Anda di halaman 1dari 3

Cursos de Aprendizagem

T c n i c o (a) d e C o z i n h a P a s t e l a r i a 3

Enunciado das Atividades Pedaggicas

Ao de Formao: Tcnico(a) de Cozinha-Pastelaria 3

Mdulo/UFCD: Diversidade lingustica e Cultural

Formador(a): Maria do Cu Xisto Data:

Atividade: Ficha de Trabalho n 2 Avaliao:

Formando(a):

Crnica do falar lisboets

De sbito, o homem do quiosque de Lisboa a quem eu pedira os meus jornais habituais

interpelou-me: O senhor do Norte, no ? Respondi-lhe que no, que nasci na Bairrada e

resido h quase 40 anos em Coimbra. Fitou-me, perplexo. Logo compreendi que do ponto de vista

de Lisboa tudo o que fique para cima de Caneas pertence ao Norte, uma vaga regio que desce

da Galiza at s portas da capital. Foi a minha vez de indagar porque me considerava oriundo do

Norte. Respondeu de pronto que era pela forma como eu falava, querendo com isso significar,

obviamente, que eu no falava a lngua tal como se fala na capital, que para ele, presumivelmente,

no poderia deixar de ser a forma autorizada de falar portugus. Foi a primeira vez que tal me

aconteceu. Julgava eu que falava um portugus padro, normalmente identificado com a forma

como se fala grosso modo entre Coimbra e Lisboa e cuja verso erudita foi sendo irradiada

desde o sculo XVI pela Universidade de Coimbra, durante muitos sculos a nica universidade

portuguesa. Afinal, via-me agora reduzido patolgica condio de falante de um dialecto do

Norte, um desvio algo assim como a fala madeirense ou a aoriana. Na verdade logo me recordei

, no preciso ser especialista para verificar as evidentes particularidades do falar alfacinha

IPQ.020.30
Cursos de Aprendizagem

T c n i c o (a) d e C o z i n h a P a s t e l a r i a 3

dominante. Por exemplo, piscina diz-se pichina, disciplina diz-se dichiplina. E a mesma

anomalia de pronncia se verifica geralmente em todos os grupos sce ou sci: crecher em

vez de crescer, seichentos em vez de seiscentos, e assim por diante O mesmo sucede

quando uma palavra terminada em s seguida de outra comeada por si ou se. Por

exemplo, a expresso os sintomas sai algo parecido com uchintomas, dois sistemas como

doichistemas. Ainda na mesma linha, a prpria pronncia de Lisboa soa tipicamente a

L'jboa. Outra divergncia notria tem a ver com a pronncia dos conjuntos -elho ou -enho,

que soam cada vez mais como -nho ou -lho, como ocorre por exemplo em coelho,

joelho, velho, frequentemente ditos como coalho, jolho e valho. Uma outra tendncia

cada vez mais vulgar a de comer os sons, sobretudo a slaba final, que fica reduzida a uma

consoante aspirada. Por exemplo: pov ou continent, em vez de povo e continente. Mas

essa fonofagia no se limita s slabas finais. Se se atentar na pronncia da palavra Portugal,

ela soa muitas vezes como algo parecido com P'rt'gl. O que mais grave que esta forma de

falar lisboeta no se limita s classes populares, antes compartilhada crescentemente por gente

letrada e pela generalidade do mundo da comunicao audiovisual, estando por isso a expandir-

se, sob a poderosa influncia da rdio e da televiso. Penso que no se trata de um

desenvolvimento lingustico digno de aplauso. Este falar portugus, cada vez mais cheio de chs

e de js, francamente desagradvel ao ouvido, afasta cada vez mais a pronncia em relao

grafia das palavras e torna o portugus europeu uma lngua de sonoridade extica, cada vez mais

incompreensvel j no somente para os espanhis (apesar da facilidade com que ns os

entendemos), mas inclusive para os brasileiros, cujo portugus mantm a pronncia bem aberta

das vogais e uma rigorosa separao de todas as slabas das palavras. A propsito do portugus

do Brasil, vou contar uma pequena histria que se passou comigo. Na minha primeira visita a esse

pas, fui uma vez convidado para um programa de televiso em Florianpolis (Santa Catarina).

Logo me avisaram de que precisava de falar devagar e tentar no comer os sons, sob pena de no

ser compreendido pelo pblico brasileiro, que tem enormes dificuldades em compreender a lngua

IPQ.020.30
Cursos de Aprendizagem

T c n i c o (a) d e C o z i n h a P a s t e l a r i a 3

comum, tal como falada correntemente em Portugal. Devo ter-me sado airosamente do desafio,

porque, no final, j em off, o entrevistador comentou: O senhor fala muito bem portugus.

(queria ele dizer que eu tinha falado um portugus inteligvel para o ouvido brasileiro). No me

ocorreu melhor e retorqui: Sabe, fomos ns que o inventmos... Por vezes conto esta estria aos

meus alunos de mestrado brasileiros, quando se me queixam de que nos primeiros tempos da sua

estada em Portugal tm grandes dificuldades em perceber os portugueses, justamente pelo modo

como o portugus falado entre ns, especialmente no dialecto lisboets corrente nas estaes

de televiso. Quando deixei o meu solcito dono do quiosque lisboeta do incio desta crnica,

pensei dizer-lhe em jeito de despedida, parafraseando aquele episdio brasileiro: Sabe, a lngua

portuguesa caminhou de norte para sul... Logo desisti, porm. Achei que ele tomaria a observao

como uma piada de mau gosto. Mas confesso que no me agrada a ideia de que, por fora da

fora homogeneizadora da televiso, cada vez mais portugueses sejam colonizados pela

maneira de falar lisboeta. E mais preocupado ainda fico quando penso que nessa altura

provavelmente teremos de falar em ingls para nos entendermos com os espanhis e ai de ns!

talvez com os prprios brasileiros...

.Vital Moreira (in Pblico de 4 de Janeiro de 2000)

1- Identifica algumas das caratersticas dos dialetos referenciados pelo autor na sua
crnica.

2- Explicita qual a opinio do autor relativamente ao papel dos meios de


comunicao na divulgao da lngua portuguesa.

3- Faz o levantamento de lxico utilizado na sua regio distinto de outros dialetos.

IPQ.020.30

Anda mungkin juga menyukai