El Imperio Romano export su cultura y sus palabras a lo largo y ancho de las zonas
conquistadas. Y el hecho de que los romanos llegaran a la pennsula en el siglo III
antes de Cristo y que su enorme Imperio no se desmembrara hasta el siglo V de la
era cristiana, supuso nada ms y nada menos quecasi ocho siglos de dominio
(decenio arriba, decenio abajo). Por eso en castellano tenemos infinidad de
palabras derivadas del latn.
Pero no todas son iguales... Hay que distinguir los siguientes tipos de palabras
procedentes del latn:
- Latinismos: son palabras o expresiones que han pasado al castellano sin que
haya mediado ningn cambio en su escritura (a priori, a posteriori, ipso facto, per
capita, etc.).
- Palabras patrimoniales: son palabras que, desde que vinieron los romanos y
las trajeron, han pertenecido siempre a nuestro caudal lxico. Las palabras
patrimoniales proceden del latn hablado, de modo que su evolucin es fruto de los
cambios producidos en el hablar del pueblo que las utilizaba, que las fue cambiando
paulatinamente, siguiendo unas leyes fonticas. As pues, este tipo de palabras
presentan una evolucin completa, o lo que es lo mismo, unos cambios sustanciales
con respecto a su palabra original en latn: filium> hijo.
EJERCICIO
-Abeja (apicula)
-Apicultor (apicula)
-Llamar (clamare)
-Clamar (clamare)
-ptimo (optimus)
-Incrdulo (incredulus)
-Viejo (ventulus)
-Piedra (petra)
-Caries (caries)
-Toro (taurus)
-Tauro (taurus)
-Ojo (oculus)
-Indito (inditus)
-Hacer (facere)
-Leche (lacte)
-Hijo (filium)
-Recitar (recitare)
-Puente (ponte)
-Evangelio (evangelio)
-Lobo (lupus)
-Hoja (folia)