inteligente. Onun kars ok zekidir.


Sua moglie molto inteligente? Onun kars ok mu zekidir?

www.ferhatyildizdilkitaplari.com55
S, sua moglie molto inteligente. Evet, onun kars ok zekidir.
No, sua moglie non molto Hayr, onun kars ok zeki deildir,
inteligente ma lei stupida. aksine o aptaldr.

La nostra insegnante ci capisce Bizim retmenimiz bizi iyi


bene. anlyor.
Vi capisce la vostra insegnante? Sizin retmeniniz sizi anlyor mu?
Si, la nostra insegnante ci capisce Evet, bizim retmenimiz bizi iyi
bene. anlyor.
No, la nostra insegnante non ci Hayr, bizim retmenimiz bizi
capisce. anlamyor.

Questa una finestra. Bu bir penceredir.


Di chi questa finestra? Bu kimin penceresidir?
Questa la nostra finestra. Bu bizim penceremizdir.
La nostra finestra aperta. Bizim penceremiz aktr.
La nostra finestra aperta? Bizim penceremiz ak mdr?
S, la vostra finestra aperta. Evet, sizin pencereniz aktr.
No, la vostra finestra non aperta Hayr, sizin pencereniz ak
ma la vostra finestra chiusa. deildir, aksine sizin pencereniz
kapaldr.

Haftann gnleri

talyancada gnlerle beraber genelde tanm edat kullanlmaz ama eer


belirli bir gnde olan bir eyden bahsetmek istiyorsak o zaman il tanm
edat ile beraber kullanlr. Il lunedi = Pazartesi gn anlamna gelir.
Pazar la domenica hari btn gnlerin tanm edat il dir ve gnlerin
ilk harfleri byk yazlmaz.

luned Pazartesi il luned Pazartesi gn


marted Sal il marted Sal gn
mercoled aramba il mercoled aramba gn
gioved Perembe il gioved Perembe gn
venerd Cuma il venerd Cuma gn
sabato Cumartesi il sabato Cumartesi gn
domenica Pazar la domenica Pazar gn

www.ferhatyildizdilkitaplari.com56
giorno Gn prossimo Gelecek
settimana Hafta ultimo, scorso Geen
oggi Bugn prima di ieri Evvelsi gn
ieri Dn dopo domani Yarndan sonra
domani Yarn il giorno dopo Ertesi gn

Yln aylar

Belirli bir ay ifade etmek iin in edatndan yararlanlr. Aylarla beraber


ayn ilk gn hari derece gsteren saylar kullanlmaz. Il primo maggio
ama il due maggio. Dikkat edin btn aylar erkek cinstir ve byk harfle
yazlmazlar.

gennaio Ocak luglio Temmuz


febbraio ubat agosto Agustos
marzo Mart settembre Eyll
aprile Nisan ottobre Ekim
maggio Mays novembre Kasm
giugno Haziran dicembre Aralk

in gennaio Ocakta in luglio Temmuzda


in febbraio ubatta in agosto Austosta
in marzo Martta in settembre Eyllde
in aprile Nisanda in ottobre Ekimde
in maggio Maysta in novembre Kasmda
in giugno Haziranda in dicembre Aralkta

mese Ay decennio On yl
anno Yl secolo Yz yl
millennium Bin yl

Mevsimler

lestate (la) Yaz in estate Yazn


lautunno Sonbahar in autunno Sonbaharda
linverno (lo) K in inverno Kn
la primavera lkbahar in primavera lkbaharda

www.ferhatyildizdilkitaplari.com57
Ynler

sinistra sol
a sinistra sola
destra sa
a destra saa
diritto doru
a diritto doruca

Il nord Kuzey Il nord-est Kuzeydou


Il sud Gney Il nord-ovest Kuzeybat
Lest Dou Il sud-est Gneydou
Lovest Bat Il sud-ovest Gneybat

www.ferhatyildizdilkitaplari.com58

Anda mungkin juga menyukai