Anda di halaman 1dari 277

UTILISATION ET ENTRETIEN

Sige et Direction
Deutz-Fahr Strasse, 1
D-89415 Lauingen
Tel. (09072) 997-0
www.deutz-fahr.de
Preface

Ce manuel dcrit les options et les niveaux dquipement disponibles sur


les divers marchs, aussi certains des lments abords ici peuvent ne
pas sappliquer votre tracteur.

Suivez attentivement ces instructions.


Les Centres de rparation DEUTZ-FAHR sont en permanence votre
disposition pour vous conseiller et vous assister dans lutilisation et
lentretien corrects de votre tracteur.

Nous naccepterons de responsabilit pour aucun dommage corporel ou


matriel rsultant de tches effectues diffremment de la manire
dcrite dans ce document, dun usage inappropri du tracteur, dune
mauvaise excution des tches de maintenance ou de la non observation
des instructions donnes.

Ce manuel doit tre rang en permanence avec le tracteur. Conservez-le


avec soin. Si vous vendez votre tracteur par la suite, remettez ce manuel
au nouveau propritaire.

II
Tables des matires
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X
Remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI

Securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
Introduction la scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI
Scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI
Note lattention de lutilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI
Danger, Avertissement, Attention . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI
Respectez un programme de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIII
Rgles gnrales de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVIII
Structures de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXIV
ROPS endommage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXV
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXV
Prparation en vue dune utilisation en toute scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVI
Protgez-vous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVI
Connaissance de votre quipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVII
Utilisez tous les dispositifs disponibles de protection et de scurit . . . . . XXVII
Vrifiez le matriel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXVIII
Nettoyez le tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXX
Protgez lenvironnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXX
Rparation du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXI
Dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXI
Prvenez le personnel avant de dmarrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXI
Montez et dmontez en scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXII
Dmarrez en scurit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXII
Suivez les procdures de dmarrage recommandes . . . . . . . . . . . . . . . XXXIII
Testez les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXIII
Fluide de demarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXIII
Travaillez en scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXIV
Les gestes corrects. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXIV
Suivez les rgles de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXIV
Soyez attentifs aux autres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXV
Risque de retournement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXVII
Pour viter les retournements latraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXVII
Pour viter les retournements vers larrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXVIII
Risques dordre gnral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXXIX
Outils et attelages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XL
Scurit - Traction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLI
Transport sur route . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLII
Rgles de circulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLII
Aprs lutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLIV
Soudages sur le corps du tracteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLIV
Instructions de scurit pour linstallation dquipement supplmentaire et/ou de
composants lectroniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLV
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLVI

Pieces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Numro de fabrication du tracteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Numro de srie du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Plaque EPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Plaque didentification du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Pices de rechange dorigine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3

III
Consignes dutilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Controle du tracteur avant la journee de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Procder au ravitaillement de gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contrlez le niveau dhuile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Acces au poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Commutateur d'clairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicateur temprature moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Compteur d'heures, compteur de tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Tableau de bord. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tmoin dalarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande d'engagement du blocage de diffrentiel AV/AR . . . . . . . . . . . . 15
Commande des signaux de dtresse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acclrateur main du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Contacteur de dmarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Precautions a prendre pour le bon fonctionnement du moteur . . . . . . . . . . . . 17
MOTEUR - 50 premires heures de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Demarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Gestion lectronique du systme de refroidissement du moteur . . . . . . . . . . 20
Arret du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Dmarrage froid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Demarrage durgence par lintermediaire dune batterie auxiliaire . . . . . . . . . . . 23
Suralimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Arrt durgence la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Reglage du siege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sige type BOSTROM Minibaltic avec suspension XH2" . . . . . . . . . . . . . . . 26
Sige type KAB P4 avec suspension XH2" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ceintures de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Reglage des retroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Pedales de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pdale dembrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pdale de freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pdale dacclrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Embrayage de boite de vitesses et de prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Commandes places ct droit du conducteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Commandes de bote de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Choix des vitesses davancement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Blocage de diffrentiels, avant et arrire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Traction avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Prise de puissance avant (1000 tr/min). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Prises de puissance arrire - ventrale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Prise de force synchronisee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
P.D.F. ventrale pour commande doutils ports en position ventrale . . . . . . . . 43
Freins arriere . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Relevage hydraulique LOAD SENSING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Systeme hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Distributeur hydraulique auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Nomenclature . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Type du distributeur hydraulique auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Les commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Exemple de raccordement et fonctionnement un vrin double effet . . . . . . 58
Raccordement de loutil aux voies hydrauliques des distributeurs auxiliaires . 59

IV
Conversion du distributeur hydraulique de double simple effet.. . . . . . . . . . 62
Exemple de raccordement un vrin simple effet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Barre dattelage categorie A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Chape dattelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Chape dattelage categorie C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chape dattelage CEE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Attelage 3-points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Rglage des stabilisateurs tlescopiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rglage de la barre de pousse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Dispositif daccrochage de la bielle reglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Outils equipes de bras de relevage appliquables a la partie ventrale du tracteur . . 72
Relevage hydraulique avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Arceau de scurit rabattable 2 montants (certains marchs uniquement) . 77
Cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Sige de type GRAMMER MS 83/8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Commandes situes dans le dessous de toit de cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Hayon avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Hayon arrire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
clairage intrieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Montre digitale quartz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Filtre air charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Trappe pour le passage en cabine des commandes d'quipements extrieurs 90
Triangle de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Rservoir liquide lave-glace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Rglage de la voie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Pression de gonflage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Voies troites. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Pneus dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Sens de marche des pneus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Rgler les butes de direction. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Roues voie rglable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Combinaisons de pneumatiques admises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Modification des voies avec des roues munies de jante voie variable . . . . . . . 97
Roues avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Roues arrire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Modification de la voie dans le cas de jante voie fixe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Lestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Masses d'alourdissement avant (plaques) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Lestage arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Lestage par remplissage des pneus avec de leau (solution antigel) . . . . . . 106
Remplissage deau dans le pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Vidange de leau du pneumatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107

Operations dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109


Lubrifiants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Priodicit dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Tableau dentretien et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Dpt de gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ravitaillement de gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117

V
Ravitaillement de gazole en fin de journe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Ouverture du capot moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Nettoyage de la calandre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Contrle du niveau dhuile moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Vidange huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Remplacement des filtres huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Nettoyage et substitution du filtre gas-oil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Purge dair dans le circuit gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Pompe dalimentation electromagnetique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Entretien priodique du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Substitution du filtre. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Contrle et nettoyage du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Contrle de fonctionnement normal de la pompe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Purge dair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Filtre air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Nettoyage du filtre air sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Contrle du niveau du liquide de refroidissement du moteur contenu dans le
vase dexpansion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Rfrigrant AKROS FREEZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Vidange et lavage du circuit de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Nettoyage du radiateur dhuile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Verification de la correcte flexion de les courroies . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Embrayage de boite de vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Embrayage de P.D.F. arriere et ventrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Entretien de la bote de vitesses, du diffrentiel et des rducteurs arrire . . . . 138
Contrle du niveau dhuile. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Vidange des botes de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Entretien de la direction hydrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Purge de lair du circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Contrle de lenclenchement des blocages de diffrentiels . . . . . . . . . . . . . . . 143
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Contrle du freinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Blocage de differentiel avant (si install). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
Entretien du pont avant moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Relevage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Entretien de lattelage 3-points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Attelage 3-points arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Entretien de la PDF avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Entretien de relevage AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Lavage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Essuie-glace (avant et arrire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Entretien de l'installation de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Filtre air de la cabine (nettoyage). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Filtre air charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Entretien installation de chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Entretien de linstallation de conditionnement dair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Controle de l'installation de conditionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Compresseur de linstallation du conditionnement dair . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Groupe de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Clapets pour la recharge et l'entretien de l'installation de climatisation . . . . 155
Nettoyage gnral du tracteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Nettoyage avec des dtergents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Nettoyage avec lair comprim . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156

VI
Systeme electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Fuse box . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159
Nomenclature des composants du systme lectrique. . . . . . . . . . . . . . . . . 162
Tableau des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Bote fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Connecteur de raccordement avec le faisceau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Connecteur de raccordement avec le faisceau arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
Cblage systme lectrique de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Schma lectrique groupe de climatisation de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . 167
Botier fusibles de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Prise de courant arrire standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
Faisceau de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Cblage systme lectrique groupe de climatisation de la cabine . . . . . . . . 170
Cblage radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Cblage alimentation cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Cblage phares de travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Eclairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Nettoyage des projecteurs (ou phares) et des feux de position . . . . . . . . . . 172
Remplacement des ampoules. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Feux arrire pour la circulation routire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
Feux de position et indicateurs de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Feux avant et arrire de travail placs sur la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175
Eclairage cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Rglage de la porte des phares pour la circulation routire . . . . . . . . . . . . . . 179
Rglage en profondeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Rglage en hauteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Feux arrire pour la circulation routire - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Feux avant pour la circulation routire - . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182

Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Oprations effectuer avant le remisage du tracteur pour une longue priode
dimmobilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Prparation du tracteur avant sa remise en service aprs une longue priode
dimmobilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188

Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189


Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Bote de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Schma des rapports de bote de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
Performances - Vitesse davancement en km/h 3000 tr/min moteur . . . . . . . 194
Pont avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Direction hydrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Relevage hydraulique avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Schma hydraulique du relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Direction hydrostatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Arceau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Poids vide du tracteur (sans masses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Poids vide du tracteur (avec masses) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
Charges maximales autorises. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Charges maximales attelables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Lestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
Attelage doutils sur le tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
VII
Depannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Bote de vitesses. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205
Prise de force avant/arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Pont avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Relevage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Systmes hydrauliques auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A
IMPORTANTE! INFORMATION ADDITIONNELLE
Combinaison tracteur/outil port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A
Combinaison tracteur/outil port. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B
Dtermination du poids total, des charges sur les essieux et de la capacit de
charge ainsi que du lestage minimum ncessaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B
Outil arrire et combinaisons dun outil frontal et dun outil arrire. . . . . . . . . . C
Outil avant port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C
Schma de perage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . J

VIII
AGROKID avec pneumatiques standard

AGROKID avec pneumatiques pour la version Garden

IX
Important
1 - NUTILISEZ PAS le tracteur avant davoir lu et compris ce manuel dans
sa totalit. Il appartient lacheteur et lutilisateur de lire ce manuel
dutilisation et dentretien et de suivre les prcautions de scurit et les
instructions dutilisation quil contient.

2 - Assurez-vous de bien connatre les instructions de scurit figurant sur


les notices de mise en garde prsentes dans ce manuel et sur le tracteur.
Si vous ne comprenez pas une instruction, demandez des
explications votre revendeur agr.

3 - Si ce tracteur a t prt ou lou quelquun, le propritaire est tenu de


sassurer que tous les utilisateurs potentiels ont lu et pleinement compris
le manuel dutilisation et dentretien avant dutiliser le tracteur, et quils ont
reu des instructions appropries sur lutilisation correcte et sans danger
du vhicule.

4 - Lutilisateur est responsable de la vrification quotidienne du tracteur et


de son entretien. Il doit sassurer que toutes les pices pouvant affecter la
scurit du tracteur en cas dusage continu ou provoquer une usure
excessive des autres lments sont rpares ou remplaces. NE
TENTEZ JAMAIS deffectuer vous-mme des rparations ou des
rglages moins dtre qualifi pour le faire.

5 - Lorsque de nouvelles pices sont ncessaires, il est important de


nutiliser que des pices dorigine. Le montage de pices de mauvaise
qualit peut entraner dimportants dommages. Nos clients sont informs
que la garantie est immdiatement annule lorsque les pices utilises ne
sont pas dorigine.

6 - Ces tracteurs sont conus uniquement pour les travaux agricoles


habituels (utilisation prvue). Tout autre usage est considr comme
contraire lutilisation prvue. Le constructeur du tracteur naccepte
aucune responsabilit pour les dommages ou blessures rsultant dune
mauvaise utilisation, et ces risques seront assums exclusivement par
lutilisateur.

X
Remarque
Le processus de production pouvant tre modifi aprs limpression de ce
manuel, les instructions, illustrations, spcifications et autres informations
quil contient peuvent ne pas correspondre exactement votre tracteur.

Conformment notre politique damlioration permanente de nos


machines, les spcifications de ces dernires peuvent tre modifies
tout moment sans pravis.

(Version NORTH AMERICA


Arceau rabattable lavant)

XI
A lattention du propritaire du nouveau tracteur
DEUTZ-FAHR
Notre exprience pratique sur le terrain est la cl du succs de votre
nouveau tracteur DEUTZ-FAHR, tant dans sa conception que dans son
montage. Depuis de nombreuses annes, les tracteurs DEUTZ-FAHR
sont utiliss dans une large gamme dapplications et dans toutes les
circonstances possibles. Nanmoins, mme les meilleurs produits
requirent du soin et de lentretien.

Pour tirer le meilleur profit de votre tracteur, lisez attentivement ce manuel


avant de commencer tout travail ou toute opration dentretien.
Assurez-vous de comprendre toutes les notices de scurit figurant sur le
tracteur ou dans ce manuel. Gardez ce manuel dans un endroit sr o
vous pourrez le consulter tout moment. Ne tentez pas deffectuer vous
mme des rparations ou des rglages moins dtre qualifi pour le
faire. Nhsitez pas contacter votre revendeur pour plus dinformations
ou dassistance.

Ce manuel a t rdig pour aider le propritaire et/ou lutilisateur


effectuer toutes les oprations lies lutilisation et lentretien du
tracteur.

IMPORTANT: LE CONSTRUCTEUR A MIS UN P LOMB AU


RGULATEUR DU MOTEUR POUR GARANTIR LA PUISSANCE
DCLARE ET HOMOLOGUE POUR VOTRE TRACTEUR.
TOUTE ALTRATION DE CE PLOMB ANNULE DE PLEIN DROIT LA
GARANTIE ACCORDE S UR LE TRAC TEUR PAR LE
CONSTRUCTEUR.

XII
ATTENTION: SUR CERTAINES ILLUSTRATIONS DE CE MANUEL
DINSTRUCTIONS DE LUTILISATEUR, DES PANNEAUX OU DES
PROTECTIONS PEUVENT AVOIR ETE RETIREES POUR PLUS DE
CLARTE. NUTILISEZ JAMAIS LE TRACTEUR SANS QUE CES ELE-
MENTS SOIENT EN PLACE. SI LE RETRAIT DE PANNEAUX OU DE
PROTECTIONS EST NECESSAIRE LORS DUNE REPARATION, ILS
DOIVENT ETRE REMIS EN PLACE APRES LINTERVENTION.

CE - Ce marquage atteste que le tracteur a t soumis au test de


compatibilit lectromagntique et a obtenu un rsultat de
conformit

ATTENTION: UN MOTEUR A ASPIRATION NATURELLE RISQUE


DEMETTRE DES ETINCELLES. IL EST DONC DANGEREUX DANS
TOUTE FORET, BROUSSAILLES OU CHAMP AGRICOLE CULTIVE.
NOUBLIEZ PAS QUE VOTRE TRACTEUR NEST PAS EQUIPE DUN
PARE-ETINCELLES HOMOLOGUE.

ATTENTION: LES PRODUITS DECHAPPEMENT DU MOTEUR DIE-


SEL ET CERTAINS DE SES ELEMENTS CONSTITUANTS SONT
CONNUS POUR PROVOQUER DES CANCERS, DES MALFORMA-
TIONS CONGENITALES ET DAUTRES TROUBLES DE LA REPRO-
DUCTION.

ATTENTION: LES BORNES ET LES COSSES DE BATTERIE AINSI


Q U E LE S AC C E S S O I R E S QU I L E U R S S O N T AS S O C I E S
CONTIENNENT DU PLOMB ET DES COMPOSES A BASE DE PLOMB,
CONSIDERES PAR LETAT DE CALIFORNIE COMME CAUSE DE CAN-
CERS ET DE MALFORMATIONS CONGENITALES OU AUTRES
TROUBLES DE LA REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS
APRES LES AVOIR MANIPULES.

XIII
Ce manuel a t rdig pour aider le propritaire et/ou lutilisateur
effectuer toutes les oprations lies lutilisation et lentretien du
tracteur.

Ce manuel comporte neuf chapitres : scurit, donnes didentification du


tracteur, instructions dutilisation, roues et pneus, lubrifiants et entretien
rgulier, systme lectrique, instructions de stockage, caractristiques
techniques et diagnostic des pannes.
Une table des matires figure dans les pages prcdentes.
Vous trouverez un index alphabtique la fin du manuel.

Toutes les rfrences la gauche, la droite, lavant et larrire du


vhicule sont donnes par rapport une personne assise sur le sige du
conducteur dans le sens de la marche.

XIV
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Securite

Symboles et termes des alertes de scurit


Ce symbole dalerte de scurit signifie ATTENTION ! SOYEZ VIGILANT !
VOTRE SECURITE EST EN JEU !

Ce symbole identifie des messages de scurit importants sur les


machines, sur la signalisation relative la scurit, dans les manuels
ou partout ailleurs.
Lorsque vous voyez ce symbole, soyez vigilant sur le risque de
dommages corporels ou de dcs.
Suivez les instructions du message de scurit.

Pourquoi la SECURITE est-elle importante pour vous ?


Les ACCIDENTS RENDENT INFIRME et TUENT
Les ACCIDENTS sont COUTEUX
Les ACCIDENTS peuvent tre EVITES

Scurit du tracteur et des outils


Le tracteur est une source dnergie - mcanique et hydraulique.
En lui-mme, il est de peu dutilit pratique. Il ne devient utile quavec un
outil ou autre attelage.
Ce manuel dinstructions est destin dcrire les rgles de scurit
associes au fonctionnement de base du tracteur.
Il naborde pas toutes les instructions dutilisation et de scurit
concernant tous les outils et attelages connus qui pourraient tre installs
au moment de la livraison du tracteur ou une date ultrieure.
Il est essentiel que les utilisateurs observent et comprennent les
instructions du manuel correspondant ces outils et attelages.

XV
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Introduction la scurit
Ce chapitre sur la scurit de votre manuel dinstructions de lutilisateur est destin
attirer votre attention sur certaines situations de base que vous pouvez rencon-
trer lors du fonctionnement et de lentretien de votre tracteur sans cabine (SPCR)
ou cabine, et vous suggrer des mesures prendre pour y remdier. Ce chapi-
tre NE SE SUBSTITUE PAS aux autres pratiques de scurit dcrites dans les au-
tres chapitres de ce livre.
Des prcautions supplmentaires peuvent tre ncessaires selon les attelages
utiliss et les conditions du site de travail ou du lieu dentretien. Le constructeur du
tracteur na aucun contrle direct sur le champ dapplication du tracteur, sur son
utilisation, sa vrification, sa lubrification ou son entretien. Il est donc de VOTRE
responsabilit de respecter de bonnes pratiques de scurit.

Scurit
La scurit de loprateur est lune des principales proccupations
guidant la conception et le dveloppement dun nouveau tracteur. Les
concepteurs incorporent le plus de fonctions de scurit possibles dans la
construction des nouveaux tracteurs. Nanmoins, il se produit chaque
anne de nombreux accidents qui auraient pu tre vits par quelques
secondes de rflexion et par une approche plus prudente dans lutilisation
du matriel et des outils agricoles.Lisez les instructions de scurit
dtailles dans les pages qui suivent et appliquez-les.

Note lattention de lutilisateur


Il est de VOTRE responsabilit de lire et de comprendre le chapitre de ce
manuel sur la scurit avant dutiliser votre tracteur.
Vous devez respecter ces instructions de scurit qui vous guideront
tape par tape dans votre travail quotidien.
Noubliez pas que VOUS tes llment cl de votre scurit. De bonnes
pratiques de scurit protgent non seulement vous-mme, mais
galement votre entourage. Etudiez les caractristiques prsentes dans
ce manuel et intgrez-les votre programme de scurit. Noubliez pas
que ce chapitre sur la scurit est destin exclusivement ce type de
machine. Appliquez toutes les autres prcautions habituelles et
communes de scurit du travail, et surtout, NE LOUBLIEZ PAS LA
SECURITE RELEVE DE VOTRE RESPONSABILITE. VOUS POUVEZ
EVITER DES BLESSURES GRAVES OU MORTELLES.
Nutilisez que des attelages et de lquipement approuvs par SAME
DEUTZ-FAHR.

Danger, Avertissement, Attention


Lorsque vous voyez les mots et symboles ci-dessous dans ce livre et sur
les tiquettes, vous DEVEZ prendre note de leurs instructions, car elles se
rapportent la scurit des personnes.
XVI
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES
DANGER: Ce symbole accompa-
gnant le mot DANGER indique une
situation de danger immdiat qui, si
DANGER elle nest pas vite, provoquera la
MORT OU UNE BLESSURE GRAVE.
ATTENTION: Ce symbole accompa-
gn de la mention AVERTISSEMENT
indique une situation potentielle-
ATTENTION ment danger- euse pouvant entra-
ner, si elle nest pas vite, la MORT
ou une BLESSURE GRAVE.
PRCAUCION: Ce symbole, accom-
pagn de la mention ATTENTION,
PRCAUTIO sert indiquer une situation poten-
tiellement dangereuse pouvant en-
N traner une BLESSURE MINEURE si
elle nest pas vite.
IMPORTANT: Le mot IMPORTANT sert identifier des instructions ou des proc-
dures spciales qui, si vous ne les observez pas rigoureusement, peuvent endom-
mager ou dtruire la machine, le processus ou ses environs.
REMARQUE: Le mot REMARQUE sert indiquer des points dintrt particulier
permettant une rparation ou un fonctionnement plus efficace et plus pratique.
Etiquette
Si vous avez achet un tracteur doccasion, reportez-vous aux illustrations la fin
de ce chapitre pour vous assurer que toutes les tiquettes davertissements relati-
ves la scurit sont leur position correcte et quelles sont lisibles.
AT T E N T I O N : N E R E T I R E Z PAS E T N E M AS Q U E Z PAS L E S
ETIQUETTES DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION OU
INSTRUCTION. REMPLACEZ TOUTES LES ETIQUETTES DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION OU INSTRUCTION ILLISIBLES OU
MANQUANTES. DES ETIQUETTES DE RECHANGE S ONT
DISPONIBLES AUPRES DE VOTRE REVENDEUR EN CAS DE PERTE
OU DE DETERIORATION. LEMPLACEMENT DE CES ETIQUETTES
DE SECURITE ET LEURS REFERENCES DE COMMANDE SONT
ILLUSTRES A LA FIN DE CE CHAPITRE. LORSQUE V OUS
REMPLACEZ UNE PIECE PORTANT UNE ETIQUETTE DE SECURITE,
VEILLEZ A CE QUE LA MEME ETIQUETTE SOIT COLLEE SUR LA
NOUVELLE PIECE. NUTILISEZ PAS DE CARBURANT OU DE
SOLVANTS, ETC., POUR NETTOYER LES ETIQUETTES DE
SECURITE. UTILISEZ UN CHIFFON PROPRE IMBIBE DEAU
SAVONNEUSE.
ATTENTION: SUR CERTAINES ILLUSTRATIONS DE CE MANUEL
DINSTRUCTIONS DE LUTILISATEUR, DES PANNEAUX OU DES
PROTECTIONS PEUVENT AVOIR ETE RETIREES POUR PLUS DE
CLARTE. NUTILISEZ JAMAIS LE TRACTEUR SANS QUE CES
ELEMENTS SOIENT EN PLACE. SI LE RETRAIT DE PANNEAUX OU
DE PROTECTIONS EST NECESSAIRE LORS DUNE REPARATION,
ILS DOIVENT ETRE REMIS EN PLACE APRES LINTERVENTION.

XVII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Respectez un programme de scurit


Pour la scurit de lutilisation
Pour utiliser un tracteur agricole en toute scurit, vous devez tre un
utilisateur qualifi et autoris. Pour tre qualifi, vous devez comprendre
les instructions inscrites dans ce manuel, bnficier dune formation et
connatre les rgles et rglementations de scurit du travail accomplir.
Par exemple, certaines rglementations nautorisent pas la conduite des
automoteurs aux personnes de moins de 16 ans. Les tracteurs en font
partie. Vous tes tenu de connatre ces rglementations en vigueur pour
la zone dutilisation ou pour la situation, et de les respecter.
Elles comprennent, sans sy limiter, les instructions suivantes sur la
scurit dutilisation du tracteur.
ATTENTION: LUTILISATEUR NE DOIT PAS ABSORBER DALCOOL
NI DE MEDICAMENTS QUI POURRAIENT AFFECTER SA VIGILANCE
OU SA COORDINATION. TOUT UTILISATEUR PRENANT DES
MEDICAMENTS AVEC OU SANS ORDONNANCE DOIT DEMANDER A
SON MEDECIN SIL PEUT OU NON CONDUIRE SANS DANGER DES
MACHINES.
Rgles gnrales de scurit
NE LAISSEZ PAS des en-
fants ou des personnes non
qualifies conduire votre
tracteur. Maintenez les au-
tres personnes en dehors
de votre espace de travail.

Attachez solidement votre


ceinture de scurit lorsque
le tracteur dispose dun ar-
ceau SPRC (structure de
protection contre les retour-
nements) en position re-
dresse ou est quip
dune cabine.

Avant de lancer le moteur,


vrifiez que toutes les com-
mandes du tracteur sont en
position neutre. Vous vite-
rez ainsi tout mouvement
accidentel du vhicule ainsi
que le dmarrage doutils
entrans par le tracteur.

Actionnez les commandes


UNIQUEMENT lorsque
vous tes install sur le si-
ge du conducteur.

XVIII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Attachez toujours votre ce-


inture de scurit. Utilise
correctement, elle contri-
bue une conduite sre.
Veillez ce que la ceinture
attache ne prsente pas
de jeu ni de torsions et
quelle ne soit pas bloque
par des objets proximit
du sige ou coince sous le
support du sige.

Avant de quitter votre position de conduite, noubliez pas dabaisser


lattelage trois points et/ou tout autre outil mont sur le tracteur, de
placer toutes les commandes en position neutre, de serrer le frein
main, dteindre le moteur, de retirer la cl de contact et, le cas ch-
ant, de placer le commutateur de masse de la batterie en position
arrt.

Lorsque vous le pouvez, vitez dutiliser le tracteur proximit de fos-


ss, de talus et de trous. Ralentissez dans les virages, sur les terrains
en pente et sur les surfaces ingales, glissantes ou boueuses.

Ne roulez pas sur des pentes trop abruptes pour une conduite en tou-
te scurit.

Regardez o vous allez, spcialement la fin des rangs, sur les rou-
tes et autour des arbres.

NE LAISSEZ PERSONNE monter sur le tracteur ou sur son attelage


si un sige convoyeur et une ceinture de scurit approuvs ne sont
pas installs.

Nattelez que sur la barre de traction et les points dattelage recom-


mands, et jamais au-dessus de laxe de lessieu arrire.

Conduisez le tracteur en douceur - sans virages, dmarrages ou


arrts brusques. Lorsque le tracteur est larrt, serrez le frein de sta-
tionnement. Abaissez loutil et retirez la cl.

NE modifiez ou ne retirez AUCUNE pice de lquipement et


NUTILISEZ PAS dattelages qui ne seraient pas parfaitement adap-
ts votre tracteur.

Pour des raisons de scurit, vitez les pentes trop abruptes. Rtro-
gradez la monte et la descente, spcialement lorsque vous por-
tez de lourdes charges. NE LAISSEZ JAMAIS le tracteur en roue
libre, quil soit dbray ou au point mort.

XIX
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Roulez TOUJOURS une vitesse permettant un contrle et une sta-


bilit totale du tracteur. Evitez de travailler proximit de talus ou de
fosss. Ralentissez pour tourner et pour rouler sur des pentes abrup-
tes ou sur des terrains meubles, glissants ou couverts de boue.

NE ROULEZ PAS sur la route ou haute vitesse avec le blocage de


diffrentiel engag, car cela pourrait provoquer des problmes de di-
rection et entraner ainsi des accidents.

Avant de faire dmarrer le tracteur ou des outils entrans par la prise


de force, vrifiez TOUJOURS que personne ne se trouve dans
lespace de fonctionnement du tracteur ou de loutil.

Ne fixez lattelage trois points que les outils conus spcialement


pour cela. Ne lutilisez pas comme crochet de remorque. Pour les re-
morques, utilisez uniquement le point dattelage de remorque arrire
(le point dattelage avant est rserv aux situations durgence).

Vrifiez TOUJOURS que le poids de la remorque ou du vhicule trac-


t est infrieur celui du tracteur ( moins quil soit quip dun syst-
me de freinage indpendant). La distance de freinage augmente avec
la vitesse et avec le poids tir, notamment dans les descentes.

Verrouillez le crochet de remorque oscillant dans une position fixe et


utilisez les verrous de scurit lorsque vous roulez sur la voie publi-
que. Affichez les signaux rglementaires indiquant votre chargement
lorsque ncessaire. Vous tes tenu de connatre et de respecter le
code de la route.

Allumez vos signaux lumineux durgence lorsque vous roulez sur la


voie publique, de jour comme de nuit. Utilisez vos indicateurs de di-
rection avant de tourner. Veillez ce que tous les feux du tracteur so-
ient propres.

Utilisez le boulon fourni pour solidariser les deux pdales de frein lor-
sque vous roulez sur la route. Cela vous apportera un freinage plus
uniforme et plus efficace.

Tous les mcanismes entrans par la prise de force sont une cause
potentielle de blessures graves, voire mortelles. Vrifiez que la prise
de force et les protections de laxe dentranement sont toujours en
place. Avant dentreprendre tout travail proximit de laxe de la prise
de force et avant de procder lentretien ou au nettoyage des outils
entrans par celle-ci, placez la commande de prise de force en posi-
tion neutre, arrtez le moteur du tracteur et attendez que toutes les pi-
ces en mouvement de loutil soient compltement immobilises.

XX
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Bien quil soit permis en cas durgence de descendre du sige de con-


duite lorsque le moteur fonctionne, cela cre une situation dangereu-
se ncessitant des prcautions supplmentaires concernant le
tracteur et tous les outils qui y sont ventuellement relis. Dans tous
les cas, avant de quitter la position de conduite, vrifiez que tous les
dispositifs de scurit sont en place, que personne ne se trouve pro-
ximit du tracteur, que le tracteur est stationn sur une surface hori-
zontale, que le frein main est serr et que toutes les manettes de
commande sont en position neutre. Lorsque vous descendez du trac-
teur, ne vous approchez daucune pice en mouvement.

NE FAITES JAMAIS fon-


ctionner le tracteur
lintrieur dun btiment dont
les portes sont fermes. Il est
capital de vous assurer que
lespace est suffisamment
ventil.

Les liquides sous pression


peuvent provoquer des bles-
sures graves. Nutilisez
JAMAIS vos mains pour re-
chercher une fuite dhuile ou
dessence. Utilisez plutt un
morceau de bois ou de car-
ton. Avant de dbrancher to-
u te pa r tie d u n c ir c u it
normalement sous pression,
vrifiez toujours que la pres-
sion a t compltement li-
mine. Si de lhuile moteur,
du liquide hydraulique ou tout
liquide provenant dun circuit
sous pression pntre sous
votre peau, faites-vous soi-
gner IMMEDIATEMENT.

Nutilisez JAMAIS de produits explosifs base dther pour faciliter le


dmarrage froid. Suivez les instructions donnes dans le chapitre
Dmarrage froid de ce manuel.

Une mauvaise connexion des cosses de la batterie ou une mauvaise


interconnexion entre la batterie et un chargeur peut endommager le
systme lectrique, voire faire exploser la batterie. Ne reliez JAMAIS
les bornes de la batterie. Llectrolyte acide contenu dans la batterie
est extrmement corrosif et peut provoquer des brlures, voire la c-
cit sil pntre dans les yeux. Lorsque vous remplissez une batterie
ou compltez son niveau avec de llectrolyte, ne fumez JAMAIS, ne
laissez aucune flamme nue proximit et portez toujours des lunettes
de scurit.

XXI
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

NUTILISEZ PAS de mat-


riau lastique pour tirer le
tracteur, car une libration
brusque de lnergie stocke
dans ce matriau pourrait
provoquer un accident mor-
tel.

Ne tentez JAMAIS de souder


ou de rparer une roue ou
une jante lorsque la roue est
quipe dun pneu gonfl.

Un tracteur emball peut pro-


voquer des blessures gra-
ves, voire mortelles. Ne
lancez le moteur que lorsque
vous tes assis en position
de conduite et lorsque vous
avez vrifi que toutes les
commandes sont sur leur po-
sition neutre. Ne lancez
JAMAIS le moteur partir du
sol ou en court-circuitant le
systme de scurit lectri-
que. Si le dmarreur ne fon-
ctionne pas lorsque toutes
les commandes sont en posi-
tion neutre, contactez le cen-
tre de rparation le plus
proche.

Ne remplissez JAMAIS le r-
servoir du tracteur lorsque le
moteur fonctionne, ni mme
lorsquil est chaud. NE
FUMEZ PAS lorsque vous
remplissez le rservoir. NE
REMPLISSEZ PAS le rser-
voir compltement jusquau
bord, mais laissez un peu
despace permettant la dila-
tation du carburant. Remplis-
sez le rservoir dans un
endroit sr lcart des flam-
mes et des tincelles.

Ne laissez JAMAIS personne


se tenir entre le tracteur et loutil lors des oprations dattelage.

Ne portez JAMAIS de casques ou dcouteurs pour couter la radio


ou de la musique lorsque vous conduisez. Cela rduirait votre con-
centration et vous empcherait dentendre des sons essentiels une
conduite en toute scurit.

XXII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Evitez tout contact avec des pesticides. Les cabines de tracteur, lor-
squelles sont installes, NE vous PROTEGENT PAS de linhalation
des pesticides dangereux. Suivez scrupuleusement les instructions
du fabricant lors de lutilisation et de la manipulation des pesticides.
Portez toujours lquipement personnel de protection requis (ma-
sque, filtre, etc.), mme dans la cabine.

Certains modles de tracte-


urs sont quips dun radar
de mesure de vitesse.
Mme si ces dispositifs
nmettent que des ondes
radio faible intensit, ne RA
DA
regardez JAMAIS directe- R

ment lappareil lorsquil est


en fonctionnement.

Vrifiez rgulirement les


crous des roues et serrez au couple spcifi (reportez-vous au cha-
pitre Entretien pour connatre les valeurs des couples de serrage).

Le meilleur moyen de transporter un tracteur en panne est de le tirer


sur un camion plateau. Fixez toujours le tracteur la plate-forme
avec des chanes avant de partir. Si vous devez remorquer un tracte-
ur, ne dpassez pas 10 km/h et placez toujours un conducteur aux
commandes du tracteur afin quil puisse braquer et freiner. Si nces-
saire, demandez votre revendeur si votre modle de tracteur peut
ou non tre remorqu.

Ne soudez pas et de chauffez pas les pices peintes. Des fumes to-
xiques pourraient se dgager. Commencez par retirer la peinture par
abrasion avant de chauffer la pice. Effectuez toujours ces oprations
dans un endroit bien ventil.

Tenez les tuyaux et condu-


its contenant des liquides
sous pression lcart de la
chaleur. Sous leffet de la
chaleur, les tuyaux et con-
duits sous pression pourra-
ient projeter des liquides
inflammables et provoquer
des blessures graves
vous et aux personnes situ-
es proximit.

XXIII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Structures de protection
Structures de protection contre les renversements
Une structure de protection contre les retournements (SPCR) et une
ceinture de scurit sont installes en srie sur le tracteur sans cabine
lors du montage en usine. Si la SPCR a t retire par lancien propritaire
du tracteur, nous vous conseillons den rinstaller une, ainsi quune
ceinture de scurit. Les SPCR rduisent efficacement le nombre des
blessures dans les accidents
par retournement.

Le retournement dun tracteur


sans structure de protection
peut entraner des blessures
graves, voire mortelles.
Si une structure de protection
rabattable est installe, ne
p o r t e z pa s l a c e i n t u r e d e
scurit lorsque cette structure
est en position rabattue.

Fonctionnement
Avant dutiliser le tracteur, vrifiez que larceau de la SPCR nest pas
endommag, quil est solidement fix au tracteur et, si une partie arti-
cule est installe, quelle est en position verticale et bloque solide-
ment.

Si la structure de protection a t retire du tracteur, ou replie pour


une opration spcifique, elle doit tre rinstalle ou redresse imm-
diatement aprs laide du matriel appropri et selon les couples de
serrage recommands.

NATTACHEZ PAS de chanes, de cordes ou de cbles la structure


de protection des fins de remorquage : le tracteur se cabrerait. A cet
effet, utilisez toujours la barre de traction du tracteur.

Attachez toujours la ceinture de scurit, rgle confortablement,


sauf lorsque la structure de protection est rabattue.

Vrifiez que la ceinture de scurit nest pas dtriore. Toute ceintu-


re de scurit endommage doit tre remplace.

XXIV
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

ROPS endommage
Si le tracteur sest retourn ou si la ROPS a t endommage (par
exemple en heurtant un objet en hauteur lors du transport), la structure de
protection doit tre remplace afin de continuer fournir le degr de
protection initial.
Aprs un accident, vrifiez que la ROPS, le sige du conducteur, la
ceinture de scurit et ses fixations ne sont pas endommags.
Avant dutiliser le tracteur, remplacez toutes les pices endommages.

NE SOUDEZ PAS, NE PERCEZ PAS, NE PLIEZ PAS ET NE


REDRESSEZ PAS LA ROPS.
Vous rduiriez le degr de protection quelle apporte

Cabine
La cabine de scurit a t conue pour quiper ce tracteur et satisfait
toutes les exigences lgales de scurit des cabines et de niveau sonore.

La cabine de scurit est conforme aux diverses normes internationales


de scurit. Elle ne doit JAMAIS tre perce ou modifie pour linstallation
daccessoires ou doutils. Le soudage dlments sur la cabine et la
rparation dlments endommags NE SONT PAS AUTORISES. NE
FIXEZ PAS de chanes ou de cordes larceau ou la cabine des fins de
remorquage.

Si des commandes ou des cadrans supplmentaires doivent tre ajouts


dans la zone du conducteur, renseignez-vous auprs de votre revendeur
sur la manire dont cette installation est possible.
Combine la ceinture de scurit, la cabine ROPS rduit efficacement le
nombre des blessures lors des accidents par retournement. Lusage de la
ceinture de scurit joue un rle important dans cette protection.

Attachez toujours la ceinture de scurit, rgle confortablement.

Vrifiez que la ceinture de scurit nest pas dtriore. Toute ceintu-


re de scurit endommage doit tre remplace.

ATTENTION: SI LE TRACTEUR DOIT ETRE UTILISE DANS DES


ZONES PRESENTANT UN RISQUE DE CHUTE DOBJETS (DANS DES
MINES, PAR EXEMPLE), OU UN SYSTEME DE PROTECTION
CONTRE LES CHUTES DOBJETS EST REQUIS, CONSIDEREZ QUE
VOTRE TRACTEUR EQUIPE DUNE STRUCTURE DE SECURITE
SPCR (ARCEAU OU CABINE), NEST PAS AUTORISE A ETRE
UTILISE DANS CES ZONES.

XXV
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Prparation en vue dune utilisation en toute scurit


Protgez-vous
Portez tous les vtements de protection et dispositifs de scurit
personnels qui vous ont t remis pour le travail effectuer ou que ce
travail exige. Ne prenez pas de risques.
Les lments suivants peuvent tre
ncessaires:
casque de scurit;
lunettes de scurit, lunettes
pourtour tanche ou masque de
protection;
protection auditive;
masque anti-vapeur ou filtrant;
vtements dintempries;
vtements rflchissants;
gants pais (en noprne pour
les produits chimiques ou en cuir
pour les gros travaux).
chaussures de scurit.
N o t e z le s e m p l a c e m e n ts d e s
extincteurs et du matriel de premier BASIC
FIRST
AID

secours ou durgence et sachez o


trouver de laide en cas durgence.
Assurez-vous de savoir utiliser ce
matriel.
NE PORTEZ PAS de vtements amples, de bijoux ou autres ornements et
attachez les cheveux longs qui pourraient semmler dans les manettes
ou autres parties du tracteur.
Les dangers du bruit
Le tracteur et les outils attels, ports ou trans sont une source de bruit
plus ou moins importante. Son valuation sobtient par la mesure de
lintensit et de la frquence de celle-ci laide dappareils ou
dinstruments de mesurage appropris.
Lutilisateur du tracteur doit savoir:
quune exposition prolonge un niveau de bruit excessif peut entra-
ner non seulement une perte auditive permanente, dfinitive, mais
aussi provoquer des effets extra-auditifs. Le risque est dautant plus
grand que le niveau sonore (dbA) est lev et que la priode
dexposition est longue. La mesure qui prend en compte ces deux fac-
teurs est indique par LEP (niveau dexposition personnelle).
il est donc ncessaire de connatre le niveau sonore mis par le trac-
teur. Cette information peut tre tire du Manuel dutilisation et
dentretien, dans le chapitre des Caractristiques techniques.

XXVI
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

il est indispensable dutiliser une protection individuelle lorsque le ni-


veau de bruit dpasse un certain seuil et/ou lorsque le conducteur doit
utiliser le tracteur pendant des priodes prolonges. Cela est gnra-
lement le cas lorsque le niveau dexposition personnelle LEP atteint
ou dpasse 85 dbA. Ils existent diffrentes protections, telles que ca-
sques anti-bruit, bouchons doreilles, etc...

Connaissance de votre quipement


Connaissez votre tracteur. Sachez faire fonctionner tous les quipements
de votre tracteur ainsi que les outils et les attelages utiliss. Comprenez
lusage de toutes les commandes,
jauges et cadrans. Connaissez la
capacit nominale en charge, la
gamme de vite s s e s , les
caractristiques de freinage et de
conduite, le rayon de braquage et et
les distances ncessaires.
Noubliez pas que la pluie, la neige, la
glace, les graviers, un terrain meuble,
etc., peuvent mod i f i er le
comportement de votre tracteur.

Dans de mauvaises conditions, ralentissez et soyez extrmement


prudent; utilisez les deux ponts si vous disposez de quatre roues
motrices.

Etudiez les signes de scurit DANGER, ATTENTION ou PRCAUTION


figurant sur votre tracteur, ainsi que les signes informatifs.

LISEZ CE MANUEL DINSTRUCTIONS DE LUTILISATEUR AVANT DE


LANCER LE MOTEUR.
ETUDIEZ-LE AVANT DE COMMENCER A TRAVAILLER.
SI VOUS NE COMPRENEZ PAS QUELQUE CHOSE DANS LE
MANUEL, DEMANDEZ A QUELQUUN (votre revendeur, par exemple)
DE VOUS LEXPLIQUER.

IMPORTANT: Ce manuel traite des rgles gnrales de scurit


applicables aux tracteurs agricoles. Il doit toujours tre conserv avec le
tracteur. Pour en obtenir dautres exemplaires, contactez votre revendeur.

Utilisez tous les dispositifs disponibles de protection et de scurit


Gardez tous les dispositifs de protection leur place et solidement fixs.
Vrifiez que toutes les protections, grilles et signaux de scurit sont
correctement installs comme spcifi et quils sont en bon tat.

XXVII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Pour assurer votre scurit et celle des autres, votre tracteur doit tre
quip des lments suivants:
Structure de protection contre les retournements (ROPS) et ceinture
de scurit ;
Protection de prise de force.
Les lments suivants peuvent galement tre ncessaires :
Rtroviseur;
Extincteur;
ROPS, Structure de protection contre les chutes dobjets, enceinte de
protection ou grilles de protection ; Noubliez pas que les structures de
protection contre les chutes dobjets ne protgent que contre les ob-
jets lgers et ne sont pas destins la protection contre les gros ob-
jets tels que les grosses balles rondes ou les grilles de cltures.
Emblme de vhicule lent, dispositifs de protection supplmentaires,
feux ou tiquettes et avertisseur de marche arrire.
Sachez quels dispositifs sont ncessaires pour utiliser votre tracteur en
toute scurit. Utilisez-les. Vrifiez quils sont leur place et en bon tat.
NE retirez et ne dbranchez AUCUN dispositif de scurit.

Vrifiez le matriel
Avant de commencer votre journe de travail, prenez le temps dexaminer
votre tracteur et de vrifier que tous les systmes sont en bon tat de
marche.
NE FUMEZ PAS lorsque vous
faites le plein du tracteur. Eloi-
gnez tout type de flammes.
Arrtez le moteur et attendez
quil soit refroidi avant de rem-
plir le rservoir.
Vrifiez quaucune pice nest
desserre, brise, manquante
ou endommage.
Tout doit tre en bon tat. Assu-
rez-vous que tous les dispositifs de scurit sont leur place.
Vrifiez que la ROPS et la ceinture de scurit ne sont pas endomma-
ges. Une ROPS ou une ceinture de scurit endommages
DOIVENT tre remplaces.
Vrifiez que les outils et attelages sont installs correctement et que
le nombre nominal de tours/minute de la prise de force du tracteur et
de loutil correspondent.

XXVIII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Vrifiez que les pneus ne prsentent pas dentailles ni de hernies et


que leur pression est correcte. Remplacez les pneus uss ou endom-
mags.

Vrifiez le niveau dhuile du moteur et compltez-le si ncessaire.

Effectuez toutes les procdures dentretien indiques dans le chapi-


tre de ce manuel consacr lentretien et aux rglages.

Vrifiez que les pdales de frein et le frein de stationnement fonction-


nent correctement et rglez-les si ncessaire.

Vrifiez que les dispositifs de verrouillage de la transmission de la pri-


se de force sont bloqus.

Vrifiez que la plaque de protection de la prise de force et que les pro-


tections de la ligne de transmission sont en place et fonctionnent cor-
rectement.

Vrifiez le systme hydrau-


lique du tracteur et de loutil.
Faites rparer toutes les fui-
tes et pices endommag-
es.

ATTENTION: DU GAZOLE OU DU LIQUIDE HYDRAULIQUE SOUS


PRESSION PEUVENT PENETRER SOUS VOTRE PEAU OU DANS
VOS YEUX ET PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, LA CECITE
OU LA MORT. LES FUITES DE LIQUIDE SOUS PRESSION PEUVENT
NE PAS ETRE VISIBLES. UTILISEZ UN MORCEAU DE CARTON OU
DE BOIS POUR TROUVER LES FUITES. NUTILISEZ PAS VOS MAINS
NUES. PORTEZ DES LUNETTES A POURTOUR ETANCHE POUR
PROTEGER VOS YEUX. SI DU LIQUIDE PENETRE SOUS VOTRE
PEAU, VOUS DEVEZ LE FAIRE RETIRER PAR UNE INTERVENTION
CHIRURGICALE DANS UN DELAI DE QUELQUES HEURES PAR UN
MEDECIN FAMILIER AVEC CE TYPE DE BLESSURE.

XXIX
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Avant de mettre le carburant ou le liquide hydraulique sous pression,


vrifiez que toutes les connexions sont tanches et que les durits,
conduits et tuyaux ne sont pas endommags. Avant de dbrancher les
circuits dalimentation ou hydraulique, veillez supprimer entirement la
pression.
Vrifiez que tous les circuits hydrauliques sont installs correctement et
quils ne sont pas croiss.

ATTENTION: LES CIRCUITS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT


MONTENT EN PRESSION A MESURE QUE LE MOTEUR CHAUFFE.
AVANT DE RETIRER LE BOUCHON DU RADIATEUR, ARRETEZ LE
MOTEUR ET LAISSEZ LE CIRCUIT REFROIDIR.
VERIFIEZ LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ET
AJOUTEZ DU LIQUIDE SI NECESSAIRE.

AVERTISSEMENT : Les circuits de liquide de refroidissement montent en


pression mesure que le moteur chauffe. Avant de retirer le bouchon du
radiateur, arrtez le moteur et laissez le circuit refroidir.
Vrifiez le circuit de refroidissement du moteur et ajoutez du liquide si
ncessaire.

Nettoyez le tracteur
Maintenez les surfaces de travail et les compartiments moteur pro-
pres.
Avant de nettoyer le tracteur, rabaissez toujours les outils au sol, en-
clenchez le point mort ou la vitesse la plus basse en cas de transmis-
sion mcanique, serrez le frein de stationnement, arrtez le moteur et
retirez la cl de contact.
Nettoyez les marchepieds, les pdales et le sol. Retirez la graisse ou
lhuile. Brossez la poussire et la boue. En hiver, raclez la neige et la
glace. Noubliez pas - les surfaces glissantes sont dangereuses.
Retirez ou desserrez outils, bennes, chanes et crochets.

Protgez lenvironnement
La pollution des gouts, des
cours deau et du sol est illgale.
Utilisez les dcharges
a u t o r i s e s , y c o m p r i s le s
dcharges municipales et les
garages offrant des points de
collecte pour lhuile usage. En
cas de doute, demandez
conseil aux autorits locales.

XXX
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Rparation du tracteur
NE rparez PAS le tracteur lorsque le moteur tourne, lorsquil est cha-
ud ou lorsque le tracteur est en mouvement.
Avant de rgler ou de rpa-
rer le systme lectrique,
commencez par dbran-
cher le cble ngatif (-) de la
batterie.
Pour viter les incendies et
les explosions, maintenez
la batterie lcart des flam-
mes nues et des produits de
dmarrage par temps froid.
Pour viter les tincelles
pouvant provoquer des ex-
plosions, respectez les in-
structions fournies lorsque
vous utilisez des cbles vo-
lants.
Lors des rparations ou des rglages, nous vous conseillons de con-
sulter votre revendeur et de confier le travail du personnel qualifi.
Loutil et/ou le tracteur doivent tre supports par des cales ou des
supports de bois appropris et NON par un cric hydraulique.
Vrifiez rgulirement que les crous et les boulons sont correcte-
ment serrs, particulirement les crous des moyeux et des jantes.
Serrez-les au couple de serrage indiqu.
Vrifiez rgulirement les freins, remplissez le rservoir et/ou com-
pltez le niveau lorsque ncessaire. Vrifiez que les freins sont rgls
de faon homogne, particulirement avec une remorque.

Dmarrage
Prvenez le personnel avant de dmarrer
Avant de dmarrer, faites un tour complet du tracteur et de tout
lquipement qui y est fix. Vrifiez que personne ne se trouve en
dessous, au-dessus ou proximit. Avertissez les autres travailleurs et
les personnes prsentes que vous dmarrez et ne dmarrez pas tant que
quelquun se trouve proximit du tracteur, des outils et de lquipement
tract.
Vrifiez que toutes les personnes prsentes, notamment les enfants se
trouvent une distance approprie avant de lancer le moteur.

XXXI
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Montez et dmontez en scurit


Respectez toujours la rgle des trois points de contact avec le tracteur et
faites toujours face la machine lorsque vous la montez (les trois points
de contact consistent garder les deux mains et un pied ou une main et
deux pieds en permanence en contact avec la machine lors du montage et
du dmontage).
Nettoyez vos chaussures et essuyez vos mains avant de monter sur le
tracteur. Utilisez des mains courantes, des poignes de maintien, des
chelles ou des marchepieds (selon le matriel fourni) pour le montage et
le dmontage.
NE VOUS AGRIPPEZ PAS aux
manettes de commande et NE
MONTEZ PAS sur les pdales lors
du montage ou du dmontage.
NE TENTEZ PAS de monter ou de
dmonter des pices sur un
tracteur en mouvement. NE
SAUTEZ PAS du tracteur, sauf en
cas durgence.
Dmarrez en scurit

ATTENTION: AVANT DE LANCER LE MOTEUR, VERIFIEZ QUE LA


VENTILATION EST SUFFISANTE. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE
MOTEUR DANS UN BATIMENT FERME. LES GAZ DECHAPPEMENT
PEUVENT PROVOQUER UNE ASPHYXIE.

Lancez toujours le moteur partir du sige du conducteur, toutes les


manettes de transmission et celle de la prise de force tant au point mort.
Vrifiez que les deux pdales de frein du tracteur sont solidarises en
permanence, sauf si les virages que vous effectuez dans le champ
ncessitent un usage indpendant
de chaque frein. Vrifiez que les
freins sont correctement rgls de
manire fonctionner en mme
temps.
Rglez le sige, attachez votre
ceinture de scurit, serrez le frein
de stationnement et mettez toutes
les commandes en position neutre
avant de dmarrer.

XXXII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

DANGER: LANCEZ LE MOTEUR AVEC LA CLE DE CONTACT ET


UNIQUEMENT DEPUIS LE SIEGE DU CONDUCTEUR. NE TENTEZ
PAS DE LANCER LE MOTEUR EN RELIANT LES BORNES DU
DEMARREUR. LE TRACTEUR DEMARRE EN PRISE SI LE SYSTEME
DE PROTECTION DU DEMARRAGE AU POINT M ORT EST
COURT-CIRCUITE. CELA POURRAIT BLESSER GRAVEMENT OU
TUER TOUTE PERSONNE SITUEE A PROXIMITE DU TRACTEUR.
VERIFIEZ QUE LE CAPOT DE LA BOBINE DU DEMARREUR EST
TOUJOURS EN POSITION.

Suivez les procdures de dmarrage recommandes


Suivez les procdures de dmarrage recommandes dans le chapitre
Fonctionnement de ce Manuel dinstructions de lutilisateur. Elles incluent
le dmarrage normal, le dmarrage froid et lutilisation de fluides de
dmarrage.

Testez les commandes


Aprs le dmarrage, vrifiez de nouveau toutes les jauges et tous les
voyants. Assurez-vous que tout fonctionne correctement. Si le tracteur ne
ragit pas correctement lorsque chaque commande est actionne, NE
LUTILISEZ PAS tant que la panne nest pas rpare.

DANGER: NUTILISEZ PAS DE PRODUIT DE DEMARRAGE EN


AEROSOL LORSQUE LE THERMOSTARTER EST BRANCHE SUR LE
SYSTEME ELECTRIQUE. LASSOCIATION DE LETHER ET DU
THERMOSTARTER PEUT ENTRAINER UNE EXPLOSION POUVANT
PROVOQUER DES DOMMAGES MATERIELS ET/OU CORPORELS.

Fluide de demarrage

Votre tracteur est quip dun


dispositif de dmarrage froid
pa r th e r m o s ta r t e r. S i v o u s
u t i l i s e z d e s p r o d u i ts d e
dmarrage en bombe arosol
ou lther, dbranchez le
thermostarter. Retirez le fil du
thermostarter, qui se trouve sur STARTI NG
le collecteur dadmission. FLUI D
Collez lextrmit du fil avec du
ruban adhsif pour viter un
court-circuit.

XXXIII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Manipulez le fluide de dmarrage


selon les instructions du fabricant.
Un tel produit ne doit tre utilis que
lorsquun systme de dmarrage
lther a t install dorigine par le
constructeur ou sous forme
daccessoire par le revendeur. Sur
les tracteurs quips de bougies de
prchauffage ou de thermostarter,
ces derniers doivent tre retirs
avant linstallation du systme de
dmarrage lther.

Travaillez en scurit
ATTENTION: UN TRACTEUR MAL E QUILIBRE PEUT S E
RETOURNER ET PROVOQUER DES BLESSURES OU LA MORT.
ASSUREZ-VOUS QUE LES CONTREPOIDS DE CHASSIS AV, LES
POIDS E T LESTS DE ROUES SONT UTILISES SELON LES
RECOMMANDATIONS DU FABRICANT.
NA JOUTEZ PAS DE CONTREPOIDS SUPPLEMENTAIRES POUR
COMPENSER LA SURCHARGE DU TRACTEUR, MAIS REDUISEZ
PLUTOT LA CHARGE. MAINTENEZ VOTRE CORPS ENTIER A
LINTERIEUR DU COMPARTIMENT DU CONDUCTEUR LORSQUE
VOUS CONDUISEZ LE TRACTEUR.

Les gestes corrects


Assurez-vous que votre tracteur est prt pour la tche que vous allez lui
faire accomplir.
Prenez connaissance des capacits nominales de charge du tracteur et
ne les dpassez jamais. Assurez-vous que tout quipement ou outils que
vous vous destinez utiliser NE DEPASSE PAS la charge nominale du
tracteur. Assurez-vous que la vitesse de la prise de force du tracteur
correspond celle de loutil.
Gardez lesprit le fait que les tracteurs fonctionnent gnralement sur
des surfaces ingales, non goudronnes et souvent bosseles ou en
pente. Les conditions de fonctionnement peuvent rduire la charge
maximale que vous pouvez porter ou tracter.

Suivez les rgles de scurit


Actionnez les commandes en douceur - ne donnez aucun -coup au
volant ou aux autres commandes.
NE montez PAS et NE descendez PAS dun tracteur en marche. Ma-
intenez toujours fermement le volant de direction, les pouces lcart
des barreaux lorsque vous conduisez.

XXXIV
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Assurez-vous de disposer de suffisamment despace libre dans tou-


tes les directions pour le tracteur, la cabine, la ROPS et loutil.

NE JOUEZ PAS avec le tracteur ou lquipement. Utilisez-les unique-


ment pour lapplication laquelle ils sont destins.

NE TENTEZ PAS de manipuler les commandes depuis un autre en-


droit que le sige du conducteur si le tracteur NEST PAS quip dun
sige convoyeur appropri.

NE TRANSPORTEZ PAS de passagers si le tracteur NEST PAS


quip dun sige convoyeur.

Avant tout dmontage, commencez toujours par dmancher la prise


de force, ramener tous les outils et attelages au sol, serrer le frein de
stationnement, teindre le moteur, passer la vitesse la plus faible (en
cas de transmission mcanique) et retirer la cl de contact. En cas de
transmission hydraulique, de bote de vitesse commande en charge
ou de transmission PowerShuttle, calez TOUJOURS les roues du
tracteur.

NE touchez PAS les mcanismes


doutils, ne vous appuyez pas sur
eux, ne passez pas la main
travers, et nautorisez personne
le faire.
Restez vigilant. Si une pice de
votre quipement se casse, se
desserre ou ne fonctionne pas,
arrtez votre travail, ramenez
lquipement au sol, teignez le
moteur, examinez la machine et
faites-la rparer ou rgler avant de
reprendre le travail.

Soyez attentifs aux autres

Surveillez ce qui se passe. NE


LAISSEZ PAS une personne
non forme ou non qualifie
conduire votre tracteur. Elle po-
urrait se blesser ou blesser
quelquun dautre.

XXXV
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

ATTENTION: VOTRE TRACTEUR E ST UNE MACHINE


PERSONNELLE. NE LAISSEZ PERSONNE MONTER SUR LE
TRACTEUR OU SUR LOUTIL. SUR CERTAINS TERRITOIRES, UN
SIEGE CONVOYEUR DOIT ETRE INSTALLE POUR QUE VOUS
PUISSIEZ TRANSPORTER DES PASSAGERS. NE LAISSEZ
P E R S ON N E M ON T E R S U R LE S OUT I L S OU AUT R E S
EQUIPEMENTS, Y COMPRIS LES REMORQUES, A LEXCEPTION DE
CERTAINS MATERIELS DE RECOLTE DESTINES A TRANSPORTER
DES P ERSONNES P ENDANT LOPERATION DE RECOLTE
PROPREMENT DITE (ET NON PENDANT LE TRANSPORT). CES
EQUIPEMENTS DOIVENT COMPORTER UNE ZONE OU LES
PERSONNES PEUVENT MONTER EN TOUTE SECURITE.
NE LAISSEZ PAS DES ENFANTS MONTER SUR LE TRACTEUR.

Assurez-vous de pouvoir contrler la fois la vitesse et la direction


avant de dmarrer. Roulez lentement jusqu ce que vous soyez sr
que tout fonctionne correctement. Aprs le dmarrage, vrifiez de no-
uveau la direction, droite et gauche. Assurez-vous de contrler
pleinement la direction et les freins. Si le diffrentiel est bloqu, NE
ROULEZ PAS haute vitesse ou ne tournez pas tant quil nest pas
dbloqu.

NE SOULEVEZ AUCUNE charge au-dessus dune personne.

Maintenez les autres personnes lcart de vos manuvres. NE


LAISSEZ PERSONNE stationner ou passer sous un outil lev.

NE SOULEVEZ PAS des objets qui ne tiennent pas dans la benne,


mais utilisez lattelage appropri. NE LAISSEZ PERSONNE monter
sur la structure de protection ou sur les garde-boue.

Lorsque vous utilisez un chargeur, vitez les arrts, dmarrages, bra-


quages ou changements de direction brusques. Gardez votre charge-
ment proximit du sol lorsque vous le transportez.

NE STATIONNEZ PAS (et ne laissez personne le faire) devant, sous


ou derrire un quipement charg ou en cours de chargement. NE
ROULEZ PAS jusqu une personne stationne devant un objet fixe.

Maintenez les autres personnes lcart des croisillons, des points


dattelage, de la barre de traction, des bras de relevage, de la prise de
force, des cylindres, courroies, poulies et autres pices en mouve-
ment. Maintenez en place toutes les grilles et panneaux de protection.

ATTENTION: NE STATIONNEZ PAS, ET NE LAISSEZ PERSONNE


STATIONNER, ENTRE LE TRACTEUR ET LOUTIL A MOINS QUE LE
MOTEUR NE SOIT ARRETE, LE FREIN DE STATIONNEMENT SERRE,
UNE VITESSE PASSEE, LA CLE DE CONTACT RETIREE ET TOUS
LES OUTILS OU ATTELAGES RAMENES AU SOL.

XXXVI
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Risque de retournement
Pour votre scurit, il est vivement recommand que tous les tracteurs
sans cabine soient quips
dune structure de protection
c o n t r e l e s r e t o u r n e m e n ts
(ROPS) et de ceintures de
scurit.
Si votre tracteur quip dune
cabine ou dune ROPS se
retourne, tenez fermement le
volant et NE TENTEZ PAS de
quitter votre sige tant que le
tracteur nest pas larrt. Si les
p o r t e s d e la c a b i n e s o n t
obstrues, passez par la fentre
arrire ou par le toit ouvrant.

Pour viter les retournements latraux


Rglez lempattement au maximum selon le travail accomplir.
Solidarisez les pdales de frein avant de rouler des vitesses de tran-
sport.
Rduisez votre vitesse en fonction des conditions de conduite. Si le
tracteur est quip dun chargeur avant, portez la benne et le charge-
ment aussi bas que possible.
Effectuez des virages longs et vitesse rduite. Ne laissez pas le trac-
teur bondir. Vous pourriez perdre le contrle de la direction.
Ne transportez pas une charge trop lourde pour le tracteur. Elle pour-
rait tomber la descente ou forcer le tracteur se mettre en travers.
Ne freinez pas brusquement. Freinez doucement et progressive-
ment.
Dans les descentes, utilisez la manette dacclrateur pour ralentir le
moteur et passez la vitesse que vous utiliseriez si vous montiez la
pente au lieu de la descendre. Passez la vitesse avant de commencer
descendre.
Passez en quatre roues motrices (si vous tes quip).
Vous risquez moins de vous retourner si vous montez ou descendez
une pente perpendiculairement plutt quen biais.

XXXVII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Evitez les fortes pentes dans la mesure du possible. Si vous devez le


faire, vitez les trous et dpressions la descente. A la monte, vitez
les souches, rochers ou autres protubrances. A proximit des fosss
et des rives, restez toujours derrire la ligne de crte. Evitez les fos-
ss, les talus et les bords de cours deau, qui pourraient saffaisser.
Si vous devez traverser une forte pente, vitez de tourner la monte,
ralentissez et prenez un virage long. Montez ou descendez directe-
ment la pente, jamais en biais. Lorsque vous montez ou descendez
une pente, lextrmit lourde du tracteur doit se trouver vers le haut de
la pente.
Lorsque vous traversez une pente avec des outils monts sur le ct,
maintenez loutil vers le haut de la pente. Ne le soulevez pas. Gar-
dez-le le plus prs possible du sol lorsque vous traversez une pente.
Lorsque vous tractez une charge la vitesse de transport ou dans un
champ, verrouillez la barre de traction en position centrale et utilisez
une chane de scurit.

ATTENTION: NE DEBRAYEZ PAS ET NE CHERCHEZ PAS A


CHANGER DE VITESSE APRES AVOIR ENTAME LA DESCENTE.

NUTILISEZ PAS le tracteur pour entourer des animaux domesti-


ques.
Pour viter les retournements vers larrire

ATTENTION: UN ATTELAGE A LESSIEU ARRIERE OU A TOUT


AUTRE POINT SITUE AU-DESSUS DE LA BARRE DE TRACTION
PEUT ENTRAINER UN REVERSEMENT ARRIERE.

NE TIREZ RIEN en le fixant lattache de la barre de pousse ou un


point quelconque situ au-dessus de laxe de lessieu arrire. Utilisez
toujours une barre de traction approuve, et toujours une goupille de
barre de traction verrouillable.
Un attelage en hauteur peut provoquer un retournement arrire, et
entraner ainsi des blessures graves ou mortelles. Attelez les charges
uniquement la barre de traction.
Utilisez uniquement une barre de traction trois points dancrage lor-
sque les tirants sont installs pour la maintenir en position basse.
Utilisez des contrepoids avant pour accrotre la stabilit du tracteur
lorsque vous tirez un lourde charge ou pour compenser un outil lourd
mont larrire.

XXXVIII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Dmarrez lentement vers lavant et augmentez progressivement vo-


tre vitesse. NEMBALLEZ PAS le moteur et ne lchez pas brusque-
ment la pdale dembrayage. Si le tracteur est fix une lourde
charge, un embrayage incorrect peut provoquer un retournement.
Si lavant du tracteur commence se soulever, ralentissez et, si n-
cessaire, dbrayez.
Si votre tracteur est embourb dans la boue ou coll au sol par le gel,
NE TENTEZ PAS davancer. Le tracteur pourrait pivoter autour des
roues arrire et se retourner. Soulevez loutil ventuellement mont et
essayez de sortir EN MARCHE ARRIERE. Si ce nest pas possible,
faites-vous remorquer par un autre vhicule.
Si vous tes pris dans une tranche, SORTEZ EN MARCHE
ARRIERE, si vous le pouvez. Si vous devez sortir par lavant, faites-le
lentement et avec prcautions.
Un tracteur sans attelage ou avec des attelages monts larrire doit
monter les pentes en marche arrire et les descendre en marche
avant.
Un tracteur portant une charge dans sa benne avant doit descendre
les pentes en marche arrire et les monter en marche avant. La benne
doit tre place le plus bas possible.
Restez toujours en prise dans les descentes. NE LAISSEZ JAMAIS
le tracteur descendre en roue libre, quil soit dbray ou au point mort.
Risques dordre gnral
DANGER: NE TENTEZ PAS DE DEMANCHER LES CONNEXIONS
HYDRAULIQUES OU DE REGLER UN OUTIL LORSQUE LE MOTEUR
TOURNE OU QUE LA PRISE DE FORCE FONCTIONNE. CELA
POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES TRES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.

Lorsque vous nutilisez pas la prise de force, vrifiez que sa protection


est en place et que son couvercle est install.
Avant dattacher, dtacher, nettoyer ou rgler des outils entrans par
la prise de force, dmanchez cette dernire, arrtez le moteur, retirez
la cl de contact, et vrifiez que sa ligne de transmission est immobili-
se.
Vrifiez que personne ne se trouve proximit de la machine lorsque
vous accouplez la prise de force. Lorsque vous utilisez la prise de for-
ce larrt, passez toujours au point mort, serrez le frein de stationne-
ment et calez les roues du tracteur et de loutil.

XXXIX
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Lorsque vous utilisez la prise de force en roulant, NE QUITTEZ PAS le


sige du tracteur sans avoir dmanch la prise de force, enclench la
vitesse la plus faible (bote vitesse mcanique), serr le frein de sta-
tionnement, arrt le moteur et retir la cl de contact.
NUTILISEZ PAS dadaptateur, de pice de rduction ou de rallonge
avec la prise de force, car la jonction et le croisillon de la prise de force
seraient prolongs au-del de sa pice de protection.
Les tiges du tirant et du relevage ne doivent pas tres tendues au po-
int que leur filetage apparaisse.
Lorsque vous utilisez des produits chimiques, respectez scrupuleu-
sement les instructions dutilisation, de stockage et de mise au rebut.
Suivez galement les instructions du fabricant du matriel
dpandage de ces produits.
Lorsque vous conduisez dans des conditions de faible visibilit ou
dans lobscurit, allumez les phares de travail du tracteur et rduisez
votre vitesse. NALLUMEZ PAS vos phares de travail lorsque vous
roulez sur une route, car des feux blancs dirigs vers larrire peuvent
tre interdits quand vous ntes pas en marche arrire et peuvent pro-
voquer des confusions pour les voitures qui vous suivent.
Conduisez le tracteur en rglant les roues lcartement maximal se-
lon la tche que vous effectuez. Pour rgler lcartement des roues,
reportez-vous au chapitre Entretien et rglages.
Rduisez votre vitesse lorsque vous travaillez sur un terrain ingal ou
glissant et lorsque le feuillage rduit votre vision du danger.
NE PRENEZ PAS de virages serrs grande vitesse.
Outils et attelages
ATTENTION: UN CHARGEUR AVANT (BENNE OU FOURCHE) DOIT
ETRE EQUIPE DUN DISPOSITIF DE RETENUE EMPECHANT LA
CHARGE (BALLES RONDES, PIQUETS DE CLOTURE, FIL, ETC.) DE
ROULER DES BRAS DE RELEVAGE DANS LE COMPARTIMENT DU
CONDUCTEUR ET DECRASER CE DERNIER LORSQUE LE
CHARGEUR EST RELEVE. DES OBJETS MAL FIXES PEUVENT
EGALEMENT TOMBER ET BLESSER LES PERSONNES SITUEES A
PROXIMITE.

Dans les virages, les outils tracts par lattelage trois points ou mon-
ts sur le ct forment un arc beaucoup plus large que le matriel re-
morqu. Vrifiez que vous disposez de suffisamment despace pour
tourner. Nutilisez que les attelages et outils approuvs.

Lorsque vous utilisez des attelages ou des outils avec le tracteur, as-
surez-vous de lire minutieusement la partie concernant cet attelage
ou cet outil dans le Manuel dinstructions de lutilisateur et de suivre
les instructions de scurit y affrentes.

XL
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

NE SURCHARGEZ PAS un attelage ou un matriel remorqu. Utili-


sez les contrepoids appropris pour maintenir la stabilit du tracteur.
Attelez les charges uniquement la barre de traction.
Une chane de scurit vous aidera contrler le matriel tract au
cas o se sparerait accidentellement de la barre de traction lors du
transport. A laide des adaptateurs appropris, fixez la chane au sup-
port de la barre de traction du tracteur ou au point dancrage spcifi.
Ne laissez la chane que le jeu ncessaire pour prendre les virages.
Consultez votre revendeur pour obtenir une chane dune rsistance
gale ou suprieure au poids brut de la machine remorque.
Assurez-vous que tous les outils remorqus sont quips dune cha-
ne de scurit reliant le tracteur loutil.
Ne tractez loutil quavec la barre de traction approuve. Le remorqua-
ge ou lattelage dautres emplacements peut entraner le retourne-
ment du tracteur.

ATTENTION: UN SYSTEME DE FREINAGE DE REMORQUE


CORRECT DOIT ETRE INSTALLE SUR LE TRACTEUR ET RELIE A
LEQUIPEMENT.

Scurit - Traction
Lorsque lquipement est tract SANS freins, NE ROULEZ PAS:
- plus de 30 km/h;
- avec une charge totale dpassant le poids de lunit tractrice (repor-
tez-vous votre rglementation locale).
Lorsque lquipement tract est dot de freins MECANIQUES, NE
ROULEZ PAS:
- plus de 30 km/h;
- avec une charge totale dpassant le poids de lunit tractrice ou
5000 kg (reportez-vous votre rglementation locale).
Lorsque lquipement tract est dot de freins HYDRAULIQUES ou
PNEUMATIQUES, NE ROULEZ PAS:
- plus de 40 km/h;
- avec une charge totale dpassant 4 fois le poids de lunit tractrice,
avec un maximum de 20000 kg (reportez-vous votre rglementation
locale).
Lorsque vous garez le tracteur et la remorque, passez la vitesse la
plus faible, serrez le frein de stationnement, arrtez le moteur, retirez
la cl de contact et calez les roues du tracteur et de la remorque.
Les distances darrt augmentent avec la vitesse et le poids des char-
ges tractes, ainsi que sur les pentes. Les charges tractes, avec ou
sans freins, qui sont trop lourdes pour le tracteur ou sont tranes trop
rapidement peuvent entraner une perte de contrle. Prenez en com-
pte le poids total de lquipement et de sa charge.

XLI
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

ATTENTION: LORSQUE VOUS TRACTEZ DES REMORQUES,


NOUBLIEZ PAS, AVANT DE QUITTER LE SIEGE DU CONDUCTEUR,
DE METTRE TOUTES LES COMMANDES EN POSITION NEUTRE, DE
S E R R E R LE FR E I N A M AI N , D AR R E T E R LE M O T E U R ,
DENCLENCHER LA VITESSE LA PLUS FAIBLE (EN CAS DE
TRANSMISSION MECANIQUE) ET DE RETIRER LA CLE DE
CONTACT. EN CAS DE TRANSMISSION HYDRAULIQUE, DE BOITE A
VITESSE COMMANDEE EN CHARGE OU DE TRANSMISSION
POWERSHUTTLE, CALEZ TOUJOURS LES ROUES DU TRACTEUR
ET CELLES DE LA REMORQUE.

Transport sur route


AVANT de conduire le tracteur sur une voie publique, vous devez prendre
un certain nombre de prcautions.
Prenez connaissance de toute la lgislation relative votre tracteur et
respectez-la.
Solidarisez vos pdales de frein.
Relevez tous les outils leur position de transport et verrouillez cette
position.
Placez tous les outils dans leur configuration de transport la plus troi-
te.
Dmanchez la prise de force et dbloquez le diffrentiel.
Vrifiez que tous les drapeaux et feux de scurit ncessaires sont en
place et en tat de fonctionnement.
Assurez-vous dutiliser une goupille dattelage approprie dote dun
dispositif de verrouillage.
Nettoyez tous les rflecteurs et phares de circulation avant et arrire
et veillez ce quils soient en tat de fonctionnement.
Vrifiez que le tracteur et lquipement sont quips de panneaux V-
hicule lent et autres signaux recommands pour lamlioration de la
visibilit, ou dun gyrophare si la loi lexige.

ATTENTION: NE LAISSEZ AUCUN PASSAGER MONTER SUR LE


TRACTEUR OU SUR LEQUIPEMENT TRACTE.

Rgles de circulation
LORSQUE vous conduisez le tracteur sur une voie publique, vous devez
prendre un certain nombre de prcautions.

Vous devez connatre la route sur laquelle vous allez circuler.


Utilisez des feux clignotants ou un gyrophare lorsque vous roulez sur
une route, de jour comme de nuit, moins que la loi ne linterdise.
Soyez attentif lorsque vous tractez une charge des vitesses de tran-
sport, surtout si lquipement tract NEST PAS quip de freins.

XLII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Observez toutes les rglementations locales ou nationales concer-


nant la vitesse de votre tracteur sur la route.
Observez toutes les rglementations locales ou nationales concer-
nant la charge tracte maximale.
Soyez extrmement prudent lors du transport sur des routes couver-
tes de neige ou glissantes.
Attendez que le trafic soit dgag avant de vous engager sur une voie
publique.
Soyez attentif aux intersections sans visibilit. Ralentissez jusqu ce
que vous ayez une visibilit claire.
NE FORCEZ PAS le passage une intersection.
Ralentissez avant les virages et les courbes.
Prenez des virages longs et en douceur.
Signalez votre intention de ralentir, de vous arrter ou de tourner.
Rtrogradez avant les montes et les descentes.
Laissez le tracteur en prise. NAVANCEZ PAS en roue libre, que ce
soit en dbrayant ou au point mort.
Restez hors de la voie des vhicules venant en sens inverse.
Roulez sur votre voie en restant le plus prs possible du bord de la ro-
ute.
Si les voitures saccumulent derrire vous, desserrez-vous sur le
bas-ct et laissez-les passer.
Soyez toujours sur vos gardes. Anticipez les mouvements des autres
conducteurs.
Lorsque vous tractez une charge, commencez freiner plus tt et ra-
lentissez progressivement.
Prenez garde aux obstacles situs en hauteur.
Assurez-vous que le chargement ne masque pas les signaux de si-
gnalisation ni les autres feux.

XLIII
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Aprs lutilisation

Chaque fois que vous vous arrtez, laissez le tracteur simmobiliser


compltement, serrez le frein de stationnement, dmanchez la prise de
force, enclenchez la vitesse la plus faible, ramenez loutil au sol, arrtez le
moteur et retirez la cl de contact AVANT de quitter votre sige.

Soudages sur le corps du tracteur


Avant deffectuer un travail de soudage lectrique sur le corps du tracteur
ou sur des outils qui y sont monts, dbranchez toujours le cblage
lectrique du gnrateur, de la batterie et des botiers lectroniques.

Le soudage nest pas autoris sur les montants de la cabine.

Vrifiez que les lments en plastique, tels que le systme de


compression ou les tuyaux du circuit hydraulique, ne sont pas soumis
une chaleur excessive.

XLIV
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Instructions de scurit pour linstallation dquipement suppl-


mentaire et/ou de composants lectroniques.

Le tracteur est quip de dispositifs de commande lectroniques.


Lutilisation dautres dispositifs lectroniques peut crer des champs
lectromagntiques, qui peuvent perturber le fonctionnement des parties
lectroniques du tracteur. Pour viter tout risque de blessure d ces
perturbations, respectez les rgles de scurit ci-dessous.

Lorsque lutilisateur installe sur le tracteur un quipement supplmentaire


et/ou des composants lectriques et lectroniques ncessitant une
connexion au systme lectrique du tracteur, il est tenu de vrifier que
linstallation ne provoque pas de dysfonctionnement des composants
lectroniques du tracteur ni de ses autres lments. Cela sapplique
principalement aux appareils suivants :

Radio
Rcepteur radio CB
Tlphone mobile (ETACS, GSM, etc.)

Il est notamment important de vrifier que tout appareil lectrique ou


lectronique supplmentaire install est conforme aux directives
89/336/CEE en vigueur relatives la CEM et quils portent la marque CE.

Dans le cas de systmes de communication mobiles


(metteurs/rcepteurs de radio, tlphone, etc.), il est important
dobserver galement les instructions suivantes :

Assurez-vous de disposer de la licence vous autorisant utiliser lappareil


(exemple : licence BZT en Allemagne).

Vrifiez que les appareils sont solidement fixs.

Lutilisation dune radio mobile et dun tlphone nest autorise que si ces
derniers sont relis une antenne externe.

Les composants de transmission radio doivent tre installs sparment


des composants lectroniques du vhicule.

Lantenne doit tre fixe de faon professionnelle et connecte


correctement au point de terre du vhicule.
Le cblage, linstallation et la puissance maximale consomme doivent
tre conformes aux instructions de montage.

XLV
CHAPITRE I SECURITETY/ETIQUETTES/SYMBOLES

Notes

XLVI
CHAPITRE II IDENTIFICATION

Pieces de rechange
Lutilisation de PIECES DE RECHANGE DORIGINE est le plus sr garant
pour avoir toujours un tracteur en parfait tat de fonctionnement. Avec la
cl, loptimisation de votrelinvestissement et de vos cots dexploitation.
A la commande des pices, toujours prciser:

1 - Numro de fabrication du tracteur et numro de srie du moteur


(sil sagit dune pice du moteur).

2 - Dsignation de la pice et numro de code ou rfrence.

Numro de fabrication du tracteur

Le numro de srie du moteur est grav sur le ct droit du support avant.

Plaque d'identification d u
tracteur (sur le ct droit, sous le
tableau de bord).

1
SECTION II TRACTOR IDENTIFICATION DATA

Numro de srie du moteur

Le numro de srie du moteur est estampill sur le bloc-moteur


Les codes didentification du moteur version EURO III sont inscrits dans la
zone indique par la flche.

Plaque EPA
(Seulement pour la version
N.A.)
1 - Plaque EPA
2 - Plaque d'identification du moteur
3 - Plaque de l'entretien programm

EPA Non-Road Emissions Engines Warranty Scheduled Maintenance


Code of Federal Regulations Title 40, Part 89, Section 89.109
Hours Use - Adjustment, Clea- 1500 3000 4500 6000 7500
ning, Hours Hours Hours Hours Hours
repair or replacement
(19 to 129KW) (25.4 to 173 hp)
(C) (4) (II) Positive crankcase X X X X X
ventilation valve
(C) (4) (III) Fuel injectors tips X X X
(cleaning only)
(C) (4) (I) Fuel injectors X X
(C) (4) (II) Turbocharger X X

2
SECTION II TRACTOR IDENTIFICATION DATA

Plaque
didentification
du tracteur
Plaque d'identification
du tracteur

Pices de rechange dorigine


Ce livret dutilisation et dentretien est rserv aux modles de la famille
AGROKID.
Les modles de la mme famille se ressemblent beaucoup du fait quils
ont en commun de nombreuses parties.
Modle
AGROKID 210
AGROKID 220
AGROKID 230
Le vendeur agr DEUTZ-FAHR est tenu de mettre disposition une
assistance technique adquate et doffrir un support technique sr et efficace
avec son atelier mcanique et son personnel spcialis, afin de garantir le
fonctionnement du tracteur dans les meilleures conditions et performances.
Il est extrmement important que vous connaissiez parfaitement le
modle de son tracteur et son numro de fabrication, le type de moteur et
son numro de srie, car ces informations doivent tre toujours indiques
lors de la commande dune pice dtaches ou bien pour obtenir des
renseignements concernant lassistance technique.
Vous pourrez inscrire ces informations dans les lignes ci-dessous pour les
utiliser quand cela sera ncessaire :
Modle de tracteur

Numro de fabrication du tracteur

Modle ou type de moteur

Numro de srie du moteur

Date dachat

Nom du concessionnaire

3
Numro de tlphone du concessionnaire

PRCAUTION: IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES IN-


STRUCTIONS DU MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN DU
TRACTEUR AVANT DE LUTILISER ET DE LES RESPECTER PEN-
DANT SON FONCTIONNEMENT.

ATTENTION: NE RETIREZ PAS ET NE MASQUEZ PAS LES ETI-


QUETTES DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION OU INSTRUC-
TION. REMPLACEZ TOUTES LES E TIQUETTES DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION OU INSTRUCTION ILLISIBLES OU
MANQUANTES. DES ETIQUETTES DE RECHANGE S ONT
DISPONIBLES AUPRES DE VOTRE REVENDEUR EN CAS DE PERTE
OU DE DETERIORATION. LEMPLACEMENT DE CES ETIQUETTES
DE SECURITE ET LEURS REFERENCES DE COMMANDE SONT
ILLUSTRES A LA FIN DE CE CHAPITRE. LORSQUE V OUS
REMPLACEZ UNE PIECE PORTANT UNE ETIQUETTE DE SECURITE,
VEILLEZ A CE QUE LA MEME ETIQUETTE SOIT COLLEE SUR LA
NOUVELLE PIECE. NUTILISEZ PAS DE CARBURANT OU DE
SOLVANTS, ETC., POUR NETTOYER LES ETIQUETTES DE
SECURITE. UTILISEZ UN CHIFFON PROPRE IMBIBE DEAU
SAVONNEUSE.

ATTENTION: NE LAISSEZ AUCUN PASSAGER MONTER SUR LE


TRACTEUR OU SUR LEQUIPEMENT TRACTE.

4
SECTION II TRACTOR IDENTIFICATION DATA

5
CHAPITRE III UTILISATION

Consignes dutilisation
Controle du tracteur avant la journee de travail
Avant de commencer la journe de travail, procdez un contrle visuel
de lextrieur, afin de vrifier labsence de fuites dhuile ou dautres
anomalies. Si ncessaire, procdez la rparation aprs que vous ayez
trouv et limin la cause de linconvnient. Dbarrassez le tracteur de tous
dpts de boue, paille, feuilles et autres dchets.

Procdez au ravitaillement de gazole.

PRCAUTION: IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES IN-


STRUCTIONS DU MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN DU
TRACTEUR AVANT DE LUTILISER ET DE LES RESPECTER PEN-
DANT SON FONCTIONNEMENT.

PRCAUTION: LORS DU RAVITAILLEMENT EN GAZOLE, ARRTER


LE MOTEUR ET ESSUYER TOUJOURS LE GAZOLE QUI SE SERAIT
RPANDU SUR LE TRACTEUR.

PRCAUTION: LA COMBUSTION POURRAIT TRE IRRGULIRE


MOTEUR FROID. LE PHNOMNE TEND DISPARATRE DS QUE
LE MOTEUR ATTEINT S A TEMPRATURE NORMALE DE
FONCTIONNEMENT.

7
CHAPITRE III UTILISATION

Procder au ravitaillement de gazole


Procder de la faon suivante :
IMPORTANT - Ne pas enlever le bouchon du rservoir supplmentaire
(sur le ct gauche du tracteur) en cas de prsence de gazole indique
par lindicateur circulaire se trouvant au-dessus du rservoir.

- Ravitaillement du rservoir supplmentaire


Procder au ravitaillement uniquement si le niveau du gazole se
trouve sous lindicateur circulaire A : ter le bouchon B et verser le
gazole dans le rservoir.
Replacer le bouchon en le serrant fond.
Quantit totale de gazole 15 l.
Pour le tracteurs quips dun
rservoir supplmentaire sans
indicateur A et bouchon B, le
ravitaillement en essence se fait
travers le rservoir principal.

- Ravitaillement du rservoir
principal
Procder au ravitaillement
u n i q u e me n t a p r s a v o i r
r a v i ta i l l le rservoir
supplmentaire.
Enlever le bouchon du rservoir et verser l'huile.
Remettre le bouchon en place.

capacit du rservoir standard 30 l.

8
CHAPITRE III UTILISATION

Contrlez le niveau dhuile moteur


Le contrle doit seffectuer avec le tracteur gar sur une surface plane et
horizontale et avec le moteur arrt.

Tirez la jauge, puis essuyez-la


a v e c u n c h i ff o n p r o p r e .
Replongez ensuite la jauge
bien fond. Enfin, sortez-la de
nouveau pour contrler le
niveau.

Si ncessaire, faites lappoint


dhuile. Noubliez pas de
remettre en place le bouchon
de remplissage.

ATTENTION: NE PAS STATIONNER NI AUTORISER UNE PERSONNE


STATIONNER ENTRE LE TRACTEUR ET LOUTIL, MOINS QUE LE
FONCTIONNEMENT DU TRACTEUR NE SOIT ARRT ET LA CL DU
CONTACTEUR RETIRE, QUE LE FREIN MAIN NE SOIT SERR,
QUUNE VITESSE NE SOIT ENGAGE ET QUE TOUS LES OUTILS
SOIENT POSS AU SOL.

PRCAUTION: NE JAMAIS SLOIGNER DU TRACTEUR MOTEUR


EN ROUTE, M OINS QUE CELA NE S OIT ABSOLUMENT
NCESSAIRE. LE CAS CHANT, METTRE TOUS LES LEVIERS DE
VITESSES ET GAMMES AU POINT MORT (POSITION NEUTRE) ET
ENCLENCHER FOND LA COMMANDE DU FREIN DE PARKING.

ATTENTION: LUTILISATEUR NE DOIT PAS ABSORBER DALCOOL


NI DE MEDICAMENTS QUI POURRAIENT AFFECTER SA VIGILANCE
OU SA COORDINATION. TOUT UTILISATEUR PRENANT DES MEDI-
CAMENTS AVEC OU SANS ORDONNANCE DOIT DEMANDER A SON
MEDECIN SIL PEUT OU NON CONDUIRE SANS DANGER DES
MACHINES.

9
CHAPITRE III UTILISATION

Acces au poste de conduite


Laccs la cabine est facilit par des marchepieds surdimensionns
marches antidrapantes. Une grande poigne permet une prise aise et
sre pour laccs au sige conducteur.

DANGER: LE CONTACT DU TRACTEUR, DES QUIPEMENTS


MONTS SUR CELUI-CI, DES OUTILS ATTELS OU PORTS AVEC
UNE LIGNE LECTRIQUE HT PEUT PROVOQUER LA MORT. EN CAS
DE CONTACT AVEC UNE LIGNE LECTRIQUE HAUTE TENSION,
NE PAS DESCENDRE DU POSTE DE CONDUITE, MAIS MANOEUV-
RER LE TRACTEUR ET/OU LOUTIL DE MANIRE SCARTER DU
DANGER POUR SE TENIR DISTANCE DE SCURIT.

PRCAUTION: LA CONDUITE DU TRACTEUR DOIT TOUJOURS SE


FAIRE DANS LE PLEIN RESPECT DE LA RGLEMENTATION LO-
CALE EN MATIRE DE CIRCULATION ROUTIRE ET, EN RGLE
GNRALE, DU CODE DE LA ROUTE.

PRCAUTION: IL FAUT TOUJOURS PORTER DES VTEMENTS


APPROPRIS AU TRAVAIL EXCUTER; SI NCESSAIRE, METTRE
DES BOUCHONS DOREILLES ET DES LUNETTES DE PROTECTION.

10
CHAPITRE III UTILISATION

Commutateur d'clairage
Sur le bloc de direction sont montes, gauche, la manette des feux, des
indicateurs de direction et de lavertisseur sonore.

Levier pouss en avant: activation du


clignotant droit.
Levier pouss en arrire: activation du
clignotant gauche.
Le pommeau du levier possde trois
positions de commande de phares.

1re Position - phares teints, clignotement


en actionnant le levier vers le haut.

2me Position - Feux de position allums, en


tirant le levier vers le haut les feux de route
fonctionnent en alternance.

3me Position - feux de croisement et feux


de route allums, en tirant alternativement le
levier vers le volant.

Avertisseur acoustique: s'actionne par une


pression axiale sur le levier.

PRCAUTION: LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES RGLES OU


PRCAUTIONS DE SCURIT CONTENUES DANS LE MANUEL
DUTILISATION ET DENTRETIEN ET RESPECTER LES INSTRUC-
TIONS DES DCALCOMANIES APPLIQUES SUR LE TRACTEUR.

ATTENTION: NE PAS ENLEVER LE BOUCHON DU RADIATEUR


QUAND LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. LE RADIATEUR EST
SOUS PRESSION. SON OUVERTURE PEUT PROVOQUER LA SOR-
TIE DE LIQUIDE ET DE VAPEUR, CE QUI PEUT VOUS PROCURER
D E S BL E S S U R E S , AI N S I QU AUX P E R S O N N E S QU I S O N T
PROCHES DE VOUS. IL SE VRIFIE EN OUTRE UNE IMPORTANTE
PERTE DE LIQUIDE.

11
CHAPITRE III UTILISATION

Tableau de bord

1
1
15 20
10
10 20
600
1/2 80

80
5

500
0

25
0 4/4 40 120

540 600
1000
C

30
PTO

30
RPM x 100
km/h

00000000002

PTO

2 2

Tableau de bord
1 - Indicateurs
2 - Cadran de tmoins

Le tableau de bord fournit toutes les informations relatives au tracteur,


daide la conduite et des donnes de gestion sur le travail ralis.
Il comprend 2 zones:
Zone indicateurs analogiques ( aiguille) : pour des
informations rapides et intuitives sur le fonctionnement du tracteur
Zone tmoins : pour des informations sur ltat de fonctionnement
du tracteur

DANGER: IL FAUT FAIRE TRS ATTENTION DE NE PAS PRODUIRE


DTINCELLES LORSQUE LON TRAVAILLE PROXIMIT DE
DPT DE GAZOLE OU DE MATIRES INFLAMMABLES.

P R C AU T I ON : I L E S T I M P OR TAN T D E R E S P E C T E R
LENVIRONNEMENT ET LA LGISLATION ANTIPOLLUTION. TOUS
FLUIDES (HUILE, GAZOLE, RFRIGRANT) OU FILTRES ET BAT-
TERIES DOIVENT TRE LIMINS SELON LA LGISLATION ANTI-
POLLUTION.

12
CHAPITRE III UTILISATION

Zone indicateurs analogiques

Indicateur de niveau de carburant


La capacit du rservoir est de 30+15
(supplmentaire) litres.
Lorsque laiguille est sur la zone rouge 1/2
0 4/4
e t l e t m o i n d u ta b l e a u d e b o r d
s a l l u m e , vo u s t e s e n r s e r v e
carburant.

PRCAUTION: NE JAMAIS VIDER COMPLTEMENT LE RSERVOIR


DE GAZOLE. S I LE M OTEUR S ARRTE POUR PANNE
DALIMENTATION TOTALE (MANQUE DE GAZOLE), IL FAUT
IMPRATIVEMENT PURGER LAIR DU CIRCUIT DINJECTION.

Indicateur temprature moteur


Lindicateur signale la temprature du rfrigrant du moteur.

- fin de zone verte = 100C

- zone jaune = 105C


Le moteur peut continuer tourner de
faon continue jusqu' ce que le
tmoin d'alarme gnrale s'allume.

- dbut zone rouge = plus de 105C


Arrter immdiatement le moteur.

ATTENTION: QUAND LAIGUILLE ATTEINT LA ZONE ROUGE, IL


FAUT ARRETER LE MOTEUR.
QUAND LAIGUILLE SE TROUVE DANS LA ZONE BLEUE, LA TEM-
PERATURE EST TROP BASSE, IL FAUT DONC ATTENDRE AVANT DE
METTRE LE MOTEUR SOUS CHARGE QUE LAIGUILLE AIT
ATTEINT LA ZONE BLANCHE.

13
CHAPITRE III UTILISATION

Compteur d'heures, compteur de tours


Lchelle externe (sur fond bleu)
Indique la vitesse davancement
avec le rapport de vitesse le plus 10
10
15 20

20
lev engag (4aH); 600

80

500
0

25
540 600
1000
Lchelle intermdiaire (sur fond PTO

30
RPM x 100

30
km/h

blanc) indique le rgime moteur 00000000002

(tr/min).

Lchelle interne (sur fond blanc)


indique le rgime de la prise de force
540-1000 tr/min.

le compte-heures indique le nombre


RPM x 100
dheures de travail effectu par le tracteur. km/h
Lheure de travail est dfinie par le rgime du
moteur:
00000000002
1 heure= 150.000 tours moteur.

PRCAUTION: NAUTORISER PERSONNE MONTER SUR LE


TRACTEUR OU SUR LES OUTILS, MOINS QUE LE
CONSTRUCTEUR (DU TRACTEUR ET/OU DE LOUTIL) NAIT PRVU
DINSTALLER UN SIGE DE CONVOYEUR DE TYPE HOMOLOGU.

DANGER: TOUT TRANSPORT DE PERSONNES SANS SIGE


APPROPRI NEST PAS AUTORIS.
LORS DE LUTILISATION DU SIGE PASSAGER, RESPECTER LA
LGISLATION EN VIGUEUR DANS LE PAYS AINSI QUE LES DISPOSI-
TIONS DE LA CAISSE DE PRVOYANCE DES ACCIDENTS.

PRCAUTION: EN CIRCULATION ROUTIRE, UTILISER TOUJOURS


LES FEUX DE SCURIT. SI NCESSAIRE, RECOURIR DES
BANDES RFLCHISSANTES OU CATADIOPTRES. NE PAS UTI-
LISER LES PHARES DE TRAVAIL EN CIRCULATION ROUTIRE.

14
CHAPITRE III UTILISATION

Tableau de bord

15 20
10
10 20
600
1/2 80

80
5

500
0

25
0 4/4 40 120

540 600
1000
C

30
PTO

30
RPM x 100
km/h

1 18

2 17
PTO
3 16

4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15

1- Tmoin de colmatage filtre air - ROUGE


ALLUME - Filtre air encrass, le nettoyer.

2- Tmoin de thermo-starter moteur active - JAUNE


ALLUME - Il indique le consentememt de dmarrage du moteur.

3- Tmoin de contrle de charge d'alternateur - ROUGE


ALLUME - Cl sur le (n)1 ETEINT Aprs dmarrage moteur.
ALLUME PENDANT LE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR
S'assurer que la courroie d'entranement de l'alternateur ne soit
pas rompue, autrement s'adresser notre Service d'Assistance.

4- Tmoin de colmatage du filtre huile et des services hydrauliques - ROUGE


ALLUME - Remplacer le filtre huile.

5- Tmoin de contrle de pression d'huile moteur - ROUGE


ALLUME - Cl sur le N.1 ETEINT Aprs dmarrage du moteur
ALLUM EN ROUTE : arrtez immdiatement le moteur et adressez-vous un
centre dassistance.

ATTENTION: SI LE TMOIN DE PRESSION DHUILE SALLUME EN


COURS DE ROUTE, ARRTER IMMDIATEMENT LE MOTEUR.

ATTENTION: EN CAS DE RISQUE DE RETOURNEMENT DU


TRACTEUR, SE TENIR FERMEMENT AU VOLANT ET NE FAIRE
AUCUNE TENTATIVE DE SAUTER BAS DE LA CABINE.

15
CHAPITRE III UTILISATION

6- Tmoin d'embrayage P.D.F. - JAUNE


ALLUME - Il signale que l'arbre de sortie P.D.F. tourne.

7- Tmoin de frein de stationnement - ROUGE


ALLUME - Frein de stationnement serr.

8- Tmoin contrle pression du circuit des services hydrauliques - ROUGE


ALLUME - Indique une chute de pression dans le circuit des services hydrauliques.

9- Tmoin de alarme - ROUGE


ALLUM EN ROUTE : arrtez immdiatement le moteur

10 - Tmoin denclenchement de lembrayage de la prise de force arrire - ROUGE


ALLUM - Signale le dsenclenchement de lembrayage de la prise de force.
la suite de lenclenchement de lembrayage de la prise de force, le bout darbre
pourrait commencer tourner.

11 - Tmoin dallumage des feux - BLEU


ALLUM-Il indique la mise en service des feux de route.

12 - Tmoin d'allumage clairage - VERT


ALLUME il indique la mise en service des feux de position et des feux de route.

13 - Tmoin d'indicateurs de direction et d'urgence de la 1re remorque - VERT


Il s'allume par intermittence pour signaler direction et arrt d'urgence..

14 - Tmoin d'indicateurs de direction et d'urgence du tracteur - VERT


Ils s'allument par intermittence pour indiquer direction ou arrt d'urgence.

15 - Tmoin de pression dhuile des freins de remorque - ROUGE


ALLUME - Il indique que la pression de lhuile dans le circuit est insuffisante

16 - Tmoin de contrle carburant - JAUNE


ALLUME - Il signale le tarissement du gas-oil.

17 - Tmoin d'enclenchement de traction avant - ORANGE


ALLUME - Il indique l'enclenchement de la traction avant.

18 - Tmoin de blocage diffrentiel - ORANGE


ALLUME - Il signale le blocage des diffrentiels qui empchent le braquage.

PRCAUTION: AVANT DE METTRE EN ROUTE LE TRACTEUR,


SASSURER QUIL EST PARFAITEMENT EN TAT DE CIRCULER SUR
ROUTE.

16
CHAPITRE III UTILISATION

Tmoin dalarme
lallumage de ce tmoin au tableau de
bord moteur dmarr, il faut immdiatement
arrter le moteur.

1- Lalternateur ne charge pas


2- La pression dhuile est insuffisante
3- Le frein main est serrr

Sallume quelques instants aprs la mise en route du moteur (si le frein


main nest pas serr) si lune des conditions 1-2 se vrifie, ou bien si la
temprature de leau dpasse la limite fixe.

Commande d'engagement du blocage de


diffrentiel AV/AR
Appuyer sur le bouton pour obtenir le
blocage des diffrentiels AV et AR.
La lampe incorpore du tmoin sallume
aussi longtemps que le bouton est press.
Le dblocage se fait en pressant de
nouveau le bouton.

Commande des signaux de dtresse


En pressant le bouton poussoir rouge, on
obtient le clignotement simultan des
indicateurs de direction. Le poussoir est
pourvu de lampe de signalisation qui en
indique lactivation.

Acclrateur main du moteur


Pousser le levier en avant ( droite du
volant) pour ralentir; le tirer en arrire pour
acclrer.

17
CHAPITRE III UTILISATION

Contacteur de dmarrage

Contacteur de dmarrage

Commandes et instruments de controle

Contacteur de dmarrage

circuit lectrique coup: - la cl peut tre retire;

contact mis: - Les tmoins dalternateur et de pression


dhuile moteur sallument sur le tableau de bord.

dmarrage du moteur

ATTENTION: AVANT DE LANCER LE MOTEUR, VERIFIEZ QUE LA


VENTILATION EST SUFFISANTE. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE
MOTEUR DANS UN BATIMENT FERME. LES GAZ DECHAPPEMENT
PEUVENT PROVOQUER UNE ASPHYXIE.

18
CHAPITRE III UTILISATION

Moteur
Precautions a prendre pour le bon fonctionnement du moteur
Utiliser le type dhuile moteur prconise et vrifier que le tmoin de la
pression dhuile fonctionne.
Utiliser du gas-oil propre, dpourvu dimpurits et deau.
Lorsque le moteur est en marche, sassurer que la temprature de
leau soit convenable.
Contrler les gaz dchappement pour vrifier que le moteur soit en
bonnes conditions de travail.
Contrler rgulirement le moteur dans les termes prvus au tableau
dentretien priodique.

MOTEUR - 50 premires heures de travail


Le tracteur est livr au client, prt tre utilis au mieux de ses
performances. Cela grce aux rigoureux essais auxquels les moteurs
sont soumis dans notre salle dessais.
Il est toutefois conseill, DURANT LES PREMIERES 50 HEURES DE
TRAVAIL, de ne pas soumettre le tracteur un effort maximal pendant
longtemps, cela pour obtenir un tassement correct des segments dans les
cylindres et de tous les organes en mouvement.
Pendant cette priode, on dconseille galement un usage prolong du
moteur, bas rgime, ou rgimes trop levs, vide. Cela provoque un
ajustement incorrect des composants du moteur et ne garantit pas le
RENDEMENT MAXIMUM.

IMPORTANT: LE CONSTRUCTEUR A MIS UN P LOMB AU


RGULATEUR DU MOTEUR POUR GARANTIR LA PUISSANCE
DCLARE ET HOMOLOGUE POUR VOTRE TRACTEUR.
TOUTE ALTRATION DE CE PLOMB ANNULE DE PLEIN DROIT LA
GARANTIE ACCORDE S UR LE TRAC TEUR PAR LE
CONSTRUCTEUR.

DANGER: NUTILISEZ PAS DE PRODUIT DE DEMARRAGE EN AERO-


SOL LORSQUE LE THERMOSTARTER EST BRANCHE SUR LE
SYSTEME ELECTRIQUE. LASSOCIATION DE LETHER ET DU
THERMOSTARTER PEUT ENTRAINER UNE EXPLOSION POUVANT
PROVOQUER DES DOMMAGES MATERIELS ET/OU CORPORELS.

19
CHAPITRE III UTILISATION

Pour un bon rodage suivre les conseils suivants:

Aprs chaque dmarrage froid, laisser tourner le moteur pendant


quelques minutes au ralenti;

Eviter dutiliser le moteur de faon continue bas ou trs haut


rgime avec des charges lgres.

Pendant les 20 premires heures, ne pas utiliser le tracteur trop


charg. Utiliser, peu peu, le tracteur pleine charge et de plus
en plus longtemps.

Avant darrter, laisser tourner le moteur au ralenti pendant


quelques minutes.

Suivre scrupuleusement les oprations dentretien numres


ci-dessous.

Pendant les premires niveau dhuile: contrler


heures de travail moteur frquemment

aprs 50 heures Vidange dhuile moteur: nutiliser que lhuile


prconise
Remplacement du filtre: avant le montage du
filtre, huiler le joint
dtanchit

ATTENTION: LES PRODUITS DECHAPPEMENT DU MOTEUR DIE-


SEL ET CERTAINS DE SES ELEMENTS CONSTITUANTS SONT
CONNUS POUR PROVOQUER DES CANCERS, DES MALFORMA-
TIONS CONGENITALES ET DAUTRES TROUBLES DE LA REPRO-
DUCTION.

20
CHAPITRE III UTILISATION

Demarrage
Avant de tourner la cl de contacteur-dmarreur, vous devez:
Mettre hors service tous les accessoires aliments par la batterie
(feux, flches, etc.).
Appuyer sur la pdale d'embrayage.
Pour les versions N.A, appuyer sur la pdale de lembrayage et
sur les pdales des freins.
Placer le slecteur de lembrayage de la PDF en position ENGINE
START - OFF, (voir plaquette page 41).
IMPORTANT - Quand dans certaines conditions il est impossible
de replacer le slecteur sur ENGINE START - OFF il est possible
de dmarrer le tracteur en amenant la commande d'embrayage de
la PDF sur la position de dcrabotage (voir commande de la figure
page 33).
Mettez le levier dinverseur en position point mort.

Introduire et tourner la cl sur le N. 1, contrler ce que, les tmoins de


pression dhuile moteur et du gnrateur de courant sallument.

Tourner ensuite la cl sur le N. 2 et acclrer convenablement.

Aprs le dmarrage relcher la cl qui retournera automatiquement sur la


position N. 1.

En cas de non-dmarrage, rpter lopration, dmarreur arrt (aprs


15-20 secondes), jusqu 3-4 fois au maximum.

Dans des climats particulirement froids, le tracteur doit tre equip


de thermodmarreur.
Dans ce cas linterrupteur de dmarrage est pourvu dune position de
pr-chauffage thermodmarreur ( ), y placer la cl jusqu lallumage
du tmoin indiquant le consentement de dmarrage.

ATTENTION: LES CIRCUITS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT


MONTENT EN PRESSION A MESURE QUE LE MOTEUR CHAUFFE.
AVANT DE RETIRER LE BOUCHON DU RADIATEUR, ARRETEZ LE
MOTEUR ET LAISSEZ LE CIRCUIT REFROIDIR.
VERIFIEZ LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ET
AJOUTEZ DU LIQUIDE SI NECESSAIRE.

21
CHAPITRE III UTILISATION

Gestion lectronique du systme de refroidissement du moteur

Le systme de refroidissement du moteur est contrl lectroniquement


par une unit de contrle

qui, travers un capteur de temprature, actionne le ventilateur lorsque le


moteur atteint 92C et l'arrte lorsque la temprature descend sous 90C :

Avertissement : Lutilisateur entendra le ventilateur se mettre en marche


lorsque celui-ci tournera dj.

Unit de contrle de la
temprature du moteur

Ventilateur de refroidissement
du moteur

P R C AUT I ON: PAR T E M P R ATU R E S BAS S E S , U N E F OI S


DMARR, NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR DES RGIMES
SUPRIEURS 1800 MIN-1 JUSQU CE QUE CELUI-CI NAIT PAS
ATTEINT SA TEMPRATURE OPTIMALE DE FONCTIONNEMENT.

22
CHAPITRE III UTILISATION

Arret du tracteur
Si le moteur est trs chaud, le laisser tourner au ralenti quelques min-
utes.

Mettre le levier de vitesses au point mort et tourner la cl de contact

jusquen position pour les tracteurs quips de rgulateur


lectronique.
Dans le cas de tracteurs quips dacclrateur mcanique, ma-
noeuvrer la commande darrt du moteur en la tirant fond jusqu
larrt complet du moteur, puis tourner la cl de contact en position

.
Ce dispositif darrt est pourvu dun verrouillage en position; en
consquence, pour le dverrouillage avant le dmarrage, il faut tirer le
levier situ au-dessous.

Poste de conduite

DANGER: NE PAS DMARRER LE MOTEUR EN COURT-CIRCUITANT


LES BORNES DU DMARREUR CAR CELA POURRAIT PROVOQUER
DE DPARTS ACCIDENTELS ET CRER DES SITUATIONS
DANGEREUSES POUR LE CONDUCTEUR.

23
CHAPITRE III UTILISATION

Dmarrage froid
Les moteurs Diesel doivent tre aliments exclusivement avec du gazole
de commerce et conforme la rglementation en vigueur.

En hiver, par tempratures infrieures 0 C, nutiliser que du gazole


hivernal permettant un fonctionnement correct du moteur jusqu 20C.
noter quen utilisant du gazole normal aux basses tempratures, les
molcules de paraffine contenue dans celui-ci se dposent dans les filtres
et empchent lalimentation en combustible la pompe dinjection.

Des types de gazole avec additifs spciaux sont disponibles dans certains
marchs, et sont prvus pour tre utiliss par tempratures infrieures
20C.

dfaut de gazole hivernal ou par tempratures infrieures 20C (bien


quutilisant du gazole hivernal) il est possible dajouter du krosne dans
les proportions ( % ) indiques dans le diagramme ci-contre.

+32 0
Y
1
+23 -5

+14 - 10
1 = gazole normal
+ 5 - 15 2 = gazole hivernal
- 4 - 20 2
X = % de krosne ajouter
Y = temprature extrieure en C.
- 13 - 25

- 22 - 30
X
0 10 20 30 40 50 60 %
F C

Verser dabord le krosne, puis le gazole. Ne mlanger les deux


substances que dans le rservoir.
Pour de plus amples informations, les ateliers de nos concessionnaires et
revendeurs de combustible sont votre disposition.

DANGER: LANCEZ LE MOTEUR AVEC LA CLE DE CONTACT ET


UNIQUEMENT DEPUIS LE SIEGE DU CONDUCTEUR. NE TENTEZ
PAS DE LANCER LE MOTEUR EN RELIANT LES BORNES DU
DEMARREUR. LE TRACTEUR DEMARRE EN PRISE SI LE SYSTEME
DE PROTECTION DU DEMARRAGE AU POINT M ORT E ST
COURT-CIRCUITE. CELA POURRAIT BLESSER GRAVEMENT OU
TUER TOUTE PERSONNE SITUEE A PROXIMITE DU TRACTEUR.
VERIFIEZ QUE LE CAPOT DE LA BOBINE DU DEMARREUR EST
TOUJOURS EN POSITION.

24
CHAPITRE III UTILISATION

Demarrage durgence par lintermediaire dune batterie


auxiliaire
N.B. Cette batterie peut se trouver sur un autre tracteur, elle doit de toute
faon avoir la mme tension nominale et le mme nombre dlments.
Sassurer que les deux vhicules ne soient pas en contact.
Dconnecter les dispositifs aliments par la batterie au moyen des
commandes correspondantes.
Positionner le levier au point mort.
Vrifier si la batterie en panne est bien connecte la masse, si les
bouchons sont bien serrs et si le niveau dlectrolyte est correct.
Puis, procder de la manire suivante:
Connecter les deux batteries suivant les indications reportes en figure.
Si la batterie se trouve sur un autre tracteur, le mettre en route et
ensuite stabiliser le rgime moteur 1/4 de plage de rgime.
Dmarrer normalement le moteur du tracteur en question laide
de la cl de dmarrage.
En cas de non dmarrage, dmarreur arrt (aprs 15-20 secondes),
rpter lopration 3-4 fois au maximum. Si le tracteur ne part pas encore,
s a s s u r e r q u e l a c a u s e n e s o i t pa s d u e d e s a n o m a l i e s d e
fonctionnement du moteur.

DANGER: IL FAUT BRANCHER CORRECTEMENT LES BORNES DES


BATTERIES. RISQUE DE COURT-CIRCUIT!

Schma de branchement de la batterie au moyen de cbles spciaux.


A - Batterie auxiliaire
B - Batterie en panne

25
CHAPITRE III UTILISATION

ATTENTION: NE DEBRAYEZ PAS ET NE CHERCHEZ PAS A


CHANGER DE VITESSE APRES AVOIR ENTAME LA DESCENTE.

Suralimentation
Pour 45 - 55 CV
Le but du groupe turbocompresseur, cest dintroduire une plus grande
quantit dair dans les cylindres, permettant ainsi daugmenter
proportionnellement le dbit de gas-oil.

Une plus grande quantit de mlange sert accrotre la puissance du


moteur.

Le groupe turbocompresseur a t conu dune faon extrmement


simple et rationnelle, il se compose dune turbine et dun compresseur.
La turbine est actionne par les gaz dchappement du moteur ( on
rcupre ainsi une partie de lnergie cintique qui autrement serait
disperse), et transmet le mouvement au compresseur, qui comprime lair
dalimentation, aspir par le filtre, dans la conduite daspiration des
cylindres.

ATTENTION

1 - Ne jamais acclrer fond lorsque le moteur est froid. Laisser tourner


le moteur un rgime lgrement au-dessus du ralenti pendant 1-2
minutes, de faon permettre une lvation progressive de la
temprature dhuile (le turbocompresseur est lubrifi par lhuile moteur)
pour assurer un graissage parfait de la turbine.

2 - Avant darrter le moteur, aprs quelques heures de lourd travail, le


laisser tourner encore au ralenti pendant quelques minutes, pour viter
la turbine de poursuivre son lan sans tre correctement graisse.
Puisque la vitesse normale de travail de la turbine est trs leve (70,000 -
110,000 tr/min) mme quelques secondes sans graissage peuvent
provoquer des dommages irrparables.

26
CHAPITRE III UTILISATION

Turbocompresseur pour 45 - 55 CV

Arrt durgence la main


Le bouton (indiqu en figure) permet larrt durgence manuel du moteur.

En appuyant sur ce bouton dans le sens indiqu par la flche, on coupe


larrive du carburant et le tracteur s'arrte immdiatement.

PRCAUTION: AVANT DARRTER LE MOTEUR, APRS QUELQUES


HEURES DE LOURD TRAVAIL, LE LAISSER TOURNER ENCORE AU
RALENTI PENDANT QUELQUES MINUTES, POUR VITER LA TUR-
BINE DE POURSUIVRE SON LAN SANS TRE CORRECTEMENT
GRAISSE.

27
CHAPITRE III UTILISATION

Reglage du siege

Sige type BOSTROM Minibaltic avec suspension XH2"


Ce sige dispose des rglages suivants:
Rglage de la sensibilit de la suspension du sige selon le poids
de l'operateur, (actionner le levier 1), le repre de la plaquette 2
indique la sensibilit(infrieur ou suprier).
Dplacement longitudinal du sige qui coulisse en avant et en
arrire pour s'adapter en fonction du conducteur (dbloquer le levier 3)
Rglage de la hauteur (tirer sur le pommeau 4 pour le dgager
des crans d'arrt et le dplacer droite ou gauche pour le
monter ou le descendre).

3 1

2
4

Vue latrale et frontale du sige BOSTROM Minibaltic


1 - Levier de prcontrainte de la suspension du sige
2 - Plaquette d'indication prcontrainte suspension
3 - Levier de rglage longitudinal du sige
4 - Pommeau de rglage de la hauteur

PRCAUTION: AVANT DUTILISER LE TRACTEUR, IL FAUT SE


FAMILIARISER AVEC TOUS LES ORGANES DE COMMANDE ET DE
CONTRLE DE CELUI-CI.

28
CHAPITRE III UTILISATION

Sige type KAB P4 avec suspension XH2"


Ce sige dispose des rglages suivants:
rglage de la sensibilit de la suspension du sige selon le poids
de l'operateur, (actionner le levier 1), le repre de la plaquette 2
indique la sensibilit(infrieur ou suprier).
dplacement longitudinal du sige qui coulisse en avant et en arrire
pour s'adapter en fonction du conducteur (dbloquer le levier 3)
Rglage de la hauteur (tirer sur le pommeau 4 pour le dgager
des crans d'arrt et le dplacer droite ou gauche pour le
monter ou le descendre).

3
1

2
4

Vue latrale et frontale du sige KAB P4


1 - Levier de prcontrainte de la suspension du sige
2 - Plaquette d'indication prcontrainte suspension
3 - Levier de rglage longitudinal du sige
4 - Pommeau de rglage de la hauteur

ATTENTION: UN MOTEUR A ASPIRATION NATURELLE RISQUE


DEMETTRE DES ETINCELLES. IL EST DONC DANGEREUX DANS
TOUTE FORET, BROUSSAILLES OU CHAMP AGRICOLE CULTIVE.
NOUBLIEZ PAS QUE VOTRE TRACTEUR NEST PAS EQUIPE DUN
PARE-ETINCELLES HOMOLOGUE.

29
CHAPITRE III UTILISATION

Ceintures de scurit
Les ceintures de scurit, dont le port est obligatoire dans certains pays,
sont fournies sur demande (option). Si votre tracteur ne les monte pas en
standard, leur adaptation est toutefois possible grce un kit spcial quil
est possible de
commander notre
Se r vic e d e p i c e s
dtaches. A ce propos,
renseignez-vous auprs
de votre concessionnaire
A
de zone.
B C
Pour attacher la ceinture,
vous devez procder
lencliquetage du pne A
dans le botier B.

Pour d v e r r o u i l l e r,
pressez le bouton C.

Pour effectuer le rglage


de la ceinture :

soit vous tirez sur le brin


libre D pour la tendre

E
soit sur le brin E pour la
dtendre.

PRCAUTION: IL FAUT TOUJOURS ATTACHER LES CEINTURES DE


SECURITE. LEUR UTILISATION AUGMENTE VOTRE PROTECTION
EN CAS DACCIDENT.

30
CHAPITRE III UTILISATION

Pour tracteurs avec cabine

Reglage des retroviseurs


Pour avoir une bonne matrise du tracteur au cours de manoeuvres
dlicates, il est important que les rtroviseurs soient correctement
orients.

Orientez le rtroviseur de telle manire que vous puissiez voir le flanc du


tracteur et de loutil attel, depuis le poste de conduite.

Inclinez manuellement les rtroviseurs


jusqu la position de visibilit dsire,
depuis le poste de conduite.

E ff e c t u e z l e r g l a g e s u r le s d e u x
rtroviseurs.

Les bras des rtroviseurs pouvant pivoter


sur leur propre pivot, vous pourrez les
r a b a t t r e ve r s le tr a c t e u r q u a n d d e s
contraintes de gabarit (ou dencombre-
ment) lexigeront.

Notez que pendant ce pivotement, les bras


passent par des positions de stabilit
intermdiaires.

31
CHAPITRE III UTILISATION

Pedales de commande

Pdales de commande
1 - Pdale dembrayage 6 - Botier porte-fusibles
2 - Pdale de frein gauche 7 - Commande des feux de dtresse
3 - Pdale de frein droit 8 - Commande de blocage diffrentiels
4 - Verrou de liaison des pdales 9 - Commande dembrayage P.D.F.
de freins 10 - Pdale dacclrateur
5 - Contacteur de dmarrage

Pdale dembrayage
Lembrayage est actionn laide de la pdale situe
gauche du sige de loprateur.
Relchez toujours lembrayage avec la pdale toujours
enfonce et rgime rduit.
Ne tenez jamais la pdale enfonce pendant longtemps
mais seulement le temps ncessaire pour changer de
vitesse; slectionnez toujours le point mort et embrayez.
Lors de cette opration vitesse enclenche, la pdale
doit tre relche graduellement pour viter tout acoup.
Aprs le dmarrage, relchz totalement la pdale et ne
lutilisez pas comme un repose-pied. La mauvaise utili-
sation peut entraner lusure excessive de lembrayage.

P R C AUT I ON: NE PAS P OS E R LE P I E D S U R L A P D AL E


DEMBRAYAGE NI ENFONCER PARTIELLEMENT LA PDALE, CAR
CELA POURRAIT PROVOQUER UNE USURE PRCOCE DE
LEMBRAYAGE.

32
CHAPITRE III UTILISATION

PRCAUTION: EN DESCENTE, NE PAS APPUYER SUR LA PDALE


DEMBRAYAGE OU METTRE LE LEVIER DE VITESSES AU POINT
MORT.

PRCAUTION: IL FAUT EVITER DE MAINTENIR ENFONCEE LA


PEDALE DEMBRAYAGE, MAIS PLACER PLUTOT LE LEVIER DE
VITESSES AU POINT MORT MEME SI LE TRACTEUR NE DOIT
RESTER A LARRET QUE PENDANT DE BREVES PERIODES.

Pdale de freins
Les freins disque sont placs sur les
demi-arbres arrire en amont des
rductions finales et sont actionns par
des pdales prvues cet effet.

En librant le verrou, vous pouvez


actionner sparment les freins droit et
gauche.

ATTENTION: DANS LES LONGS PARCOURS EN DESCENTE, ET


NOTAMMENT AVEC UNE REMORQUE OU DES OUTILS ATTELS, NE
PAS FREINER DE MANIRE PROLONGE, MAIS RECOURIR
PLUTT LACTION DU FREIN MOTEUR EN ENGAGEANT DE BAS
RAPPORTS DE VITESSE.

ATTENTION: NE PAS UTILISER QUUNE SEULE PDALE DE FREIN:


- LORSQUE LE BLOCAGE DE DIFFRENTIEL EST ACTIV
(ENCLENCH)
- LORSQUE LA VITESSE EST LEVE
- LORSQUON UTILISE UNE REMORQUE.

PRCAUTION: VEILLER CE QUE LE NIVEAU DU LIQUIDE DE


FREIN SOIT TOUJOURS SUFFISANT.
LE RSERVOIR DE LIQUIDE DE FREIN DOIT TOUJOURS TRE
PLEIN.

33
CHAPITRE III UTILISATION

Frein de stationnement
Pour actionner le frein de stationnement,
compltement indpendant, tirez vers le haut
le levier.
Lorsque le frein main est enclench, le
tmoin de serrage de frein main au tableau
de bord sallume.

PRCAUTION: SERRER LE FREIN DE PARKING APRS AVOIR


ARRT LE MOTEUR ET AVANT DE QUITTER LE POSTE DE
CONDUITE

PRCAUTION: IL FAUT TOUJOURS TIRER COMPLTEMENT LE


LEVIER POUR ENCLENCHER LE FREIN DE STATIONNEMENT.

Pdale dacclrateur

34
CHAPITRE III UTILISATION

Embrayage de boite de vitesses et de prise de force


Lembrayage est du type double disque.
Les deux disques dembrayage, dont lun pour la bote de vitesses et
lautre pour la P.D.F., sont munis de garnitures de friction en matriau
organique.
Les commandes sont nettement spares:
Lembrayage sactionne en agissant sur la pdale situe la gauche
du poste de conduite.
Avant denclencher la vitesse appuyer fond de faon dcide sur la
pdale, la relcher ensuite tout doucement en vitant des sursauts.
La pdale doit toujours tre pousse fond prvenant ainsi lusure
prmature du disque.
La levier de commande de lembrayage de la prise de force est dot
dun dispositif de mise en scurit (verrouillage) dans le cas
dactionnement accidentel. Pour actionner ce levier, dplacez le
verrouillage vers le pommeau et manoeuvrez ensuite le levier dans la
direction dsire. Pour lenclenchement, abaissez le levier jusqu
lengagement du doigt ou le pion dans lencoche. Pour le
dsenclenchement, dplacez le verrouillage vers le pommeau
jusqu dgager le doigt ou pion de lencoche et tirez le levier vers le
haut.

Commande dembrayage de
la prise de force
- Enclenchement: baissez
le levier.
- Dsenclenchement:
ramenez le levier en
position haute.

ATTENTION: EN CIRCULATION ROUTIRE, LES DEUX PDALES DE


FREINS DOIVENT TRE TOUJOURS ACCOUPLES. CECI
GARANTIT UN FREINAGE UNIFORME E T S URTOUT P LUS
EFFICACE. IL FAUT NGOCIER LES VIRAGES BASSE VITESSE.

REMARQUE: SUR DES TERRAINS EN FORTE DESCENTE, VEILLER A CE


QUE LE GRAISSAGE DES ORGANES EN MOUVEMENT DU TRACTEUR SOIT
REGULIER.

35
CHAPITRE III UTILISATION

Commandes places ct droit du conducteur


Les commandes sont disposes selon des critres logiques de priorit et
sont facilement reprables.

A - Zone de commande des distributeurs hydrauliques auxiliaires


B - Zone de commande PDF avant
C - Zone de commande du relevage arrire
D - Interrupteur va-et-vient de commande des voies
hydrauliques supplmentaires arrire (coloris bleu ciel)

PRCAUTION: EN CIRCULATION ROUTIRE, UTILISER TOUJOURS


L A P D AL E D AC C L R AT E U R E T E N AU C U N C AS
LACCLRATEUR MANUEL.

36
CHAPITRE III UTILISATION

Commandes de bote de vitesses


La transmission dispose d'une bote synchronise 4 rapports, avec 3
gammes de vitesses.
Un inverseur, mont en srie, permet d'obtenir au total 12 vitesses AV et
12 vitesses AR.
Sur demande, le tracteur peut tre quip du super-rducteur qui permet
d'obtenir les quatre vitesses lentes en gamme super-rduite pour un total
de 16 vitesses en marche AV et 16 en marche AR.
La levier de slection des gammes est dot dun dispositif de mise en
scurit pour viter dengager une gamme accidentellement.
Pour manoeuvrer le levier, dplacez le verrouillage vers le pommeau et
placez ensuite le levier dans la position dsire (M, L ou H).
Actionnez ensuite le levier de vitesses et le levier dinverseur pour
slectionner le sens de marche dsir.

Commande de Gamme Commande de vitesses Commande d Inverseur

Leviers de commande de bote


1 - Levier de vitesses
2 - Levier de slection des gammes
3 - Levier de commande dacclrateur manuel

REMARQUE: AVANT DE DMARRER LE MOTEUR, LE LEVIER


DINVERSEUR DOIT TRE EN POSITION NEUTRE.

37
CHAPITRE III UTILISATION

Choix des vitesses davancement


Aprs dmarrage, slectionner la gamme parmi les trois que lon a
disposition, en agissant sur le levier adquat et choisir la vitesse que lon
dsire.
Cest un choix qui dpend du sol, du type doutil utilis, du type de travail, etc.
S'il s'avre ncessaire d'utiliser le super-rducteur, actionner le levier de
commande pour l'engagement avant de choisir une vitesse et slectionner
imprativement la gamme Lente.

Pour slectionner la gamme de vitesses que lon dsire, il faut tout dabord
dbrayer et ensuite, tracteur arrt, agir sur le levier des gammes (M - L - H).

Eviter de surcharger le moteur en enclenchant une vitesse inadquate.

Leviers commande de bote de vitesses


1 - Levier dinverseur
2 - Levier de slection du rgime de prise de force
3 - Levier dembrayage de la prise de force
4 - Commutateur des feux

Pour sassurer, dune manire trs simple, que le moteur est surcharg,
on peut effectuer lessai suivant: placer lacclrateur 1/4 de course,
puis dun seul coup, le porter au maximum.
Si le rgime du moteur naugmente pas, ou au contraire il diminue, le moteur
est surcharg. Dans ce cas prcis, enclencher une vitesse infrieure.

38
CHAPITRE III UTILISATION

Levier de c ommande du
super-rducteur
A - ENGAGEMENT
B - DSACTIVATION

ATTENTION: Utiliser le levier


dinverseur seulement
lorsque le tracteur est arrt.

Blocage de diffrentiels, avant et arrire


Le blocage des diffrentiels doit tre utilis UNIQUEMENT sur des
parcours rectilignes, avant que les roues ne patinent excessivement.

Se le tracteur est pourvu de commande lectro-hydraulique, le blocage


des diffrentiels est obtenu par bouton, qui est press il reste bloqu et la
lampe-tmoin dont il est pourvu s'allume.

Le dblocage se fait en pressant de nouveau le bouton.

Le blocage des diffrentiels est signal par un tmoin


spcial sur le tableau de bord.

N.B. - Il ne faut absolument pas utiliser le blocage des diffrentiels


lorsq'une roue patine excessivement. Si cela se produit, appuyer sur la
pdale d'embrayage avant de bloquer les diffrentiels.

ATTENTION: NE PAS E NCLENCHER LE B LOCAGE DE


DIFFRENTIEL DANS LES CAS SUIVANTS:
- VITESSE DPASSANT 15 KM/H
- EN VIRAGE
- AVEC LACTIONNEMENT DUNE SEULE PDALE DE FREIN.

39
CHAPITRE III UTILISATION

Traction avant
La traction avant permet dobtenir du tracteur de trs hauts rendements de
travail lors de transports sur des routes forte pente ou bien sur des
terrains difficiles, quand un effort lev de traction est requis.

La mise en service du pont


avant (son engagement) doit
seffectuer uniquement moteur
arrt en dplaant en avant le
levier 1 comme reprsent sur
la plaque 2.
Pour le dgagement du pont
avant, dplacez en arrire le
levier.

Lenclenchement est signal


par lallumage
du tmoin au
ta b l e a u de
bord.

Commande 4RM
1 - Levier de commande dengagement-dgagement
du pont avant
2 - Plaquette 4RM
A - Engagement du pont avant
B - Dgagement du pont avant
3 - Plaquette du relevage hydraulique

DANGER: POUR LE NETTOYAGE DES COMPOSANTS UTILISER DES


SOLVANTS OMOLOGUES (NON INFLAMMABLES ET ATOXIQUES).
NE JAMAIS UTILISER DESSENCE, DE SOLVANTS OU AUTRES
FLUIDES INFLAMMABLES.

IMPORTANT - Il est conseill d'utiliser la traction avant, lors de transports


sur route, seulement si le tracteur est soumis un effort de traction trs
lev, cela pour viter une usure prmature des pneus.

40
CHAPITRE III UTILISATION

Prise de force

ATTENTION: NE PAS UTILISER LA P.D.F. UN RGIME MOTEUR


PLUS LEV QUE CELUI NOMINAL. UN RGIME TROP LEV
POURRAIT ENDOMMAGER LOUTIL ET BLESSER GALEMENT LES
PERSONNES.

PRCAUTION: EN CAS DUTILISATION DE CERTAINS OUTILS LA


PRISE DE FORCE, TELS QUE FAUCHEUSES ROTATIVES, PRESSES,
MOULINS, ETC., CEUX-CI DOIVENT TRE QUIPS DUN
EMBRAYAGE ROUE LIBRE SOUS PEINE DE DTRIORER LE
FREIN DE LA PRISE DE FORCE.

PRCAUTION: AVANT DEFFECTUER UNE OPRATION DE


DMONTAGE QUELCONQUE, TOUJOURS DSENCLENCHER LA
P.D.F., P OSER TOUS LES OUTILS AU S OL, M ETTRE LES
COMMANDES DE LA BOTE AU POINT MORT (POSITION NEUTRE),
SERRER LE FREIN DE PARKING, ARRTER LE MOTEUR, ENGAGER
LA 1RE (SI LA BOTE EST MCANIQUE) ET RETIRER LA CL DU
TABLEAU DE BORD. SI LA BOTE DE VITESSES HYDRAULIQUE EST
DE TYPE POWERSHIFT OU EST QUIPE DUN INVERSEUR
HYDRAULIQUE, CALER TOUJOURS LES ROUES DU TRACTEUR.

DANGER: APRS AVOIR DSENCLENCH LA PRISE DE FORCE,


L OUTIL ATTEL CONTINUE FONCTIONNER P ENDANT
QUELQUES INSTANTS CAUSE DE SON INERTIE. ATTENDRE
LARRT COMPLET DE LOUTIL ET DU MOTEUR AVANT DE
PROCDER AUX TRAVAUX NCESSAIRES SUR LOUTIL.

DANGER: LE PROTECTEUR DE LARBRE DE SORTIE DE LA P.D.F.


NE DOIT JAMAIS TRE DPOS PAR MESURE DE SCURIT. LE
BOL PROTECTEUR DE LARBRE DE SORTIE DOIT TRE ENLEV
MOTEUR ARRT LORS DE LA MISE EN SERVICE DE LARBRE
CARDAN POUR LE FONCTIONNEMENT DE LOUTIL ATTEL. IL EST
RECOMMAND DE REMETTRE LE BOL PROTECTEUR EN PLACE
TOUJOURS AVEC LE MOTEUR ARRT LORSQUE LARBRE DE LA
P.D.F. NEST PAS UTILIS.

DANGER: LORS DE LACCOUPLEMENT OU DU


DSACCOUPLEMENT DE LARBRE DE TRANSMISSION, ARRTER
LE MOTEUR ET ENCLENCHER LE FREIN DE STATIONNEMENT.

ATTENTION: SI LE TRACTEUR EST DOT DUNE COMMANDE DE


LEMBRAYAGE DE LA P.D.F. PAR LEVIER, SASSURER AVANT
DACTIONNER LA CL DE DMARRAGE QUE CETTE COMMANDE
EST EN POSITION NEUTRE POUR OBTENIR LA VALIDATION DE
DMARRAGE DU MOTEUR.

41
CHAPITRE III UTILISATION

DANGER: APRS AVOIR DSACCOUPL LARBRE DE TRANSMIS-


SION DE LA PRISE DE FORCE, METTRE EN PLACE LA PROTECTION
(BOL PAR EXEMPLE) SUR LEMBOUT ET LA VISSER.

DANGER: REMPLACER LEMBOUT DE LA PRISE DE FORCE


MOTEUR ARRT ET CL DE DMARRAGE RETIRE
UNIQUEMENT.

PRCAUTION: IL EST NCESSAIRE, LA FIN DE CHAQUE


OPRATION OU TRAVAIL, DE METTRE LE LEVIER DE COMMANDE
DE LEMBRAYAGE DE LA P.D.F. EN POSITION NEUTRE ET ENSUITE
D E R AM E N E R AU P O I N T M O R T L E S L E C T E U R
540-1000-ECOM-SYNCRO DU RGIME DE LA P.D.F..

Prise de puissance avant (1000 tr/min)


Sur demande, le tracteur peut tre quip d'une prise de puissance avant
relie directement au vilebrequin travers un rducteur et un embrayage
lectrohydraulique en mesure de transmettre toute la puissance du
moteur. Le fonctionnement de la PDF AV est totalement indpendant de la
PDF AR. Pour l'actionner, agir sur
le bouton qui se trouve droite du
conducteur. Appuyer sur le bouton
en avant pour engager la PDF et
vice versa en arrire pour la
d g a g e r. L e b o u t o n p e u t
galement rester sur une position
stable intermdiaire; sur cette
position, l'embrayage de la PDF est
dcrabot et on obtient
l'autorisation dmarrer le moteur.
Le poussoir dispose d'un
verrouillage pour empcher la
c o m m a n d e
d'enclenchement-dclenchement
accidentelle de l'embrayage de la
P D F. L ' a c t i o n n e m e n t d e l a
c o m m a n d e
d'enclenchement-dclenchement
s'effectue en maintenant enfonce
la touche de verrouillage vers le
conducteur tout en faisant basculer
le poussoir de commande.

42
CHAPITRE III UTILISATION

Prises de puissance arrire - ventrale


La prise de puissance est commercialise dans les configurations suivantes :
540
540 - 1000 tr/min
540 - 540 ECO tr/min
540 - 1000 tr/min et PDF synchronise
540 - 540 ECO tr/min et PDF synchronise
540 - 540 ECO tr/min et PDF synchronise + ventrale
(Seule la prise de force 540 tr/min est commercialise pour la version N.A.) et 540
arrire+ventrale 2000 tr/min.

Le levier indiqu dans la figure ci-dessus slectionne la tige (ARRIRE -


VENTRALE) et le mode de fonctionnement.

Lactionnement a lieu aprs avoir dgag l'embrayage travers le levier


d'embrayage (3 - Fig.); pour actionner ce levier, dplacer le bloc vers le
pommeau puis actionner le levier dans la direction choisie.

Ce levier dispose de 4 positions:


1 - Position denclenchement 540 tours/min. P.D.F. arrire.
2 - Position 1000 tours/min. P.D.F. arrire et P.D.F. ventrale
3 - NEUTRE
4 - Position denclenchement P.D.F. synchronise pour arbre de
sortie arrire.

Levier de slection du rgime de prise de force

43
CHAPITRE III UTILISATION

Le levier de slection de la prise de force 540/1000 tr/min est muni, tout


comme le levier de commande de lembrayage, dun verrouillage pour
viter son actionnement accidentel.
Pour actionner ce levier, dplacez le verrouillage vers le pommeau et
placez ensuite le levier dans la position dsire en choisissant le type de
fonctionnement parmi ceux indiqus sur la
plaquette.

AVERTISSEMENT : agissez sur la commande de A


slection des rgimes 540/1000 tr/min de la prise
de force arrire moteur arrt et embrayage
dsenclench seulement.
Plaquette commande slection vitesses P.D.F. B
A - Slection vitesse 540 tours/min. P.D.F. arrire.
B - Slection 1000 tours/min. arrire / 2000 tours
ou 540 ECO tr/min AR / 2000 tr ventrale C
C - Point mort
D - P.D.F. Synchronisateur

Prise de force synchronisee D

(rotation dte)
Le tracteur est quip d'un autre arbre de sortie de
1.3/8" avec 6 cannelures, permettant la synchronisation de la prise de
force avec les roues arrire.
Lactionnement seffectue en mettant la commande de dslection dans
la position dsire indiqu sur la plaquette.
PRCAUTION: LORSQUON UTILISE LA PRISE DE FORCE AU
RGIME PROPORTIONNEL LAVANCEMENT ET QUE LON DOIT
NCESSAIREMENT EFFECTUER UNE MANOEUVRE EN MARCHE
ARRIRE, IL FAUT TOUJOURS SE RAPPELER QUE LARBRE DE LA
P R I S E DE FOR C E I N V E R S E L E S E N S DE ROTATI ON . E N
CONSQUENCE, AVEC CERTAINS TYPES DOUTILS, IL EST
PRFRABLE DE DCLENCHER LA PRISE DE FORCE AVANT
D E F F E C T U E R LA M AR C H E AR R I R E , AFI N D V I T E R
DENDOMMAGER LES OUTILS ANIMS PAR CELLE-CI.

PRCAUTION: EN CAS DOUTILS ANIMS LA P.D.F. OU DOUTILS


LOURDS TIRS LA VITESSE DE TRANSPORT, IL FAUT BLOQUER
LA BARRE DATTELAGE, LAIDE DES CHEVILLES, EN POSITION
CENTRALE ET RETENIR LOUTIL AVEC SA CHANETTE DE
SCURIT.

DANGER: DANS TOUS LES TRAVAUX LA P.D.F., SASSURER


QUAUCUNE PERSONNE NE SE TROUVE PROXIMIT DE LA
PRISE DE FORCE ET DE LARBRE CARDAN.

44
CHAPITRE III UTILISATION

P.D.F. ventrale pour commande doutils ports en position ventrale


P.D.F. ventrale
1 - Arbre de sortie P.D.F. ventrale
2 - Tirant frein de stationnement
3 - Tirant frein de service gauche

Bout d'arbre de la PDF arrire


1 - Bout d'arbre 540/1000 (ou 540ECO tr/min) tr/min/ Bout d'arbre PDF
proportionnelle
2 - Crochet de remorquage
3 - Tmoin du niveau dhuile de la bote de vitesse

45
CHAPITRE III UTILISATION

Freins arriere
Les freins disques en bain dhuile sont placs sur les demi-essieux
arrire, en amont des rducteurs finals.

Ils peuvent tre actionns en mme temps ou sparment au moyen de


deux pdales commande mcanique.

Le jumelage des pdales sobtient au moyen du verrou spcifique; cette


opration est conseille lors de travaux de transport rapides, et est
obligatoire sur les routes.

Le frein de stationnement prvoit une commande totalement


indpendante qui agit sur les freins de service; son actionnement se fait
en tirant vers le haut le levier main prvu cet effet (voir page 34).

Quand le frein main est serr, le tmoin correspondant au tableau de


bord est allum et, paralllement, le tmoin de danger (9 - page 18) au
tableau de bord sallume.

ATTENTION: SI DEUX PERSONNES SONT NCESSAIRES POUR


ATTELER UN OUTIL, FAIRE TRS ATTENTION CE QUE LA MISE EN
SERVICE DU SYSTME HYDRAULIQUE NOCCASIONNENT DES
BLESSURES LAUTRE PERSONNE.

ATTENTION: IL FAUT TOUJOURS POSER LES OUTILS AU SOL


QUAND LE TRACTEUR NE FONCTIONNE PAS OU DANS LE CAS
DINTERVENTIONS DE RGLAGE, DENTRETIEN OU DE
RPARATION.

46
CHAPITRE III UTILISATION

Relevage hydraulique LOAD SENSING


Le groupe de relevage hydraulique pour la commande des outils ports,
semiports et remorqus, se compose par un ensemble hydraulique qui
accomplit les fonctions suivantes:

contrle automatique de la position de loutil;


contrle automatique de leffort de traction;
contrle mixte de position et deffort;
rglage automatique de la vitesse de chute de loutil au moyen de
Valvematic;
terrage rapide de loutil;
commande hydraulique des outils extrieurs;

Schma de organes de relevage (attelage 3 points)


1 - Relevage hydraulique
2 - Ressort de contrle deffort
3 - Bielle suprieure
4 - Bras externe de relevage gauche
5 - Bras externe de relevage droit
6 - Bras de relevage infrieurs
7 - Dispositif dattelage de la bielle rglable au bras de relevage
A - Avec tirant agraf dans le trou A on augmente la capacit de relevage.
B - Avec tirant agraf dans le trou B on augmente la hauteur de relevage.

47
CHAPITRE III UTILISATION

Les commandes
Les commandes manuelles du relevage hydraulique sont groupes dans
la console se trouvant la droite du conducteur.

Levier avec poigne jaune (1): permet la monte et la descente de loutil


(zone de secteur jaune), pour dterminer la position de travail dsire,
pendant les travaux en contrle de position et contrle mixte (zone
secteur jaune ray vert).
La zone daction du levier est indique par un secteur bleu FLOAT. Le
secteur daction du levier prsente une vis-bute qui permet de reprer
cette mme position de travail.

Levier avec poigne verte (2): il permet de contrler automatiquement la


profondeur de travail dsire par rapport la rsistance rencontre par
loutil dans le terrain.
Son champ daction est indiqu par le secteur vert dans lintervalle de 0 12.
Pour ce levier aussi, il est prvu une bute qui permet den limiter la
course, une fois positionne, de faon obtenir chaque fois la mme
profondeur de travail.

Levier commande de relevage hydraulique


1 - Levier jaune commande contrle de position
2 - Levier vert commande deffort contrl
3 - Secteur des leviers de commande
4 - Butes rglables pour leviers commande de relevage

48
CHAPITRE III UTILISATION

Levage et abaissement de loutil


Pour lever loutil, tirer le levier jaune larrire jusqu atteindre la hauteur
dsire.
Par contre, pour labaisser amener le levier jaune en avant jusqu
atteindre la limite du secteur jaune.
Le levier vert devra alors se trouver sur le No. 12 de son propre secteur.

Transport avec outil lev


Le levier jaune doit tre tir larrire jusquen bute.
Le levier vert doit se trouver sur le No. 12 de son propre secteur.

Travaux en position contrle


(herses roulantes, fraises, distributeurs dengrais, etc.)
Placer le levier vert sur le No. 12 de son propre secteur.
Dplacer le levier jaune le long du secteur bleu jusqu lobtention de la
position de travail dsire, en bloquant la course par lintermdiaire de la
bute prvue cet effet, de faon que la mme position de travail soit
rtablie lors des passages suivants.

1 2 3

12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0

4 5 6 7 8

Zone des leviers de commande


1 - Effort maxi contrl 2 - Contrle - zone verte
3 - Effort mini contrl 4 - Abaissement
5 - FLOAT - zone bleue 6 - Contrle mixte
7 - Position - zone jaune 8 - Relevage

ATTENTION: POUR REMPLACER LES ROUES E T P OUR


EFFECTUER TOUS TRAVAUX DENTRETIEN ET DE RPARATION,
NE LEVER LE TRACTEUR QU LAIDE DAPPAREILS OU DE
MATRIELS PRVUS CET EFFET.

49
CHAPITRE III UTILISATION

Travaux effort contrl


(charrues, scarificateurs, trancheuses, etc.)
Placer le levier vert en correspondance du No. 4 ou 5 de son propre
secteur. Pousser le levier jaune dans le secteur rouge marqu par
FLOAT de faon obtenir lenterrement rapide de loutil.
Tirer le levier dans le secteur jaune jusqu arriver la limite avec le
secteur bleu.
Pousser le levier vert en avant jusqu obtenir la profondeur de travail
dsire et la bloquer laide de la bute correspondante de faon que la
mme profondeur de travail soit rtablie lors de passages suivants.

A la fin dun sillon, pour dterrer loutil, il suffit de tirer le levier jaune
larrire jusquen bute. Au dbut du sillon suivant, pousser le levier jaune
dans le secteur bleu (FLOAT) et le laisser jusqu ce que loutil ait atteint
la profondeur de travail dsire, tout de suite aprs le ramener dans le
secteur vert.

Relevage hydraulique et prise hydraulique enclenchement rapide


1 - Relevage hydraulique
2 - Bouchon de remplissage huile (bote de vitesses, relevage hydraulique et
installations hydrauliques).
3 - Tirant contrle deffort de traction
4 - Vis par la regulation du commande levier jaune.

50
CHAPITRE III UTILISATION

Travaux avec outils enterrs et de surface avec contrle


simultan deffort et de position - Contrle mixte.

Lorsquon travaille sur des terrains consistance variable, pour viter que
loutil puisse senterrer une profondeur plus grande que celle dsire, il
faut positionner les leviers de commande du relevage hydraulique de
faon obtenir soit le contrle soit le contrle de position de loutil.

Pour obtenir le contrle mixtdeffort e, commencer lopration et mettre le


levier comme dcrit pour le travail en contrle deffort, puis dplacer le
levier jaune en arrire le long du secteur (jaune ray vert jusquau dbut
du soulvement de loutil), et enfin replacer lgrement en avant le levier
(1-2 mm) jusqu immobiliser en position loutil.

Travaux en position flottante


(ex. semoirs)
Lorsquon veut que loutil suive le profil du sol, il faut placer le levier jaune
dans le secteur rouge (FLOAT).

Le levier vert pourra se trouver dans nimporte quelle position comprise


entre le No. 6 et le No. 12 de son propre secteur.

A la fin et au dbut de chaque passage aux champs, agir exclusivement


sur le levier jaune pour lever ou baisser loutil.

AVERTISSEMENT - Les outils doivent toujours tre poss terre si le


tracteur nest pas en service ou bien si lon doit effectuer des oprations
de rparation, dentretien ou de rglage.

51
CHAPITRE III UTILISATION

Systeme hydraulique

DANGER: LES FLUIDES SOUS PRESSION PEUVENT PNTRER


SOUS LA PEAU ET PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. IL FAUT
DONC TOUJOURS ARRTER LE MOTEUR ET DCHARGER LA
P R E S S I ON AVAN T DE P R OC D E R AU
BRANCHEMENT/DBRANCHEMENT DES TUYAUTERIES.

Lhuile prleve dans la bote de vitesses, passe par un filtre cartouches


interchangeables, muni dun pressostat en indiquant lencrassement, dirig
ensuite sous pression aux utilisations par deux pompes hydrauliques montes en
tandem. Si le tracteur est quip de PDF avant, lhuile utilise pour le
fonctionnement de l'embrayage hydraulique arrive du circuit principal travers
une vanne lectrohydraulique et envoye au disque d'embrayage. Aprs quoi, une
pompe de transvasement envoie l'huile vacue de nouveau vers le carter de
bote de vitesses.

Pompes huile du systme hydraulique positionnes sur le ct gauche du


tracteur.

PRCAUTION: TOUS LES OUTILS MONTS SUR LE TRACTEUR


DOIVENT TRE FIXS SOLIDEMENT ET SELON LES DISPOSITIONS
DU CONSTRUCTEUR. NUTILISER QUE DES DISPOSITIFS ADMIS.

PRCAUTION: EN CAS DUTILISATION DU TRACTEUR AVEC DES


OUTILS P OSTE FIXE, ANIMS PAR LA P.D.F. (POMPE
DARROSAGE, PAR EXEMPLE), AVANT DE SLOIGNER DU
TRACTEUR, SASSURER QUE TOUS LES LEVIERS DE VITESSES ET
GAMMES SONT AU POINT MORT (POSITION NEUTRE), QUE LA
COMMANDE DU FREIN DE PARKING EST SERRE FOND ET QUE
LES ROUES DU TRACTEUR SONT BIEN CALES. FERMER SI POS-
SIBLE LA CABINE CL.

52
CHAPITRE III UTILISATION

Filtre huile circuit hydraulique

1 - Filtre huile circuit hydraulique


2 - Prise de courant
3 - Autorisation de dmarrage relie la pdale dembrayage.

A - Prises hydrauliques installes sur le ct droit, dans la partie centrale du


tracteur. Pour les utiliser, agir d'abord sur le robinet qui se trouve ct en excluant
lutilisation du relevage AV puis agir sur le levier 2, page 56, de commande des
distributeurs auxiliaires.
B - Prises hydrauliques installe l'avant du tracteur. Pour les utiliser, intervenir
sur le levier 1, page 56, de commande des distributeurs auxiliaires.

53
CHAPITRE III UTILISATION

A - Filtre huile
B - Pompe hydraulique
C - Pressostat du circuit
hydraulique
D - Distributeur
hydraulique de la
direction hydrostatique
E - Vrins de direction
F - Clapet de dcharge
G - Distributeur
hydraulique de relevage

M
L

H - Soupape de sret
I - Distributeurs hydrauliques
Sollev.poster.
Rear lift

auxiliaires
H

Discesa

G
Lower

Neutral
Neutro
L - Voies hydrauliques
M - Voies hydrauliques
Salita

Lift

N - Relevage avant
210 Bar

O - Blocage de diffrentiel
T

2 Bar
T

commande lectrohydraulique
L
6 Bar
P
N

B1
180 Bar
I

A1
A2

F
2

2
B2

0
2

92559.4
1

P
L

Blocc.diff.anter.
Front diff.look.
O

Dx
99897.4/30
N

B
T
1.5
M

A
P
Sollev.anteriore
Front lift

OSPC 80 LS Dyn

12 Bar

25 micron

A
T
100 Bar
R

Dx

11 cc 29 l/min Pompa
E

Dx
D

5,3 cc 14 l/min Pompa


P
L

Circuit du systme hydraulique du tracteur.

54
CHAPITRE III UTILISATION

Distributeur hydraulique auxiliaire

Le distributeur hydraulique auxiliaire permet dutiliser des quipements


extrieurs commande hydraulique et ladaptation la plus parfaite aux
besoins prcis.

ATTENTION: RAMENER LES LEVIERS DE COMMANDE DES


DISTRIBUTEURS HYDRAULIQUES EN POSITION NEUTRE DS QUE
LES VRINS EXTRIEURS ARRIVENT FOND DE COURSE, AFIN DE
NE PAS FAIRE RGNER TROP LONGTEMPS LA PRESSION
MAXIMALE DANS LE CIRCUIT HYDRAULIQUE ET VITER AINSI DES
SOLLICITATIONS DANGEREUSES.

ATTENTION: LE GAZOLE AU NAPHTE ET LHUILE HYDRAULIQUE


SOUS PRESSION PEUVENT PNTRER SOUS LA PEAU AU
ATTEINDRE LES YEUX ET DONC PROVOQUER DE GRAVES
BLESSURES, LA CCIT OU LA MORT. DES PERTES DE FLUIDE
SOUS PRESSION PEUVENT NE PAS TRE VISIBLES. UTILISER UN
MORCEAU DE CARTON OU DE BOIS POUR DTECTER LES FUITES.
NE JAMAIS LE FAIRE AVEC LES MAINS!
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION OU DE VERRES
PROTECTEURS. IL FAUT UNE ASSISTANCE MDICALE IMMDIATE
SI LE FLUIDE AATTEINT LES YEUX OU APNTR SOUS LAPEAU.

55
CHAPITRE III UTILISATION

Nomenclature

Distributeur:

Dispositif, dot dune commande, qui permet de diriger lhuile dun circuit
sous pression vers une utilisation. Il en existe essentiellement trois types:
SIMPLE EFFET (rarement utiliss de nos jours), DOUBLE EFFET et
DOUBLE/SIMPLE EFFET.

Distributeur double effet:

Quand le levier de commande est actionn Neutro


dans un sens, la tige du distributeur permet
denvoyer de lhuile sous pression travers 1 0 2
une voie et permet le retour dhuile au
rservoir travers la deuxime voie, et vice Abbassamento Sollevamento
versa quand le levier de commande est
actionn dans lautre sens. Le levier de
commande autorise 3 positions:
alimentation 1, neutre 0, alimentation 2.

Distributeur double/simple effet:

Cest un distributeur comme le prcdent, convertible en un distributeur


simple effet par une vis approprie. En travaillant en simple effet, le
distributeur communique avec lutilisation travers une seule canalisation
relie lalimentation 1, qui fonctionne donc aussi bien pour lalimentation
que pour le retour (quand le levier de commande est en position mise au
rservoir). Le levier de commande autorise toujours 3 positions:
alimentation 1, neutre 0 et mise au rservoir.

Double effet/simple effet:


Conversion en simple effet -
Par lintermdiaire de la vis A,
une voie du distributeur est
toujours mise au rservoir afin
que celui-ci puisse travailler
a v e c u n e s e u l e vo i e p o u r
lalimentation ou le retour.

56
CHAPITRE III UTILISATION

DETENT:

R e t e n u e m c a n i q u e s u r la ti g e d u
distributeur quand la tige est amene en
une position dtermine fond de course.
1 0 2 Detent Le distributeur se dverrouille manuellement,
en agissant sur le levier de commande.
Si le distributeur nest pas dot du dispositif
de DETENT, le levier de commande revient
toujours en position centrale (NEUTRE) ds
que laction sur celui-ci cesse.

Type du distributeur hydraulique auxiliaire


Le tracteur est quip dun distributeur hydraulique auxiliaire 4 voies (2
voies double effet + 2 voies doubles convertible en simple effet avec
DETENT);

Les quatre voies hydrauliques se ddoublent pour obtenir 2 voies


hydrauliques situes dans la partie latrale droite du tracteur dans la zone
centrale et 2 voies hydrauliques situes dans la partie avant du tracteur

Pour actionner les 2 voies hydrauliques latrales, intervenir sur le levier 2


(voir figure page 56) et pour actionner les voies hydrauliques avant, si le
tracteur en est quip, intervenir sur le levier 1 (voir figure page 56).

Le circuit des 2 voies hydrauliques situes dans la partie latral alimente


le circuit hydraulique du relevage avant par lintermdiaire dun robinet.

Pour actionner le relevage avant, agir sur le levier 2.

ATTENTION: NE JAMAIS STATIONNER ET VITER DE PASSER SOUS


DES CHARGES SUSPENDUES HYDRAULIQUEMENT.

57
CHAPITRE III UTILISATION

Les commandes
Les commandes manuelles du distributeur auxiliaires comportent deux
leviers deux positions situs sur la droite du conducteur. Ces leviers
prvoient un verrouillage en position neutre.
Le positionnement du verrouillage se fait en orientant la fourchette darrt
de manire lengager dans la tige du levier de commande.

Commandes des
d i s t r i b u t e u r s
hydrauliques
1 - Levier de pilotage des
voies hydrauliques
situes lextrieur
2 - Levier de pilotage des
voies hydrauliques
situes lintrieur

Le dplacement en arrire du levier de pilotage (figure vrin sur fond


ROUGE) correspond au refoulement dhuile sous pression la voie
hydraulique suprieure. Lhuile en retour du vrin reli loutil pourra tre
mise en dcharge travers la voie hydraulique infrieure.
Le dplacement en avant du levier de pilotage (figure vrin sur fond
JAUNE) correspond au refoulement dhuile sous pression la voie
hydraulique infrieure. Lhuile en retour du vrin reli loutil pourra tre
mise en dcharge travers la voie hydraulique suprieure.
Si vous nutilisez pas le distributeur auxiliaire, les leviers devront tre
toujours en position neutre.

DANGER: LORS DU BRANCHEMENT DES RACCORDS


HYDRAULIQUES DES OUTILS AUX VOIES DES DISTRIBUTEURS,
R E S P E C T E R L E S I N S T R U C T I O N S D E S D C ALC O M AN I E S
APPOSES SUR LE TRACTEUR OU LES INSTRUCTIONS DU
PRSENT MANUEL. TOUS BRANCHEMENTS INCORRECTS
PEUVENT INVERSER LES FONCTIONS DE MONTE ET DESCENTE
DES OUTILS ET DONC ENTRANER DE GRAVES ACCIDENTS
(LSIONS LORGANISME, PAR EXEMPLE).

58
CHAPITRE III UTILISATION

Comportement du dbit dhuile dans le circuit hydraulique de


raccordement entre les voies hydrauliques du tracteur et les vrins
actionneurs sur loutil.

A B

A - Alimentation dhuile sous pression au vrin - MONTE


B - Alimentation dhuile sous pression au vrin DESCENTE

ATTENTION: DANS LES OPRATIONS DATTELAGE ET DE


DTELAGE DES OUTILS, IL FAUT FAIRE PREUVE DE PRUDENCE ET
DE BON JUGEMENT. UTILISER DES SUPPORTS ROBUSTES ET
VITER LEMPLOI DE BLOCS EN BTON OU DE BRIQUES.
NAUTORISER PERSONNE STATIONNER AUX ALENTOURS.

59
CHAPITRE III UTILISATION

Exemple de raccordement et fonctionnement un vrin double effet


(Retournement dune charrue rversible)
4

4
3

Si vous nutilisez pas le distributeur auxiliaire, les leviers devront tre


toujours en position neutre.

ATTENTION: DU GAZOLE OU DU LIQUIDE HYDRAULIQUE SOUS


PRESSION PEUVENT PENETRER SOUS VOTRE PEAU OU DANS
VOS YEUX ET PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, LA CECITE
OU LA MORT. LES FUITES DE LIQUIDE SOUS PRESSION PEUVENT
NE PAS ETRE VISIBLES. UTILISEZ UN MORCEAU DE CARTON OU
DE BOIS POUR TROUVER LES FUITES. NUTILISEZ PAS VOS MAINS
NUES. PORTEZ DES LUNETTES A POURTOUR ETANCHE POUR
PROTEGER VOS YEUX. SI DU LIQUIDE PENETRE SOUS VOTRE
PEAU, VOUS DEVEZ LE FAIRE RETIRER PAR UNE INTERVENTION
CHIRURGICALE DANS UN DELAI DE QUELQUES HEURES PAR UN
MEDECIN FAMILIER AVEC CE TYPE DE BLESSURE.

60
CHAPITRE III UTILISATION

Raccordement de loutil aux voies hydrauliques des distributeurs


auxiliaires

N.B. - Les prises hydrauliques


sont munies de coupleurs G=1/2
femelles (de 1/2) prvus la
f o i s p o u r p e r m e t t r e le
branchement du mle mme
sous pression et pour garantir
le dbranchement automatique
des canalisations en cas de
rupture accidentelle. DANGER

Coupleurs pour le raccordement


des voies hydrauliques

IMPORTANTE: aprs le
branchement des canalisations, WARNING

contrler que leur longueur soit


suffisante pour assurer le
raccordement mme pendant
les manoeuvres les plus
DANGER

extrmes.

Pour dtacher le tuyau, amener


les commandes du distributeur
en position neutre pour ter la
pression lintrieur du circuit
puis tirer le tuyau en arrire.
Dbranchement de la tuyauterie de
la voie hydraulique

ATTENTION: IMMOBILISER LE TRACTEUR AVEC DES CALES DANS


LES CAS SUIVANTS:
- EN STATIONNEMENT EN PENTE
- PENDANT LES RPARATIONS
- PENDANT LES OPRATIONS DENTRETIEN.

DANGER: NE TENTEZ PAS DE DEMANCHER LES CONNEXIONS


HYDRAULIQUES OU DE REGLER UN OUTIL LORSQUE LE MOTEUR
TOURNE OU QUE LA PRISE DE FORCE FONCTIONNE. CELA
POURRAIT PROVOQUER DES BLESSURES TRES GRAVES, VOIRE
MORTELLES.

61
CHAPITRE III UTILISATION

WARNING

DANGER

Protection des prises hydrauliques

Nettoyer parfaitement les protections en caoutchouc et les placer dans les


coupleurs.

REMARQUE: LES RACCORDS DES VOIES HYDRAULIQUES DOIVENT TRE


TOUJOURS PROPRES ET MUNIS DE CAPUCHONS DE PROTECTION.

62
CHAPITRE III UTILISATION

Contrler niveau huile transmission

ATTENTION: avant de brancher les c analisations aux voies


hydrauliques, il faut toujours arrter le moteur et sassurer que les parties
de raccordement sont parfaitement propres. Aprs le branchement et la
mise en route du moteur, contrler le fonctionnement parfait du systme
hydraulique.
Ensuite, aprs avoir rpt plusieurs fois le cycle de fonctionnement des
vrins pour stabiliser la pression (mettre successivement le levier de
commande en position de descente, monte et neutre), contrler le
niveau dhuile de transmission (indicateur rond A, fig. 8) vrins sortis
(phase de monte) et vrins rentrs (descente). Ce niveau ne doit jamais
descendre en-dessous du niveau minimum (vrins sortis) et ne doit pas
non plus se situer trop au-del du niveau maximum dans la mesure o le
circuit hydraulique extrieur utilise lhuile de la transmission.

NOTA: le fonctionnement du tracteur avec le niveau dhuile dans la bote


de vitesses trop bas provoque de srieux dommages la transmission.

Bouchon de remplissage dhuile


dans la transmission

63
CHAPITRE III UTILISATION

En cas dutilisation dun distributeur simple effet:

Le dplacement en arrire du levier de commande (reprage du levier sur


fond ROUGE) correspond lalimentation dhuile sous pression la voie
hydraulique suprieure portant le mme reprage sur fond ROUGE.
4

4
3

Levier en position monte

la suite du dplacement en avant du levier de commande (reprage du


levier sur fond JAUNE), lhuile en retour du vrin reli loutil pourra tre
dcharge par la voie hydraulique suprieure portant le mme reprage
sur fond ROUGE.

Conversion du distributeur hydraulique de double simple effet.

Agir sur les vis A montes sur le


distributeur en les tournant
dans le sens des aiguilles dune
montre denviron 3 tours pour
convertir le fonctionnement du
distributeur de double simple
A effet, et vice versa pour faire
t r avai l l er d e nouveau l e
distributeur en simple effet.

Conversion distributeur DOUBLE/SIMPLE EFFET

64
CHAPITRE III UTILISATION

Exemple de raccordement un vrin simple effet


(Remorque basculement hydraulique)
4

A
3

(Except la version Amrique du Nord)

Remarque: la canalisation A doit tre relie la voie hydraulique


suprieure du distributeur. Pour relever la remorque, dplacer le levier de
commande en arrire (reprage du levier sur fond ROUGE)

ATTENTION: ramener le levier de commande en position neutre ds que


le vrin hydraulique extrieur arrive fond de course, afin de ne pas faire
rgner trop longtemps dans le circuit hydraulique la pression maximale,
pour viter des sollicitations dangereuses.

Pour abaisser la remorque, dplacer le levier de commande en avant


(reprage du levier sur fond JAUNE).

REMARQUE: SASSURER DE LIMPOSSIBILIT DE MLANGER DES TYPES


DHUILE DIFFRENTS. IL FAUT GARANTIR UNE PROPRET ABSOLUE
LORS DU BRANCHEMENT HYDRAULIQUE DE LOUTIL SUR LE TRACTEUR.
PROTGER LES CONNEXIONS NON UTILISES AVEC DES CAPUCHONS.

65
CHAPITRE III UTILISATION

Barre dattelage categorie A


(optional)
Cest une liaison dattelage de type oscillant qui est habituellement utilise
pour atteler des outils agricoles et des remorques non agricoles
plusieurs essieux et donc charge verticale rduite.
Pour faciliter lattelage de la remorque, la liaison est constitue dune
barre oscillante rglable horizontalement.
Lattelage au tracteur sous le carter de bote de vitesses seffectue
normalement en utilisant le trou central lextrmit de la barre.
Pour rgler la position horizontale, dgagez laxe, dplacez la
barre la position choisie et remettez en place les axes en le
bloquant avec son pingle.

ATTENTION: NAUTORISER PERSONNE MONTER SUR LA BARRE


DATTELAGE NI SUR LES BRAS (OU BARRES) INFRIEURS QUAND
LE TRACTEUR EST EN MOUVEMENT.

66
CHAPITRE III UTILISATION

Chape dattelage
La chape dattelage est utilise pour atteler des outils agricoles et des
remorques non agricoles un ou plusieurs essieux.

Disponibilit, sur demande, de plusieurs types de crochets dattelage, en


fonction des diffrents pays.

N.B.: Sur le livret de circulation du tracteur sont indiqus le poids


maximum admissible la chape (pour les remorques un essieu) et la
hauteur maximale admissible de la chape pour la circulation routire
(aussi bien pour les remorques un essieu qu plusieurs essieux) et le
poids maximum attelable.

Notez que lutilisateur sera tenu pour responsable de tous incidents


rsultant du non-respect des normes sus-nonces.

AVERTISSEMENT - En roulant, vous ne devez permettre personne de


monter sur la barre dattelage ou sur les bras infrieurs.

ATTENTION: UN CHARGEUR AVANT (BENNE OU FOURCHE) DOIT


ETRE EQUIPE DUN DISPOSITIF DE RETENUE EMPECHANT LA
CHARGE (BALLES RONDES, PIQUETS DE CLOTURE, FIL, ETC.) DE
ROULER DES BRAS DE RELEVAGE DANS LE COMPARTIMENT DU
CONDUCTEUR ET DECRASER CE DERNIER LORSQUE LE
CHARGEUR EST RELEVE. DES OBJETS MAL FIXES PEUVENT
EGALEMENT TOMBER ET BLESSER LES PERSONNES SITUEES A
PROXIMITE.

67
CHAPITRE III UTILISATION

Chape dattelage categorie C


La chape dattelage est utilise pour atteler des outils agricoles et des
remorques non agricoles un ou plusieurs essieux. Pour faciliter
lattelage de la remorque, vous pouvez fixer la chape diffrentes
hauteurs par rapport au sol.

Chape dattelage categorie C

DANGER: SASSURER QUAUCUNE PERSONNE NE SE TROUVE


PROXIMIT DE LATTELAGE 3-POINTS AVANT DE DMARRER LE
MOTEUR. ABAISSEZ LATTELAGE 3-POINTS ET ARRTEZ LE
MOTEUR AVANT DENTREPRENDRE TOUTES OPRATIONS DE
RGLAGE, DENTRETIEN OU DE RPARATION.

PRCAUTION: EN CAS DE TRANSPORT DE CHARGES LOURDES


(PLUS IMPORTANTES QUE LE POIDS MEME DU TRACTEUR),
REDUIRE LA VITESSE AU-DESSOUS DE 15 KM/H.

ATTENTION: LORSQUE VOUS TRACTEZ DES REMORQUES,


NOUBLIEZ PAS, AVANT DE QUITTER LE SIEGE DU CONDUCTEUR,
DE METTRE TOUTES LES COMMANDES EN POSITION NEUTRE, DE
S E R R E R LE FR E I N A M AI N , D AR R E T E R LE M O T E U R ,
DENCLENCHER LA VITESSE LA PLUS FAIBLE (EN CAS DE TRANS-
MISSION MECANIQUE) ET DE RETIRER LA CLE DE CONTACT. EN
CAS DE TRANSMISSION HYDRAULIQUE, DE BOITE A VITESSE
C O M M AN D E E E N C H AR G E OU D E TR AN S M I S S I O N
POWERSHUTTLE, CALEZ TOUJOURS LES ROUES DU TRACTEUR
ET CELLES DE LA REMORQUE.

68
CHAPITRE III UTILISATION

Chape dattelage CEE

Cette chape, utilise seulement pour certains marchs, est fixe larrire
du carter de bote de vitesses.

PRCAUTION: LE POIDS DUNE REMORQUE TRACTE SANS


FREINS NE DOIT PAS DPASSER LE POIDS DU TRACTEUR.

ATTENTION: UN TRACTEUR MAL E QUILIBRE PEUT SE


RETOURNER ET PROVOQUER DES BLESSURES OU LA MORT.
ASSUREZ-VOUS QUE LES CONTREPOIDS DE CHASSIS AV, LES
POIDS E T LESTS DE ROUES SONT UTILISES SELON LES
RECOMMANDATIONS DU FABRICANT.
NA JOUTEZ PAS DE CONTREPOIDS SUPPLEMENTAIRES POUR
COMPENSER LA SURCHARGE DU TRACTEUR, MAIS REDUISEZ
PLUTOT LA CHARGE. MAINTENEZ VOTRE CORPS ENTIER A
LINTERIEUR DU COMPARTIMENT DU CONDUCTEUR LORSQUE
VOUS CONDUISEZ LE TRACTEUR.

69
CHAPITRE III UTILISATION

ATTENTION: NE PAS TRACTER UNE REMORQUE EN LA RELIANT


LATTELAGE 3-POINTS.

ATTENTION: NE TRANSPORTER PERSONNE DEBOUT SUR LA


B AR R E D AT T E L AG E , C AR C E L A E S T E X T R M E M E N T
DANGEREUX.

ATTENTION: NE PAS VOUS INTERPOSER ENTRE LE TRACTEUR ET


LOUTIL ATTEL PENDANT QUE LE TRACTEUR EST EN
MOUVEMENT! QUAND LE TRACTEUR EST IMMOBILE ABAISSER
TOUJOURS LOUTIL!

PRCAUTION: NE JAMAIS UTILISER LA CHAPE DATTELAGE


AVANT POUR LES TRAVAUX DE TRACTION LOURDS.

ATTENTION: NE JAMAIS ATTELER LES OUTILS AU TROISIME


POINT DE LATTELAGE. CECI POURRAIT DANS CERTAINS CAS
PROVOQUER LE RENVERSEMENT DU TRACTEUR.

PRCAUTION: DANS LE CAS DE REMORQUAGE, I L FAUT


TOUJOURS FIXER LA CHEVILLE AVEC UNE PINGLE MUNIE DUN
RESSORT DE SCURIT QUI EMPCHE LA CHEVILLE DE SORTIR
DE LA CHAPE.

70
CHAPITRE III UTILISATION

Attelage 3-points
Lattelage 3-points permet la liaison tracteur-outils, commands par un
relevage hydraulique.
Une fois adquantement rgl, il est prvu pour porter des outils de
catgores I.

Vue darrire du tracteur


1 - Troisime point
2 - Relevage hydraulique
3 - Chandelle gauche (fixe)
4 - Chandelle droite (rglable)
5 - Stabilisateurs tlescopiques
6 - Prises hydrauliques avec coupleurs
7 - Graisseurs
8 - Embout de p. de f. arrire
9 - Chape dattelage

REMARQUE: FAIRE ATTENTION LORS DU RGLAGE DU TROISIME


POINT DE LATTELAGE DE SORTE QUE CELUI-CI NE SE DSASSEMBLE
PAS ET QUE LA PARTIE FILETE DANS LES MANCHONS SOIT
SUFFISANTE POUR GARANTIR LA RSISTANCE LEFFORT DE TRAVAIL.

ATTENTION: UN ATTELAGE A LESSIEU ARRIERE OU A TOUT


AUTRE POINT SITUE AU-DESSUS DE LA BARRE DE TRACTION
PEUT ENTRAINER UN REVERSEMENT ARRIERE.

71
CHAPITRE III UTILISATION

Les tirants prsentent des embouts rainurs (ou boutonnire) pour


permettre lattelage doutils larges qui doivent sadapter aux ingalits du
terrain. Le rglage en longueur pour les deux tirants et la barre de
pousse seffectue par manchons filets munis de poignes pour
lactionnement.

ATTENTION: NE STATIONNEZ PAS, ET NE LAISSEZ PERSONNE


STATIONNER, ENTRE LE TRACTEUR ET LOUTIL A MOINS QUE LE
MOTEUR NE SOIT ARRETE, LE FREIN DE STATIONNEMENT SERRE,
UNE VITESSE PASSEE, LA CLE DE CONTACT RETIREE ET TOUS
LES OUTILS OU ATTELAGES RAMENES AU SOL.

Rglage des stabilisateurs tlescopiques


Les stabilisateurs tlescopiques servent limiter ou empcher les
dbattements latraux des outils.

Ils ne devront donc avoir aucun jeu pendant le transport des outils et
pendant les travaux avec lame niveleuse, scraper, rouleau, faucheuse,
semoir, tarire ou sondeuse et autres outils similaires.

En revanche, ils doivent prsenter un peu de jeu pendant les travaux avec
charrues, herses, fossoirs, cultivateurs et outils similaires; cest--dire
quand vous travaillez avec le relevage en contrle deffort.

Rglage de la barre de pousse


Le rglage de la longueur de la barre de pousse (troisime point
dattelage des outils) est prvu pour permettre loutil davoir un angle
dincidence appropri par rapport au terrain.
Si vous diminuez la longueur de la barre de pousse, vous augmentez
langle, et vice versa.

En rgle gnrale, avec les bras infrieurs de relevage lhorizontale, la


barre de pousse doit tre incline vers le haut larrire.
La distance entre les bras infrieurs de relevage et la barre de pousse ne
doit jamais tre infrieure 460 mm.

ATTENTION: EN CAS DUTILISATION DE LATTELAGE 3-POINTS, SE


TENIR LCART DU RAYON DACTION DES BRAS DE RELEVAGE
ET DE LOUTIL ATTEL. CETTE PRCAUTION VITERA
DOCCASIONNER DES BLESSURES EN CAS DE FAUSSES MA-
NOEUVRES.

72
CHAPITRE III UTILISATION

Dispositif daccrochage de la bielle reglable


La bielle droite de relevage est fixe au bras infrieur de relevage, au
moyen dun systme dancrage charnire offrant deux possibilits:
ancrage charnire fixe;
ancrage avec jeu vertical des bras obtenu laide dun orifice dans
le systme charnire.

Ce dispositif permet au bras de relevage davoir un peu de course libre.

Cela a principalement deux buts: pouvoir accoupler plus facilement loutil


et pour suivre plus aisment le profil du terrain lors de certains travaux
spciaux.

Dispositif dattelage de la bielle rglable au bras de relevage.


A - Attelage fixe B - Attelage avec jeu

Utiliser le dispositif de la manire suivante:


Dbrancher la cheville et faire basculer la plaque munie de pivot
comme indiqu sur figure A pour obtenir la position flottante du
bras de relevage.
Monter la plaque de telle manire introduire le pivot dans lorifice
de la bielle et obtenir une connexion sans jeu entre bras et bielle.

IMPORTANT: Au cas o lon devrait monter des brides de fixage au bras


de relevage, le levier jaune du relevage hydraulique doit se trouver dans le
secteur rouge et ne doit jamais tre dplac dans le secteur bleu.

73
CHAPITRE III UTILISATION

Outils equipes de bras de relevage appliquables a la partie ventrale


du tracteur
Le tracteur est prdispos, dans sa partie centrale infrieure,
lapplication dune faucheuse quipe de bras de relevage.
Ces lames roulantes sont actionnes par la P.D.F. ventrale.
Le tracteur est muni aussi bien dages pour fixer loutil que du dispositif de
commande de relevage de loutil.
Ce dispositif est actionn directement par le relevage arrire.

Commande et dispositif de relevage plac dans la partie ventrale du tracteur

74
CHAPITRE III UTILISATION

Relevage hydraulique avant


Sur demande, le tracteur peut tre quip d'un relevage hydraulique
avant.

Pour l'actionner, tourner


le robinet A qui se trouve
sur la droite du tracteur et
agir sur la commande du
distributeur hydraulique
auxiliaire.

Attelage 3-points AV

PRCAUTION: IL FAUT TOUJOURS SASSURER QUE LE POIDS DE


LOUTIL EST COMPATIBLE AVEC LA CHARGE M AX IMALE
AUTORISE SUR LES ESSIEUX.

75
CHAPITRE III UTILISATION

Emplacement de la suspente pour raccorder correctement l'outil.

Largeur entre les bras de lattelage 3-points AV.

76
CHAPITRE III UTILISATION

Carrosserie
Le capot f r o n ta l
basculant facilite laccs
pour lentretien du
moteur.

Pour ouvrir le capot,


appuyez sur la bouton
situ sur la face avant du
capot et lever ensuite le
capot jusqu la
verticale.

Le capot sera maintenu


e n p o s i t i o n pa r u n
amortisseur.

Pour refermer le capot, baissez-le jusqu


ce quil se verrouille.

Larceau de scurit est rabattable vers lavant.


Dposez la cheville du trou A et rabattez larceau de scurit vers lavant.
Bloquez-le ensuite dans cette position en insrant la cheville dans le trou
B (voir page suivante)
Le rabattement de larceau ne devra seffectuer que lorsque strictement
ncessaire pour permettre lexcution des travaux spcialiss.
Extraction de la cheville pour librer et rabattre larceau de scurit

77
CHAPITRE III UTILISATION

Mise en place de la goupille de fixation


de larceau rabattu.

REMARQUE: pour relever


larceau, procdez en ordre
inverse.

IMPORTANT: les conditions de scurit en cas de renversement viennent


manquer avec larceau rabattu. Dans cette situation, il est donc important de
prter une attention particulire lors des manoeuvres. Il ne faut utiliser le
tracteur avec larceau de scurit rabattu que lorsque cela est strictement
ncessaire (travaux spcialiss, par exemple) et en aucun cas lors des
transports sur route.

ATTENTION: IL NE FAUT PAS PORTER LES CEINTURES DE


SCURIT SI LE TRACTEUR QUIP DUN ARCEAU RABATTABLE
E S T U T I L I S DANS DE S T R AVAUX N C E S S I TAN T S ON
ABAI S S E M E N T; CE T T E P R C AUT I ON P E R M E T T R A AU
CONDUCTEUR SAUTER IMMDIATEMENT TERRE AVANT LE
RENVERSEMENT VENTUEL DU TRACTEUR. DANS TOUTES LES

78
CHAPITRE III UTILISATION

Arceau de scurit rabattable 2 montants (certains marchs uniquement)


Le tracteur est quip dun arceau de scurit dont la partie haute peut
tre renverse larrire en cas de faons culturales avec des impratifs
dencombrement en hauteur.

Pour le renversement de larceau, procdez de la manire suivante :

- Dposez les goupilles des axes 1.


- Dposez les axes 1.
- Basculez la partie haute de larceau vers larrire du tracteur.
- Engagez les 2 axes dposs prcdemment dans les trous 2.
- Reposez les goupilles.

ATTENTION: LA PROTECTION ASSURE PAR LENSEMBLE


ARCEAU/CABINE NEST PLUS EFFICACE EN CAS DE MODIFICA-
TIONS OU DE RPARATIONS DE STRUCTURE DE CELUI-CI. IL FAUT
S Y S T M AT I QU E M E N T R E M P L AC E R L E N S E M B L E
ARCEAU/CABINE SIL A SUBI DES MODIFICATIONS OU SI LE
TRACTEUR A SUBI UN RENVERSEMENT.

79
CHAPITRE III UTILISATION

Cabine
(En option)
Le tracteur peur tre quip dune cabine avec systme de ventilation et
de chauffage.

Cette cabine est fixe au tracteur par 4 goupilles qui en permettent une
extraction facile en cas de besoin.

Vue du tracteur avec cabine

Pavillon

80
CHAPITRE III UTILISATION

Sige de type GRAMMER MS 83/8


Ce sige existe en deux versions:
sige avec habillage synthtique;
sige avec habillage tissu.

Ce sige dispose des rglages suivants:


dplacement longitudinal du sige qui coulisse en avant et en
arrire pour sadapter en fonction du conducteur (dbloquer le levier
1)
rglage de la sensibilit des ressorts de suspension: une rota-
tion alterne de la commande 2 droite ou gauche diminue ou
augmente la sensibilit des suspensions en fonction du poids du
conducteur.
rglage de la hauteur du sige par rotation de la manette 3 dans
les positions de 0 3. La position slectionne est indique par un
repre jaune plac ct de la manette.

Sige du conducteur type GRAMMER MSG 83/8


1 - Levier de rglage longitudinal du sige
2 - Levier de prcontrainte de la suspension du sige
3 - Manette de rglage de la hauteur

81
CHAPITRE III UTILISATION

Ventilation
Le groupe de ventilation est positionn dans le plafond de la cabine.
La mise en route et le rglage du ventilateur se font en tournant le
commutateur lectrique de manire obtenir la vitesse dsire.
Lorsque le ventilateur est en marche, une lgre pressurisation se produit
lintrieur de la cabine; de manire ce que lair aspir de lextrieur ne
pntre que par le filtre situ derrire la grille frontale.
Le commutateur du ventilateur lectrique nentre en action que si la cl de
dmarrage est introduite.
Les diffuseurs rglent et dirigent le flux dair.

Lair est aspir de lextrieur ou de lintrieur de la cabine moyennant la


grille de recirculation.

Grille de recyclage dair compltement ferme: tout lair est aspir de


lextrieur travers la grille frontale, un filtre en papier plac sous la grille,
le filtre.

Grille de recyclage dair compltement ou partiellement ouverte: lair


circule lintrieur de la cabine.

N.B. - Les diffiseurs ne doivent jamais tre compltement ferms, pour


permettre la circulation normale de lair.
Pour pressuriser davantage la cabine, lair doit tre aspir de lextrieur,
donc la grille dair de circulation interne doit tre compltement ferme.

Commandes

Commande de ventilation

0 - Electro-ventilateur arrt
1 - Electro-ventilateur 1re vitesse
2 - Electro-ventilateur 2me vitesse
3 - Electro-ventilateur 3me vitesse

Commande de chauffage

On le tourne tout au long du secteur rouge dans le sens d'une


aiguille de montre, aprs le dclic, la puissance du groupe de
chauffage augmente tout doucement.

Commande climatisation

Tourner vers la droite pour diminuer progressivement la


temprature l'intrieur de la cabine.

82
CHAPITRE III UTILISATION

Installation de chauffage
L'installation s'allume et se rgle avec la manette de commande place
dans la partie avant du plafond et avec l'lectroventilateur, en plaant le
commutateur sur la vitesse dsire.
Pour obtenir un chauffage rapide de la cabine, tourner la manette de
commande en fin de course et tourner la commande de la ventilation sur la
troisime vitesse.
Le dgivrage du pare-brise s'effectue par la fente. Pour obtenir un
dgivrage rapide, il est recommand de fermer tous les autres diffuseurs.

IMPORTANT - Le groupe de ventilation est unique et est utilis aussi bien


pour le chauffage que pour la climatisation.
Une fois que la temprature dsire est atteinte, rgler l'installation son
propre gr.

N.B. - Pour obtenir un fonctionnement optimal de l'installation, le


moteur doit tourner plus de 1600 tr/min.

AVERTISSEMENT:
Avant de dmarrer le moteur, s'assurer toujours que l'installation
est teinte (il suffit d'arrter la ventilation), afin d'viter toute sur-
charge de la batterie.
Si l'installation a t longtemps utilise sa puissance maximale,
ne pas l'arrter brusquement, mais la laisser fonctionner encore
pendant 20 secondes faible puissance.
Si aprs avoir mis l'installation en route l'air ne sort pas
immdiatement des diffuseurs, mettre l'installation hors circuit et
chercher l'inconvnient.
N.B. Eviter de mettre l'installation de chauffage en route dans des
endroits poussireux.

ATTENTION: NE PAS UTILISER LE TRACTEUR SUR DES TERRAINS


(OU TOUTES AUTRES SURFACES) VERGLACS OU TROP
GLISSANTS.

ATTENTION: SUR CERTAINES ILLUSTRATIONS DE CE MANUEL


DINSTRUCTIONS DE LUTILISATEUR, DES PANNEAUX OU DES
PROTECTIONS PEUVENT AVOIR ETE RETIREES POUR PLUS DE
CLARTE. NUTILISEZ JAMAIS LE TRACTEUR SANS QUE CES ELE-
MENTS SOIENT EN PLACE. SI LE RETRAIT DE PANNEAUX OU DE
PROTECTIONS EST NECESSAIRE LORS DUNE REPARATION, ILS
DOIVENT ETRE REMIS EN PLACE APRES LINTERVENTION.

83
CHAPITRE III UTILISATION

Configuration de l'installation
L'installation se compose de deux groupes:
Groupe de ventilation 3 et rsistance de chauffage 4, placs au
plafond de la cabine.
Groupe d'alimentation,
comprenant un
alternateur auxiliaire 2,
positionn devant le
moteur, et actionn par
une courroie commande
directement par la poulie
moteur. En cas de mau-
vais fonctionnement de
l'installation, contrler le
fusible qui se trouve dans
le bornier plac au
plafond.

Configuration de l'installation de ventilation, chauffage et conditionnement


1 - Alternateur 6 - Ventilateur
2 - Compresseur 7 - Filtre dshydrateur
3 - Ventilateur 3 vitesses 8 - Condensateur
4 - Rsistance 9 - Filtre air
5 - Evaporateur 10 - Arateurs de recirculation
11 - Diffuseurs dair

PRCAUTION: SI LON CIRCULE SUR LES VOIES PUBLIQUES LA


NUIT ET QUE LA VISIBILIT NE SOIT PLUS SUFFISANTE AVEC LES
PHARES INFRIEURS EN RAISON DE LOUTIL PORT AVANT, IL
FAUT ALLUMER LES PHARES ADDITIONNELS.

84
CHAPITRE III UTILISATION

Climatisation
L'installation de climatisation est
structure de manire assurer
dans la cabine une temprature
optimale et un fonctionnement
sr et sans aucun risque.

Groupe climatisation install sur


le toit de la cabine.

Il est toutefois conseill de ne jamais intervenir personnellement


sur linstallation, si besoin sadresser au personnel spcialis

Faire trs attention ne pas approcher de flammes linstallation,


car une fuite fortuite de gaz peut gnrer un gaz mortel.

Ne jamais desserrer, sans raison, les raccords ni contrefaire les


tuyauteries: en outre ne jamais enlever le bouchon dhuile plac
sur le compresseur, le gaz lintrieur tant sous pression.

Le rfrigrant peut causer des brlures par conglation, en cas


daccident procder de la faon suivante:
Si le rfrigrant affecte les yeux, les laver tout de suite avec un
peu dhuile, puis avec une solution dacide borique dilue dans
leau (une petite cuiller dacide pour 1/4 de litre deau). Ensuite
appeler un mdecin.
Si le rfrigerant affecte la peau en la conglant, chauffer la zone
lse avec de leau froide, puis enduire de crme grasse.

AVERTISSEMENT: - SI ON TRAVAILLE DANS UN ENDROIT TRS


POUSSIREUX, et que lon doit augmenter la pressurisation de la cabine;
pour empcher la poussire de sinfiltrer, fermer les bouches de
recyclage dair.

PRCAUTION: LA CABINE EST CONFORME AUX NORMES


INTERNATIONALES EN MATIRE DE NIVEAU SONORE. FAIRE AT-
TENTION LORSQUON TRAVAI LLE DANS DES E SPACES
RESTREINTS OU DANS DES ZONES O DAUTRES MATRIELS
ENGENDRENT DU BRUIT. CECI POUR VITER DE BLESSER LOUE.

85
CHAPITRE III UTILISATION

Commandes de linstallation
Linstallation ne fonctionne que lorsque le moteur est en marche et que
llectro-ventilateur est mis en route.

Linstallation engendre de lair frais et dshumidifi.

Tourner la manette et la placer sur la vitesse dsire.; ensuite tourner le


potentiomtre de conditionnement compte tenu qu'en le tournant dans le
sens des aiguilles d'une montre, la temprature progressivement diminue
l'intrieur de l'habitacle.

Une partie dair conditionn


introduit dans la cabine est
aspir depuis lintrieur mme
de lhabitacle.

De lintrieur, une partie dair conditionn introduit dans la cabine est


aspir, lcoulement dair se rgle au moyen de la grille A - C un
pourcentage entre 5 et 15%

Pour le refroidissement de la cabine procder comme suit:


ouvrir compltement les diffuseurs orientables B;
tourner dabord la commande dlectro-ventilateur, puis, le
potentiomtre au maximum de sa vitesse;
ouvrir les portires pendant quelques secondes, pour dissiper lair
chaud lorsque le tracteur a travaill en pleine chaleur;
rgler le potentiomtre sur la temprature voulue.
Aprs quelques secondes de marche, le regard en verre du filtre
dhydrateur doit tre transparent et sans bulles.

Dans le cas contraire, arrter linstallation et sadresser notre personnel


spcialis.

86
CHAPITRE III UTILISATION

Commandes situes dans le dessous de toit de cabine

Commande lampe roulante

Interrupteurs de phares de travail


Pourvus de lampe-tmoin incorpore, ils signalent
la mise en service des phares de travail.

Commande pompe lava-vitre

Commande d'essuie-glace
En mouvant le bouton, on actionne la pompe
lectrique de lavage de la vitre du portillon.

Interrupteurs de phares de travail (arrire)


Pourvus de lampe-tmoin incorpore, ils signalent
la mise en service des phares de travail.

Commande d'essuie-glace et pompe de lavage


de la vitre du portillon arrire.
Pourvus de lampe-tmoin incorpore, ils signalent
la mise en service des pompe de lavage de la vitre
du portillon arrire.

87
CHAPITRE III UTILISATION

Hayon avant
Le tracteur est dot d'un hayon
avant ouvrant.
Pour l'ouvrir, tourner les 2 leviers
qui le bloquent (un de chaque
ct).
Le hayon s'ouvre en le poussant
vers lextrieur puis est retenu par
deux amortisseurs.

Hayon arrire
Le tracteur est dot d'un hayon
arrire ouvrant. Pour louvrir,
tourner le levier dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
Le pousser vers lextrieur; il est
e n s u i t e r e t e n u pa r d e u x
amortisseurs.

Dessous de toit de cabine : Le


dessous de toit est garni d'un
rembourrage en matriau isolant
p o u r l i m i t e r la fo i s le s
r a y o n n e m e n ts th e r m i q u e s
l'intrieur de la cabine et l'lvation
de la temprature dans les rgions
ensoleilles. Le dessous de toit prsente galement une trappe.

La plate-forme de la cabine est recouverte d'un tapis antiglisse sur la


zone de passage. Il est conseill de nettoyer rgulirement ce tapis
(liminer la terre, la boue, etc., pour viter tout accident lorsque
l'oprateur monte ou descend du tracteur.

ATTENTION: NE RETIREZ PAS ET NE MASQUEZ PAS LES ETI-


QUETTES DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION OU INSTRUC-
TION. REMPLACEZ TOUTES LES E TIQUETTES DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION OU INSTRUCTION ILLISIBLES OU
MANQUANTES. DES ETIQUETTES DE RECHANGE S ONT
DISPONIBLES AUPRES DE VOTRE REVENDEUR EN CAS DE PERTE
OU DE DETERIORATION. LEMPLACEMENT DE CES ETIQUETTES
DE SECURITE ET LEURS REFERENCES DE COMMANDE SONT
ILLUSTRES A LA FIN DE CE CHAPITRE. LORSQUE V OUS
REMPLACEZ UNE PIECE PORTANT UNE ETIQUETTE DE SECURITE,
VEILLEZ A CE QUE LA MEME ETIQUETTE SOIT COLLEE SUR LA
NOUVELLE PIECE. NUTILISEZ PAS DE CARBURANT OU DE
SOLVANTS, ETC., POUR NETTOYER LES ETIQUETTES DE
SECURITE. UTILISEZ UN CHIFFON PROPRE IMBIBE DEAU
SAVONNEUSE.

88
CHAPITRE III UTILISATION

clairage intrieur
La lampe d'clairage s'allume en
appuyant latralement sur le plafonnier
lumineux.

Vide-poches
Il se trouve droite du tracteur, ct
des leviers des distributeurs
hydrauliques.

Montre digitale quartz


Dans le compartiment avant du dessous
de toit
Pour rgler l'heure, procder de la faon
suivante :
Appuyer sur le bouton A : programmer
lheure exacte sur l'afficheur;
Appuyer sur le bouton B : programmer
les minutes exactes sur l'afficheur;
Le toit de la cabine prsente un support
avec prise lectrique pour le gyrophare. La commande du gyrophare est
sous tension; il est donc possible de l'allumer sans tourner la cl de
contact.

DANGER: TOUTE MODIFICATION APPORTE LARCEAU DE


SCURIT OU AUX CABINES EN COMPROMET LEUR EFFICACIT.
TOUTE RESPONSABILIT VENTUELLE CONSCUTIVE CES
MODIFICATIONS SERA IMPUTE LOPRATEUR.

ATTENTION: POUR PROTEGER VOTRE INTEGRITE PHYSIQUE,


LISEZ ATTENTIVEMENT LES REGLES TOUCHANT LA SECURITE
INDIQUEES AU DEBUT DE CE MANUEL.
IL NE FAUT AUTORISER AUCUNE PERSONNE A INTERVENIR SUR
L E T R ACT E U R P OU R P R OCE D E R A DE S OP E R ATI ON S
DE NTRE TIE N OU DE RE PARATION S UR LE S OUTILS
EVENTUELLEMENT ATTELES AVANT DAVOIR AU PREALABLE
ARRETE LE MOTEUR, MIS LE LEVIER DE VITESSES AU POINT
M O R T, D E S E N G AGE LA P D F E T S E R R E L E F R E I N D E
STATIONNEMENT.

89
CHAPITRE III UTILISATION

ATTENTION: LES FLUIDES QUI FACILITENT LE DMARRAGE DU


MOTEUR SONT TRS INFLAMMABLES. LORS DE LEUR MANIPULA-
TION, LES TENIR LCART DE GNRATEUR DTINCELLES
(BATTERIES, CONNEXIONS LECTRIQUES, ETC.). CES FLUIDES
D O I V E N T T R E C O N S E RV S D AN S U N L I E U F R AI S E T
CONVENABLEMENT ENTREPOSS.

PRCAUTION: DANS LA DISTRIBUTION (OU PULVRISATION) DE


PRODUITS PHYTOSANITAIRES, IL FAUT TOUJOURS RESPECTER
LES INSTRUCTIONS DU FABRICANT DE PRODUITS CHIMIQUES OU
DU CONSTRUCTEUR DE MATRIELS NCESSAIRES LA DISTRI-
BUTION OU PULVRISATION.

DANGER: REMPLACER LE FILTRE CHARBON ACTIF APRS 200


HEURES DUTILISATION OU APRS 36 MOIS. DANS LE CAS DE
DGAGEMENT DODEUR DE LA SUSBTANCE TOXIQUE UTILISE,
DANS LA CABINE, IL FAUT IMMDIATEMENT PROCDER AU
REMPLACEMENT DU FILTRE ET AU CONTRLE DU JOINT.

ATTENTION: SI LE TRACTEUR DOIT ETRE UTILISE DANS DES


ZONES PRESENTANT UN RISQUE DE CHUTE DOBJETS (DANS DES
MINES, PAR EXEMPLE), OU UN SYSTEME DE PROTECTION
CONTRE LES CHUTES DOBJETS EST REQUIS, CONSIDEREZ QUE
VOTRE TRACTEUR EQUIPE DUNE STRUCTURE DE SECURITE
SPCR (ARCEAU OU CABINE), NEST PAS AUTORISE A ETRE UTI-
LISE DANS CES ZONES.

ATTENTION: DIMINUER LA VITESSE EN ENGAGEANT UNE VITESSE


BASSE SUR LES PENTES, DANS LES PARCOURS DIFFICILES ET
AVANT DE NGOCIER UN VIRAGE.

90
CHAPITRE III UTILISATION

Filtre air charbon actif


(En option)

ATTENTION: LE FILTRE AU PAPIER DE LA CABINE NEST PAS


APPROPRI AUX TRAITEMENTS PHYTOSANITAIRES ET IL DOIT
DONC TRE REMPLAC PAR LE FILTRE CHARBON ACTIF.
TOUTEFOIS, APRS LE TRAITEMENT, IL FAUT REMPLACER LE
FILTRE CHARBON ACTIF PAR CELUI AU PAPIER, CAR SEUL
C E L U I - C I E S T AP P R O P R I D B AR R AS S E R L AI R D E S
PARTICULES SOLIDES.

Pour les oprations de dmontage et remontage du filtre charbon actif,


procder comme pour les filtres normaux.

AVERTISSEMENT : le filtre ne constitue jamais vraiment une


protection totale contre les substances toxiques.

Pour lchange du filtre, il faut porter des gants de protection;


monter ce filtre sur la cabine la place du filtre du type standard
pour poussires.

Aprs chaque utilisation, il doit tre dmont de la cabine et


remplac par celui de type standard pour poussires. Le remettre
ensuite dans son emballage dorigine. Il est important que son
emballage soit bien ferm pour quil ne perde pas de son
efficacit.

En cas dutilisation correcte et pour un temps ne dpassant pas


200 heures de travail, ce filtre aura une dure maximale de 36
mois compter de la date de son premier dballage, (sur le filtre
est inscrite la date de fabrication).

Il est important que le filtre ne soit pas utilis pour des travaux
agricoles autres que les traitements : la poussire pourrait en effet
obstru llment filtrant trs rapidement.

Ne pas laver et ne pas souffler avec de lair comprim.


Les filtres utiliss ne doivent pas tre rejets dans la nature mais
doivent tre limins selon la lgislation antipollution en vigueur.

Respecter toujours les indications du fabricant des produits utiliss.

91
CHAPITRE III UTILISATION

Trappe pour le passage en cabine des commandes d'quipements


extrieurs

La cabine est dote


d'une trappe - dans la
partie arrire droite - qui
permet de faire passer
le Bowden l'intrieur
pour la commande des
quipements relis au
tracteur.
Pour ouvrir la trappe,
tirer le curseur A vers le
haut comme le montre la
figure

Triangle de panne
Le triangle se trouve l'arrire du tracteur, dans le logement derrire le
sige.

Rservoir liquide lave-glace


Il est plac lextrieur de la
cabine sur le montant arrire
gauche.
Pour le ravitaillement, enlever le
bouchon A et remplir deau
jusqu son remplissage.

A - Rservoir liquide lave-glace


pour essuie-glace

ATTENTION: VOTRE TRACTEUR EST UNE MACHINE


PERSONNELLE. NE LAISSEZ PERSONNE MONTER SUR LE
TRACTEUR OU SUR LOUTIL. SUR CERTAINS TERRITOIRES, UN
SIEGE CONVOYEUR DOIT ETRE INSTALLE POUR QUE VOUS
PUISSIEZ TRANSPORTER DES PASSAGERS. NE LAISSEZ
P E R S ON N E M ON T E R S U R LE S OUT I L S OU AUT R E S
EQUIPEMENTS, Y COMPRIS LES REMORQUES, A LEXCEPTION DE
CERTAINS MATERIELS DE RECOLTE DESTINES A TRANSPORTER
DES P ERSONNES P ENDANT LOPERATION DE RECOLTE
PROPREMENT DITE (ET NON PENDANT LE TRANSPORT). CES
EQUIPEMENTS DOIVENT COMPORTER UNE ZONE OU LES
PERSONNES PEUVENT MONTER EN TOUTE SECURITE.
NE LAISSEZ PAS DES ENFANTS MONTER SUR LE TRACTEUR.

92
CHAPITRE IV ROUES

Roues
Rglage de la voie
Le rglage de la voie permet dadapter le tracteur aux types de cultures les
plus diverses avec les outils les plus varis, p.ex. charrues.
Sur demande, le tracteur est livrable avec des roues flasque soude
jantes fixes ou des roues voie variable. Selon les pneus, il est possible
de choisir jusqu 8 largeurs de voie.
Contrler langle de braquage chaque modification de la largeur de
la voie.
Veiller ce que la distance allant du bord extrieur de lclairage des
indicateurs de changement de direction, des feux de position, des feux
arrire et de stop ainsi que des dispositifs rflchissants jusqu larte
extrieure des pneus ne dpasse pas 400 mm conformment la
rglementation internationale.
Dans le cas o les papiers de bord feraient mention de largeurs de voie

PRCAUTION: IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES IN-


STRUCTIONS DU MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN DU
TRACTEUR AVANT DE LUTILISER ET DE LES RESPECTER PEN-
DANT SON FONCTIONNEMENT.

maximales pour le dplacement sur la voie publique, ces valeurs ne


doivent en aucun cas tre dpasses.
Aprs chaque rglage de la voie et chaque changement des roues, serrer
les crous et les vis aux couples de serrage prescrits:
- Roues avant vis M14x1,5 = 17 kgm (169 Nm);
- Roues arrire vis M14x1,5 = 17 kgm (169 Nm);
Aprs 20 heures de fonctionnement, toutes les vis et tous les crous de
fixation des roues arrires et avant doivent tre resserrs aux couples
prcdents. Avant de procder au changement des roues, immobilisez le
tracteur et utilisez des supports ad hoc. Oprations dassise du
pneumatique sur la jante avec lair comprim : servez-vous toujours dun
tube-rallonge dune longueur suffisante pour rester ct du
pneumatique. Ces oprations doivent tre uniquement effectues par un
spcialiste.

PRCAUTION: LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES RGLES OU


PRCAUTIONS DE SCURIT CONTENUES DANS LE MANUEL
DUTILISATION ET DENTRETIEN ET RESPECTER LES INSTRUC-
TIONS DES DCALCOMANIES APPLIQUES SUR LE TRACTEUR.

93
CHAPITRE IV ROUES

Pression de gonflage

- Pneumatiques avant pour 4RM bar 1,6;


- Pneumatiques arrire bar 1,3.

Pour lassise du talon du pneu sur la jante, la pression de gonflage ne doit


pas excder 5 bars. Des presssions suprieures peuvent provoquer
lclatement du pneumatique/jante.
Nous conseillons de toujours utiliser des cages de contenance
mtalliques ou bien des tendeurs de contenance du pneumatique quand
vous devez effectuer des oprations ncessitant une pression de
gonflage suprieure celle prconise en conditions normales.
IMPORTANT - Pour tous travaux agricoles, et dans des conditions
ncessitant une adhrence totale, la pression de gonflage des
pneumatiques arrire peut tre abaisse jusqu un 0,8 bar minimum.

ATTENTION: POUR FIXER PARFAITEMENT LE PNEU SUR LA JANTE,


LA PRESSION DE GONFLAGE NE DOIT PAS DPASSER 5 BAR (72
PSI). DES PRESSIONS SUPRIEURES PEUVENT PROVOQUER
LCLATEMENT DU PNEUMATIQUE/JANTE. IL EST CONSEILL
DUTILISER DES CAGES MTALLIQUES OU BIEN DES TENDEURS
DE RETENUE DU PNEU QUAND VOUS DEVEZ EFFECTUER DES
OPRATIONS OU TRAVAUX NCESSITANT UNE PRESSION DE
GONFLAGE SUPRIEURE CELLE NORMALE.

Les pressions de gonflage normales des pneumatiques avant et arrire


sont celles indiques dans le tableau des caractristiques techniques.
Toutefois, ces pressions peuvent tre rduites proportionnellement
jusqu atteindre les limites admises, afin de permettre laccouplement
mcanique correct entre les roues avant et les roues arrire.

Voies troites
arrire
Il nest pas possible de choisir toutes les voies reprsentes aux pages
suivantes, parce que, suivant la largeur du pneu, celui-ci risque de buter
contre laile. Il convient donc de choisir la voie de manire avoir un
espace suffisant entre laile et le pneu.

avant
Avec des voies avant troites et de larges pneus, langle de braquage est
trop limit. Sassurer de disposer despace libre entre le capot moteur et
laile. Pour ce faire aprs avoir immobilis le tracteur sur cales
dplacer la roue braque de bas en haut et vice versa et faire osciller
lessieu.

94
CHAPITRE IV ROUES

Largeur du pont avant (sans roues)

AGROKID 210
troit 916 mm
Large 1050 mm

AGROKID 220
troit 916 mm
bas 1050 mm
Large 1050 mm X

AGROKID 230
troit 916 mm
bas 1050 mm
Large 1200 mm

Rapport mcanique (vitesse de rotation roue avant/vitesse de


rotation) 1,4725

Largeur du pont arrire (sans roues)


AGROKID 210
troit 762mm
Large 882mm
AGROKID 220
troit 762 mm
bas 882 mm
Large 966 mm X
AGROKID 230

troit 762 mm
bas 882 mm
Large 966 mm

Pneus dentretien
Lorsquon quipe le tracteur avec des pneus dentretien, respecter les
vitesses et les charges admises par essieu.
Pour toute information sur les pneumatiques utiliser en alternative et leur
homologation, porte, pression de lair, voies, etc... sadresser au
concessionnaire du fait quil existe une varit infinie de types de pneus!

95
CHAPITRE IV ROUES

Sens de marche des pneus


Les pneumatiques doivent tre toujours orients selon le sens de marche
du tracteur. Toutefois, vous
pouvez modifier la voie dans la
cas de jantes soudes au voile,
en montant la roue de droite
gauche et vice versa. Veillez
t o u j o u r s m a i n t e n i r le s
crampons orients vers la partie
avant du tracteur comme le
montre la figure ci-dessus.

Remarque: accouplements
homologus : ne sont
disponibles pour chaque march que les accouplements homologus
dans la zone spcifique.

Rgler les butes de direction


Aprs chaque changement des roues avant, contrler langle de
braquage.
Procdure:
Actionner le frein de
stationnement
Immobiliser
A additionnellement le tracteur
(au moyen dune cale)
Lever lavant du tracteur
A A cric
Braquer le volant ( droite et
gauche) et porter le pont
A A avant se trouve en condition
doscillation maximale
Quand le pont avant se trouve en
condition doscillation maximale et avec les roues braques fond, il ne
doit pas se vrifier dinterfrence entre les ailes (garde-boue) et le capot
moteur. Si ncessaire, intervenez sur le rglage pour limiter langle
intrieur.

ATTENTION: LA PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUMATIQUES


DOIT TOUJOURS TRE CORRECTE.
PENDANT LE GONFLAGE DES PNEUS, IL FAUT TOUJOURS SE
TENIR DEBOUT CT DE LA JANTE.

96
CHAPITRE IV ROUES

Roues voie rglable

1 = Bride
2 = Canal
3 = paisseur de la bride
4 = Jante 2

3 4

La bride de soutien 1, qui se trouve sur le canal 2, est soude en position


asymtrique par rapport la ligne mdiane du canal (et donc du
pneumatique).
Lors du montage, la bride peut tre monte en contact avec la jante 4 sur
les deux cts de ce dernier.

Ceci comporte deux voies possibles.


En tournant le canal 2 par rapport la jante 1, on obtient 2 autres voies
possibles.
Il est donc possible de procder 4 types de montage entre le canal 2 et la
jante 4.

En montant la jante complte sur le moyeu de roue (ou sur le demi-essieu


arrire) avec le carrossage tourn vers lintrieur ou vers lextrieur, on
peut obtenir 8 valeurs diffrentes (voir figures aux pages suivantes) de la
distance entre la ligne mdiane de la roue et le plan dappui de la jante sur
le moyeu de roue ou sur le flasque du demi-essieu. On obtient donc 8
voies possibles.

ATTENTION: EN CAS DE NCESSIT DLARGIR LA VOIE DES


PNEUS, VITEZ DE SURCHARGER LE TRACTEUR.

ATTENTION: POUR REMPLACER LES ROUES E T P OUR


EFFECTUER TOUS TRAVAUX DENTRETIEN ET DE RPARATION,
NE LEVER LE TRACTEUR QU LAIDE DAPPAREILS OU DE
MATRIELS PRVUS CET EFFET.

97
CHAPITRE IV ROUES

Combinaisons de pneumatiques admises


Les lettres A, B, C, etc... indiquent les tableaux correspondants qui se trouvent dans
les pages suivantes
avant.
Id 210 220 230 Largeur (1) mm
arrire
6.50/80-12 troit 163
A
280/70R18 troit 282
7.00-12 bas 190
B
11.2R20 bas 284
200/70R16 bas 197
C
320/R20 bas 319
240/70R16 bas 244
D
360/70R20 bas 357
7.00-12 bas 190
E
320/70R20 bas 319
6.50-16 standard 183
F
11.2R24 standard 284
280/70R16 standard 282
G
360/70R24 standard 357
7.00-12 standard 190
H
11.2R20 standard 284
260/70-16 standard 258
I
11.2R24 standard 284
200/70R16 standard 197
L
320/70R20 standard 319
240/70R16 standard 244
M
360/70R20 standard 357
260/70R16 standard 258
N
320/70R24 standard 319
7.00-12 standard 190
O
320/70R20 standard 319
7.50R16 standard 205
P
12.4R24 standard 315

Q
7.50-16 standard 205
360/70R24 standard 380

R
31X13.50-15 garden
242
44X18.00-20 garden 470
(1) La largeur du tracteur on obtient en ajoutant la valeur de la voie ( voire les tableaux
reports dans les pages suivantes) la valeur relative indique dans cette colonne

98
CHAPITRE IV ROUES

Modification des voies avec des roues munies de jante


voie variable

Roues avant
La figure illustre les 8 possibilits de montage qui permettent dobtenir les
8 voies avant indiques dans les tableaux des pages suivantes.

1 2 3 4

5 6 7 8

99
CHAPITRE IV ROUES

1 2 3 4

5 6 7 8

Roues arrire
La figure illustre les 8 possibilits de montage qui permettent dobtenir les
8 voies arrire indiques dans les tableaux des pages suivantes.

ATTENTION: LORS DU MONTAGE DU PNEU SUR LA JANTE:


- NE PAS GONFLER LE PNEU PLUS DE 5 BAR LORS DE LASSISE
DU PNEU SUR LA JANTE.
- PENDANT LE GONFLAGE DU PNEU, SE TENIR TOUJOURS
DEBOUT ET DE CT ET UTILISER DES QUIPEMENTS DE
SCURIT (CAGES MTALLIQUES OU TENDEURS).
- IL FAUT TOUJOURS CONTRLER SUR LES DEUX CTS QUE LE
PNEUMATIQUE SOIT BIEN FIX SUR LA JANTE. SI CE NEST PAS LE
CAS, DGONFLER LE PNEU ET GRAISSER LE LOGEMENT SUR LA
JANTE, PUIS REGONFLER LE PNEU. NE PAS AUGMENTER LA
PRESSION DE GONFLAGE POUR LASSISE CORRECTE DU PNEU
SUR LA JANTE. CETTE OPRATION SERAIT EXTRMEMENT
DANGEREUSE ET POURRAIT OCCASIONNER DES BLESSURES
GRAVES, VOIRE LA MORT.

100
CHAPITRE IV ROUES

A 210-220-230 troit B 220-230 bas


Voies avant arrire Voies avant arrire
6.50/80-12 280/70R18 7.00-12 11.2R20
1 mm 784 - 1 mm 948 -
2 mm 908 - 2 mm 1042 -
3 mm 840 - 3 mm 974 -
4 mm 964 - 4 mm 1098 932
5 mm 880 - 5 mm 1014 848
6 mm 1004 858 6 mm 1138 938
7 mm 936 882 7 mm 1070 1042
8 mm 1060 972 8 mm 1194 1132

C 220-230 bas D 220-230 bas


Voies avant arrire Voies avant arrire
200/70R16 320/70R20 240/70R16 360/70R20
1 mm 860 - 1 mm 860 -
2 mm 936 - 2 mm 936 -
3 mm 1020 - 3 mm 1020 -
4 mm 1096 932 4 mm 1096 932
5 mm 1020 - 5 mm 1020 -
6 mm 1096 838 6 mm 1096 938
7 mm 1180 1042 7 mm 1180 1042
8 mm 1256 1132 8 mm 1256 1132

E 220-230 bas
Voies avant arrire
7.00-12 320/70/20
1 mm 948 -
2 mm 1042 -
Les tableaux A, B, etc...
3 mm 974 -
correspondent aux
4 mm 1098 932 combinaisons de pneumatiques
5 mm 1014 - indiques par les mmes lettres,
page 96.
6 mm 1138 938
7 mm 1070 1042
8 mm 1194 1132

101
CHAPITRE IV ROUES

F 210 standard G 210 standard


Voies avant arrire Voies avant arrire

6.50-16 11-2R24 280/70-16 360/70-24


1 mm 888 - 1 mm 860 -
2 mm 1004 - 2 mm 936 -
3 mm 952 - 3 mm 1020 -
4 mm 1068 832 4 mm 1096 -
5 mm 1048 948 5 mm 1020 948
6 mm 1164 1038 6 mm 1096 1038
7 mm 1112 1142 7 mm 1180 1142
8 mm 1228 1232 8 mm 1256 1232

H 210 standard I 210 standard


Voies avant arrire Voies avant arrire

7.00-12 11.2R20 260/70-16 11.2R24


1 mm 1042 - 1 mm 860 -
2 mm 1054 - 2 mm 936 -
3 mm 1042 842 3 mm 1020 -
4 mm 1054 932 4 mm 1096 832
5 mm 1058 848 5 mm 1020 948
6 mm 1070 938 6 mm 1096 1038
7 mm 1058 1042 7 mm 1180 1142
8 mm 1070 1132 8 mm 1256 1232

L 210 standard M 210 standard


Voies avant arrire Voies avant arrire
200/70R16 320/70R20 240/70R16 360/70R20
1 mm 860 - 1 mm 860 -
2 mm 936 - 2 mm 936 -
3 mm 1020 - 3 mm 1020 -
4 mm 1096 932 4 mm 1096 932
5 mm 1020 - 5 mm 1020 -
6 mm 1096 938 6 mm 1096 938
7 mm 1180 1042 7 mm 1180 1042
8 mm 1256 1132 8 mm 1256 1132

102
CHAPITRE IV ROUES

N 210 standard O 210 standard


Voies avant arrire Voies avant arrire

260/70R16 320/70R24 7.00-12 320/70/20


1 mm 860 - 1 mm 1042 -
2 mm 936 - 2 mm 1054 -
3 mm 1020 - 3 mm 1042 -
4 mm 1096 - 4 mm 1054 932
5 mm 1020 948 5 mm 1058 -
6 mm 1096 1038 6 mm 1070 938
7 mm 1180 1142 7 mm 1058 1042
8 mm 1256 1232 8 mm 1070 1132

P 210 standard Q 210 standard


Voies avant arrire Voies avant arrire

7.50-16 12.4R24 7.50-16 360/70R24


1 mm 860 - 1 mm 860 -
2 mm 936 - 2 mm 936 -
3 mm 1020 - 3 mm 1020 -
4 mm 1096 - 4 mm 1096 -
5 mm 1020 948 5 mm 1020 948
6 mm 1096 1038 6 mm 1096 1038
7 mm 1180 1142 7 mm 1180 1142
8 mm 1256 1232 8 mm 1256 1232

R 220 Garden
Voies avant arrire

31x13.50-15 44x18.00-20
1 mm - -
2 mm - -
3 mm 976 1032
4 mm - -
5 mm - -
6 mm - -
7 mm - -
8 mm - -

103
CHAPITRE IV ROUES

F 220 standard G 220 standard


Voies avant arrire Voies avant arrire

6.50-16 11-2R24 280/70-16 360/70-24


1 mm 888 - 1 mm 860 -
2 mm 1004 - 2 mm 936 -
3 mm 952 826 3 mm 1020 -
4 mm 1068 916 4 mm 1096 916
5 mm 1048 1032 5 mm 1020 1032
6 mm 1164 1122 6 mm 1096 1122
7 mm 1112 1226 7 mm 1180 1226
8 mm 1228 1316 8 mm 1256 1316

H 220 standard I 220 standard


Voies avant arrire Voies avant arrire

260/70-16 11.2R24 260/70R16 320/70R24


1 mm 860 - 1 mm 860 -
2 mm 936 - 2 mm 936 -
3 mm 1020 826 3 mm 1020 -
4 mm 1096 916 4 mm 1096 916
5 mm 1020 1032 5 mm 1020 1032
6 mm 1096 1122 6 mm 1096 1122
7 mm 1180 1226 7 mm 1180 1226
8 mm 1256 1316 8 mm 11256 1316
P 220 standard Q 220 standard
Voies avant arrire Voies avant arrire

7.50-16 12.4R24 7.50-16 360/70R24


1 mm 860 - 1 mm 860 -
2 mm 936 - 2 mm 936 -
3 mm 1020 826 3 mm 1020 -
4 mm 1096 916 4 mm 1096 916
5 mm 1020 1032 5 mm 1020 1032
6 mm 1096 1122 6 mm 1096 1122
7 mm 1180 1226 7 mm 1180 1226
8 mm 1256 1316 8 mm 1256 1316

104
CHAPITRE IV ROUES

G 230 standard I 230 standard


Voies avant arrire Voies avant arrire
280/70-16 360/70-24 260/70-16 11.2R24
1 mm 1010 - 1 mm 1010 -
2 mm 1086 - 2 mm 1086 -
3 mm 1170 - 3 mm 1170 826
4 mm 1246 916 4 mm 1246 916
5 mm 1170 1032 5 mm 1170 1032
6 mm 1246 1122 6 mm 1246 1122
7 mm 1330 1226 7 mm 1330 1226
8 mm 1406 1316 8 mm 1406 1316

N 230 standard P 230 standard


Voies avant arrire Voies avant arrire
260/70R16 320/70R24 7.50-16 12.4R24
1 mm 1010 - 1 mm 1010 -
2 mm 1086 - 2 mm 1086 -
3 mm 1170 - 3 mm 1170 826
4 mm 1246 916 4 mm 1246 916
5 mm 1170 1032 5 mm 1170 1032
6 mm 1246 1122 6 mm 1246 1122
7 mm 1330 1226 7 mm 1330 1226
8 mm 1406 1316 8 mm 1406 1316

Q 230 standard R 230 garden


Voies avant arrire Voies avant arrire
7.50-16 360/70R24 31x13.50-15 44x18.00-20
1 mm 1010 - 1 mm - -
2 mm 1086 - 2 mm - -
3 mm 1170 - 3 mm 1126 1032
4 mm 1246 916 4 mm - -
5 mm 1170 1032 5 mm - -
6 mm 1246 1122 6 mm - -
7 mm 1330 1226 7 mm - -
8 mm 1406 1316 8 mm - -

105
CHAPITRE IV ROUES

Modification de la voie dans le cas de jante voie fixe


Dans ce cas, on ne peut obtenir que deux montages diffrents A et B pour
les roues avant et arrire, comme le montre la figure.

Roues avant

A B

Roues arrire

A B

106
CHAPITRE IV ROUES

Lestage
Masses d'alourdissement avant (plaques)
masses avec plaques
en fonte de 15 kg
chacune. Il est possi-
ble d'appliquer
jusqu' un maximum
de 4 plaques pour un
total de 60 kg.
Chaque plaque doit
tre monte sous le
porte-masse avant au
moyen de 2
colonnettes.

Il est possible d'ajouter 4


masses panier (25 kg
chacune) aux masses
plaques en les montant
l'avant du tracteur au
moyen d'un support prvu
cet effet

Lestage arrire
Lestage par jantes mtalliques : 1 de
chaque ct.
Placer le bloc en fonte en contact avec le
flasque de la jante arrire et le fixer au
demi-essieu par une vis.
2 masses d'alourdissement (1 pour
chaque roue) d'un poids de 43 kg
chacune, soit au total 86 kg

PRCAUTION: IL FAUT TOUJOURS ATTACHER LES CEINTURES DE


SECURITE. LEUR UTILISATION AUGMENTE VOTRE PROTECTION
EN CAS DACCIDENT.

107
CHAPITRE IV ROUES

Lestage par remplissage des pneus avec de leau (solution antigel)


Pour viter que leau ne gle et nendommage donc les pneus, vous devez
ajouter leau un additif de manire obtenir une solution de chlorure de
calcium neutralis.
Procdez de la manire suivante : versez dans un rcipient la quantit
deau ncessaire et versez ensuite lentement le chlorure de calcium
(environ 30 kg tous les 100 litres deau).

N.B. - Evitez lopration inverse pour ne pas provoquer laction violente de


la solution.
Le liquide utilis pour le lestage ne doit jamais excder le 75% du volume
total du pneumatique

PRCAUTION: EN CAS DALOURDISSEMENT DU TRACTEUR,


CHARGER LESSIEU AVANT DE MANIRE GARANTIR LA
SCURIT DE BRAQUAGE (LA CHARGE SUR LESSIEU AVANT NE
DOIT PAS DPASSER LE 20% DU POIDS DU TRACTEUR).

AT T E N T I O N : S E R AP P E L E R Q U E LE S O P E R ATI O N S D E
BRAQUAGE, FREINAGE ET FONCTIONNEMENT SUBISSENT
FORTEMENT LINFLUENCE DES OUTILS ET DES REMORQUES
ATTELES AINSI QUE DES MASSES DALOURDISSEMENT.

Avertissement: La solution antigel ne peut tre utilise que par


tempratures jusqu -20C.
Pour plus dinformations,
sadresser aux fabricants de pneus.
Ajouter lantigel leau en remuant
constamment. Etant donn que la
solution est trs agressive, rincer
tous les appareils avec de leau
aprs le remplissage des pneus.
Le remplissage deau doit se faire
par le raccord prvu le remplissage
et la vidange de leau.
(Ce raccord est fourni par les
manufacturiers de
pneumatiques).Gonfler le pneu
jusqu la pression prescrite.

PRCAUTION: LORS DU RAVITAILLEMENT EN GAZOLE, ARRTER


LE MOTEUR ET ESSUYER TOUJOURS LE GAZOLE QUI SE SERAIT
RPANDU SUR LE TRACTEUR.

108
CHAPITRE IV ROUES

Remplissage deau dans le pneumatique


Mettre le tracteur sur des cales.
Tourner la valve de chambre air
vers le haut. Retirer lembout de la 1
valve. Visser la valve de lestage
leau sur la valve de chambre air,
raccorder le tuyau deau. 2
Raccorder le tuyau de leau et 1
remplir jusqu ce que leau sorte
de lvent qui se trouve dans la 2
partie infrieure de la vanne.
Revisser lembout de la valve.
G o n f l e r le p n e u j u s q u la
pression prescrite.
1 - AIR
2 - EAU

PRCAUTION: PENDANT LA PRPARATION ET LE VERSEMENT DU


MLANGE ANTIGEL DANS LES ROUES, LE PORT DE LUNETTES DE
PROTECTION ET DEPI APPROPRIS EST OBLIGATOIRE. VERSER
LE CHLORURE DE CALCIUM DANS LEAU ET NON PAS LINVERSE.

Vidange de leau du
pneumatique
Mettre le tracteur sur des cales.
Tourner la valve de chambre
a i r ve r s le b a s . D v i s s e r
lembout de la valve. Vider leau.
Vis s e r la va l v e c o m b i n e .
Gonfler le pneu. Sous leffet de la
p r e s s i o n , l e a u r e s ta n t e
schappe par le tube daration.
Dvisser la valve combine,
revisser lembout de la valve.
G o n f l e r le p n e u j u s q u la
pression prescrite.

ATTENTION: PENDANT TOUTE INTERVENTION S UR LE


PNEUMATIQUE, NE PAS ENTRER DANS LA ZONE DE PROJECTION
DE LA JANTE ET DU VOILE INDIQUE EN FIGURE. IL FAUT
TOU J O U R S U T I L I S E R D E S C AGE S M TAL L I Q U E S D E
CONTENANCE OU DES TENDEURS DE RETENUE DU PNEU AVEC
LE VOILE ET LA JANTE, CAR DANS CERTAINES CIRCONSTANCES
LA TRAJECTOIRE DE PROJECTION DE LA JANTE ET DU VOILE,
DANS LE CAS DCLATEMENT DU PNEU, POURRAIT CHANGER
LIMPROVISTE ET OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES,
VOIRE LA MORT.

109
CHAPITRE IV ROUES

ATTENTION: DES ACCIDENTS GRAVES,VOIRE MORTELS,


PEUVENT TRE OCCASIONNS PAR:
* L C L ATE M E N T DU P N E U M ATI Q U E AV E C D J AN TAGE
CONSCUTIF PENDANT LA PHASE DASSISE DU PNEU SUR LA
JANTE EN CAS DUNE PRESSION DE GONFLAGE EXCESSIVE.
*IL FAUT TOUJOURS UTILISER DES CAGES MTALLIQUES OU DES
TENDEURS DE RETENUE DE LA JANTE AVEC LE PNEUMATIQUE.
*NE PERMETTRE LE REMPLACEMENT DU PNEU SUR LA JANTE
QU UN MONTEUR SPCIALIS (OU AUTRE PROFESSIONNEL
HABILIT CE TRAVAIL). LES DOMMAGES QUE SUBISSENT LES
PNEUS SONT GNRALEMENT DUS LEUR UTILISATION EN SUR-
CHARGE ET/OU AU-DEL DE LA LIMITE MAXIMALE DE VITESSE
AUTORISE ET UN GONFLAGE INCORRECT. RESPECTER LES IN-
DICATIONS DU FABRICANT ET CONTRLER SOUVENT LA
PRESSION DE GONFLAGE. NE PAS EFFECTUER DES TRAVAUX DE
SOUDAGE SUR LE VOILE ET SUR LA JANTE SANS AVOIR DABORD
DMONT LE P NEU, CAR LA CHALEUR DGAGE E N
PROVOQUERAIT PRALABLEMENT SON CLATEMENT.

ATTENTION: LES OPRATIONS DE REMPLACEMENT DES PNEUS


PEUVENT TRE DANGEREUSES ET DOIVENT TRE EFFECTUES
PAR DES MONTEURS SPCIALISS EN RESPECTANT TOUJOURS
LES INSTRUCTIONS DU MANUFACTURIER ET DU FABRICANT DE
JANTES.
LACCOUPLEMENT INCORRECT DU PNEU AVEC LA JANTE PEUT
CAUSER DES DOMMAGES ET PROVOQUER LCLATEMENT DU
PNEUMATIQUE ET DONC OCCASIONNER DES BLESSURES
GRAVES (VOIR LA MORT). NE JAMAIS MONTER ET UTILISER DES
PNEUMATIQUES OU JANTES ABMS.

ATTENTION: EN UTILISANT UN PNEU GONFL UNE PRESSION


INFRIEURE 80% DE LA VALEUR PRCONISE, CELUI-CI PEUT
SUBIR DES DOMMAGES LINTRIEUR ET DONC CLATER APRS
SON REGONFLAGE LA BONNE PRESSION, ET DE CE FAIT
OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.
- NE PAS EFFECTUER DE TRAVAUX DE SOUDAGE SUR LA JANTE ET
SUR LE VOILE.
- NE PAS UTILISER DES MATIRES OU PRODUITS INFLAMMABLES
LORS DES RPARATIONS.
- NE PAS EFFECTUER DINSPECTION DENTRETIEN NI FRAPPER
SUR LE PNEU SIL NA PAS T DGONFL AU PRALABLE.
CES OPRATIONS SERAIENT EXTRMEMENT DANGEREUSES
CAUSE DU RISQUE POSSIBLE DCLATEMENT DU PNEU POUVANT
OCCASIONNER DES BLESSURES GRAVES, VOIRE LA MORT.

110
CHAPITRE V ENTRETIEN

Operations dentretien
Ce chapitre traite du graissage et de lentretien en gnral du tracteur.

PRCAUTION: IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES IN-


STRUCTIONS DU MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN DU
TRACTEUR AVANT DE LUTILISER ET DE LES RESPECTER PEN-
DANT SON FONCTIONNEMENT.

PRCAUTION: LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES RGLES OU


PRCAUTIONS DE SCURIT CONTENUES DANS LE MANUEL
DUTILISATION ET DENTRETIEN ET RESPECTER LES INSTRUC-
TIONS DES DCALCOMANIES APPLIQUES SUR LE TRACTEUR.

PRCAUTION: IL FAUT TOUJOURS EFFECTUER LES OPRATIONS


DENTRETIEN AUX PRIODICITS PRVUES POUR CONSERVER
LE TRACTEUR EN BON TAT DE MARCHE. LE NON-RESPECT DE
CETTE DISPOSITION PEUT DIMINUER LA DURE DE VIE DU
TRACTEUR ET OCCASIONNER DE FRQUENTES INTERRUPTIONS
DE FONCTIONNEMENT POUR CAUSE DE RPARATIONS.

ATTENTION: SUR CERTAINES ILLUSTRATIONS DE CE MANUEL


DINSTRUCTIONS DE LUTILISATEUR, DES PANNEAUX OU DES
PROTECTIONS PEUVENT AVOIR ETE RETIREES POUR PLUS DE
CLARTE. NUTILISEZ JAMAIS LE TRACTEUR SANS QUE CES ELE-
MENTS SOIENT EN PLACE. SI LE RETRAIT DE PANNEAUX OU DE
PROTECTIONS EST NECESSAIRE LORS DUNE REPARATION, ILS
DOIVENT ETRE REMIS EN PLACE APRES LINTERVENTION.

DANGER: NE PAS DMARRER LE MOTEUR EN COURT-CIRCUITANT


LES BORNES DU DMARREUR CAR CELA POURRAIT PROVOQUER
DE DPARTS ACCIDENTELS ET CRER DES SITUATIONS
DANGEREUSES POUR LE CONDUCTEUR.

111
CHAPITRE V ENTRETIEN

PRCAUTION: IL FAUT TOUJOURS PORTER DES VTEMENTS


APPROPRIS AU TRAVAIL EXCUTER; SI NCESSAIRE, METTRE
DES BOUCHONS DOREILLES ET DES LUNETTES DE PROTECTION.

PRCAUTION: IL EST IMPORTANT DE TOUJOURS DISPOSER DE


MATRIELS DE PREMIERS SECOURS:
- TROUSSE PREMIERS SOINS;
- EXTINCTEUR;
- ENIR PORTE DE MAIN LES NUMROS DE TLPHONE UTILES,
TELS QUE SOS MDECINS, URGENCES MDICALES, AMBU-
LANCES, CENTRES ANTI-POISONS, POMPIERS.

ATTENTION: POUR PROTEGER VOTRE INTEGRITE PHYSIQUE,


LISEZ ATTENTIVEMENT LES REGLES TOUCHANT LA SECURITE
INDIQUEES AU DEBUT DE CE MANUEL.
IL NE FAUT AUTORISER AUCUNE PERSONNE A INTERVENIR SUR
L E T R ACT E U R P OU R P R OCE D E R A DE S OP E R ATI ON S
D E N T R E T I E N OU D E R E PAR ATI ON S U R L E S OU T I L S
EVENTUELLEMENT ATTELES AVANT DAVOIR AU PREALABLE
ARRETE LE MOTEUR, MIS LE LEVIER DE VITESSES AU POINT
M OR T, D E S E N GAGE L A P D F E T S E R R E L E F R E I N D E
STATIONNEMENT.

DANGER: LANCEZ LE MOTEUR AVEC LA CLE DE CONTACT ET


UNIQUEMENT DEPUIS LE SIEGE DU CONDUCTEUR. NE TENTEZ
PAS DE LANCER LE MOTEUR EN RELIANT LES BORNES DU
DEMARREUR. LE TRACTEUR DEMARRE EN PRISE SI LE SYSTEME
DE PROTECTION DU DEMARRAGE AU POINT M ORT E ST
COURT-CIRCUITE. CELA POURRAIT BLESSER GRAVEMENT OU
TUER TOUTE PERSONNE SITUEE A PROXIMITE DU TRACTEUR.
VERIFIEZ QUE LE CAPOT DE LA BOBINE DU DEMARREUR EST
TOUJOURS EN POSITION.

En outre, pour la priodicit dentretien, la qualit et la quantit des


ravitaillements, rfrez-vous au Tableau de lubrification page 111.

112
LUBRFIANTS PRECONIS S ET RAVITAILLEMENTS AGROKID 210 - 220 - 230
Les quantities indiquees sont des valeurs indicatives et peuvent varier selon l'execution. La marque de la jauge ou le dispositif
de contole sont toujours determinants pour le niveau de replissage.

Litres Produit Specification Vidage


CHAPITRE V

Pieces a ravitaller
Lubrifiants
SDFG Heures

SAE 15w-40
ACEA E3-96
Moteur 4.7** AKROS TURBO API CF
SDFG OM-1991
300*
15W40
MIL-L-2104 E level (1)
MB 228.3 level

Protectif radiateur AGROKID 210 4.5 1200


100% AKROS FREEZE SDFG EC-1599 A
Protectif radiateur AGROKID 220-230 5.5 (2)

SAE 10w-30
Bote vitesse et pont ar rire, relevage SAE 20w-30
hydraulique, installation auxiliaires, 21 AKROS MULTI UTTO API GL4
1200
direction hydrostatique SDFG OT-1891

SAE 10w-30
Pont avant 4.8 AKROS MULTI SAE 20w-30 1200
UTTO API GL4
SDFG OT-1891

Point de grassaige NLGI 2 - LITIO


AKROS GREASE T2 SDFG GR-1202 L
50

(*) 1 vidange de: 50 heures (1) ou 1 fois par anne


(**) avec filtre + 1 litres (2) ou 2 fois par anne

113
ENTRETIEN
CHAPITRE V ENTRETIEN

Priodicit dentretien
Les priodicits sont calcules pour un fonctionnement du tracteur en
conditions normales.

PRCAUTION: AVANT DE METTRE EN ROUTE LE TRACTEUR,


SASSURER QUIL EST PARFAITEMENT EN TAT DE CIRCULER SUR
ROUTE.

En cas dutilisation du tracteur dans des conditions svres et dans des


milieux poussireux, il faut intensifier les inspections et/ou interventions
dentretien.

Observez scrupuleusement les prescriptions et les priodicits


dentretien et utilisez exclusivement des lubrifiants prconiss.
Lutilisation de lubrifiants autres que ceux prconiss, pour vouloir
conomiser, peut comporter de gros risques du fait des srieux dgts
quils peuvent produire votre tracteur.

Le constructeur ne valide la garantie du tracteur quen cas de plein


respect des priodicits dentretien fixes et dutilisation des lubrifiants
prconiss.

DANGER: POUR VITER DE PROVOQUER DES TROUBLES LA


VUE, NE PAS EXPOSER LES YEUX DANS LA ZONE DMISSION DES
ON D E S D U R AD AR QU AN D C E L U I - C I E S T E N S E RV I C E .
NEFFECTUER LENTRETIEN DU CAPTEUR RADAR DU TRACTEUR
QUAPRS AVOIR TEINT CELUI-CI.

114
CHAPITRE V ENTRETIEN

Avertissements
Conservez les lubrifiants dans des contenants parfaitement propres.
Les entonnoirs et les mesureurs doivent tre recouverts pour viter
tous dpts de poussire sur ceux-ci.

Nettoyez les zones ou surfaces voisines des parties lubrifier.

Procdez la lubrification lorsque les parties sont chaudes pour


permettre au lubrifiant de couler de manire plus fluide.

Procdez au nettoyage des bouchons enlevs avant de les remettre


en place.

La capacit des rservoirs est celle indique dans le tableau de la


page suivante.

Effectuez les oprations suivant les mthodes prescrites par le


constructeur et en respectant les rgles de scurit qui simposent.

Travaillez sur le tracteur moteur arrt, cl de contacteur-dmarreur


retire et frein de stationnement serr.

Neffectuez des interventions moteur en route que si cela est


spcifiquement prescrit.

ATTENTION: AVANT DE LANCER LE MOTEUR, VERIFIEZ QUE LA


VENTILATION EST SUFFISANTE. NE FAITES PAS FONCTIONNER LE
MOTEUR DANS UN BATIMENT FERME. LES GAZ DECHAPPEMENT
PEUVENT PROVOQUER UNE ASPHYXIE.

ATTENTION: NE RETIREZ PAS ET NE MASQUEZ PAS LES ETI-


QUETTES DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION OU INSTRUC-
TION. REMPLACEZ TOUTES LES E TIQUETTES DANGER,
AVERTISSEMENT, ATTENTION OU INSTRUCTION ILLISIBLES OU
MANQUANTES. DES ETIQUETTES DE RECHANGE S ONT
DISPONIBLES AUPRES DE VOTRE REVENDEUR EN CAS DE PERTE
OU DE DETERIORATION. LEMPLACEMENT DE CES ETIQUETTES
DE SECURITE ET LEURS REFERENCES DE COMMANDE SONT
ILLUSTRES A LA FIN DE CE CHAPITRE. LORSQUE V OUS
REMPLACEZ UNE PIECE PORTANT UNE ETIQUETTE DE SECURITE,
VEILLEZ A CE QUE LA MEME ETIQUETTE SOIT COLLEE SUR LA
NOUVELLE PIECE. NUTILISEZ PAS DE CARBURANT OU DE
SOLVANTS, ETC., POUR NETTOYER LES ETIQUETTES DE
SECURITE. UTILISEZ UN CHIFFON PROPRE IMBIBE DEAU
SAVONNEUSE.

115
CHAPITRE V ENTRETIEN

Tableau dentretien et inspection


* Ou tous les ans.
** Si le carburant utilis contient plus de 0,5% de soufre, rduire de moiti les priodicits d entretien.
*** Au moins 2 heures aprs larrt du moteur

Heures de fonctionnement
Livraiso 50 Tou-
n heur tes les 300 400 600* 800 900 1200
es 50
1 Moteur
Vidange moteur (au moins une fois par an - pour Avant de commencer la journe de travail ou bien
1.1
le type dhuile, voir tableau page 113) toutes les 50 heures
Vidange moteur (au moins une fois par an - pour
1.2
le type dhuile, voir tableau page 113)**
1.3 Remplacement cartouche filtre huile
1.4 Contle jeu aux soupapes***
1.5 Contrle rfrigrant Priodiquement
1.6 Remplacement du rfrigrant chaque 2 ans
1.7 Contrle tension des courroies
1.8 Remplacement filtre gazole
Contrle des raccords des tuyauteries
1.9
(huile/gazole)
Au moins tous les 2 ans
1.10 Contrle tat filtre air A lallumage du tmoin
Remplacer la cartouche au moins une fois par an
1.11 Remplacement cartouche filtre air
ou aprs 6 nettoyages
Remplacement cartouche de scurit dans le filtre Remplacement cartouche interne aprs 3
1.12
air nettoyages de la cartouche principale
1.13 Contrle tat radiateur dhuile chaque 50 heures du travail

2 Transmission et systme hydraulique


2.1 Contrle niveau dhuile bote de vitesses
Renouveler lhuile au moins une fois par an -
2.2 Vidange bote de vitesses
pour le type dhuile, voir le tableau page 113
Remplacer les filtres aprs 150 heures de
Remplacement des filtres huile de la bote de
fonctionnement et ensuite lallumage du
2.3 vitesses - direction hydrostatique - relevage -
tmoin correspondant et en tout cas au moment
distributeurs
de la vidange
Contle tat radiateur dhuile bote de vitesses
2.4
(dans le compartiment avant moteur)
3 Pont avant
4RM-Contrle niveau dhuile-diffrentiel et train
3.1
picyclodal
Vidanger lhuile toutes les 1200 heures de travail
4RM-Vidange botier de diffrentiel - train
3.2 ou au moins une fois par an - pour le type
dengrenages picyclodal
d'huile, consulter le tableau page 113.
4RM-Contrle niveau dhuile dans les moyeux
3.3
latraux
Renouveler lhuile au moins une fois par an -
3.4 4RM-Vidange moyeux latraux
pour le type dhuile, voir tableau page 113
3.5 Contrle voie

116
CHAPITRE V ENTRETIEN

Heures de fonctionnement
50 Tou-
Livrais
heure tes les 300 600 900 1200
on
s 50
4 Contrle voie
4.1 Contrle du freinage
Contrle du jeu aux pdales et au levier du frein de
4.2
stationnement
5 Blocage de diffrentiels
5.1 Contrle blocages de diffrentiels
6 Direction hydrostatique
6.1 Contrle canalisations dhuile
7 Climatisation
7.1 Contrle tat filtres climatisation
7.2 Vidange circuit rfrigrant

8 Graissage
8.1 Graissage tirants des stabilisateurs latraux (2) Tou- tes les 50
8.2 Graissage palier avant du pont avant (1) Tou- tes les 50
8.3 Graissage palier arrire du pont avant (1) Tou- tes les 50
8.4 Graissage roulements demi-arbres arrire (2) Tou- tes les 50
9 Systme lectrique
9.1 Contrle quipements (clairage - tmoins - centrales)
9.2 Contrle batterie
10 Couples de serrage
10.1 Contrle serrage des vis des roues avant et arrire

117
CHAPITRE V ENTRETIEN

PRCAUTION: DBRANCHER LA BATTERIE LORS DE CHAQUE IN-


TERVENTION SUR LE SYSTME LECTRIQUE OU BIEN EN CAS DE
TRAVAUX DE SOUDAGE SUR LE TRACTEUR OU SUR LES OUTILS
ATTELS.

DANGER: IL FAUT BRANCHER CORRECTEMENT LES BORNES DES


BATTERIES. RISQUE DE COURT-CIRCUIT!

ATTENTION: PORTER DES LUNETTES DE P ROTECTION


LORSQUON DOIT TRAVAILLER SUR LA BATTERIE (PENDANT LA
CHARGE, PAR EXEMPLE).

ATTENTION: NUTILISER QUE DES ALIMENTATIONS 12 V POUR LA


(RE)CHARGE DE LA BATTERIE.

P R C AU T I ON : I L E S T I M P OR TAN T D E R E S P E C T E R
LENVIRONNEMENT ET LA LGISLATION ANTIPOLLUTION. TOUS
FLUIDES (HUILE, GAZOLE, RFRIGRANT) OU FILTRES ET BAT-
TERIES DOIVENT TRE LIMINS SELON LA LGISLATION ANTI-
POLLUTION.

ATTENTION: LES PRODUITS DECHAPPEMENT DU MOTEUR DIE-


SEL ET CERTAINS DE SES ELEMENTS CONSTITUANTS SONT
CONNUS POUR PROVOQUER DES CANCERS, DES MALFORMA-
TIONS CONGENITALES ET DAUTRES TROUBLES DE LA REPRO-
DUCTION.

118
CHAPITRE V ENTRETIEN

Dpt de gazole

DANGER: IL FAUT FAIRE TRS ATTENTION DE NE PAS PRODUIRE


DTINCELLES LORSQUE LON TRAVAILLE PROXIMIT DE
DPT DE GAZOLE OU DE MATIRES INFLAMMABLES.

Le dpt du gazole est trs important. Les contenants ( lintrieur) doivent


tre exempts de toute trace de rouille ou de tous dpts, car ces impurets
peuvent considrablement dtriorer le systme dinjection.

Ravitaillement de gazole

PRCAUTION: NE JAMAIS VIDER COMPLTEMENT LE RSERVOIR


DE GAZOLE. S I LE M OTEUR S ARRTE POUR PANNE
DALIMENTATION TOTALE (MANQUE DE GAZOLE), IL FAUT
IMPRATIVEMENT PURGER LAIR DU CIRCUIT DINJECTION.

Le tracteur est quip dun indicateur de niveau de carburant au tableau


de bord pour signaler la quantit exacte de gazole encore contenue dans
les rservoirs.

Evitez dpuiser le gazole pendant le fonctionnement du moteur, auquel


cas vous devriez procder la purge de lair dans le systme dinjection
du moteur.

ATTENTION: NE JAMAIS FAIRE LE PLEIN PROXIMIT DUNE


FLAMME OU DTINCELLES. NE JAMAIS FUMER LORS DE CETTE
OPRATION! AVANT DE FAIRE LE PLEIN, ARRTER LE MOTEUR. NE
PAS FAIRE LE PLEIN DANS UN LOCAL CLOS.

119
CHAPITRE V ENTRETIEN

Ravitaillement de gazole en fin de journe


Les rservoirs de gazole devraient tre toujours remplis la fin de la
journe.
Ceci pour viter la formation de condensation pendant la nuit.
Lespace libre dans le rservoir contribue considrablement la formation
deau dans le circuit dalimentation.

Important : Pour le mode de ravitaillement, consulter les instructions


page 6.

IMPORTANT - Ne pas enlever le bouchon du rservoir supplmentaire


(sur le ct gauche du tracteur) en cas de prsence de gazole indique
par lindicateur circulaire se trouvant au-dessus du rservoir.

- Ravitaillement du rservoir supplmentaire


Quantit totale de gazole 15 l.

Pour le tracteurs quips dun rservoir supplmentaire sans indicateur et


bouchon de remplissage, le ravitaillement en essence se fait travers le
rservoir principal.

- Ravitaillement du rservoir principal


Quantit totale de gazole 30 l.

Si le tracteur est quip dun rservoir supplmentaire muni dun bouchon


de remplissage, neffectuer le ravitaillement quaprs avoir fait le plein du
rservoir supplmentaire.

DANGER : LORS DE LA MANIPULATION DES BATTERIES:


- VITEZ DE RESPIRER LES GAZ DGAGS PAR LA SOLUTION
ACIDE (EN CAS DINHALATION DE LACIDE, BOIRE ABONDAMMENT
DE LEAU, PUIS DE LA MAGNSIE, DES OEUFS BATTUS OU DE
LHUILE VGTALE; ENSUITE, DEMANDER IMMDIATEMENT UNE
ASSISTANCE MDICALE);
- RESPECTEZ LA PROCDURE DE CHARGE
- NETTOYEZ LES PARTIES VENTUELLEMENT SALIES DE SOLU-
TION ACIDE; POUR LES MAINS, NEUTRALISER LA SOLUTION AVEC
DE LA CHAUX TEINTE OU DU BICARBONATE DE SOUDE. SI LA SO-
LUTION A ATTEINT LES YEUX, RINCER ABONDAMMENT LEAU
PENDANT UNE DURE DE 10 15 MINUTES, PUIS DEMANDER UNE
ASSISTANCE MDICALE.

120
CHAPITRE V ENTRETIEN

Entretien du moteur

PRCAUTION: LA COMBUSTION POURRAIT TRE IRRGULIRE


MOTEUR FROID. LE PHNOMNE TEND DISPARATRE DS QUE
LE MOTEUR ATTEINT S A TEMPRATURE NORMALE DE
FONCTIONNEMENT.

Avant toute intervention dentretien sur le moteur, laissez-le refroidir.

ATTENTION: AVANT TOUTE INTERVENTION DENTRETIEN OU


RPARATION, ARRTER LE MOTEUR ET RETIRER LA CL DE
DMARRAGE.

Pendant les oprations, enclenchez le frein de stationnement et placez la


cale de roue pour immobiliser le tracteur.

Aprs les oprations, remettez en place les protections ventuellement


dposes, les panneaux latraux et fermez le capot moteur.

ATTENTION: LES FLUIDES QUI FACILITENT LE DMARRAGE DU


MOTEUR SONT TRS INFLAMMABLES. LORS DE LEUR MANIPULA-
TION, LES TENIR LCART DE GNRATEUR DTINCELLES
(BATTERIES, CONNEXIONS LECTRIQUES, ETC.). CES FLUIDES
D O I V E N T T R E C O N S E RV S D AN S U N L I E U F R AI S E T
CONVENABLEMENT ENTREPOSS.

ATTENTION: AVANT DE POSER LES MAINS SUR LE MOTEUR,


ATTENDRE SON REFROIDISSEMENT. PENDANT LES OPRATIONS
DENTRETIEN, ENCLENCHER LE FREIN DE PARKING ET PLACER
DES CALES DERRIRE LES ROUES. LE TRAVAIL TERMIN,
REMETTRE EN PLACE LES PROTECTIONS ET LES COUVERCLES,
REMONTER LES PANNEAUX LATRAUX ET FERMER LE CAPOT.

121
CHAPITRE V ENTRETIEN

Ouverture du capot moteur

Pressez la commande de dverrouillage place lavant et levez le capot


jusqu la verticale.

Pour refermer le capot, baissez-le jusqu ce quil se verrouille.

Nettoyage de la calandre

Le refroidissement du moteur se fait correctement si la calandre est


toujours bien propre.

Nettoyez la calandre avec lair comprim en soufflant vers lextrieur.

Ct droit du moteur

122
CHAPITRE V ENTRETIEN

Contrle du niveau dhuile moteur


Pour le contrle du niveau dhuile moteur, dmarrez celui-ci et laissez
tourner quelques minutes, arrtez le moteur et une minute aprs
contrlez le niveau dhuile.

Tir e z la ja u g e , p u i s
essuyez-la avec un chiffon
propre. Replongez ensuite
la jauge bien fond dans
son logement et sortez-la
de nouveau pour vrifier le
niveau.

Le niveau doit se situer


entre les repres mini et
maxi.

R a j u s t e z le n i v e a u s i
ncessaire. Pour ce faire,
dvissez le bouchon de
remplissage et faites
lappoint en utilisant de
l hui l e de l a qual i t
prconise.

DANGER: AVEC UN MOTEUR CHAUD RISQUE DE BRULURES.


AVANT TOUTE INTERVENTION DENTRETIEN, DE CONTRLE OU
DE RGLAGE ATTENDRE QUE LE MOTEUR SOIT FROID.

Vidange huile moteur


Avertissement: Pendant la vidange, faites attention car le contact avec
lhuile pourrait provoquer des brlures si celle-ci est trop chaude.
Versez lhuile dans des rcipients prvus cet effet et faites les enlever
par un ramasseur agr (liste rgionale des ramasseurs disponibles
auprs de lANRED).

123
CHAPITRE V ENTRETIEN

DANGER: LES FLUIDES SOUS PRESSION PEUVENT PNTRER


SOUS LA PEAU ET PROVOQUER DE GRAVES BLESSURES. IL FAUT
DONC TOUJOURS ARRTER LE MOTEUR ET DCHARGER LA
P R E S S I ON AVAN T DE P R OC D E R AU
BRANCHEMENT/DBRANCHEMENT DES TUYAUTERIES.

Procdez de la manire suivante:

Dvissez le bouchon de
vidange du carter dhuile
situ lextrmit infrieure
de la goulotte.

Remplacez les cartouches des filtres de lhuile moteur en suivant les


instructions donnes plus en avant.
Attendez que lhuile scoule jusqu la dernire goutte avant de
remettre en place le bouchon avec un joint neuf (si dtrior).
Faites le plein dhuile de la qualit prescrite jusquau repre maxi
de la jauge.
Redmarrez le moteur pendant quelques minutes, puis contrlez
ltanchit du bouchon de vidange et du filtre neuf.
Contrlez de nouveau le niveau et rajustez celui-ci si ncessaire.

DANGER: ATTENTION LA VIDANGE, LHUILE SCOULANT EST


BOUILLANTE. RISQUE DE BRLURE!

AT T E N T I O N : C O N S E RV E R L H U I L E U S AG E D AN S D E S
R S E RV O I R S Y P R V U S E T S E N D B AR R AS S E R
CONFORMMENT AUX DISPOSITIONS LGALES.

124
CHAPITRE V ENTRETIEN

Remplacement des filtres huile


Placez un rcipient de
contenance suffisante
sous le filtre.
Dvissez la deux
cartouche du filtre.
Huilez la cartouche du
filtre neuf avec la
mme huile moteur.
Vissez fond la main
la cartouche neuve.
A la mise en route du
moteur, contrlez la
parfaite tanchit des
joints.
Contrlez le niveau
dhuile.

Nettoyage et substitution du filtre gas-oil


Dpts et eau accumuls dans le filtre gas-oil rendent difficile le
dmarrage du moteur. Substituer le filtre gas-oil toutes les 400 heures
de travail.

Purge dair dans le circuit gazole


Cette opration doit se faire en prsence dair dans les circuits
dalimentation la suite de dmontage de leurs lments constitutifs,
dpuisement du combustible dans le rservoir ou de la mauvaise
tanchit des canalisations de combustible et de leurs raccords.

Dans ces conditions, le moteur ne dmarre pas ou bien sarrte.

REMARQUE: Avant le remontage du prfiltre ou du filtre fin de carburant,


veiller ce que celui-ci soit rempli de gazole.

125
CHAPITRE V ENTRETIEN

Procder la manire suivante:


Tourner la cl sur le numro 1, ce qui permet la mise en route de la
pompe dalimentation commande lectrique.
Desserer la vis dvent (2 Fig. 53) du filtre gas-oil pour que le
carburant plein de bulles dair sorte par le trou.
Serrer de nouveau la vis dvent ds que le carburant coule sans
bulles dair.
Rpter ce mme procd avec la deuxime vis dvent du filtre
gas-oil de la pompe injection en suivant lordre indiqu.
Ne jamais oublier de serrer la vis utilise, avant den desserer une
autre.
Porter le levier de lacclrateur main en position de rgime maxi
et dmarrer le moteur quelques secondes pour expulser lair de la
pompe, des conduits dinjection et des injecteurs.

ATTENTION
Si toutefois travers le corps transparent du filtre on voit quil y a de leau, il
est possible de lliminer en desserant les deux colliers de serrage des
tubes au filtre et en le renversant pour faire couler leau.

Vue centrale du moteur (ct droit)


1 - Filtre gas-oil 4 - Pressostat colmatage filtre huile
2 - Vis dvent 5 - Electrovanne pour STOP moteur
3 - Filtre huile

126
CHAPITRE V ENTRETIEN

Dtachement du filtre gas-oil du moteur

Vidange de gas-oil du circuit et du filtre

ATTENTION: DU GAZOLE OU DU LIQUIDE HYDRAULIQUE SOUS


PRESSION PEUVENT PENETRER SOUS VOTRE PEAU OU DANS
VOS YEUX ET PROVOQUER DES BLESSURES GRAVES, LA CECITE
OU LA MORT. LES FUITES DE LIQUIDE SOUS PRESSION PEUVENT
NE PAS ETRE VISIBLES. UTILISEZ UN MORCEAU DE CARTON OU
DE BOIS POUR TROUVER LES FUITES. NUTILISEZ PAS VOS MAINS
NUES. PORTEZ DES LUNETTES A POURTOUR ETANCHE POUR
PROTEGER VOS YEUX. SI DU LIQUIDE PENETRE SOUS VOTRE
PEAU, VOUS DEVEZ LE FAIRE RETIRER PAR UNE INTERVENTION
CHIRURGICALE DANS UN DELAI DE QUELQUES HEURES PAR UN
MEDECIN FAMILIER AVEC CE TYPE DE BLESSURE.

127
CHAPITRE V ENTRETIEN

Ct droit du moteur - Pompe injection et pompe alimentation

La pompe injection et les injecteurs sont les organes principaux du


moteur diesel, ils ont donc besoin de soins particuliers.
Pour le rglage de pompe et injecteurs sadresser un atelier spcialis.
Ceci est ncessaire parce que autant la pompe que les injecteurs doivent
tre tests par des appareils spciaux.

Filtre gas-oil et pompe dinjection


A - Vis de purge du circuit entre rsevoir et filtre
B - Vis de purge du circuit entre filtre et pompe injection
C - Vis de purge pompe injection

128
CHAPITRE V ENTRETIEN

ATTENTION: LES ACCUMULATEURS DE PRESSION CONTIENNENT


DU GAZ OU DE LHUILE SOUS PRESSION. POUR TOUTE INTERVEN-
TION DE RPARATION, CONSULTER DABORD LES INSTRUCTIONS
CONTENUES DANS LE MANUEL DE RPARATION (OU DATELIER)
DU CONSTRUCTEUR.

Pompe dalimentation electromagnetique


La pompe dalimentation est quipe dun filtre incorpor, nettoyer ou
substituer ce filtre aussi frquemment que celui du gas-oil.

A part lentretien ordinaire du filtre et lentretien de la pompe dalimentation


toute autre opration ne doit pas tre effectue.

La pompe a une capacit minimum dalimentation de 225 cc toutes les 15


secondes.

Pompe dalimentation
1 - Pompe dalimentation gas-oil lectromagntique
2 - Capteur de temprature deau moteur

ATTENTION: NE PAS FUMER NI APPROCHER DE FLAMMES OU


PRODUIRE DTINCELLES PENDANT LE RAVITAILLEMENT EN
C AR B U R AN T O U P E N D AN T L E N T R E T I E N D U S Y S T M E
DINJECTION.

129
CHAPITRE V ENTRETIEN

Pompe lectromagntique
1 - Filtre
2 - Guarniture
3 - Garniture
4 - Aimant

Entretien priodique du filtre


- Aprs les 50 premires heures de travail et ensuite toutes les 100
heures: contrler et nettoyer filtre et pompe.
- Toutes les 400 heures de travail: substituer le filtre de la pompe.

Substitution du filtre
Oter le couvercle de la partie infrieure de la pompe dalimentation,
extraire le filtre. Les parties infrieures et suprieures du filtre sont munies
de guarnitures. Dans le couvercle infrieur il y a une partie aimante pour
attirer les impurets mtalliques du circuit dalimentation.

Contrle et nettoyage du filtre


Laver le filtre, les guarnitures, la partie aimante et le couvercle en les
trempant dans du gas-oil propre. Contrler quil ny ait pas de dommages,
si besoin remplacer les pices endommages.

130
CHAPITRE V ENTRETIEN

Monter les nouvelles pices ou remonter celles qui ont t dmontes, en


inversant lordre du dmontage.

Contrle de fonctionnement normal de la pompe


Tourner la cl de contact en position 1, et sassurer en coutant que la
pompe fonctionne correctement.
La pompe cesse de fonctionner lorsque la pression dalimentation
dpasse la limite tablie.
Vrifier quil ny ait pas de fuite de carburant la pompe.

Purge dair
La purge dair de la pompe dalimentation seffectue moteur arrt et cl
de contact en position 1.
Cette opration doit prcder la purge dair du filtre gas-oil et de la
pompe dinjection.

Ct gauche du moteur

Combustible
Il est recommand dutiliser exclusivement du gazole des marques
existantes sur le march, dont le contenu de soufre nexcde pas 0,5%.

En cas de pourcentage de soufre suprieur, les intervalles de renouvellement de


lhuile indiqus dans les tableaux dentretien doivent tre rduits de moiti.

131
CHAPITRE V ENTRETIEN

Filtre air
Le filtrage de l'air se produit par l'intermdiaire d'un filtre en papier pliss,
protg par une enveloppe, et contenu dans une cuve cylindrique en tle.
NOTE: La cartouche interne de scurit ne joue pas le rle d'lment
filtrant. Son but est d'empcher la pntration de particules solides dans le
collecteur d'admission et ne doit jamais tre nettoye, mais seulement
remplace, aprs que la cartouche principale ait t nettoye au moins 3 fois.
Priodiquement: contrler le bon tat du clapet de dcharge de
poussire du filtre air.

Filtre air

REMARQUE: VRIFIER RGULIREMENT QUE LE CORPS DU FILTRE


AIR DU MOTEUR ET LA CARTOUCHE NE SOIENT PAS ENDOMMAGS. NE
PAS LAVER OU BROSSER LA CARTOUCHE.

REMARQUE: CONTRLER PRIODIQUEMENT QUE LE LOGEMENT DU


FILTRE AIR ET LA CARTOUCHE DU FILTRE NE SOIENT PAS
DTRIORS.

REMARQUE: LA CARTOUCHE DE SCURIT NE DOIT JAMAIS TRE


NETTOYE, MAIS SEULEMENT REMPLACE. NE PAS UTILISER LE
TRACTEUR SANS LA CARTOUCHE PRINCIPALE DU FILTRE AIR.

132
CHAPITRE V ENTRETIEN

Nettoyage du filtre air sec


A lallumage du tmoin de colmatage du filtre air, nettoyez llment
filtrant.
Avertissement
Il est important que le fonctionnement du tmoin de colmatage du filtre air soit
toujours parfait, le contrle peut seffectuer en mettant en marche le moteur et en
obstruant momentanment lentre dair dans le tube dadmission (vitez dutiliser
les mains pour cette opration).
La cartouche filtrante doit tre toujours propre et en bon tat, sinon procdez son
nettoyage ou lavage.

Nettoyage du filtre avec lair comprim


Quand la cartouche filtrante est colmate, dirigez un jet dair comprim dune
pression maximale de 6,8 bars vers lextrieur de la cartouche en le faisant passer
entre les plis de laccordon de papier jusqu le dbarrasser de la poussire.

Lavage du filtre leau


Quand des substances huileuses encrasse la cartouche filtrante, nettoyez celle-ci
avec de leau pure. Rincez la cartouche avec un jet deau dirig de lintrieur vers
lextrieur une pression de 2,9 bars maximum. Laissez ensuite essuyer la
cartouche pendant 24 heures dans un local exempt de poussires.

Remise en place de la cartouche


Procdez au nettoyage interne du corps de filtre avec un chiffon sec et
assurez-vous que la cartouche ne soit pas dforme. Vrifiez en outre que
laccordon de papier de la cartouche filtrante ne soit pas dchir en introduisant
une source lumineuse lintrieur de la cartouche et en effectuant un examen
visuel de lextrieur; dfaut de source lumineuse, contrlez attentivement la sur-
face extrieure de laccordon de papier.

La cartouche filtrante doit tre remplace aprs 6 nettoyages et en tout cas et


immdiatement en prsence de tous signes de dtrioration (dchirures, petits
trous, etc.).

La cartouche interne de scurit ne doit jamais tre nettoye, mais


remplace aprs 3 nettoyages de la cartouche principale.

REMARQUE: Ne pas utiliser de lessence, du ptrole, du krosne ou des


solvants pour nettoyer la cartouche. ne pas tenter de souffler sur la
cartouche en utilisant les gaz dchappement. ne jamais ajouter de lhuile au
filtre air sec. procder au nettoyage du filtre lorsque le tmoin de
colmatage sallume au tableau de bord, sinon le rgime moteur chute (perte
de puissance) ou peut subir des dommages. ne jamais utiliser une
cartouche qui prsente des signes de dtrioration. dans le doute,
remplacer la cartouche.

133
CHAPITRE V ENTRETIEN

Lavage de la cartouche filtrante


7188-33

Nettoyage de la cartouche filtrante


avec lair comprim

7188-34

Elimination des imp ur et s


rsiduelles sur la cartouche filtrante
avec un jet deau

7188-35

Contrle de ltat de laccordon de


papier de la cartouche filtrante
laide dune petite torche

7188-36

134
CHAPITRE V ENTRETIEN

Refroidissement du moteur

ATTENTION: LES CIRCUITS DE LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT


MONTENT EN PRESSION A MESURE QUE LE MOTEUR CHAUFFE.
AVANT DE RETIRER LE BOUCHON DU RADIATEUR, ARRETEZ LE
MOTEUR ET LAISSEZ LE CIRCUIT REFROIDIR.
VERIFIEZ LE CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU MOTEUR ET
AJOUTEZ DU LIQUIDE SI NECESSAIRE.

Contrle du niveau du liquide de refroidissement du moteur contenu


dans le vase dexpansion

Le niveau doit se situer moiti environ du rservoir et en tout cas jamais


au-dessous du repre mini.
Utilisez de prfrence le rfrigrant AKROS FREEZE.
N.B.- Le circuit de refroidissement fonctionne sous pression : la pression
est rgle travers le bouchon du radiateur lequel, par voie de
consquence, ne doit jamais tre enlev lorsque le moteur est chaud.
Pour liminer la surpression, tournez dabord le bouchon jusquau
premier cran darrt, puis enlevez-le.

Rfrigrant AKROS FREEZE


Il est compos dun mlange antigel.

ATTENTION: IL FAUT TOUJOURS UTILISER 100% DANTIGEL


AKROS FREEZE DISPONIBLE AUPRS DE VOTRE REVENDEUR ET
PRESCRIT PAR LE CONSTUCTEUR.

135
CHAPITRE V ENTRETIEN

Vidange et lavage du circuit de refroidissement


Procdez au nettoyage du circuit de refroidissement avec un dtergent ad hoc.

Oprations de nettoyage :

Filtre huile carter de bote de


vitesses

Enlevez le bouchon de vidange


situ la base du radiateur ct gauche;
Remplissez le circuit avec le mlange dtergent (si le tracteur est
quip dun dispositif de chauffage de la cabine, il faut que celui-ci soit
rgl au maximum de manire faire circuler le mlange dtergent
dans son circuit);
Mettez en route le moteur et laissez-le tourner au ralenti pendant envi-
ron une heure et demie;
Vidangez le circuit et remplissez-le deau, puis redmarrez le moteur
et laissez-le tourner pendant 5 minutes 1 000 tr/min;e lasciarlo
girare per 5 minuti;
Vidangez de nouveau le circuit;
Effectuez le remplissage de rfrigrant AKROS FREEZE, puis faites
tourner le moteur pendant quelques minutes et faites lappoint.

Thermostat
Le circuit de refroidissement comporte deux thermostats qui empchent au
rfrigrant de circuler dans le radiateur et, par voie de consquence, de se
refroidir, jusqu ce que celui-ci natteint pas une temprature suffisante
assurer le bon fonctionnement du moteur (environ 85C).
En cas de doute sur lefficacit de fonctionnement du thermostat, faites le
contrler par un spcialiste.

ATTENTION: NE PAS ENLEVER LE BOUCHON DU RADIATEUR


QUAND LE MOTEUR EST ENCORE CHAUD. LE RADIATEUR EST
SOUS PRESSION. SON OUVERTURE PEUT PROVOQUER LA SOR-
TIE DE LIQUIDE ET DE VAPEUR, CE QUI PEUT VOUS PROCURER
D E S BL E S S U R E S , AI N S I QU AUX P E R S O N N E S QU I S O N T
PROCHES DE VOUS. IL SE VRIFIE EN OUTRE UNE IMPORTANTE
PERTE DE LIQUIDE.

136
CHAPITRE V ENTRETIEN

Nettoyage du radiateur dhuile


Le radiateur se trouve dans le compartiment avant du moteur.

Le nettoyage peut seffectuer avec un jet dair comprim et, si ncessaire,


aussi avec un jet de vapeur (6 bars maximum) ou deau.

Paralllement, si vous procdez au nettoyage du moteur, veillez


protger le filtre air, lalternateur et le dmarreur.

Aprs que vous ayez remis en place les parties dposes au pralable,
mettez en route le moteur et laissez tourner pendant quelques minutes
pour permettre aux pices (parties ou organes) de scher en chauffant.

Nettoyage avec des dtergents

Si vous procdez au nettoyage avec des dtergents, utilisez des produits


du commerce capables dliminer toute trace dhuile.
Le dtergent dilu dans leau doit tre vers dans un rcipient avant dtre
pulvris au moyen dun pistolet ou bien appliqu au pinceau.
Laissez agir quelques minutes, puis rincez le tout avec de leau.

Nettoyage avec lair comprim

Cette opration ne doit tre effectue que pour dbarrasser le radiateur


de la poussire. Quand vous soufflez sur les grilles du compartiment
moteur ou de protection des filtres de la cabine, le jet dair devra tre
toujours dirig du ct oppos de celui de laspiration de lair.

Important: Le manque de nettoyage peut causer la surchauffe des


organes correspondants lubrifis.

Avertissement: Respecter la lgislation antipollution lorsque vous


effectuez des travaux de nettoyage sur le tracteur.

137
CHAPITRE V ENTRETIEN

Verification de la correcte flexion de les courroies

Contrler la tension de la courroie en appuyant avec un doigt au milieu du


ct le plus long, cette flexion doit tre denviron 10 - 12 mm.
En cas de rglage, dplacer laternateur en dvissant les deux boulons de
fixation.
Trop de tension provoquerait une usure prmature de la courroie qui
relie le ventilateur la poulie de lalternateur.
Dautre part, une courroie, trop relche ou pleine de graisse, provoque
non seulement un surchauffage du moteur mais aussi une recharge de
batterie insuffisante.

N.B. - La courroie doit tre remplace ds quelle est effiloche ou use


sur les bords.

PRCAUTION: CONTRLER LES COURROIES SUR TOUTE LEUR


LONGUEUR. AU MOINDRE DOUTE, LES REMPLACER.

PRCAUTION: SI LA(LES) COURROIE(S) DU DISPOSITIF DE VENTI-


LATION TAIT(TAIENT) CASSE(S), NE PAS DMARRER LE
M OT E U R C AR LE S Y S T M E DE RE F R OI D I S S E M E N T N E
FONCTIONNERAIT PAS.

138
CHAPITRE V ENTRETIEN

Embrayage de boite de vitesse


Toutes les 150 heures: contrler la course vide de la pdale, sa valeur
doit tre denviron 25 mm.

En cas contraire pourvoir au rglage dans un de nos ateliers agres.

Embrayage de P.D.F. arriere et ventrale


Priodiquement: En actionnant le levier, vrifier ce que lengagement
dembrayage soit rgulier.

En cas contraire pourvoir au rglage dans un de nos ateliers agres.

Vue ventrale du tracteur


1 - Levier de commande traction avant
2 - Commande freins de service
3 - Commande blocage du diffrentiel arrire
4 - Arbre de sortie P.D.F. ventrale

139
CHAPITRE V ENTRETIEN

Entretien de la bote de vitesses, du diffrentiel et des


rducteurs arrire
Toutes les 150 heures: contrler le niveau dhuile dans la bote de
vitesses par le bouchon de contrle.

Le niveau de lhuile est correct, lorsque tracteur en niveau, il atteint le


milieu du bouchon transparent.

Toutes les 1200 heures: Vidange de lhuile.

Lhuile contenue dans la bote de vitesses alimente tous les services


hydrauliques du tracteur: direction hydrostatique, relevage et
distributeurs hydrauliques.

Verser, par lorifice situ dans la partie haute du relevage, la nouvelle


huile.

Une fois lhuile change, moteur en marche, dsarer le circuit en


tournant le volant dans les deux sens, jusqu ce que des raccords
dessers, lhuile qui en dcoule soit sans bulles dair, puis resserer les
raccords.

DANGER: LES OPRATIONS DENTRETIEN SUR LARBRE


CARDAN E T S UR LA PRISE DE FORCE DOIVENT TRE
EFFECTUES PRISE DE FORCE DSACTIVE, MOTEUR ARRT
ET CL DE DMARRAGE RETIRE.

ATTENTION: LE GAZOLE AU NAPHTE ET LHUILE HYDRAULIQUE


SOUS PRESSION PEUVENT PNTRER SOUS LA PEAU AU
ATTEINDRE LES YEUX ET DONC PROVOQUER DE GRAVES
BLESSURES, LA CCIT OU LA MORT. DES PERTES DE FLUIDE
SOUS PRESSION PEUVENT NE PAS TRE VISIBLES. UTILISER UN
MORCEAU DE CARTON OU DE BOIS POUR DTECTER LES FUITES.
NE JAMAIS LE FAIRE AVEC LES MAINS!
PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION OU DE VERRES
PROTECTEURS. IL FAUT UNE ASSISTANCE MDICALE IMMDIATE
SI LE FLUIDE AATTEINT LES YEUX OU APNTR SOUS LAPEAU.

140
CHAPITRE V ENTRETIEN

AVERTISSEMENT: lallumage du tmoin de colmatage ,


procdez immdiatement lchange des filtres huile. Remplacez le
filtre huile plac sur le support gauche de larceau de scurit.

N.B. - Les filtres de la transmission sont considrer colmats lorsque


le tmoin de signalisation correspondant au tableau de bord reste
allum, lhuile tant chaude et le moteur tournant au rgime de travail.
En revanche, il est normal que ce mme tmoin reste allum quelques
minutes aprs le dmarrage.
Remplacement des filtres huile :
Mettez un rcipient sous les filtres.
Dvissez les cartouches.
Huilez les cartouches des filtres avec la mme huile de la bote de
vitesses.
Vissez fond la main les cartouches.
A la mise en route du moteur, contrlez ltanchit parfaite des joints.
Contrlez le niveau dhuile de la bote de vitesses

Gearbox oil filter

REMARQUE: Des bruits se produisant au niveau de la pompe alors que


linstallation hydraulique est chaude peuvent tre dus un filtre huile
encrass. dans ce cas, il faut remplacer immdiatement le filtre huile pour
le circuit hydraulique de travail.

REMARQUE: Pendant le contrle du niveau dhuile ou la vidange dhuile,


garer le tracteur sur une aire horizontale ou plane.

141
CHAPITRE V ENTRETIEN

Contrle du niveau dhuile


Le tracteur doit tre gar sur une surface plane.
Le moteur doit tre teint depuis au moins 5 minutes et le frein de
stationnement doit tre serr.
Le relevage arrire doit tre abaiss et les bras du relevage avant
(si le tracteur en est quip) soulevs.
Les leviers de commande des distributeurs hydrauliques doivent
tre en position neutre.
Le contrle du niveau dhuile se fait immdiatement travers
lindicateur circulaire transparent 1 (voir figure ci-dessous).
Si ncessaire, verser lhuile de la qualit prescrite jusqu ce que
le niveau affleure le bord infrieur de lorifice de remplissage.
Redmarrez le moteur et faites le tourner pendant quelques min-
utes, puis contrlez de nouveau le niveau dhuile.
Aprs que vous ayez rajust le niveau, remettez en place le
bouchon transparent.

Vue ventrale du tracteur


1 - Bouchon niveau dhuile de transmission (partie arrire)
2 - Botier de protection P.D.F.
3 - Bouchon de vidange huile bote de vitesses

ATTENTION: POUR LE CHANGEMENT DES ROUES ET POUR


CERTAINS TRAVAUX DENTRETIEN ET DE RPARATION, LE
TRACTEUR DOIT TRE SOULEV DU SOL AU MOYEN DE SUP-
PORTS DE SCURIT AD HOC (CHANDELLES, PAR EXEMPLE).
NE JAMAIS UTILISER LES OUTILS ATTELS AU TRACTEUR COMME
SUPPORT.
SASSURER QUE PERSONNE NE MONTE SUR LE TRACTEUR PEN-
DANT LEXCUTION DE TRAVAUX SOUS LE TRACTEUR, QUAND
CELUI-CI EST SOULEV DU SOL.

142
CHAPITRE V ENTRETIEN

Vidange des botes de vitesses


Paralllement, procdez aussi lchange des filtres.
Pour la vidange des botes de vitesses, procdez de la manire suivante:
Enlevez le bouchon 3 figur page 140 plac sous le carter de bote
aprs avoir dispos dessous un rcipient de rcupration de lhuile
de contenance suffisante.
Vidanger l'huile du circuit de commande de direction assiste en
suivant les instructions page suivante. Aprs la vidange, dsarer
le circuit en tournant le volant dans les deux sens, moteur en
marche, jusqu' ce que l'huile qui s'coule des raccords desserrs
ne prsente plus de bulles d'air; resserrer les raccords.
Vidanger lhuile du groupe de la PDF avant (si le tracteur en est
quip) en dvissant le bouchon B indiqu sur la figure. liminer
ventuellement toute particule mtallique de l'aimant appliqu au
bouchon puis remonter le bouchon. Dposer le bouchon C ainsi
que le filtre mtallique et les laver fond avec du gazole. Reposer
le filtre et remonter le bouchon.
Remplacez le filtre huile situ sur le ct gauche du carter de
bote.
Vissez le bouchon de vidange 3 figur page 140 et faire le plein
dhuile dans le carter de bote de vitesses par le bouchon plac
sur le carter de relevage (environ 21 litres) et en tout cas jusqu
ce que le niveau affleure le bord infrieure de lorifice de
remplissage dhuile A.

A - Gearbox fuel filler.

143
CHAPITRE V ENTRETIEN

Aprs le plein, replacez le bouchon sur lorifice de remplissage et


faites tourner le moteur pendant quelques minutes.
Vrifiez le niveau dhuile par le bouchon indicateur A et, si
ncessaire, le complter.

Avertissement : Pendant la vidange, faites attention car le contact avec


lhuile pourrait provoquer des brlures si celle-ci est trop chaude.
Vous devez verser dans des rcipients appropris lhuile usage et les
faire enlever par un ramasseur agr. (La liste rgionale des ramasseurs
agrs est disponible auprs de lANRED).

Entretien de la direction hydrostatique


Vrifiez que les canalisations ne soient pas casses ou fissures et
labsence de fuites des raccords ou du corps de distributeur.

A lallumage du tmoin de colmatage du filtre :remplacer le filtre (voir


page 51) comme indiqu page 141.

Purge de lair du circuit hydraulique


Lorsque cela est ncessaire, procdez la purge du circuit de direction en
desserrant les deux raccords sur le vrin et en tournant le volant dans les
deux sens (moteur en marche) jusqu ce que lhuile sorte des raccords sans
bulles dair.
Revissez ensuite les raccords et rajustez le niveau dhuile dans le carter
de bote de vitesses.

ATTENTION: LES BORNES ET LES COSSES DE BATTERIE AINSI


Q U E LE S AC C E S S O I R E S Q U I LE U R S S O N T AS S O C I E S
CONTIENNENT DU PLOMB ET DES COMPOSES A BASE DE PLOMB,
CONSIDERES PAR LETAT DE CALIFORNIE COMME CAUSE DE CAN-
CERS ET DE MALFORMATIONS CONGENITALES OU AUTRES
TROUBLES DE LA REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS
APRES LES AVOIR MANIPULES.

ATTENTION: IMMOBILISER LE TRACTEUR AVEC DES CALES DANS


LES CAS SUIVANTS:
- EN STATIONNEMENT EN PENTE
- PENDANT LES RPARATIONS
- PENDANT LES OPRATIONS DENTRETIEN.

144
CHAPITRE V ENTRETIEN

Contrle de lenclenchement des blocages de


diffrentiels
Pour le contrle, vrifiez que lengagement-dsengagement des
blocages de diffrentiels seffectuent rgulirement.

Direction hydrostatique
1 - Vrin de direction hydrostatique
2 - Raccord de vidange huile du vrin
3 - Vis de rglage du jeu pont avant
4 - Graisseur avant du pivot darticulation
5 - Crochet avant
6 - Vis de rglage angle de dbattement pont avant.

ATTENTION: IL FAUT TOUJOURS POSER LES OUTILS AU SOL


QUAND LE TRACTEUR NE FONCTIONNE PAS OU DANS LE CAS
DINTERVENTIONS DE RGLAGE, DENTRETIEN OU DE
RPARATION.

ATTENTION: POUR REMPLACER LES ROUES E T P OUR


EFFECTUER TOUS TRAVAUX DENTRETIEN ET DE RPARATION,
NE LEVER LE TRACTEUR QU LAIDE DAPPAREILS OU DE
MATRIELS PRVUS CET EFFET.

145
CHAPITRE V ENTRETIEN

Freins
Toutes les 150 heures: Contrle de la course vide des pdales.

Contrle du freinage
Le contrle consiste freiner en vrifiant lefficacit defreinage. En cas de
mauvais fonctionnement des freins, appelez notre SAV le plus proche.

Commandes sous
plate-forme (ct droit)
1 - Pdale de blocage
diffrentiel
2 - Signaleur STOP freins
(droits)
3 - Vis de rglage de
course v ide des
pdales des freins
4 - Vis de bute des
pdales des freins

Blocage de differentiel avant (si install)


Priodiquement: contrler lenclenchement du blocage du diffrentiel avant.
Le rglage seffectue dans un de nos centres dassistance et comme cest
indiqu dans le manuel dattelier du tracteur.

Commandes sous
plate-forme (ct
gauche)
1 - Levier
denclenchement de trac-
tion avant
2 - Signaleur STOP freins
(droits)
3 - Centrale de
commande du blocage
du diffrentiel avant
4 - Fourche de tringle de
commande du frein de
stationnement
5 - Tringle de commande
du frein gauche.

146
CHAPITRE V ENTRETIEN

Entretien du pont avant moteur


Pont avant et moyeux de rducteurs (4 RM).
Le pont avant est dot dun vrin hydraulique double effet et dun
distributeur centre ouvert pour la conduite ractive.

Toutes les 150 heures: contrlez le niveau dhuile aprs avoir retir le
bouchon 2 de la figure ci-dessous.
Le niveau doit affleurer le bord infrieur de lorifice de niveau. Si
ncessaire, rajustez-le.

Toutes les 1200 heures: vidangez lhuile aprs avoir t les bouchons 1
de la figure ci-dessous et 1 de la figure page 138 .Faites ensuite le plein
dhuile par lorifice 2 de la figure ci-dessous.

Coussinets doscillation du pont avant


Toutes les 50 heures: introduire de la graisse dans les graisseurs 3 de la
figure ci-dessous et 4 page 135 .
Introduisez de la graisse avec une pompe travers les deux raccords de
graissage (ou graisseurs).

Ct gauche pont avant


1 - Bouchon de vidange dhuile diffrentiel
2 - Bouchon de niveau dhuile diffrentiel
3 - Graisseur support arrire de dbattement du pont

147
CHAPITRE V ENTRETIEN

Pont avant pour tracteur 4 RM


1 - Bouchon vidange dhuile moyeux
2 - Vis de rglage de l'angle de braquage.

Avertissement : Aprs avoir remplac les pneus et modifier la voie, vrifier qu'il
n'y a aucune interfrence avec le capot du tracteur lorsque l'essieu est en condi-
tion d'oscillation maximum et les roues compltement braques; si ncessaire,
agir sur les vis de rglage de langle de braquage.

Relevage hydraulique
Etant donn que lhuile de relevage et de bote de vitesses est la mme, le contrle
et la vidange seffectuent en respectant les dlais tablis dans le chapitre sy
rapportant.

PRCAUTION: TOUS LES OUTILS MONTS SUR LE TRACTEUR


DOIVENT TRE FIXS SOLIDEMENT ET SELON LES DISPOSITIONS
DU CONSTRUCTEUR. NUTILISER QUE DES DISPOSITIFS ADMIS.

148
CHAPITRE V ENTRETIEN

Entretien de lattelage 3-points


Attelage 3-points arrire
Frquemment en outre, comme indiqu dans le tableau dentretien, vous
devez procdez au graissage des deux chandelles et des deux tirants
des stabilisateurs latraux travers les graisseurs indiqus par les
flches dans la figure ci-dessous.
Attelage 3-points arrire

REMARQUE: FAIRE ATTENTION LORS DU RGLAGE DU TROISIME


POINT DE LATTELAGE DE SORTE QUE CELUI-CI NE SE DSASSEMBLE
PAS ET QUE LA PARTIE FILETE DANS LES MANCHONS SOIT
SUFFISANTE POUR GARANTIR LA RSISTANCE LEFFORT DE TRAVAIL.

PRCAUTION: SERRER LE FREIN DE PARKING APRS AVOIR


ARRT LE MOTEUR ET AVANT DE QUITTER LE POSTE DE
CONDUITE

149
CHAPITRE V ENTRETIEN

Entretien de la PDF avant


Pour fonctionner, le groupe de la PDF avant utilise lhuile du carter de
bote de vitesses.
Le circuit hydraulique est
dot d'une pompe
engrenages concentriques
monte directement dans
le groupe PDF.
Lhuile est filtre par un filtre
mtallique A install sur le
ct droit.
Nettoyer ce filtre avec du
gazole aprs chaque
vidange d'huile du carter de
bote de vitesses.

Au moment de la vidange
de lhuile du carter de bote

de vitesses, vidanger
galement l'huile du carter de
PDF avant aprs avoir t le
bouchon B se trouvant dans la
partie infrieure.
Avant de remonter le bouchon,
l i m i n e r l e s pa r t i c u l e s
m ta l l i q u e s r e t e n u e s pa r
l'aimant reli au bouchon

A - Filtre mtallique A
B - Bouchon
B

DANGER: REMPLACER LEMBOUT DE LA PRISE DE FORCE


MOTEUR ARRT ET CL DE DMARRAGE RETIRE
UNIQUEMENT.

150
CHAPITRE V ENTRETIEN

Entretien de relevage AV

Le relevage avant est dot de bras de relevage qu'il est possible de


dposer en cas de ncessit en tant les 2 goupilles indiques sur la
figure et en dposant les axes correspondants. Pour circuler en ville, les
bras doivent tre relevs en agissant sur les axes de raccordement au
support.

DANGER: APRS AVOIR DSENCLENCH LA PRISE DE FORCE,


L OUTIL ATTEL CONTINUE FONCTIONNER P ENDANT
QUELQUES INSTANTS CAUSE DE SON INERTIE. ATTENDRE
LARRT COMPLET DE LOUTIL ET DU MOTEUR AVANT DE
PROCDER AUX TRAVAUX NCESSAIRES SUR LOUTIL.

151
CHAPITRE V ENTRETIEN

Lavage du pare-brise

Vrifiez la quantit du liquide contenue rcipient en plastique install la


base du montant gauche, l'arrire de la cabine.

En cas de mauvais arrosage, nettoyez le trou de sortie du liquide avec une


aiguille. Si ncessaire, orientez de nouveau le jet de manire atteindre la
zone la plus haute de balayage.

Pendant lhiver, il est recommand dajouter une solution antigel ou bien


simplement de lalcool mthylique dans le liquide lave-vitre.

AVERTISSEMENT : Il est important que toutes les surfaces vitres de la


cabine soient propres. Les rtroviseurs doivent tre toujours propres et
correctement orients.

Essuie-glace (avant et arrire)


Le balai a une fixation baonnette. Pour son dmontage, soulevez la
languette du support central.

DANGER: REMPLACER LE FILTRE CHARBON ACTIF APRS 200


HEURES DUTILISATION OU APRS 36 MOIS. DANS LE CAS DE
DGAGEMENT DODEUR DE LA SUSBTANCE TOXIQUE UTILISE,
DANS LA CABINE, IL FAUT IMMDIATEMENT PROCDER AU
REMPLACEMENT DU FILTRE ET AU CONTRLE DU JOINT.

PRCAUTION: LES RPARATIONS DU CONDITIONNEMENT DAIR


NE PEUVENT TRE EFFECTUES QUE PAR UN SPCIALISTE.

152
CHAPITRE V ENTRETIEN

Entretien de l'installation de climatisation


Filtre air de la cabine (nettoyage)
Rgulirement (selon les conditions dutilisation) : nettoyage du filtre.
Pour accder aux filtres installs dans le toit de la cabine, desserrer les 4
pommeaux (2 de chaque ct) de retenue des couvercles des filtres puis
dposer les filtres.

Filtre air de la cabine


1 - Couvercle du filtre
2 - Pommeaux de retenue
3 - Filtre air
Le nettoyage des filtres seffectue de la manire suivante:
Soufflez avec lair comprim (6 bars maximum) dans le sens
oppos de celui de filtration jusqu dpoussirer totalement les
filtres;
Lavez avec une solution deau et de dtergent 40C pendant en-
viron 15 minutes.
Rincez leau courante;
Laissez scher temprature ambiante.
IMPORTANT : Remplacer les filtres s'ils sont endommags et de toute
faon aprs 6 nettoyages.

Filtre air charbon actif


Pour les oprations de dmontage et remontage, procdez comme pour
les filtres normaux. Notez que ces filtres ne constituent jamais une
protection totale contre les substances toxiques. Toujours remplacer ces
filtres par des filtres normaux aprs chaque utilisation. Pour leur
remplacement, portez des gants de protection. Les filtres utiliss doivent
tre enlevs par un ramasseur agr. (Liste rgionale des ramasseurs
agrs disponible auprs de lANRED).
En tout cas, respectez les prescriptions du fabricant des produits utiliss.

In any case, observe the manufacturers instructions regarding the


handling and disposal of used filters.

153
CHAPITRE V ENTRETIEN

Entretien installation de chauffage


Le dispositif de chauffage utilise pour son fonctionnement le liquide du
circuit de refroidissement du moteur.
Toutes les 1200 heures (ou tous les 2 ans) : lavage du dispositif de
chauffage effectuer en mme temps que le remplacement du mlange
antigel AKROS FREEZE 38 et le lavage du circuit de refroidissement du
moteur.
Pendant cette opration, le robinet plac sur la droite du tableau de bord
doit tre ouvert, cest--dire que sa commande doit tre compltement
tourne dans le sens des aiguilles dune montre.
Contrlez chaque saison ltat des tubes de refoulement et de retour de
linstallation.
Contrler la tension de la courroie; mi-chemin entre les deux poulies,
presser la courroie, sa flexion doit tre au maximum entre 5 et 8 mm.
En cas d'anomalie ou de panne, contrler les fusibles de l'installation.
Si aprs avoir mis en route l'installation; et que l'air, des diffuseurs, ne
sorte pas tout de suite, mettre immdiatement hors circuit et rechercher
l'inconvnient.

Lors de l'allumage, s'assurer que les conduites d'aspiration et les


diffuseurs d'air de l'installation ne soient pas bouchs.
Eviter, en endroits poussireux, la mise en service de l'installation de
chauffage.

IMPORTANT - Ne pas intervenir sur l'installation de chauffage lorsque le


moteur tourne.

A - Grille d'aspiration de l'air de lextrieur


B - Grille d'aspiration de l'air pour le refroidissement du liquide de climatisation

154
CHAPITRE V ENTRETIEN

Entretien de linstallation de conditionnement dair


L'installation de conditionnement se compose de trois groupes:
Groupe de ventilateur-vaporateur, plac au-dessous du plafond de la
cabine.
Groupe d'alimentation, compos d'un compresseur actionn par le
moteur
Groupe condenseur quip d'un lectroventilateur plac sur le toit de la
cabine.
Toutes les 50 heures: Inspectionner le radiateur-condenseur. Contrler,
aprs avoir enlev la grille de protection, que le radiateur ne soit ni sale ni
encrass. Si besoin, nettoyer soigneusement.
N.B. - Au cas o, les tuyaux du circuit de conditionnement seraient
relchs, recharger de nouveau l'installation l'aide de l'quipement
appropri, et s'adresser un atelier spcialis.
Pour toute autre opration sur les intallations de chauffage et de
conditionnement, s'adresser un de nos centres d'assistance.
Controle de l'installation de conditionnement ( effectuer tous les ans
dans un atelier spcialis)

Controle de l'installation de conditionnement


( effectuer tous les ans dans un atelier spcialis)

L'air et l'eau compromettent l'efficacit de l'installation:


l'air inutilement comprim par le compresseur ne produit pas la
rfrigration.
l'humidit qui, dans les parties plus froides du circuit, tend se
congeler donnant lieu des encrassements qui empchent le
refroidissement.

Contrler la tension des courroies; mi-chemin entre les deux poulies,


presser la courroie, sa flexion doit tre au maximum entre 8 et 10 mm.

Le contrle de lefficacit
de linstallation se fait en
vrifiant les conditions du
rfrigrant travers le
voyant niveau 1 situ
a u - d e s s u s d u fi l t r e
dshydrateur.
Le voyant doit avoir un
aspect transparent pour
p e r m e t t r e d e vo i r le
rfrigrant sans bulles dair.

155
CHAPITRE V ENTRETIEN

Les ailettes du condenseur doivent toujours tre bien propres.


Nettoyer l'aide d'un jet d'eau ou d'air (faire attention ne pas voiler les
ailettes et si besoin, au moyen du peigne spcial, les redresser).
S'assurer que le compresseur soit solidement fix au tracteur et que les
poulies soient parfaitement alignes.

AVERTISSEMENT - Si on doit dmonter le filtre purateur ou le groupe de


conditionnement, boucher immdiatement les tuyaux d'entre et de
sortie, tout de suite aprs les avoir dtachs, pour empcher la
poussire et l'humidit de pntrer.

Compresseur de linstallation du conditionnement dair


Le compresseur doit toujours tre solidement fix au tracteur.
Le circuit du rfrigrant est sous pression et ne doit donc jamais tre
ouvert.
Le rfrigrant R 134a cologique nest pas inflammable ni toxique; de
plus, il est inodore.
Vous devez nanmoins prendre les mesures de prcautions suivantes:
Evitez tout contact direct avec le rfrigrant, car il pourrait produire
des effets sur la peau qui
ncessiteraient des soins au
mme titre que des
engelures.
Evitez tout contact avec les
yeux. Le cas chant,
demandez une assistance
mdicale immdiate.
Il est formellement interdit
deffectuer des travaux de
soudage sur le circuit du
rfrigrant ou au voisinage
de celui-ci car la
temprature ambiante du
fluide frigorigne ne doit
pas dpasser 80C.

Groupe de climatisation
Dans le toit de la cabine.
Pour y accder, desserrer les
deux vis de retenue et soulever le
couvercle de protection.

156
CHAPITRE V ENTRETIEN

Clapets pour la recharge et l'entretien de l'installation de


climatisation
effectuer auprs d'un atelier spcialis.

ATTENTION: LE FILTRE AU PAPIER DE LA CABINE NEST PAS


APPROPRI AUX TRAITEMENTS PHYTOSANITAIRES ET IL DOIT
DONC TRE REMPLAC PAR LE FILTRE CHARBON ACTIF.
TOUTEFOIS, APRS LE TRAITEMENT, IL FAUT REMPLACER LE
FILTRE CHARBON ACTIF PAR CELUI AU PAPIER, CAR SEUL
C E L U I - C I E S T AP P R O P R I D B AR R AS S E R L AI R D E S
PARTICULES SOLIDES.

ATTENTION: LE FLUIDE FRIGORIGNE DE LINSTALLATION DE


CLIMATISATION PEUT PROVOQUER DES BRLURES PAR
CONGLATION. IL FAUT UNE ASSISTANCE MDICALE IMMDIATE
SI LE FLUIDE FRIGORIGNE ATTEINT LES YEUX.

157
CHAPITRE V ENTRETIEN

Nettoyage gnral du tracteur


Le nettoyage peut tre effectu avec un jet de vapeur (6 bars maximum)
ou avec un jet deau.

Il est recommand de protger toutes les plaques portant des


informations de scurit, de service. En cas de dtrioration de celles-ci,
procdez leur remplacement immdiat.

Paralllement, si vous procdez au nettoyage du moteur, noubliez pas de


protger le filtre air, lalternateur et le dmarreur.

Aprs que vous ayez remis en place les parties auparavant dposes,
mettez en marche le moteur et laissez tourner quelques minutes pour
permettre aux parties ou organes de scher en chauffant.

Nettoyage avec des dtergents

Si vous procdez au nettoyage avec des dtergents, utilisez des produits


du commerce capables dliminer toute trace dhuile.

Le dtergent dilu dans leau doit tre vers dans un rcipient avant dtre
pulvris au moyen dun pistolet ou bien appliqu au pinceau.

Laissez agir quelques minutes, puis rincez le tout avec de leau.

Nettoyage avec lair comprim

Cette opration ne doit tre effectue que pour dbarrasser le radiateur


de la poussire.

Quand vous soufflez sur les grilles du compartiment moteur ou de


protection des filtres de la cabine, le jet dair devra tre toujours dirig du
ct oppos de celui de laspiration de lair.

158
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Systeme electrique
Avant toute intervention sur le systme lectrique, il faut dbrancher la
batterie. Avant tous travaux de soudage, dbranchez la batterie et les
connecteurs des centrales lectroniques.
Batterie
Contrles de la batterie
La batterie est de type sans entretien.
Ltat de la batterie est affich travers
le hublot plac sur la batterie.
Il peut tre :
- VERT -> charge insuffisante
- NOIR > recharger
- BLANC-> niveau complter
Le niveau de lacide doit se situer entre
les repres de minimum et maximum.
Au dbut de lhiver, vrifiez ltat de charge de la batterie. Rechargez-la si ncessaire.

DANGER: LES GAZ QUE LA BATTERIE DGAGE, PEUVENT


P ROV OQUE R UNE GRAV E E X P LOS ION C AR TR S
INFLAMMABLES.
CEST POURQUOI IL FAUT FAIRE TRS ATTENTION DE NE PAS
APPROCHER DE FLAMMES NI DE PRODUIRE UNE TINCELLE
PROXIMIT DE LA BATTERIE. LA CHARGE ET LE STOCKAGE DE LA
BATTERIE DOIVENT SEFFECTUER DANS UN LOCAL BIEN
VENTIL.
EVITEZ TOUT CONTACT DE LACIDE AVEC LA PEAU OU LES
VTEMENTS.

PRCAUTION: IL FAUT LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES IN-


STRUCTIONS DU MANUEL DUTILISATION ET DENTRETIEN DU
TRACTEUR AVANT DE LUTILISER ET DE LES RESPECTER PEN-
DANT SON FONCTIONNEMENT.

PRCAUTION: DBRANCHER LA BATTERIE LORS DE CHAQUE IN-


TERVENTION SUR LE SYSTME LECTRIQUE OU BIEN EN CAS DE
TRAVAUX DE SOUDAGE SUR LE TRACTEUR OU SUR LES OUTILS
ATTELS.

ATTENTION: LES BORNES ET LES COSSES DE BATTERIE AINSI


Q U E LE S AC C E S S O I R E S Q U I LE U R S S O N T AS S O C I E S
CONTIENNENT DU PLOMB ET DES COMPOSES A BASE DE PLOMB,
CONSIDERES PAR LETAT DE CALIFORNIE COMME CAUSE DE CAN-
CERS ET DE MALFORMATIONS CONGENITALES OU AUTRES
TROUBLES DE LA REPRODUCTION. LAVEZ-VOUS LES MAINS
APRES LES AVOIR MANIPULES.

159
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Pour dposer la batterie du tracteur, procdez de la manire suivante:

1 - L a b a t t e r i e ta n t p l a c e d a n s l e
compartiment avant du moteur, vous devez
soulever le capot.
Dbranchez le fil de masse du ple ngatif,
puis le cble dalimentation du ple positif.

2 - Desserrez les 2 vis de fixation de la bride


de fixation de la batterie et dposez la batterie
du support. Les cosses doivent tre toujours
bien propres et enduites dune couche de
vaseline. Aprs que vous ayez effectu les contrles ncessaires,
procdez au remontage en veillant brancher dabord le cble
dalimentation puis la tresse de masse.
Avertissement: Contrlez frquemment lancrage de la batterie au
support.

Compartiment avant moteur

DANGER: IL FAUT BRANCHER CORRECTEMENT LES BORNES DES


BATTERIES. RISQUE DE COURT-CIRCUIT!

160
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Fuse box

The electrical system is protected by fuses which are grouped in a plastic


fusebox located under the bonnet close to the dashboard.
In addition, three more fuses (70A general, 30A glowplugs, 30A lighting)
are located under the dashboard. To gain access for any replacement the
dashboard must be removed by loosening the six securing screws.
Should any component part of the electrical system fail to function, check
the corresponding fuse and replace it, if necessary. In the event of a
sudden breakdown, temporarily replace a fuse covering an important
function (i.e. a headlight) by another of less importance.

REMARQUE: AVANT TOUTE OPRATION AU NIVEAU DES FUSIBLES OU


DES RELAIS, IL FAUT IMPRATIVEMENT COUPER LE CONTACT.

REMARQUE: NUTILISER QUE DE FUSIBLES DORIGINE. LUTILISATION


DE FUSIBLES TROP FORTS DTRIORE LQUIPEMENT LECTRIQUE.

DANGER: LANCEZ LE MOTEUR AVEC LA CLE DE CONTACT ET


UNIQUEMENT DEPUIS LE SIEGE DU CONDUCTEUR. NE TENTEZ
PAS DE LANCER LE MOTEUR EN RELIANT LES BORNES DU
DEMARREUR. LE TRACTEUR DEMARRE EN PRISE SI LE SYSTEME
DE PROTECTION DU DEMARRAGE AU POINT M ORT EST
COURT-CIRCUITE. CELA POURRAIT BLESSER GRAVEMENT OU
TUER TOUTE PERSONNE SITUEE A PROXIMITE DU TRACTEUR.
VERIFIEZ QUE LE CAPOT DE LA BOBINE DU DEMARREUR EST
TOUJOURS EN POSITION.

DANGER: IL FAUT FAIRE TRS ATTENTION DE NE PAS PRODUIRE


DTINCELLES LORSQUE LON TRAVAILLE PROXIMIT DE
DPT DE GAZOLE OU DE MATIRES INFLAMMABLES.

161
162
+12 VOLT BATTERIA

M
M
6
CHAPITRE VI

4
HR 2.5
30A
P1M
70A 10A 10A
R4
P3M P3 P2
R 1.5
30 30/1

L H R
I R V G
6 R
1 1
I
G
M 50 17 19 15 I
2 O

5 1
0
T8
Z

H
M M H R
H S S 1
1 V R R N N 1 R 12B
12A
. 1 1 1 1 1 . 1
E/E1 5 5 D1 D2 C
8 10 12 49 15 21 25 22 27 4C 31
17
H E 2 1 3
G H1 H RPM
A 1 fuel TEMP 1C 3C
E1 1 2 9A 7A 10B 6A 4B 2A 3B 2C
8A 5A
Y5 R A
C V R B A
N M 0 N 1 R N B L
R G B 30
9 1 1 H V V . 0 1 1 1
5 . 0
M N 1 1 7
5 5 19 L
Y6 S 6 1 0
3A0 7
. 3 F 26
24 C1
4 5
6 51 18 14 16 2B
11 13 23 28 ALT.

Schma fonctionnement du systme lectrique (Planche 1)


EV
4A

1B
-VCC

ALLA PRESA RIMORCHIO STOP


SYSTEME ELECTRIQUE
+12 VOLT BATTERIA
M
M
1 4
.
CHAPITRE VI

10A 20A
10A P4 P2M
P1 MB 1.5

R 1.5 R2.5
1 3 O 15 30
G R
N 15 30
R
I CENTR. FRECCE
G
I C C2 49A 49 49 49A R L
O
BN1.5 4 5 7 6
1 B1.5
0 H 58 56B 56A V 1.5

S Z H 1.5
1
G1.5
R
10A 10A 10A 10A
P8 P7 P6 P5
M H 54S 54D
N G
0 0 V
5 5 G H
G N 1 1
1 . .
1 5
5
6B 7B AN A
S 36 9B
32 33 8B 43 44 45 46 47

34 35 37 38 39 40 41 42 DX SX
48
C1

ALT.

Schma fonctionnement du systme lectrique (Planche 2)


-VCC A 4 3 N
AN 1 5 G
L
STOP L 6 7 GN

163
SYSTEME ELECTRIQUE
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Nomenclature des composants du systme lectrique

3 - Bougie de prchauffage
4 - Tmoin de bougie de prchauffage
4 - Tmoin de bougie de prchauffage
5 - lectrovanne darrt moteur
6 - Feux de STOP
8 - Tmoin de frein main
9 - Capteur de frein a main
10 - Triangle
11 - Capteur (ou sonde) de la temprature
12 - Tmoin de pression dhuile moteur
13 - Capteur de pression huile moteur
14 - EV de gazole
15 - Tmoin de p. de f. Arrire
16 - Capteur de p. de f. Arrire
17 - Tmoin dhuile hydraulique/filtre air
18 - Capteur dhuile hydraulique
19 - Tmoin de diffrentiel
21 - Tmoin de mini carburant
22 - Tmoin de filtre air
23 - Capteur de filtre air
24 - Capteur (ou sonde) de temprature de leau
25 - Contacteur denclenchement de diffrentiel
26 - lectrovanne denclenchement de diffrentiel
27 - Tmoin de mise en service du pont avant (4RM)
28 - Capteur de mise en service du pont avant (4RM)
29 - Compte-tours lectronique
30 - Diode
31 - Tmoin dalternateur
32 - Tmoin de clignotant
33 - Tmoin de clignotant de remorque
34 - Clignotant gauche
35 - Clignotant droit
36 - Avertisseur sonore
37 - claireur de plaque
38 - Feu de position arrire gauche
39 - Feu de position avant droit
40 - Tmoin de feux de position
41 - Feu de position avant gauche
42 - Feu de position arrire droit
43 - Feu de croisement droit
44 - Feu de croisement gauche
45 - Feu de route droit
46 - Feu de route gauche
47 - Tmoin des feux de route
48 - Phare de travail arrire
49 - Tmoin dembrayage de p. de f. Enclench
51 - Capteur dembrayage de p. de f.

164
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

A - Dmarreur
C - Compte-tours lectronique
C1 - Alternateur
D1 - Indicateur de niveau de carburant
D2 - Indicateur de temprature de leau
E/E1 - Arrt moteur
F - Capteur de niveau de carburant
H - Botier de prchauffage
H1 - Relais de prchauffage
I - Interrupteur de dmarrage
Y6 - Autorisation p. de f.
Y5 - Autorisation de dmarrage
L - Prise remorque
N - Centrale clignotante
O - Commande feux de dtresse
P- Interrupteur denclenchement diffrentiel
R - Commande feux/clignotants/avertisseur sonore
S - Prise 12 V
T8 - Capteur darrt
Z - Relais 12V

Tableau des couleurs

M - Marron/Brown
V - Vert/Green
Z - Violet/Violet
N - Noir/Black
S - Rose/Pink
R - Rouge/Red
C - Orange/Orange
A - Bleu clair/Blue
B - Blanc/White
L - Bleu fonc/Dark blue
G - Jaune/Yellow
H - Gris/Gray

165
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

10 A

10 A
A B C D E F G H
10 A STOP
1 2 3 4 5 6 7 8
10 A

10 A

10 A

10 A

10 A

FUSES BOX
FUSIBILIERA

R1
RV 1
R 1.5 A EMERGENZA EMERGENCY
RV 1
HR 1 RV 1 B POMPA/EL. PUMP/EL.
HR 1
V1 C STOP/EL. STOP/EL.
MB 1.5
MB 1 D DIREZIONI DIRECTIONS
V 1.5
V 0.5 E ABBAGLIANTI FULL BEAM H.
LIGHTS
HN 1
H1 F ANABBAGL. DIPPED H.
LIGHTS
GN 1
G 1.5
GN 1 G POSIZIONI POSITIONS
G1
G1 H POSIZIONI POSITIONS

M 1.5
1 + DIRETTO + DIRECT
HR 2.5
2 + S/CHIAVE + UNDER KEY

3 + S/CHIAVE + UNDER KEY


HR 2.5
HR 2.5 4 + S/CHIAVE + UNDER KEY
V 1.5
5 ABBAGLIANTE DIPPED H.
LIGHTS
H 1.5
6 ANABBAGL. FULL BEAM H.
LIGHTS
G 1.5
7 DEVIOGUIDA STEERING GEAR
SWITCH
G 1.5
8 POSIZIONI POSITIONS

Bote fusibles
- cod. 009.4450.0

ATTENTION: PORTER DES LUNETTES DE P ROTECTION


LORSQUON DOIT TRAVAILLER SUR LA BATTERIE (PENDANT LA
CHARGE, PAR EXEMPLE).

166
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

TO FRONT SIDE WIRING


AL CABLAGGIO ANTERIORE

B 0.5
1 2 3 1 FILTRO ARIA AIR FILTER

M 0.5
4 5 6 2 P. OLIO MOT. MOTOR OIL
PRESS.
R 0.5
3 C ACQUA WATER TEMP.
7 8 9 VN 0.5
4 RISERVA GAS. FUEL RESERVE
10 11 12 C 0.5
5 LIVELLO GAS. FUEL LEVEL

13 14 15 L 0.5
6 GENERATORE GENERATOR

LB 0.5
7 W CONTAGIRI RPM INDICATOR

ZB 0.5
RV 1
8 C ACQUA WATER TEMP.

RV 1 9 POMPA GAS. FUEL PUMP

A1
10 EV. STOP STOP ELETTR.

A1
11 EV. STOP STOP ELETTR.

Z1
12 AVV. ACUSTICO HORN

V 1.5
13 ABBAGLIANTI FULL BEAM H.
LIGHTS
HN 1
14 ANABBAGL. DIPPED H.
LIGHTS
H1
15 ANABBAGL.
DIPPED H.
LIGHTS

Connecteur de raccordement avec le faisceau avant

TO BACK SIDE WIRING


AL CABLAGGIO POSTERIORE

G1
RIGHT POSITION POSIZIONE DX 1
GN 1
LEFT POSITION POSIZIONE SX 2
HR 1
+ STOP LIGHTS + LUCI STOP 3
A1
RIGHT DIRECTIONDIREZIONI DX 4
V1 AN 1
2 LEFT DIRECTION DIREZIONI SX 5
N1 1 P.T.O. P.T.O. 6 GV 1
RN 1
HAND BRAKE FR. A MANO 7
AR 1
DIFF. DIFF. 8
12 11 10 AB 1
D.T. D.T. 9
9 8 7 HG 1
WORK LIGHTS FARO LAVORO 10
6 5 4 11
12
3 2 1

Connecteur de raccordement avec le faisceau arrire

DANGER : LORS DE LA MANIPULATION DES BATTERIES:


- VITEZ DE RESPIRER LES GAZ DGAGS PAR LA SOLUTION
ACIDE (EN CAS DINHALATION DE LACIDE, BOIRE ABONDAMMENT
DE LEAU, PUIS DE LA MAGNSIE, DES OEUFS BATTUS OU DE
LHUILE VGTALE; ENSUITE, DEMANDER IMMDIATEMENT UNE
ASSISTANCE MDICALE);
- RESPECTEZ LA PROCDURE DE CHARGE
- NETTOYEZ LES PARTIES VENTUELLEMENT SALIES DE SOLU-
TION ACIDE; POUR LES MAINS, NEUTRALISER LA SOLUTION AVEC
DE LA CHAUX TEINTE OU DU BICARBONATE DE SOUDE. SI LA SO-
LUTION A ATTEINT LES YEUX, RINCER ABONDAMMENT LEAU
PENDANT UNE DURE DE 10 15 MINUTES, PUIS DEMANDER UNE
ASSISTANCE MDICALE.

167
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Cblage systme lectrique de la cabine

1 - Interrupteurs du gyrophare
2 - Gyrophare
3 - Plafonnier
4 - Prise 12V pour radio
5 - Relais climatiseur
6 - Ventilateur du condenseur
7 - Groupe chauffage et climatisation
8 - Pressostat
9 - Compresseur (R 132a)
10 - Alternateur chauffage
11 - Interrupteur essuie-glace
12 - Moteur d'essuie-glace avant
13 - Pompe d'essuie-glace avant
14 - Bouton lave-glace
15 - Interrupteur essuie-glace
16 - Moteur d'essuie-lunette arrire
17 - Pompe d'essuie-lunette arrire
18 - Interrupteur des phares de
travail avant
19 - Phares de travail AV
20 - Interrupteur phares de
travail arrire
21 - Phares de travail AR

168
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Schma lectrique groupe de climatisation de la cabine

Lgende des composants du groupe de climatisation

M Electro-ventilateur
R Rsistance chauffage
C Commutateur de vitesse de l'lectroventilateur
RC Relais climatiseur
F Fusible alimentation
T Pressostat climatiseur
CO Compresseur
S Thermostat

169
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Botier fusibles de la cabine

F1 - Clignotant
F2 - Autoradio
F3 - Climatisation
F4 - Ventilation/chauffage
F5 - Essuie-glace avant
F6 - Essuie-glace arrire
F7 - Phares avants de travail
F8 - Phares arrires de travail

Prise de courant arrire standard


Prise de courant 6 ples

A = Prise de courant
1 = Feux de position gauche et
clignotants
2 = Disponible
3 = 31 Masse
4 = Feux de position droite et
clignotants
5 = 58 R - Feux de position droite et
feu de plaque
6 = 54 Feux de STOP
7 = 58 L Feux arrire

A = Prise de courant
1 = Masse
2 = Feux de position gauche et
clignotants 7 1
3 = Feux de position droit et
claireur de plaque 2
4 = +12 V direct 6 3
5 = Feux de position droit et 5 4
clignotants
6 = Feux de position droit A
7 = Interrupteur (+12 V) B
B = Prise de courant supplmentaire
(par exemple, lampe main)
7 1
2
6 3
5 4

A
B

170
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

LN1
AB1

5 6
1 2
80
A1

T1
7 8
3 4
A 1 80

+12VCC
C 1 280
LN1 80

GV1.5

20
GB1

INT. FARI LAVORO POS

P
GB1 GB1 Rear side work light switc

N1X2

20
60
H1 +12V
60 H1

7 8
3 4
20
V1

T
A-N 1

1 2
5 6
V1 R-N 1

M 2.5 60- 80
M 2.5 120- H1
AR1

P1
20
R 2.5 130-
AR1
F
1
9

10 A F1
R1.5 130-
5 A RADIO F2
RN1 120-
30 A F3 MG 1.5
AN 2.5 110-
G1
20

20 A F4
R4 100-
7.5 A F5
H1-90- INT. FARI LAVORO AN

A
7.5 A F6 H1-90- G1 G1 Front side work light sw
LN1-80- N1X2
10 A F7
LN1-80-
60
20

10 A F8 GV 1.5 70-
MG 1.5 60- R1.5
16

M 1.5
70
30

INTERUTTORE LAMPE
L

60 M 1.5 60 Flash light switch


AL CABLAGGIO RADIO-PLAFONIERA N1X2
R1

To power supply RADIO


60

OROLOGIO
100

Watch
120

B1 60
ALimentazione

AL GRUPPO RISCALDAMENTO
CONDIZIONAMENTO BORLETTI
To group Borletti air
D1
TEMPORIZZATORE

conditioner end heating


20

B
RELE' 40A

Timer

D2

60
AL CABlAGGIO CONDIZIONATORE
C

To wiring air conditioner


20

TM

30
40

60
AL TERGI ANTERIORE
T3

20

200

To glass washer
950

AL CAB. FARI LAVORO 60


TERGI POST. LAMPEGGIANTE
60
20

TARGA-TERGI-POMPE
FL

To wiring work light


glass washer flash light
40
400
MASSA
M

Faisceau de la cabine

171
172
Al Blocc. 4 vie
AL FILTRO DISIDRATATORE
Imp.Aereo Cabina
AN
N22.5 AN
N 1 70 ALLA VENTOLA
CHAPITRE VI

4 Wires Connector Dehydrator Filter


Cab Air Wiring Dehydrator Filter

3 2 1 P.F. AT AMP180907 + 280098-1


30 P.M 4VIE AMP929504-1 + AMP 928781
6 5 4 1
85 87 86 AN
N22.5 N1
VN
CB 1
9 7 A 2.5
87 8
3 1
3 2 1
4 2 N2
2.5
A 2.5
N2
2.5 V1
N1

AMP
5

AMP
3 4
WHITE
BIANCO

3 2 1 1
85 87 87

9 2
86 30
50

1
N1

800
V1
CB 1
N1
VN

100 6
6 7 6 8

300 1200 1050 (1000+50)

Cblage systme lectrique groupe de climatisation de la cabine


SYSTEME ELECTRIQUE
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Cblage radio
ALL'AEREO
Gnd N1
300 200
1 31
Sw Portiera N1 4
Sw Portiera BN1 5 1
Plafoniera R1
+12V 30 Radio RN1 62

GUAINA-sheath6
GUAINA-sheath6
070 6 VIE P.MASCHI
550

250

200

BN1
R1
N1
21 2
1 13 C 1+RH
150

RN1
+12 -RHCN 4

RN1
43 -LF BN 1
65 6 5 +LFB 1
100

N 18
GND

FASTON 4,8
FASTON 2,8

FASTON 4,8
FASTON 2,8
7 87

CN 1
BN 1
30
FASTON 6,35

C1
B1
30

COPRIFASTON FRONTALE Grigio Marrone


50

BN1
R1
N1

2 4
Grigio Marrone
6 8+8 JPT RADIO 5
3
CASSA SX AMP 963120-1 + 963121-1
BN 1(-)

CASSA DX
B 1(+)
CN 1(-)

C 1(+)

2 4 6 Plafoniera Left box AMP 925590-1 Right box


Plafoniera
PREDISPOSIZIONE RADIO FASTON 6,35
Radio predisposition COPRIFASTON FRONTALE
CASSA DX CASSA SX
Right box Left box

3 5

Cblage alimentation cabine

300 300
20A
40A
AL CABLAGGIO CABINA
To cab wiring
CAVO R 2.5mm2 20A CAVO R 2.5mm2 20A D
CAVO R 6mm2 40A CAVO R 6mm2 40A 2600 (3200-600) 50 MB 1

d.8 2 1 VN 1.5
Targhetta di controllo
CONTROL LABEL 4 3 R2.5
150
MB 1.5 Vedi note
AL CABLAGGIO CENTRALE SEE NOTES
12

To CENTRAL wiringGN1.5 1 4 GN1.5


3 R6
B C
150 70
VN 1.5
1

AMP AL RELE'
gtr To rele'
B1

Cblage phares de travail

GN 1 60 600 200 700


GN 1
AB1 (31b azz.) (500+100)
1
8 7 6

F1 LN1 (+12 53a)


3 2

A1 (53 vel)
10 9

(800+100)

C1
12 11
5 4

AR 1
G1,5
G1,5
GB 1,5
900

GB 1,5 300
M 1,5
GTR
M

N1 N1,5 D.8
N1 N1,5
900

N1,5
N1,5
N1,5
1000

200

150
100
500

400

400
350

Gommino
2.6569.068.0
200

1 2 1 2 1 2
AMP

AMP

AMP
GN 1

GN 1
GB1,5

GB1,5
G1,5
N1,5

N1,5
G1,5
N1,5

N1,5

N1
M1
N1

N1
AR 1

C1
N1
N1
N1

AL FARO DI LAV.POSTERIORE SX

AI FARO DI LAV.POSTERIORE DX
ALLA LAMPADA ROTANTE

ALLA LUCE TARGA


AI FARI DI LAV.ANTERIORI

To rear side glass washer


To front side work light

To pump glass washer

To rear side work light

To rear side work light


ALLE POMPE TERGI

To plat light
AL TERGI POST.

To flash light
LN1 (+12 53a)
AB1 (31b azz.)

A1 (53 vel)
N1 (31 gnd)

173
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Eclairage
Nettoyage des projecteurs (ou phares) et des feux de position
Procdez au nettoyage leau ou avec des produits spciaux du
commerce. Il est recommand dteindre les phares avant de commencer
le nettoyage.

Remplacement des ampoules


Phares avant pour la circulation routire Ampoule type H4 12V
60/55W double filament
Chaque phare avant comporte une ampoule double filament pour
fournir un clairage aussi bien de champ que de profondeur.

Pour le remplacement de lampoule, dposez le panneau avant et


procdez de la manire
suivante:
enlevez le connecteur 1 du
socle dampoule.
pliez en arrire et dposez
la calotte de protection en
caoutchouc 2.
faites lgrement pivoter le
ressort lastique 3 qui
maintient en position le
socle dampoule 4 et
dcrochez-le du cuvelage
du projecteur.

AVERTISSEMENT : vitez de
toucher la surface interne du
cuvelage et dy faire pntrer des
impurets ou corps trangers.
Mettez en place lampoule
neuve en faisant concider
les pions de centrage avec
les repres sur la couronne
du cuvelage 5.
Remettez en place la
calotte de protection en
caoutchouc 2 en vrifiant
quelle plaque bien sur tout
le bord du cuvelage du
projecteur.
Engagez le connecteur 1
sur les lames de contact de
douille.

174
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Feux arrire pour la circulation routire


Le tracteur est quip de deux blocs optiques arrire, placs sur chaque
aile (droite et gauche), qui comportent :

A - feu rouge nocturne de position.


Ampoule type: DIN 72601-R5W 12V 5W

B - feu de signalisation dactionnement des freins du tracteur (STOP).


Ampoule type: DIN 72601-P21 12V 21W

C - clignotants.
Ampoule type: DIN 72601-P21 12V 21W

Pour le remplacement de chacune des ampoules, procdez de la manire


suivante:
A laide dun tournevis, desserrez et dposez les vis 1 qui fixent des
deux cts la lentille transparente rouge ou bien rouge-jaune 2 .
Enlevez sans forcer la lentille transparente 2 pour accder
lampoule.
Appuyez lgrement sur lampoule remplacer tout en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusqu son point
darrt.
Enlevez lampoule.
Mettez en place lampoule neuve en linsrant fond par une lgre
pression et en la tournant dans le sens des aiguilles dune montre
jusqu son point darrt.
Remontez la lentille transparente 2 et fixez-la au moyen des vis 1.

175
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Feux de position et indicateurs de direction

Les signalisations de position et dindication de direction sont ralises


par deux ampoules distinctes: A - feux de position et B - feux indicateurs
de direction (ou clignotants), renferms dans un botier positionn sur
chaque ct du tracteur.

Ampoules type: DIN 72601-R5W 12V 5W - position


Ampoules type: DIN 72601-P21 12V 21W - direction

Pour procder au remplacement de chacune des ampoules, procdez de


la manire suivante:

laide dun tournevis, desserrez et dposez les deux vis qui fixent
des deux cts la lentille transparente jaune-blanche.
enlevez sans forcer la lentille transparente pour accder lampoule.
appuyez lgrement sur lampoule remplacer tout en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusqu son point
darrt.
enlevez lampoule.
mettez en place lampoule neuve en linsrant fond par une lgre
pression et en la tournant dans le sens des aiguilles dune montre
jusqu son point darrt
remontez la lentille transparete et fixez-la au moyen des vis.

176
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Feux avant et arrire de travail placs sur la cabine


Ampoules type: DIN 72601-H3 12V 55W -avant (4) et arrire (4)

Pour le remplacement des ampoules, procdez de la manire suivante:


nettoyez soigneusement toute la surface extrieure de la glace pour
viter que pendant lchange de lampoule des impurets viennent en
contact avec le cuvelage.
Dvissez ( la main et sans laide doutils qui pourraient endommager
les pices) les deux vis latrales de la calotte de protection pour
accder lampoule, puis procdez de la manire suivante:
dgagez le connecteur du socle dampoule.
faites lgrement pivoter le ressort lastique qui maintient en position
le socle dampoule et dcrochez-le du cuvelage du projecteur sans
oublier de dbrancher le fil reli directement lampoule.

AVERTISSEMENT: vitez de toucher la surface interne du cuvelage et dy


faire pntrer des impurets ou corps trangers.

Mettez en place lampoule neuve en faisant concider les pions de


centrage avec les repres sur la couronne du cuvelage. Branchez le fil
reli lampoule.
Engagez le connecteur sur les lames de contact de douille.

177
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Eclairage cabine
Plafonnier de cabine
DIN 72601-K 12V 10W

Phares arrire de travail pour tracteurs


avec plate-forme

Pour le remplacement de lampoule,


procder de la faon suivante:

Dposer le joint en caoutchouc puis le cache vitr.


Appuyer lgrement sur lampoule remplacer et simultanment la
tourner dans le sens inverse des aiguilles dune montre jusqu son
point darrt.
Sortir lampoule.
Mettre en place lampoule neuve par lgre pression et la tourner
dans le sens des aiguilles dune montre jusqu son point darrt.
Remonter le cache vitr puis le joint en caoutchouc

Ampoules type: DIN 72601-H3 12V 55W

REMARQUE: En raison de leur temperature de fonctionnement leve,


teindre les projecteurs avant/arrire avant de les nettoyer.

178
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Feux de position et clignotants latraux situs lavant du tracteur


(version avec cabine)

A - feux de position et B - clignotants


Ampoules type : DIN 72601-R5W 12V 5W - position
Ampoules type : DIN 72601-P21 12V 21W - direction
Pour le remplacement des ampoules, dvisser les deux vis des deux
demi-coquilles faisant office de support, dposer les cabochons et
procder lchange des ampoules.

Feux de position et clignotants latraux, situs lavant du tracteur


(version avec cabine).
Pour pouvoir effectuer le remplacement des ampoules, procdez de la
mme manire que pour les feux avant.
Ampoules type : DIN 72601-R5W 12V 5W - position
Ampoules type : DIN 72601-P21 12V 21W - direction

179
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Gyrophare situ sur la partie haute gauche de la cabine

Le bras de support du gyrophare est rabattable vers le bas pour rduire


lencombrement au travail lorsque celui-ci nest pas en service.

Le bras du support doit tre orient vers le haut avant lallumage du


gyrophare.

REMARQUE: En raison de leur temperature de fonctionnement leve,


teindre les projecteurs avant/arrire avant de les nettoyer.

ATTENTION: NUTILISER QUE DES ALIMENTATIONS 12 V POUR LA


(RE)CHARGE DE LA BATTERIE.

180
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Rglage de la porte des phares pour la circulation


routire
Le rglage de la porte des phares seffectue avec le tracteur en condition
normale de transport en circulation routire et sur une surface horizontale
(la pression des pneumatiques doit tre celle prescrite et les roues doivent
tre orientes en ligne droite).

h = 10 cm

m
10
X=
H

De plus, le tracteur doit tre plac codes allums face un mur une
distance de 10 m de celui-ci.
1 - points dtermins par les projections des axes des phares sur le mur
A - distance des projecteurs
H - hauteur des projecteurs
h - distance du centre du faisceau par rapport laxe horizontal
X - distance entre les projecteurs et le mur

181
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Pour le rglage en profondeur et en hauteur du faisceau, agissez sur les


vis indiques par les flches dans lencadr de la figure prcdente.

NOTA : pour la dtermination des projections des axes des phares sur le
mur, il est recommand dapprocher le tracteur codes allums au mur, de
marquer le centre sur le mur et de reculer une distance de 10 m du mur.

Rglage en profondeur
Avec les phares allums, les centres des faisceaux doivent correspondre
la distance A indique en figure.

Rglage en hauteur
Avec les phares allums, les lignes de dtermination de la zone claire et
de celle fonce visible sur le mur doivent tre distantes 10 cm comme
indiqu en figure.

AVERTISSEMENT : La figure se rapporte aux codes pour circulation


droite. Pour la circulation gauche, le faisceau fonc projet sur le mure
doit tre symtrique celui indiqu en figure (c.--d. les pointes de la zone
fonce pntrant dans la zone claire doivent tre toujours orientes vers
le bas-ct).

ATTENTION: NUTILISER QUE DES ALIMENTATIONS 12 V POUR LA


(RE)CHARGE DE LA BATTERIE.

PRCAUTION: IL FAUT TOUJOURS PORTER DES VTEMENTS


APPROPRIS AU TRAVAIL EXCUTER; SI NCESSAIRE, METTRE
DES BOUCHONS DOREILLES ET DES LUNETTES DE PROTECTION.

182
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Feux arrire pour la circulation routire -


AGROKID 210 - 220 - 230 N.A. versions

Sur les ailes arrire sont placs deux feux A et B pour chaque ct ayant
les fonctions suivantes :

A - feu orange - feux de dtresse et feux de position.


B - feu rouge - clignotants.

Sur parcours urbains, il est normalement ncessaire dallumer les feux de


dtresse A.

Lorsque les clignotants sont allums, le feu B situ sur le ct o lon veut
tourner commencera clignoter, le feu de dtresse A sur le mme ct
continuera de clignoter mais plus rapidement et le feu A sur le ct oppos
sarrtera simultanment de clignoter tout en restant allum en
permanence.
Pour le remplacement de chacune des ampoules, procdez de la manire
suivante :
laide dun tournevis, desserrez et dposez les deux vis 1 qui fixent des
deux cts du cabochon A - orange ou B - rouge
Enlevez sans forcer le cabochon pour accder lampoule.
Appuyez lgrement sur lampoule remplacer tout en la tournant dans le
sens inverse des aiguilles dune montre jusqu son point darrt.
Sortez lampoule.
Mettez en place lampoule neuve en linsrant fond par une lgre
pression et en la tournant dans le sens des aiguilles dune montre jusqu
son point darrt.
Remontez le cabochon et fixez-le au moyen des vis 1.

183
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Feux avant pour la circulation routire -

A - feu orange - feux de position/clignotants.

Sur les ailes (garde-boues) avant sont placs deux feux A (un de chaque
ct)
ayant la fonction de signalisation danger.

Pour le fonctionnement des feux et les oprations dentretien, voir la page


prcdente.

184
+12 VOLT BATTERIA
M
M
CHAPITRE VI

6
4
HR 2.5
30A
P1M
70A 10A 10A
R4
P3M P3 P2
R 1.5
30 30/1

L H R
I R V G
6 1 1 R
I
G
M 50 17 19 15 I
2 O

5 1
0

M H S S M H
1 V R R N N 1 R 12A 12B
. 1 1 1 1 1 . 1
E/E1 5 5 D1 D2 C
8 10 12 49 15 21 25 22 27 4C 31
17
H E 2 1 3
G H1 H RPM
A 1 fuel TEMP 1C 3C
E1 1 2 9A 7A 10B 6A 4B 2A 3B 2C
8A 5A
Y5 R C V R A B A
R L
V N M R G 0 N 1 R N B
1 H . 0 1 1 1 B 30
1 9 1 V V 0
M N 1 1 5 .
5 19 7 L
5 S 6 1 0
3A0 7
. 3 F 26
24 C1
4 5 1 1 2 3 4
51 18 14 16 2B
11 13 23 28 ALT.
2 1 2 3 4
M
4A

-VCC H1 HV1
T8

Schma fonctionnement du systme lectrique (Planche 1) N.A. version

185
SYSTEME ELECTRIQUE
186
+12 VOLT BATTERIA
M
CHAPITRE VI

M
1 4
.
5

15A 20A
10A P4 P2M
MB 1.5 MB 1.5
P1
R 1.5 R2.5

R 15 30
R 1.5

15 30 H 58 56B 56A V 1.5

Z H 1.5
1
G1.5
3 6 4 5 7 2 1 49 30b 49a L R 31
10A 10A 10A 10A
SG1.5 CAB 2 P8 P7 P6 P5
A1.5
B1.5 S1
AN1.5 1 V
AN1.5 2 G H
A1 3
G N 1 1
M 1 1 . .
N N 1 5
1 R Rt1 AN1 AN1 A1 A1 5
0 D1
5 L1 L Rt2
DX 15 SX S 36 9B
8B 43 44 45 46 47

37 38 39 40 41 42 DX SX
32 52 L1 53 LB1 34 35 48

6 1 N2.5
2 3 DIR.SX RG1
L
7 5 DIR.DX V1

LUCI POSIZIONE GN1


LUCI POSIZIONE G1

Schma fonctionnement du systme lectrique (Planche 2) N.A. version


SYSTEME ELECTRIQUE
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

Nomenclature des composants du systme lectrique


1 - Prdisposition prise de force avant
2 - Refermeture autorisation
3 - Bougie de prchauffage
4 - Tmoin de bougie de prchauffage
4 - Tmoin de bougie de prchauffage
5 - lectrovanne darrt moteur
8 - Tmoin de frein main
9 - Capteur de frein a main
10 - Triangle de panne
11 - Capteur (ou sonde) de la temprature
12 - Tmoin de pression dhuile moteur
13 - Capteur de pression dhuile moteur
14 - EV de gazole
15 - Tmoin de prise de force arrire
16 - Capteur de prise de force arrire
17 - Tmoin dhuile hydraulique/filtre air
18 - Capteur dhuile hydraulique
19 - Tmoin de diffrentiel
21 - Tmoin de niveau mini carburant
22 - Tmoin de filtre air
23 - Capteur de filtre air
24 - Capteur (ou sonde) de temprature de leau
26 - lectrovanne denclenchement du diffrentiel
27 - Tmoin de mise en service du pont avant (4RM)
28 - Capteur de mise en service du pont avant (4RM)
30 - Diode
31 - Tmoin dalternateur
32 - Tmoin de clignotant
33 - Tmoin de clignotant de remorque
34 - Clignotant gauche
35 - Clignotant droit
36 - Avertisseur sonore
37 - claireur de plaque
38 - Feu de position arrire gauche
39 - Feu de position avant droit
40 - Tmoin des feux de position
41 - Feu de position avant gauche
42 - Feu de position arrire droit
43 - Feu de croisement droit
44 - Feu de croisement gauche
45 - Feu de route droit
46 - Feu de route gauche
47 - Tmoin des feux de route
48 - Phare de travail arrire
49 - Tmoin dembrayage de prise de force enclenche
51 - Capteur dembrayage de prise de force
52 - Clignotant arrire droit
53 - Clignotant arrire droit

187
CHAPITRE VI SYSTEME ELECTRIQUE

A - Dmarreur
C - Compte-tours lectronique
C1 - Alternateur
D1 - Indicateur de niveau de carburant
D2 - Indicateur de temprature de leau
E/E1 - Arrt moteur
F - Capteur de niveau de carburant
H - Botier de prchauffage
H1 - Relais de prchauffage
I - Interrupteur de dmarrage
Y5 - Autorisation de dmarrage
L - Prise pour remorque
N - Centrale clignotante
O - Commande feux de dtresse
P- Interrupteur denclenchement du diffrentiel
RT1 - Relais 12 V remorque
RT2 - Relais 12 V remorque
R - Commande feux/clignotants/avertisseur sonore
S - Prise 12 V
T8 - Capteur de STOP
Z - Relais 12 V

Tableau des couleurs

M - Marron/Brown
V - Vert/Green
Z - Violet/Violet
N - Noir/Black
S - Rose/Pink
R - Rouge/Red
C - Orange/Orange
A - Bleu clair/Blue
B - Blanc/White
L - Bleu fonc/Dark blue
G - Jaune/Yellow
H - Gris/Gray

188
CHAPITRE VII REMISAGE

Remisage
Oprations effectuer avant le remisage du tracteur pour
une longue priode dimmobilisation
exemple: avant lhiver

Sil est prvu une longue priode dinactivit du tracteur, vous aurez
intrt effectuer les oprations ci-dessous pour viter la dtrioration de
composants ou organes fondamentaux pour son bon fonctionnement.

Aprs avoir chauff le moteur, arrtez-le et procdez la vidange du


moteur et remplacez les filtres. Ensuite, faites le plein avec de lhuile
ayant les mmes caractristiques.

Faites lappoint de liquide de refroidissement du moteur, dans le


radiateur. Utilisez le liquide prescrit par le constructeur et adapt aux
basses tempratures et antirouille.

Remplissez compltement le rservoir de carburant pour viter la for-


mation de condensation.

Mettez en route le moteur et assurez-vous du fonctionnement parfait


du systme dalimentation et dinjection.

Contrlez ltat de propret des filtres gazole.

Desserrez lgrement le bouchon de remplissage du gazole et du


radiateur pour viter de maintenir sous pression les rondelles
dtanchit corrrespondantes.

Procdez au nettoyage de llment filtrant de lair. Procdez la


lubrification du tracteur comme indiqu dans le tableau des
priodicits dentretien.

Dposez la batterie du tracteur et procdez au nettoyage des deux


bornes (positive/ngative).
Entreposez la batterie dans un local sec et frais aprs que vous ayez
effectu sa recharge.

CAUTION: CAREFULLY READ ALL SAFETY INSTRUCTIONS CON-


TAINED IN THE OPERATING AND MAINTENANCE HANDBOOK AND
FOLLOW THE INSTRUCTIONS LISTED ON THE TRACTORS
DECALS.

189
CHAPITRE VII REMISAGE

Enveloppez le pot dchappement dans un matriau plastique (sac,


par exemple) bloqu avec du ruban adhsif. Le tracteur doit tre
propre, et procdez des retouches de peinture pour viter la forma-
tion de rouille.

Enduisez dune couche de graisse les surfaces mtalliques pour


prvenir la rouille.

Le tracteur doit tre remis dans un lieu appropri et autant que faire se
peut labri de la poussire. En revanche, sil reste ciel ouvert,
protgez-le avec une bche.

IMPORTANT : ne pas laisser le tracteur longtemps immobilis sans


effectuer les oprations susmentionnes.

Prparation du tracteur avant sa remise en service aprs


une longue priode dimmobilisation

Enlevez les cales de roues (si prvues).

Enlevez la bche (si prvue);

Enlevez la protection du pot dchappement.

Rechargez, remontez et rebranchez la batterie (en respectant toutes


les prcautions de scurit indiques dans ce manuel ce propos).

Dmarez le moteur et laissez-le tourner pendant quelques minutes.

Nacclrez pas avant quil ne tourne un rgime rgulier.

Effectuez les oprations raliser au dbut de la saison, indiques


dans ce manuel. Votre tracteur sera ainsi prt pour le travail.

190
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Caracteristiques techniques
Moteur
35 HP 45 HP 55 HP
S4L-Y162S S4L-
Modle S4L- T
T Y1T62ST
Water-cooled, 4-stroke cycle, in-line diesel
Type
engine
Turbocompresseur - TD025 (WG) TD03
Ordre dinjection 1-3-4-2
Taux de compression 22:1
Type de chambre de
A turbulence
combustion
Nombre de cylindres 4
Alsage x course mm 78 x 78.5 78x78.5 78 x 92
cylindre (cm3) 1.500 1.500 1.758
Kw/CV/ch
(selon ECE R 26/35/34.5 30/41/40.4 34,5/47/46.4
24-03)
Puissance
Kw/CV/ch
maxi
(selon 28,5/39/38.4 31,5/43/42.4 37/51/50.3
2000/25/CE)
tr.min 3000
Couple maxi Nm/rpm 83/1900 100/2100 122/2000
Type de
Systme pompe Bosch M
dalimentatio dinjection
n Type de
Centrifuge masses
rgulateur
type circuit sous pression
Systme de
Filtre huile cartouche (full-flow)
graissage
Capacit 5.7 litres
Systme de type Par eau
refroidisseme
nt Capacit 1.8 2.5
Dmarreur, V - kW 12 - 1.6 12 2.0
Alternateur, V A 12 50

PRCAUTION: LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES RGLES OU


PRCAUTIONS DE SCURIT CONTENUES DANS LE MANUEL
DUTILISATION ET DENTRETIEN ET RESPECTER LES INSTRUC-
TIONS DES DCALCOMANIES APPLIQUES SUR LE TRACTEUR.

189
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Embrayage
Lembrayage de type bi-tag est dot dun disque pour la bote de
vitesses et dun disque pour la p. de f.
Le carter dembrayage est muni dune prise dair pour un refroidissement
efficace et rapide des parties les plus sollicites. Les commandes sont
totalement indpendantes: par pdale pour lembrayage de la bote de
vitesses et par levier pour la prise de puissance.

Caractristiques techniques

Disque dembrayage - de bote de vitesses


35 ch - 45 ch - 55 ch
type dembrayage disque avec garnitures de fric-tion circulaires
type de commande mcanique par pdale
diamtre du disque mm 225
paisseur du disque de friction mm 10
type de garniture matire organique
garde de la pdale dembrayagemm 25

Disque dembrayage - de prise de force


35 ch - 45 ch - 55 ch
diamtre du disque mm 225
paisseur du disque de friction mm 7,5
type de garniture RAYBESTOS sans amiante
type dembrayage: disque avec garniture de friction circulaire
type de commande: mcanique par levier

Prise de force
Embout de p. de f. ventrale (UNI 221) 6X21X25
Embout de p. de f. arrire 1 3/8" 6 cannelures SAEJ 1170
Proportionnelle lavancement avec rapport:
4,9000 pour 540 tr/min arrire
3,7333 pour 750 tr/min arrire
2,7368 pour 1000 tr/min arrire
1,5333 pour 2000 tr/min Ventrale

190
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Tableau rgime moteur - vitesse de rotation arbre de p. de f.

tr/min
tr/min Arbre de p. de f.
moteur
Arrire Ventrale
540 750 1000 2000
3066 - - 2000
3000 610 804 1096 1956
2900 589 777 1060 1891
2800 569 750 1024 1826
2736 - - 1000 -
2700 549 723 986 1760
2655 540 - - -
2600 529 696 950 1696
2500 508 669 913 1630
2400 488 643 876 1565
2300 468 616 840 1500
2200 447 589 804 1435
2100 427 562 767 1369
2000 406 535 730 1304
1900 386 509 694 1239
1800 366 482 658 1174

Prise de force proportionnelle la vitesse de rotation des roues arrire:

Tour p. de f. par tour de roue: 7,1037 sens horaire vu de derrire

191
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Bote de vitesses
La transmission utilise une bote de vitesses 4 rapports synchroniss
avec 3 gammes.
Un inverseur, mont en srie, permet dobtenir un total de 12 vitesses AV
et 12 vitesses AR.

Commande de Gamme Commande de vitesses Commande d Inverseur

Nombre de vitesses 12 AV + 12 AR
rapports de bote de vitesses 1re 19/45= 1/2,8634
2e 25/39 = 1/1,5600
3e 32/33 = 1/1,0313
4e 38/26 = 1/0,6842
Inverseur
marche avant 26/25 = 1/0.9615
marche arrire 20/19 = 1/0,9500
rapports de rducteur:
lente (L) (16/49)x(15/50)=1/10,2083
normale (M) (16/49)x(28/37)=1/4,0469
rapide (H) 1/1
rapports de pont arrire: couple conique 8/44 = 1/5,5000
rduction finale 11/59 = 1,5,3636
rapport total 29,4998
prise de force 540 tr/min 10/49 = 1/4,900
arrire 1000 tr/min 19/52 = 1/2,7368
ventrale 2000 tr/min (19/52)x(26/29)=1/1,5263

192
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Schma des rapports de bote de vitesses


pour 35 - 45 - 55 HP

10

49

29
59

52

26
19

52
18
44
11

46
32
28

37
15

50
49

16
38

26
32

33
39
25

41
20

45
19

12
26

25

20
CF

31

19
C_pto

193
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Performances - Vitesse davancement en km/h 3000


tr/min moteur
Vitesse AV
320/70 R20 360/70 R24
1a L super-rduite - 0.23
2a L super-rduite - 0.36
3a L super-rduite - 0.54
4a L super-rduite - 0.82
1a L 0.76 0.89
2a L 1.16 1.35
3a L 1.76 2.05
4a L 1.93 2.25
1a M 2.65 3.08
2a M 2.93 3.41
3a M 4.44 5.16
4a M 6.69 7.78
1a H 7.82 9.09
2a H 11.88 13.08
3a H 17.97 20.88
4a H 27.09 31.47
Vitesse AR
320/70 R20 360/70 R24
1a L super-rduite - 0.24
1a L super-rduite - 0.37
1a L super-rduite - 0.55
1a L super-rduite - 0.61
1a L 0.77 0.90
2a L 1.17 1.38
3a L 1.78 2.08
4a L 1.95 2.29
1a M 2.68 3.14
2a M 2.97 3.48
3a M 4.49 5.26
4a M 6.77 7.94
1a H 7.92 9.28
2a H 12.02 14.09
3a H 18.19 21.32
4a H 27.42 32.14

194
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

important
A chaque changement de pneus arrires, on aura la variation de la vitesse
correspondante.
Pour calculer les vitesses correspondant chaque pneu, il vous suffit de
multiplier les vitesses indiques (page 194 par les coefficients suivants):

Rfrence aux vitesses avec pneus 320/70 R20

Pneus arrire Multipliez par:

11.2R20 1,005

13.6-16 0,975

38X14.00-20 0.953

11.4R24 1,109

44X18.00-20 1,1424

12.4R24 1,166

195
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Pont avant
rapports de pont avant
rducteur de bote de vitesses - traction avant 32/46 = 1/1,4375
couple conique 8/31 = 1/3,8750
rducteur latral (19/20) x (12/41) = 1/3,5965
rduction totale 1/20,0336
rapport mcanique
(Nbre tours roue avant par tour roue arrire) 1,4725
oscillation du pont 10
angle de braquage roue intrieurepont standard 50
pont troit 45
0
Pincement 0
2

Direction hydrostatique

constructeur SAME DEUTZ-FAHR GROUP


type de relevage avec distributeur centre ouvert
tarage soupape de sret bar 180
Tarage clapet de surpression bar 200
diamtre minimum admissible du piston mm 74,051
diamtre maximum admissible du piston mm 75,030
capacit de relevage aux rotules au niveau
des centres de roues arrire kg 1200

Relevage hydraulique avant


Capacit maximum de relevage 400 kg

196
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Schma hydraulique du relevage


1 - Valvematic 5 - Clapet pilote
2 - Clapet antichoc 6 - Clapet dautorisation
3 - Soupape de descente 7 - Soupape dadmission
4 - Distributeur 8 - Lubrification
P - Pompe T - Rservoir

7
2

4
5

6
8

Hydraulic diagram of lift

197
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Direction hydrostatique

35 - 45 - 55 CH
distributeur hydraulique code 009.3141.4/10
type de distributeur DANFOSS OSPC 80 OR
( centre ouvert - ractif)
tarage soupape antichoc bar 100
pression maxi dutilisation bar 150
rotation du volant avant le dbut 0 2 (moteur dmarr) du braquage
0 6 (moteur arrt)
vrin de direction effort de pousse
kg 1324
course maxi du piston mm 68 de chaque ct
Nbre de tours du volant pour un braquage entre trottoirs 2,65

Circuit lectrique
Batterie 12vV70AH 400A

Arceau

Le niveau de bruit maximum, mesur loreille de lutilisateur, selon la


mthode dessai dcrite dans lannexe II de la directive europenne
77/311/CEE, est le suivant :

CABINE ARCEAU
Niveau maximum de bruit mesur ou
Modle Type de poste de conduite avec portes et Type de
Niveau maximum de bruit
fentres mesur ou poste de
cabin arceau
conduite db(A)
ouvertes* db(A) fermes db(A)

AGROKID 210 - 85 86 T87 85


AGROKID 220 - 85 85 T87 85
AGROKID 230 - 85 86 T87 85

Attention! Si le niveau de bruit du tracteur est gal ou suprieur 85


db(A) en condition de fonctionnement continu, lutilisateur doit prendre
toutes les prcautions ncessaires comme fix par le dcret-loi n 277 du
15/08/1991, aux articles 41, 42, 43 et 44.

198
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Dimensions et poids
35Ch 45Ch 55Ch
A - Longueur maximale
- sans bras infrieurs mm 2950 2980 2980
- avec bras infrieurs mm 3166 3166 3166
- avec relevage avant mm 3426 3426 3426
B - Largeur mini - maxi mm 1220-1360 1360-1675 1360-1675
- etroit mm 1140-1254 1140-1254 1140-1254
- bas - 1216-1416 1216-1416
- standard mm 1251-1451 1296-1690 1296-1690
C - Hauteur larceau de scurit mm 2135-2205 2195-2265 2195-2265
D - Hauteur au sige du conducteur mm 1240-1960 1300-2020 1300-2020
E - Garde au sol mm 345 390 390
F - Empattement mm 1745 1745 1745
G - Voie avant Voir chapitre IV ROUES
H - Voie arrire Voir chapitre IV ROUES
Poids en ordre de marche avec cadre
de scurit (sans masses)
- 4RM kg 1290 1320 1380
- 2RM kg 1240 1280 1340
Rayon mini de braquage
- (sans freins) mm 2600 2600 2600
Pneus
etroit
-avant 6.50/80-12 6.50/80-12 6.50/80-12
-arrire 280/70R18 280/70R18 280/70R18
bas
-avant - 7.00-12 7.00-12
-arrire - 11.2-20 11.2-20
standard
-avant 7.00-12 7.50-16 7.50-16
-arrire 320/70R20 360/70R24 360/70R24

199
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Poids vide du tracteur (sans masses)

POIDS TRACTEUR AVEC CHSSIS Kg


AGROKID
Avant Arrire TOTAL
A = 580 A = 620 A = 1320
210
B = 740 B =720 B = 1340
A = 600 A = 760 A =1360
220 4RM
B = 760 B = 740* B = 1380*
A = 640 A = 780 A =1420
230
B = 780 B = 760 B = 1440
POIDS TRACTEUR AVEC CABINE Kg
A = ++ A = ++ A =++
210
B = ++ B = ++ B =++
A = ++ A = ++ A = ++
220 4RM
B = ++ B = ++ B = ++
A = ++ A = ++ A = ++
230
B = ++ B = ++ B = ++

A - Tracteur sans relevage avant


B - Tracteur avec relevage avant

++ - Version non disponible

Poids vide du tracteur (avec masses)

POIDS TRACTEUR AVEC CHSSIS Kg


AGROKID
Avant Arrire TOTAL
A = 640 A = 830 A = 1470
210
B = 620 B = 810 B = 1430
A = 660 A = 850 A = 1510
220 4RM
B = 640 B = 830 B = 1470
A = 700 A = 870 A = 1570
230
B = 680 B = 850 B = 1530
POIDS TRACTEUR AVEC CABINE Kg
A = ++ A = ++ A = ++
210
B = ++ B = ++ B = ++
A = ++ A = ++ A = ++
220 4RM
B = ++ B = ++ B = ++
A = ++ A = ++ A = ++
230
B = ++ B = ++ B = ++

A - Tracteur sans relevage avant


B - Tracteur avec relevage avant

200
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Charges maximales autorises

CHARGES MAXIMALES AUTORISES Kg


AGROKID
Avant Arrire TOTAL
210 4RM 1000 1400 2400
220 4RM 1000 1400 2400
230 4RM 1000 1400 2400

N.B.- Les donnes susmentionnes sont galement fonction de la dimension des


pneumatiques prvus pour chaque modle

Charges maximales attelables


Pour des matriels trans (machines, outils, etc.) SANS FREINS, travailler:
- une vitesse NE dpassant pas 30 km/h
- quand le poids, en pleine charge, NE dpasse PAS le poids du tracteur.

Pour des matriels (machines, outils, etc.) trans AVEC FREINS MCANIQUES, travailler:
- une vitesse NE dpassant pas 30 km/h
- quand le poids, en pleine charge, NE dpasse PAS 4000 kg

201
CHAPITRE VIII CARACTERISTIQUES TECHNIQUES

Lestage

AGROKID 210 - 220 - LESTAGE AVANT


230 PROFILES
Matire mtal
Position sous le support AV/devant le support AV
Fixation par boulons par goujons
Nombre 3 (en dessous) 4 ( l'avant)
Poids unitaire Kg 20 25
Poids total Kg 60 100

AGROKID 210 - 220 - 230 LASTAGE ARRIRE ANNELE


Matire mtal
Position roue arrire
Fixation par boulons
Nombre 2 (1 SX + 1 DX)
Poids unitaire Kg 45
Poids total Kg 90

Attelage doutils sur le tracteur


Pour rpondre vos besoins prcis et multiples, la structure portante du
tracteur est prvue pour ladaptation doutils agricoles et dquipements
semi-industriels. Ceci pour vous permettre une utilisation universelle du
tracteur dans les situations les plus varies.

Pour certaines applications particulires, les pneus du tracteur pourraient


ne pas convenir. Dans ce cas, consulter votre concessionnaire
D E U T Z - FAH R a v a n t d e m o n t e r u n t r a i n d e p n e u s a y a n t d e s
caractristiques diffrentes de celles indiques dans ce manuel.

Il se peut que pas tous les pneus que nous avons prvus soient aptes
supporter les quipements ou outils appliqus.

Il est donc important de vrifier que les pneus puissent supporter la charge
des quipements ou outils appliqus.

Pour cette vrification, vous devez interprter les mentions (marque,


catgorie, dimensions, etc.) graves sur le flanc de ceux-ci et consulter
les tableaux avec les charges du fabricant du pneumatique.

202
CHAPITRE IX DEPANNAGE

Depannage
Moteur
Le moteur ne dmarre pas
Contrlez la charge de la batterie:
Rechargez-la si plat, sinon nettoyez les cosses (et bornes) et
contrlez le circuit.

Le dmarreur ne tourne pas : adressez-vous un mcanicien- lectri-


cien pour le remplacement des pices dfectueuses.

Le moteur dmarre de manire laborieuse et ne part plus aprs stre


arrt
Contrlez le niveau du carburant, ltat de propret du filtre gazole et
remplacez-le si ncessaire.

Systme dinjection drgl:


Vrifiez labsence dair dans le circuit, sinon purgez-le. Si linconvnient
persiste, procdez au contrle du tarage des pompes dinjection et des
injecteurs.

Contrlez lallumeur: nettoyez-le ou bien remplacez-le.

Compression insuffisante: (opration effectuer par un mcanicien


dans un garage). Contrlez que le jeu entre soupapes et culbuteurs
soit de 0,2 mm pour moteur avec refroidissement par air et de 0,3 mm
pour moteur avec refroidissement par eau. Contrlez ltat des sou-
papes, rodez ou remplacez soupapes, joint de culasse et segments.
Remplacez pistons et cylindres si ncessaire.

Le moteur fume (fume blanche ou bleue)


Contrlez le calage des pompes dinjection: (opration effectuer par
un mcanicien dans un garage). Rtablissez le calage et contrlez le
jeu entre soupapes et guides de soupape. Si linconvnient persiste,
contrlez lusure des segments et des cylindres et remplacez-les si
ncessaire.

Contrlez ltat de propret des injecteurs (opration effectuer par


un mcanicien dans un garage).

PRCAUTION: LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES RGLES OU


PRCAUTIONS DE SCURIT CONTENUES DANS LE MANUEL
D U T I L I S ATI O N E T D E N T R E T I E N E T R E S P E C T E R LE S
INSTRUCTIONS DES DCALCOMANIES APPLIQUES SUR LE
TRACTEUR.

203
CHAPITRE IX DEPANNAGE

Le moteur fume (fume noire)


Contrlez ltat de propret de la cartouche du filtre air:
Nettoyez-la ou bien remplacez-la si ncessaire. Contrlez lefficacit
de fonctionnement des injecteurs et rtablissez le tarage si nces-
saire. Contrlez le tarage du rgulateur lectronique (opration ef-
fectuer par un mcanicien dans un garage).

Le moteur a des reprises molles lors dacclrations brusques


Contrlez ltat de propret de la cartouche du filtre air:
Nettoyez-la ou bien remplacez-la si ncessaire.
Contrlez ltat de propret de la cartouche du filtre gazole:
Remplacez-la si ncessaire ou purgez le circuit si ncessaire.

Compression insuffisante dans les cylindres:


Contrlez que le jeu entre soupapes et culbuteurs soit de 0,2 mm
pour moteur avec refroidissement par air et de 0,3 mm pour moteur
avec refroidissement par eau (opration effectuer par un mcani-
cien dans un garage); rodez ou remplacez les soupapes si nces-
saire. Si linconvnient persiste, contrlez lusure des segments et
des cylindres et remplacez-les si ncessaire.

Le moteur ne maintient pas le rgime constant


Vrifiez labsence deau dans le circuit:
Videz les rservoirs de gazole et remplissez-les avec du gazole
dcant.
Contrlez le tarage des injecteurs (opration effectuer par un
mcanicien dans un garage).

Echauffement anormal du moteur


Contrlez la tension des courroies:
Rglez la tension de la courroie. Nettoyez les grilles daration.
Contrlez le calage des pompes dinjection (opration effectuer par
un mcanicien dans un garage):
Rtablissez le calage des pompes et tarez de nouveau les injecte-
urs si ncessaire.
Contrlez la pression dans le conduit de sortie du turbocompres-
seur: Nettoyez le turbocompresseur.

204
CHAPITRE IX DEPANNAGE

Bote de vitesses
Le crabotage-dcrabotage ont difficiles
Contrlez que les mcanismes denclenchement ne sont pas uss:
Rglez ou remplacez les parties uses (opration effectuer par
un mcanicien dans un garage).
Dcrabotage pendant le travail
Contrlez que les leviers de commande ralisent la course ncessai-
re pour le crabotage:
Rglez la course (opration effectuer par un mcanicien dans un
garage).
Contrlez lusure des pignons:
Remplacez les parties uses (opration effectuer par un mcani-
cien dans un garage).
La bote fait du bruit
Contrlez le niveau et le type dhuile:
Compltez ou vidangez la bote avec le type dhuile prconis.
Contrlez que les pignons et les roulements Controllare ne sont pas
uss:
Remplacez les parties uses (opration effectuer par un mcani-
cien dans un garage).
Contrlez le jeu entre les dents du pignon et ceux de la couronne conique:
Procdez au rglage (oprations effectuer par un mcanicien
dans un garage).
Fuites dhuile
Contrlez que le niveau de lhuile ne soit pas trop lev:
Rajustez le niveau.
Contrlez que le reniflard ne soit pas obstru:
Nettoyez-le et ventuellement remplacez-le.
Contrlez que les bagues dtanchit ne soient pas uses:
Remplacez-les (oprations effectuer par un mcanicien dans un
garage).
Contrlez que les joints ne soient pas dfectueux:
Remplacez-les (oprations effectuer par un mcanicien dans un
garage).

205
CHAPITRE IX DEPANNAGE

Prise de force avant/arrire


(Tous les contrles sur la prise de force avant/arrire doivent tre
effectus par un mcanicien dans un garage)

Pont avant
Usure des croisillons de cardan
Fuites dhuile:
Purge obstrue, procdez son nettoyage. Contrlez lusure des
joints et remplacez-les si ncessaire (oprations effectuer par un
mcanicien dans un garage).

Usure des pneumatiques


Contrlez le paralllisme (pincement) des roues (oprations effec-
tuer par un mcanicien dans un garage dans un garage).

Oscillation des roues:


Contrlez lusure des rotules et remplacez-les si ncessaire (op-
rations effectuer par un mcanicien dans un garage).

Freins
Freinage insuffisant
Verificare che non ci sia aria nel circuito:
Purgez et contrlez le rglage des commandes et si ncessaire
lusure des disques (le rglage doit tre effectu par un mcani-
cien dans un garag).

Relevage hydraulique
(Tous les contrles sur le relevage hydraulique doivent tre effectus par
un mcanicien dans un garage)

La monte ne se fait pas ou se fait trop lentement


Contrlez que le relevage ne soit pas surcharg.
Vrifiez le bon fonctionnement de la pompe:
Contrlez le niveau dhuile et le type dhuile (doit tre celui prco-
nis). Contrlez la pompe et remplacez les parties uses.
Contrlez le tarage des soupapes de scurit.

206
CHAPITRE IX DEPANNAGE

La monte se fait partiellement


Contrlez le rglage du relevage.
La descente se fait trop lentement
Vrifiez que la soupape de descente ne soit pas coince dans son si-
ge.

Le relevage oscille rythmiquement


Contrlez le rglage et le tarage des clapets de surpression ou limite-
urs.

Avec les bras de relevage en position de hauteur de monte maxi, le


limiteur ne cesse de dcharger
Contrlez le rglage.
Tige de distributeur use (suintements internes).

Systmes hydrauliques auxiliaires


Les outils relis au circuit hydraulique ne fonctionnent pas correctement

Les outils ne sont pas adapts aux caractristiques du circuit hydrau-


lique.

Dfaut dans le circuit hydraulique du relevage : Voir groupe relevage.

Qualit et/ou quantit dhuile inapproprie: Vidangez la bote de vites-


ses et/ou faites lappoint.

Filtres huile colmats: Remplacez-les.

Pompe huile use ou dfectueuse: Rvisez-la et ventuellement


remplacez-la (oprations effectuer par un mcanicien dans un gara-
ge dans un garage)

Mauvais tarage de la soupape de scurit:


Contrlez la pression de tarage; si ncessaire, procdez au rgla-
ge (oprations effectuer par un mcanicien dans un garage dans
un garage)

Mauvais rglage des leviers de commande:


Procdez au rglage (oprations effectuer par un mcanicien
dans un garage)

207
CHAPITRE IX DEPANNAGE

Circuit bruyant (vibration des canalisations)

Prsence dair dans le circuit:


Contrlez le serrage corrrect des raccords et ltat des joints
Canalisations en contact (examen visuel):
Dplacez les canalisations qui sont en contact entre elles ou avec
dautres composants

Fuites dhuile au circuit

Raccords des canalisations desserrs: Serrez-les correctement

Joints dfectueux: Remplacez-les

Canalisations dtriores: Remplacez-les

Mauvais fonctionnement du dispositif de retour automatique au centre

Composants internes du dispositif dtriors ou coincs:


Rvisez le dispositif de retour automatique au centre; remplacez
les ventuelles pices dfectueuses (oprations effectuer par un
mcanicien dans un garage dans un garage)

Les leviers de commande ne restent pas en position engage

Mauvais rglage des leviers de commande:


Rglez correctement (oprations effectuer par un mcanicien
dans un garage dans un garage)

Mauvais rglage du dispositif de retour automatique au centre ou di-


spositif dfectueux:
Rvisez le dispositif (oprations effectuer par un mcanicien
dans un garage dans un garage)

208
APPENDICE Combinaison tracteur/outil port

Appendice
IMPORTANTE! INFORMATION ADDITIONNELLE
Combinaison tracteur/outil port

A
APPENDICE Combinaison tracteur/outil port

Combinaison tracteur/outil port


Le montage doutils aux lattelages trois points avant
et arrire ne doit pas avoir pour consquence que le
poids total admissible, les charges admissible sur
les essieux et les capacits de charge des
pneumatiques dun tracteur soient dpasss.
Lessieu avant du tracteurs doit toujours tre charg
avec au moins 20 % du poids vide du tracteur.

Rassurez-vous avant lachat de Ioutil que ces conditions sont


remplies, en faisant les calculs suivants ou en pesant la
combinaison tracteur/outil.

Dtermination du poids total, des charges sur les essieux et de la ca-


pacit de charge ainsi que du lestage minimum ncessaire.

Pour calculer vous avez besoin des donnes suivantes.


TL [kg] Poids a vide du tracteur
TV [kg] Charge sur Iessieu avant du tracteur vide
TH [kg] Charge sur Iessieu arrire du tracteur vide
GH [kg] Poids total de Ioutil arrire/lestage arrire
GV [kg] Poids total de Ioutil avant/lestage avant
a [m] Distance entre le centre de gravit de Ioutil avant/lestage
avant et Iaxe de Iessieu
b [m] Empattement du tracteur
c [m] Distance entre Iaxe de Iessieu arrire et Iaxe des rotules
des barres infrieures
d [m] Distance entre Iaxe des rotules des barres infrieures et le
centre de gravit de Ioutil arrire/lestage arrire
B
APPENDICE Combinaison tracteur/outil port

Outil arrire et combinaisons dun outil frontal et dun outil arrire


1 ) Calcul du lestage avant minimum GV min

Portez le lestage minimum calcul dont on a besoin Iavant du tracteur


sur le tableau.

Outil avant port


2) Calcul du lestage arriere minimum GH min

Portez le lestage minimum calcul dont on a besoin Iarrire du tracteur


sur le tableau.

3) Calcul de la charge reelle sur lessieu avant TV tot


(Si avec Ioutil avant (GV) il nest pas possible datteindre le lestage
minimum avant ncessaire (GV min), le poids de Ioutil port avant doit tre
augment pour atteindre le poids du lestage minimum avant!)

Portez la charge admissible sur lessieu avant relle calcule et celle


donne dans la notice dinstructions du tracteur sur le tableau.

4) Calcul du poids total reel Gtot


(Si avec loutil arrire (GH) il nest pas possible datteindre le lestage
minimum arrire ncessaire (GH min) le poids de loutil arrire doit tre
augment pour atteindre le poids du lestage minimum arrire!)

Portez le poids total admissible rel calcul et celui donn dans la notice
dinstructions sur le tableau.

C
APPENDICE Combinaison tracteur/outil port

5) Calcul de la charge reelle sur lessieu arriere TH tot

Portez la charge admissible sur lessieu arrire relle calcule et celle


donn dans la notice dinstructions sur le tableau.

6) Capacite de charge des pneumatiques

Portez le double de la valeur (deux pneumatiques) de la capacit de


charge admissible (voir par exemple la documentation du constructeur de
pneumatiques) sur le tableau.

valeur relle valeur admissible capacit de charge


TABLEAU daprs daprs la notice admissible x 2
le calcul dinstructions (deux pneus)

Lestage
Minimum
avant /arrire Kg --- ---

Poids total Kg Kg ---

Essieu avant Kg Kg Kg

Essieu arrire Kg Kg Kg

Le lestage minimum doit tre appliqu au tracteur pour loutil port et pour
le lestage!

Les valeurs calcules doivent tre infrieures ou gales aux valeurs


admissibles!

D
APPENDICE Combinaison tracteur/outil port

AGROKID 35 Ch 45 Ch 55 Ch
TL kg 1340 1380 1440
TV kg 620 640 680
TH kg 720 740 780
GH kg variable variable variable
GV kg variable variable variable
a m variable variable variable
b m 1746 1746 1746
c m 804 804 804
d m variable variable variable

E
APPENDICE Combinaison tracteur/outil port

Schma de perage

F
APPENDICE Combinaison tracteur/outil port

G
APPENDICE Combinaison tracteur/outil port

H
APPENDICE Combinaison tracteur/outil port

I
Notes
Index
alphabtique
A
A lattention du propritaire du nouveau tracteur
DEUTZ-FAHR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XII
Acclrateur main du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Acces au poste de conduite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Active carbon air filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A
Arceau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 198
Arceau de scurit rabattable 2 montants . . . . . . . . . . 77
Arrt durgence la main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Arret du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Attelage 3-points. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Attelage doutils sur le tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

B
Barre dattelage categorie A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Blocage de diffrentiels, avant et arrire . . . . . . . . . . . . 37
Bote fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164
Bote de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192,205
Botier fusibles de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168

C
Cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Cblage alimentation cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Cblage phares de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
Cblage systme lectrique de la cabine . . . . . . . . . . . 166
Cblage systme lectrique groupe de climatisation de la
cabine. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170
Caracteristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189
Carrosserie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XIII
Ceintures de scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Chape dattelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Chape dattelage categorie C. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Chape dattelage CEE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Charges maximales attelables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Charges maximales autorises . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
Choix des vitesses davancement . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Clapets pour la recharge et l'entretien de l'installation de
climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
Combinaison tracteur/outil port . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B
Combinaisons de pneumatiques admises . . . . . . . . . . . 96
Combustible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
Commande d'engagement du blocage de diffrentiel
AV/AR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande des signaux de dtresse . . . . . . . . . . . . . . . 15
Commande d'essuie-glace arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Commandes de bote de vitesses . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Commandes et instruments de controle . . . . . . . . . . . . . 16
Commandes situes dans le dessous de toit de cabine. 85
Commutateur d'clairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Compresseur de linstallation du conditionnement dair 154
Connecteur de raccordement avec le faisceau arrire . 165
Connecteur de raccordement avec le faisceau avant. . 165
Consignes dutilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contacteur de dmarrage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
12
Contrle de lenclenchement des blocages de
diffrentiels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
Contrle du niveau du liquide de refroidissement du moteur
contenu dans le vase dexpansion . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Controle du tracteur avant la journee de travail . . . . . . . . 5
Contrles de la batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Contrlez le niveau dhuile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

D
Demarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Dmarrage froid. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Demarrage durgence par lintermediaire dune batterie
auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Depannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
Dpt de gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 199
Direction hydrostatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196
Dispositif daccrochage de la bielle reglable . . . . . . . . . . 71
Distributeur hydraulique auxiliaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . 53

E
Eclairage cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
clairage intrieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Embrayage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Entretien de lattelage 3-points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Entretien de linstallation de conditionnement dair. . . . 153
Entretien de la bote de vitesses, du diffrentiel et des
rducteurs arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
Entretien de la direction hydrostatique . . . . . . . . . . . . . 142
Entretien de la PDF avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
Entretien de l'installation de climatisation . . . . . . . . . . . 151
Entretien de relevage AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Entretien du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Essuie-glace (avant et arrire) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Etiquette . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVII

F
Faisceau de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
Feux arrire pour la circulation routire . . . . . . . . . 173,181
Feux avant et arrire de travail placs sur la cabine . . 175
Feux avant pour la circulation routire . . . . . . . . . . . . . 182
Feux de position et clignotants latraux situs lavant du
tracteur (version avec cabine) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Feux de position et clignotants latraux, situs lavant du
tracteur (version avec cabine). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Feux de position et indicateurs de direction, situs lavant
de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
Filtre air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Filtre air charbon actif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89,151
Filtre air de la cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Frein de stationnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Freins . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144,206
Fuse box. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159

G
Gestion lectronique du systme de refroidissement du
moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Groupe de climatisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154

I
Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X
Indicateur de niveau de carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicateur temprature moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Instructions de scurit pour linstallation dquipement
supplmentaire et/ou de composants lectroniques.. . XLV
Interrupteurs de phares de travail. . . . . . . . . . . . . . . . . . 85

14
Introduction la scurit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI

L
Largeur du pont arrire (sans roues) . . . . . . . . . . . . . . . 93
Lavage du pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Lestage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105,202
Lestage arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Lestage par remplissage des pneus avec de leau (solution
antigel) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Lubrifiants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111

M
Masses d'alourdissement avant (plaques) . . . . . . . . . . 105
Modification de la voie dans le cas de jante voie fixe 104
Modification des voies avec des roues munies de jante
voie variable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Montre digitale quartz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17,189,203
MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

N
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Nettoyage des projecteurs (ou phares) et des feux de
position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Nettoyage du filtre air sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Nettoyage du radiateur dhuile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
Nettoyage gnral du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
Notes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XLVI,J
Numro de fabrication du tracteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Numro de srie du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2

O
Oprations effectuer avant le remisage du tracteur pour
une longue priode dimmobilisation . . . . . . . . . . . . . . 187
Operations dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Outils equipes de bras de relevage appliquables a la partie
ventrale du tracteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Ouverture du capot moteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120

P
Pdale dacclrateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Pdale dembrayage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Pedales de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Priodicit dentretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Phares arrire de travail pour tracteurs avec
plate-forme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Phares avant pour la circulation routire . . . . . . . . . . . 172
Pieces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Pices de rechange dorigine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Plaque didentification du tracteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Plaque d'identification du tracteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Plaque EPA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Poids vide du tracteur (avec masses) . . . . . . . . . . . . 200
Poids vide du tracteur (sans masses) . . . . . . . . . . . . 200
Pompe dalimentation electromagnetique. . . . . . . . . . . 127
Pont avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 196,206
Preface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . II
Prparation du tracteur avant sa remise en service aprs
une longue priode dimmobilisation . . . . . . . . . . . . . . 188
Prparation en vue dune utilisation en toute scurit XXVI
Pression de gonflage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Prise de force . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39,190
Prise de force avant/arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Prise de puissance avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Prises de puissance arrire - ventrale . . . . . . . . . . . . . . 41
Procder au ravitaillement de gazole . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Purge dair dans le circuit gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . 123

R
Rapport mcanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
Ravitaillement de gazole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Ravitaillement de gazole en fin de journe . . . . . . . . . . 118
Rfrigrant AKROS FREEZE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Refroidissement du moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Rglage de la barre de pousse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Rglage de la porte des phares pour la circulation
routire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
Rglage de la voie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Reglage des retroviseurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Rglage des stabilisateurs tlescopiques. . . . . . . . . . . . 70
Reglage du siege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Rgler les butes de direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Relevage hydraulique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Relevage hydraulique LOAD SENSING. . . . . . . . . . . . 45
Relevage hydraulique avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73,196
Remarque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XI
Remisage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Remplacement des ampoules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172
Remplacement des filtres huile . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Remplissage deau dans le pneumatique . . . . . . . . . . . 107
Rservoir liquide lave-glace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Respectez un programme de scurit . . . . . . . . . . . . XVIII
Roues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Roues voie rglable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Roues arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Roues avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97

S
Schma de perage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . F
Schma des rapports de bote de vitesses. . . . . . . . . . 193
Schma lectrique groupe de climatisation de la cabine 167
Schma hydraulique du relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
Securite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XV
Scurit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XVI
Sens de marche des pneus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Sige de type GRAMMER MS 83/8 . . . . . . . . . . . . . 79
Sige type BOSTROM Minibaltic avec suspension XH2" . 26
Sige type KAB P4 avec suspension XH2" . . . . . . . . . . 27
Structures de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . XXIV
Suralimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Symboles et termes des alertes de scurit . . . . . . . . . XV
Systeme electrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
Systeme hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Systmes hydrauliques auxiliaires . . . . . . . . . . . . . . . . 207

T
Tableau dentretien et inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Tableau de bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tableau de bord pour tracteurs avec cabine . . . . . . . . . 13
Tableau des couleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
Tables des matires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . III
Tmoin contrle pression du circuit des services
hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tmoin dalarme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tmoin d'allumage clairage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tmoin de blocage diffrentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tmoin de colmatage du filtre huile et des services
hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tmoin de colmatage filtre air . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tmoin de contrle carburant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tmoin de contrle de charge d'alternateur . . . . . . . . . . 13
Tmoin de contrle de pression d'huile moteur . . . . . . . 13
Tmoin de frein de stationnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tmoin de pression dhuile des freins de remorque . . . . 14
Tmoin d'embrayage P.D.F. avant . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tmoin d'enclenchement de traction avant . . . . . . . . . . 14
Tmoin d'indicateurs de direction et d'urgence de la 1re
remorque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Tmoin d'indicateurs de direction et d'urgence du tracteur14
Thermostat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Traction avant. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Trappe pour le passage en cabine des commandes
d'quipements extrieurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Triangle de panne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90

V
Ventilation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Verification de la correcte flexion de les courroies . . . . 136
Vidange de leau du pneumatique . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Vidange et lavage du circuit de refroidissement . . . . . . 134
Vidange huile moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Vide-poches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87

Z
Zone indicateurs analogiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Toute reprsentation ou reproduction, mme partielle, du texte et des
illustrations du manuel est rigoureusement interdite.

N o u s n o u s r s e r v o n s l e d r o i t , s a n s p o u r a u ta n t c h a n g e r l e s
caractristiques essentielles du produit, dapporter tout moment les
modifications que nous jugerons utiles et ncessaires au tracteur. Par
souci dhonntet, donc, les caractristiques que nous fournissons sont
sujettes modifications et ne sont donnes qu titre indicatif et non
dengagement.

02/2007 cod. 307.7341.2.6


By Personal Computing Technical Publications Dept.
307. 7341. 2. 6

02/2007

Anda mungkin juga menyukai