Resumo: O presente artigo tem como proposta central fazer um balano dos
estudos da traduo desenvolvidos no Brasil a partir de 1996, ano em que
lanado o primeiro nmero da Cadernos de Traduo. Entretanto, para
melhor caracterizar o campo de investigao, delineado o seu contexto
histrico, o qual tem como marco inicial a publicao, em 1952, do pioneiro
Escola de tradutores de Paulo Rnai. Tal contextualizao apresenta a
produo bibliogrfica exclusivamente voltada para a traduo e a
institucionalizao desta no pas em diversas frentes, como a do ensino e a
das associaes profissionais e acadmicas. Chegando a 1996, o artigo
continua a apresentar os principais fruns de produo e intercmbio de
conhecimentos da disciplina e passa a focar os trabalhos nela realizados de
modo a discernir suas principais reas e sub-reas de interesse, seus objetos
de pesquisa e perspectivas terico-metodolgicas. Fica patente uma marcante
expanso dos estudos brasileiros sobre a traduo, ao lado de uma ampliao
da acentuada diversidade que desde o incio os caracterizou.
Palavras-chave: estudos da traduo, Brasil, contextualizao histrica,
reas e objetos de investigao, perspectivas tericas.
edge and begins to focus on the work developed so as to identify its main
areas and subareas of interest, research subjects and theoretical and method-
ological perspectives. What one finds is a marked expansion of Brazilian
translation studies and their increasing diversity.
Keywords: translation studies, Brazil, historical contextualization, research
areas and subjects, theoretical perspectives.
Introduo
***
142 Maria Paula Frota
Notas
2. Em 2004 foi publicada uma nova edio pela mesma Melhoramentos e Editora
da UNESP.
10. Como indica o ttulo, esse volume e o que lhe sucede trazem tradues de textos
estrangeiros.
11. Este livro no propriamente uma coletnea como venho entendendo, pois,
ainda que seja uma coletnea de textos, estes so todos de autoria de Agenor S. de
Moura.
12. Devo dizer que esse nmero inclui alguns trabalhos de autores estrangeiros cujo
total no verifiquei.
13. A esse respeito cabe mencionar as teis tradues de livros de Antoine Berman
e Lawrence Venuti publicadas pela Universidade do Sagrado Corao atravs de
sua editora, a EDUSC.
Um balano dos Estudos da Traduo no Brasil 167
Bibliografia