Contents
Operating Instructions 3 Cleaning fluff filter 12
Important safety information 3 Cleaning the door 13
Cleaning the drum 13
Product description 5 Clean operating screen and housing 13
Control panel 6 What to do if ... 14
Before first use 6 Troubleshooting by yourself 14
Sorting and preparing laundry 6 Machine settings 15
Laundry weights 7 BUZZER SIGNAL permanent off 15
Water hardness 15
Programme overview 8
Technical data 16
Daily use 9
Switching machine on / switching light on Installation 17
9 Appliance positioning 17
Opening loading door / loading laundry Removing transport safety packaging 17
10 Fitting the vent hose 18
Selecting the programme 10 Electrical connection 19
Selecting additional options 10 Changing door stop 19
Setting delay timer 11 Special accessories 19
Starting the programme 11 Environment 20
Changing programme 11 Environmental tips 20
Putting in extra items or taking items out Service 21
before end of programme 11
Service 21
Drying cycle complete / removing laundry
11 Guarantee/Customer Service Centres 21
Care and cleaning 12
Subject to change without notice
Important safety information 3
Operating Instructions
Important safety information
In the interest of your safety and to ensure the correct use, before installing and
first using the appliance, read this user manual carefully, including its hints and
warnings. To avoid unnecessary mistakes and accidents, it is important to ensure
that all people using the appliance are thoroughly familiar with its operation and
safety features. Save these instructions and make sure that they remain with the
appliance if it is moved or sold, so that everyone using it through its life will be
properly informed on appliance use and safety.
General safety
It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety.
Make sure that small pets do not climb into the drum. To avoid this, please check into
the drum before using.
Any objects such as coins, safety pins, nails, screws, stones or any other hard, sharp
material can cause extensive damage and must not be placed into the machine.
In order to avoid danger of fires caused by excessive drying, do not use appliance to dry
the following items: Cushions, quilts and the like (these items accumulate heat).
Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, waterproof textiles, rubber backed
articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the
tumble dryer.
Always unplug the appliance after use, clean and maintenance.
Under no circumstances should you attempt to repair the machine yourself. Repairs
carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact
your local Service Centre. Always insist on genuine spare parts.
Items that have been soiled with substances such as cooking oil acetone, petrol, kerosene,
spot removers, turpentine, waxes and wax removers should be washed in hot water with
an extra amount of detergent before being dried in the tumble dryer.
Danger of explosion: Never tumble dry items that have been in contact with inflam-
mable solvents (petrol, methylated spirits, dry cleaning fluid and the like). As these sub-
stance are volatile, they could cause an explosion. Only tumble dry items washed with
water.
Risk of fire: items that have been spotted or soaked with vegetable or cooking oil
constitute a fire hazard and should not be placed in the tumble dryer.
If you have washed your laundry with stain remover you must execute an extra rinse
cycle before loading your tumble dryer.
4 Important safety information
Please make sure that no gas lighters or matches have accidentally been left in pockets
of garments to be loaded into appliance
WARNING!
Never stop a tumble dry before the end of the drying cycle unless all items are
quickly removed and spread out so that the heat is dissipated. Risk of fire!
Risk of electric shock! Do not spray down the appliance with jets of water.
The final part of a tumble dryer cycle occurs without heat (cool down cycle) to ensure
that the items are left at a temperature that ensures that items will not be damaged.
Ensure you have adequate ventilation in the installation room to avoid the back flow of
gases into the room from appliances burning other fuels, including open fires.
Installation
This appliance is heavy. Care should be taken when moving it.
When unpacking the appliance, check that it is not damaged. If in doubt, do not use it
and contact the Service Centre.
All packing and transit bolts must be removed before use. Serious damage can occur to
the product and to property if this is not adhered to. See relevant section in the user
manual.
Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a qualified
electrician or competent person.
Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply
cable.
If the machine is situated on a carpeted floor, please adjust the feet in order to allow air
to circulate freely.
After having installed the appliance, check that it is not pressing or standing on its
electrical supply cable or/and inlet hose.
If the tumble dryer is placed on top of a washing machine, it is compulsory to use the
stacking kit (optional accessory).
Use
This appliance is designed for domestic use. It must not be used for purposes other than
those for which it was designed.
Only wash fabrics which are designed to be machine dried. Follow the instructions on
each garment label.
Do not dry unwashed items in the tumble dryer.
Do not overload the appliance. See the relevant section in the user manual.
Clothes which are dripping wet should not be placed in the dryer.
Garments which have been in contact with volatile petroleum products should not be
machine dried. If volatile cleaning fluids are used, care should be taken to ensure that
the fluid is removed from the garment before placing in the machine.
Never pull the power supply cable to remove the plug from the socket; always take hold
of the plug itself.
Never use the tumble dryer if the power supply cable, the control panel, the working
surface or the base are damaged so that the inside of the tumble dryer is accessible.
Fabric softeners, or similar products should be used as specified by the fabric softener
instructions.
Product description 5
Caution - hot surface : Do not touch the door light cover surface when the light is
switched on.1)
Hot surface: Do not touch the back of the appliance while it is operating!
Child safety
This machine is not intended for use by young children or infirm persons without su-
pervision.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
The packaging components (e.g. plastic film, polystyrene) can be dangerous to children
- danger of suffocation! Keep them out of childrens reach.
Keep all detergents in a safe place out of childrens reach.
Make sure that children or pets do not climb into the drum.
Product description
4
2
5
3
8
6
1 Control panel
2 Door
3 Fluff filter
4 Lamp for inside light
5 Rating plate
6 Adjustable feet
7 Sideways vent outlets / back vent outlet
1) Only dryers equipped with internal drum light.
6 Control panel
8 Ring nut
Control panel
Do not place in the appliance any wet laundry which is not specified on the care label as
being suitable for tumble-drying.
This appliance can be used for all wet laundry items which are labelled as suitable for
tumble-drying.
Do not dry new, coloured textiles together with light-coloured laundry items. Textile
colours may bleed.
Do not dry cotton jersey and knitwear with the EXTRA programme. Items may shrink!
Wool can be dried only by special programme WOOL CARE !
Preparing laundry
To avoid laundry becoming tangled: close zips, button up duvet covers and tie loose ties
or ribbons (e.g. of aprons).
Empty pockets. Remove metal items (paper clips, safety pins, etc).
Turn items with double-layered fabrics inside out (e.g. with cotton-lined anoraks, the
cotton layer should be outermost). These fabrics will then dry better.
Laundry weights
Type of laundry Weight
Bathrobe 1200 g
Napkin 100 g
Quilt cover 700 g
Sheet 500 g
Pillow case 200 g
Tablecloth 250 g
Towelling towel 200 g
Tea cloth 100 g
Night dress 200 g
Ladies' briefs 100 g
Man's work shirt 600 g
Man's work shirt 200 g
Man's pyjamas 500 g
Blouse 100 g
Men's underpants 100 g
8 Programme overview
Programme overview
Additional func-
LONG ANTICREASE
Care mark
DELAY START
Application/properties
SENSITIVE
DELICATE
BUZZER
COTTON Thorough drying of thick or multi- layered fabrics,
7 kg
EXTRA DRY e.g. terry towelling items, bathrobes.
COTTON
STORAGE Thorough drying of fabrics of even thicknesses, e.g.
7 kg
terry towelling items, knitwear, towels.
DRY1)
COTTON For thin fabrics which are also to be ironed, e.g.
7 kg
IRON DRY1) knitwear, cotton shirts.
SYNTHET-
ICS (syn- Thorough drying of thick or multi-layered fabrics,
3 kg 2)
thetics)EX- e.g. pullovers, bedding, table linen.
TRA DRY
SYNTHET- For thin fabrics which are not ironed, e.g. easy care
ICS STOR- 3 kg shirts, table linen, baby clothes, socks, lingerie with 2)
AGE DRY1) bones or wires.
SYNTHET-
For thin fabrics which are also to be ironed, e.g.
ICS IRON 3 kg 2)
knitwear, cotton shirts.
DRY
Additional func-
LONG ANTICREASE
Care mark
DELAY START
Application/properties
SENSITIVE
DELICATE
BUZZER
A For sportswear, thin fabrics, polyester, which are
SPORTS 2 kg 3) -
not ironed.
A
A Special programme with anti-crease mechanism
for easy care textiles such shirts and blouses; for
ut
1 kg minimum ironing effort. The result depends on the
(or 5 o type and quality of textiles. (The loading volume
EASY IRON -
shirt m corresponds to approx. 5 to 7 shirts.) Recommen-
s) at dation: Place textiles in the dryer straight after
ic spinning. Once dried, immediately remove textiles
) and place on clothes hanger.
Daily use
Switching machine on / switching light on
Turn the programme selector to any programme. The machine has been switched on.
10 Daily use
LONG ANTICREASE
A long anti-crease phase lengthen the anti-crease phase (30 min.) at the end of the drying
additionally by 60 minutes. The drum rotates at intervals during this phase. This keeps the
laundry loose and free of creases. Phase lasts in total 90 minutes. The laundry can be
removed at any time during the anti-crease phase.
When the option is active, the LONG ANTICREASE light is on.
SENSITIVE
For gentle drying of fabrics that are frequently worn. Programme starts on full heat setting,
which is then reduced as the programme progresses to be kind to the washing.
Daily use 11
BUZZER
The appliance is supplied with the BUZZER function deactivated.
To activate buzzer choose BUZZER option.
The buzzer sounds or plays a tune during:
cycle end
anti-crease phase and when phase starts or ends
cycle interruption by a warning
alarm
Setting delay timer
With the DELAY START button, you can delay the start of a programme by 3, 6 or 9
hours.
1. Select the programme and additional functions.
2. Press the DELAY START button as many times as necessary (the lights show which delay
time have been chosen).
3. To activate the delay timer, press the START PAUSE button. The lights (9H, 6H, 3H)
change on every three hours until the time is getting on for start cycle.
Starting the programme
Press the START PAUSE button. The programme is started.
The programme phase is shown by appropriate lights. From up to the down, from DRYING ,
COOLING, to END .
Changing programme
To change a programme which has been selected by mistake once the programme has
started, first turn the programme selector to OFF position. The programme is cancelled.
The programme can no longer be changed directly once the programme has started. If
nevertheless there is an attempt to change the programme on the programme knob or if
an function button (excluding the BUZZER button) is pressed, led above START PAUSE
button starts flashing temporarily in yellow. The drying programme is not however affected
by this (laundry protection).
The drying cycles (except for the and WOOL CARE programme) are automatically followed
by an anti-crease phase which lasts around 30 minutes. The drum rotates at intervals during
this phase. This keeps the laundry loose and free of creases. The laundry can be removed at
any time during the anti-crease phase. (The laundry should be taken out towards the end
of the anti-crease phase at the latest to prevent creases from forming.) If LONG ANTI-
CREASE function has been selected, the anti-crease phase is lengthened by 60 minutes.
1. Open door.
2. Remove laundry.
3. Remove filter after clothes has been removed. Clean the filter.
WARNING!
Before You place the filter , please check it there is nothing inside the filter seat.
4. Turn the programme selector to OFF.
Clean the filter after each drying cycle.
5. Close the door.
WARNING!
You must DISCONNECT the appliance from the electricity supply, before you can carry out
any cleaning or maintenance work.
What to do if ...
Troubleshooting by yourself
Problem Possible cause Remedy
Plug in at mains socket. Check
Mains plug is not plugged in or
fuse in fuse box (domestic in-
fuse is not working correctly.
stallation).
Dryer does not work.
Loading door is open. Close loading door.
Have you pressed the START Press the START PAUSE button
PAUSE button? again.
Select a different programme
Wrong programme selected. the next time you dry (see Pro-
gramme chart chapter).
Filter clogged. Clean filter.
Observe recommended loading
Overloading of laundry.
volumes.
Drying results unsatisfactory. Ventilation slots covered up. Uncover ventilation slots.
Residue on inside surface of Clean inside surface of drum
drum or drum ribs. and drum ribs.
Re-programme standard set-
Conductance of water at in-
ting for degree of drying (see
stallation site differs from
Programming options chap-
standard setting of machine.
ter).
Loading door does not close. Filter not in place. Install filter into place.
Programme selector in OFF po- Turn programme selector to
sition. LIGHT or to any programme.
Drum light does not work.
Replace light bulb (see next
Defective light bulb.
section).
Not enough washing loaded or Select time programme or
Drying cycle ends shortly after
washing loaded is too dry for higher drying level (e.g. EXTRA
programme starts.
selected programme. DRYinstead of STORAGE DRY).
Filter clogged. Clean filter.
Load volume too big. Reduce load volume.
Drying cycle lasts an unusually Laundry must be adequately
long time. Note: After around 5 Laundry insufficiently spun. spun.
hours the drying cycle ends au-
tomatically. Particularly high room temper- Automatic process, there is no
ature. Temporary switching off fault with the appliance. If pos-
of the compressor to avoid sible, lower the room tempera-
overload. ture.
Machine settings 15
Machine settings
BUZZER SIGNAL permanent off
1. Turn the programme selector to any programme. If the buzzer light is on, the buzzer
signal is active.
2. Press simultaneously the DELICATE and SENSITIVE buttons and hold down for approx.
5 seconds. The buzzer light is turn off. The buzzer signal is permanent off.
3. The buzzer is by default always off. You can use BUZZER button to activate or deactivate
sound but machine does not memorize your selection.
Water hardness
Water contains, a variable quantity of limestone and mineral salts of which quantities vary
according to geographical locations thus varying its conductivity values. Relevant varia-
tions of the conductivity of the water compared to those prefixed by the factory could
slightly influence the residual humidity of the laundry at the end of the cycle. Your dryer
allows you to regulate the sensitivity of the drying sensor based on conductivity values of
the water.
1. Turn the programme selector to any programme.
2. Press simultaneously the DELICATE and BUZZER buttons and hold down for approx. 5
seconds. The current setting is on the lights: light "END " low conductivity <300 micro
S/cm, light "COOLING" medium conductivity 300-600 micro S/cm,lightS "COOLING
"and "END" high conductivity >600 micro S/cm
3. Press the START PAUZE button sequentially until you set desired level.
16 Technical data
4. To memorize setting press simultaneously the DELICATE and BUZZER buttons or turn
knob to OFF position
Technical data
This appliance conforms with the following EU Directives:
2006/95/EC dated 12.12.2006 Low Voltage Directive
89/336/E.E.C dated 03.05.1989 EMC Directive inclusive of Amending Directive 92/31/EEC
93/68/EEC dated 22.07.1993 CE Marking Directive
Height x width x depth 85 x 60 x 58 cm
Drum volume 108 l
Depth with loading door open 109 cm
Height can be adjusted by 1.5 cm
Weight when empty approx. 32,5 kg
Loading volume (depends on programme)1) max. 7 kg
Voltage 220-240 V
Required fuse 13 A
Total power 2600 W
Energy efficiency class C
Energy consumption (7 kg of cotton, pre-
3.9 kWh
drained at 1000 rpm) 2)
Average annual energy consumption 263.1 kWh
Use Domestic
Permissible ambient temperature + 5C to + 35C
Consumption values
The consumption values have been established under standard conditions. They may deviate when
the machine is operated in domestic circumstances.
Energy consumption in kWh / average dry-
Programme
ing time in min.
COTTON STORAGE DRY 2) 3) 3.9 / 95(7 kg load pre-drained at 1000 rpm)
COTTON IRON DRY 2) 3.05 / 75 (7 kg load pre-drained at 1000 rpm)
SYNTHETICS CUPBOARD DRY 2) 1.15 / 30 (3 kg load pre-drained at 1200 rpm)
1) Different loading volume data may be needed in some countries as a result of different measuring methods.
2) in accordance with EN 61121
Installation 17
Installation
Appliance positioning
It is recommended that, for your convenience, the machine is positioned close to your
washing machine.
The tumble dryer must be installed in a clean place, where dirt does not build up.
Air must be able to circulate freely all round the appliance. Do not obstruct the front
ventilation grille or the air intake grilles at the back of the machine.
To keep vibration and noise to a minimum when the dryer is in use, it should be placed
on a firm, level surface.
Once in its permanent operating position, check that the dryer is absolutely level with
the aid of a spirit level. If it is not, raise or lower the feet until it is.
The feet must never be removed. Do not restrict the floor clearance through deeppile
carpets, strips of wood or similar. This might cause heat built-up which would interfere
with the operation of the appliance.
The hot air emitted by the tumble dryer can reach temperatures of up to 60C. The appliance
must therefore not be installed on floors which are not resistant to high temperatures.
When operating the tumble dryer, the room temperature must not be lower than +5C and
higher than +35C, as it may affect the performance of the appliance.
WARNING!
Should the appliance be moved, it must be transported vertically.
WARNING!
The appliance must not be installed behind the lockable door, a sliding door or a door with
a hinge on the opposite side to that of the appliance.
WARNING!
It is important not to connect the vent hose to, for
example, a cooker hood, or a chimney or flue pipe
designed to carry the exhaust from a fuel burning
appliance.
Note that to avoid condensation problems, it is
essential that the dryer be fitted with the flexible
hose to carry its exhaust at least beyond the
kitchen units; preferable outside the kitchen. In
order to prevent the appliance from overheating,
it is important that the steam exhaust is unob-
structed. Therefore, in case of a permanent hose
fitted to an exterior wall or ceiling, it must be en-
sured an exhaust capacity of at least 150 m3/h. If
the dryer is fitted next to kitchen units, make sure that the vent hose is not squashed. If
the hose is partially squashed, drying efficiency will be reduced, resulting in longer drying
times and higher energy consumption. If the hose is completely squashed, the safety cut-
outs with which the machine is fitted may operate. When operating the tumble dryer, the
room temperature must not be lower than +5C and higher than +35C, as it may affect
the performance of the appliance.
Electrical connection
Details on mains voltage, type of current and the fuses required should be taken from the
type plate. The type plate is fitted near the loading aperture (see Product description
chapter).
Connect the machine to an earthed socket, in accordance with current wiring reg-
ulations.
WARNING!
The manufacturer declines any responsibility for damage or injury through failure
to comply with the above safety precautions.
Should the appliance power supply cable need to be replaced, this must be carried
out by our Service Center.
WARNING!
The plug must be accessible after installing the machine.
Environment
The symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be
treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point
for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed
of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling of this product, please contact
your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased
the product.
Packaging material
The packaging materials are environmentally friendly and can be recycled. The plastic com-
ponents are identified by markings, e.g. >PE<, >PS<, etc. Please dispose of the packaging
materials in the appropriate container at the community waste disposal facilities.
WARNING!
When disposing of old appliances, remove the mains cable and dispose of together with
the plug. Remove the door hook and ensure it is no longer lockable to prevent young
children being trapped inside.
Environmental tips
In the dryer, laundry becomes fluffy and soft. Fabric softeners are not therefore needed
when washing.
Service 21
Service
Service
In the event of technical faults, please first check whether you can remedy the problem
yourself with the help of the operating instructions (Chapter What to do if).
If you were not able to remedy the problem yourself, please contact your local service
centre.
In order to be able to assist you quickly, we require
the following information:
Model description
Product number (PNC)
Serial number (S No.) (for numbers, see rating
plate)
Type of fault
Any error messages displayed by the appliance
So that you have the necessary reference numbers from your appliance at hand, we rec-
ommend that you write them in here:
Model description: .................................................................................
PNC: .................................................................................
S No.: .................................................................................
from original date of purchase, including parts be provided by an authorized Euro-Line compa-
and labour, to the first purchaser of this appli- ny (unless advised otherwise).
ance
THIS GUARANTEE DOES NOT COVER COMMERCIAL USE.
The name Euro-Line Appliances, for service matters, incorporates work performed by au-
thorized service agents or service companies.
EXCEPTIONS:
EURO-LINE APPLIANCES WILL NOT PAY FOR THE FOLLOWING SERVICE CALLS:
1. To install or correct the installation of an appliance
2. To instruct the use of an appliance.
3. To replace house fuses, re-set circuit breakers or correct house wiring.
4. To correct house plumbing.
5. To clean drains, filters or garbage disposers.
6. To repair an appliance if it fails due to misuse or abuse.
EURO-LINE APPLIANCES WILL NOT PAY WHEN THE FOLLOWING OCCURS:
1. Damage resulting from fires, acts of God, alteration, improper installation, or installa-
tion not in accordance with local building codes.
2. Pickup or delivery of major appliances requiring service. The appliances are designed
to be repaired in the home. However, Euro-Line will not be responsible for travelling
and labour costs if the customer lives in excess of 50 km/30 miles, or if the travel time
is in excess of 30 minutes from the nearest service center. Any excess to this will not
be covered by the warranty.
In no event, will Euro-Line be responsible for incidental or consequential damages. For
warranty service and parts, contact EURO-PARTS. Service will be provided during normal
business hours. Should you have a service problem that is not resolved locally, contact:
For Service and Parts Contact:
EURO-PARTS, USA EURO-PARTS, CANADA EURO-LINE APPLIANCES
Tel: 1-800-561-4614 Tel: 1-800-678-8352 1-800-421-6332
Fax: 1-519-528-5001 Fax: 1-519-528 5001 Tel. Direct: 1-905-829-3980
Fax: 1-905-829-3985
User Instructions & Installation Manual
Service & Repair
To save you time and money please have the following information ready in case you have
to call for service:
Name of the dealer from whom you purchased the appliance.
Model number (shown on the rating plate)
Serial number (shown on the rating plate)
Date of purchase.
You should also retain the original purchase receipt to support any claim made under the
warranty. (We suggest you staple the receipt to this page).
If service is required, contact the Service Center:
EURO-PARTS, CANADA EURO-PARTS, USA
Tel: 1 800 678 8352 Tel: 1-800-561-4614
Fax: 1-519-528-500 Fax: 1-519-528-5001
Guarantee/Customer Service Centres 23
DISTRIBUTED BY: EURO-LINE APPLIANCES 2278 SPEERS ROAD OAKVILLE, ONTARIO CAN-
ADA L6L 2X8 1-800-421-6332 Tel: 905-829-3980 Fax: 905-829-3985 www.euro-line-ap-
pliances.com
24 Sommaire
Sommaire
Notice d'utilisation 25 Entretien et nettoyage 34
Avertissements importants 25 Nettoyage du filtre peluches 34
Nettoyage de la porte 35
Description de l'appareil 27 Nettoyage du tambour 35
Bandeau de commande 28 Nettoyage du bandeau de commandes et de
Avant d'utiliser le sche-linge pour la premire la carrosserie 36
fois 28 En cas d'anomalie de fonctionnement 36
Tri et prparation du linge 28 Rsolution des problmes 36
Poids du linge 29 Rglages de l'appareil 37
Tableau des programmes 30 ALARME toujours dsactive 37
Duret de l'eau 38
Utilisation quotidienne 32
Caractristiques techniques 39
Mise en marche de l'appareil / clairage
32 Installation 40
Ouverture de la porte / chargement du Emplacement 40
linge 32 Retrait des protections de transport 40
Slection du programme 32 Installation du tuyau d'vacuation 41
Slection des options complmentaires Branchements lectriques 42
32 Rversibilit de la porte 42
Rglage du dpart diffr 33 Accessoires spciaux 42
Dmarrage du programme 33 Environnement 43
Modification du programme 33 Conseils relatifs l'environnement 43
Ajout ou retrait de linge avant la fin du
Maintenance 44
programme 34
Fin du cycle de schage / retrait du linge Garantie/Si vous devez nous contacter 44
34
Sous rserve de modifications
Avertissements importants 25
Notice d'utilisation
Avertissements importants
Pour votre scurit et pour garantir une utilisation correcte de l'appareil, lisez at-
tentivement cette notice d'utilisation, ainsi que ses conseils et avertissements,
avant d'installer et d'utiliser l'appareil pour la premire fois. Pour viter toute erreur
ou accident, veillez ce que toute personne qui utilise l'appareil connaisse bien son
fonctionnement et ses options de scurit. Conservez ces instructions et transmet-
tez-les en cas de changement de propritaire, afin que toutes les personnes ame-
nes utiliser l'appareil soient correctement informes sur son utilisation et les
consignes de scurit observer.
Scurit gnrale
Il est interdit de modifier ou d'essayer de modifier les caractristiques techniques de cet
appareil.
Cet appareil n'est pas destin tre utilis par des enfants ou des personnes dont les
capacits physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'exprience et de con-
naissance les empchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance
ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une
utilisation de l'appareil sans danger.
Veillez empcher vos animaux familiers de se glisser dans le tambour. Pour viter cela,
vrifiez l'intrieur du tambour avant chaque utilisation de l'appareil.
Les objets tels que les pices de monnaie, les pingles de sret, les clous, les vis, les
cailloux ou tout autre objet dur, tranchant, peuvent provoquer d'importants dgts et
ne doivent pas tre placs dans l'appareil.
Pour viter les risques d'incendie dus un schage excessif, n'utilisez pas l'appareil pour
le schage des pices de linge suivantes : coussins, oreillers, couvertures matelasses et
similaires (ces pices accumulent la chaleur).
Les pices contenant de l'ponge de caoutchouc (mousse de latex), les bonnets de bains,
tissus impermables, articles renforcs de caoutchouc ou vtements et taies d'oreiller
rembourrs d'ponge de caoutchouc ne doivent pas tre schs dans un sche-linge.
Dbranchez toujours l'appareil aprs son utilisation, nettoyage et entretien.
N'essayez en aucun cas de rparer l'appareil vous-mme. Les rparations effectues par
du personnel non qualifi peuvent provoquer des blessures ou le mauvais fonctionne-
ment de l'appareil. Contactez le service aprs-vente de votre magasin vendeur. Exigez
des pices de rechange certifies Constructeur.
Le linge sale, tach d'huile culinaire, d'actone, d'essence, de krosne, de produit dta-
chant, de trbenthine, de cire ou de dcapant pour cire doit tre lav l'eau chaude
avec une plus grande quantit de lessive avant d'tre sch dans le sche-linge.
Risque d'explosion : ne schez jamais du linge qui serait entr en contact avec des
solvants inflammables (essence, alcool dnatur, fluide de nettoyage sec et similaire).
Ces substances sont volatiles et pourraient causer une explosion. Ne schez que du linge
lav l'eau.
Risque d'incendie : le linge tach ou imbib d'huile vgtale ou d'huile culinaire peut
tre l'origine d'un incendie et ne doit pas tre plac dans le sche-linge.
26 Avertissements importants
Le cordon d'alimentation ne doit jamais tre tir au niveau du cordon ; mais toujours au
niveau de la prise.
N'utilisez jamais le sche-linge si le cordon d'alimentation, le bandeau de commande, le
plan de travail ou la base sont endommags et permettent l'accs l'intrieur de l'ap-
pareil.
Les assouplissants ou autres produits similaires doivent tre utiliss conformment aux
instructions de leur fabricant.
Attention - surface chaude : Ne touchez pas le cache de l'ampoule d'clairage de porte
quand l'clairage est en fonctionnement. 2)
Surface brlante : Ne touchez pas l'arrire de l'appareil durant le fonctionnement.
Scurit des enfants
Cet appareil ne doit pas tre utilis par de jeunes enfants ou des personnes infirmes sans
supervision.
Veillez ce que les enfants ne jouent pas avec l'appareil.
Les matriaux d'emballage (par ex. les films plastiques, le polystyrne) reprsentent un
danger pour les enfants - risque d'asphyxie ! Conservez-les hors de la porte des enfants.
Rangez les dtergents en lieu sr, hors de la porte des enfants.
Assurez-vous que les enfants ou vos animaux domestiques ne pntrent pas dans le
tambour.
Description de l'appareil
4
2
5
3
8
6
1 Bandeau de commande
2 Porte
3 Filtre peluches
4 Eclairage intrieur
5 Plaque signaltique
6 Pieds rglables
7 Orifices d'vacuation latraux / orifice d'vacuation arrire
8 Bague de serrage
Bandeau de commande
N'introduisez pas dans l'appareil de linge humide n'tant pas dsign sur l'tiquette d'en-
tretien comme pouvant tre sch en sche-linge.
Cet appareil peut tre utilis pour tous les articles dont l'tiquette mentionne qu'ils peuvent
tre schs en sche-linge.
Ne schez pas de vtements neufs de couleur avec du linge de couleur claire. Les textiles
pourraient dteindre.
Ne schez pas de lainages et la bonneterie l'aide du programme EXTRA DRY. Risque de
rtrcissement !
La laine peut tre sche uniquement avec un programme spcialWOOL CARE !
Prparation du linge
Pour viter que le linge ne s'enroule et forme des nuds : fermez les fermetures clair,
boutonnez les housses de couettes et nouez les cordons ou les rubans (par ex. ceintures
de tabliers).
Videz les poches. Enlevez toutes les pices mtalliques (trombones, pingles de sret,
etc.).
Retournez sur l'envers les articles doubls (par ex. les anoraks avec doublure en coton :
la doublure doit tre l'extrieur). Ces tissus scheront mieux.
Poids du linge
Type de linge Poids
peignoir 1 200 g
serviette 100 g
housse de couette 700 g
drap 500 g
taie d'oreiller 200 g
nappe 250 g
drap de bain 200 g
torchon 100 g
chemise de nuit 200 g
sous-vtements fminins 100 g
chemise de travail homme 600 g
chemise de travail homme 200 g
30 Tableau des programmes
plmentaires
Etiquettes d'entretien
Programmes
LONG ANTICREASE
BUZZER
SYNTHE-
Pour les tissus fins repasser (par ex. laina-
TICS IRON 3 kg 2)
ges, chemises en coton).
DRY
Fonctions/options com-
Etiquettes d'entretien
Programmes
LONG ANTICREASE
DELAY START
Utilisation/proprits
SENSITIVE
DELICATE
BUZZER
Programme spcial permettant de rafrachir
FRESHEN ou de nettoyer des textiles avec des produits
1 kg -
UP de nettoyage sec vendus dans le commer-
ce.
Utilisation quotidienne
Mise en marche de l'appareil / clairage
Tournez le slecteur de programmes sur n'importe quel programme ou sur DRUM LIGHT.
L'appareil est mis en marche. Quand la porte est ouverte, le tambour est clair.
Ouverture de la porte / chargement du linge
1. Ouvrez la porte :
Appuyez fortement sur la porte (point de
pression) pour l'ouvrir
2. Chargez votre linge sans le tasser.
ATTENTION
Veillez ne pas coincer de linge entre la porte
et le joint en caoutchouc.
3. Refermez la porte en appuyant fortement.
Le verrouillage doit tre audible.
Slection du programme
Slectionnez un programme l'aide du slecteur de programmes.
Slection des options complmentaires
Les options complmentaires proposes pour les programmes de schage sont DELICATE,
SENSITIVE, LONG ANTICREASE et BUZZER
1. Tournez le slecteur pour choisir un programme de schage.
2. Pour slectionner une option, appuyez sur la touche de l'option souhaite. Les voyants
correspondants s'allument.
3. Appuyez plusieurs reprises sur la touche Options pour slectionner les options ap-
propries. L'icne START PAUSE clignote.
Certaines options ne peuvent pas tre slectionnes en mme temps que les options DE-
LICATE et SENSITIVE. Certaines d'entre elles ne peuvent pas tre slectionne avec certains
programmes
DELICATE
Ce programme permet de scher les tissus parti-
culirement dlicats portant l'tiquette d'entre-
tien , ainsi que les textiles sensibles la chaleur
(comme l'acrylique ou la viscose). Ce programme
diffuse une temprature rduite.
DELICATE ne convient que pour des charges de 3
kg maximum.
Utilisation quotidienne 33
LONG ANTICREASE
Cette fonction complmentaire, une fois slectionne, prolonge de 60 minutes la phase
anti-froissage (30 minutes) la fin du cycle de schage. Au cours de cette phase, le tambour
tourne par intermittence. Ainsi, le linge ne se tasse pas et ne se froisse pas. Cette phase
dure effectivement 90 minutes. Au cours de la phase anti-froissage, le linge peut tre retir
tout instant.
Lorsque l'option est active, le voyant correspondant la fonction LONG ANTICREASE est
allum.
SENSITIVE
Ce programme permet de scher dlicatement des textiles frquemment ports. Il dmarre
pleine puissance de chauffage, puis la chaleur diminue au fur et mesure que le cycle se
poursuit, ce qui permet de scher le linge en douceur.
BUZZER
La fonction BUZZER est dsactive la livraison.
Pour l'activer, slectionnez l'option BUZZER.
Le signal sonore indique :
la fin du programme
le dbut et la fin de la phase anti-froissage
un arrt de cycle anormal
une alarme
Rglage du dpart diffr
La touche DELAY START permet de retarder le dpart d'un programme de 3, 6 ou 9
heures.
1. Slectionnez le programme et les fonctions complmentaires.
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche DELAY START jusqu' ce que le voyant correspon-
dant au dpart diffr souhait s'allume.
3. Pour activer le dpart diffr, appuyez sur la touche START PAUSE. Les voyants ( 9h,
6h, 3h) changent toutes les trois heures jusqu'au moment du dmarrage du program-
me.
Dmarrage du programme
Appuyez sur la touche START PAUSE. Le programme dmarre.
Des voyants indiquent les diffrentes phases du programme en cours. De haut en bas, de
DRYING, COOLING END .
Modification du programme
Pour modifier un programme slectionn par inadvertance aprs l'avoir lanc, positionnez
d'abord le slecteur de programmes sur OFF. Le programme est annul.
Aprs le dpart du programme, il n'est plus possible de modifier le programme directement.
Si vous tentez toutefois de modifier le programme l'aide du slecteur de programmes ou
d'une touche de fonction ( l'exception de la touche BUZZER), le voyant au-dessus de la
touche START PAUSE clignote temporairement en jaune. Toutefois, le programme de s-
chage se poursuit normalement (protection du linge).
34 Entretien et nettoyage
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas le sche-linge en cas d'utilisation de produits chimiques industriels pour le
nettoyage.
AVERTISSEMENT
Vous devez DBRANCHER l'appareil du rseau lectrique avant toute opration de net-
toyage ou d'entretien.
Nettoyage de la porte
Nettoyez priodiquement l'intrieur de la porte et autour du filtre pour liminer les pelu-
ches. Un parfait nettoyage est indispensable pour un bon schage.
Nettoyage du tambour
ATTENTION
N'utilisez pas de produits abrasifs ou caustiques pour nettoyer le tambour.
Le calcaire contenu dans l'eau ou les rsidus de produits de lavage peuvent laisser un dpt
peine visible l'intrieur du tambour. Dans ce cas, le dtecteur d'humidit ne peut plus
alors reconnatre de manire fiable le taux d'humidit. Ce qui peut expliquer que lorsque
vous enlevez le linge, il risque d'tre plus humide que prvu.
Nettoyez l'intrieur et les nervures du tambour l'aide d'un dtergent doux et d'un chiffon
humide.
36 En cas d'anomalie de fonctionnement
Rglages de l'appareil
ALARME toujours dsactive
1. Tournez le slecteur de programmes sur n'importe quel programme. Si le voyant cor-
respondant l'alarme est allum, l'alarme est active.
38 Rglages de l'appareil
Caractristiques techniques
Cet appareil est conforme aux directives europennes suivantes :
Directive 2006/95/CE du 12.12.2006 relative la basse tension
Directive 89/336/CEE du 03.05.1989 modifie par la directive 92/31/CEE relatives la
compatibilit lectromagntique
Directive 93/68/CEE du 22.07.1993 relative au marquage CE
Hauteur x Largeur x Profondeur 85 x 60 x 58 cm
Volume du tambour 108 l
Profondeur avec porte ouverte 109 cm
Possibilit de rglage en hauteur 1,5 cm
Poids vide environ 32 kg
Charge (en fonction du programme) 1) max. 7 kg
Tension 220-240 V
Fusible ncessaire 13 A
Puissance totale 2600 W
Classe d'efficacit nergtique C
Consommation d'nergie (7 kg de coton, pr-
3.9 kWh
alablement essor 1000 tr/min)2)
Consommation d'nergie annuelle moyenne 263,1 kWh
Usage Domestique
Temprature ambiante autorise + 5C + 35C
Donnes de consommation
Les consommations ont t mesures dans des conditions d'essai normalises. Les consommations
relles dpendent des conditions d'utilisation de l'appareil.
Consommation d'nergie en kWh / temps de
Programme
schage moyen en minutes
3.9 / 95 (7 kg de linge pralablement essor
COTTONS STORAGE DRY2) 3) 1000 tr/min)
3.05 / 75 (7 kg de linge pralablement essor
COTTONS IRON DRY2) 1000 tr/min)
1.15 / 30 (3 kg de linge pralablement essor
SYNTHETICS STORAGE DRY2) 1200 tr/min)
1) Les charges indiques peuvent varier d'un pays un autre en fonction des mthodes de mesure diffrentes.
2) conformment la norme EN 61121
40 Installation
Installation
Emplacement
Par commodit, il est conseill d'installer l'appareil prs de votre lave-linge.
Le sche-linge doit tre install dans un lieu propre, l'abri de la poussire.
L'air doit pouvoir circuler librement tout autour de l'appareil. N'obstruez pas la grille
d'aration frontale ou les grilles d'entre d'air l'arrire de l'appareil.
Pour limiter au minimum les vibrations et le bruit pendant le fonctionnement du sche-
linge, installez-le sur une surface robuste et parfaitement horizontale.
Aprs l'installation du sche-linge, mettez-le d'aplomb l'aide d'un niveau bulle. S'il
n'est pas d'aplomb, rectifiez en vissant ou dvissant les pieds de rglage.
Les pieds ne doivent jamais tre retirs. Veillez ne pas limiter la circulation de l'air au
sol par des tapis longs poils, des morceaux de bois, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au fonctionnement du moteur et risquerait de l'en-
dommager.
La temprature de l'air chaud dgag par le sche-linge peut atteindre 60C. L'appareil ne
doit donc pas tre install sur des sols non rsistants aux tempratures leves.
Pendant le fonctionnement du sche-linge, la temprature ambiante ne doit pas tre in-
frieure +5 C ou suprieure +35 C pour ne pas compromettre le bon fonctionnement
de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Si l'appareil doit tre dplac, transportez-le verticalement.
AVERTISSEMENT
L'appareil ne doit pas tre install derrire une porte serrure, une porte coulissante ou
une porte battante avec charnire du ct oppos de celle de l'appareil.
AVERTISSEMENT
Attention ne pas raccorder ce sche-linge sur un
conduit de fumes.
Notez que pour viter tout problme de conden-
sation, il est essentiel que le sche-linge soit qui-
p d'un tuyau flexible qui transporte l'air humide
bien au-del des lments de cuisine ; de prf-
rence en dehors de la cuisine. Pour empcher tou-
te surchauffe de l'appareil, il est important de ne
pas bloquer la sortie d'vacuation de la vapeur. Un
dbit d'vacuation d'au moins 150 m3/h doit tre
assur. Si le sche-linge est install prs d'l-
ments de cuisine, assurez-vous que le tuyau d'va-
cuation ne soit pas cras. Si le tuyau est partiel-
lement cras, l'efficacit du schage sera rduite, le temps de schage plus long et la
consommation d'nergie plus leve. Si le tuyau est compltement cras, le disjoncteur
dont l'appareil est quip risque de se dclencher. Pendant le fonctionnement du sche-
linge, la temprature ambiante ne doit pas tre infrieure +5 C ou suprieure +35 C
pour ne pas compromettre le bon fonctionnement de l'appareil.
Branchements lectriques
Contrlez les caractristiques lectriques de l'appareil (tension d'alimentation, type de
courant, fusibles, etc.) sur la plaque signaltique. La plaque signaltique est situe prs de
la porte (voir la "Description du produit").
Branchez l'appareil sur une prise avec terre, conformment aux normes et rgle-
mentations en vigueur.
AVERTISSEMENT
Le fabricant dcline toute responsabilit en cas de dommage ou blessure, suite au
non-respect des consignes de scurit mentionnes ci-dessus.
Si le cordon d'alimentation de l'appareil doit tre remplac, faites appel au Service
aprs-vente.
AVERTISSEMENT
Il est ncessaire que la prise murale reste accessible une fois que l'installation est
termine.
Rversibilit de la porte
Pour faciliter le chargement ou le dchargement du linge, la porte peut tre inverse. Cette
opration doit tre ralise par une personne exprimente. Veuillez contacter le centre de
force de service le plus proche.
Accessoires spciaux
Kit de superposition
Environnement 43
Environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut tre trait
comme dchet mnager. Il doit tre remis au point de collecte ddi cet effet (collecte et
recyclage du matriel lectrique et lectronique).
En procdant la mise au rebut de l'appareil dans les rgles de lart, nous prservons
l'environnement et notre scurit, sassurant ainsi que les dchets seront traits dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de dtails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin o vous avez effectu l'achat.
Matriaux d'emballage
Les matriaux d'emballage respectent l'environnement et sont recyclables. Les lments en
plastique sont identifis par les sigles >PE <, >PS <, etc. Veuillez jeter les matriaux d'em-
ballage dans le conteneur appropri du centre de collecte des dchets de votre commune.
AVERTISSEMENT
Lors de la mise au rebut de votre appareil, enlevez le cble et jetez-le avec la prise. Enlevez
le verrou de la porte et rendez-le inutilisable, cela vitera aux enfants de s'enfermer dans
l'appareil et de mettre ainsi leur vie en danger.
Maintenance
En cas d'anomalie de fonctionnement, vrifiez d'abord si vous ne pouvez pas remdier vous-
mme au dysfonctionnement l'aide de la notice d'utilisation (chapitre "En cas d'anomalie
de fonctionnement").
Si vous ne parvenez pas remdier au dysfonctionnement, veuillez contacter le service
aprs-vente.
Pour un dpannage dans les plus brefs dlais, nous
vous recommandons de nous fournir les informa-
tions suivantes :
Description du modle
Numro de produit (PNC)
Numro de srie (S No.) (les numros sont indi-
qus sur la plaque signaltique)
Type de dysfonctionnement
Eventuellement le message d'erreur affich par l'appareil
Pour avoir les numros d'identification de l'appareil sous la main, nous vous recommandons
de les inscrire ici :
Description du modle : .................................................................................
Code produit (PNC) : .................................................................................
Numro de srie : .................................................................................