3 IM/A100-2
1. INTRODUCCIN --- Espaol 1. INTRODUZIONE --- Italiano
El acoplamiento debe seleccionarse adecuadamente de acuerdo con las tablas de seleccin A 103, A Il giunto deve essere accuratamente selezionato in accordo alle tabelle A103, A104 ed A105 e le
104 y A 105 y las tablas (A110, A111 y A112) correspondientes. Estos documentos estn disponibles corrispondenti A110, A111 ed A112. Questi documenti sono disponibili nel catalogo ESCODISC
en el catlogo ESCODISC o en nuestro sitio web www.escocoupling.com . Los valores de o nel nostro sito internet www.escocoupling.com. I valori di massimo disallineamento nellistalla-
desalineamiento mximo en el montaje se facilitan en este documento (vase el punto 4: montaje). zione, si trovano in questo documento (vedere punto 4: installazione). I valori di massimo disalli-
Los valores de desalineamiento mximo en operacin (combinacin de radial, angular y axial) se neamento durante il funzionamento (combinazione del radiale, angolare ed assiale) si trovano nel
facilitan en el catlogo ESCODISC. Los valores del desalineamiento mximo no se aplicarn catalogo ESCODISC. I valori massimi non devono essere applicati simultaneamente, come des-
simultneamente como se menciona en la tabla de seleccin A 104. En el caso de cualquier cambio critto nella tabella di selezione A104. Nel caso di qualunque modifica od adattamento del giunto
o adaptacin no realizada sobre el acoplamiento por parte de ESCO, es responsabilidad del cliente non eseguiti dalla Esco, responsabilit del cliente che il dimensionamento e la lavorazione
dimensionarlo y fabricarlo adecuadamente para garantizar una transmisin del par segura y la ausencia garantiscano la trasmissione della coppia e lassenza di sbilanciamento che potrebbe influire sulla
de desequilibrio que puedan afectar a la vida til del acoplamiento y de las mquinas conectadas. Es vita del giunto e della macchina collegata. E inoltre responsabilit del cliente assicurarsi che il
responsabilidad del cliente comprobar que el tamao, material y tolerancias del eje y la chaveta son materiale dellalbero e della linguetta, le dimensioni e le tolleranze siano adeguati allapplicazione.
adecuados para la aplicacin. En el catlogo se facilita la capacidad mxima del orificio (bore). Si Il foro massimo dato nel catalogo. Se le linguette non dovessero essere state calcolate e fornite
el conjunto de la chaveta no es calculado y mecanizado por ESCO, es responsabilidad del cliente dalla Esco, sar responsabilit del cliente verificare che la lunghezza del mozzo, la dimensione
comprobar que la longitud del cubo, dimensiones del orificio y tolerancias de mecanizado transmitirn del foro e le tolleranze di lavorazione siano adeguate a trasmettere la coppia. Se il montaggio
el par y no excedern el estrs admisible del material del cubo. Los cubos deben ser fijados axialmente con interferenza non fosse stata calcolato e realizzato dalla ESCO, sar responsabilit del cliente
al eje mediante un tornillo de ajuste, una placa terminal o una presin (interferencia) suficiente. En el verificare che linterferenza e le tolleranze di lavorazione siano adeguate a trasmettere la coppia
caso de un espaciador no suministrado por ESCO, es responsabilidad del cliente el dimensionarlo e non si superino gli sforzi ammissibili del materiale. I mozzi devono essere fissati assialmente
y fabricarlo correctamente para garantizar la seguridad de transmisin del par y la ausencia de un da un grano, un piattello in testa dalbero od una adeguata interferenza. Nel caso di distanziali
desequilibrado que pueda afectar a la vida til de las lminas. Es responsabilidad del cliente proteger el non forniti dalla ESCO, sar responsabilit del cliente dimensionarli e lavorarli in maniera corretta
acoplamiento mediante, por ejemplo, una proteccin o guarda del acoplamiento y cumplir las normas in modo tale da garantire la trasmissione di coppia ed il bilanciamento, per non influire sulla vita
de seguridad locales relativas a la proteccin de piezas giratorias. dei dischi. E responsabilit del cliente proteggere il giunto con una copertura ed adeguarsi alle
2. PREPARACIN disposizioni di sicurezza locali riguardanti la protezione degli organi rotanti.
Comprobar la conformidad de los equipos suministrados:
--- Verificar el tamao y conformidad del acoplamiento (vase el catlogo o el sitio web). 2. PREPARAZIONE
--- Identificar todos los daos y/o falta de piezas Assicurarsi della conformit del prodotto fornito:
--- Verificar la conformidad de las interfaces acoplamiento/mquina. --- verificarne la taglia (vedere il catalogo od il sito internet)
La proteccin original del acoplamiento permite el almacenamiento seco en el interior durante --- identificare eventuali danni e/o parti mancanti
18 meses, hmedo en el interior durante 12 meses, en el exterior cubierto: 9 meses y en el --- verificare la conformit delle interfacce giunto/macchina
exterior al descubierto durante 3 meses. Para perodos ms prolongados, es responsabilidad Limballaggio originale permette limmagazzinamento al coperto ed in ambiente secco per 18
del cliente proteger las piezas adecuadamente. Las instrucciones forman parte del suministro mesi, al coperto in ambiente umido per 12 mesi, allaperto ma coperto per 9 mesi. allaperto ma
del acoplamiento. Compruebe que se dispone de instrucciones de montaje, operacin y scoperto per 3 mesi.Per periodi pi lunghi, responsabilit del cliente proteggere il prodotto
mantenimiento vlidas y completas. Asegrese de que estas se comprenden perfectamente. in maniera appropriata. Le istruzioni sono parte della fornitura del giunto. Verificare che siano
En caso de duda, consultar con ESCO. El montaje, desmontaje y mantenimiento debe ser disponibili le istruzioni aggiornate di installazione, uso e manutenzione. Assicurarsi che siano ben
realizado por instaladores competentes, formados y cualificados. Antes de comenzar el montaje, comprese. In caso di dubbio, rivolgersi alla ESCO. Il montaggio, lo smontaggio e la manutenzione
desmontaje y mantenimiento, verifique la disponibilidad de las herramientas necesarias: devono essere eseguite da personale qualificato ed addestrato. Prima di procedere allistallazione,
--- para manipular las piezas --- para montar las interfaces allo smontaggio od alla manutenzione, controllare che ci siano gli attrezzi necessari
--- para alinear el acoplamiento --- para apretar los tornillos y tuercas. --- per manipolare le parti --- per calettare
--- per allineare il giunto --- per serrare le viti ed i dadi.
3. ADVERTENCIAS
Antes de extraer la proteccin del acoplamiento y proceder con cualquier actividad de montaje, 3. AVVERTENZE
operacin o mantenimiento del acoplamiento, comprobar que todo el sistema est completamente Prima di procedere a rimuovere la protezione per effettuare qualunque tipo di intervento,
desconectado y desacoplado definitivamente de cualquier posible fuente de rotacin, como por assicurarsi che il sistema sia completamente fermo ed impossibilitato a muoversi (alimentazione
ejemplo: elettrica, sistema frenante). Assicurarsi che tutti gli addetti allimpianto siano informati delle
--- alimentacin elctrica. --- cualquier prdida de efecto de frenado. operazioni in corso (per mezzo, ad esempio, di avvisi opportunamente localizzati).
Comprobar que todos los presentes en la zona del equipo estn adecuadamente informados Nel caso di funzionamento in atmosfera esplosiva , devono essere considerate delle
(por ejemplo, mediante carteles de advertencia adecuadamente situados) sobre la situacin de specifiche misure di protezione. Esse sono descritte nel documento allegato (IM/A100-
mantenimiento o montaje. Ex) alle istruzioni fornite con i giunti marcati .
En el caso de uso en atmsferas explosivas , debe considerarse la adopcin de medidas
protectoras. Estas se describen en un anexo extra (IM/A100-Ex) de las instrucciones 4.MONTAGGIO/INSTALLAZIONE
reales con los acoplamientos marcados . 4.0 AVVERTENZE
4.0.1 I mozzi (1) ed il distanziale (2) sono forniti smontati. I dischi (3) sono tenuti insieme dalle
4. MONTAJE viti e dadi (4) ed imballati con film sotto vuoto per una perfetta protezione; hanno bisogno
4.0. ADVERTENCIA solo di essere disimballati durante la fase finale dellinstallazione sulla macchina.
4.0.1 Los cubos (1) y el espaciador (2) se suministran sin montar. Las lminas (3) se suministran 4.0.2 Se il giunto fosse fornito con i fori semilavorati, il foro e la cava devono essere ricavati nel
embaladas con los tornillos y tuercas (4) bajo una pelcula plstica para garantizar una mozzo (1). Quando si lavora il foro, la superficie segnata con (M) deve essere presa come
proteccin perfecta. Solo se deben desembalar durante el montaje final en la mquina. riferimento per il centraggio.
4.0.2 S el acoplamiento se suministra con un orificio basto, el orificio y la chaveta deben ser 4.1 MONTAGGIO/INSTALLAZIONE
mecanizados en los cubos (1) Al mecanizar el orificio, la superficie marcada (M) debe 4.1.1 Assicurarsi che le superfici siano pulite e quindi montare i mozzi (1) nella posizione
tomarse como referencia de giro. corretta sugli alberi delle macchine (la flangia dalla parte dellestremit dalbero per la
4.1. MONTAJE serie DLC; la flangia dalla parte della macchina per la serie DLCC). Il mozzo deve essere
4.1.1 Comprobar que las piezas estn limpias y montar los cubos (1) en la posicin correcta montato a filo con lestremit dalbero. In caso di dubbio, prego consultarci. Inserire il
sobre los ejes de las mquinas (la brida en el extremo del eje para la serie DLC, o en grano sulla linguetta usando Loctite e serrare adeguatamente. Nel caso di montaggio con
el lado de la mquina para la serie DLCC). Las caras del cubo deben estar a ras con el interferenza, rivolgersi alla Esco per le istruzioni del caso.
extremo del eje. En caso de duda, le rogamos contacte con nosotros. Introducir el tornillo 4.1.2 Posizionare le macchine da collegare (per la serie DLCC, il distanziale (2) ed i dischi (3)
de ajuste en la chaveta con Loctite y apretar adecuadamente. En caso de ajuste a presin, devono essere posizionati sui mozzi (1) durante linstallazione; vedere anche il punto 4.1.4
consultar con ESCO acerca de las instrucciones adecuadas e controllare la distanza G tra i mozzi (per la serie DLCC, controllare anche la distanza
4.1.2 Posicionar las mquinas a conectar (para la serie DLCC, el espaciador (2) y las lminas (3) A). Vedere le tabelle od il disegno certificato per la distanza G. In caso di dubbio, prego
deben situarse sobre los cubos (1) durante la instalacin, consultar tambin el punto 4.1.4 consultarci.
y comprobar la separacin G entre los cubos (para la serie DLCC, comprobar tambin la 4.1.3 Allineare gli alberi utilizzando un comparatore. La precisione di allineamento (X, Y, Z) e
distancia A). Consultar la tabla o plano aprobado para la distancia G que sigue al tipo de data nelle tabelle.
acoplamiento. En caso de duda, consulte con nosotros. 4.1.4 Assicurarsi che le flange dei mozzi (1) ed il distanziale (2) siano perfettamente sgrassati.
4.1.3 Alinear los ejes usando un indicador. La precisin del alineamiento (X, Y - Z) es facilitada Disimballare i dischi e le viti. Montare il disco (3) sul mozzo (1) con viti e dadi (4) nella
en la tabla. direzione mostrata nella figura. Serrare con coppia T, come descritto nelle tabelle,
4.1.4 Comprobar que las bridas de los cubos (1) y el espaciador (2) estn perfectamente mantenendo ferme le viti e girando i dadi. Vedere le tabelle per la coppia di serraggio (T
desengrasados. Desembalar las lminas y los tornillos. Montar el disco (3) en un cubo Nm) e la dimensione della brugola (S mm).
(1) con los tornillos y tuercas (4) en el sentido mostrado en la figura. Apretar segn el par 4.1.5 Montare il distanziale (2) tra i mozzi e collegarlo con il pacco dischi (3) utilizzando le viti
T mencionado en la tabla mientras se sujetan los tornillos en su posicin y se giran las ed i dadi (4), nella direzione mostrata in figura. (nel caso di distanziale lungo, importante
tuercas. supportarlo in posizione dallinizio alla fine dellinstallazione. Serrare con coppia T, come
4.1.5 Instalar el espaciador (2) entre los cubos y conectarlo al disco (3) ya montado con los descritto nelle tabelle, mantenendo ferme le viti e girando i dadi. Vedere le tabelle per la
tornillos y tuercas (4), en el sentido mostrado en la figura (en caso de un espaciador largo, coppia di serraggio (T Nm) e la dimensione della frugola (S mm).
es esencial soportar el espaciador en su posicin desde el principio al fin del montaje). 4.1.6 Inserire il secondo disco (3) tra il distanziale (2) ed il secondo mozzo (1) e quindi serrare
Apretar conforme al par T mencionado mientras se sujetan los tornillos de manera inmvil con viti e dadi come precedentemente descritto.
se giran las tuercas. Consultar la tabla para los pares de apriete (T Nm) y el tamao de 4.1.7 Controllare ancora una volta lallineamento misurando il valore massimo H1 ed il valore
cabeza (s mm). minimo H2 della distanza tra la flangia del mozzo e la flangia del distanziale (vedere la
4.1.6 Instalar el segundo disco (3) entre el espaciador (2) y el segundo cubo (1) y montarlo con figura). Vedere le tabelle per i valori ammissibili.
los tornillos y tuercas (4) tal como se indic anteriormente.
4.1.7 Comprobar de nuevo el alineamiento midiendo el valor mximo H1 y el valor mnimo H2 de 5. USO, ISPEZIONE E MANUTENZIONE
la separacin entre la brida del cubo y la brida del espaciador (vase la figura). Consultar 5.1 USO E MANUTENZIONE
la tabla para los valores admisibles. Non necessaria alcuna manutenzione. Si raccomanda, tuttavia, di controllare lallineamento
5. OPERACIN, INSPECCIN Y MANTENIMIENTO (vedere il punto 4.1.7) e la coppia di serraggio delle viti e dadi (5) (vedere le tabelle) dopo le prime
5.1. OPERACIN Y MANTENIMIENTO ore di funzionamento. Ogni 6000 ore o 12 mesi, ispezionare i dischi per verificare lassenza di
No se requiere mantenimiento. Sin embargo, se recomienda verificar el alineamiento (consultar cricche da fatica e controllare lallineamento.
el punto 4.1.7) y el par de apriete de los tornillos y tuercas (5) (consultar la tabla) despus de las
primeras horas de funcionamiento. Cada 6.000 horas o 12 meses, inspeccionar las lminas para 5.2 SMONTAGGIO ED ISPEZIONE
detectar la existencia de fisuras por fatiga y verificar el alineamiento. Ogni 12000 ore o 24 mesi.
5.2. DESMONTAJE E INSPECCIN 5.2.1 Rimuovere le viti ed i dadi (4) su ogni lato.
Cada 12.000 horas o 24 meses. 5.2.2 Rimuovere il distanziale (2) ed ispezionare i dischi (3). In caso di danni, il pacco dischi (3)
5.2.1 Extraer los tornillos y tuercas (4) de cada lado. deve essere sostituito.
5.2.2 Extraer el espaciador (2) e inspeccionar las lminas (3). En caso de daos, debe sustituirse
el juego de lminas (3).
4 IM/A100-2
Distances - Afstanden - Abstand Alignement - Uitlijning - Alignment - Verlagerung
Type
Avstand - Distancias - Distanze - Etisyydet
-
Uppriktning - Alineacin - Allineamento - Poikkeamat
Size
Typ DLC DLCC Socket
Tipo
Storlek G G G A X Y-Z H1 - H2 H1 + H2 T Size
Tamao Standard (optional) max. max. 2 s Driver
Koko mm mm mm mm mm mm mm mm Nm mm mm
28 100 (140) 56 116 0,10 0,10 0,10 6,5 0,2 12,5 10 1/4
38 100 (140) 46 116 0,10 0,10 0,11 6,7 0,2 12,5 10 1/4
45 100 (140) 26 116 0,10 0,10 0,12 6,5 0,2 12,5 10 1/4
55 100 (140) 22 122 0,10 0,20 0,16 7,0 0,2 30 13 3/8
65 100 (140, 180) 4 122 0,10 0,20 0,19 9,0 0,2 60 17 1/2
75 100 (140, 180) 4 132 0,10 0,20 0,22 10,0 0,3 100 19 1/2
85 140 (180, 250) 4 174 0,15 0,25 0,25 13,0 0,4 160 22 1/2
DLC DLCC
esco couplings n.v. esco transmissions s.a. eugen schmidt und co getriebe esco aandrijvingen b.v.
Kouterveld - Culliganlaan, 3 Z.I. 34, rue Ferme Saint-Ladre und antriebselemente GmbH Ondernemingsweg, 19 - P.B. 349
B - 1831 Diegem Saint Witz Eugen Schmidt Postfach 1741 - D - 53827 Troisdorf NL - 2404 HM Alphen A/D Rijn
(tel) + 32 (0)2 715 65 60 F - 95471 Fosses Cedex Hausanschrift: Biberweg 10 - D - 53842 Troisdorf (tel) + 31 (0) 172 / 42 33 33
(fax) + 32 (0)2 720 83 62 - 02 721 28 27 (tel) + 33 (1) 34 31 95 95 (tel) + 49 (02241) 48 07 -0 (fax) + 31 (0) 172 / 42 33 42
e-mail: info@esco-couplings.be (fax) + 33 (1) 34 31 95 99 (fax) + 49 (02241) 48 07 10 und 40 35 85 e-mail: info@esco-aandrijvingen.nl
web site: www.escocoupling.com e-mail: info@esco-transmissions.fr e-mail: esco-antriebstechnik@t-online.de web site: www.esco-aandrijvingen.nl
web site: www.esco-transmissions.fr web site: www.esco-antriebstechnik.de