Anda di halaman 1dari 17

Referencia para citar este artculo: Buitrago, S. H., Ramrez, J. F. & Ros, J. F. (2011).

Interferencia
lingstica en el aprendizaje simultneo de varias lenguas extranjeras. Revista Latinoamericana de Ciencias
Sociales, Niez y Juventud, 2 (9), pp. 721 - 737.

Interferencia lingstica en el aprendizaje


simultneo de varias lenguas extranjeras*
sandRa hibeth buitRago**
Docente de Ingls y Asesora de Prctica Educativa e Investigacin de los Programas de Lenguas Modernas y
Maestra en Didctica del Ingls de la Universidad de Caldas, Manizales-Colombia.

Jos FeRnando RamRez***


Docente de Francs y Asesor de Prctica Educativa e Investigacin del Programa de Lenguas Modernas y Director del
Departamento de Lenguas y Literatura de la Universidad de Caldas, Manizales-Colombia.

Jhon FRedy Ros****


Docente de Francs y Asesor de Prctica Educativa e Investigacin de la Universidad de Caldas.

Artculo recibido en febrero 2 de 2010; artculo aceptado en agosto 27 de 2010 (Eds.)

Resumen: Los profesores y profesoras de lenguas extranjeras de la Universidad de Caldas de Manizales


Colombia, han observado que los estudiantes y las estudiantes que estn aprendiendo dos o ms lenguas extranjeras
simultneamente mezclan trminos y expresiones de las otras durante el uso de una de ellas. En el presente estudio
analizamos el fenmeno como interferencia lingstica, a travs de textos autnticos escritos por 20 estudiantes del Programa
de Lenguas Modernas de la misma Universidad.
Palabras clave: estudiantes, interferencia lingstica, lenguas extranjeras (L2, L3, L4), lengua materna
(L1), simultaneidad, accin discursiva, constituyentes inmediatos, unidades smicas y lexmicas, anlisis
pragmtico, eventos de transferencia.

Interferncia lingstica em oaprendizagem simultneo de vrias linguagens estrangeiras

Resumo: Os professores de lnguas estrangeiras da Universidade de Caldas de Manizales- Colmbia observam


que os estudantes que esto aprendendo duas ou mais linguagens estrangeiras ao mesmo tempo, misturam trminos e expresses
das outras, durante o uso duma delas. Em estes termos, este estudo analisa o fenmeno como interferncia lingstica, atravs
de textos autnticos escritos por 20 estudantes do Programa de Lnguas Modernas da mesma universidade.
Palavras-chave: estudantes, interferncia lingstica, lnguas estrangeiras (L2, L3, L4), lngua materna
(L1), simultaneidade, ao discursiva, constituintes inmediatos, unidades smicas e lexmicas, anlise
pragmtico, eventos de transferncia.

Linguistic interference in the simultaneous learning of several foreign languages

Abstract: Foreign languages teachers at University de Caldas have observed that the students, who are learning
more than two foreign languages simultaneously, mix words and expressions of the different languages they are learning
*
Este artculo de investigacin cientfica y tecnolgica es una sntesis de la investigacin denominada Implicaciones en el Aprendizaje de Dos o ms Lenguas
Extranjeras, avalada por la Vicerrectora de Investigaciones de la Universidad de Caldas, segn cdigo 1218908. Esta investigacin fue desarrollada en la
misma Universidad, inici en julio de 2007 y finaliz en julio de 2009.
**
Doctoranda en Ciencias Sociales-Niez y Juventud; Magister en Lingstica Aplicada del Ingls. Correo electrnico: buitrago_b@ucaldas.edu.co
***
Especialista en Pedagoga de la Lengua. Correo electrnico: jose.ramirez_o@ucaldas.edu.co
****
Magister en Estudios Sociales Latinoamericanos, Doctorando en Lenguas Romnicas. Correo electrnico: jhon.rios_m@ucaldas.edu.co

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
721
Sandra Hibeth Buitrago - Jos Fernando Ramrez - Jhon Fredy Ros

while using one of them. In these terms, this study analyzes the phenomenon as a linguistic interference, based on authentic
texts written by 20 students who belong to the Modern Languages Program at the same University.
Key words: students, linguistic interference, foreign languages (L2, L3, L4), mother tongue (L1),
simultaneity, discourse action, immediate constituent, semical and lexemical units, pragmatic analysis,
transference events.

-1. Introduccin. -2. Perspectiva Terica. -3. Metodologa. -4. Resultados y Hallazgos. -5.
Conclusiones. Lista de Referencias.

1. Introduccin posibles recomendaciones a nivel pedaggico y


curricular.
Los fenmenos lingsticos ocurridos en
el aprendizaje de una lengua extranjera (L2) con 2. Perspectiva Terica
respecto a la lengua materna (L1) han sido plena
y ampliamente identificados mediante el anlisis Cuando se habla de adquisicin de una lengua
contrastivo: Anlisis de errores, generalizacin, extranjera, en contraposicin al aprendizaje de una
transferencia lingstica, interferencia lingstica, lengua extranjera, se hace referencia a la insercin
entre otros. Pero, qu sucede cuando son dos o de un sujeto en un medio lingstico que le
ms lenguas extranjeras (L2, L3, L4) las que proporcionar los medios para la comunicacin
se aprenden al mismo tiempo? La respuesta en la lengua objetivo. As, cuando se habla de
a esta pregunta es el propsito principal de esta aprendizaje de una lengua extranjera, se hace
investigacin cuyos resultados arrojan un paralelo referencia entonces al proceso de asimilacin del
entre el aprendizaje de una sola lengua extranjera sujeto de un nuevo sistema lingstico y con l,
y dos o ms de ellas de manera simultnea, de un nuevo sistema de comunicacin. En este
incluyendo los efectos y las posibles variaciones proceso, es relevante el anlisis de los errores
del respectivo anlisis contrastivo. de los estudiantes y las estudiantes en la lengua
El Marco Terico del estudio se apoya extranjera en uso, especficamente la tipificacin
principalmente en las teoras de adquisicin de errores, sus frecuencias y sus causas, para
de lengua extranjera y en la literatura sobre el establecer el estado de aprendizaje en los diversos
anlisis contrastivo que analiza los fenmenos niveles lingsticos fontico/fonolgico,
lingsticos que suceden en el aprendizaje de morfolgico, sintctico, semntico, lxico, y as
las lenguas extranjeras, a partir de la lengua poder intervenirlo.
materna, los mtodos para la enseanza de En estos trminos, el error ms comn es la
lenguas extranjeras, el desarrollo de competencias interferencia lingstica, que Thiemer (1980)
comunicativas y los ambientes educativos. clasifica en interna y externa. La primera abarca las
La metodologa propuesta se basa en el alteraciones estructurales y morfolgicas dentro
anlisis de varios registros escritos de las clases de del mismo sistema lingstico del idioma, como
ingls, francs, italiano y alemn, en el Programa de por ejemplo las flexiones en espaol and (tercera
Lenguas Modernas de la Universidad de Caldas y personal del singular del verbo andar en pretrito),
en las vivencias de los estudiantes y las estudiantes cabo y sabo (primera personal del singular de
que han experimentado el aprendizaje simultneo caber y saber en presente, respectivamente), por
de estas lenguas. Las tcnicas e instrumentos que procedimientos lgicos de conformacin sintctica
utilizamos para la recoleccin de informacin son de la norma. La segunda estudia la influencia de
la encuesta, la entrevista y el anlisis de los registros. estructuras conocidas en otros idiomas, ya que
durante el proceso de aprendizaje de una lengua
Los resultados de este trabajo estn orientados extranjera, el sujeto estudiante se expone a un
a la identificacin y descripcin de la interferencia conflicto permanente entre normas y costumbres
lingstica que se presenta en el aprendizaje de dos adquiridas en su lengua materna, y las estructuras
o ms lenguas extranjeras al mismo tiempo, y las de la lengua extranjera que est aprendiendo.

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


722 http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
Interferencia lingstica en el aprendizaje simultneo de varias lenguas extranjeras

De esta manera, las operaciones mentales puede operar como un impulsor poderoso
dentro del proceso de aprendizaje de lenguas de aspectos aburridos, poco interesantes,
extranjeras se ven influenciadas por la frecuente no motivantes o traumatizantes, pero
asociacin de sistemas lingsticos diversos. Al inversamente, puede hacerlo para favorecer
respecto, Tibor (1998) clasifica la interferencia el aprendizaje, a partir de experiencias
externa en dos tipos de influencias: la producida agradables o gratificantes. De aqu la idea de
por L1 y L2 y la generada por L2 y L3. Para mayor Skinner (1968) de reforzamiento.
comprensin del tema presentamos una breve - El cerebro neocortex (estrato ms reciente que
descripcin de los conceptos ms estrechamente se da al cerebro), corresponde al centro de
relacionados con el fenmeno: la voluntad y de la argumentacin; trata la
informacin recibida, controla las imgenes
2.1 Adquisicin vs Aprendizaje mentales y las diversas memorias, traduce
las reacciones cerebrales en lengua verbal;
Desde que fue aceptada la hiptesis de la permite la produccin y la preservacin
existencia de un mecanismo para la adquisicin de de ideas; razona framente y no conoce las
idiomas expuesta por Chomsky (1965), se estableci emociones; es capaz de analizar, anticipar,
que el lenguaje humano (sistema lingstico) es tan tomar decisiones, resolver problemas y
complejo, que no permite describir por completo conceptualizar.
ningn idioma. Con su teora, Chomsky demuestra Todas estas operaciones neurolgicas ayudan
que en el caso de la lengua materna, el idioma no se a comprender la insistencia sobre la diferencia de
aprende, se adquiere, y que en iguales circunstancias dos procesos distintos: el proceso de adquisicin de
podra suceder lo mismo con L2. una lengua como proceso de apropiacin natural,
Se sabe por diversos estudios, en especial por implcita, inconsciente, que implica una focalizacin
los del premio Nobel de Medicina 1982, Roger sobre el sentido; y el proceso de aprendizaje, que es
Sperry, que el cerebro humano es sistemtico: artificial, explcito, consciente, y que implica una
el hemisferio izquierdo controla lo lgico, lo focalizacin sobre la forma.
abstracto, lo analtico y las cuatro funciones del La hiptesis adquisicionista se basa en la idea
lenguaje. El hemisferio derecho se encarga de lo de que al igual que un nio o nia se apropia de
intuitivo, lo sinttico, lo espacial, lo musical y trata una lengua primera de manera natural, es decir,
la imagen. De aqu la idea de que los estudiantes por simple exposicin a ella, un nio, una nia
y las estudiantes tienen estilos de aprendizaje o un adulto son capaces de hacer lo mismo con
diferentes, segn estimulen de forma preferencial una lengua extranjera, por simple reactivacin
uno u otro hemisferio. Adems, el cerebro est de procesos de adquisicin del lenguaje, lo cual
tambin organizado en tres estratos explicados por se logra mediante la exposicin o contacto del
MacLean (1990), como sigue: individuo con la lengua (permanencias lingsticas,
- El cerebro primitivo que corresponde al centro clases de inmersin y mtodo comunicativo).
de los reflejos, de las reacciones instintivas. A De manera polmica Py (1994, p.44) asume
este cerebro se le atribuye la responsabilidad la adquisicin como el desarrollo espontneo,
de ciertos bloqueos y resistencias instintivas natural y autnomo de conocimientos en lengua
en el campo de las lenguas, porque es capaz extranjera, y el aprendizaje como una construccin
de producir reacciones de autopreservacin artificial caracterizada por dificultades externas
y de accin defensiva hacia lo conocido, las (especialmente metalingsticas y pedaggicas) que
races, la identidad profunda. tiene por efecto desorganizar la adquisicin bajo el
- El cerebro lmbico, llamado tambin emocional, pretexto de mejorarla o acelerarla. El autor critica
corresponde al centro de la agresividad, pero esta visin de las cosas y el aspecto presentado
tambin de la imaginacin, de las emociones, como parasitario del aprendizaje: no habra, segn
de la motivacin, de la memoria afectiva a l, adquisicin pura, es decir, no adquisicin sin
corto plazo y de sentimiento de pertenencia aprendizaje. Tampoco hay aprendizaje puro: en
al grupo, lo agradable y lo desagradable. clase, se percibe adquisicin de conocimientos que
En el campo de las lenguas, este cerebro no han sido efectivamente enseados.

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
723
Sandra Hibeth Buitrago - Jos Fernando Ramrez - Jhon Fredy Ros

2.2 Lingstica Contrastiva de la lengua objetivo. Domnguez (2001) es una


de las autoras que aporta ms claridades sobre
El aprendizaje de las lenguas extranjeras es el tema. Al respecto, ella explica que de todas las
el proceso por el cual un individuo adquiere un nivel de posibilidades, lo primero que debemos aclarar es
competencia lingstica y comunicativa que le permite entrar que interferencia es el prstamo de un trmino por
en interaccin con una comunidad lingstica que no es la calco estructural (o trmino traducido), como por
suya propia (Santos, 1992, p.118). Este proceso ejemplo: ciencia ficcin (science fiction), balompi
de aprendizaje, bajo una ptica investigativa, (football), fin de semana (weekend), jardn infantil
concretiza algunos estudios que dan como (kindergarten), ordenador (ordinateur), entre otros;
resultado varios modelos de enseanza y que se o por extranjerismo neutralizado (trmino extrado y
pueden apreciar en la Lingstica Contrastiva. fonticamente adaptado) de otras lenguas al idioma
El Anlisis Contrastivo y el Anlisis de Errores objetivo, tales como pizza (en italiano), spinning
son dos de esos modelos que mejor explican la y mouse (en ingls), derrire y clich (en francs),
disciplina cientfica. entre muchos otros ejemplos. Esta adopcin es
La Lingstica Contrastiva compara varios la conocida como neologismo y corresponde a la
sistemas lingsticos para describir sus diferencias creacin de nuevas palabras cuando en una lengua
y semejanzas. Se parte de una ubicacin temporal faltan designaciones propias, especialmente a nivel
sincrnica y su objeto es la gramtica para conocer tecnolgico y cultural.
mejor las estructuras de la lengua objetivo, sus Para Czochralski (1971), existe una diferencia
dificultades ms notorias en los estudiantes y entre prstamo e interferencia, pues, mientras el
su influencia en el proceso de aprendizaje. De prstamo es consciente, diacrnico, aceptado por
esta manera, la contrastacin lingstica de dos la comunidad lingstica porque hace parte de la
o ms lenguas ayuda a detectar problemas en el lengua, la interferencia es inconsciente, sincrnica,
aprendizaje, para que los profesores y profesoras dinmica, se presenta por falta de conocimiento
puedan anticipar posibles dificultades en la de la lengua y hace parte de la palabra. Tanto el
enseanza de una lengua extranjera, planear prstamo como el calco son fenmenos que
estrategias didcticas, organizar el material de podran tener un status lingstico propio.
apoyo y preparar las tcnicas metodolgicas que le Segn Weinreich (1968), fenmenos como el
servirn para superar los problemas. bilingismo y el cambio de cdigo de hablantes
En el modelo de investigacin contrastiva hay bilinges, se asocian a la interferencia lingstica
que considerar un concepto bsico: la Interferencia, causada por una desviacin producida por las
definida por Santos (1992, p.118) como el fenmeno normas de las lenguas, como resultado de su
que se produce cuando un individuo utiliza en una lengua meta similitud con ms de una de ellas. El autor asegura
un rasgo fontico, lxico, morfolgico o sintctico caracterstico que la interferencia se debe a la incapacidad del
de su lengua nativa. A esta definicin agregamos, hablante bilinge para distinguir las lenguas.
basados en la experiencia de la enseanza de las Tal incapacidad, asumida como una propiedad
lenguas extranjeras, el hecho de que la interferencia negativa de la interferencia, se reconoce por la
puede darse con lenguas diferentes a la materna. multiplicidad de eventos comunicativos en los que
La lingstica contrastiva y, en especial sus estudios se mezclan las lenguas extranjeras. Por otro lado,
investigativos, han sido criticados en la medida en la interferencia podra tener la propiedad positiva,
que consideran la interferencia como una fuente puesto que le permite a todo hablante bilinge
de errores cometidos durante el aprendizaje de la adaptar capacidades y competencias lingsticas en
lengua objetivo y no consideran todas las posibles su propsito comunicativo.
razones y causas que producen el error. Para Flor (1995, p.76), la mezcla del cdigo
que realiza el verdadero hablante bilinge, cuando
2.3 Interferencia Lingstica se comunica con otro bilinge, es un fenmeno
creativo que no implica necesariamente limitacin
Tradicionalmente se ha entendido la en el uso de cada lengua, sino la posibilidad de
interferencia lingstica como error, calco, giro mezclarlas por razones afectivas, expresivas o,
lingstico, que son usos innecesarios o incorrectos incluso, crticas, distinto a recurrir a prstamos por

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


724 http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
Interferencia lingstica en el aprendizaje simultneo de varias lenguas extranjeras

falta de conocimiento de la palabra en el idioma de las lenguas extranjeras, han insistido en el papel
que se habla. La autora asume que la interferencia negativo de la lengua materna (L1), dado que
es igual a la mezcla de cdigos, los prstamos y el interfiere en el proceso de aprendizaje/adquisicin
cambio de cdigo, en donde lo primero (mezcla de la extranjera. La aparicin aqu de la interferencia
de cdigos) es algo notoriamente positivo, y lo (transferencia segn Chandrasekhar, 1982), se
segundo (prstamos) es algo negativo. Clyne (1980) extiende adems a la situacin multilinge, en
se vale de estos argumentos para distinguir los donde es posible encontrar hablantes de varias
fenmenos de interferencia y transferencia lingstica, lenguas extranjeras (L2, L3) que continan con el
en donde la primera se relaciona con el carcter aprendizaje de otras (L4). Chandrasekhar (1982, p.
negativo y la segunda con el positivo. 95) ilustra este hecho con el siguiente ejemplo:
Dado que la lengua tiene una funcin Supongamos que el aprendiz tiene cierto dominio
comunicativa que va ms all de las estructuras de las lenguas A, B, C, D y E y que, en la
lingsticas, no se puede restringir el tratamiento de actualidad, se halla aprendiendo la lengua F, siendo
la interferencia al anlisis del prstamo lingstico; la A su lengua maternala lengua del aprendiz
se deben considerar varios factores tales como percibe enseguida la lengua F segn los principios
aspectos sociolingsticos, comunidad de habla y gestlticos y organiza lo que est aprendiendo de
aspectos pragmticos, entre los ms importantes, acuerdo con un patrn definido. Si la nueva lengua
fenmenos lingsticos que explicados a partir de tiene mayor semejanza con una de las lenguas que
las diferencias culturales de los sujetos hablantes. no sea su lengua maternadigamos con la lengua
C., entonces el proceso de la transferencia se da de la
2.4 La Interferencia Lingstica en el lengua C
Proceso de Aprendizaje Simultneo de las Lo anterior significa que la similitud de
Lenguas Extranjeras estructuras lingsticas (no necesariamente con
la lengua materna), favorecen la aparicin de
Mtodos de enseanza-aprendizaje de lenguas la interferencia, la que, segn Gadre (2006), es
extranjeras, tales como el Directo y el Audio-oral, generada ms por la lengua vehicular que por
surgidos de los modelos estructuralista y empirista la lengua materna en contextos multilinges,
como oposicin al Tradicional, asumen que la entendiendo por lengua vehicular aquella cuyo uso
adquisicin de las lenguas es un proceso mecnico comunicativo es ms permanente.
por el cual se forman hbitos, de acuerdo con El hecho de que dos lenguas (L1 y L2
los principios de la teora conductista de Skinner L2 y L3) tengan estructuras similares, explica la
(1968). Cuando los empiristas y estructuralistas presencia de la interferencia lingstica. Ahora
argumentan que la lengua, ms que un sistema de bien, sus efectos en el aprendizaje pueden tener una
reglas, es un conjunto de hbitos, sostienen que el connotacin positiva, tal como lo haba dicho Lado
uso comunicativo de la lengua es espontneo y que (1973, p.67): aquellas estructuras que sean parecidas
no obedece a un proceso intelectual consciente. sern fciles de aprender porque podrn transferirse y
En contraposicin, los racionalistas exponen que funcionar satisfactoriamente en la lengua extranjera. De
la lengua es bsicamente un conjunto de reglas esta forma, los factores estructurales internos (es
que dan como resultado un proceso creativo de decir, de la parte formal de la lengua), indican los
uso del idioma, y que a fuerza de prctica, el uso aspectos que contienen un nivel de complejidad en
comunicativo de la lengua se convierte en un el aprendizaje debido a vacos fonticos, cambios
proceso automtico y que, por lo tanto, los sujetos en las funciones morfmicas, densidad sintctica e
hablantes ignoran la regla, siempre y cuando no la insuficiencia lxica de la lengua objetivo.
transgredan. Para los racionalistas, la adquisicin Por otro lado, no se puede relegar
del lenguaje debe entenderse como la capacidad exclusivamente el tratamiento de la interferencia
de producir y no de reproducir oraciones (Gadre, - dentro de la asimilacin de L2 cuando se
2006). aprende - al prstamo estructural. Tambin existen
De acuerdo con los estudios contrastivos, los factores sociolingsticos que propician la aparicin
mtodos Directo, Audio-oral y sus diversificaciones de la interferencia: actitudes de la comunidad de
(Audio-visual y Comunicativo) para el aprendizaje habla, prestigio de la lengua vehicular, diferencias

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
725
Sandra Hibeth Buitrago - Jos Fernando Ramrez - Jhon Fredy Ros

culturales, caractersticas individuales (psicolgicas - Este fenmeno le sucede: Con frecuencia ___
y fsicas) de cada estudiante y el contexto de la Ocasionalmente___
comunicacin. - Con qu palabras o expresiones comnmente le
En trminos pedaggicos, cuando la sucede este fenmeno?
interferencia es vista como un error, la experiencia - Por qu razn cree que este fenmeno sucede?
ha mostrado que el anlisis contrastivo puede ser Finalmente, elaboramos y analizamos una
til para explicar ciertos errores de los estudiantes serie de escritos autnticos (composiciones en su
y de las estudiantes a posteriori, no a prior, en el caso mayora), a los que hemos llamado discursos, porque
de grupos lingsticamente heterogneos (nativos tienen unidad textual discursiva. Para efectos del
de diferentes nacionalidades). En cambio, en el tratamiento y estudio de la interferencia, extrajimos
caso de grupos homogneos, generalmente en las oraciones y frases afectadas por este fenmeno,
situacin exolinge (factores externos a L2), los las que hemos llamado secuencias (S).
profesores y profesoras saben bien por experiencia
qu tipos de problemas presentan los estudiantes 4. Resultados y hallazgos
y las estudiantes.
4.1 Resultados de la entrevista a profesores
3. Metodologa y profesoras

Para la recoleccin de la informacin El 100% de los entrevistados y entrevistadas


entrevistamos a 13 profesores y profesoras de afirma que durante el desarrollo de sus clases,
diferentes Lenguas Extranjeras (ingls, francs, los sujetos estudiantes mezclan el uso de dos
italiano y alemn) de la Universidad de Caldas o ms lenguas extranjeras. El 30,7% dice que
de Manizales, Colombia, con el propsito de es un fenmeno frecuente, el 69,3% que sucede
indagar sobre las posibilidades de interferencia ocasionalmente.
lingstica presentes en sus clases a nivel escritural. El 46,1% ha observado que el idioma que
Se trat de una entrevista semiestructurada con ms se cruza en el aprendizaje de otros es el
un interrogante gua: Durante el desarrollo de su francs, el 30,8% piensa que es el italiano y el 23,1%
clase ha observado que los estudiantes mezclan las lenguas que es el ingls. El alemn no fue mencionado.
extranjeras en la produccin escrita? En caso afirmativo, Estos resultados indican que el fenmeno de la
los profesores y profesoras deban concretar interferencia lingstica efectivamente se presenta
informacin referente a la frecuencia, al idioma en el aula de clase de lengua extranjera de manera
o idiomas de interferencia y al tipo de unidades significativa, y que el idioma que ms interfiere es
el francs. Las proporciones de esta interferencia,
lingsticas.
segn los sujetos docentes entrevistados, son
Tambin aplicamos una encuesta a 50
ilustradas en la siguiente grfica:
estudiantes del Programa de Lenguas Modernas de
la Universidad de Caldas entre 17 y 24 aos de edad
quienes cursaban entre primero y octavo semestres.
El criterio de seleccin de la muestra fue que el
grupo estudiara simultneamente tres o cuatro
lenguas extranjeras. El objetivo de la encuesta
era determinar si los estudiantes y las estudiantes
encuestados consideraban que el aprendizaje
simultneo de varias lenguas extranjeras produca
interferencia lingstica a nivel escritural. La
encuesta consisti en cuatro preguntas esenciales:
- Cuando est haciendo uso de una lengua
extranjera, repentinamente escribe en un idioma
diferente al que est estudiando? Si__ cul?
_________________ No _______.

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


726 http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
Interferencia lingstica en el aprendizaje simultneo de varias lenguas extranjeras

Grfica 1
Idioma de interferencia

El 76,9% de los sujetos entrevistados ha observado el 7,7% en enunciados extensos. Esta informacin es
que la interferencia de lenguas extranjeras se da ilustrada en la siguiente grfica:
principalmente en partculas, el 15,4% en frases y

Grfica 2
Tipo de interferencia lingstica

Segn los docentes y las docentes informantes, vocabulario (84,6%), seguido de conectores (7,7%), y
las partculas que se presentan al mezclar las lenguas categoras gramaticales (7,7%), como se ilustra en la
extranjeras corresponden en un alto porcentaje a siguiente grfica:

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
727
Sandra Hibeth Buitrago - Jos Fernando Ramrez - Jhon Fredy Ros

Grfica 3
Tipos de partcula en la interferencia lingstica

4.2 Resultados de la encuesta a estudiantes el 15% expresa que sucede frecuentemente. Para el
45% sucede con el francs, para el 25% con el ingls,
El 85% de la poblacin encuestada manifiesta para el 10% con el italiano y un 5% recurre a la
la presencia de interferencia al usar una lengua lengua materna; el alemn no fue mencionado. Esta
extranjera. De esta poblacin, el 70% afirma que informacin es ilustrada en el siguiente grfico:
el fenmeno se presenta ocasionalmente, mientras

Grfica 4
Idioma de interferencia

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


728 http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
Interferencia lingstica en el aprendizaje simultneo de varias lenguas extranjeras

La interferencia ms comn se presenta completos con un 5%. La siguiente grfica representa


en partculas y vocabulario con un 70%, seguido visualmente estos datos:
de combinaciones fonticas con un 10% y enunciados
Grfica 5
Tipo de interferencia lingstica

Los estudiantes y las estudiantes atribuyen interferidas; anlisis de unidades smicas y lexmicas
el fenmeno en un 40% a la simultaneidad en el que muestra las caractersticas semnticas de las
aprendizaje de lenguas extranjeras, y en un 25% a unidades afectadas por la interferencia, con el fin
razones como confusin y conocimiento previo de una de establecer correspondencias de los campos de
de ellas; para el 20% se debe a similitud entre las significacin en las lenguas involucradas; y anlisis
lenguas. pragmtico de la accin discursiva que interpreta las
pretensiones comunicativas en las secuencias
4.3 Resultados de los anlisis de los textos oracionales analizadas, segn el uso de la lengua.
escritos A continuacin presentamos el anlisis de
tres de las muestras con el fin de ilustrar la forma
La muestra global comprendi 20 textos como llegamos a los hallazgos. Para tal efecto, el
escritos por jvenes de ambos gneros entre 17 texto resaltado en negrilla indica la interferencia
y 24 aos de edad, estudiantes de ingls, francs, especfica:
italiano y alemn como lenguas extranjeras,
clasificados en tres niveles de aprendizaje: bsico Muestra 1
(1 y 2 semestres), intermedio (3 y 4 semestres), ___________________________________
avanzado (de 5 a 8 semestres). Los textos del
nivel avanzado fueron descartados por cuanto no Discurso 1
presentaron interferencia alguna, de tal forma que
la muestra final qued conformada por 13 textos A. Descripcin:
escritos por estudiantes de los niveles principiante e
intermedio. El corpus qued, entonces, constituido Examen de italiano de nivel intermedio en el
por 28 secuencias distribuidas en 13 discursos. cual se formulan unas preguntas que implican la
El estudio sistemtico incluy cinco elementos lectura previa de una fbula.
centrales: una descripcin que explica la naturaleza
del texto; eventos de interferencia que presentan los B. Eventos de interferencia:
extractos donde ocurre el fenmeno; anlisis
funcional de constituyentes inmediatos que corresponden S1: Lucello e le pesce
a las caractersticas morfosintcticas de los S2: Lucello criticava tutto il tempo le pesce per non
segmentos recolectados, con el fin de tipificar las uscire dellacqua
unidades que pueden identificarse por categoras S3: e le pesce lucello perch sempre era
gramaticales afectadas por la interferencia, as S4: Lucello ha deciso che se le pesce era nell acqua era
como las variaciones formales de las palabras perch le piaceva

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
729
Sandra Hibeth Buitrago - Jos Fernando Ramrez - Jhon Fredy Ros

S5: Arturo ha fatto reflessionari gli animals dell arca D. Anlisis de unidades smicas y
per finire con la guerra. lexmicas:

C. Anlisis funcional de constituyentes S1, S2, S3 y S4: Los rasgos distintivos utilizados
inmediatos: en la recurrencia (cuatro ocasiones) indican que
el sujeto estudiante de la lengua, en su sistema
S1: Enunciacin compuesta de determinante, conceptual, asume el uso adecuado funcionalmente
nombre, conjuncin, interferencia y nombre. pero en cdigo inadecuado, como rasgos definidos
Desde el punto de vista de la estructura sintctica, a nivel estructural y de contenido lxico pertinente.
la enunciacin est bien construida, presenta como Esto es, sabe qu es un determinante y sabe que
interferencia el uso de cdigo lingstico diferente: ste permite indicar el gnero y nmero del
mientras que el discurso est en italiano, el sujeto sustantivo pez (pesce) y que adicionalmente se
estudiante de esta lengua utiliza una partcula en trata de un pez en particular.
francs de categora determinante artculo. S5: La interferencia, funcionalmente bien
Para que S1 sea adecuada y comparta el mismo empleada pero con cdigo inadecuado, demuestra
cdigo, el aparte le pesce debe corregirse por il que el sujeto estudiante de la lengua, en su sistema
pesce. conceptual reconoce adecuadamente el distintivo
- Diagnstico: Interferencia en el artculo semntico mnimo: ser viviente que se mueve
definido masculino francs (le) en lugar de voluntariamente o por instinto y que siente
italiano (il). (segn acepcin de la Real Academia de la Lengua
- Funcin Sintctica: Adecuada. Espaola -RAE-, 2001) y que para efectos del uso
S2, S3 y S4: presentan la misma situacin de S1 semntico corresponde al contenido del control
y en las mismas circunstancias. de lectura en Italiano. Estas unidades smicas son
- Diagnstico: Frecuencia marcada del uso compartidas en ambos cdigos (italiano e ingls).
equivocado de artculos. Es importante
aclarar que este estudiante de la lengua E. Anlisis pragmtico de la accin
italiana, en otras ocasiones como S2 il discursiva:
tempo y en otros apartes del examen
(il ragno, il lavoro), demuestra hacer S1, S2, S3 y S4: La interferencia determinada
uso adecuado de los artculos definidos por el artculo definido en cdigo inadecuado y
masculinos en italiano. Este hecho puede que acompaa al sustantivo, implica que el nombre
explicarse de la siguiente manera: el sujeto pez corresponde a un personaje de fbula que
estudiante conoce el uso adecuado de la adems es un actante o juega un rol principal en
regla gramatical para el determinante. Sin la historia y, en estas condiciones, es utilizado por
embargo, puede tener confusin en los casos el sujeto estudiante de la lengua. Es decir, hace
en los que el sustantivo, al pluralizarse, exija referencia al pez, dndole un lugar importante
una variacin de artculos. dentro del discurso. En estas cuatro secuencias,
- Funcin sintctica: Adecuada. el determinante il (en italiano) remplazado
S5: Enunciacin construida por nombre, incorrectamente por le (en Francs), asigna
verbo, verboide, artculo, interferencia, el nombre de manera particular o concreta a un
artculo contrado, nombre, preposicin,
personaje con funciones especficas dentro del
verboide, preposicin, artculo y nombre.
texto y por lo tanto dentro del discurso.
La constitucin de elementos estructurales
En el caso de S5, la interferencia animals
es adecuada. La interferencia animals est
del ingls, que en el cdigo adecuado debi ser
representada por un nombre en ingls. Para
que S5 sea adecuada y corresponda al cdigo, animali en italiano, asume ms caractersticas
el sujeto estudiante debi emplear el trmino animadas, puesto que el contexto del discurso
animali. nos dice que esos animales tienen la capacidad
- Diagnstico: Interferencia en el nombre de reflexionar, que participan de una guerra y que
plural en ingls en lugar de italiano. tienen la capacidad de terminarla. Adicionalmente,
- Funcin sintctica: adecuada. interactan comunicativamente con seres humanos,

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


730 http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
Interferencia lingstica en el aprendizaje simultneo de varias lenguas extranjeras

como es el caso de Arturo cuando hace reflexionar E. Anlisis pragmtico de la accin


a los animales del arca con una intencin discursiva:
determinada, que es la de lograr que los animales La enunciacin obedece a la pregunta en
acaben con la guerra. ingls what is your ideal vacation like?, en espaol
cmo son sus vacaciones ideales?. El par adyacente
Muestra 2 es completado de acuerdo con la intencin
___________________________________ comunicativa del evento discursivo, segn
el contexto. La actividad evaluativa permite
Discurso 4 establecer que el sujeto estudiante comprende
A. Descripcin: la interrogacin y da la respuesta esperada por
Evaluacin de Ingls de nivel intermedio el sujeto evaluador. S10 estara completamente
consistente en completar enunciados y contestar adecuada si el sujeto estudiante de la lengua inglesa
algunas preguntas acerca de las vacaciones ideales hubiera utilizado el mismo cdigo de enunciacin;
para cada uno de los sujetos estudiantes. el hecho de utilizar la palabra clave del discurso en
idioma diferente al ingls, hace que su respuesta sea
B. Eventos de interferencia: un acto de escritura infortunado, por no compartir
S10: My ideal vacation is in Cartagena in the plage, las condiciones esperadas de su elaboracin y as
take a sun, swiming. dar propuesta al ejercicio evaluativo. La respuesta:
my ideal vacation is in Cartagena in the plage, take a
C. Anlisis funcional de constituyentes sun, que equivale a: en Cartagena en la playa, tome
inmediatos: un sol, no obedece cohesivamente a las reglas
La enunciacin est compuesta por: adjetivo estructurales que permitan de manera coherente
posesivo, adjetivo calificativo, sustantivo, verbo, asumir el discurso como: en Cartagena, en la playa,
preposicin, sustantivo, preposicin, artculo tomando el sol.
definido, interferencia, verbo, artculo indefinido,
sustantivo y verbo. Estructuralmente presente dos Muestra 3
inconsistencias al finalizar la oracin: un imperativo ___________________________________
en lugar de un verboide del tipo gerundio, situacin
que la sintaxis inglesa no permite; y una falta Discurso 5
ortogrfica en el ltimo trmino de la enunciacin.
La interferencia est representada por el trmino A. Descripcin:
plage en francs, en lugar de beach en ingls. Evaluacin de ingls de nivel bsico
consistente en completar enunciados y contestar
- Diagnstico: Interferencia en el nombre preguntas relacionadas con la descripcin de
playa que en francs es plage, en lugar del personas, lugares y el clima.
ingls beach.
- Funcin sintctica: Adecuada por la funcin B. Eventos de interferencia:
sustantiva, pero inadecuada por la prdida S11: The weather in Manizales is cold, rain all the time
de coherencia en la estructura completa. et rarely there are a hot days.

D. Anlisis de unidades smicas y C. Anlisis funcional de constituyentes


lexmicas: inmediatos:
S10, vista particularmente desde el elemento La enunciacin est compuesta por: artculo
interferido, muestra que el sujeto estudiante de definido, nombre, preposicin, nombre verbo,
la lengua inglesa, relaciona significativamente de adjetivo, sustantivo (incorrecto), adjetivo, artculo,
forma adecuada el nombre de playa, identificando nombre, interferencia, adverbio, verbo, artculo
como semas: extensin llana cubierta de arena a indefinido (incorrecto), adjetivo, nombre.
orillas del mar o ro; trmino que comparte las Esta estructura presenta varios errores: el
mismas distinciones conceptuales en ingls y en uso de un nombre rain, en lugar del adjetivo
francs. rainy. Posteriormente, la enunciacin presenta
Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011
http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
731
Sandra Hibeth Buitrago - Jos Fernando Ramrez - Jhon Fredy Ros

un elemento de interferencia con funcin de ___________________________________


conjuncin en cdigo diferente: en lugar de and
en ingls, el sujeto estudiante utiliz et en francs. Discurso 7
Aunque en cdigo diferente, la partcula conjuntiva
cumple un propsito ilativo. Para finalizar, el A. Descripcin:
sujeto estudiante utiliza en su enunciacin el Actividad de escritura en francs, nivel
artculo indefinido a en una estructura que no principiante. Ejercicio en el cual se proponen
lo requiere: l expresa: a hot days en lugar de hot cinco personajes para escoger dos y describirlos
days, lo que es inconsistente en la sintaxis inglesa. fsicamente y segn sus rasgos de personalidad.
- Diagnstico: Interferencia en la conjuncin
en francs et en lugar de and en ingls. B. Eventos de interferencia:
- Funcin sintctica: Adecuada por la funcin S14: Romo is Belle et haut.
que cumple la conjuncin ilativa. Inadecuada S15: Il adore il chocolat et caf.
por impropiedad morfolgica que da lugar S16: Juliette is une joli femme.
a la categora gramatical correspondiente y
C. Anlisis funcional de constituyentes
tambin por el uso innecesario del artculo
inmediatos:
indefinido.
S14 se compone de nombre, Interferencia,
adjetivo, conjuncin y adjetivo. Estructuralmente
D. Anlisis de unidades smicas y presenta las siguientes inconsistencias esta
lexmicas: secuencia: El primer fallo corresponde al verbo
El rasgo distintivo que le da la funcin en ingls is en lugar de est en francs. Aunque
conectora a la partcula et, indica que el sujeto desde el punto de vista de la funcin gramatical,
estudiante tiene claro, desde el punto de vista el sujeto estudiante de la lengua francesa
funcional, el propsito de la partcula que debe demuestra tener claridad sobre la cpula que
emplear. La prdida de coherencia que all se utiliza, el hecho de cambiar de cdigo hace de
presenta se debe al cambio de cdigo que el sujeto S14 un evento incoherente. Luego, encontramos
estudiante utiliz en la enunciacin. otra inconsistencia en el empleo del adjetivo por
carencia de concordancia, puesto que siendo
E. Anlisis pragmtico de la accin Romeo un nombre masculino, la caracterstica que
discursiva: se le atribuye debe igualmente ser masculina bello,
S11 es el par adyacente de la pregunta what en francs beau. S14 finaliza con un agregado
is the weather in Manizales like?, equivalente a: calificativo que la lengua francesa no admite en la
cmo es el clima de Manizales?, a lo que el sujeto forma en que el sujeto estudiante lo expresa: haut;
estudiante responde que Manizales es fro, lluvia para indicar como adjetivo que Romeo es alto, el
todo el tiempo y raramente hay un das calurosos. Como trmino adecuado debe ser grand (atributo para
puede observarse en la respuesta, la intencin del seres humanos o animados) y no haut (empleado
sujeto estudiante de la lengua inglesa va en torno para seres inanimados como edificios, casas,
a contestar que la ciudad de Manizales es fra, montaas, etc.).
lluviosa todo el tiempo y que rara vez hay das - Diagnstico: Interferencia en el verbo
calurosos. La inconsistencia en el acto de escritura copulativo flexionado en la tercera persona
se debe a la falta de cohesin de la enunciacin, lo del singular en ingls is, en lugar de est
que hace que pierda coherencia. De esta manera el en francs.
deseo de comunicar es fallido, aunque su respuesta - Funcin sintctica: Inadecuada. Aplicacin
permita deducir el significado del par adyacente. La incorrecta de gnero en adjetivo y del
partcula interferida et es el mayor impedimento trmino atributivo. Para que S14 sea adecuada
para que la enunciacin sea transparente y tenga debe ir: Romo est beau et grand.
significado. S15 est compuesta por pronombre, sujeto,
verbo, interferencia, nombre, conjuncin y
nombre. Esta secuencia indica que el sujeto

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


732 http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
Interferencia lingstica en el aprendizaje simultneo de varias lenguas extranjeras

estudiante de la lengua recurre al italiano para debe haber entre los nombres Romeo y Julieta y
dar funcin determinante a un artculo definido sus atributos bello y bonita, requieren una unin que
que debe ir en francs. Funcionalmente reconoce no propiamente tenga un contenido significativo,
el papel de la partcula en la secuencia, pero con sino que indique el atributo del sujeto. En este caso
cdigo equivocado. Adicionalmente S15 contiene el verbo is del ingls, y est del francs, aunque
una inconsistencia estructural porque el francs en cdigo equivocado, cumple los requisitos que
exige la designacin de un terminante para el permiten estructurar S14 y S15. De esta forma la
nombre en este tipo de enunciaciones; es decir, flexin del ser cumple con los rasgos distintivos
indicar que a l le gusta el chocolate y el caf, del sema: estado de calidad, la condicin actual de
requiere agregar y el caf para que S15 sea adecuada. Romeo y de Julieta; y de cualidad, bello para Romeo y
La omisin del artculo que debe acompaar al bonita para Julieta.
caf, hace que S15 est incompleta e impropia, En el caso de S15, el sujeto estudiante emplea
aunque no necesariamente incoherente. una categora gramatical que en francs y en
- Diagnstico: Interferencia en el artculo italiano permiten determinar el nombre ubicado
definido masculino en italiano il, en lugar en el rema de la secuencia expresada por el sujeto
de le en francs. estudiante de la lengua francesa.
- Funcin sintctica: Adecuada por la
categora de la interferencia. Inadecuada E. Anlisis pragmtico de la accin
al finalizar la secuencia por omisin del discursiva:
determinante. S14, aunque estructuralmente presenta
S3 se compone de: nombre, inteferencia, inconsistencias, permite sospechar la intencin
artculo indefinido, adjetivo y nombre. Al igual que comunicativa del sujeto estudiante del francs. A
S15, la estructura es inadecuada bsicamente por pesar de que la interferencia de cdigos inhabilita la
dos fallos: el primero, uso de un verbo copulativo adecuacin de la secuencia, podemos notar que el
en cdigo diferente is en ingls por est en acto de escritura quiere expresar: Romeo es bello
francs. El segundo, error morfolgico que da y alto, esto desde el punto de vista del propsito
lugar a inconcordancia en el adjetivo atributivo de la comunicacin escrita; caso complejo si se
para mujer. El sujeto estudiante indica que elle est intenta buscar este sentido partiendo de la lengua
beau, equivalente a ella es bonito, lo que conlleva de origen. Obviamente, este tipo de apreciaciones
a una cohesin irregular con repercusiones podran clara y ampliamente categorizarse si
en la coherencia. Para que S16 sea adecuada el sujeto escribiente de la enunciacin hubiera
empleado el cdigo adecuado. Situacin similar
estructuralmente, debi expresarse: Juliette est une
se observa en S16 puesto que comparte las mismas
jolie femme.
caractersticas y el mismo propsito comunicativo.
- Diagnstico: Interferencia en el verbo
Para el caso de S15, lo que el sujeto escribiente
flexionado en la tercera persona del singular
quiere comunicar, es que a Romeo le gusta el chocolate
con funcin copulativa expresado en ingls y tambin el caf. A pesar de que estructuralmente
is, en lugar del francs est. la interferencia (bajo la forma de artculo definido
- Funcin sintctica: adecuada para el masculino, en italiano il, o en francs le) cumple
verbo interferido por su funcin conectora. una funcin sintctica determinante, en realidad
Inadecuada en la estructura por aplicacin la accin discursiva indica que esta partcula
morfolgica incorrecta del adjetivo cumple un papel indeterminante: cuando el sujeto
calificativo bonito por bonita. estudiante dice que a Romeo le gusta el chocolate
y el caf, no est precisando un tipo especfico
D. Anlisis de unidades smicas y de chocolate o de caf; lo que est haciendo en
lexmicas: realidad, es informando que a l le gusta en general
S14 y S16 comparten las mismas caractersticas. el chocolate y en general el caf, o su asercin
En el caso de la interferencia en la funcin del simplemente es que entre las bebidas que le gustan
verbo copulativo que indica un atributo, el sujeto est el chocolate y el caf. De cualquier forma,
estudiante demuestra que dentro del sistema francs o italiano, la intencin comunicativa es
conceptual de relaciones lgicas, la conexin que clara. No por ello, el acto de escritura est correcto.

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
733
Sandra Hibeth Buitrago - Jos Fernando Ramrez - Jhon Fredy Ros

De acuerdo con los anlisis realizados a En primer lugar, el 28,7% de interferencias se


los 13 discursos de la muestra, presentamos a encontraron en la categora de artculo, seguido del
continuacin los hallazgos ms relevantes, teniendo nombre con un 17,1%, verbo con un 14,3%, preposicin
en cuenta que los porcentajes se calcularon sobre con un 17,1%, conjuncin con un 8,6%, pronombre
el nmero total de interferencias (35) manifestadas con un 8,6%, cada una, y finalmente adjetivos y
en las 28 secuencias analizadas. adverbios con un 2,9% de frecuencia cada uno.
Ilustramos esta informacin en la siguiente grfica:

Grfica 9
Tipos de interferencia

El 71,4% de la interferencia presentada, cumple aprendizaje de otras lenguas extranjeras es el ingls


una funcin sintctica adecuada, puesto que, sin con el 53%, seguido del italiano con un 35.3% y
importar las lenguas usadas, los estudiantes y las luego el francs con un 11,7%. Para los estudiantes
estudiantes le asignan la funcin correspondiente y las estudiantes de nivel intermedio, el idioma que
segn las estructuras. ms interfiere en el aprendizaje de otras lenguas
La interferencia se manifiesta segn el nivel extranjeras es el francs con un 90,9%, seguido
de formacin de los sujetos estudiantes: para del ingls con un 9,1%. La siguiente grfica ilustra
los principiantes, la lengua que ms interfiere en el claramente estas proporciones:

Grfica 10

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


734 http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
Interferencia lingstica en el aprendizaje simultneo de varias lenguas extranjeras

En general, el idioma que ms interfiere en de interferencia en alemn. Estos porcentajes


el uso de otras lenguas extranjeras es el francs corresponden a las proporciones del total de
con un 42.8%, seguido del ingls con un 35,7%, secuencias, como muestra el siguiente grfico:
luego el italiano con el 21,5%. No hay registros

Grfica 11

5. Conclusiones enseada con el mtodo gramatical, razn por la


cual, concluimos, no interfiere en el aprendizaje de
En primera instancia, este estudio evidencia otras lenguas extranjeras. Este hecho nuevamente
que las similitudes fonticas, morfolgicas nos lleva a reflexionar sobre las propiedades
y semnticas entre varios idiomas provocan positiva y negativa de la interferencia lingstica,
interferencia lingstica durante su aprendizaje pues mientras en las tres primeras lenguas los
simultneo. Este hecho puede ocurrir porque estudiantes y las estudiantes desarrollan las dos
quienes los aprenden, estratgicamente hacen competencias comunicativa y lingstica, en
analogas y asociaciones entre L1 y L2, como alemn se enfocan especialmente en la segunda.
lo expresan los mismos sujetos estudiantes As mismo, el estudio comprueba la teora de
participantes en el estudio. que la interferencia se presenta por la influencia de
Esta interferencia se presenta a un nivel ms una lengua vehicular y no por el conocimiento ms
complejo entre L2, L3, e incluso L4, dado que profundo de alguna de ellas. En el caso que nos
tienen equivalencias estructurales y que cumplen convoca, los sujetos estudiantes del Programa
con las reglas de las lenguas, como se aprecia en de Lenguas Modernas estudiaban hasta cuarto
los Discursos 1, 2 y 6. Por consiguiente, no se puede semestre los cuatro idiomas citados, y a partir del
considerar la interferencia como un error porque quinto optaban por una de ellas. En este estudio
los trminos interfirientes cumplen morfolgica, observamos que quizs esta es la razn por la cual
semntica y pragmticamente una funcin los estudiantes y las estudiantes del nivel avanzado
adecuada, a pesar de usar cdigos distintos. no presentaron registros de interferencia; es decir,
Aqu valdra la pena revisar los conceptos de que el carcter vehicular es eliminado en virtud del
transferencia e interferencia, puesto que en este estudio uso exclusivo de una lengua extranjera.
cuestionamos el supuesto carcter negativo de la Los procesos escriturales obedecen netamente
interferencia. al aprendizaje y no a la adquisicin. Estos varan
En segundo lugar, el mtodo juega un papel de acuerdo con las condiciones de formacin
preponderante en la aparicin de la interferencia. En tanto en la lengua materna como en las lenguas
nuestro caso particular, las lenguas que interfieren extranjeras. As, en L1 el aprendizaje de la escritura
son el ingls, el francs y el italiano, cuyo mtodo y la lectura se da posterior a la adquisicin del
de enseanza es de enfoque comunicativo, mientras lenguaje, mientras que en lenguas extranjeras que
que la clase de alemn ha sido tradicionalmente se aprenden simultneamente, el aprendizaje de

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
735
Sandra Hibeth Buitrago - Jos Fernando Ramrez - Jhon Fredy Ros

todas las habilidades del lenguaje es simultneo, de L2, L3 y L4 es incipiente. As que el campo
lo que propicia un ambiente favorable para la permanece abierto para futuros estudios de esta
interferencia. naturaleza no slo a nivel escritural sino oral.
Queda abierta la sospecha de la influencia de
la intensidad horaria para el estudio simultneo de Lista de Referencias
L2, L3, L4, dado que en el caso analizado parece
no tener relacin con la interferencia: italiano y Chandrasekhar, A. (1982). Base Language. En:
alemn tenan una intensidad horaria semanal Kelkar, A. proceedings of the fourth all India
de 4 horas, contra 8 horas de ingls y francs; Conference of Linguistis. Agra Kendriya
no obstante, el alemn no presenta interferencia Hindi Sansthan, pp. 85-102.
mientras el italiano s, aunque aqu tambin puede Chomsky, N. (1965). Aspects of the Theory of
volver a jugar el mtodo de enseanza. Syntax. Cambridge, MA: MIT Press.
De acuerdo con la teora chomskiana, en lo Clyne, M. (1980). Sprachkonatkt/Mehrsprachigkeit.
relativo a la adquisicin de la lengua debemos En: H. P. Althaus, H. Henne, H. E. Wiegand
aceptar que el proceso de adquisicin requiere de (Eds.): Tubinga: Lexikon der germanistischen
un contacto permanente con el idioma objetivo, en Linguistik, pp. 641-646.
circunstancias de permanencia como comunidad Czochralski, J. (1971). Zur sprachlichen interferenz.
de habla. Para el caso de los procesos desarrollados Linguistics, an international Review 67, pp.
en comunidades como la nuestra, en la que se 5-25.
aprenden otros idiomas en un contexto extranjero, Domnguez, M. (2001). Entorno al concepto
la adquisicin de las lenguas extranjeras no puede de interferencia. Universidad Santiago de
asumirse como proceso propio y exclusivo en el Compostela. Recuperado en junio 5 de 2009,
aula de clase. La exposicin a un idioma exige de:
la interaccin comunicativa constante, es decir, http://www.ucm.es/info/circulo/no5/
inmersin en el idioma; condiciones difciles de dominguez.htm
propiciar porque el contacto con las lenguas que se Flor, A. (1995). La enseanza bilinge a la
aprenden est restringido a espacios muy cerrados, poblacin hispnica de los Estados Unidos.
como el aula de clase. En: M. Sigun (Coord.): Enseanza en dos
En estos trminos, los procesos de aprendizaje lenguas y resultados escolares. Barcelona:
propuestos por los diferentes mtodos didcticos ICE.
para la enseanza de las lenguas, forzosamente Gadre, V. (2006). La lingstica contrastiva y la
tendrn su enfoque en la forma estructural de enseanza de un idioma extranjero. En:
los idiomas que se aprenden. En este sentido, la Actas del XXXV simposio internacional de
labor docente ser siempre (para nuestro caso) la Sociedad Espaola de Lingstica. (Ed.)
un proceso de enseanza-aprendizaje, y no de Milka Villayandre Ll. Universidad de Len,
adquisicin. Por consiguiente, dado que el proceso Departamento de filologa hispnica y clsica.
de aprendizaje de L2, L3., L4, etc., se concibe Lado, R. (1973). Lingstica contrastiva, lengua y
en torno a la forma, las estructuras lingsticas culturas. Madrid: Ediciones Alcal, Coleccin
sern siempre comparadas, de forma consciente Romania.
o inconsciente, y por lo tanto susceptibles de Maclean, P. & Guyot, R. (1990). Les trois cerveaux
interferencia. de lhomme. Paris: Lafont.
Finalmente, consideramos que el mayor Py, B. (1994). Linguistique de lacquisition
aporte de esta investigacin son las asunciones des langues trangres: naissance et
acerca de los efectos de la simultaneidad en el dveloppement dune problmatique. En:
aprendizaje de varias lenguas extranjeras, puesto Coste, D. Vingt ans dans volution de la
que surgieron propiamente de este trabajo, con didactique des langues. Paris: Crdif-Hatier.
alguna contribucin conceptual por cierto Real Academia de la Lengua Espaola (2003).
escasa sobre el tema especfico. La mayora de Diccionario de la Lengua Espaola. 22a.
trabajos se refieren al aprendizaje y adquisicin de edicin. Madrid: Real Academia de la Lengua
L2 con relacin a L1, pero el estudio simultneo Espaola.

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


736 http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
Interferencia lingstica en el aprendizaje simultneo de varias lenguas extranjeras

Santos, I. (1993). Anlisis contrastivo, anlisis


de errores e interlingua en el marco de la
lingstica contrastiva. Barcelona: Sntesis.
Skinner, B. (1968). The Technology of Teaching.
New York: Appleton-Century-Crofts.
Sperry, R. (1982). Science and moral priority:
merging mind, brain and human values.
Convergence. New York: Columbia University
Press.
Thiemer, E. (1980), La interferencia interna-
fuente de error en el aprendizaje del idioma, en
M. Hornyi (ed.), Actas del Congreso Internacional
de la Asociacin Europea de Profesores de Espaol.
Budapest: Akadmiai, pp. 299-312.
Tibor, B. (1998). La enseanza del espaol
en Hungra: problemas de interferencia
lingstica. En: F. Moreno, M. Gil, & K.
Alonso (Eds.): La enseanza del espaol como
lengua extranjera: del pasado al futuro. Actas
del VIII Congreso Internacional de Asele.
Alcal de Henares: Servicio de Publicaciones
de la Universidad de Alcal de Henares, pp.
159-165. res, -
Weinreich, U. (1968). Languages in contact. Paris:
La Haya.

Rev.latinoam.cienc.soc.niez juv 9(2): 721 - 737, 2011


http://www.umanizales.edu.co/publicaciones/campos/cinde/index.html
737

Anda mungkin juga menyukai