Anda di halaman 1dari 83

1

00:02:09,000 --> 00:02:12,336


Dengan nama Allah yang Maha Pemurah dan Penyayang

2
00:02:13,796 --> 00:02:18,552
dari Mohammad Utusan Allah,
kepada Kaisar Bizamtium, Heraclius

3
00:02:19,262 --> 00:02:21,723
Salam kepada mereka-mereka yang mengikuti
petunjuk yang benar

4
00:02:22,683 --> 00:02:25,104
dengarlah panggilan Tuhan ini

5
00:02:25,187 --> 00:02:28,400
Aku adalah Utusan Tuhan untuk manusia:

6
00:02:29,192 --> 00:02:31,736
terimalah Islam agar kalian selamat dari api neraka.

7
00:02:34,907 --> 00:02:37,159
-Dia berbicara mengenai seorang nabi baru dari negara Arab

8
00:02:38,078 --> 00:02:40,371
Seperti inikah saat John the Babtist mengadap Raja Heron?

9
00:02:41,497 --> 00:02:43,960
dari padang pasir berteriak "selamat dari api neraka?"

10
00:03:08,992 --> 00:03:11,371
Kepada Muqaquis, Bapa seluruh Alexandria

11
00:03:25,221 --> 00:03:27,348
Kepada Cosroes, Kaisar Persia.

12
00:03:28,307 --> 00:03:31,144
Muhammad mengajak kamu mengikuti panggilan Tuhan:
terimalah Islam untuk keselamatan kamu dari api neraka

13
00:03:31,428 --> 00:03:35,401
- Peluklah Islam

14
00:03:37,195 --> 00:03:40,113
Kamu datang dari padang pasir,
dengan bau unta dan kambing ...
15
00:03:40,115 --> 00:03:43,661
ke jazirah Persia di mana dia seharusnya tunduk!

16
00:03:52,339 --> 00:03:54,593
"Muhammad Utusan Allah"

17
00:03:56,594 --> 00:03:58,180
Siapa yang beri dia hak ini?

18
00:03:58,805 --> 00:04:03,726
Allah yang memerintahkan Muhammad
untuk menyelamatkan umat manusia.

19
00:04:09,612 --> 00:04:13,992
"UTUSAN"

20
00:04:56,629 --> 00:05:06,727
Para Sarjana dan Sejarawan Islam, Universitas Al-Azhar (Kahirah),
Kongres Shiat Islam Tertinggi di Lebanon,
telah menyetujui kebenaran dan akurasi film ini.

21
00:05:07,804 --> 00:05:26,060
Pembuat film ini menghormati tradisi Islam,
bahwa MEMPERLIHATKAN gambar/suara Rosul melanggar ajaran yang telah diberikanNya.
Oleh karena itu Muhammad tidak digambarkan (dan disuarakan).

22
00:05:33,175 --> 00:05:36,180
600 tahun setelah kematian Nabi Isa

23
00:05:36,305 --> 00:05:41,603
Saat Eropa tenggelam dalam kegelapan
dan di setiap kota mempunyai peradaban.

24
00:05:42,103 --> 00:05:45,233
Muhammad telah dilahirkan di Mekah, negara Arab ...

25
00:05:46,108 --> 00:05:50,694
Pada waktu itu Mekah adalah kota perdagangan yang kaya,
dikuasai oleh para pedagang.

26
00:05:50,874 --> 00:05:57,502
Kekayaan mereka ditambah lagi oleh keadaan yang unik ..
mereka mempunyai Tuhan mereka sendiri.

27
00:05:57,543 --> 00:06:08,641
Setiap tahun selama pesta besar-besaran, para pendeta dari padang pasir
datang membawa berhala-hala dan diletakkan di sekitar Ka'bah

28
00:06:36,882 --> 00:06:40,429
Ka'bah pernah menjadi tempat suci Nabi Ibrahim ...

29
00:06:40,428 --> 00:06:44,183
sekarang menjadi tempat berhala-hala

30
00:06:44,433 --> 00:06:48,145
di mana terdapat tidak kurang dari 360 Tuhan yang berbeda

31
00:06:49,106 --> 00:06:52,734
Mekah - 610 Masehi

32
00:07:23,477 --> 00:07:24,436
Bilal

33
00:07:34,204 --> 00:07:39,043
Sudahkah ada perhitungan untuk hari ini?
Belum, tapi TUhan-tuhan yang lain itu artinya emas

34
00:07:39,711 --> 00:07:43,550
Bila kita letakkan Tuhan-tuhan dan meraih laba bersama, bagus kan!

35
00:07:43,883 --> 00:07:46,805
banyak Tuhan untuk Ka'bah.

36
00:07:52,479 --> 00:07:53,354
Kafilah dari Siria!

37
00:07:57,193 --> 00:07:58,695
Mereka tentu sangat cepat, kelihatan haus ...

38
00:07:59,070 --> 00:08:01,948
letakkan 5 orang lagi di telaga utara

39
00:08:02,532 --> 00:08:08,873
-Berapa banyak domba aku harus sembelih untuk mereka, 70?
-potong 100, Mekah harus menjaga nama baiknya.

40
00:08:11,335 --> 00:08:14,172
dan 10 domba untuk ketuanya.

41
00:08:22,015 --> 00:08:25,727
Roti dan air
ke penyair di rumah Hakim

42
00:08:26,270 --> 00:08:30,859
di mana ayat-ayat dan prosa
di sembelih tiap-tiap malam

43
00:08:34,156 --> 00:08:39,622
dan roti di sana
lebih tipis dari air

44
00:08:40,872 --> 00:08:45,588
Oh! Beri sandi wahai penggemar sajak,
kepada Abu Sufyan

45
00:08:46,546 --> 00:08:49,049
... Selalu tersedia melayani dan kaya.

46
00:08:49,300 --> 00:08:54,140
Apabila Abu Sufyan
mengundang penyair-penyair ...

47
00:08:54,682 --> 00:08:59,147
kesenangan dipertahankan dan kasih sayang menjadi raja

48
00:08:59,439 --> 00:09:03,319
di mana terdapat banyak makanan dan minuman

49
00:09:03,569 --> 00:09:09,326
Semua teka teki dan nyanyian dimulai saat Abu Sufyan

50
00:09:09,575 --> 00:09:12,954
mengundang para penyair.

51
00:09:26,515 --> 00:09:29,185
Sutera dari China, Nyonya.

52
00:09:30,520 --> 00:09:38,570
buatan yang halus, dan seperti Nyonya bisa lihat,
sangat cantik

53
00:09:40,825 --> 00:09:43,870
-Ya, berikan tujuh
- 20 dinar

54
00:09:44,412 --> 00:09:45,831
-Kepada istri Abu Sufyan?

55
00:09:47,167 --> 00:09:49,085
-Lima belas!

56
00:10:11,739 --> 00:10:14,845
-Tuan, Ka'bah ini membutuhkan ...

57
00:10:15,341 --> 00:10:17,119
pemeliharaan.

58
00:10:27,996 --> 00:10:30,899
-Siapakah orang yang memandangku seperti itu?

59
00:10:32,901 --> 00:10:34,904
Bawa aku pergi dari sini!

60
00:10:41,734 --> 00:10:46,699
Mengapa Muhammad tak datang ke sini? Kenapa tak halangi dia (pergi)?
Dia kan anak saudaramu

61
00:10:46,825 --> 00:10:49,120
-Mungkin dia akan berubah
-Berubah ?!

62
00:10:49,913 --> 00:10:51,789
Dia sudah berumur 40 tahun!

63
00:10:53,250 --> 00:10:58,548
Sangat luar biasa. Istri yang kaya
dia bisa hidup mewah di Mekah.

64
00:10:58,715 --> 00:11:01,134
Tapi dia memilih duduk dalam gua (hiro).
Sangat luar biasa.

65
00:11:01,469 --> 00:11:05,514
Bagi seorang yang sanggup melawan
kemarahan Al-Uzza ...

66
00:11:06,632 --> 00:11:09,594
yang menjaga kesehatan kita, Manat ...
Tuhan kemewahan,

67
00:11:10,913 --> 00:11:14,617
Al-Lat, Tuhan kekeluargaan dan kelompok kita
68
00:11:14,718 --> 00:11:18,388
dan Hubal ...

69
00:11:18,631 --> 00:11:23,529
Hubal, yang memulai kafilah kita
dan menentukan nasib kita.

70
00:11:24,081 --> 00:11:27,544
-Menantang Tuhan adalah bahaya.
-Tidak wajar.

71
00:11:28,212 --> 00:11:31,299
-Durhaka. Berdosa.

72
00:11:31,716 --> 00:11:35,971
-Ya, aku khawatir Muhammad akan merusak dirinya sendiri.

73
00:11:49,612 --> 00:11:52,784
Sedih rasanya bila pesta ini selesai

74
00:11:54,035 --> 00:11:56,289
aku mungkin tak sempat melihat yang berikutnya

75
00:12:01,045 --> 00:12:03,714
Abu-Talib
Abu-Talib

76
00:12:04,174 --> 00:12:09,388
-Jangan tergopoh-gopoh Zaid!
-Sudahkah Muhammad turun dari gunung Hira?

77
00:12:09,848 --> 00:12:11,976
Dia sudah berada di sana selama 3 hari!

78
00:12:12,392 --> 00:12:13,519
Tidak, aku tak melihat dia.

79
00:12:14,561 --> 00:12:17,889
Tadinya berharap dia datang menemui Anda
dalam perjalanan pulang.

80
00:12:20,862 --> 00:12:25,242
-Jadi dia masih di sana?
-Tiga hari!
81
00:12:29,247 --> 00:12:32,126
Aku khawatir dia di atas gunung itu.

82
00:12:32,166 --> 00:12:34,753
Karena aku tak tahu apa maksudnya.

83
00:12:35,755 --> 00:12:42,554
Seseorang dapat melihat dunia dengan jelas dari atas gunung.

84
00:13:15,764 --> 00:13:18,560
Muhammad, bacalah.

85
00:13:20,354 --> 00:13:24,691
"Dengan nama Alloh yang menciptakan manusia dari segumpal darah"

86
00:13:24,776 --> 00:13:29,906
"Yang mengajar manusia apa yang dia tak tahu ..."

87
00:13:29,907 --> 00:13:31,786
"Bacalah"

88
00:14:10,917 --> 00:14:12,961
Dia masih menggigil dalam selimutnya.

89
00:14:14,506 --> 00:14:18,053
-Apa yang dia telah bicarakan ...
-Zaid!

90
00:14:18,803 --> 00:14:20,889
Apa telah terjadi pada anak saudaraku di atas gunung itu?

91
00:14:23,684 --> 00:14:26,105
Dia seorang diri dalam sebuah gua ...

92
00:14:29,650 --> 00:14:33,021
Tiba-tiba satu malaikat datang kepadanya

93
00:14:34,491 --> 00:14:37,828
Malaikat itu berkata: "Bacalah" ...

94
00:14:39,789 --> 00:14:41,541
Muhammad menjawab "Aku tak dapat membaca".

95
00:14:45,419 --> 00:14:50,552
Malaikat itu menyuruhnya lagi: Bacalah.

96
00:14:51,135 --> 00:14:54,347
"Dengan nama Allah yang menciptakan manusia dari segumpal darah,

97
00:14:55,349 --> 00:14:57,811
... Yang mengajar manusia apa yang dia tak tahu. "

98
00:14:57,937 --> 00:15:00,148
"Bacalah"

99
00:15:00,940 --> 00:15:07,991
Aku tahu malaikat itu adalah Jibril.
Mungkin hanya sebuah mimpi.

100
00:15:10,410 --> 00:15:14,875
Waktu Muhammad turun dari gunung
dia melihat Jibril dengan jelas ...

101
00:15:15,125 --> 00:15:17,211
... Berbentuk manusia berdiri di ufuk langit.

102
00:15:18,337 --> 00:15:22,717
Ke mana saja dia melihat, ke arah mana dia berpaling,
dia selalu melihatnya ...

103
00:15:24,722 --> 00:15:26,681
Dan Jibril berkata lagi kepadanya :

104
00:15:27,849 --> 00:15:31,313
Akulah Jibril,

105
00:15:32,982 --> 00:15:38,322
... Dan kamu Muhammad adalah utusan(rosul) Allah. "

106
00:15:43,411 --> 00:15:45,955
Pada siapa lagi dia ceritakan hal ini?

107
00:15:46,707 --> 00:15:53,590
Istrinya, dan Ali.
dan ... sahabatnya Abu Bakar.

108
00:15:53,708 --> 00:15:58,430
-Dan kepadamu.
- Aku adalah anak angkatnya
109
00:16:00,266 --> 00:16:03,645
-Berhati-hatilah kepada siapa kamu berbicara.

110
00:16:05,814 --> 00:16:09,320
Beritahu dia bahwa pamannya yang
melindunginya saat dia kecil ...

111
00:16:09,679 --> 00:16:13,575
Akan terus melindunginya ...

112
00:16:15,201 --> 00:16:19,583
Telah diceritakan bahwa Nabi Musa
berbicara dengan Allah dari pohon yang sedang terbakar.

113
00:16:25,463 --> 00:16:28,926
Kalau kamu tak dapat menjaga sanak saudaramu, kami akan lakukan.
Dia telah memecah-belah kita

114
00:16:31,013 --> 00:16:34,184
Memecahkan generasi, anak-anak dengan orang tua.

115
00:16:34,767 --> 00:16:36,812
Anak-anak muda mendengar kata-katanya.

116
00:16:37,564 --> 00:16:41,067
Dia menarik perhatian orang-orang muda.

117
00:16:41,192 --> 00:16:46,742
Kita orang Arab. Kita patuh kepada bapak-bapak kita.
Anak-anak tak bisa menjadi guru kita.

118
00:16:48,076 --> 00:16:54,501
Bagaimana kita bisa terima orang yang kita temui
di jalanan semalam, lalu hari ini menjadi nabi?

119
00:16:55,211 --> 00:16:59,595
"Tulang yang mati dapat hidup kembali" katanya.

120
00:16:59,995 --> 00:17:04,656
"Karena Dia yang menciptakan manusia, dapat
membuat manusia mati hidup kembali "katanya.

121
00:17:05,099 --> 00:17:08,311
Tuhan-tuhan mungkin meninggalkan kita
dan beri keuntungan kepada kota lain.
122
00:17:10,132 --> 00:17:17,008
Beritahu dia, kita akan beri dia kekuasaan, posisi,
kunci ke Ka'bah ...

123
00:17:17,284 --> 00:17:22,958
... Dan uang, sebanyak dia suka.

124
00:17:24,543 --> 00:17:27,421
Beritahu dia kita akan berikan apa saja yang dia mau.

125
00:17:51,558 --> 00:17:53,937
Muhammad, janganlah buat masalah.

126
00:17:57,125 --> 00:18:02,507
Dan janganlah meletakkan beban yang lebih berat
kepada orang tua sehingga tak sanggup menanggungnya.

127
00:18:06,058 --> 00:18:11,562
Di masa kecil kamu berada di rumahku.
Sekarang aku tak mau melihat kamu di apa-apakan.

128
00:18:12,388 --> 00:18:14,807
Jika kamu menolak ...

129
00:18:16,192 --> 00:18:21,658
mereka akan melukai kamu.

130
00:18:32,600 --> 00:18:34,363
Dia berkata padaku:

131
00:18:34,638 --> 00:18:39,027
"tak perduli diletakkan matahari di sebelah kananku
dan bulan di sebelah kiriku

132
00:18:40,152 --> 00:18:45,408
aku tak akan beranjak dari misiku,
yang mana datangnya adalah dari Allah. "

133
00:18:48,856 --> 00:18:53,296
Bila aku sudah mati berbuatlah sesuka hati kamu!
Tapi selama aku hidup, kamu harus mengikuti kata ayahmu.

134
00:18:53,862 --> 00:18:55,656
Mengapa kamu melukai hati ayah?

135
00:18:56,948 --> 00:19:02,712
akumenang.com
kamu bilang aku bersemangat tinggi

136
00:19:02,796 --> 00:19:10,234
-Waktu itu kita kakak beradik, bukan seperti sekarang.
-Kamu semua adalah anak-anakku

137
00:19:15,390 --> 00:19:21,963
-Aku sudah berikan segalanya padamu, tapi nampaknya tak cukup.
-Muhammad telah memberikan peraturan.

138
00:19:22,406 --> 00:19:26,903
-Dia telah berikan aturan ke seluruh dunia.

139
00:19:27,028 --> 00:19:29,324
-Cegah dia, ayah.

140
00:19:40,337 --> 00:19:46,554
Bukan Walid atau aku, tapi ayah. Ini menyiksa dia.

141
00:19:54,522 --> 00:19:56,982
Tunggu Hudayfa, tunggu.

142
00:19:59,614 --> 00:20:04,160
Bagaimana mereka bisa berkata ini adalah rencana,
sedangkan ia bukan hal baru?

143
00:20:04,160 --> 00:20:06,812
- Di Mekah ini adalah hal baru.

144
00:20:07,020 --> 00:20:09,714
Sebelum ini pun Allah pernah menurunkan wahyu

145
00:20:10,407 --> 00:20:11,618
Nuh, Musa, Isa ...

146
00:20:13,051 --> 00:20:14,672
Kepada semua nabi-nabi.

147
00:20:15,298 --> 00:20:18,761
Tapi mereka telah lupa dan mengganti segalanya

148
00:20:20,640 --> 00:20:25,270
dan sekarang Muhammad.
Sekali lagi menjadi hal baru.
149
00:20:27,741 --> 00:20:29,294
Siapa?

150
00:20:29,595 --> 00:20:30,595
Yafar

151
00:20:45,355 --> 00:20:51,345
-Kamu bawa apa?
-Kata-kata dari Allah

152
00:20:59,355 --> 00:21:03,861
"Apabila matahari telah ditawan dan bintang-bintang jatuh ...

153
00:21:04,654 --> 00:21:10,119
... Dan gunung-gunung dilenyapkan,
apabila unta penuh dengan anak yang ditinggalkan.

154
00:21:11,078 --> 00:21:14,040
dan binatang-binatang liar dikumpulkan bersama ...

155
00:21:14,583 --> 00:21:19,631
apabila lautan kering
dan apabila roh-roh di cabut ...

156
00:21:20,131 --> 00:21:27,432
apabila bayi perempuan yang dikubur hidup-hidup
bertanya apakah salah mereka.

157
00:21:27,641 --> 00:21:34,775
dan buku-buku dibuka
dan langit direnggut pergi ...

158
00:21:34,817 --> 00:21:41,366
Saat itulah tiap-tiap roh akan tahu
apa yang telah dibuatnya. "

159
00:21:42,327 --> 00:21:47,333
Apakah kamu ada di sana Yafar,
saat Allah memberikannya ayat-ayat ini?

160
00:22:01,726 --> 00:22:04,688
Sudah hampir subuh

161
00:22:12,573 --> 00:22:14,658
Ammar, kamu dulu.
162
00:22:15,034 --> 00:22:16,369
Kemudian kamu, Yafar.

163
00:23:14,010 --> 00:23:14,760
Ammar!

164
00:23:18,473 --> 00:23:20,829
-Kamu menyebabkan ibu kamu khawatir, tak tidur semalaman
-Maafkan aku, ayah.

165
00:23:21,154 --> 00:23:23,879
Kamu pergi kemana?
Apakah kamu bertemu Muhammad lagi?

166
00:23:30,647 --> 00:23:33,066
Apa yang akan terjadi sekarang?

167
00:23:34,671 --> 00:23:36,271
Maafkan aku, salahku.

168
00:23:36,572 --> 00:23:41,277
-Tuhan ini telah menjaga hidup kita

169
00:23:41,620 --> 00:23:46,249
-Tapi dia terjatuh. Dia tak dapat menolong diri sendiri.

170
00:23:46,292 --> 00:23:48,420
Apa yang kamu katakan?

171
00:23:50,965 --> 00:23:55,679
Tuhan sebenarnya tak dapat dilihat.
Dia bukan dibuat dari tanah liat.

172
00:23:57,791 --> 00:24:03,339
Ammar, kita telah melihat Tuhan dalam Ka'bah setiap hari.

173
00:24:03,630 --> 00:24:10,848
Ibu merisaukan kamu. Kamu dengar orang-orang
yang akan melukai kamu.

174
00:24:10,975 --> 00:24:17,899
-Aku mendengar Muhammad
-Muhammad memang pemurah. Ya.

175
00:24:18,109 --> 00:24:23,823
Tak pernah pelit dengan senyuman,
tapi dia menyebarkan pemikiran yang berbahaya.

176
00:24:24,116 --> 00:24:27,704
Pemikiran berbahaya?
-Bahwa tak seorang pun patut lapar!

177
00:24:27,995 --> 00:24:31,276
Bahwa orang kaya tak patut menindas orang miskin!

178
00:24:31,982 --> 00:24:36,488
Bahwa orang kuat tak boleh menindas orang yang lemah!
Inikah yang dikatakan (pemikiran) bahaya?

179
00:24:36,839 --> 00:24:42,720
Orang perempuan tak sepatutnya dipaksa kawin,
mereka berhak memilih!

180
00:24:43,057 --> 00:24:47,561
Baru malam ini dia berkata, hentikan mengubur
bayi perempuan yang baru lahir!

181
00:24:50,954 --> 00:24:51,913
-Aku bernasib baik bertemu ibumu.

182
00:24:56,240 --> 00:25:02,957
-Ya. Tapi kamu tahu kita hampir tak berjumpa, Yasser.
Dan kamu hampir-hampir tak akan pernah lahir.

183
00:25:05,260 --> 00:25:10,425
-Ibu mau dikubur seperti dua orang kakakku.

184
00:25:11,968 --> 00:25:16,685
-Tapi ayahku tak bisa melakukannya.
Dia tak dapat lakukan untuk yang ketiga kalinya.

185
00:25:21,301 --> 00:25:29,965
-Pada kali kedua, saat ayahku menggali pasir ...

186
00:25:30,523 --> 00:25:34,878
-Kakakku memegang jarinya seperti yang dilakukan bayi ...

187
00:25:36,129 --> 00:25:42,336
-Dia beritahu ibuku setelah itu, selama satu menit ...

188
00:25:43,073 --> 00:25:46,073
-Sebelum akihirnya pegangan lembutnya terlepas ...

189
00:25:48,474 --> 00:25:51,207
barulah ayahku melepas tangannya.

190
00:25:54,947 --> 00:25:57,947
-ketika ibu melahirkan lagi ...

191
00:25:58,648 --> 00:26:02,236
ayahku berlari kembali ke rumah
dan berteriak: "aku tak bisa lakukan ini lagi".

192
00:26:06,330 --> 00:26:11,586
-Somaya, itu adalah adat.
-Adat yang salah.

193
00:26:12,605 --> 00:26:17,259
Tuhan yang membenarkannya berarti bukan Tuhan!

194
00:26:17,722 --> 00:26:21,722
Aku telah berjanji untuk pergi ke rumah Muhammad, ibu.
Kami berdoa disana.

195
00:26:22,101 --> 00:26:27,439
Ya, dia orang baik.

196
00:26:31,319 --> 00:26:36,159
Ya, kamu pergilah.

197
00:26:49,830 --> 00:26:51,998
Ada dua orang yang mengikutinya!

198
00:26:52,725 --> 00:26:58,520
-Baca? Muhammad tak dapat menulis dan membaca
-Tapi dia bisa berbicara ...

199
00:26:59,523 --> 00:27:07,280
Apa kamu bilang? Dia bisa berbicara?
Kamu pun bisa berbicara. Sekarang bicaralah orang muda ...

200
00:27:07,364 --> 00:27:12,830
-Apa yang Muhammad telah katakan?
-Itu adalah kata-kata Tuhan, bukan dia.

201
00:27:14,040 --> 00:27:18,121
Tuhan yang mana? Kata-kata apa?

202
00:27:18,212 --> 00:27:20,212
Tuhan yang bisa berbicara?

203
00:27:22,113 --> 00:27:26,331
Muhammad hanya berbicara pada diri sendiri.

204
00:27:27,810 --> 00:27:34,283
Tuhan menurunkan wahyu pada Muhammad. Dia menghafal setiap
kata dan memberitahu kepada mereka yang dapat menulis

205
00:27:34,484 --> 00:27:35,861
Itulah Al-Quran.

206
00:27:36,862 --> 00:27:43,244
Muhammad telah membiarkan dirinya bermimpi.
Dia sembunyi di bawah selimut dengan matanya yang terpejam.

207
00:27:43,244 --> 00:27:46,000
Matanya mungkin terpejam.
-Tapi hatinya terbuka.

208
00:27:46,041 --> 00:27:51,004
Kamu, tendang dia karena kecerdikannya
-Tidak, tak ada manfaat berbuat begitu.

209
00:27:52,881 --> 00:27:58,387
Tidakkah Muhammad sadar, kami hidup dengan memberi
rumah kepada Tuhan? Ka'bah kami yang punya.

210
00:27:58,513 --> 00:28:04,771
Setiap tahun suku-suku di Tanah Arab datang ke Mekah
untuk berdoa dan membeli (Tuhan) dari kami ...

211
00:28:04,980 --> 00:28:12,906
Jika kami ganti 300 Tuhan kami dengan hanya satu,
yang tak bisa kita lihat ...

212
00:28:13,031 --> 00:28:17,496
Seperti yang dikatakan di dalam rumahku,
di Jeruselem ketika terang bulan?

213
00:28:21,130 --> 00:28:22,717
Apa yang akan terjadi pada Mekah setelah itu?

214
00:28:26,003 --> 00:28:29,929
Tuhan-tuhan kami adalah untuk keduanya: ibadah ...
dan laba (uang).

215
00:28:30,012 --> 00:28:35,853
-Kita tak bisa beli dan menjual Tuhan.
-Orang muda, kamu sudah hampir celaka.

216
00:28:37,289 --> 00:28:40,900
- Ammar, wajarlah sedikit.
- Aku ada satu pertanyaan:

217
00:28:42,736 --> 00:28:46,406
- Muhammad mengajar kamu, seorang hamba
adalah sama dengan tuannya.

218
00:28:48,869 --> 00:28:53,334
Si kulit hitam, Bilal, yang aku beli, sama setaraf denganku?
-Ya.

219
00:28:53,709 --> 00:28:58,799
Muhammad berkata "Semua manusia adalah sama di hadapan Allah
seperti gigi-gigi penyikat rambut "

220
00:29:00,259 --> 00:29:04,764
Ini adalah pendapat yang sangat baik kepada
hamba dan pengemis

221
00:29:05,366 --> 00:29:06,993
Bilal!

222
00:29:11,065 --> 00:29:15,279
Ajarkan orang ini perbedaan tuan dengan hamba.
Ambil cemeti itu.

223
00:29:19,783 --> 00:29:22,578
Pecut mukanya untuk mengajar dia.

224
00:29:30,338 --> 00:29:31,507
Pecut dia!

225
00:29:31,508 --> 00:29:32,508
Pecut dia!

226
00:29:33,217 --> 00:29:36,055
-Lukai dia!
227
00:29:39,684 --> 00:29:40,100
Pecut dia!

228
00:29:47,236 --> 00:29:47,905
Lakukan ...

229
00:30:02,007 --> 00:30:03,907
Ikutilah mereka! Mereka akan membunuh kamu!

230
00:30:10,539 --> 00:30:13,959
Lihatlah akibat yang kamu bawa!
Setan ini telah mempengaruhi hamba kami!

231
00:30:15,990 --> 00:30:17,826
Jika kamu sudah mendapatkan Tuhan ...

232
00:30:18,660 --> 00:30:21,163
ingatlah, kamu sudah ada Tuhan, tuan kamu sendiri.

233
00:30:21,789 --> 00:30:27,921
Aku telah beli kemanusiaan kamu, ketika aku beli kamu.
Kamu akan dihukum!

234
00:30:42,555 --> 00:30:48,020
Oh Tuhanku. Tuhan hanyalah satu.

235
00:30:48,984 --> 00:30:55,990
Siapa yang lebih kuat sekarang?
Tuan kamu atau Tuhan kamu yang satu itu?

236
00:30:56,729 --> 00:31:01,790
-Allah Yang Satu.
-Allah Hanya Satu!

237
00:31:02,092 --> 00:31:03,597
Ambil batu!

238
00:31:13,022 --> 00:31:13,857
Himpit dia!

239
00:31:37,042 --> 00:31:39,712
-Sudah selesai dengan dia?

240
00:31:41,089 --> 00:31:41,840
- Hanya ada satu Tuhan.
241
00:31:43,926 --> 00:31:47,013
-Aku rasa hamba ini sedang meracau!

242
00:31:47,096 --> 00:31:49,182
-Tuan Umaya!

243
00:31:54,189 --> 00:31:57,730
Abu Bakar akan bayar 100 dinar untuk hamba ini

244
00:31:58,946 --> 00:32:06,079
-Tunggu dulu. Bukan adat kita, menjual budak saat mengajari dia.
-Penawaran ini hanya kepada Tuan Umaya. 200 dinar ...

245
00:32:07,455 --> 00:32:11,084
Jika harga budak telah dinaikkan ...

246
00:32:13,714 --> 00:32:17,384
... Nampaknya kita harus mandi sendiri!

247
00:32:23,892 --> 00:32:30,067
Ambillah, dia sudah tak berguna untukku.

248
00:32:31,738 --> 00:32:37,496
Kita mau istiharkan diri. Allah telah menyuruh Rasul-Nya
menyatakan Islam kepada semua umat manusia.

249
00:32:38,332 --> 00:32:44,253
Buka semua jendela, biarkan dunia dengar

250
00:32:46,630 --> 00:32:50,134
Kami sedang keluar dari kegelapan

251
00:32:50,135 --> 00:32:51,635
Dengarlah dunia, kata-kata dari Allah

252
00:32:51,635 --> 00:33:03,015
Dengarlah dunia, Muhammad itu utusan Allah

253
00:33:03,660 --> 00:33:09,666
Tidak ada Tuhan lain selain Allah
dan Muhammad utusanNya

254
00:33:09,869 --> 00:33:12,831
Kita sudah diterangi cahaya.
Mari menuju ke Ka'bah!

255
00:33:16,081 --> 00:33:22,008
Allah maha besar
Allah tidak berpasangan

256
00:33:22,177 --> 00:33:26,681
Kita sudah diterangi cahaya

257
00:33:27,431 --> 00:33:31,688
Mari bersama kami ke Ka'bah!

258
00:33:38,821 --> 00:33:44,732
Muhammad dan pengkhianatan yang disebut Islam
sudah memperlihatkan diri!

259
00:33:44,771 --> 00:33:48,467
Untuk mengotorkan Tuhan kita dan menjatuhkan agama kita!
Jangan biarkan mereka sampai ke Ka'bah!

260
00:33:48,974 --> 00:33:52,974
Blokir mereka. Pertahankan Tuhan-tuhan kamu.

261
00:33:59,975 --> 00:34:05,733
Tiada Tuhan melainkan Allah dan Muhammad adalah utusanNya.

262
00:34:06,007 --> 00:34:10,070
Tiada Tuhan melainkan Allah dan Muhammad adalah utusanNya.

263
00:34:15,712 --> 00:34:18,664
Lindungi nabi

264
00:34:49,465 --> 00:34:50,465
Bodoh! Bahlul!

265
00:35:29,464 --> 00:35:35,640
-Inilah waktu memecahkan mereka. Hanya ada 30 orang
-Tidak!

266
00:35:36,099 --> 00:35:40,936
Sudah cukup! Kalau sangat berlebihan
membuat orang kasihan pada mereka.

267
00:35:42,698 --> 00:35:44,158
Mundur.
268
00:36:01,670 --> 00:36:05,634
Dengan nama Allah yang maha pemurah dan penyayang

269
00:36:05,909 --> 00:36:08,204
Katakan: "Ya kamu yang tak beriman,

270
00:36:09,556 --> 00:36:11,391
... Aku tidak menyembah apa yang kamu sembah.
- Pergi dari Ka'bah!

271
00:36:11,558 --> 00:36:14,228
-Diam. Nabi kamu adalah palsu!

272
00:36:14,645 --> 00:36:18,190
-Lindungi nabi
Awas dengan pengawal!

273
00:36:34,281 --> 00:36:35,335
Hamza!

274
00:36:36,136 --> 00:36:37,136
Hamza!

275
00:37:28,439 --> 00:37:33,571
-Sungguh berani. Dia orang yang paling berani
di padang pasir, bila bertemu ...

276
00:37:34,490 --> 00:37:38,285
... dengan orang yang tak bersenjata....
-Muhammad adalah seorang pembohong!

277
00:37:38,995 --> 00:37:42,792
-Pembohong?
Kalau begitu kenapa tak suruh dia berbicara!

278
00:37:43,959 --> 00:37:50,426
-Di mana kebohongan dan di mana kebenaran? Kalau belum berbicara?
-Muhammad penipu.

279
00:37:51,135 --> 00:37:54,890
Bangun, dan pukul aku kembali kalau berani!

280
00:38:01,065 --> 00:38:05,822
-Aku setuju dengan agama sanak saudaraku.
Dan aku akan bilang apa yang dia bilang !
281
00:38:08,082 --> 00:38:12,378
-Siapa yang berani melawan, lawanlah aku!

282
00:38:40,457 --> 00:38:43,710
Muhammad, apabila aku berburu di padang pasir
di waktu malam ...

283
00:38:45,754 --> 00:38:49,926
aku tahu, Tuhan bukan disimpan di dalam rumah

284
00:38:55,478 --> 00:39:04,236
Siapa sangka Hamza, Hamza yang minum arak,
memburu singa ...

285
00:39:04,320 --> 00:39:08,117
datang bergabung dengan Muhammad!

286
00:39:08,617 --> 00:39:12,706
Lebih banyak kita menghujat dia,
lebih banyak yang bergabung kepada dia!

287
00:39:14,182 --> 00:39:18,837
Di manakah dia dapat ayat-ayat itu ...
Aku tak tahu.

288
00:39:20,700 --> 00:39:27,364
Seseorang yang buta huruf, memanjat gunung
dan turun 3 hari kemudian, penuh dgn pemikiran?

289
00:39:29,441 --> 00:39:36,362
-Itu hanya pendapat dia ...
Begitu juga dengan Tuhan dia.

290
00:39:36,945 --> 00:39:42,200
Bagaimana kita melawan seseorang
yang kekuatannya kita tidak mengerti?

291
00:39:42,726 --> 00:39:47,959
-Muhammad menjanjikan surga dan pohon-pohon di langit,
tak heran dia dapat pengikut.

292
00:39:48,419 --> 00:39:52,361
-Jadi, kita harus buatkan pengikutnya
tidak begitu bergairah lagi mendengarnya.

293
00:39:52,742 --> 00:39:54,316
Kita akan mulai dengan yang lemah dulu!

294
00:40:11,742 --> 00:40:12,732
Giliran kamu

295
00:40:36,203 --> 00:40:37,643
-Kesihanilah!
-Regangkan dia!

296
00:41:21,320 --> 00:41:28,837
Siapa Tuhanmu?
Jawab! Katakan ...

297
00:41:29,254 --> 00:41:35,971
Hanya satu Tuhan dan Muhammad adalah pesuruhNya.

298
00:43:43,217 --> 00:43:49,474
Ammar, bapak dan ibu kamu adalah yang pertama
mati syahid dalam Islam ...

299
00:43:50,016 --> 00:43:52,270
Mereka dijamin masuk surga!

300
00:44:11,502 --> 00:44:14,840
Berapa banyak kamu bersedia untuk menderita?

301
00:44:16,092 --> 00:44:19,596
Nabi telah beritahu supaya kita meninggalkan Mekah.

302
00:44:19,764 --> 00:44:25,570
-Jika kamu tinggal di sini mereka akan membunuh kamu.
Satu demi satu.

303
00:44:25,748 --> 00:44:29,441
-Muhammad berkata di Abisinia ada seorang raja Kristen ...

304
00:44:29,608 --> 00:44:33,823
Tidak ada orang yang dihukum sewenang-wenang di sana.

305
00:44:34,450 --> 00:44:39,872
Kamu harus berangkat sekarang.
Hari ini juga.

306
00:46:13,385 --> 00:46:14,619
Penunggang kuda
307
00:47:47,360 --> 00:47:51,365
Allah maha kaya.
Mari kita pergi!

308
00:48:04,374 --> 00:48:09,763
Kami melihat bekas jejak mereka dan kami ikuti.
Tapi mereka lenyap begitu saja.

309
00:48:09,764 --> 00:48:14,752
Mereka ada di sana, di padang pasir, bersama burung-burung hering,
dan kamu biarkan mereka terlepas.

310
00:48:14,939 --> 00:48:18,651
Terlepas? Mereka hilang!

311
00:48:18,753 --> 00:48:24,408
-Muhammad ada di sini. Hanya yang paling lemah telah pergi.
-Lemah atau gagah, mereka merusakkan nama kita.

312
00:48:24,408 --> 00:48:29,753
Kita pedagang yang jujur. Jual dan beli dengan niat baik.
Kita tak boleh ada masalah.

313
00:48:30,653 --> 00:48:35,254
Abisinia ... Amr!

314
00:48:35,254 --> 00:48:38,968
-Kamu sahabat Raja Nayashi (absinia)?
-Ya

315
00:48:38,974 --> 00:48:48,271
-Bisa tidak kamu gunakan persahabatan itu?
- Aku rasa aku bisa bawa mereka kembali.

316
00:48:48,523 --> 00:48:49,900
-Abisinia.

317
00:48:51,418 --> 00:48:53,254
Bangunlah, Amr

318
00:48:55,113 --> 00:48:59,285
Kamu mintalah apa saja, kami akan beri

319
00:49:00,538 --> 00:49:11,300
-Wahai Singa Judah, aku tak tahu di mana mau memulai.
-Kita bersahabat. Mulailah.
320
00:49:12,177 --> 00:49:16,682
Beberapa orang hamba telah lari ke negerimu.

321
00:49:17,224 --> 00:49:21,688
Hamba-hamba itu bisa kembali, seperti kamu
kembalikan hamba-hamba kami.

322
00:49:22,316 --> 00:49:26,113
Bagaimana pun, ada beberapa orang bebas bersama mereka,
pemberontak ...

323
00:49:26,212 --> 00:49:27,212
Pemberontak?

324
00:49:27,413 --> 00:49:32,753
Ada masalah di negeri Arab?
Kenapa aku tak diberitahu?

325
00:49:32,753 --> 00:49:37,334
-Mereka pemberontak agama.
-Sepanjang zaman memang ada pemberontakan agama ...

326
00:49:37,709 --> 00:49:44,260
Mayat-mayat hamba di dunia ini dapat dibuang

327
00:49:44,676 --> 00:49:49,892
Tapi, seperti Nabi Isa pernah berkata,
roh manusia adalah seperti sebuah kapal

328
00:49:50,935 --> 00:49:53,957
Ini adalah orang-orang Arab yang telah
mengkhianati agama nenek moyang mereka.

329
00:49:55,899 --> 00:49:59,319
orang gila yang memanggil mereka "Nabi"

330
00:49:59,403 --> 00:50:04,743
Tapi aku tak bisa menjatuhkan vonis pada mereka
tanpa mendengar apa kata mereka.

331
00:50:56,227 --> 00:50:59,606
Bagus, orang-orang sombong ini akan menggantung mereka.

332
00:51:05,113 --> 00:51:07,658
Kamu tidak tunduk di hadapan Nabi kamu?
333
00:51:08,992 --> 00:51:13,039
Muhammad seorang manusia. Kami hanya tunduk kepada Allah.

334
00:51:13,664 --> 00:51:16,876
Di manakah mukjizat Muhammad, Yafar?

335
00:51:17,004 --> 00:51:20,799
Kalau dia seorang nabi, dia sudah menerangi langit
dengan mujizatnya ...

336
00:51:21,008 --> 00:51:26,180
Memang benar. Allah memberikan mujizat kepada nabi-nabinya,
supaya manusia dapat mengenalinya.

337
00:51:27,207 --> 00:51:31,604
Mujizat Muhammad adalah kitab suci Al-Quran.

338
00:51:31,771 --> 00:51:37,111
Sebuah buku!
ditulis oleh seorang yang buta huruf, dikatakan dari Allah!

339
00:51:37,861 --> 00:51:38,757
Aku rasa Kaisar pun sudah cukup mendengar ...

340
00:51:39,188 --> 00:51:48,758
Memang bunyinya remeh. Allah mengenakan api
ke kepala Isa supaya bisa berbicara banyak bahasa.

341
00:51:48,873 --> 00:51:54,545
Tapi apakah mukjizat seperti itu masih dapat terjadi sekarang?

342
00:51:56,158 --> 00:51:57,002
Sudah cukup ...

343
00:51:58,179 --> 00:52:01,141
Kasus kamu terlalu lemah.

344
00:52:10,871 --> 00:52:13,976
Ketika menderita dianiaya di Mekah
Muhammad menyuruh kami pergi ke Abisinia

345
00:52:14,059 --> 00:52:16,438
Rajanya adil, di mana tak ada orang yang bersalah!

346
00:52:18,038 --> 00:52:21,208
-Apa yang mereka sebut penganiayaan
adalah hukuman yang adil.

347
00:52:21,333 --> 00:52:23,837
Mengapa Nabi kamu mengirim kamu ke sini?

348
00:52:24,004 --> 00:52:26,924
Karena kamu menganut agama yang percaya hanya
satu Tuhan seperti kami ...

349
00:52:27,008 --> 00:52:30,178
Dia kirim kami karena dia percaya kamu akan melindungi kami.

350
00:52:30,303 --> 00:52:32,167
-Berbicara dengan mereka seperti mencari air
di alam maya!

351
00:52:33,934 --> 00:52:39,648
Tapi sekarang aku sudah tahu kenapa mau mendengar mereka

352
00:52:45,507 --> 00:52:47,425
Lanjutkan

353
00:52:51,415 --> 00:52:57,631
Bertahun-tahun kami menyembah kayu dan batu ...

354
00:52:58,423 --> 00:53:00,758
Kami tidak tahu perwujudan Tuhan.

355
00:53:01,050 --> 00:53:04,514
Kami punya undang-undang dunia,
tapi tidak ada hukum spiritual ...

356
00:53:04,889 --> 00:53:11,271
Orang kaya mengabaikan orang miskin
dan perasaan kasihan manusia tak berwujud, dirusak oleh ...

357
00:53:11,524 --> 00:53:16,029
... Mereka, yang mengacau susunan sosial!

358
00:53:17,739 --> 00:53:21,953
Dalam suasana tak berperikemanusiaan inilah datang seorang lelaki ...

359
00:53:22,870 --> 00:53:28,002
Yang Allah pilih!
Dan kami percaya!

360
00:53:32,909 --> 00:53:36,513
-Kamu terlalu emosi, tenangkan diri dulu.

361
00:53:37,307 --> 00:53:40,351
-Aku berbicara untuk utusan Allah.

362
00:53:40,561 --> 00:53:48,090
Muhammad mengajarkan kami untuk menyembah Allah yang satu,
berbicara benar ...

363
00:53:48,614 --> 00:53:55,613
menyayangi tetangga kita dan diri kita sendiri,
memberi sumbangan, walau senyuman pun, itu dianggap derma ...

364
00:53:56,238 --> 00:53:58,742
melindngi perempuan yang disalah gunakan,

365
00:53:59,118 --> 00:54:02,002
melindungi anak-anak yatim ...

366
00:54:02,345 --> 00:54:05,097
dan meninggalkan Tuhan-tuhan kayu dan batu ...

367
00:54:05,389 --> 00:54:08,761
aku tak dapat duduk diam dan mendengarkan kata berdosa ini!

368
00:54:09,245 --> 00:54:16,761
Kami berasal dari perabadan yang telah lama.
Memanggil Tuhan kami sebagai kayu dan batu adalah jahil.

369
00:54:17,077 --> 00:54:23,761
Bukannya bentuk patung-patung itu yang kami sembah,
Tapi ruh dalam patung itu

370
00:54:24,055 --> 00:54:36,089
-Aku mengakui penyembahan patung-patung tidak dipahami sepenuhnya
-Terima kasih

371
00:54:37,757 --> 00:54:40,552
Sekarang biar aku balik ke soal perempuan ...

372
00:54:41,177 --> 00:54:43,889
Allah menjadikan perempuan untuk menemani lelaki.
Dia mungkin berbeda tapi setaraf - Sama!
373
00:54:44,140 --> 00:54:49,230
-Sama? Kita beli mereka, beri mereka makan, pakaian dan
memakai mereka. Kemudian membuang mereka.

374
00:54:50,049 --> 00:54:54,236
Perempuan sama tarafnya dengan kita!?

375
00:54:57,826 --> 00:55:01,788
Allah menjadikan manusia dari seorang laki-laki dan
seorang perempuan ...

376
00:55:02,372 --> 00:55:08,004
Amr, kamu tentu menghormati perempuan tua
yang telah melahirkan kamu!

377
00:55:08,763 --> 00:55:11,472
Kenapa kumpulan 300 Tuhan itu cuma diam?

378
00:55:12,472 --> 00:55:18,353
Kenapa hanya yang satu Tuhan saja yang berbicara?
-Tuhan telah berbicara dengan kita sebelumnya ...

379
00:55:18,763 --> 00:55:21,763
Melalui Ibrahim, Nuh, Musa dan Isa

380
00:55:22,433 --> 00:55:26,763
-Kenapa begitu terkejut Tuhan berbicara
dengan kita sekarang melalui Muhammad?

381
00:55:26,779 --> 00:55:31,743
-Siapa yang memberitahu kamu nama-nama itu?
-Nama-nama itu ada dalam Quran ...

382
00:55:32,119 --> 00:55:38,710
-Aku kenal Muhammad, anak yatim penjaga domba!
-Dan Isa adalah tukang kayu ...

383
00:55:40,128 --> 00:55:44,134
Apa yang Isa katakan dan yang Muhammad katakan
adalah seperti ...

384
00:55:44,510 --> 00:55:47,889
dua cahaya dari lampu yang sama.
-Mereka bohong!

385
00:55:47,931 --> 00:55:51,851
Mereka menolak Isa ... Mereka berkata kamu sembah tiga Tuhan ...

386
00:55:51,852 --> 00:55:54,106
Bapa, Anak dan Roh Kudus

387
00:55:55,399 --> 00:56:01,490
-Apa yang kamu katakan tentang Yesus?
-Mereka katakan Allah tak beranak. Isa bukan anak Allah.

388
00:56:01,991 --> 00:56:04,202
Bicaralah padaku tentang Isa.

389
00:56:06,955 --> 00:56:14,089
Hanya apa yang telah diajarkan oleh nabi kami, bahwa
Allah telah memasukkan ruh suci ke dalam rahim Maryam

390
00:56:14,172 --> 00:56:16,719
dan dia melahirkan Yesus, utusan Allah.
- Utusan Allah!

391
00:56:16,720 --> 00:56:17,621
-Bukan anak Allah!

392
00:56:17,965 --> 00:56:23,952
Apa yang Quran katakan mengenai kelahiran Isa?

393
00:56:25,897 --> 00:56:27,074
Dapatkah saya baca langsung dari Quran ...?

394
00:56:31,575 --> 00:56:32,575
-Mari dekatku.

395
00:56:40,439 --> 00:56:42,316
Dengan nama Allah yang sangat pemurah dan pengasih

396
00:56:46,367 --> 00:56:49,002
membaca dari Quran tentang Maryam.

397
00:56:49,002 --> 00:56:54,641
bagaimana dia telah dibuang dengan keluarganya
ke suatu tempat di timur

398
00:56:55,224 --> 00:56:58,311
bagaimana kami mengirimkan malaikat Jibril kepadanya
399
00:56:59,021 --> 00:57:04,487
yang berkata aku utusan dari Tuhanmu,
untuk memberitahu kelahiran seorang anak suci kepadamu.

400
00:57:06,072 --> 00:57:09,867
Maryam berkata: Bagaimana aku dapat melahirkan anak
sedangkan tak ada pria yang menyentuhku?

401
00:57:11,746 --> 00:57:15,448
Dan Jibril menjawab:
"Apa yang Allah katakan, itulah yang akan terjadi."

402
00:57:15,531 --> 00:57:19,743
Kami mengangkat dia sebagai tanda, kepada umat manusia.

403
00:57:20,592 --> 00:57:26,224
dan ampunan bagi mereka. Itulah yang ditahbiskan.

404
00:57:56,485 --> 00:57:59,156
Perbedaan di antara kami dan kamu ...

405
00:58:02,319 --> 00:58:06,325
adalah tidak lebih besar dari garis ini

406
00:58:09,223 --> 00:58:14,645
Dengan harga segunung emas pun aku tak akan
berikan mereka pada kamu

407
00:58:16,230 --> 00:58:22,621
Kamu bisa tinggal di Abisinia dengan aman,
seberapa lama kamu suka.

408
00:58:23,170 --> 00:58:27,305
Semoga Tuhan merestui kamu, apabila kamu pulang.

409
00:58:37,749 --> 00:58:40,503
Aku tak bisa tahan lagi. Hubungan asing kita
Muhammad telah mengganggu

410
00:58:41,794 --> 00:58:42,545
Baik!

411
00:58:42,587 --> 00:58:45,091
Kita akan menjadikan dia orang asing!

412
00:58:47,051 --> 00:58:50,640
Abu Thalib melindungi dia ...

413
00:58:51,723 --> 00:58:53,100
Baiklah ...

414
00:58:53,225 --> 00:58:57,522
Kita akan cegah kedua paman dan sanak saudaranya.

415
00:58:58,608 --> 00:59:01,768
Dalam satu kesimpulan, seluruh keluarganya ...

416
00:59:01,773 --> 00:59:02,863
keluar!

417
00:59:03,387 --> 00:59:05,768
Kita akan cabut mereka dari kita!

418
00:59:05,968 --> 00:59:10,977
Tidak ada pedagang yang bisa berdagang dengan mereka!
Tidak ada tanah lagi untuk mereka!

419
00:59:11,479 --> 00:59:13,148
Tidak ada atap untuk meneduhkan mereka!

420
00:59:13,856 --> 00:59:15,768
Tidak ada perempuan boleh kawin dengan mereka ...

421
00:59:16,108 --> 00:59:18,642
Sehingga mereka lari!

422
01:00:05,945 --> 01:00:09,116
Inilah waktu yang terburuk dalam kehidupan Muhammad ...

423
01:00:10,451 --> 01:00:16,291
Selama 3 tahun mereka mengalami kelaparan, dahaga dan
penyiksaan ditengah padang pasir ...

424
01:00:18,542 --> 01:00:23,591
Tetapi tahun kesedihan masih datang.

425
01:00:23,633 --> 01:00:26,886
saat Khadijah, istri Muhammad selama 24 tahun,
meninggal dunia ...

426
01:00:26,929 --> 01:00:30,893
dan Abu Thalib, pelindungnya, juga meninggal.

427
01:00:31,101 --> 01:00:37,735
Pada saat-saat terakhir, Abu Thalib mencoba lagi untuk
menyelesaikan masalah Mekah dan Muhammad!

428
01:00:38,110 --> 01:00:41,280
Dia tak pernah minta lebih dari kamu ...

429
01:00:42,032 --> 01:00:44,951
Bila sebuah kata ...

430
01:00:46,161 --> 01:00:50,333
Satu Tuhan ...

431
01:00:51,002 --> 01:00:54,006
Kalaulah itu hanya masalah satu kata,
kami akan beri dia 10 kata!

432
01:00:55,466 --> 01:00:58,928
Kata yang dia mau
akan menjatuhkan semua Tuhan-tuhan kami.

433
01:01:16,450 --> 01:01:20,122
Kamu takut ...

434
01:01:22,207 --> 01:01:27,006
walau hanya untuk mendengar ...

435
01:01:46,489 --> 01:01:50,953
Dengan kematian pamannya,
Muhammad sekarang kehilangan semua pelindungnya ...

436
01:01:51,536 --> 01:01:53,540
Dia tidak aman lagi di Mekah ...

437
01:01:55,290 --> 01:02:00,046
Bersama Zaid, anak angkatnya,
dia pergi ke kota didekat bukit, Taif ...

438
01:02:01,257 --> 01:02:04,219
Dia minta diterima dan diperbolehkan mengajar.

439
01:02:06,806 --> 01:02:12,313
Tetapi anak-anak disuruh melempar batu dan
menghalau dia kembali ke padang pasir.

440
01:02:14,107 --> 01:02:15,108
Apa kamu perbuat?

441
01:02:16,277 --> 01:02:18,570
Berhenti!
Jangan ganggu dia!

442
01:02:30,383 --> 01:02:34,012
Jangan!

443
01:02:37,262 --> 01:02:41,517
Muhammad mengatakan ini adalah hari
yang paling pahit dalam hidupnya.

444
01:02:42,602 --> 01:02:50,361
Kemudian, tidak disangka-sangka, saat terlihat misinya gagal,
seluruh keadaannya berubah ...

445
01:02:50,361 --> 01:02:54,617
Satu delegasi dari Madinah, kota yang kaya tetapi
penduduknya liar, datang menemui Muhammad ...

446
01:02:54,867 --> 01:02:57,412
... Pada waktu malam di Batu Ka'bah.

447
01:02:57,662 --> 01:03:04,920
meminta dia datang ke tempat mereka, menjadi perantara
suku-suku mereka, merundingkan argumentasi mereka yang berkelanjutan.

448
01:03:06,024 --> 01:03:13,682
Muhammad setuju, dengan syarat ... mereka harus
berjanji akan menyembah Tuhan yang satu saja!

449
01:03:14,058 --> 01:03:15,185
Tunggu!

450
01:03:16,353 --> 01:03:19,942
Jika kita terima syarat ini kita akan diasingkankan
oleh jajahan Arab yang lain!

451
01:03:20,317 --> 01:03:21,484
Jadi, tunggu dulu!

452
01:03:24,489 --> 01:03:26,783
Janji ini bisa mengakibatkan perang.

453
01:03:26,909 --> 01:03:29,370
Keluarga kita akan jadi musuh ...

454
01:03:29,997 --> 01:03:32,082
Tuhan-tuhan kita akan jadi kayu api.

455
01:03:32,166 --> 01:03:34,461
Itulah maksud janji itu.

456
01:03:34,667 --> 01:03:37,797
Jika kita terima kita tak akan dapat berbalik.

457
01:03:37,839 --> 01:03:41,259
Karena, memang benar Muhammad adalah utusan Allah

458
01:03:41,551 --> 01:03:44,474
Ini telah diprediksi oleh orang-orang Yahudi di kota kita.

459
01:03:44,674 --> 01:03:48,674
Jadi, jika ada pihak yang waswas pada janji ini,
bisa pergi sekarang!

460
01:03:48,774 --> 01:03:53,752
Tapi jika kamu tidak waswas,
buatlah seperti yang aku lakukan

461
01:03:56,155 --> 01:03:59,450
Aku berjanji akan menyembah hanya Tuhan yang satu ...

462
01:03:59,825 --> 01:04:03,706
dan kepada kamu Muhammad, utusan Allah.

463
01:04:05,493 --> 01:04:09,245
Dia adalah kita, dan kita adalah dia ...

464
01:04:09,646 --> 01:04:13,046
Biarkan dia membawa pengikutnya, semuanya saudara kita,
bersama kita .. ke Madinah.

465
01:05:01,314 --> 01:05:06,368
Inilah perjalanan yang telah mengubah dunia ...
Hijrah, atau pengungsi ke Madinah ...

466
01:05:07,079 --> 01:05:13,753
Hanya terdiri dari 70 orang, dibagi menjadi
kelompok-kelompok kecil, berjalan 250 mil di padang pasir ...

467
01:05:14,629 --> 01:05:19,759
Namun .. begitu mendalam kesannya,
begitu abadi efek perjalanan ini ...

468
01:05:20,344 --> 01:05:23,306
orang-orang Islam memulai tanggal kalender mereka dari waktu ini ...

469
01:05:23,931 --> 01:05:27,645
Pada saat ini, Islam menemukan masa depannya.

470
01:05:28,771 --> 01:05:36,824
Muhammad sendiri tinggal di Mekah, dalam keadaan bahaya,
sampai semua pengikutnya meninggalkan Mekah dengan aman.

471
01:06:01,313 --> 01:06:02,690
Muhammad sudah menjadi sebuah negara ...

472
01:06:04,441 --> 01:06:07,987
dia bisa masuk ke kota, dan mengadakan perjanjian perdamaian ...

473
01:06:08,447 --> 01:06:13,829
dan kamu Salool, yang mengaku raja di Madinah,
bisa hilang negeri kamu ketika kamu tidur!

474
01:06:14,080 --> 01:06:16,165
Kamu harus khawatir tentang diri kamu sendiri Abu Sufyan.

475
01:06:17,417 --> 01:06:25,924
Setiap kali kamu berdagang atau mengunjungi kota ini,
kamu harus merangkak melewati dia dan Madinah.

476
01:06:27,424 --> 01:06:29,725
Dan apa rencana yang mau kamu buat?

477
01:06:29,808 --> 01:06:32,560
-Aku berencana mau menunggu
-Berapa lama kamu mau tunggu?

478
01:06:32,602 --> 01:06:34,939
Sehingga kamu dan seluruh Arab menghapus dia ...

479
01:06:35,775 --> 01:06:39,737
Selamatkan cara hidup kamu ...
- Dan kenapa kamu mau menunggu?

480
01:06:40,239 --> 01:06:42,699
-Aku akan menerima panggilan dia, sudah tentunya ...

481
01:06:43,749 --> 01:06:45,704
kamu ingat aku berikan hak mereka?

482
01:06:46,914 --> 01:06:48,456
Aku tidak akan beri.

483
01:06:49,374 --> 01:06:53,837
Madinah memang wajar kalau terakhir.
Hipokrit!

484
01:06:54,046 --> 01:06:56,966
Aku memanggilnya hipokrit yang sehat.

485
01:06:57,050 --> 01:07:03,851
Raja Salool, berada di lantai shalat lima kali sehari?
Susah untuk di percaya!

486
01:07:04,601 --> 01:07:08,898
Hee tak perlu begitu.
Kita akan lakukan apa yang seharusnya kita buat sebelum ini ...

487
01:07:09,525 --> 01:07:11,862
Bunuh Muhammad.

488
01:07:12,445 --> 01:07:18,786
Mari, marilah lihat. Kata orang,
latihan, membuat sesuatu itu menjadi sempurna.

489
01:07:27,631 --> 01:07:31,428
Tujuh orang muda, setiap orang dari suku berbeda ...

490
01:07:31,428 --> 01:07:36,615
Anakku sendiri, Ikrima, ada bersama mereka.
Mereka akan menikam dia.

491
01:07:43,193 --> 01:07:48,991
Jika mereka berbagi tanggung jawab, siapa yang akan
merasa bersalah? Ini ide aku.

492
01:07:53,343 --> 01:07:54,510
Aku tak seberapa pasti.

493
01:07:55,872 --> 01:07:58,961
Mayat Muhammad terlalu menyusahkan ...

494
01:08:00,002 --> 01:08:02,421
Pandangan.., kata-katanya.

495
01:08:04,048 --> 01:08:07,136
Tapi ini adalah solusi yang bijak!

496
01:08:07,721 --> 01:08:14,063
Dan yang terakhir.

497
01:09:23,445 --> 01:09:26,658
Sepupu Ali berbaring di situ, dan sanggup mati untuknya?

498
01:09:29,410 --> 01:09:31,288
Siapakah yang kita lawan ini?

499
01:09:33,374 --> 01:09:34,877
Dia tidak mungkin pergi jauh!

500
01:09:35,377 --> 01:09:39,673
Semua jejak kakinya ada.
Dia tentu ke padang pasir.

501
01:09:41,844 --> 01:09:46,308
Kami berikan 100 ekor unta untuk siapa
yang dapat membawa kembali Muhammad!

502
01:09:46,392 --> 01:09:50,271
Atau kepalanya. Ada tiga orang ...

503
01:09:50,938 --> 01:09:52,400
Muhammad ...

504
01:09:52,607 --> 01:09:56,111
Abu Bakar dan seorang pemandu Badui.

505
01:10:16,137 --> 01:10:17,179
Apa dia?

506
01:10:17,388 --> 01:10:19,850
Bukan unta biasa.
507
01:10:21,477 --> 01:10:24,940
Unta ini makan kurma.
Tamar dari kota.

508
01:10:31,323 --> 01:10:34,119
Mengapa kamu di sini?
Madinah berada di utara.

509
01:10:34,870 --> 01:10:40,919
- Mereka yang membuat jejak, bukan aku.
- Orang-orang nomadik berjalan ke selatan?

510
01:10:41,211 --> 01:10:46,884
- Aku tahu kemampuanku sendiri.
- Kata orang kamu bisa melacak burung dengan menghirup udara.

511
01:10:49,305 --> 01:10:50,515
Kita pergi sekarang.

512
01:11:06,159 --> 01:11:09,580
Mereka tentu ada dalam gua di sana!

513
01:11:13,001 --> 01:11:13,795
Muhammad!

514
01:11:15,046 --> 01:11:18,717
Kamu keluarlah sekarang.
Kami akan bawa kamu ke Mekah hidup-hidup!

515
01:11:31,984 --> 01:11:33,612
Muhammad, keluar!

516
01:11:41,705 --> 01:11:47,002
-Tak mungkin mereka masuk ke sini, rumah laba-laba ini tidak rusak.
-Dan burung merpati tidak akan membuat sarang di sini.

517
01:11:48,380 --> 01:11:55,389
-Mengapa kita k tapergi ke utara!
-Marilah. Kita masih ada waktu untuk menahan mereka.

518
01:12:16,207 --> 01:12:19,002
Hanya sarang laba-laba, yang ada ...

519
01:12:19,294 --> 01:12:26,174
di antara Muhammad dan pembunuhnya.
Tapi dia adalah seseorang yang bukan untuk dibunuh.

520
01:12:29,016 --> 01:12:33,896
pemandu Badui itu membawa Muhammad
dan temannya Abu Bakar melarikan diri ...

521
01:12:33,895 --> 01:12:39,778
dalam kawasan yang tidak dapat dirunut
di padang pasir.

522
01:12:40,237 --> 01:12:48,372
Di Madinah pengikutnya bersedia menunggu,
tetapi dengan perasaan khawatir dengan perjalanannya.

523
01:13:12,153 --> 01:13:16,075
Ada yang terlihat?
-Tidak ada.

524
01:13:18,578 --> 01:13:20,539
Dia hanya seorang manusia ...

525
01:13:22,040 --> 01:13:24,168
Tidak ada manusia dapat selamat dari kepanasan.

526
01:13:50,327 --> 01:13:53,331
Aku melihat mereka!

527
01:14:29,960 --> 01:14:35,009
lenyaplah.
Aku mungkin harus menyuruh bebaskan dirimu..

528
01:15:44,388 --> 01:15:47,184
Selamat datang ke Madinah, ya kamu yang direstui ...

529
01:15:47,226 --> 01:15:50,271
Kota kamu, wahai utusan Allah!

530
01:16:01,452 --> 01:16:06,124
Tinggallah bersamaku wahai utusan Allah.
Aku memiliki rumah yang terbaik di Madinah.

531
01:16:06,624 --> 01:16:11,672
-Dapatkah kamu beri kehormatan itu?-Tinggal denganku!
-Tinggal denganku!

532
01:16:11,715 --> 01:16:15,178
Tolonglah! Tolonglah!

533
01:16:15,178 --> 01:16:21,270
Bagaimana nabi mau pilih di antara sebegitu banyak? ...
-Allah akan pandu untanya untuk berhenti ...

534
01:16:21,270 --> 01:16:23,438
di situlah dia akan mengurus rumahnya.

535
01:16:23,772 --> 01:16:28,236
Semua setuju, kita bebaskan untanya ...

536
01:16:28,277 --> 01:16:32,993
di mana untanya duduk di situlah nabi akan tinggal.

537
01:16:45,008 --> 01:16:45,508
Bijaksana!

538
01:16:46,884 --> 01:16:50,722
Pilihan yang dibuat oleh unta
tidak akan menyinggung siapapun.

539
01:18:13,036 --> 01:18:15,956
Di sinilah kita akan bangun rumah untuk nabi.

540
01:18:17,291 --> 01:18:19,461
Dan tempat pertemuan pertama. Untuk shalat.

541
01:18:20,461 --> 01:18:25,844
Mesjid pertama Islam, di sini!

542
01:18:25,846 --> 01:18:26,846
Allah maha besar!

543
01:19:08,129 --> 01:19:10,674
Nampaknya kamu ada masalah wahai utusan Allah ...

544
01:19:10,675 --> 01:19:12,344
Sini, biar aku yang buatkan ...

545
01:19:14,555 --> 01:19:22,398
sini, kamu sudah terlalu banyak perbuat segalanya ...
pergilah duduk. Kami akan kerjakan.

546
01:19:33,973 --> 01:19:35,976
Lihat itu, dia pergi buat kerja lagi.

547
01:19:37,018 --> 01:19:41,232
- "Kerja itu salah satu ibadah" kata dia.
-Dia sudah berumur 53 tahun.

548
01:19:42,358 --> 01:19:44,070
Kamu sudah berumur berapa?

549
01:21:33,751 --> 01:21:35,336
Ada sesuatu yang tak lengkap ...

550
01:21:36,586 --> 01:21:41,092
-Mungkin satu lonceng untuk memanggil orang datang ...
-Orang Kristen menggunakan lonceng.

551
01:21:43,011 --> 01:21:48,435
-Bagaimana dengan terompet? -Seperti orang Yahudi.
-Atau gendang? ...

552
01:21:49,561 --> 01:21:53,442
Terlalu banyak darah manusia berhubungan dengan gendang.
- Kenapa tidak dengan suara manusia?

553
01:21:54,026 --> 01:21:55,736
Seperti visi Omar ...

554
01:21:56,279 --> 01:21:58,114
Apakah Nabi setuju?

555
01:22:01,369 --> 01:22:03,204
Dia maksudkan kamu, Bilal.
-Aku?

556
01:22:04,414 --> 01:22:11,127
-Kamu memiliki suara yang bagus, gunakanlah ...
-Pergi ke atas sana ...

557
01:22:33,712 --> 01:22:41,689
Allah maha besar, Allah maha besar.

558
01:22:47,791 --> 01:22:56,991
Aku menyatakan bahwa tidak ada Tuhan lain selain Allah.

559
01:22:59,292 --> 01:23:02,792
Aku bersaksikan bahwa Muhammad adalah utusan Allah
560
01:23:05,193 --> 01:23:08,693
Aku bersaksikan bahwa Muhammad adalah utusan Allah

561
01:23:09,994 --> 01:23:15,894
Marilah sembahyang. Marilah sembahyang.

562
01:23:16,196 --> 01:23:21,196
Marilah membuat kebaikan. Marilah membuat kebaikan.

563
01:23:23,199 --> 01:23:28,699
Allah maha besar. Allah maha besar.

564
01:23:30,901 --> 01:23:34,901
Tidak ada Tuhan yang lain selain Allah

565
01:23:47,130 --> 01:23:48,547
Saudara-saudaraku!

566
01:23:51,300 --> 01:23:56,808
Hari ini orang Madinah akan memeluk orang Mekah!

567
01:23:57,183 --> 01:24:00,019
Setiap pihak akan berbagi separuh-separuh!

568
01:24:00,938 --> 01:24:07,905
Peluklah tetanggamu!

569
01:24:25,051 --> 01:24:28,974
Aku sudah bosan dengan politik mencium hamba.
Baca ini ...

570
01:24:29,683 --> 01:24:32,937
Nabi itu hanya peduli soal setelah mati.

571
01:24:37,694 --> 01:24:42,449
-Di mana anakku?
-Shalat seperti kuda!

572
01:24:47,330 --> 01:24:52,377
-Tidakkah ia membakar tangan kamu?
-Boleh membakar rumah.

573
01:24:52,670 --> 01:24:55,215
Dia membuat undang-undang seperti seorang raja ...
574
01:24:55,757 --> 01:24:59,512
Dia mengatakan "Kesetiaan kepada Islam
lebih baik dari kesetiaan kepada keluarga ".

575
01:24:59,554 --> 01:25:04,560
Apa ..? "Semua orang Islam bersaudara?"

576
01:25:05,102 --> 01:25:09,191
Kamu jangan tertipu! ...
Sebelum itu dia ganti cara hidup alami suku-suku ini

577
01:25:09,399 --> 01:25:17,368
Bahayanya di sini:
kualitasnya ... tetangga seseorang adalah setaraf dengannya.

578
01:25:17,369 --> 01:25:20,457
Orang-orang Yahudi dan Kristian memiliki hak
yang sama dengan orang Islam

579
01:25:20,498 --> 01:25:25,338
"Orang-orang Yahudi yang bersama kami, akan dilindungi",

580
01:25:26,129 --> 01:25:31,762
Perempuan memiliki hak mendapatkan harta warisan!
Selanjutnya nanti dia akan beri hak kepada unta!

581
01:25:31,970 --> 01:25:35,932
Orang itu sudah gila! Kita tak bisa taruh
barang terlalu berat!

582
01:25:37,351 --> 01:25:39,061
Dia mengubah kota itu.

583
01:25:40,063 --> 01:25:41,940
Kotaku.

584
01:25:42,985 --> 01:25:44,527
Celaka dia!

585
01:25:45,655 --> 01:25:47,740
Dia telah ambil anak-anak kita ...

586
01:25:47,781 --> 01:25:51,411
Masa depan kita ...
587
01:25:52,288 --> 01:25:55,374
Dia selalu benar dan kita salah ...

588
01:25:57,417 --> 01:25:59,127
Tidak akan begitu lagi!

589
01:26:01,085 --> 01:26:03,673
Kali ini bukan lagi hanya "kelompok perusuh".

590
01:26:05,675 --> 01:26:09,932
Kita akan ambil semua barang-barang berharga
yang mereka tinggalkan di Mekah ...

591
01:26:09,973 --> 01:26:14,562
karpet, rumah, barang-barang perak ...

592
01:26:15,438 --> 01:26:19,756
dibawa satu kafilah (rombongan) besar ke Damshik.

593
01:26:52,782 --> 01:26:55,118
Sahabat-sahabatku, dengar ini!

594
01:26:55,870 --> 01:26:57,788
Aku ada berita dari Mekah!

595
01:27:01,001 --> 01:27:03,170
Semua barang-barang yang kamu tinggalkan sudah hilang!

596
01:27:03,379 --> 01:27:09,511
Toko Abu-Bakar, rumah Nabi, telah dijual.

597
01:27:10,428 --> 01:27:12,638
Semua karpet, kain-kain, semua pakaian dan
barang-barang yang kamu pernah miliki ...

598
01:27:12,724 --> 01:27:15,853
telah berada di pasar ....

599
01:27:17,270 --> 01:27:19,816
Sekarang kamu sudah tidak punya apa-apa!

600
01:27:21,609 --> 01:27:26,366
-Tidakkah kamu ingin mendapatkan kembali barang-barangmu?
-Siapa yang suruh melawan?
601
01:27:28,452 --> 01:27:31,080
Ada kekhawatiran lainkah, Hamza?

602
01:27:33,124 --> 01:27:37,839
Apabila Nabi berkata "lawan" kita akan lawan ...
Sekarang dia berkata "tenanglah".

603
01:27:38,506 --> 01:27:41,301
Tepat sekali! Kamu memang menyukai kedamaian ...

604
01:27:42,804 --> 01:27:46,266
Bolehlah ditahan sampai ke batas leher!

605
01:27:52,440 --> 01:27:54,193
Lanjutkan saja urusan kamu.

606
01:28:08,211 --> 01:28:10,713
Kita harus pertahankan diri kita ...

607
01:28:12,132 --> 01:28:14,217
Engkau adalah utusan Allah ...

608
01:28:14,551 --> 01:28:16,430
kami dipermainkan, disiksa ..

609
01:28:16,470 --> 01:28:19,433
dicerobohi, dan kamu bilang jangan bertindak apa-apa ...

610
01:28:20,852 --> 01:28:23,355
Kalau dalam perang, kita sangat lemah

611
01:28:24,231 --> 01:28:26,068
Mereka dipimpin oleh perasaan keji ...

612
01:28:27,360 --> 01:28:30,531
Kita dipimpin oleh Allah.

613
01:28:32,199 --> 01:28:37,790
Aku tahu bagaimana kamu membenci pedang ...

614
01:28:38,083 --> 01:28:41,337
Tapi kita harus lawan!

615
01:28:48,387 --> 01:28:50,181
Mereka telah mencuri harta kita ...

616
01:28:51,682 --> 01:28:56,646
... dan dibawa ke Damshik dari dalam rumah kita ...

617
01:28:57,356 --> 01:29:01,611
Demi Allah
kita harus melawan!

618
01:29:23,389 --> 01:29:26,018
Maafkan aku. Aku terlalu emosi ...

619
01:29:27,478 --> 01:29:29,481
Kepalaku berdenyut ...

620
01:29:32,486 --> 01:29:33,696
Tolonglah!

621
01:29:35,989 --> 01:29:37,657
Lawan mereka!

622
01:30:17,417 --> 01:30:20,546
Tapi, lihatlah matahari!

623
01:30:29,014 --> 01:30:31,017
Ini bukan waktu shalat!

624
01:30:55,381 --> 01:31:00,055
Allah telah menurunkan satu wahyu kepada pesuruhNya:

625
01:31:02,350 --> 01:31:03,310
"Lawanlah !"...

626
01:31:03,351 --> 01:31:06,689
Tapi lawanlah dijalan Allah,
melawan orang-orang yang menentang kamu ...

627
01:31:07,606 --> 01:31:13,154
Cegah mereka sebagaimana mereka menghalau kamu.

628
01:31:13,446 --> 01:31:17,284
"Lawanlah mereka, sehingga tidak ada lagi pembunuhan ..."

629
01:31:17,702 --> 01:31:28,881
dan agama adalah untuk Allah.
Tapi jika mereka berhenti, janganlah berperang lagi ...

630
01:31:29,267 --> 01:31:35,600
Berperanglah dijalan Allah,
lawan mereka yang menentang kamu.

631
01:31:35,684 --> 01:31:39,870
Allah Maha Besar, Allah Maha Besar.

632
01:32:26,612 --> 01:32:29,762
Inilah peraturan yang Nabi
letakkan kepada kalian.

633
01:32:31,229 --> 01:32:36,768
Kalian tidak boleh menyakiti seorang wanita,
seorang anak atau orang tua.

634
01:32:38,129 --> 01:32:40,247
Kalian tidak boleh menyakiti orang-orang cacat !

635
01:32:41,372 --> 01:32:44,824
Kalian tidak boleh menyakiti
orang yang bekerja di ladang !

636
01:32:45,927 --> 01:32:48,328
Kalian tidak boleh menebang pohon !

637
01:32:49,479 --> 01:32:52,874
Seranglah hanya pada mereka
yang telah mengusir kalian ...,

638
01:32:53,187 --> 01:32:57,760
... yang telah mencuri hak-hak kalian
dan memperkaya diri dengan milik kalian!

639
01:33:03,946 --> 01:33:07,715
Sekarang, kita menuju Badar ...

640
01:33:16,526 --> 01:33:19,028
Berita dari Madinah!

641
01:33:20,420 --> 01:33:24,773
Persenjatai ...! Persenjatai dirimu ...!
Persenjatai dirimu ...!

642
01:33:26,110 --> 01:33:27,235
Pertahankan hartamu !

643
01:33:28,927 --> 01:33:31,757
Muhammad telah keluar dari Madinah
untuk menyerang kafilah besar.

644
01:33:31,976 --> 01:33:34,924
- Berapa orang?
- 300. Dua kuda.

645
01:33:35,826 --> 01:33:38,651
Kita punya 100 kuda.
Berapa banyak untanya?

646
01:33:38,651 --> 01:33:41,817
- 70.
- Kita akan bawa 117!

647
01:33:42,191 --> 01:33:45,063
- Anggur ! Ambil 20 milikku,
Kita akan membuat pesta.

648
01:33:45,448 --> 01:33:47,262
Inilah perang yang ingin aku perjuangkan.

649
01:33:47,262 --> 01:33:49,270
Ayo maju ! Kita tidak mungkin kalah.

650
01:34:32,288 --> 01:34:35,279
Pergilah ke kafilah Abu Sufyan,
katakan padanya untuk kembali ke Badar.

651
01:34:35,279 --> 01:34:37,879
Kita akan bergabung besok
di dekat sumber Badar.

652
01:35:39,245 --> 01:35:41,822
Sumur Badar ..., di sini.

653
01:35:42,998 --> 01:35:45,879
Orang-orang Muhammad... berada disini.

654
01:35:47,294 --> 01:35:52,958
Kafilahku ...., di sini.
Satu hari perjalanan.

655
01:35:55,331 --> 01:35:56,658
Tidak ada yang cocok ...

656
01:36:02,393 --> 01:36:03,374
Aku tidak suka.

657
01:36:04,496 --> 01:36:07,885
Ada terlalu banyak orang dari Mekah di kafilahku
yang mengambil risiko.

658
01:36:11,569 --> 01:36:15,265
Padamkan api ...!
Lepaskan untanya...!

659
01:36:25,979 --> 01:36:28,857
Kami berbalik ke Barat, menjauh dari sumur.

660
01:36:30,016 --> 01:36:33,702
Menjauh ?
Kamu tidak boleh begitu...

661
01:36:34,453 --> 01:36:36,340
Kau harus menemui mereka di Badar !

662
01:36:36,988 --> 01:36:39,559
Kita bisa membuat mereka hancur
seperti telur mentah ...

663
01:36:41,094 --> 01:36:42,441
Jika aku bergerak sepanjang malam,

664
01:36:42,441 --> 01:36:44,375
aku akan keluar dari jangkauan
orang-orang Muhammad keesokkan paginya.

665
01:36:44,792 --> 01:36:46,712
Di mana kehormatanmu, Abu Sufian?

666
01:36:48,280 --> 01:36:49,584
Kehormatan?

667
01:36:50,300 --> 01:36:54,294
Kehormatanku berada di bagian belakang untaku.
Ya, aku memang lari ...

668
01:38:46,261 --> 01:38:49,570
Muhammad sudah sampai di sumur.

669
01:38:50,431 --> 01:38:53,445
Dia berada langsung
ke jalur perjalanan kita .

670
01:39:13,950 --> 01:39:17,066
Abu Sufian telah meninggalkan kemah-nya.
Dia bergerak ke Barat, menjauh dari Badar.

671
01:39:18,254 --> 01:39:21,916
Khafilahnya aman.
Jadi, tidak perlu melawan.

672
01:39:22,657 --> 01:39:23,737
Tidak melawan?

673
01:39:24,726 --> 01:39:27,637
Jika kita melawan, kita akan memulai
permusuhan darah antara saudara.

674
01:39:28,495 --> 01:39:30,940
Antara ayah dan anak,
itu maksudmu...?

675
01:39:32,034 --> 01:39:34,388
Hudaifa putramu sendiri bersama mereka.
Dia bersama mereka !

676
01:39:37,000 --> 01:39:40,400
Mekah lebih penting daripada keluargamu

677
01:39:41,600 --> 01:39:46,600
Walid, anak kamu yang kedua, adalah darah dagingmu.
-Mari kita lawan

678
01:39:47,001 --> 01:39:52,001
Kita buktikan saat ini. Kita harus menjaga masa depan kita.

679
01:39:55,001 --> 01:40:00,001
Utbah bukan seorang pengecut.

680
01:40:01,502 --> 01:40:05,102
Kita bantai mereka besok. Kita berperang!

681
01:40:05,502 --> 01:40:10,402
Perang!
Perang!

682
01:40:45,105 --> 01:40:47,405
Sudah siap?

683
01:41:40,508 --> 01:41:41,508
Barisan bersiap!

684
01:41:42,609 --> 01:41:43,609
Posisi perang!

685
01:41:46,611 --> 01:41:48,811
Tiap orang di tempat masing-masing.

686
01:43:01,416 --> 01:43:03,716
Kembali ke barisan!
Kembali seperti semula!

687
01:43:11,684 --> 01:43:13,645
-Muhammad telah mencuri telaga-telaga.

688
01:43:14,564 --> 01:43:20,947
-Sekarang kita harus lawan jika mau air.
-Bagus, kita lawan.

689
01:43:32,420 --> 01:43:33,462
Saudara-saudaraku...

690
01:43:33,963 --> 01:43:35,006
kita mempunyai telaga-telaga...

691
01:43:35,466 --> 01:43:38,428
Kita berada di jalan Alloh dan Rosulnya!

692
01:43:38,928 --> 01:43:40,471
Kita tunggu.

693
01:44:32,457 --> 01:44:34,751
Suruh maju perwira kamu.

694
01:44:47,684 --> 01:44:49,520
Siapakah kamu?

695
01:44:49,771 --> 01:44:54,444
Kami mau orang-orang yang setaraf dengan kami!

696
01:44:56,488 --> 01:44:57,906
Kembali.

697
01:45:02,579 --> 01:45:05,624
Adikku Shaiba...

698
01:45:06,792 --> 01:45:08,753
Anakku Walid...

699
01:45:09,629 --> 01:45:11,507
dan aku sendiri!

700
01:45:17,265 --> 01:45:18,850
Bukan kamu...

701
01:45:22,187 --> 01:45:24,273
Ubaida, dan aku...

702
01:45:25,567 --> 01:45:27,319
dan Al.

703
01:46:25,062 --> 01:46:27,148
Apakah kami setaraf denganmu?

704
01:46:27,983 --> 01:46:33,156
Hanya ada satu Allah,
dan Muhammad adalah PesuruhNya.

705
01:48:08,112 --> 01:48:11,158
Pemanah!
Serang!

706
01:48:13,661 --> 01:48:15,622
Pemanah!

707
01:48:20,837 --> 01:48:22,380
siap ...

708
01:48:25,886 --> 01:48:27,137
Lepaskan!

709
01:48:37,777 --> 01:48:39,195
Lepaskan.
710
01:48:50,542 --> 01:48:51,585
Lepaskan.

711
01:49:07,064 --> 01:49:08,149
Pemanah.

712
01:49:15,075 --> 01:49:16,577
Pemanah, ke belakang!

713
01:49:33,849 --> 01:49:35,350
Mereka sedang berkumpul kembali.

714
01:49:35,643 --> 01:49:37,562
Maju.

715
01:49:41,943 --> 01:49:43,278
Mundur dulu.

716
01:49:44,321 --> 01:49:45,656
Pembawa lembing!

717
01:50:11,982 --> 01:50:13,525
Serang.

718
01:51:00,253 --> 01:51:01,338
Umaya!

719
01:51:10,641 --> 01:51:13,895
-Umaya!
- Bilal!

720
01:52:07,216 --> 01:52:08,968
Menuju kemenangan!

721
01:53:08,255 --> 01:53:09,840
-Rosul telah melihat kalian ...

722
01:53:10,172 --> 01:53:14,969
Kalian diminta jangan mengikat dan
menyeret tawanan ...

723
01:53:15,054 --> 01:53:16,639
Lepaskan mereka!
724
01:53:17,932 --> 01:53:19,601
Aku bilang lepaskan mereka!

725
01:53:21,438 --> 01:53:25,067
Beri mereka air ...

726
01:53:25,443 --> 01:53:27,404
Dan beri makanan, biar sama seperti kalian.

727
01:53:28,239 --> 01:53:31,159
Jika mereka berjalan, kamu berjalanlah
di sebelah mereka.

728
01:53:32,702 --> 01:53:34,079
Kepada para tawanan ...

729
01:53:34,454 --> 01:53:39,752
...yang bisa mengajar 10 orang Islam membaca,
akan dibebaskan.

730
01:54:08,040 --> 01:54:11,753
Kenapa mereka tidak pergi dari sini?
Karena mereka menyalahkan aku...

731
01:54:12,087 --> 01:54:13,464
apa saja sebabnya, baik atau buruk...

732
01:54:14,674 --> 01:54:17,845
Aku sepatutnya pergi bersama mereka,
dan mati lemas di telaga-telaga itu.

733
01:54:18,303 --> 01:54:20,806
Aku telah menyelamatkan kekalifahan, bersama masa depan kita.

734
01:54:24,796 --> 01:54:28,942
Kenapa kepadaku?
Katakanlah di depan ayah dan abangku, bukan aku.

735
01:54:30,152 --> 01:54:32,655
Kamu ingat aku memerlukanmu untuk
memberi peringatan?

736
01:54:34,533 --> 01:54:35,618
Muhammad!

737
01:54:36,702 --> 01:54:37,704
Ali!

738
01:54:38,621 --> 01:54:39,705
Hamza!

739
01:54:46,882 --> 01:54:48,718
Dengan tangan aku, Hamza,

740
01:54:49,761 --> 01:54:52,557
Aku akan balas.

741
01:54:52,681 --> 01:54:54,642
Dengan tanganku! Pembunuh!

742
01:54:56,061 --> 01:54:57,021
Pemotong leher!

743
01:55:00,482 --> 01:55:01,692
Penyembelih!

744
01:55:02,610 --> 01:55:05,238
Binatang pembunuh!

745
01:55:05,698 --> 01:55:08,910
Kamu telah bunuh bapakku,

746
01:55:08,994 --> 01:55:10,120
Hamza ...

747
01:55:13,667 --> 01:55:17,420
Sekarang aku akan kejar pemburu singa itu ...

748
01:55:18,548 --> 01:55:20,301
Aku akan jadikan Hamza ...

749
01:55:20,510 --> 01:55:22,012
... singaku yang lari ...

750
01:55:22,302 --> 01:55:23,679
Mangsaku ...

751
01:55:24,264 --> 01:55:26,558
Apabila kamu sudah mati, Hamza ...
752
01:55:26,976 --> 01:55:29,145
Aku akan korek jantung kamu ...

753
01:55:29,228 --> 01:55:30,981
dan minum darahmu ...

754
01:55:31,440 --> 01:55:37,697
Hentikan kata-kata ini.
Ini tidak boleh berlanjut.

755
01:55:39,284 --> 01:55:40,994
Kita mesti lakukan apa yang kita butuhkan.

756
01:55:42,038 --> 01:55:43,957
Kita akan panggil sekutu-sekutu kita.

757
01:55:44,331 --> 01:55:50,589
Atur tentara baru melawan mereka.
Kali ini kita akan siap dan merencanakan dengan baik.

758
01:55:55,555 --> 01:55:57,558
Hamza ...

759
01:57:28,425 --> 01:57:30,136
Ada wabah penyakitkah?

760
01:57:31,388 --> 01:57:35,059
Kota apakah ini?

761
01:57:38,981 --> 01:57:42,319
Kita bisa isi kantung di sini.

762
01:57:43,612 --> 01:57:46,324
-Tidak ada orang menjaga kedai...

763
01:57:46,909 --> 01:57:48,786
-Allahlah yang menjaga kedai.

764
01:57:51,122 --> 01:57:52,666
-Kamu datang dari mana?

765
01:57:53,041 --> 01:57:54,126
-Yaman.

766
01:57:55,045 --> 01:57:56,255
-Apakah kamu singgah di Mekah?

767
01:57:58,505 --> 01:58:02,719
- Memang di rute kami.
-Kamu tak menjawab pertanyaanku.

768
01:58:03,055 --> 01:58:04,932
Apakah kamu berhenti di Mekah?

769
01:58:05,849 --> 01:58:08,060
Cukup lama untuk istirahatkan unta-untaku.

770
01:58:08,770 --> 01:58:13,735
Unta boleh istirahat di Mekah, lebih baik dari tempat lain di dunia.
-Aku tahu.

771
01:58:14,444 --> 01:58:17,156
-Ada berita apa dari padang pasir?

772
01:58:18,075 --> 01:58:19,868
-Berita tidak baik untukmu.

773
01:58:20,410 --> 01:58:22,287
Mereka sedang berkumpul.

774
01:58:23,038 --> 01:58:26,584
Setiap orang muda yang berpedang sedang menuju ke Mekah.

775
01:58:28,169 --> 01:58:32,508
Jangan anggap remeh mereka.

776
01:58:33,303 --> 01:58:35,472
Mereka sedang menyusun serangan.

777
01:58:36,765 --> 01:58:40,060
Di Mekah ada tanda di tiap-tiap rumah.

778
01:59:49,817 --> 01:59:51,987
Hamba Abisinia, lihat dia. Dia bagus.

779
01:59:52,029 --> 01:59:55,575
Dia ganas. Lihatlah dia.

780
02:01:13,720 --> 02:01:15,806
Aku akan bebaskan kamu...

781
02:01:16,098 --> 02:01:20,186
Akan beri kamu perak seberat tubuhmu...
dan sutera setinggi tubuhmu.

782
02:01:22,105 --> 02:01:24,692
Untuk satu lontaran... seperti tadi...

783
02:01:43,425 --> 02:01:45,344
Mereka datang juga akhirnya.

784
02:01:47,513 --> 02:01:49,557
Kita akan tahu betapa ramainya sebentar lagi.

785
02:02:07,414 --> 02:02:08,582
Pasukan tentara yang besar...

786
02:02:08,750 --> 02:02:12,213
3.000 orang, ratusan ekor kuda.

787
02:02:12,671 --> 02:02:15,425
-Kita kalahkan mereka di Badar.
-Itu sudah setahun lalu...

788
02:02:15,592 --> 02:02:18,262
-Mereka datang mau menuntut balas Badar.

789
02:02:20,097 --> 02:02:22,267
Pergilah ambil pedang-pedang kalian.

790
02:02:49,760 --> 02:02:51,721
Tentara-tentara Mekah.

791
02:02:53,016 --> 02:02:55,727
Darah dibayar darah.

792
02:02:56,186 --> 02:02:59,440
Menuntut kematian di Badar.

793
02:03:19,466 --> 02:03:22,929
Itu namanya Hamza. Kamu melihat dia?

794
02:03:28,186 --> 02:03:29,897
Dia adalah harta karun kamu.
795
02:03:34,277 --> 02:03:35,738
Ubayda

796
02:03:36,864 --> 02:03:38,992
Orang-orang berkuda di atas sana...

797
02:03:40,827 --> 02:03:43,914
Mereka kelihatan janggal.
-Mereka orang-orang Khalid (bin Walid).

798
02:03:43,999 --> 02:03:45,334
-Khalid!

799
02:03:46,084 --> 02:03:48,295
Aku selalu kepikiran tentang orang muda itu.

800
02:03:49,506 --> 02:03:51,759
Hamza!
- Ya.

801
02:03:52,967 --> 02:03:56,263
Nabi bertanya jika kamu melihat pasukan orang muda itu.
- Ya ...

802
02:03:56,890 --> 02:04:01,437
... aku merisaukan mereka.
Beliau menyuruh 50 orang pemanah untuk mengawasi mereka.

803
02:04:01,521 --> 02:04:06,026
Walau apa pun yang terjadi, pemanah mesti mencegah
orang-orang berkuda itu.

804
02:04:19,044 --> 02:04:19,962
Zaid ...

805
02:04:20,671 --> 02:04:23,049
beritahu Nabi kita sudah siap.

806
02:04:24,384 --> 02:04:26,303
Apa pendapat kamu Hamza?

807
02:04:27,639 --> 02:04:30,100
Jumlah mereka jauh melebihi kita...

808
02:04:30,184 --> 02:04:33,062
Tapi, aku pikir peperangan ini seimbang.

809
02:04:33,313 --> 02:04:36,859
Kita melihat mereka dan mereka melihat kita.

810
02:04:37,901 --> 02:04:40,946
Muka-muka ini tak pernah membuat aku takut.

811
02:04:41,823 --> 02:04:44,493
Untuk kemuliaan Hubal!

812
02:04:57,136 --> 02:04:59,305
Apabila Muhammad beri aba-aba ...

813
02:05:02,058 --> 02:05:04,102
kita akan bergerak.

814
02:05:33,599 --> 02:05:35,769
Hamza!

815
02:05:37,896 --> 02:05:39,941
senjata siap!

816
02:05:43,697 --> 02:05:44,990
Bergerak ...

817
02:05:46,532 --> 02:05:47,951
Sekarang!

818
02:05:51,653 --> 02:05:52,653
Serang!

819
02:05:57,824 --> 02:06:00,077
Pemanah,

820
02:06:00,107 --> 02:06:01,275
Lepaskan!

821
02:06:06,959 --> 02:06:07,835
Maju!

822
02:07:56,912 --> 02:08:00,333
-Mereka telah bunuh Hamza!
-Kejar mereka!
823
02:08:08,426 --> 02:08:11,471
Balik, Balik!

824
02:08:15,352 --> 02:08:17,980
Balik, jangan lari!

825
02:08:19,024 --> 02:08:24,698
Lawan, penakut!

826
02:08:36,963 --> 02:08:40,718
-Inilah waktunya kemenangan!
-Mari kita ke bawah sana!

827
02:08:40,844 --> 02:08:43,222
- Kamu di suruh berada di sini.

828
02:08:44,973 --> 02:08:47,936
Kamu semua, balik ke tempat kalian!

829
02:08:48,813 --> 02:08:54,987
Pasukan tengah kita sudah tiada. Kita sudah kalah perang.

830
02:08:55,863 --> 02:08:57,824
Belum....

831
02:10:43,754 --> 02:10:46,591
-Di manakah Nabi?
-Muhammad sudah mati.

832
02:10:47,425 --> 02:10:51,430
Tidak, tidak! Dia masih hidup!
Berperang!

833
02:11:12,207 --> 02:11:13,334
Zaid!

834
02:11:13,460 --> 02:11:16,672
- Bergerak ke gunung!

835
02:11:56,014 --> 02:11:57,057
Berhenti.

836
02:12:19,420 --> 02:12:22,507
Kami pikir kami sudah kalah
Ini adalah kemenangan kamu Khalid.

837
02:12:22,717 --> 02:12:25,220
Tidak ada kemenangan hingga
kita binasakan Muhammad...

838
02:12:25,677 --> 02:12:30,934
-Dia ada dicelah-celah batu itu.
-Kerja kita sudah selesai... kita sudah membela Badar...

839
02:12:30,977 --> 02:12:35,274
-Tapi kita mau singkirkan dia dan Islam untuk selamanya!
-Pengikut-pengikut yang fanatik masih bersama dia...

840
02:12:35,525 --> 02:12:38,570
Mereka punya kelebihan di kawasan gunung!
Risikonya terlalu tinggi.

841
02:12:41,866 --> 02:12:43,576
-Muhammad, dengar ini ...

842
02:12:48,207 --> 02:12:50,251
Satu hari berbalas satu hari!

843
02:12:50,669 --> 02:12:54,006
Hari ini hari pembalasan Badr!

844
02:12:55,550 --> 02:12:58,512
Orang-orang kami yang mati telah menjawab
orang-orang kamu yang mati!

845
02:12:59,764 --> 02:13:03,352
Orang-orang kami yang mati akan ke syurga...

846
02:13:03,394 --> 02:13:07,315
Orang-orang kamu yang mati ada dalam api neraka!

847
02:13:32,556 --> 02:13:33,140
Hamza.

848
02:13:35,059 --> 02:13:36,353
Hamza!

849
02:13:39,942 --> 02:13:42,236
Adakah kamu dengar Hamza?
850
02:13:43,070 --> 02:13:45,198
Adakah kamu tahu aku bersama kamu ...

851
02:13:45,366 --> 02:13:48,161
Aku, Hind... (Hindun)

852
02:13:49,788 --> 02:13:52,333
Kamu tidak ingat apa-apakah, Hamza?

853
02:13:52,835 --> 02:13:55,588
... bagaimana kamu membunuh bapak dan abangku ...

854
02:13:57,047 --> 02:13:58,674
Sekarang kamu sudah mati!

855
02:14:00,009 --> 02:14:05,725
Hatiku sudah senang
Kamu dengar Hamzah?

856
02:14:10,982 --> 02:14:12,943
Tapi aku masih belum puas ...

857
02:14:13,569 --> 02:14:15,571
Mati terlalu kecil untukmu.

858
02:14:16,655 --> 02:14:17,781
Washi!

859
02:14:18,492 --> 02:14:19,952
Belah tubuhnya ...

860
02:14:21,495 --> 02:14:22,914
Belah!

861
02:14:44,401 --> 02:14:47,447
Mereka sudah kalah perang.
Apa yang mereka lakukan?

862
02:14:47,487 --> 02:14:50,157
Mereka pulang dan menggali tanah lebih dalam.

863
02:14:51,493 --> 02:14:56,792
-Mereka sudah gila!
-Aku setuju. syaraf...
864
02:14:56,876 --> 02:15:00,255
Malah, mereka gembira karena telah kalah.

865
02:15:03,049 --> 02:15:07,013
Mereka bilang, Allah menjadikan mereka kalah
untuk menguji keimanan mereka.

866
02:15:07,263 --> 02:15:08,723
Ya.

867
02:15:10,143 --> 02:15:12,270
Mereka berperang untuk mendapatkan langit.

868
02:15:13,313 --> 02:15:15,983
Mereka akan dapat apa yang mereka mau.
Mereka menginginkan Mekah.

869
02:15:16,108 --> 02:15:20,489
Mereka akan dapat Mekah,
apabila kita melihat bintang-bintang disiang bolong.

870
02:15:20,865 --> 02:15:25,079
Jangan merendahkan mereka.
Aku pernah begitu dan aku jadi rugi.

871
02:15:26,580 --> 02:15:27,706
Sahabatku...

872
02:15:28,708 --> 02:15:31,253
Mekah lebih dari sekedar rumah bagi mereka...

873
02:15:33,047 --> 02:15:36,718
Di sanalah Allah berbicara kepada umat manusia.

874
02:15:38,137 --> 02:15:40,431
Mekah adalah ...

875
02:15:40,766 --> 02:15:44,855
jiwa mereka.

876
02:15:47,148 --> 02:15:49,276
Mereka akan ke Mekah untuk Haji.

877
02:15:49,986 --> 02:15:51,071
Apa?
878
02:15:51,279 --> 02:15:54,575
Tidak bersenjata
Tidak bersenjata?...

879
02:15:56,411 --> 02:15:59,331
Abu Sufian akan sembelih mereka di padang pasir

880
02:16:01,460 --> 02:16:04,589
Jika kamu percaya Allah seperti mereka...

881
02:16:05,466 --> 02:16:08,887
mungkin kamu tidak akan disembelih.

882
02:16:12,140 --> 02:16:13,975
Tapi aku setuju dengan kamu...

883
02:16:14,016 --> 02:16:16,436
Mereka mungkin disembelih.

884
02:18:33,867 --> 02:18:40,583
Jangan bergerak! Jangan biarkan mereka menimbulkan
kemarahan kamu! Itulah yang mereka mau.

885
02:19:16,756 --> 02:19:19,718
Semoga kamu selalu selamat.

886
02:20:43,660 --> 02:20:48,875
Nabi berkata, siapa yang mencintai Allah hendaklah
menunjukkannya... di sana, di bawah pohon itu ...

887
02:21:41,276 --> 02:21:42,904
Mereka telah mengirim orang lain ...

888
02:21:44,405 --> 02:21:45,866
Itu Suhail!

889
02:21:46,033 --> 02:21:49,663
Itu artinya mungkin kita akan capai kesepakatan.

890
02:22:00,261 --> 02:22:01,345
Muhammad.

891
02:22:01,846 --> 02:22:07,645
Kamu telah diberi syarat-syarat perdamaian
antara kamu dan Mekah.

892
02:22:08,145 --> 02:22:13,777
Sudahkah kamu setujui?

893
02:22:21,914 --> 02:22:23,040
Apa ini?

894
02:22:23,750 --> 02:22:27,922
"Dengan nama Allah yang amat mengasihani"

895
02:22:28,214 --> 02:22:31,343
Siapakah Allah baru ini yang dibilang mengasihani?

896
02:22:34,333 --> 02:22:36,169
Aku tidak tahu! Hapus!

897
02:22:37,971 --> 02:22:38,971
Aku tidak setuju dengan ini:

898
02:22:40,395 --> 02:22:43,816
"Muhammad Pesuruh Allah"

899
02:22:44,276 --> 02:22:50,993
Jika aku tahu kamu adalah Pesuruh Allah,
aku tidak akan berperang dengan kamu.

900
02:22:52,661 --> 02:22:54,580
Jadikan ia:

901
02:22:55,707 --> 02:22:59,044
"Muhammad anak Abdullah...

902
02:22:59,629 --> 02:23:04,260
setuju dengan Suhail, anak Amr..."
Itu lebih jelas ... yang aku paham.

903
02:23:09,724 --> 02:23:12,019
Bagus, ini lebih baik!

904
02:23:13,105 --> 02:23:15,065
Jadi, telah disetujui!

905
02:23:15,859 --> 02:23:19,447
jadi kamu tidak akan meneruskan perjalanan haji ini.
kamu mesti...

906
02:23:19,530 --> 02:23:24,829
... berputar dan kembali ke rumah.
-Di Mekahlah rumah kami!

907
02:23:25,745 --> 02:23:27,999
Walau bagaimana pun...

908
02:23:28,746 --> 02:23:33,006
kalian boleh menyambung perjalanan haji
tahun depan...

909
02:23:33,131 --> 02:23:35,091
tapi untuk tiga hari saja!

910
02:23:35,258 --> 02:23:38,429
Masuk, lalu keluar...

911
02:23:38,971 --> 02:23:40,745
kami juga setuju dengan perdamaian ini...

912
02:23:41,126 --> 02:23:48,698
untuk 10 tahun...
Dalam masa itu, kalian tidak boleh menyerang apapun

913
02:23:49,107 --> 02:23:52,990
tidak boleh menyerang kafilah...

914
02:23:53,199 --> 02:23:56,245
atau sembarang orang yang terkait dengan kami...

915
02:23:56,494 --> 02:23:58,747
dan sebaliknya.

916
02:23:59,666 --> 02:24:04,881
Jika kamu melukai siapapun di antara kami,
perdamaian berakhir ...

917
02:24:06,216 --> 02:24:08,969
dan sebaliknya.

918
02:24:09,647 --> 02:24:12,056
Sudah jelas?

919
02:24:19,608 --> 02:24:21,069
Sepuluh tahun!

920
02:24:22,028 --> 02:24:24,072
Sepuluh tahun perdamaian ...

921
02:24:25,324 --> 02:24:27,285
Kita perlukan waktu itu...

922
02:24:28,329 --> 02:24:31,124
Kita akan gunakan waktu itu.

923
02:24:55,447 --> 02:24:58,617
Surat-surat ini, dari Muhammah Pesuruh Allah...

924
02:24:58,702 --> 02:25:01,205
kepada pemerintah-pemerintah dunia...

925
02:25:01,412 --> 02:25:03,623
Memanggil dunia kepada Islam.

926
02:25:03,707 --> 02:25:06,711
Kepada Heraclius, Maharaja Bizantium...

927
02:25:07,462 --> 02:25:10,299
Cosroes, Maharaja Persia...

928
02:25:10,758 --> 02:25:14,345
Muqaquis, pemerintah Alexandra.

929
02:25:17,309 --> 02:25:19,102
Allah bersama kalian!

930
02:25:46,805 --> 02:25:50,726
Tidak ada bangsa yang berbeda-beda dalam Islam...

931
02:25:51,811 --> 02:25:55,315
Orang Arab bukan lebih tinggi daripada orang lain,

932
02:25:55,775 --> 02:25:59,113
Orang berkulit putih tidak bertaraf lebih tinggi
daripada orang berkulit hitam.

933
02:26:00,281 --> 02:26:02,951
Semuanya akan kembali kepada Allah.
934
02:26:03,661 --> 02:26:07,416
Jika tidak mau tetangga kamu sama denganmu,

935
02:26:07,540 --> 02:26:09,709
kamu tidak beriman.

936
02:26:10,335 --> 02:26:14,757
Seseorang yang tidur kekenyangan
sementara tetangganya kelaparan,

937
02:26:15,341 --> 02:26:18,303
dia bukan orang Islam.

938
02:26:18,930 --> 02:26:23,519
Darah orang yang berilmu lebih suci
daripada darah orang yang syahid.

939
02:26:24,188 --> 02:26:29,319
Orang yang bisa membaca sangat cantik dalam pandangan Alloh.

940
02:26:29,777 --> 02:26:32,405
Jadi, belajarlah membaca ...

941
02:26:32,865 --> 02:26:36,829
dan setelah kamu pandai, ajarlah orang lain.

942
02:26:37,746 --> 02:26:43,128
Orang-orang ahli Kitab, Yahudi dan Kristian,

943
02:26:43,213 --> 02:26:45,215
hendaklah kamu hormati...

944
02:26:45,549 --> 02:26:48,678
karena 'Buku' mereka juga datang dari Allah.

945
02:26:49,596 --> 02:26:54,435
Janganlah kamu pikirkan bahwa Muhammad
lebih daripada seorang manusia...

946
02:26:55,812 --> 02:26:58,231
Pada suatu hari, dia sedang mengumpul kayu api...

947
02:26:59,107 --> 02:27:03,655
-aku berkata: "Biar aku kerjakan.."
- dia bertanya: "Mengapa?"

948
02:27:03,739 --> 02:27:10,373
-Kamu adalah Pesuruh Allah. Kamu tak boleh mencari kayu api!

949
02:27:11,500 --> 02:27:14,253
Tapi dia memandang aku, dan berkata:

950
02:27:15,169 --> 02:27:20,634
"Allah tidak suka orang yang berpikir statusnya
lebih tinggi daripada orang lain"

951
02:27:20,927 --> 02:27:22,972
lalu aku pun duduk diam melihat dia ...

952
02:27:23,097 --> 02:27:24,932
Tiba-tiba dia berhenti ...

953
02:27:25,100 --> 02:27:29,230
Dia berdiri dan datang kepadaku:

954
02:27:30,607 --> 02:27:34,821
Ya, aku seorang Rosul, katanya ...

955
02:27:35,696 --> 02:27:41,078
tapi aku sendiri pun tidak tahu
apa yang akan terjadi pada diriku.

956
02:28:24,719 --> 02:28:29,142
Amr! Adakah kamu datang untuk mengambilku lagi?
-Tidak!

957
02:28:29,976 --> 02:28:33,105
Tapi aku datang untuk meminta kamu mengambilku!

958
02:28:51,446 --> 02:28:54,174
Aku bersaksi ...

959
02:28:54,252 --> 02:28:56,760
bahwa hanya ada satu Allah

960
02:28:57,422 --> 02:29:02,726
dan Muhammad adalah PesuruhNya.

961
02:29:05,172 --> 02:29:08,901
Semoga Allah mengampunkan aku
di saat aku melawan kamu.

962
02:29:09,423 --> 02:29:14,534
Islam menghapuskan segala dosa
yang kamu buat di masa lalu.

963
02:29:18,664 --> 02:29:22,211
Maafkan aku karena datang ke sini memakai ...

964
02:29:23,764 --> 02:29:25,841
barang-barang emasku ...

965
02:29:26,665 --> 02:29:29,262
Berapa pun harganya ...

966
02:29:29,664 --> 02:29:32,682
aku hendak berikan kepada orang miskin ...

967
02:29:35,664 --> 02:29:39,107
-Dan bolehkah aku menawarkan ...
-Ya ...

968
02:29:40,265 --> 02:29:45,074
Tapi kamu telah gunakan pedang ini melawan Islam.

969
02:29:48,904 --> 02:29:52,123
Sekarang dengan izin Allah...

970
02:29:53,418 --> 02:29:56,713
akulah yang akan menjadi pedang untuk Allah.

971
02:30:13,766 --> 02:30:16,657
Semuanya mudah bagi Allah!

972
02:30:16,937 --> 02:30:22,080
Sama dengan hidup dan mati, dia bisa beri
kemenangan atau kekalahan.

973
02:30:22,097 --> 02:30:24,962
Dua tahun lalu ingat kita sudah kalah
ketika menandatangani surat perdamaian itu...

974
02:30:26,332 --> 02:30:32,802
Lihatlah kita sekarang. Dari satu kemenangan ke satu kemenangan
975
02:30:35,156 --> 02:30:36,616
Apa tu?

976
02:31:10,018 --> 02:31:13,398
Abu Sufian datang!
Abu Sufian !

977
02:31:46,650 --> 02:31:48,735
Kenapa aku dibuat begini?

978
02:31:50,320 --> 02:31:52,656
Aku Abu Sufian...

979
02:31:54,786 --> 02:31:56,788
Aku sepatutnya dapat kehormatan!

980
02:31:57,580 --> 02:31:59,833
Kita tidak berperang, kita mempunyai perdamaian!

981
02:32:03,044 --> 02:32:08,426
-Aku datang untuk berbicara dengan Muhammad. Di mana dia?
-Dia ada dalam masjid.

982
02:32:23,146 --> 02:32:24,499
Muhammad ...

983
02:32:24,636 --> 02:32:26,772
Kami tidak melanggar perdamaian ...

984
02:32:27,113 --> 02:32:32,166
... aku datang untuk mengukuhkan lagi perdamaian kita.
Aku berbicara untuk Mekah.

985
02:32:32,965 --> 02:32:37,673
Muhammad! Mengapa kamu berpaling ke arah lain?
Jangan pergi!

986
02:32:37,675 --> 02:32:40,162
Muhammad!
Jangan pergi!

987
02:32:40,261 --> 02:32:44,682
Penyamun yang memutuskan perdamaian, bukan kami ...

988
02:32:45,225 --> 02:32:47,329
Malam itu gelap ...

989
02:32:47,512 --> 02:32:51,691
Aku ke sini untuk menerangkannya.

990
02:32:53,403 --> 02:32:57,491
Barra! Ini kota kamu!

991
02:33:00,376 --> 02:33:07,046
Hudaifa, kamu dari keluargaku, mohonkanlah...
aku harus didengar!

992
02:33:11,255 --> 02:33:16,890
Akulah Mekah! Aku ketuanya!

993
02:33:16,976 --> 02:33:19,062
Mengapa aku dihina begini?

994
02:33:19,476 --> 02:33:24,359
Karena kamu tidak menunaikan dan menghormati perjanjian.

995
02:33:26,597 --> 02:33:28,777
Aku tak terrpikir akan mendengar
apa yang aku dengar barusan..

996
02:33:28,877 --> 02:33:32,620
"Abu Sufian minta dikasihani".

997
02:33:36,872 --> 02:33:39,504
Pandangan kami ...

998
02:33:42,878 --> 02:33:45,478
telah dikalahkan oleh bekas pengembala ...

999
02:33:45,578 --> 02:33:48,146
Kamu lihat agama pengembala itu tumbuh dari titik kecil ...

1000
02:33:49,028 --> 02:33:55,275
Titik kecil itu adalah dalam mataku.
Aku tidak melihat apa-apa.

1001
02:33:56,078 --> 02:34:00,196
Beritahu Mekah tuhan-tuhan mereka sudah mati.
Tiada ada gunanya menentang Allah yang satu.

1002
02:34:01,678 --> 02:34:02,699
Percepatlah perjalananmu ...

1003
02:34:02,699 --> 02:34:06,831
karena setiap orang di sini akan menjejakimu.

1004
02:34:06,832 --> 02:34:10,670
Kamu yang telah melanggar perjanjian.

1005
02:34:53,681 --> 02:34:58,899
-Malam ini akan terdapat 10,000
orang-orang dari setiap pos.

1006
02:35:15,382 --> 02:35:21,803
-Sekarang kita bisa perangi mereka. Kamu sudah kembali!
-Kita akan tutup jalan dan rumah-rumah!

1007
02:35:25,403 --> 02:35:27,854
Tidak berguna lagi ...

1008
02:35:28,083 --> 02:35:33,611
Jumlah mereka sudah beribu-ribu, dan masih bertambah
-Kamu pengecut!

1009
02:35:33,623 --> 02:35:36,783
-Hind, kembali ke rumah.
-Kamu pengecut!

1010
02:35:36,794 --> 02:35:39,984
Kamukah ketua Mekah?
Coba lihatlah dirimu sendiri!

1011
02:35:40,284 --> 02:35:44,250
Mereka menelan kamu lalu memuntahkan lagi!

1012
02:35:44,376 --> 02:35:48,256
Apakah bapak dan abangku mati supaya suamiku melarikan diri?
Kamu kembali ke rumah. Kamu!

1013
02:35:48,297 --> 02:35:53,551
-Kita tidak bisa menahan mereka lagi.
-Mekah telah dikuasai mereka!

1014
02:35:56,515 --> 02:35:57,889
-Tidak, tidak!

1015
02:36:03,527 --> 02:36:07,447
Kita berkemah di sini malam ini.

1016
02:36:07,446 --> 02:36:10,450
Aku bisa melihat Mekah...

1017
02:36:10,451 --> 02:36:13,872
walau pun melewati gunung-gunung.

1018
02:36:22,886 --> 02:36:26,807
Banyak nyala api. Tidak bisa dihitung.

1019
02:36:27,217 --> 02:36:29,103
-Sangat cantik

1020
02:36:30,786 --> 02:36:36,786
Apabila kita halau mereka dari Mekah,
aku tidak tahu apakah mereka akan sampai ke Mekah.

1021
02:36:37,186 --> 02:36:40,786
-Mencium bau roti yang mereka bakar?
-Ya.

1022
02:36:40,847 --> 02:36:45,997
Itu artinya bukan hendak menyerang,
sekurang-kurangnya aku harap begitu.

1023
02:36:46,587 --> 02:36:54,174
Mereka tidak ingin darah di dinding dan tangga mereka.
Aku bisa lakukan tawar-menawar!

1024
02:37:34,010 --> 02:37:35,790
Bawa aku berjumpa dengannya.

1025
02:37:36,189 --> 02:37:39,149
Jadi, kamu mau berikan kotamu kepada kami?

1026
02:37:44,390 --> 02:37:47,619
Kalian tak tawarkan roti kepadaku?

1027
02:37:51,591 --> 02:37:52,836
Aku paham ...

1028
02:37:53,551 --> 02:37:56,923
Kalian mungkin membuat keputusan untuk membunuhku!
1029
02:38:30,093 --> 02:38:33,304
Bicaralah apa yang kamu mau bicarakan.

1030
02:38:36,393 --> 02:38:39,729
Aku melihat api-api kamu...

1031
02:38:40,094 --> 02:38:42,400
dan orang-orang di sekelilingnya.

1032
02:38:43,893 --> 02:38:48,698
Aku tahu kekuatan yang ada pada orang-orangmu.

1033
02:38:50,623 --> 02:38:53,829
Kami tak bisa menahan kalian lagi.

1034
02:38:53,830 --> 02:38:58,794
-Jika kamu setuju ...
-Berani kamu datang ke sini meminta syarat?

1035
02:38:59,504 --> 02:39:04,969
Tidakkah sudah sampai waktunya mengenali
siapa Muhammad?

1036
02:39:05,694 --> 02:39:07,306
Muhammad.

1037
02:39:07,794 --> 02:39:12,794
-Masih terdapat keraguan dalam hatiku ...
-Jika kami potong kepalamu, keraguanmu akan hilang ...

1038
02:39:12,955 --> 02:39:13,595
Khalid ...

1039
02:39:14,565 --> 02:39:15,895
Tak ada paksaan dalam agama ...

1040
02:39:16,686 --> 02:39:20,005
Seseorang mungkin mengambil waktu bertahun-tahun
atau hanya satu menit ...

1041
02:39:20,725 --> 02:39:25,079
Hanya Allah yang membuat keputusan!

1042
02:39:25,396 --> 02:39:29,335
Jadi, hormatilah keraguannya.
1043
02:39:32,886 --> 02:39:36,094
Kamu, hamba hitam ...

1044
02:39:36,896 --> 02:39:39,556
kamu pengajar yang paling baik.

1045
02:39:40,475 --> 02:39:45,857
Hanya apa yang Allah telah berikan padaku ...

1046
02:39:45,925 --> 02:39:48,235
Ya.

1047
02:39:49,366 --> 02:39:52,540
Allah-tuhan yang aku sembah ...

1048
02:39:52,687 --> 02:39:55,285
jika mereka berguna ...

1049
02:39:57,097 --> 02:39:59,874
mereka pasti sudah menolong aku.

1050
02:40:03,897 --> 02:40:06,299
Aku ikhtiarkan ...

1051
02:40:07,928 --> 02:40:11,223
tanpa paksaan ...

1052
02:40:12,819 --> 02:40:16,353
Hanya ada satu Allah ...

1053
02:40:18,353 --> 02:40:20,195
dan kamu ...

1054
02:40:21,078 --> 02:40:24,615
adalah Pesuruh Allah.

1055
02:40:24,616 --> 02:40:25,327
Aku pergi dulu.

1056
02:40:27,888 --> 02:40:32,751
- Mereka datang!

1057
02:40:40,372 --> 02:40:43,585
Lari!
Cari tempat selamat!

1058
02:44:24,131 --> 02:44:27,811
Jangan pecahkan pintu! Jangan merampok!
Jangan rampas apapun!

1059
02:44:28,412 --> 02:44:33,812
Tidak ada penyiksaan.
Orang-orang dalam rumah tetap selamat ...

1060
02:44:33,972 --> 02:44:36,812
Semua dalam rumah Abu Sufian selamat

1061
02:44:37,313 --> 02:44:40,382
Semua orang di Ka'bah selamat.

1062
02:44:48,142 --> 02:44:50,803
Sekurang-kurangnya dia memegang janjinya ...

1063
02:44:50,813 --> 02:44:52,349
Mereka tidak pecahkan pintu.

1064
02:44:53,393 --> 02:45:01,813
-Mereka mencuri hati, bukan ingin perang. Kemenangan ini akan kekal.
-Aku takut mau keluar rumah.

1065
02:45:02,413 --> 02:45:06,902
Kita mesti keluar. Kita perlu sambut mereka.

1066
02:45:09,113 --> 02:45:11,913
Bagaimana kita bisa begitu salah?

1067
02:45:12,064 --> 02:45:13,994
Cara kita hidup di sini ...

1068
02:45:14,585 --> 02:45:16,815
itu yang salah ...

1069
02:45:17,174 --> 02:45:19,814
Kita terperangkap dalam kesilapan diri sendiri.

1070
02:45:20,428 --> 02:45:23,505
Allah-tuhan kita lebih rendah daripada kita.

1071
02:45:23,514 --> 02:45:24,483
Dia disana.

1072
02:45:25,538 --> 02:45:27,804
Memasuki Ka'bah.

1073
02:47:15,942 --> 02:47:21,616
Dengan nama Alloh Yang Maha Pemurah dan Pengasih.

1074
02:47:22,660 --> 02:47:28,000
Alloh telah memberikan rumah ini kepada Ibrahim
sebagai tempat suci...

1075
02:47:28,543 --> 02:47:31,004
Sembahlah hanya Dia, bukan tuhan-tuhan lain.

1076
02:47:31,506 --> 02:47:35,052
dan bersihkan jiwa.

1077
02:47:38,513 --> 02:47:42,810
Buang tuhan-tuhan palsu itu ...

1078
02:49:53,106 --> 02:49:58,863
Muhammad tidak meminta dibela, dan tidak membenarkan
siapa pun berbuat begitu ...

1079
02:49:58,863 --> 02:50:01,810
Dia mengikhtiarkan Mekah sebagai tempat suci ...

1080
02:50:01,930 --> 02:50:06,207
Tidak ada siapapun dibenarkan menumpahkan darah,
menebang pohon atau membunuh benda-benda hidup ...

1081
02:50:06,207 --> 02:50:07,930
... di Mekah"

1082
02:50:08,380 --> 02:50:12,230
Tidak lama kemudian seluruh negara Arab memeluk Islam.

1083
02:50:12,283 --> 02:50:18,829
Bukan saja sembahyang dengan cara baru, tapi juga undang-undang,
perlakuan dan sikap baru yang termaktub dalam Islam

1084
02:50:19,530 --> 02:50:23,030
Nabi sempat melihat usaha-usahanya berhasil ...
1085
02:50:23,105 --> 02:50:26,831
tapi sekarang dia merasa kematiannya semakin dekat.

1086
02:50:27,651 --> 02:50:29,158
Satu perkara besar dilakukan oleh Nabi ...

1087
02:50:30,201 --> 02:50:32,069
Penentuan yang telah dimaterikan.

1088
02:50:32,832 --> 02:50:36,032
Dia telah memanggil para sahabat dan
berbicara buat terakhir kalinya ...

1089
02:50:36,259 --> 02:50:42,512
pesannya supaya sujud kepada Allah
dan berperi kemanusiaan kepada umat manusia.

1090
02:50:42,846 --> 02:50:49,163
"Wahai umat manusia. Dengarlah baik-baik.
Aku mungkin tidak ada bersamamu lagi.."

1091
02:50:49,314 --> 02:50:55,980
"Orang-orang yang lemah hendaklah kamu beri makan dan
berikan pakaian seperti yang kamu pakai."

1092
02:50:56,054 --> 02:51:01,943
"Apabila kamu bertemu dengan Alloh kelak, orang-orang ini
yang akan menghalalkan perbuatanmu"

1093
02:51:02,105 --> 02:51:07,399
"Kalian semua yang ada di sini hendaklah
mengingatkan orang-orang yang tidak ada di sini"

1094
02:51:07,541 --> 02:51:14,933
"Kalian semua berasal daripada Nabi Adam, dan yang terbaik
di antara kamu ialah orang yang paling menghormati Allah"

1095
02:51:15,007 --> 02:51:22,427
"Pikirkanlah secara mendalam apa yang aku katakan.
Hapuskanlah semua permusuhan"

1096
02:51:22,577 --> 02:51:30,356
"Kamu harus ingat bahwa semua orang Islam
adalah bersaudara"

1097
02:51:30,834 --> 02:51:35,442
"Tidak ada perbedaan bangsa dan taraf di antara
orang-orang Islam"

1098
02:51:35,877 --> 02:51:40,657
"Janganlah mengambil apa-apa dari saudaramu
melainkan yang telah diberi dengan ikhlas"

1099
02:51:41,534 --> 02:51:46,347
"Jangan menindas dan jangan pula ditindas"

1100
02:51:46,835 --> 02:51:50,697
"Wahai pengikut-pengikutku,
aku hanyalah seorang manusia biasa"

1101
02:51:51,690 --> 02:51:54,636
"Mungkin malaikat maut akan mengunjungiku tidak lama lagi"

1102
02:51:55,146 --> 02:51:58,060
"... dan aku akan mati."

1103
02:51:59,568 --> 02:52:04,064
"Tapi aku telah tinggalkan sebuah kitab, wahyu-wahyu Allah:
Al-Quran"

1104
02:52:05,487 --> 02:52:08,070
"Yang akan menerangi dan memandu kalian."

1105
02:52:09,313 --> 02:52:13,742
Sekarang dia mengulang ayat terakhir Al-Quran:
Penutup dan pengakhiran.

1106
02:52:15,332 --> 02:52:17,999
Bukan kata-kata Muhammad, tetapi
wahyu Allah.

1107
02:52:20,432 --> 02:52:22,837
"Hari ini aku telah sempurnakan agama ini untuk kalian"

1108
02:52:23,784 --> 02:52:26,266
"dan melengkapkan pemurniaanku kepadamu"

1109
02:52:26,531 --> 02:52:31,311
"dan telah memilih Islam sebagai agamamu."

1110
02:52:31,689 --> 02:52:38,837
Pada 8 Jun 632, berumur 63 tahun, Muhammad meninggal dunia...
1111
02:52:39,642 --> 02:52:42,837
sukar untuk dipercaya, pengikut-pengikutnya sangat banyak ...

1112
02:52:42,845 --> 02:52:46,838
Bagaimana orang seperti dia bisa meninggal?

1113
02:52:46,849 --> 02:52:50,839
Tetapi Abu Bakr, sahabat Nabi, berdiri dalam masjid

1114
02:52:50,840 --> 02:52:56,788
"Jika ada siapapun yang menyembah Muhammad,
biarlah mereka tahu Muhammad telah mati ...

1115
02:52:56,838 --> 02:53:05,731
tapi mereka yang menyembah Allah, ketahuilah bahwa
Allah tetap hidup dan Dia tidak bisa mati."

1116
02:53:08,246 --> 02:53:12,976
Mereka menyemayamkan Muhammad di sebelah masjidnya
di Madinah.

1117
02:53:13,460 --> 02:53:21,581
Tetapi agama yang di ajar olehnya bersemayam di hati
manusia, terus bertahan dan bertambah...

1118
02:53:23,634 --> 02:53:25,424
Mereka masih datang ke Mekah

1119
02:53:27,515 --> 02:53:30,720
Orang-orang Islam berpakaian haji putih...

1120
02:53:30,841 --> 02:53:36,392
semuanya sama di hadapan Allah,
semuanya bersatu di tempat ibadat ini...

1121
02:53:37,334 --> 02:53:41,659
Setiap orang bergabung untuk beribadah dan menyembah ...

1122
02:53:42,600 --> 02:53:51,072
TUHAN YANG SATU