Anda di halaman 1dari 41

-

-

-
PCR 2007:08 CPC 171 & 173: Electricity, Steam, and Hot and Cold Water Generation and Distribution.
PCR 2007:08 CPC 171 & 173: Electricity, Steam, and Hot and Cold
Water Generation and
Distribution.
Número de registro: S-P-00452
Periodo de validez: 22/07/2016
Unidad funcional: “1 Kwh de electricidad neta generada por un
parque eólico onshore Europeo de aerogeneradores Gamesa
G90-2MW-78m operando bajo condiciones de viento medio (IEC-
II) y distribuida a un consumidor Europeo”.

1

1. LA EMPRESA Con más de 19 años de experiencia, Gamesa es líder tecnológico global en
1. LA EMPRESA Con más de 19 años de experiencia, Gamesa es líder tecnológico global en
1. LA EMPRESA Con más de 19 años de experiencia, Gamesa es líder tecnológico global en

1. LA EMPRESA

Con más de 19 años de experiencia, Gamesa es líder tecnológico global en la industria eólica y tiene treinta centros de producción en Europa, EE.UU., China, India y Brasil. Su respuesta integral en este mercado incluye el diseño, construcción, instalación y mantenimiento de aerogeneradores, con más de 26.000 MW instalados en 40 países y 19.000 MW en mantenimiento. Gamesa es también un líder mundial en el mercado de la promoción, construcción y venta de parques eólicos, con cerca de 5.000 MW instalados y una cartera de más de 18.000 MW en parques eólicos en Europa, América y Asia. También mantiene un firme compromiso con el segmento de la energía eólica marina, mediante el desarrollo tecnológico e industrial, que evolucionará en los próximos años de forma paralela a las necesidades del mercado.

2. PRODUCTOS Y UNIDAD FUNCIONAL

Aerogeneradores de varios megavatios de plataforma MW Gamesa 2.0 permiten relaciones más competitivas por MW instalado coste de la inversión y de la energía producida, gracias a la versátil combinación de un aerogenerador de 2,0 MW cada uno, y 5 diferentes dimensiones rotores: 80, 87, 90, 97 y 114 metros de diámetro, para lograr el máximo rendimiento en todo tipo de lugares y condiciones de viento.

Gamesa 2,0 MW basa su tecnología a la velocidad y giro de paso variable que incorpora las últimas tecnologías para extraer la máxima energía del viento con la mayor eficiencia de control. Las ventajas de la plataforma Gamesa 2,0 MW son:

  • Máxima producción en cualquier lugar
    Nueva generación de los rotores 97 y 114 metros para los sitios y los medios de comunicación de viento bajas, junto con los rotores 80, 87 y 90 metros, hace de este el mercado plataforma más versátil

  • Pitch y velocidad variable para maximizar la producción de energía
    Tecnología de fabricación de palas punta. Nuevos perfiles de hoja optimizado para máximo rendimiento y bajo nivel de ruido

  • Soluciones tecnológicas para garantizar el cumplimiento de los principales requisitos de redes internacionales

  • Gamesa sistema de orientación activo para garantizar una óptima adaptación a terrenos complejos

  • Diseño aerodinámico y Gamesa NRS ® de control para minimizar las emisiones de ruido
    Gamesa WindNet ®: control de acceso y sistema de control Web remoto Gamesa SMP es el propio sistema de mantenimiento predictivo.

La unidad funcional utilizada en el ACV que respalda esta EPD® es “1 Kwh. de electricidad neta generada por un parque eólico onshore Europeo de aerogeneradores Gamesa G90-2MW-78m operando bajo condiciones de viento medio (IEC-II) y distribuida a un consumidor Europeo”.

2

2.1. RESUMEN DE CONCEPTOS DEL ANALISIS: 2.1.1 NÚCLEO La fase del núcleo, engloba todas las etapas
2.1. RESUMEN DE CONCEPTOS DEL ANALISIS: 2.1.1 NÚCLEO La fase del núcleo, engloba todas las etapas
2.1. RESUMEN DE CONCEPTOS DEL ANALISIS: 2.1.1 NÚCLEO La fase del núcleo, engloba todas las etapas

2.1. RESUMEN DE CONCEPTOS DEL ANALISIS:

2.1.1

NÚCLEO

La fase del núcleo, engloba todas las etapas relacionadas con la construcción, operación y desmantelamiento del parque eólico desde la cuna a la tumba. Esto comprende todos los pasos que se recorren desde la extracción de las materias primas necesarias para construir el aerogenerador y el emplazamiento, hasta el desmantelamiento del parque, su transporte hasta cada gestor autorizado de residuos y sus tratamientos de fin de vida, pasando por los procesos productivos realizados en las plantas de la propia Gamesa así como en las de sus proveedores. En esta fase núcleo, también están incluidos los transportes asociados a esos procesos

3

2.1.2. AGUAS ARRIBA El bloque aguas arriba considerado en el estudio, comprende los impactos derivados de
  • 2.1.2. AGUAS ARRIBA

2.1.2. AGUAS ARRIBA El bloque aguas arriba considerado en el estudio, comprende los impactos derivados de

El bloque aguas arriba considerado en el estudio, comprende los impactos derivados de la producción de todas las sustancias auxiliares necesarias para la correcta operación y explotación del parque eólico durante los 20 años de vida útil del mismo.

  • 2.1.3. AGUAS ABAJO

La etapa aguas abajo, comprende todo lo que ocurre desde que la energía eólica es volcada a la red de transporte eléctrico hasta que llega al consumidor final. Para ello, es necesario tener en cuenta la construcción y desmantelamiento de las infraestructuras de transporte y distribución, así como las pérdidas eléctricas que se derivan de la transformación y el transporte de electricidad, hasta que ésta llega al consumidor final.

  • 3. EL SISTEMA EPD®

El sistema internacional EPD®, gestionado por el IEC (International EPD Consortium) está basado en la normativa ISO 14025 sobre Declaraciones Ambientales Tipo III. Los documentos en los que se fundamenta la presente EPD® en orden jerárquico son:

  • PCR 2007:08 CPC 171 & 173: Electricity, Steam, and Hot and Cold Water Generation and Distribution.

  • La normativa ISO 14025
    La normativa ISO 14040 y 14044

La generación de electricidad pertenece a la categoría de producto:

  • UNCPC Code 17, Group 171 Energía eléctrica.

  • 4. VERIFICACIÓN DE LA INFORMACIÓN

Toda la documentación necesaria para la redacción de la presente EPD® ha sido revisada y certificada por el certificador individual EPD acreditado Gorka Benito Alonso.

  • 5. IMPACTO AMBIENTAL DE LA ENERGÍA GENERADA POR EL AEROGENERADOR GAMESA G90

La EPD® ha sido realizada de acuerdo con el documento de Instrucciones Generales del Programa del sistema internacional EPD® para declaraciones ambientales de producto, 2008-02-29 ver. 1.0,

publicado por el IEC (International EPD® Consortium) y el PCR 2007:08 CPC 171 & 173: Generación

y distribución de electricidad, Vapor y Agua caliente y fría”.

4

ECOPROFILE Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo UNIDAD Aguas Núcleo
ECOPROFILE Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo UNIDAD Aguas Núcleo

ECOPROFILE

Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo

 

UNIDAD

Aguas

Núcleo -

USO DE RECURSOS

arriba

Núcleo

Infraestructura

TOTAL

Aguas

Aguas abajo -

GENERADO

abajo

Infraestructura

DISTRIBUIDO TOTAL
DISTRIBUIDO
TOTAL

Recursos materiales no-renovables

1,437E-05 g Calcite, in ground 1,832E+00 9,232E-04 g Iron, 46% in ore, 25% in crude ore,
1,437E-05
g
Calcite, in ground
1,832E+00
9,232E-04
g
Iron, 46% in ore, 25% in crude ore, in ground
3,387E+01
1,178E-02
4,424E-03
g
Gravel, in ground
g
1,668E-01
6,267E-04
2,858E-05
g
Nickel, 1.98% in silicates, 1.04% in crude ore, in ground
1,118E-01
5,038E-04
5,120E-05
Sodium chloride, in ground
5,035E-01
2,224E-04
5,330E-04
g
Clay, unspecified, in ground
1,109E-01
7,653E-03
1,101E-02
2,333E+00
3,782E-01
1,210E-01
8,955E-02
3,682E+01
6,954E-01
2,237E+00
1,892E-01
6,942E-02
7,415E-03
6,484E-01
1,855E-01
3,328E-02
1,686E+00
2,395E-01
1,357E+00
1,834E+00
3,389E+01
1,668E-01
1,123E-01
5,043E-01
7,728E-04
1,355E+00
8,581E-04

Recursos materiales renovables

1,437E-05 g Calcite, in ground 1,832E+00 9,232E-04 g Iron, 46% in ore, 25% in crude ore,
1,437E-05 g Calcite, in ground 1,832E+00 9,232E-04 g Iron, 46% in ore, 25% in crude ore,
     
Consumo de agua
Consumo de agua
Consumo de agua
Consumo de agua
4,524E-07 Water, unspecified Freshwater Saltwater 3,641E-06 m3 5,291E-07 2,428E-07 1,706E-04 1,714E-04 1,131E-05 4,806E-05 2,308E-04 m3 9,842E-08
4,524E-07
Water, unspecified
Freshwater
Saltwater
3,641E-06
m3
5,291E-07
2,428E-07
1,706E-04
1,714E-04
1,131E-05
4,806E-05
2,308E-04
m3
9,842E-08
1,700E-07
3,053E-05
3,080E-05
2,033E-06
1,225E-05
4,509E-05
m3
5,028E-08
1,340E-08
2,928E-06
2,991E-06
1,974E-07

Recursos energéticos no renovables

4,524E-07 Water, unspecified Freshwater Saltwater 3,641E-06 m3 5,291E-07 2,428E-07 1,706E-04 1,714E-04 1,131E-05 4,806E-05 2,308E-04 m3 9,842E-08
4,524E-07 Water, unspecified Freshwater Saltwater 3,641E-06 m3 5,291E-07 2,428E-07 1,706E-04 1,714E-04 1,131E-05 4,806E-05 2,308E-04 m3 9,842E-08
MJ 1,709E-03 MJ Crude oil 1,743E-02 6,843E-05 MJ Nuclear 4,309E-05 2,780E-02 5,305E-05 1,566E-04 4,048E-04 Natural gas
MJ
1,709E-03
MJ
Crude oil
1,743E-02
6,843E-05
MJ
Nuclear
4,309E-05
2,780E-02
5,305E-05
1,566E-04
4,048E-04
Natural gas
3,870E-02
2,833E-05
MJ
Hard coal
5,811E-03
1,133E-05
2,906E-05
MJ
Lignite
1,109E-03
2,210E-02
3,383E-03
1,159E-03
6,774E-03
1,849E-03
4,892E-02
7,581E-03
2,559E-03
4,322E-03
7,346E-03
2,540E-03
3,862E-04
4,780E-02
3,418E-02
3,849E-02
1,756E-02
2,801E-02
3,878E-02
5,851E-03
6,794E-05
3,637E-02

Recursos energéticos renovables

MJ 1,709E-03 MJ Crude oil 1,743E-02 6,843E-05 MJ Nuclear 4,309E-05 2,780E-02 5,305E-05 1,566E-04 4,048E-04 Natural gas
MJ 1,709E-03 MJ Crude oil 1,743E-02 6,843E-05 MJ Nuclear 4,309E-05 2,780E-02 5,305E-05 1,566E-04 4,048E-04 Natural gas
4,652E-03 6,519E-05 9,877E-04 9,827E-04 1,454E-06 MJ 6,445E-03 1,486E-03 3,071E-04 2,138E-03 4,630E-03 1,348E-05 8,671E-06 MJ Converted solar
4,652E-03
6,519E-05
9,877E-04
9,827E-04
1,454E-06
MJ
6,445E-03
1,486E-03
3,071E-04
2,138E-03
4,630E-03
1,348E-05
8,671E-06
MJ
Converted solar energy
Converted kinetic energy in wind power
Energy, in biomass
Converted potential energy in hydro power
3,861E-05
5,602E-07
3,783E-06
5,732E-05
5,729E-05
1,022E-08
1,739E-08
MJ
6,546E-04
6,166E-05
3,566E-06
3,814E-05
5,779E-04
5,762E-04
5,070E-07
1,204E-06
MJ
3,191E-03

Consumo de energía en el aerogenerador

4,652E-03 6,519E-05 9,877E-04 9,827E-04 1,454E-06 MJ 6,445E-03 1,486E-03 3,071E-04 2,138E-03 4,630E-03 1,348E-05 8,671E-06 MJ Converted solar
4,652E-03 6,519E-05 9,877E-04 9,827E-04 1,454E-06 MJ 6,445E-03 1,486E-03 3,071E-04 2,138E-03 4,630E-03 1,348E-05 8,671E-06 MJ Converted solar
     

Uso de material reciclado (Recycled material resources)

Uso de material reciclado (Recycled material resources)
Uso de material reciclado (Recycled material resources)
9,161E-01 Steel Aluminium Coper 6,901E-03 g 8,594E-01 8,594E-01 5,672E-02 6,474E-03 4,273E-04 g 9,444E-03 9,444E-03 6,233E-04 1,007E-02
9,161E-01
Steel
Aluminium
Coper
6,901E-03
g
8,594E-01
8,594E-01
5,672E-02
6,474E-03
4,273E-04
g
9,444E-03
9,444E-03
6,233E-04
1,007E-02
g
6,474E-03
Resto de flujos materiales
Resto de flujos materiales
9,161E-01 Steel Aluminium Coper 6,901E-03 g 8,594E-01 8,594E-01 5,672E-02 6,474E-03 4,273E-04 g 9,444E-03 9,444E-03 6,233E-04 1,007E-02
9,161E-01 Steel Aluminium Coper 6,901E-03 g 8,594E-01 8,594E-01 5,672E-02 6,474E-03 4,273E-04 g 9,444E-03 9,444E-03 6,233E-04 1,007E-02
2,625E-01 2,621E-01 1,384E-04 2,831E-04 g Resto de flujos materiales no renovables (90 sustancias)
2,625E-01
2,621E-01
1,384E-04
2,831E-04
g
Resto de flujos materiales no renovables (90 sustancias)
1,693E-01 1,733E-02 4,492E-01
1,693E-01
1,733E-02
4,492E-01

5

ECOPROFILE Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo UNIDAD Aguas Núcleo
ECOPROFILE Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo UNIDAD Aguas Núcleo
ECOPROFILE Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo UNIDAD Aguas Núcleo
ECOPROFILE
Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo
UNIDAD
Aguas
Núcleo -
TOTAL
Aguas
Aguas abajo -
TOTAL
EMISIONES CONTAMINANTES
Núcleo
arriba
Infraestructura
GENERADO
abajo
Infraestructura
DISTRIBUIDO
Análisis de impactos ambientales
Global
warming potential (100 years)
g CO2 eq
2,864E-02
7,799E-02
7,832E+00
7,939E+00
5,240E-01
1,366E+00
9,829E+00
Ozone
depleting potential
(20 years)
g CFC-11 eq 1,482E-08
4,295E-09
1,153E-06
1,172E-06
7,735E-08
7,781E-08
1,327E-06
Acidifying gases
g SO2 eq
2,489E-04
1,148E-04
3,576E-02
3,612E-02
2,384E-03
3,067E-02
6,918E-02
Formation of ground level ozone
g C2H4 eq
1,362E-05
5,303E-06
2,839E-03
2,858E-03
1,886E-04
1,470E-03
4,516E-03
Eutrophying substances
g PO4 eq
2,532E-05
3,898E-05
5,091E-03
5,155E-03
3,402E-04
1,482E-03
6,977E-03
Emisiones al aire que más contribuyen a las categorías de impacto ambiental analizadas
Carbon dioxide, fossil
g
2,675E-02
7,667E-02
7,233E+00
7,336E+00
4,842E-01
1,404E+00
9,224E+00
Methane, fossil
g
8,414E-05
4,273E-05
1,866E-02
1,878E-02
1,240E-03
3,161E-03
2,318E-02
Dinitrogen monoxide
g
6,006E-07
1,094E-06
2,954E-04
2,971E-04
1,961E-05
5,845E-05
3,752E-04
Carbon monoxide, fossil
g
4,503E-05
5,330E-05
5,542E-02
5,551E-02
3,664E-03
1,181E-02
7,099E-02
Carbon monoxide, biogenic
g
1,189E-06
2,865E-06
2,905E-03
2,909E-03
1,920E-04
1,390E-03
4,490E-03
Methane, chlorodifluoro-, HCFC-22
g
5,186E-10
1,437E-10
3,362E-06
3,363E-06
2,219E-07
1,305E-08
3,598E-06
Methane, bromotrifluoro-, Halon 1301
g
1,289E-09
3,730E-10
2,859E-08
3,025E-08
1,997E-09
4,150E-09
3,640E-08
Methane, bromochlorodifluoro-, Halon 1211
g
1,302E-10
3,432E-11
2,695E-08
2,712E-08
1,790E-09
3,209E-09
3,212E-08
Methane, tetrachloro-, CFC-10
g
2,692E-11
4,084E-11
1,134E-07
1,134E-07
7,486E-09
2,888E-09
1,238E-07
Sulfur dioxide
g
1,663E-04
4,417E-05
1,964E-02
1,985E-02
1,310E-03
2,202E-02
4,317E-02
Nitrogen oxides
g
9,478E-05
1,183E-04
2,134E-02
2,156E-02
1,423E-03
6,287E-03
2,927E-02
Ammonia
g
5,941E-07
1,268E-06
5,650E-04
5,669E-04
3,741E-05
6,202E-04
1,224E-03
Hydrogen chloride
g
7,234E-07
3,312E-07
4,365E-04
4,375E-04
2,888E-05
6,965E-05
5,361E-04
Ethene
g
1,185E-07
4,662E-08
4,955E-05
4,972E-05
3,281E-06
1,437E-05
6,737E-05
Pentane
g
2,803E-06
6,707E-07
8,000E-05
8,347E-05
5,509E-06
1,218E-05
1,012E-04
Butane
g
2,264E-06
5,334E-07
5,898E-05
6,178E-05
4,077E-06
8,790E-06
7,465E-05
Propene
g
1,036E-07
2,696E-08
1,819E-05
1,832E-05
1,209E-06
2,051E-06
2,158E-05
Methane, tetrafluoro-, CFC-14
g
3,083E-09
7,720E-09
7,833E-06
7,844E-06
5,177E-07
3,718E-06
1,208E-05
Emisiones al agua que más contribuyen a las categorías de impacto ambiental analizadas
Phosphate
g
7,898E-07
1,418E-05
1,357E-03
1,372E-03
9,052E-05
3,010E-04
1,763E-03
COD, Chemical Oxygen Demand
g
5,272E-04
3,991E-04
2,836E-02
2,929E-02
1,933E-03
5,957E-03
3,718E-02
Nitrate
g
4,101E-07
5,019E-07
5,758E-04
5,767E-04
3,806E-05
4,456E-05
6,594E-04
Ammonium, ion
g
2,084E-07
8,273E-08
9,680E-05
9,709E-05
6,408E-06
1,322E-05
1,167E-04
Emisiones de isótopos radiactivos al aire
C-14
KBq
2,173E-07
2,285E-07
5,281E-05
5,326E-05
3,515E-06
8,224E-06
6,500E-05
Rn-222
KBq
3,936E-03
3,912E-03
9,589E-01
9,667E-01
6,380E-02
1,504E-01
1,181E+00
Kr-85
KBq
8,560E-08
4,614E-08
1,646E-05
1,659E-05
1,095E-06
2,757E-06
2,044E-05
Dióxido de carbono biogénico
Carbon dioxide, biogenic
g
3,296E-04
1,285E-04
1,041E-01
1,046E-01
6,903E-03
1,791E-01
2,906E-01
Otras emisiones de sustancias tóxicas
Particulates,
<2,5 um to air
g
8,809E-06
1,123E-05
5,943E-03
5,963E-03
3,936E-04
2,441E-03
8,798E-03
Particulates,
>10 um to air
g
1,086E-05
9,227E-06
1,177E-02
1,179E-02
7,783E-04
2,509E-03
1,508E-02
Particulates,
>2,5 um, and <10 um to air
g
4,399E-06
5,617E-06
8,657E-03
8,667E-03
5,720E-04
2,963E-03
1,220E-02
PAH,
polycyclic aromatic hydrocarbons to air
g
3,559E-09
4,051E-09
4,402E-06
4,409E-06
2,910E-07
1,540E-06
6,241E-06
PAH,
polycyclic aromatic hydrocarbons to water
g
1,388E-08
2,747E-09
1,064E-06
1,081E-06
7,133E-08
4,477E-08
1,197E-06
Arsenic to air
g
4,884E-09
2,593E-09
7,258E-06
7,266E-06
4,795E-07
3,265E-05
4,039E-05
Cadmium to air
g
2,755E-09
1,166E-09
2,055E-06
2,059E-06
1,359E-07
1,116E-05
1,336E-05
Dioxins to air
g
8,990E-15
8,599E-14
1,947E-11
1,957E-11
1,292E-12
1,724E-11
3,810E-11
Emisones de aceites
Oils, unspecified to water
g
1,610E-04
2,465E-05
2,212E-03
2,398E-03
1,582E-04
4,464E-04
3,002E-03
Oils, unspecified to soil
g
1,700E-04
2,485E-05
2,156E-03
2,351E-03
1,551E-04
4,567E-04
2,963E-03
ECOPROFILE
Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo
UNIDAD
Aguas
Núcleo -
TOTAL
Aguas
Aguas abajo -
TOTAL
Flujos de residuos y material para reciclaje
Núcleo
arriba
Infraestructura
GENERADO
abajo
Infraestructura
DISTRIBUIDO
Residuos peligrosos - No radiactivos
Hazardous waste - To incineration
g
2,460E-02
9,291E-03
3,389E-02
2,237E-03
2,374E-02
5,987E-02
Residuos peligrosos - Radiactivos
Volume for deposit of low-active radioactive waste
m3
2,498E-13
2,482E-13
6,061E-11
6,111E-11
4,033E-12
9,510E-12
7,465E-11
Volume for deposit of radioactive waste
m3
6,294E-14
5,768E-14
1,514E-11
1,526E-11
1,007E-12
2,397E-12
1,866E-11
Otros residuos
Non-Hazardous waste - To landfill
g
7,726E+00
7,726E+00
5,099E-01
3,388E-01
8,575E+00
Non-Hazardous waste - To incineration
g
1,955E-04
1,955E-04
1,290E-05
1,686E-01
1,688E-01
Non-Hazardous waste - To recycling
g
1,924E+00
1,924E+00
1,270E-01
5,495E-01
2,601E+00

6

6. CONCLUSIONES: La fase del ciclo de vida del aerogenerador que tiene la práctica totalidad del

6. CONCLUSIONES:

6. CONCLUSIONES: La fase del ciclo de vida del aerogenerador que tiene la práctica totalidad del

La fase del ciclo de vida del aerogenerador que tiene la práctica totalidad del impacto ambiental es la fase de fabricación de la máquina. En la infraestructura de transporte y distribución de la electricidad GAMESA no tiene capacidad de actuación porque esta parte está fuera de su negocio, es la siguiente fase con mayor relevancia ambiental. El impacto ambiental del aerogenerador G90 a lo largo de los 20 años que se encuentra en su etapa de explotación es prácticamente despreciable, como se aprecia en la columna “Núcleo”.

7

1.INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................8 1.1 PRODUCTO DECLARADO .............................................................................................8 1.2 LA DECLARACIÓN AMBIENTAL Y EL SISTEMA INTERNACIONAL EPD® .......................8
1.INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................8 1.1 PRODUCTO DECLARADO .............................................................................................8 1.2 LA DECLARACIÓN AMBIENTAL Y EL SISTEMA INTERNACIONAL EPD® .......................8
1.INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................8 1.1 PRODUCTO DECLARADO .............................................................................................8 1.2 LA DECLARACIÓN AMBIENTAL Y EL SISTEMA INTERNACIONAL EPD® .......................8

1.INTRODUCCIÓN ...................................................................................................................8

  • 1.1 PRODUCTO DECLARADO .............................................................................................8

  • 1.2 LA DECLARACIÓN AMBIENTAL Y EL SISTEMA INTERNACIONAL EPD® .......................8

  • 1.3 GAMESA, ACV Y EPD .....................................................................................................9

  • 2. LA EMPRESA

Y EL PRODUCTO

.........................................................................................

10

  • 2.1 GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA

10

  • 2.2 DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PRODUCTO

10

  • 2.2.1 El Aerogenerador Gamesa G90-2MW

10

  • 2.2.2 EL PARQUE EÓLICO

............................................................................................

12

  • 2.2.3 LA LÍNEA DE TRANSPORTE Y DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA

17

  • 2.2.4 EL CICLO DE VIDA DE LA ENERGÍA

17

  • 3. DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL

19

  • 3.1 LA METODOLOGÍA DE ANÁLISIS DE CICLO DE VIDA

19

  • 3.2 LÍMITES DEL SISTEMA, ASIGNACIÓN Y FUENTES DE

19

3.2.

NÚCLEO - INFRAESTRUCTURA .............................................................................

21

  • 3.2.2 NÚCLEO - PROCESO

23

  • 3.2.3 ...................................................................................................

AGUAS ARRIBA

24

  • 3.2.4 .....................................................................................................

AGUAS ABAJO

24

  • 3.3 ECOPROFILE ...............................................................................................................

25

  • 3.4 ANÁLISIS DE DOMINANCIA Y CONCLUSIONES

30

  • 4. IMPACTO AMBIENTAL ADICIONAL

.................................................................................

31

  • 4.1 IMPACTO EN LA BIODIVERSIDAD

31

  • 4.1.1 FLORA

31

  • 4.1.2 FAUNA .................................................................................................................

32

  • 4.2 USO DE SUELO ...........................................................................................................

32

  • 4.2.1 Descripción del uso del suelo

...........................................................................

32

  • 4.2.2 Uso del suelo Clasificación de Corine

...........................................................

33

  • 4.2.3 Número de años de ocupación de las áreas

34

  • 4.2.4 Descripción de las infraestructuras en las áreas ocupadas

34

  • 4.3 RIESGOS AMBIENTALES

35

  • 4.3.1 Inventario de riesgos

35

  • 4.3.2 Resultados

35

  • 4.4 CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS

36

  • 4.5 RUÍDO

36

4.5.1. Cálculo del ruido…………………………………….…………………………… ..…33

  • 4.6 IMPACTO VISUAL

37

  • 5. ENTIDAD CERTIFICADORA Y DECLARACIONES OBLIGATORIAS ....................................

38

  • 5.1 INFORMACIÓN SOBRE LA ENTIDAD CERTIFICADORA

38

8

5.2 DECLARACIONES OBLIGATORIAS 38 5.2.1 GENERAL 38 5.2.2 FASES DEL CICLO DE VIDA OMITIDAS ............................................................... 38
5.2 DECLARACIONES OBLIGATORIAS 38 5.2.1 GENERAL 38 5.2.2 FASES DEL CICLO DE VIDA OMITIDAS ............................................................... 38

5.2

DECLARACIONES OBLIGATORIAS

38

  • 5.2.1 GENERAL

 

38

  • 5.2.2 FASES DEL CICLO DE VIDA OMITIDAS

...............................................................

38

  • 5.2.3 FORMAS DE OBTENER MATERIAL EXPLICATIVO

38

  • 5.2.4 INFORMACIÓN DE LA VERIFICACIÓN

 

39

  • 6. ENLACES Y REFERENCIAS

40

  • 7. ACRONIMOS

41

9

1. INTRODUCCIÓN 1.1. PRODUCTO DECLARADO El presente documento representa la Declaración Ambiental de Producto (EPD®) certificada,

1. INTRODUCCIÓN

  • 1.1. PRODUCTO DECLARADO

1. INTRODUCCIÓN 1.1. PRODUCTO DECLARADO El presente documento representa la Declaración Ambiental de Producto (EPD®) certificada,

El presente documento representa la Declaración Ambiental de Producto (EPD®) certificada, de electricidad generada por aerogeneradores Gamesa G90-2MW con torre de 78m situados en un emplazamiento de viento clase IEC-II (vientos medios) para un emplazamiento tipo Europeo, y posteriormente distribuida a consumidores en un escenario Europeo.

Gamesa Corporación Tecnológica se dedica

tanto

al

Diseño

y

a

la

fabricación

de

sus

aerogeneradores como a la instalación y montaje en parque del propio producto, por lo que es

plenamente conocedora tumba.

de

todo el

ciclo de vida

que siguen

sus productos

desde la

cuna

a

la

El producto declarado es “1 Kwh. neto de electricidad generado mediante un parque eólico onshore de máquinas Gamesa G90-2MW-78m en un emplazamiento Europeo con viento clase IEC-II y posteriormente distribuido a una red eléctrica Europea”.

El modelo de aerogenerador G90-2MW de Gamesa Corporación Tecnológica lleva siendo exitosamente utilizado a lo largo de todo el mundo desde hace más de 7 años. La eólica es la energía renovable más sólida y eficaz para dar respuesta a una creciente demanda energética, ante el previsible agotamiento de los recursos energéticos tradicionales (fósiles) y no renovables. Además, es garantía de competitividad, ya que, en la mayor parte de países, se encuentra entre las responsables de la bajada del precio del pool energético. La energía eólica, aunque tiene características en común con el resto de energías renovables -evita emisiones de CO 2 , es un recurso inagotable y reduce la vulnerabilidad energética de los países-, sin embargo, mantiene notables diferencias frente al resto de renovables. Estas diferencias se basan en dos conceptos: su carácter industrial, ya que existe un sector industrial nacional y de tecnología propia, mayores períodos de maduración -8 años para la promoción de un parque- y mayores niveles de inversión; y el ser una tecnología madura, con una curva de aprendizaje tecnológico desarrollada, que permite conseguir precios competitivos.

  • 1.2. LA DECLARACIÓN AMBIENTAL Y EL SISTEMA INTERNACIONAL EPD®

Una declaración ambiental, es definida en la norma ISO 14025, como la cuantificación de datos ambientales para un producto con unas categorías y parámetros especificados en la serie de normas ISO 14040, pero sin excluir información medioambiental adicional.

El sistema internacional EPD® tiene como principal objetivo, la ambición de ayudar y apoyar a las organizaciones para comunicar el rendimiento ambiental de sus productos (bienes y servicios) de una manera creíble y comprensible.

Para ello, ofrece un programa completo para cualquier organización interesada en desarrollar y comunicar EPDs de acuerdo con la norma ISO 14025 y apoya otros programas de declaración medioambiental (por ejemplo, nacionales, sectoriales, etc.) en la búsqueda de la cooperación, armonización y ayuda a las organizaciones para ampliar el uso de las declaraciones medioambientales en el mercado internacional.

Las Declaraciones Ambientales de Producto (EPD) añaden una nueva dimensión al mercado, consiguiendo informar sobre el desempeño ambiental de productos y servicios. El uso de EPDs, desemboca en una serie de ventajas tanto para las organizaciones que desarrollan las declaraciones ambientales de sus propios productos, así como para aquellos que hacen uso de la información contenida en las Declaraciones Ambientales de Producto.

10

Esta Declaración Ambiental de Producto se ha realizado conforme a los standards del IEC (International EPDwww.environdec.com , EPD® es un sistema para la aplicación internacional de Declaraciones Ambientales Tipo III, de acuerdo con ISO 14025. El sistema internacional EPD® así como sus aplicaciones, son descritas en las Instrucciones Generales del Programa (GPI). Los documentos en los que se basa esta EPD® son, en orden de importancia: Product Category Rules, PCR 2007:08 CPC 171 & 173: Electricity, Steam, and Hot and Cold Water Generation and Distribution. General Programme Instructions for Environmental Product Declarations, EPD, Version 1.0. ISO 14025 – Declaraciones ambientales Tipo III ISO 14040 and ISO 14044 on life cycle assessment (LCA). Esta EPD® contiene una declaración del comportamiento ambiental basada en ACV. También contiene información ambiental adicional, de acuerdo con el PCR correspondiente: Información sobre el impacto en la biodiversidad Información sobre el uso de suelo, basado en la clasificación CORINE sobre usos de suelo Información sobre riesgos ambientales Información sobre los campos electromagnéticos generados Información sobre el ruido del producto Información sobre el impacto visual del parque 1.3. GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA, ACV Y EPD Gamesa Corporación Tecnológica como diseñador de fuentes de energía renovable considera imprescindible conocer los principales impactos ambientales de su producto, que aun siendo menores que los generados por otras fuentes de energía tradicionales, también tienen un potencial de mejora y pueden ser minimizados desde el diseño de sus productos. La herramienta utilizada para conocer en detalle esos impactos es el análisis en detalle del ciclo de vida del producto. De esta forma se consiguen identificar los impactos medioambientales desde la extracción de materias primas hasta el desmantelamiento del producto, analizando cada fase en un proyecto de diseño y desarrollo con el objetivo de eliminar o minimizar los impactos medioambientales y evitar trasladar los mismos desde una fase del proyecto a otra. A partir de aquí un paso adicional y lógico es la certificación mediante una Declaración Ambiental de Producto EPD de la generación y distribución de energía del aerogenerador G90 de Gamesa, garantizando la fiabilidad de los datos introducidos en el análisis así como la transparencia sobre el comportamiento ambiental de nuestros productos. 11 " id="pdf-obj-10-2" src="pdf-obj-10-2.jpg">
Esta Declaración Ambiental de Producto se ha realizado conforme a los standards del IEC (International EPDwww.environdec.com , EPD® es un sistema para la aplicación internacional de Declaraciones Ambientales Tipo III, de acuerdo con ISO 14025. El sistema internacional EPD® así como sus aplicaciones, son descritas en las Instrucciones Generales del Programa (GPI). Los documentos en los que se basa esta EPD® son, en orden de importancia: Product Category Rules, PCR 2007:08 CPC 171 & 173: Electricity, Steam, and Hot and Cold Water Generation and Distribution. General Programme Instructions for Environmental Product Declarations, EPD, Version 1.0. ISO 14025 – Declaraciones ambientales Tipo III ISO 14040 and ISO 14044 on life cycle assessment (LCA). Esta EPD® contiene una declaración del comportamiento ambiental basada en ACV. También contiene información ambiental adicional, de acuerdo con el PCR correspondiente: Información sobre el impacto en la biodiversidad Información sobre el uso de suelo, basado en la clasificación CORINE sobre usos de suelo Información sobre riesgos ambientales Información sobre los campos electromagnéticos generados Información sobre el ruido del producto Información sobre el impacto visual del parque 1.3. GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA, ACV Y EPD Gamesa Corporación Tecnológica como diseñador de fuentes de energía renovable considera imprescindible conocer los principales impactos ambientales de su producto, que aun siendo menores que los generados por otras fuentes de energía tradicionales, también tienen un potencial de mejora y pueden ser minimizados desde el diseño de sus productos. La herramienta utilizada para conocer en detalle esos impactos es el análisis en detalle del ciclo de vida del producto. De esta forma se consiguen identificar los impactos medioambientales desde la extracción de materias primas hasta el desmantelamiento del producto, analizando cada fase en un proyecto de diseño y desarrollo con el objetivo de eliminar o minimizar los impactos medioambientales y evitar trasladar los mismos desde una fase del proyecto a otra. A partir de aquí un paso adicional y lógico es la certificación mediante una Declaración Ambiental de Producto EPD de la generación y distribución de energía del aerogenerador G90 de Gamesa, garantizando la fiabilidad de los datos introducidos en el análisis así como la transparencia sobre el comportamiento ambiental de nuestros productos. 11 " id="pdf-obj-10-4" src="pdf-obj-10-4.jpg">

Esta Declaración Ambiental de Producto se ha realizado conforme

a

los

standards del IEC

(International EPD Consortium), www.environdec.com, EPD® es un sistema para la aplicación internacional de Declaraciones Ambientales Tipo III, de acuerdo con ISO 14025. El sistema internacional EPD® así como sus aplicaciones, son descritas en las Instrucciones Generales del Programa (GPI).

Los documentos en los que se basa esta EPD® son, en orden de importancia:

  • Product Category Rules, PCR 2007:08 CPC 171 & 173: Electricity, Steam, and Hot and Cold Water Generation and Distribution.

General Programme Instructions for Environmental Product Declarations, EPD, Version 1.0.

ISO 14025 Declaraciones ambientales Tipo III

ISO 14040 and ISO 14044 on life cycle assessment (LCA).

Esta EPD® contiene una declaración del comportamiento ambiental basada en ACV. También contiene información ambiental adicional, de acuerdo con el PCR correspondiente:

  • Información sobre el impacto en la biodiversidad
    Información sobre el uso de suelo, basado en la clasificación CORINE sobre usos de suelo

Información sobre riesgos ambientales

Información sobre los campos electromagnéticos generados

Información sobre el ruido del producto

Información sobre el impacto visual del parque

  • 1.3. GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA, ACV Y EPD

Gamesa Corporación Tecnológica como diseñador de fuentes de energía renovable considera imprescindible conocer los principales impactos ambientales de su producto, que aun siendo menores que los generados por otras fuentes de energía tradicionales, también tienen un potencial de mejora y pueden ser minimizados desde el diseño de sus productos. La herramienta utilizada para conocer en detalle esos impactos es el análisis en detalle del ciclo de vida del producto. De esta forma se consiguen identificar los impactos medioambientales desde la extracción de materias primas hasta el desmantelamiento del producto, analizando cada fase en un proyecto de diseño y desarrollo con el objetivo de eliminar o minimizar los impactos medioambientales y evitar trasladar los mismos desde una fase del proyecto a otra.

A partir de aquí un paso adicional y lógico es la certificación mediante una Declaración Ambiental de Producto EPD de la generación y distribución de energía del aerogenerador G90 de Gamesa, garantizando la fiabilidad de los datos introducidos en el análisis así como la transparencia sobre el comportamiento ambiental de nuestros productos.

11

2. LA EMPRESA Y EL PRODUCTO 2.1. GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA Con más de 19 años de

2. LA EMPRESA Y EL PRODUCTO

  • 2.1. GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA

2. LA EMPRESA Y EL PRODUCTO 2.1. GAMESA CORPORACIÓN TECNOLÓGICA Con más de 19 años de

Con más de 19 años de experiencia, Gamesa es líder tecnológico global en la industria eólica. Su respuesta integral en este mercado incluye el diseño, construcción, instalación y mantenimiento de aerogeneradores, con más de 26.000 MW instalados en 40 países y 19.000 MW en mantenimiento. Gamesa Corporación Tecnológica es también referente mundial en el mercado de la promoción, construcción y venta de parques eólicos, con cerca de 5.000 MW instalados y una cartera de más de 18.000 MW en parques eólicos, en Europa, América y Asia. Además, mantiene una firme apuesta por el segmento eólico-marino, a través del desarrollo tecnológico e industrial, que evolucionará en los próximos años en paralelo a las necesidades del mercado.

Gamesa Corporación Tecnológica cuenta con una treintena de centros de producción en Europa, Estados Unidos, China, India y Brasil.

El equivalente anual de la producción de sus más de 26.000 MW instalados representa más de 5,7 millones de toneladas de petróleo (TEP)/año y evita la emisión a la atmósfera de una cantidad cercana a las 40 millones de toneladas de CO 2 /año.

Fruto del compromiso que Gamesa Corporación Tecnológica tiene con el medio ambiente y la sostenibilidad implícito en su identidad, nace la necesidad de realizar un exhaustivo análisis de nuestra actividad, en el cual se identifiquen los impactos ambientales generados por la misma. Para Gamesa Corporación Tecnológica, esta es la única vía para focalizar mejor sus esfuerzos tratando de minimizar el impacto de sus actividades. Adicionalmente Gamesa está certificada de acuerdo a los estándares ISO14001 Gestión de Ambiental, ISO14006 Gestión del Eco-diseño y verifica anualmente las emisiones de efecto invernadero de acuerdo a ISO14064 GHG gases.

  • 2.2. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE PRODUCTO

El sistema objeto del estudio es un parque eólico On-shore en una localización de viento clase IEC-II (vientos medios), en un emplazamiento geográfico a nivel Europeo, compuesto por aerogeneradores Gamesa G90 de 2MW de potencia unitaria, con torres de 78 metros. En el sistema de producto, también se incluyen todos los cableados internos del parque eólico, la subestación del propio parque y las líneas aéreas de alta tensión que es necesario construir desde la salida de la subestación del parque hasta su volcado a la red general de transporte eléctrico. Como la unidad funcional del estudio es 1Kwh generado y distribuido al consumidor final, también se incluye dentro de los límites del sistema de producto a estudio la infraestructura necesaria de red de transporte y distribución eléctrica, así como las inevitables pérdidas que se producirán en el transporte eléctrico.

  • 2.2.1. El AEROGENERADOR GAMESA G90-2MW

El aerogenerador multi-megawatio Gamesa G9X-2MW basa su tecnología en el control de velocidad y paso variable, incorporando a su vez las últimas tecnologías para extraer la máxima energía del viento con la mayor eficiencia. El modelo G90 es una turbina de dos megavatios de potencia nominal, cuenta con un rotor tripala de 90 m de diámetro y un área de barrido de 6.362 m 2 , posee sistema de frenado tanto aerodinámico como hidráulico, protección contra rayos según normativa IEC 61024-1, control del ángulo de pitch para cada una de sus palas y todo esto sustentado por una torre troncocónica de 78 metros de altura compuesta por cuatro secciones.

AEP = Generación bruta anual de energía = 8119 Mwh/año Disponibilidad de la máquina = 0,97% Vida útil = 20 años

12

Ventajas del Aerogenerador Gamesa G90-2MW: Máxima producción en cualquier emplazamiento Tecnología punta de fabricación de palas.
Ventajas del Aerogenerador Gamesa G90-2MW: Máxima producción en cualquier emplazamiento Tecnología punta de fabricación de palas.
Ventajas del Aerogenerador Gamesa G90-2MW: Máxima producción en cualquier emplazamiento Tecnología punta de fabricación de palas.

Ventajas del Aerogenerador Gamesa G90-2MW:

  • Máxima producción en cualquier emplazamiento
    Tecnología punta de fabricación de palas. Nuevos perfiles de pala optimizados para garantizar la máxima producción y bajo ruido

Tecnología de paso y velocidad variable para maximizar la energía producida

  • Materiales compuestos reforzados con fibra de vidrio y carbono para lograr palas más ligeras, manteniendo la rigidez y la resistencia

  • Soluciones tecnológicas para garantizar el cumplimiento de los principales requerimientos de conexión a redes internacionales

Sistema Gamesa de yaw activo para asegurar una óptima adaptación a terrenos complejos

Diseño aerodinámico y sistema de control Gamesa NRS® que minimiza el ruido emitido

Gamesa WindNet®: sistema de control y monitorización remota con acceso a web

Gamesa SMP sistema propio de mantenimiento predictivo

Ventajas del Aerogenerador Gamesa G90-2MW: Máxima producción en cualquier emplazamiento Tecnología punta de fabricación de palas.

13

2.2.2. EL PARQUE EÓLICO Desde que Gamesa Corporación Tecnológica inicio el ACV sobre el que se
  • 2.2.2. EL PARQUE EÓLICO

2.2.2. EL PARQUE EÓLICO Desde que Gamesa Corporación Tecnológica inicio el ACV sobre el que se

Desde que Gamesa Corporación Tecnológica inicio el ACV sobre el que se sustenta la presente EPD®, pareció interesante el concepto de que los resultados del mismo fuesen extrapolables en la medida de lo posible a un caso tipo de un parque europeo y no a un emplazamiento concreto. El motivo es hacer que la información que se extrae de la presente declaración ambiental pueda resultar de utilidad a un público más amplio. Para la consecución de este objetivo, se ha hecho necesario conseguir modelizar un emplazamiento eólico genérico a partir de los datos reales que se conocen de los parques de aerogeneradores Gamesa G90-2MW ya instalados. Las diferencias entre el impacto ambiental causado por la erección de diferentes parques eólicos dependen principalmente de dos variables, la localización y el tamaño del emplazamiento, que se analizarán en detalle en los siguientes apartados.

Una vez analizadas las variaciones en los aspectos ambientales existentes para diferentes tipos de emplazamiento, se ha realizado una asignación de la necesidad media de materiales y obra civil que es necesaria por cada aerogenerador que se instala. De esta forma, el impacto ambiental derivado de la construcción del parque eólico, está referido a cada aerogenerador instalado y no supeditado a un tamaño de parque concreto.

Como el estudio que nos ocupa se refiere a un parque medio de aerogeneradores G90, para los elementos comunes del parque se ha utilizado la potencia media instalada para este tipo de parques a nivel europeo por Gamesa Corporación Tecnológica, que según datos internos son 28,5 MW.

2.2.2.1. LOCALIZACIÓN

Para definir las localizaciones que merece la pena tener en cuenta para que el ACV pueda ser considerado representativo de la situación real, inicialmente se ha consultado cuales son las localizaciones europeas en las que Gamesa tiene instalada mayor potencia de aerogeneradores G90-2MW. El resultado fue el siguiente:

             

Potencia

MWs

Relevancia

       

Pais

Nº Parques

Modelo

Nº WTG instalados

instalados

(%)

     

Nominal ( KW)

 
             

ESPAÑA

 
  • 95 G90

2000

1097

2194

57,49%

POLONIA

 
  • 17 G90

2000

 
  • 246 12,89%

492

 

FRANCIA

 
  • 35 G90

2000

 
  • 172 9,01%

344

 

ITALIA

9

G90

2000

 
  • 120 6,29%

240

 

HUNGRIA

10

G90

2000

91

182

4,77%

RUMANIA

 
  • 3 G90

2000

70

140

3,67%

BULGARIA

 
  • 5 G90

2000

45

 
  • 90 2,36%

PORTUGAL

 
  • 3 G90

2000

32

 
  • 64 1,68%

TURQUIA

 
  • 1 G90

2000

15

 
  • 30 0,79%

SUECIA

 
  • 3 G90

2000

10

 
  • 20 0,52%

CHIPRE

 
  • 1 G90

2000

10

 
  • 20 0,52%

De esta tabla, se extrae que el 85,7% de la potencia instalada de aerogeneradores G90-2MW se focaliza en 4 países, España, Polonia, Francia e Italia. El resto de países europeos en los que Gamesa tiene presencia representan cada uno, menos de un 5% de la potencia total. Por este motivo, a la hora de calcular las distancias recorridas por los componentes del aerogenerador hasta el parque eólico, se han realizado 4 escenarios de transporte (1 para cada país) teniendo en cuenta las distancias reales desde las plantas productivas de Gamesa Corporación Tecnológica a las regiones de cada país en las que más potencia hay instalada.

14

Estas regiones son para cada país estudiado: ESPAÑA REGIÓN POTENCIA INSTALADA Andalucía 36.71% 36.71% Castilla y

Estas regiones son para cada país estudiado:

Estas regiones son para cada país estudiado: ESPAÑA REGIÓN POTENCIA INSTALADA Andalucía 36.71% 36.71% Castilla y

ESPAÑA

REGIÓN

POTENCIA INSTALADA

Andalucía

36.71%

 

36.71%

Castilla y León Castilla La mancha

17.17%

Cataluña

6.31%

POLONIA

REGIÓN

POTENCIA INSTALADA

Warmia-Masuria

26.83%

Gran Polonia

24.39%

Pomerania

14.63%

Masovia

10.98%

FRANCIA

REGIÓN

POTENCIA INSTALADA

Meuse

38.37%

Aisne

19.19%

Morbihan

13.95%

Ardennes

9.30%

ITALIA

REGIÓN

POTENCIA INSTALADA

Sicilia

66.67%

Calabria

25.00%

Toscana

8.33%

Finalmente, se ha aplicado una ponderación a cada escenario de transporte, según la potencia instalada en cada país. A la vista de escenarios alternativos analizados por Gamesa Corporación Tecnológica a partir del ACV inicial, podemos afirmar que la variación de la localización final del parque eólico no va a representar un aspecto ambiental de relevancia para el caso estudiado, ya que tiene una afección menor al 2% del impacto total de la energía generada, en todas las categorías de impacto analizadas.

  • 2.2.2.2. TAMAÑO DEL EMPLAZAMIENTO

El otro aspecto de relevancia con respecto al parque eólico es el relativo al tamaño del emplazamiento. El impacto ambiental de la energía generada mediante aerogeneradores depende directamente de las dimensiones del parque eólico, ya que hay partes de la infraestructura del parque que son comunes a todos los aerogeneradores como por ejemplo, la subestación eléctrica, los cableados subterráneos del parque o las líneas aéreas hasta el entroncamiento a red. Asimismo, actividades como el acondicionamiento de viales para permitir el acceso de la maquinaria al parque, se llevarán a cabo de la misma manera tanto si se erige un aerogenerador como si se erigen múltiples aerogeneradores.

De esta forma, se hace evidente el pensar que en líneas generales, será una actuación más sostenible el hecho de construir parques más grandes, ya que el impacto de las infraestructuras comunes del emplazamiento a la larga se acaba repartiendo entre todos los aerogeneradores instalados. A mayor número de aerogeneradores, menor impacto por Kwh generado.

Para que en el estudio quede representada esta diferencia entre el impacto ambiental del parque según las dimensiones habitualmente utilizadas por Gamesa Corporación Tecnológica, se han analizado los datos de los impactos ambientales causados por la obra civil y las infraestructuras comunes de un parque eólico, para emplazamientos construidos por Gamesa, de diferentes dimensiones.

15

Los datos sobre necesidades de materiales y obra civil que se han estudiado para realizar la
Los datos sobre necesidades de materiales y obra civil que se han estudiado para realizar la

Los datos sobre necesidades de materiales y obra civil que se han estudiado para realizar la modelización del emplazamiento en el ACV que avala la presente EPD®, son los extraídos de las obras de los siguientes emplazamientos.

PARQUE

LOCALIZACIÓN

Nº DE

POTENCIA

AÑO DE

 

AEROGENERADORES

INSTALADA

CONSTRUCCIÓN

Alto de la degollada

Castrojeriz (España)

25

50 MW

2010

Los Lirios

San Silvestre de

24

48 MW

2010

Guzmán

(España)

Barchín

Barchín del hoyo (España)

14

28 MW

2011

Les Forques II

Passanant (España)

6

12 MW

2011

A pesar de que todos los emplazamientos analizados se encuentran en España, las técnicas utilizadas para la obra del emplazamiento así como los materiales utilizados, pueden considerarse representativos para un caso de parque eólico Europeo, según expertos en obra civil de la Oficina Técnica de Construcción de Gamesa. Para realizar la asignación de cargas de los elementos que siempre están en el parque en la misma proporción, independientemente del tamaño del mismo, por ejemplo el edificio de la subestación, se ha tomado el tamaño medio de un parque eólico instalado por Gamesa a nivel Europeo, que es de 28,5 MW de potencia instalada.

Una vez analizadas las diferentes tipologías de parque, y a la vista de la representatividad relativa de cada tamaño de parque, se han extrapolado los resultados para crear unos valores teóricos de los impactos ambientales derivados de la obra civil del emplazamiento y las infraestructuras comunes, para cada 2 MW de aerogeneradores G90 instalados. De esta manera, el modelo creado en el ACV para calcular los impactos ambientales del parque eólico, representa un parque eólico genérico a nivel europeo.

Los datos sobre necesidades de materiales y obra civil que se han estudiado para realizar la

16

2.2.3. LA LÍNEA DE TRANSPORTE Y DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA Una vez que el viento es convertido en
2.2.3. LA LÍNEA DE TRANSPORTE Y DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA Una vez que el viento es convertido en
  • 2.2.3. LA LÍNEA DE TRANSPORTE Y DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA

Una vez que el viento es convertido en electricidad por los aerogeneradores G90, esta electricidad es volcada a la red de transporte eléctrico para ser distribuida hasta cada consumidor final. En esta etapa de transporte, también se producen unos impactos ambientales que no podemos dejar de lado.

Por un lado, debemos tener en cuenta los impactos ambientales asociados a la construcción y el desmantelamiento de la infraestructura necesaria para transportar toda la electricidad generada por los aerogeneradores. Los materiales utilizados para construir estas líneas aéreas, dependerán de cada nivel de tensión a la que se transporta la electricidad en cada una de las distintas etapas desde la fase de generación de energía hasta su posterior consumo.

Por otro lado, no podemos obviar las pérdidas eléctricas que inevitablemente se producirán como consecuencia del calentamiento de los cables durante el transporte eléctrico, así como en las sucesivas transformaciones de tensión que ocurrirán hasta llegar a cada consumidor final. Todos estos impactos, también han sido tenidos en cuenta en el sistema a estudio.

Cabe destacar, que Gamesa Corporación Tecnológica no es una empresa dedicada a la distribución de energía, sino a la fabricación de aerogeneradores, por lo que los impactos ambientales de esta etapa están fuera del rango directo de actuación de Gamesa Corporación Tecnológica. Asimismo, los datos necesarios para la modelización de esta fase también son externos a la propia empresa, por lo que se han basado en estudios y estadísticas realizados por otras fuentes.

  • 2.2.4. EL CICLO DE VIDA DE LA ENERGÍA

El ciclo de vida de la generación eléctrica a partir de medios eólicos, incluye diversas fases de la cuna a la tumba, desde la extracción de la primera materia prima necesaria para la construcción del aerogenerador, el emplazamiento eólico o las líneas eléctricas de transporte y distribución, hasta el desmantelamiento y tratamiento de fin de vida de todos estos componentes, pasando por todos los procesos productivos que Gamesa Corporación Tecnológica y sus múltiples proveedores llevan a cabo, así como la fase de 20 años de explotación de las instalaciones eólicas o todos los transportes de materiales necesarios.

Como se puede apreciar en el diagrama

adjunto, el

ciclo

de vida

de

la energía es un sistema

complejo en el que se hace necesario establecer claramente los límites entre fases para no incurrir en equivocaciones.

2.2.3. LA LÍNEA DE TRANSPORTE Y DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA Una vez que el viento es convertido en

17

2.2.4.1. NÚCLEO La fase del núcleo, engloba todas las etapas relacionadas con la construcción, operación y

2.2.4.1.

NÚCLEO

2.2.4.1. NÚCLEO La fase del núcleo, engloba todas las etapas relacionadas con la construcción, operación y

La fase del núcleo, engloba todas las etapas relacionadas con la construcción, operación y desmantelamiento del parque eólico desde la cuna a la tumba. Esto comprende todos los pasos que se recorren desde la extracción de las materias primas necesarias para construir el aerogenerador y el emplazamiento, hasta el desmantelamiento del parque, su transporte hasta cada gestor autorizado de residuos y sus tratamientos de fin de vida, pasando por los procesos productivos realizados en las plantas de la propia Gamesa así como en las de sus proveedores. Asimismo, la fase del núcleo también comprende la fase de mantenimiento del parque eólico, ya sea preventivo (viajes de mantenimiento y gestión de residuos de operación) como los grandes correctivos necesarios (recambio de componentes, reparación de componentes, viajes hasta y desde plantas de reparación, gestión de fin de vida de componentes achatarrados).

En esta fase núcleo, también están incluidos los transportes asociados a las materias primas, piezas y componentes desde proveedores a plantas de Gamesa, entre diferentes plantas de Gamesa así como desde las propias plantas de Gamesa hasta el parque eólico final. También son parte de esta etapa la fase de transporte desde el desmantelamiento del parque eólico y sus componentes hasta el gestor autorizado de fin de vida.

Una parte vital dentro de este apartado, será el comportamiento técnico del aerogenerador Gamesa G90. Factores como la generación anual de energía, la disponibilidad de la máquina, las pérdidas eléctricas durante la operación o el propio consumo energético de los sistemas auxiliares del aerogenerador, influyen de una manera directa en la unidad funcional del sistema, teniendo a su vez una repercusión directa sobre el impacto ambiental final de nuestro producto durante toda su vida útil.

  • 2.2.4.2. AGUAS ARRIBA

El bloque aguas arriba considerado en el estudio, comprende los impactos derivados de la producción de todas las sustancias auxiliares necesarias para la correcta operación y explotación del parque eólico durante los 20 años de vida útil del mismo. Principalmente son los recambios necesarios de aceite hidráulico, aceites lubricantes y grasas, así como las emisiones derivadas de la fase de transporte necesaria para llevar todas estas sustancias desde los proveedores de Gamesa Corporación Tecnológica hasta el parque.

  • 2.2.4.3. AGUAS ABAJO

La etapa aguas abajo, comprende todo lo que ocurre desde que la energía eólica es volcada a la red de transporte eléctrico hasta que llega al consumidor final. Para ello, es necesario tener en cuenta la construcción y desmantelamiento de las infraestructuras de transporte y distribución eléctrica, así como las pérdidas eléctricas inherentes al transporte y a la transformación eléctrica.

18

3. DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL 3.1. LA METODOLOGÍA DE ANÁLISIS DE CICLO DE VIDA Tal como
3. DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL 3.1. LA METODOLOGÍA DE ANÁLISIS DE CICLO DE VIDA Tal como
  • 3. DECLARACIÓN DE IMPACTO AMBIENTAL

    • 3.1. LA METODOLOGÍA DE ANÁLISIS DE CICLO DE VIDA

Tal como se recoge en la norma ISO 14025:2010 (Declaraciones y etiquetado ambiental. Declaraciones ambientales Tipo III Principios y procedimientos), los datos sobre impacto ambiental que se exponen en la presente Declaración de Impacto Ambiental EPD®, forman parte de los resultados obtenidos a partir de un estudio siguiendo la metodología de ACV.

La metodología de ACV seguida para la realización del presente estudio, es un procedimiento basado en los estándares internacionales ISO 14040, ISO 14044 así como las Reglas de Categoría de Producto correspondientes PCR-CPC 171.

A partir de un ACV somos capaces de obtener un inventario de las entradas y salidas de nuestro sistema de producto desde y hacia la naturaleza en forma de consumos de materias primas y emisiones, desde un enfoque de ciclo de vida. Asimismo, la metodología de ACV también nos permite obtener los impactos ambientales asociados a diferentes categorías de impacto ambiental

como “Potencial de calentamiento global” o “Potencial de acidificación” a través del uso de

diferentes metodologías de cálculo.

El ACV sólo cuantifica información sobre impactos ambientales, dejando aparte indicadores sociales y económicos. De la misma forma, algunos impactos ambientales asociados al ciclo de vida del producto como uso de suelo, impacto en la biodiversidad, campos electromagnéticos, ruido,

impacto visual o riesgos accidentales no pueden ser cuantificados a partir del ACV. Por este motivo, estos impactos ambientales serán analizados en el apartado 4 de la presente Declaración de

Impacto Ambiental, “Impacto Ambiental Adicional”.

  • 3.2. LÍMITES DEL SISTEMA, ASIGNACIÓN Y FUENTES DE DATOS

La presente Declaración de Impacto Ambiental, recoge los impactos causados por la energía generada por aerogeneradores Gamesa G90-2MW-78m y posteriormente distribuida al consumidor final desde una perspectiva de ciclo de vida desde la cuna a la tumba. Esto incluye la fase de obtención de materias primas necesarias para la construcción de la máquina, los transportes desde proveedores, hasta el parque eólico final y hasta el gestor autorizado de fin de vida, los procesos productivos tanto de Gamesa como de sus proveedores, la construcción y desmantelamiento del parque, su explotación durante los 20 años de vida útil de cada aerogenerador y la gestión de fin de vida de la máquina. Adicionalmente también queda dentro de los límites del sistema la etapa de distribución de la electricidad desde la salida de la subestación del parque eólico hasta el consumidor final de la misma.

El siguiente diagrama ofrece una representación simplificada de los límites del sistema estudiado, teniendo en cuenta la distribución del ciclo de vida requerida por el PCR.

19

Los bloques cuyo contorno es una línea discontinua, no han sido tenidos en cuenta en el
Los bloques cuyo contorno es una línea discontinua, no han sido tenidos en cuenta en el
Los bloques cuyo contorno es una línea discontinua, no han sido tenidos en cuenta en el

Los bloques cuyo contorno es una línea discontinua, no han sido tenidos en cuenta en el ACV, como permite el correspondiente documento PCR. Las flechas representan las diferentes etapas de transporte de materiales, piezas o componentes.

Los datos para crear los modelos de las fases del ciclo de vida descritas en el diagrama superior, se han obtenido directamente de datos de Gamesa Corporación Tecnológica o utilizando a proveedores como fuente. Estos datos son perfectamente trazables y constituyen la base para garantizar que los resultados obtenidos en el ACV son fieles a la realidad del producto analizado.

En principio, se han incluido todos los datos sobre el sistema descrito a los que Gamesa Corporación Tecnológica ha tenido acceso, con el objetivo de contar con el análisis más completo posible. A pesar de ello y dada la multitud de datos a analizar, también se establecieron al inicio del ACV unos criterios de corte como requisito a cumplir, para asegurar la representatividad de los resultados. Los criterios de corte utilizados a la hora de realizar el inventario han sido:

  • - La suma de todos los flujos de materiales no tenidos en cuenta en el análisis debe ser inferior al 1% en peso del total de todos los flujos materiales.

  • - La suma de todos los flujos energéticos no tenidos en cuenta en el análisis debe ser inferior al 1% en energía del total de todos los flujos energéticos.

  • - No se han estudiado los grandes correctivos de los componentes del aerogenerador que tienen una tasa de fallo menor de 0,009 fallos por máquina durante todo su ciclo de vida

Finalmente, se ha logrado inventariar un 99,94% de todos los flujos materiales, (99,05% de los materiales de la turbina y 100% de la obra civil), así como la totalidad de los flujos energéticos incurridos en las plantas productivas de Gamesa analizadas.

A partir de los diagramas de flujos estudiados sobre el ciclo de vida del aerogenerador G90, los datos sobre los ciclos de vida de materiales necesarios, suministros energéticos, servicios de transporte y procesos de tratamiento de fin de vida han sido utilizados de la base de datos de

20

inventarios de ciclo de vida Ecoinvent. La base de datos Ecoinvent, es una iniciativa surgida entre
inventarios de ciclo de vida Ecoinvent. La base de datos Ecoinvent, es una iniciativa surgida entre

inventarios de ciclo de vida Ecoinvent. La base de datos Ecoinvent, es una iniciativa surgida entre

varias instituciones y departamentos del “Swiss Federal Institute of Technology” que proporciona

datos sobre inventarios de ciclo de vida fiables, de calidad contrastada, consistentes y con una

trazabilidad transparente.

Todos los datos usados para la modelización del ciclo de vida de la energía generada por los aerogeneradores G90-2MW-78m, son la tecnología actualmente usada por Gamesa Corporación Tecnológica y se consideran representativos durante el periodo de validez de la presente EPD®.

  • 3.2.1. NÚCLEO - INFRAESTRUCTURA

Los datos sobre los materiales necesarios para la construcción y posterior desmantelamiento de cada aerogenerador Gamesa G90-2MW-78m, representan la tecnología actualmente usada por Gamesa Corporación Tecnológica para la fabricación de este modelo de Aerogenerador. Se puede considerar que estos datos seguirán siendo representativos, siempre y cuando no haya variaciones tecnológicas significativas en la funcionalidad o los procesos de fabricación de los componentes principales del aerogenerador como la torre, la cimentación, la multiplicadora, el generador o el rotor del aerogenerador.

Los datos sobre los materiales necesarios para la construcción y posterior desmantelamiento del parque eólico, la subestación de transformación eléctrica del emplazamiento y los cableados internos del parque, se han obtenido a partir de datos inventariados de proyectos reales de construcción de parques eólicos con tecnología G90 de Gamesa, para diferentes tamaños y tipologías de parque. La información sobre los parques analizados se expuso en el apartado 2.2.2. Estos datos pueden considerarse representativos de la tecnología usada por Gamesa Corporación Tecnológica, siempre y cuando no haya variaciones tecnológicas significativas en los métodos de construcción de parques eólicos con respecto a las actuales.

Gamesa Corporación Tecnológica es fabricante de la mayoría de los grandes componentes del aerogenerador. Los datos sobre los procesos productivos de Gamesa, han sido obtenidos a partir de mediciones y registros obtenidos en las propias plantas de Gamesa durante el periodo 2008- 2010. Estos datos parten de la tecnología actualmente usada por Gamesa Corporación Tecnológica y se consideran representativos mientras no haya variaciones sustanciales en las tecnologías de fabricación de cada componente.

Para el caso de un parque onshore de aerogeneradores G90 situado en un emplazamiento Europeo, las plantas productivas implicadas en la fabricación del aerogenerador se encuentran todas en España. Las plantas productivas propias analizadas han sido las siguientes:

 

PLANTAS PRODUCTIVAS ANALIZADAS

 

NOMBRE

UBICACIÓN

COMPONENTE

1

Gamesa Ágreda

Ágreda (Soria)

 

2

 

Reinosa (Cantabria)

Montaje de nacelles Fabricación de Generadores

3

Gamesa Cantarey Gamesa Componentes eólicos Albacete

Albacete (Albacete)

Fabricación de palas

4

Gamesa Componentes eólicos Cuenca

Cuenca (Cuenca)

Fabricación de raíces de

5

Gamesa Echesa

Asteasu (Guipuzcoa)

pala Mecanizado de piezas de

6

   

multiplicadora Fundición

7

Gamesa FNN Burgos Gamesa MADE Medina del Campo

Burgos (Burgos) Medina del Campo (Valladolid)

Montaje de rotor

8

Gamesa TRELSA Lerma

Lerma (Burgos)

 

9

Gamesa Valencia Power Converters

Benissanó (Valencia)

Montaje de multiplicadora Fabricación de armarios eléctricos y convertidor

10

Apoyos y Estructuras Metálicas Olazagutía

Olazagutía (Navarra)

Fabricación de Torres

21

Aunque “Apoyos y E structuras Metálicas Olazagutía (Windar) ” , no es una parte de Gamesa,
Aunque “Apoyos y E structuras Metálicas Olazagutía (Windar) ” , no es una parte de Gamesa,

Aunque “Apoyos y Estructuras Metálicas Olazagutía (Windar), no es una parte de Gamesa, se dedica a la fabricación de la Torre. Debido a que la torre es diseñada por Gamesa para asegurar la integridad del diseño del producto, y una visión completa de los impactos ambientales del producto completo, se incluye a Apoyos Metálicos en este estudio, a pesar de ser un suministrador prioritario de Gamesa.

A continuación se listan los suministradores principales que se han tenido en cuenta para el ACV siendo estos:

CONCEPTO

SUMINISTRADOR

Envolventes de armarios

HERCOR

Bastidor trasero

ARAÍN

Bastidor delantero

SAKANA - LAKBER - GOILAK

Acoplamiento de baja velocidad

STÜWE

Acoplamiento de alta velocidad

ZERO MAX

Aceite

SHELL

Transformador

ABB

Corona de orientación

REDUCEL

Anemómetro sónico

ADOLF THIES

Anemómetro

NRG

Veleta

NRG

Pintura

HEMPEL - MANKIEWICZ

Pitch system y grupo hidráulico

HINE

Carcasa y nose

IMPRE

Rodamientos

ROLLIX

Pre-preg

GURIT

Para todas ellas, se han inventariado todos los aspectos ambientales de cada etapa del proceso productivo durante el periodo de un año. A partir de estos registros y de la producción anual de componentes de cada planta, se ha realizado la asignación pertinente de los impactos ambientales producidos por los procesos productivos, para cada Kwh generado y distribuido hasta el consumidor final. En los casos en los que se ha hecho necesaria alguna asignación adicional debido a que la misma planta albergara la producción de diferentes tecnologías de Gamesa, éstas han sido realizadas en base al peso de unidades producidas.

En los casos en los que ha sido posible realizar una correcta separación de los datos, se han omitido los consumos energéticos debidos a los servicios generales de las plantas de producción, relacionados con iluminación, calefacción y oficinas. El mix eléctrico utilizado para modelizar el consumo eléctrico de estos centros productivos, ha sido el relativo al año 2010 en España, ya que es donde se encuentran localizados todos estos centros. Los datos que se han utilizado para crear el indicador ambiental del mix eléctrico, se han obtenido de la fuente Red Eléctrica Española. También han sido omitidos del estudio los consumos de agua en las plantas de Gamesa que no están directamente relacionados con las tareas de producción.

Los procesos productivos de los proveedores de Gamesa Corporación Tecnológica han sido estudiados mediante el uso de fichas de inventarios de ciclos de vida de procesos productivos genéricos de ecoinvent y datos proporcionados desde los propios proveedores.

22

Todos los componentes del aerogenerador G90 están diseñados para tener una vida útil igual o superior
Todos los componentes del aerogenerador G90 están diseñados para tener una vida útil igual o superior

Todos los componentes del aerogenerador G90 están diseñados para tener una vida útil igual o superior a la del aerogenerador. A pesar de ello, la realidad nos dice que en ocasiones existen situaciones que difieren del funcionamiento habitual de la máquina que pueden hacer que estos componentes se averíen o vean reducida su vida útil. Para tener una adecuada visión del impacto ambiental causado por estos fallos imprevistos y la necesidad de reinversión en componentes en el ACV que avala la presente EPD® se ha modelizado el impacto derivado de la realización de grandes correctivos de la máquina G90 a partir de estadísticas de tasas de fallo obtenidas a partir de estudios realizados por Gamesa Corporación Tecnológica. Para tener una visión global de la importancia ambiental de la reutilización y reparación de componentes en esta tecnología, para el modelo de los grandes correctivos también se han tenido en cuenta las tasas de recuperación de componentes obtenidas en las plantas de reparaciones de Gamesa.

Los

mantenimientos

derivados

de

los

grandes

correctivos

del

parque

eólico,

incluyen

los

transportes

de

ida

y vuelta

de

los

componentes hasta su

planta de reparación

y

la

tasa de

recuperación

de

componentes

obtenida

mediante

el

personal

de

reparaciones

de

Gamesa

Corporación Tecnológica.

Los datos sobre las tasas de fallo de los principales componentes del aerogenerador G90, se han obtenido de un análisis interno realizado por Gamesa Corporación Tecnológica durante el año 2008. Los datos sobre las tasas de recuperación en reparación de componentes se han obtenido a partir de datos de reparaciones llevadas a cabo en las plantas de Gamesa entre los años 2008 y

2011.

En cuanto al fin de vida y debido a que no existen datos reales del fin de vida, se han estimado los porcentajes de reparto de residuos en el fin de vida mediante estimación de acuerdo a las fuentes consultadas:

Todos los componentes del aerogenerador G90 están diseñados para tener una vida útil igual o superior

Manual de reciclaje de aerogeneradores de AMBIO 2005

Desmantelamiento parque eólico Igea - Colnago Sur, Fuente: GER

Análisis de las opciones de fin de vida de palas de aerogeneradores. Gaiker.

Para este ACV se han asumido las siguientes hipótesis;

Se recicla el 98% de los metales (ya sean férricos o no)

Se recicla el 90% de los plásticos

Se recicla el 50% de los componentes eléctrico/electrónicos

Se recicla el 99% de los cables

Se recicla el 0% de lubricantes, grasas y aceites (100%Valorización Energética)

Se recicla el 0% de las fibras de carbono y vidrio (100% Vertedero)

Se recicla el 0% de las pinturas y adhesivos

  • 3.2.2. NÚCLEO - PROCESO

Dentro de este bloque, se han tenido en cuenta todos los impactos ambientales relacionados con la explotación del parque eólico, dados sus 20 años de vida útil. Una de las claras ventajas de la energía eólica es su independencia de los combustibles a la hora de convertir el viento en energía, lo que se verá reflejado en esta etapa.

En la fase de núcleoproceso se han considerado los siguientes aspectos:

  • - Los mantenimientos preventivos necesarios durante la vida útil del parque eólico, incluyendo los viajes de personal de mantenimiento al parque.

  • - Los datos sobre la necesidad de consumibles de mantenimiento de la máquina así como la frecuencia de éstos, han sido obtenidos de la carta de mantenimiento y lubricación de la máquina Gamesa G90-2MW. Este documento es el usado actualmente como guía para realizar los mantenimientos de la máquina y se considera representativo para el periodo de validez de la EPD®.

23

- La adecuada gestión de los residuos generados durante la operación del parque y su mantenimiento,
- La adecuada gestión de los residuos generados durante la operación del parque y su mantenimiento,
  • - La adecuada gestión de los residuos generados durante la operación del parque y su mantenimiento, incluyendo su etapa de transporte hasta el gestor autorizado y su posterior tratamiento de residuos.

Los datos utilizados en el ACV sobre el comportamiento técnico del sistema durante su fase de explotación, han sido obtenidos a partir de documentación interna de Gamesa Corporación Tecnológica. Esto comprende aspectos como la generación energética del aerogenerador, la

disponibilidad de la máquina, las pérdidas mantenimiento, etc.

energéticas

en

el

parque

los

protocolos

de

Estos datos, representan la tecnología actualmente utilizada por Gamesa Corporación Tecnológica y se consideran representativos siempre y cuando no se introduzcan variaciones técnicas sustanciales en el comportamiento de la máquina durante su fase de uso y mantenimiento.

  • 3.2.3. AGUAS ARRIBA

Dado que la energía eólica no necesita de ningún material combustible para su funcionamiento, el bloque aguas arriba comprende la producción de sustancias auxiliares que son necesarias para el

adecuado funcionamiento de la planta de conversión de energía. Por lo tanto, en este apartado se ha tenido en cuenta:

  • - La producción de aceite hidráulico, aceites lubricantes y grasas por los proveedores de Gamesa Corporación Tecnológica.

  • - Todos los transportes asociados a la necesidad de hacer llegar estos consumibles de mantenimiento desde cada proveedor de Gamesa hasta el parque eólico final.

Siguiendo las indicaciones del PCR, las cantidades necesarias de sustancias auxiliares así como las distancias recorridas por las mismas son los datos específicos de un parque eólico de máquinas Gamesa G90. Las necesidades de recambio de aceites lubricantes, aceite hidráulico y grasas debidas a mantenimientos preventivos, se han obtenido de la carta de lubricación y de la ficha oficial de mantenimiento del aerogenerador G90. Estos documentos son los que actualmente rigen los mantenimientos de esta maquinaria y se consideran representativos siempre y cuando no haya variaciones sustanciales relacionadas con los mantenimientos del aerogenerador.

Los datos de los procesos productivos de los proveedores y las emisiones derivadas transportes se han obtenido de la base de datos EcoInvent.

de los

La infraestructura y maquinaria de los proveedores de las sustancias auxiliares necesarias para la operación del parque eólico ha sido excluida del análisis, como permite el PCR correspondiente.

  • 3.2.4. AGUAS ABAJO

La cantidad de energía volcada a la red por cada aerogenerador Gamesa G90-2MW anualmente, ha sido obtenida a partir de los datos reales de generación de la máquina Gamesa G90-2MW en emplazamientos con clase de viento IEC-II

Para el valor de las pérdidas eléctricas por transporte y distribución, la fuente utilizada han sido las estadísticas elaboradas anualmente por la asociación sectorial Eurelectric. Es la asociación sectorial que representa los intereses comunes de toda la industria eléctrica a nivel europeo, además de sus asociados y afiliados en otros continentes. Esta asociación, es conocedora de la situación actual del mercado eléctrico a nivel Europeo y tiene dilatada experiencia en la realización de estudios estadísticos sobre las características actuales y futuras de este sector. Según Eurelectric, las pérdidas eléctricas medias debidas al transporte y distribución en los países de la unión europea, asciende a un 6,6% de la energía total generada en el año 2010, y existe una previsión de que se mantengan prácticamente constantes hasta el año 2020. Hay que destacar que estas pérdidas

24

dependen del nivel de tensión al que se conecte el consumidor final. Debido a las dificultades
dependen del nivel de tensión al que se conecte el consumidor final. Debido a las dificultades

dependen del nivel de tensión al que se conecte el consumidor final. Debido a las dificultades de Gamesa Corporación Tecnológica para separar la energía consumida por cada tipo de consumidor a nivel europeo, se ha tomado como dato representativo para el estudio este 6,6% de pérdidas eléctricas estimado por Eurelectric.

Debido a esta previsión, este 6,6% de pérdidas es el dato que se ha utilizado para el estudio, dado el carácter europeo de los límites geográficos del estudio. Podemos considerar que este dato es representativo de la situación actual y lo seguirá siendo mientras no se mejore sustancialmente la tecnología utilizada para la eficiencia energética de las líneas de países en los que las pérdidas son muy elevadas. A pesar de ser un dato representativo para el estudio a nivel europeo, en los casos en los que se desee extrapolar este impacto de las pérdidas eléctricas a países europeos concretos, se recomienda acudir a estadísticas sobre pérdidas concretas de cada país, ya que las variaciones de unos a otros son bastante elevadas. Estos valores de pérdidas, pueden llegar a fluctuar entre un 3.5% y un 15% de la energía total generada, según el país en el que nos fijemos.

En lo relativo a la infraestructura de red, a falta de datos globales europeos, se han analizado la longitud de las redes tanto de transporte como de distribución eléctrica para los cuatro países europeos considerados representativos de la situación de los parques eólicos de Gamesa Corporación Tecnológica. A partir de estas longitudes y de la energía total demandada en cada uno de estos países, se ha calculado la cantidad de km de red de transporte eléctrica que es necesario incluir en la simulación para tener este impacto ambiental considerado.

Los datos utilizados sobre el ciclo de vida de las infraestructuras de las líneas de transporte eléctrico y las líneas de distribución eléctrica, han sido obtenidos de la base de datos de inventarios de ciclos de vida Ecoinvent.

3.3.

ECOPROFILE

En las siguientes tablas, se recoge el comportamiento ambiental del aerogenerador G90-2MW desde una perspectiva de ciclo de vida, separado en las fases anteriormente descritas.

El certificador de la EPD® ha tenido acceso a toda la información necesaria para la realización del ACV que avala la presente declaración y del que se extraen las tablas de resultados. La unidad funcional a la que se refieren todos los resultados es 1 Kwh neto de electricidad generado mediante un parque eólico onshore Europeo de máquinas Gamesa G90-2MW-78m localizado en un emplazamiento de viento tipo IEC-II (Vientos medios) y posteriormente distribuido a una red eléctrica europea. IEC 61400-1 Wind Turbine generator Systems Part 1.

25

ECOPROFILE Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo UNIDAD Aguas Núcleo
ECOPROFILE Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo UNIDAD Aguas Núcleo

ECOPROFILE

Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo

 

UNIDAD

Aguas

Núcleo -

USO DE RECURSOS

arriba

Núcleo

Infraestructura

TOTAL

Aguas

Aguas abajo -

GENERADO

abajo

Infraestructura

DISTRIBUIDO TOTAL
DISTRIBUIDO
TOTAL

Recursos materiales no-renovables

5,035E-01 g 1,892E-01 6,942E-02 7,415E-03 1,123E-01 1,118E-01 5,038E-04 5,120E-05 g 6,484E-01 1,109E-01 3,328E-02 5,043E-01 2,858E-05 2,224E-04
5,035E-01
g
1,892E-01
6,942E-02
7,415E-03
1,123E-01
1,118E-01
5,038E-04
5,120E-05
g
6,484E-01
1,109E-01
3,328E-02
5,043E-01
2,858E-05
2,224E-04
5,330E-04
g
1,686E+00
2,395E-01
8,955E-02
Calcite, in ground
Iron, 46% in ore, 25% in crude ore, in ground
Gravel, in ground
Sodium chloride, in ground
Nickel, 1.98% in silicates, 1.04% in crude ore, in ground
Clay, unspecified, in ground
9,232E-04
7,653E-03
1,101E-02
1,668E-01
g
1,355E+00
8,581E-04
6,267E-04
g
2,333E+00
3,782E-01
1,210E-01
1,834E+00
1,832E+00
1,855E-01
7,728E-04
1,357E+00
3,682E+01
6,954E-01
2,237E+00
3,389E+01
3,387E+01
1,178E-02
4,424E-03
g
1,668E-01
1,437E-05

Recursos materiales renovables

5,035E-01 g 1,892E-01 6,942E-02 7,415E-03 1,123E-01 1,118E-01 5,038E-04 5,120E-05 g 6,484E-01 1,109E-01 3,328E-02 5,043E-01 2,858E-05 2,224E-04
5,035E-01 g 1,892E-01 6,942E-02 7,415E-03 1,123E-01 1,118E-01 5,038E-04 5,120E-05 g 6,484E-01 1,109E-01 3,328E-02 5,043E-01 2,858E-05 2,224E-04
2,891E-01 2,069E-01 5,089E-03 7,711E-02 7,667E-02 1,193E-04 3,196E-04 g Wood
2,891E-01
2,069E-01
5,089E-03
7,711E-02
7,667E-02
1,193E-04
3,196E-04
g
Wood
Consumo de agua
Consumo de agua
2,891E-01 2,069E-01 5,089E-03 7,711E-02 7,667E-02 1,193E-04 3,196E-04 g Wood Consumo de agua
2,891E-01 2,069E-01 5,089E-03 7,711E-02 7,667E-02 1,193E-04 3,196E-04 g Wood Consumo de agua
1,974E-07 Water, unspecified Freshwater Saltwater 4,524E-07 3,641E-06 m3 5,291E-07 2,428E-07 1,706E-04 1,714E-04 1,131E-05 4,806E-05 2,308E-04 m3
1,974E-07
Water, unspecified
Freshwater
Saltwater
4,524E-07
3,641E-06
m3
5,291E-07
2,428E-07
1,706E-04
1,714E-04
1,131E-05
4,806E-05
2,308E-04
m3
9,842E-08
1,700E-07
3,053E-05
3,080E-05
2,033E-06
1,225E-05
4,509E-05
m3
5,028E-08
1,340E-08
2,928E-06
2,991E-06

Recursos energéticos no renovables

1,974E-07 Water, unspecified Freshwater Saltwater 4,524E-07 3,641E-06 m3 5,291E-07 2,428E-07 1,706E-04 1,714E-04 1,131E-05 4,806E-05 2,308E-04 m3
1,974E-07 Water, unspecified Freshwater Saltwater 4,524E-07 3,641E-06 m3 5,291E-07 2,428E-07 1,706E-04 1,714E-04 1,131E-05 4,806E-05 2,308E-04 m3
2,906E-05 3,878E-02 3,870E-02 2,833E-05 4,309E-05 1,849E-03 7,346E-03 1,109E-03 3,862E-04 5,851E-03 5,811E-03 1,133E-05 2,559E-03 MJ 4,780E-02 6,774E-03
2,906E-05
3,878E-02
3,870E-02
2,833E-05
4,309E-05
1,849E-03
7,346E-03
1,109E-03
3,862E-04
5,851E-03
5,811E-03
1,133E-05
2,559E-03
MJ
4,780E-02
6,774E-03
3,418E-02
4,322E-03
Crude oil
Nuclear
Natural gas
Hard coal
Lignite
6,843E-05
3,849E-02
3,637E-02
4,048E-04
1,709E-03
MJ
2,210E-02
3,383E-03
1,159E-03
1,756E-02
1,743E-02
MJ
6,794E-05
2,540E-03
MJ
2,801E-02
2,780E-02
5,305E-05
1,566E-04
MJ
4,892E-02
7,581E-03

Recursos energéticos renovables

2,906E-05 3,878E-02 3,870E-02 2,833E-05 4,309E-05 1,849E-03 7,346E-03 1,109E-03 3,862E-04 5,851E-03 5,811E-03 1,133E-05 2,559E-03 MJ 4,780E-02 6,774E-03
2,906E-05 3,878E-02 3,870E-02 2,833E-05 4,309E-05 1,849E-03 7,346E-03 1,109E-03 3,862E-04 5,851E-03 5,811E-03 1,133E-05 2,559E-03 MJ 4,780E-02 6,774E-03
9,827E-04 MJ Converted solar energy MJ 5,762E-04 5,070E-07 1,204E-06 MJ Converted kinetic energy in wind power
9,827E-04
MJ
Converted solar energy
MJ
5,762E-04
5,070E-07
1,204E-06
MJ
Converted kinetic energy in wind power
1,739E-08
1,454E-06
3,566E-06
Energy, in biomass
4,630E-03
1,348E-05
8,671E-06
MJ
Converted potential energy in hydro power
6,445E-03
5,602E-07
3,783E-06
6,546E-04
3,861E-05
3,814E-05
3,191E-03
2,138E-03
6,519E-05
6,166E-05
1,486E-03
3,071E-04
5,732E-05
5,779E-04
9,877E-04
4,652E-03
5,729E-05
1,022E-08

Consumo de energía en el aerogenerador

9,827E-04 MJ Converted solar energy MJ 5,762E-04 5,070E-07 1,204E-06 MJ Converted kinetic energy in wind power
9,827E-04 MJ Converted solar energy MJ 5,762E-04 5,070E-07 1,204E-06 MJ Converted kinetic energy in wind power
     

Uso de material reciclado (Recycled material resources)

Uso de material reciclado (Recycled material resources)
Uso de material reciclado (Recycled material resources)
6,474E-03 Steel g 8,594E-01 Aluminium g 9,444E-03 Coper g 1,007E-02 8,594E-01 9,444E-03 6,474E-03 6,901E-03 5,672E-02 9,161E-01
6,474E-03
Steel
g
8,594E-01
Aluminium
g
9,444E-03
Coper
g
1,007E-02
8,594E-01
9,444E-03
6,474E-03
6,901E-03
5,672E-02
9,161E-01
4,273E-04
6,233E-04
Resto de flujos materiales
Resto de flujos materiales
6,474E-03 Steel g 8,594E-01 Aluminium g 9,444E-03 Coper g 1,007E-02 8,594E-01 9,444E-03 6,474E-03 6,901E-03 5,672E-02 9,161E-01
6,474E-03 Steel g 8,594E-01 Aluminium g 9,444E-03 Coper g 1,007E-02 8,594E-01 9,444E-03 6,474E-03 6,901E-03 5,672E-02 9,161E-01
2,625E-01 2,621E-01 1,384E-04 2,831E-04 g Resto de flujos materiales no renovables (90 sustancias)
2,625E-01
2,621E-01
1,384E-04
2,831E-04
g
Resto de flujos materiales no renovables (90 sustancias)
1,693E-01 1,733E-02 4,492E-01
1,693E-01
1,733E-02
4,492E-01

Los recursos

materiales

no renovables reportados, son

un

listado

de

los

que representan

individualmente más de un 0,4% del peso total de los flujos de entrada de materias primas.

El resto de flujos materiales no renovables que se reportan de forma agregada, son la suma de 90 sustancias y representan el 1% de los flujos de entrada de materias primas.

26

ECOPROFILE Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo UNIDAD Aguas Núcleo
ECOPROFILE Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo UNIDAD Aguas Núcleo
ECOPROFILE Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo UNIDAD Aguas Núcleo
ECOPROFILE
Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo
UNIDAD
Aguas
Núcleo -
TOTAL
Aguas
Aguas abajo -
TOTAL
EMISIONES CONTAMINANTES
Núcleo
arriba
Infraestructura
GENERADO
abajo
Infraestructura
DISTRIBUIDO
Análisis de impactos ambientales
Global
warming potential (100 years)
g CO2 eq
2,864E-02
7,799E-02
7,832E+00
7,939E+00
5,240E-01
1,366E+00
9,829E+00
Ozone
depleting potential
(20 years)
g CFC-11 eq 1,482E-08
4,295E-09
1,153E-06
1,172E-06
7,735E-08
7,781E-08
1,327E-06
Acidifying gases
g SO2 eq
2,489E-04
1,148E-04
3,576E-02
3,612E-02
2,384E-03
3,067E-02
6,918E-02
Formation of ground level ozone
g C2H4 eq
1,362E-05
5,303E-06
2,839E-03
2,858E-03
1,886E-04
1,470E-03
4,516E-03
Eutrophying substances
g PO4 eq
2,532E-05
3,898E-05
5,091E-03
5,155E-03
3,402E-04
1,482E-03
6,977E-03
Emisiones al aire que más contribuyen a las categorías de impacto ambiental analizadas
Carbon dioxide, fossil
g
2,675E-02
7,667E-02
7,233E+00
7,336E+00
4,842E-01
1,404E+00
9,224E+00
Methane, fossil
g
8,414E-05
4,273E-05
1,866E-02
1,878E-02
1,240E-03
3,161E-03
2,318E-02
Dinitrogen monoxide
g
6,006E-07
1,094E-06
2,954E-04
2,971E-04
1,961E-05
5,845E-05
3,752E-04
Carbon monoxide, fossil
g
4,503E-05
5,330E-05
5,542E-02
5,551E-02
3,664E-03
1,181E-02
7,099E-02
Carbon monoxide, biogenic
g
1,189E-06
2,865E-06
2,905E-03
2,909E-03
1,920E-04
1,390E-03
4,490E-03
Methane, chlorodifluoro-, HCFC-22
g
5,186E-10
1,437E-10
3,362E-06
3,363E-06
2,219E-07
1,305E-08
3,598E-06
Methane, bromotrifluoro-, Halon 1301
g
1,289E-09
3,730E-10
2,859E-08
3,025E-08
1,997E-09
4,150E-09
3,640E-08
Methane, bromochlorodifluoro-, Halon 1211
g
1,302E-10
3,432E-11
2,695E-08
2,712E-08
1,790E-09
3,209E-09
3,212E-08
Methane, tetrachloro-, CFC-10
g
2,692E-11
4,084E-11
1,134E-07
1,134E-07
7,486E-09
2,888E-09
1,238E-07
Sulfur dioxide
g
1,663E-04
4,417E-05
1,964E-02
1,985E-02
1,310E-03
2,202E-02
4,317E-02
Nitrogen oxides
g
9,478E-05
1,183E-04
2,134E-02
2,156E-02
1,423E-03
6,287E-03
2,927E-02
Ammonia
g
5,941E-07
1,268E-06
5,650E-04
5,669E-04
3,741E-05
6,202E-04
1,224E-03
Hydrogen chloride
g
7,234E-07
3,312E-07
4,365E-04
4,375E-04
2,888E-05
6,965E-05
5,361E-04
Ethene
g
1,185E-07
4,662E-08
4,955E-05
4,972E-05
3,281E-06
1,437E-05
6,737E-05
Pentane
g
2,803E-06
6,707E-07
8,000E-05
8,347E-05
5,509E-06
1,218E-05
1,012E-04
Butane
g
2,264E-06
5,334E-07
5,898E-05
6,178E-05
4,077E-06
8,790E-06
7,465E-05
Propene
g
1,036E-07
2,696E-08
1,819E-05
1,832E-05
1,209E-06
2,051E-06
2,158E-05
Methane, tetrafluoro-, CFC-14
g
3,083E-09
7,720E-09
7,833E-06
7,844E-06
5,177E-07
3,718E-06
1,208E-05
Emisiones al agua que más contribuyen a las categorías de impacto ambiental analizadas
Phosphate
g
7,898E-07
1,418E-05
1,357E-03
1,372E-03
9,052E-05
3,010E-04
1,763E-03
COD, Chemical Oxygen Demand
g
5,272E-04
3,991E-04
2,836E-02
2,929E-02
1,933E-03
5,957E-03
3,718E-02
Nitrate
g
4,101E-07
5,019E-07
5,758E-04
5,767E-04
3,806E-05
4,456E-05
6,594E-04
Ammonium, ion
g
2,084E-07
8,273E-08
9,680E-05
9,709E-05
6,408E-06
1,322E-05
1,167E-04
Emisiones de isótopos radiactivos al aire
C-14
KBq
2,173E-07
2,285E-07
5,281E-05
5,326E-05
3,515E-06
8,224E-06
6,500E-05
Rn-222
KBq
3,936E-03
3,912E-03
9,589E-01
9,667E-01
6,380E-02
1,504E-01
1,181E+00
Kr-85
KBq
8,560E-08
4,614E-08
1,646E-05
1,659E-05
1,095E-06
2,757E-06
2,044E-05
Dióxido de carbono biogénico
Carbon dioxide, biogenic
g
3,296E-04
1,285E-04
1,041E-01
1,046E-01
6,903E-03
1,791E-01
2,906E-01
Otras emisiones de sustancias tóxicas
Particulates,
<2,5 um to air
g
8,809E-06
1,123E-05
5,943E-03
5,963E-03
3,936E-04
2,441E-03
8,798E-03
Particulates,
>10 um to air
g
1,086E-05
9,227E-06
1,177E-02
1,179E-02
7,783E-04
2,509E-03
1,508E-02
Particulates,
>2,5 um, and <10 um to air
g
4,399E-06
5,617E-06
8,657E-03
8,667E-03
5,720E-04
2,963E-03
1,220E-02
PAH,
polycyclic aromatic hydrocarbons to air
g
3,559E-09
4,051E-09
4,402E-06
4,409E-06
2,910E-07
1,540E-06
6,241E-06
PAH,
polycyclic aromatic hydrocarbons to water
g
1,388E-08
2,747E-09
1,064E-06
1,081E-06
7,133E-08
4,477E-08
1,197E-06
Arsenic to air
g
4,884E-09
2,593E-09
7,258E-06
7,266E-06
4,795E-07
3,265E-05
4,039E-05
Cadmium to air
g
2,755E-09
1,166E-09
2,055E-06
2,059E-06
1,359E-07
1,116E-05
1,336E-05
Dioxins to air
g
8,990E-15
8,599E-14
1,947E-11
1,957E-11
1,292E-12
1,724E-11
3,810E-11
Emisones de aceites
Oils, unspecified to water
g
1,610E-04
2,465E-05
2,212E-03
2,398E-03
1,582E-04
4,464E-04
3,002E-03
Oils, unspecified to soil
g
1,700E-04
2,485E-05
2,156E-03
2,351E-03
1,551E-04
4,567E-04
2,963E-03
ECOPROFILE
Escenario viento IEC II - 20 años vida útil - Emplazamiento europeo
UNIDAD
Aguas
Núcleo -
TOTAL
Aguas
Aguas abajo -
TOTAL
Flujos de residuos y material para reciclaje
Núcleo
arriba
Infraestructura
GENERADO
abajo
Infraestructura
DISTRIBUIDO
Residuos peligrosos - No radiactivos
Hazardous waste - To incineration
g
2,460E-02
9,291E-03
3,389E-02
2,237E-03
2,374E-02
5,987E-02
Residuos peligrosos - Radiactivos
Volume for deposit of low-active radioactive waste
m3
2,498E-13
2,482E-13
6,061E-11
6,111E-11
4,033E-12
9,510E-12
7,465E-11
Volume for deposit of radioactive waste
m3
6,294E-14
5,768E-14
1,514E-11
1,526E-11
1,007E-12
2,397E-12
1,866E-11
Otros residuos
Non-Hazardous waste - To landfill
g
7,726E+00
7,726E+00
5,099E-01
3,388E-01
8,575E+00
Non-Hazardous waste - To incineration
g
1,955E-04
1,955E-04
1,290E-05
1,686E-01
1,688E-01
Non-Hazardous waste - To recycling
g
1,924E+00
1,924E+00
1,270E-01
5,495E-01
2,601E+00

27

Las emisiones reportadas como las que más contribuyen a las categorías de impacto, son todas aquellas
Las emisiones reportadas como las que más contribuyen a las categorías de impacto, son todas aquellas

Las emisiones reportadas como las que más contribuyen a las categorías de impacto, son todas aquellas que representan individualmente un impacto mayor al 0,5% del impacto total en alguna de las categorías de impacto analizadas.

A continuación se exponen los impactos ambientales del ciclo de vida de la energía generada y distribuida mediante el aerogenerador G90, diferenciando cada una de las categorías de impacto analizadas así como las fases concretas del ciclo de vida. Los procesos unitarios que más contribuyen al impacto ambiental serán analizados en el apartado 3.4 Análisis de dominancia.

4,50E+00 0,00E+00 1,00E+00 5,00E-01 1,50E+00 2,00E+00 2,50E+00 3,00E+00 3,50E+00 4,00E+00 5,00E+00 PRODUCCIÓN DEL AERO TRANSPORTES DE
4,50E+00
0,00E+00
1,00E+00
5,00E-01
1,50E+00
2,00E+00
2,50E+00
3,00E+00
3,50E+00
4,00E+00
5,00E+00
PRODUCCIÓN DEL AERO
TRANSPORTES DE MATERIALES Y COMPONENTES
OBRA CIVIL
USO Y MANTENIMIENTO
GRANDES CORRECTIVOS
FIN DE VIDA
PÉRDIDAS POR TRANSPORTE ELÉCTRICO
INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE ELÉCTRICO
Global warming potential (100 years) -g CO 2 eq
OBRA CIVIL 1,00E-07 2,00E-07 3,00E-07 4,00E-07 5,00E-07 6,00E-07 7,00E-07 8,00E-07 PRODUCCIÓN DEL AERO TRANSPORTES DE MATERIALES
OBRA CIVIL
1,00E-07
2,00E-07
3,00E-07
4,00E-07
5,00E-07
6,00E-07
7,00E-07
8,00E-07
PRODUCCIÓN DEL AERO
TRANSPORTES DE MATERIALES Y COMPONENTES
USO Y MANTENIMIENTO
GRANDES CORRECTIVOS
FIN DE VIDA
PÉRDIDAS POR TRANSPORTE ELÉCTRICO
INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE ELÉCTRICO
Ozone depleting potential (20 years) -g CFC-11 eq
9,00E-07
0,00E+00

28

3,00E-02 PÉRDIDAS POR TRANSPORTE ELÉCTRICO 5,00E-03 1,00E-02 1,50E-02 2,50E-02 0,00E+00 2,00E-02 Acidifying gases -g SO 2
3,00E-02 PÉRDIDAS POR TRANSPORTE ELÉCTRICO 5,00E-03 1,00E-02 1,50E-02 2,50E-02 0,00E+00 2,00E-02 Acidifying gases -g SO 2
3,00E-02 PÉRDIDAS POR TRANSPORTE ELÉCTRICO 5,00E-03 1,00E-02 1,50E-02 2,50E-02 0,00E+00 2,00E-02 Acidifying gases -g SO 2
3,00E-02
PÉRDIDAS POR TRANSPORTE ELÉCTRICO
5,00E-03
1,00E-02
1,50E-02
2,50E-02
0,00E+00
2,00E-02
Acidifying gases -g SO 2 eq
3,50E-02
PRODUCCIÓN DEL AERO
TRANSPORTES DE MATERIALES Y COMPONENTES
OBRA CIVIL
USO Y MANTENIMIENTO
GRANDES CORRECTIVOS
FIN DE VIDA
INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE ELÉCTRICO

5,00E-04

5,00E-04 OBRA CIVIL TRANSPORTES DE MATERIALES Y COMPONENTES PRODUCCIÓN DEL AERO 2,50E-03 2,00E-03 1,50E-03 1,00E-03 0,00E+00

OBRA CIVIL

TRANSPORTES DE MATERIALES Y COMPONENTES

PRODUCCIÓN DEL AERO

2,50E-03

2,00E-03

1,50E-03

1,00E-03

0,00E+00

USO Y MANTENIMIENTO

Formation of ground level ozone -g C 2 H 4 eq

INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE ELÉCTRICO

PÉRDIDAS POR TRANSPORTE ELÉCTRICO

FIN DE VIDA

GRANDES CORRECTIVOS

OBRA CIVIL 0,00E+00 5,00E-04 1,00E-03 1,50E-03 2,00E-03 3,00E-03 3,50E-03 PRODUCCIÓN DEL AERO TRANSPORTES DE MATERIALES Y
OBRA CIVIL
0,00E+00
5,00E-04
1,00E-03
1,50E-03
2,00E-03
3,00E-03
3,50E-03
PRODUCCIÓN DEL AERO
TRANSPORTES DE MATERIALES Y COMPONENTES
USO Y MANTENIMIENTO
GRANDES CORRECTIVOS
FIN DE VIDA
PÉRDIDAS POR TRANSPORTE ELÉCTRICO
INFRAESTRUCTURA DE TRANSPORTE ELÉCTRICO
Eutrophying substances -g PO 4 eq
2,50E-03

29

3.4. ANÁLISIS DE DOMINANCIA Y CONCLUSIONES Los resultados del impacto ambiental para las categorías de impacto
3.4. ANÁLISIS DE DOMINANCIA Y CONCLUSIONES Los resultados del impacto ambiental para las categorías de impacto
  • 3.4. ANÁLISIS DE DOMINANCIA Y CONCLUSIONES

Los resultados del impacto ambiental para las categorías de impacto analizadas en el estudio, Según las fases del ciclo de vida del aerogenerador es el siguiente.

3.4. ANÁLISIS DE DOMINANCIA Y CONCLUSIONES Los resultados del impacto ambiental para las categorías de impacto

Como se aprecia en la tabla superior, el impacto ambiental de la energía generada mediante aerogeneradores G90 y posteriormente distribuida a consumidores finales europeos, se reparte básicamente en tres de las fases del ciclo de vida analizado.

Prácticamente la mitad del impacto ambiental es debido a la producción del propio aerogenerador en todas las categorías analizadas. Esto es lógico, ya que al ser la eólica una energía que no necesita de ningún combustible para su funcionamiento, su fase de uso tiene un impacto ambiental muy reducido y es durante la producción de la maquinaria donde podemos apreciar la mayor parte de los aspectos ambientales. El grueso de estos impactos ambientales está relacionado con la obtención de las materias primas y los posteriores tratamientos y mecanizados que se llevan a cabo con las piezas de acero del aerogenerador. Este hecho tiene sentido, ya que el acero es la principal materia de la que se producen los componentes del aerogenerador. Diferentes tipos de acero son usados para producir la torre, la ferralla de cimentación y los diferentes componentes que van alojados en la nacelle del aerogenerador.

Otras dos fases del ciclo de vida a tener muy en cuenta son la infraestructura de la red de transporte y distribución de electricidad y la construcción del emplazamiento eólico. La red de transporte tiene un impacto muy variable según categorías de impacto, pero en todas ellas su aportación es sustancial. Los impactos están mayormente relacionados con las materias primas usadas en los cableados de las líneas aéreas de alta tensión (cobre, aluminio, acero y polímeros), así como en los transportes asociados a traer las materias primas hasta los países europeos desde su origen.

En cuanto a la obra civil relacionada con el emplazamiento eólico, ésta representa un impacto de aproximadamente un 20% del total, según la categoría de impacto. Los aspectos de mayor relevancia asociados a esta fase son en primer lugar los materiales de cimentación de los aerogeneradores (Hormigón armado), seguidos por los cableados subterráneos del parque y las líneas de conexión que es necesario construir hasta el entroncamiento con la red general de transporte eléctrico. Por último, también es destacable la aportación ambiental asociada a la zahorra que es necesaria para la construcción de infraestructuras auxiliares como plataformas y viales.

El resto de fases del ciclo de vida tienen impactos con una repercusión de menor orden. Por ejemplo, la fase de transporte tiene una importancia relativa alrededor del 5%, según la categoría de impacto. Las pérdidas por transporte y distribución tienen una contribución similar a todo el ciclo de vida.

Por último, encontramos las fases de grandes correctivos, uso y mantenimiento y fin de vida con una aportación relativa al impacto global menor a un 2% del total, cada una de ellas.

30

4. IMPACTO AMBIENTAL ADICIONAL 4.1. IMPACTO EN LA BIODIVERSIDAD Gamesa realiza un Estudio de Impacto Ambiental

4. IMPACTO AMBIENTAL ADICIONAL

  • 4.1. IMPACTO EN LA BIODIVERSIDAD

4. IMPACTO AMBIENTAL ADICIONAL 4.1. IMPACTO EN LA BIODIVERSIDAD Gamesa realiza un Estudio de Impacto Ambiental

Gamesa realiza un Estudio de Impacto Ambiental (EIA) para todos los proyectos en los que la Administración así lo solicita. No obstante cuando no se requiere ese estudio administrativamente, Gamesa aplica controles internos para asegurar el cumplimiento de los requisitos ambientales legales e internos de Gamesa.

4. IMPACTO AMBIENTAL ADICIONAL 4.1. IMPACTO EN LA BIODIVERSIDAD Gamesa realiza un Estudio de Impacto Ambiental

Fuente: Memoria de sostenibilidad de Gamesa 2012, http://www.gamesacorp.com

4.1.1.

FLORA

La vegetación se puede ver afectada por la necesidad de eliminación de la misma para la instalación del parque así como su degradación tras los trabajos realizados y la construcción de accesos, viales, cimentaciones y demás elementos del emplazamiento. Por ello, y para minimizar dichos efectos, a la hora de llevar a cabo la erección del parque se toman una serie de medidas que se enumeran a continuación.

  • - Jalonamiento de todas las zonas afectadas por el proyecto previo al inicio de las obras con objeto de evitar una afección física superior a la estrictamente necesaria.

  • - Acopio adecuado de la tierra extraída en las excavaciones y desmontes para su posterior reutilización en las labores de restauración.

  • - Delimitación y protección de las zonas destinadas al uso o manejo de substancias cuyo vertido accidental pueda suponer la contaminación del suelo y de las aguas superficiales y subterráneas.

  • - Reutilización del material sobrante durante la ejecución de las obras para el trazado de las líneas eléctricas subterráneas, así como en la realización de las zapatas, para el acondicionamiento y restauración paisajística de las obras.

  • - Restauración de la vegetación afectada por los trabajos, de forma que las superficies que no queden ocupadas por viales o infraestructuras fijas se repueblen con pratenses y matorral de características similares a los existentes en la zona.

  • - No localización de ningún elemento que conforme el parque eólico en lugar donde pueda afectar a alguna especie protegida.

  • - Reposición de arbolados y matorrales, en el supuesto de que en los terrenos forestales sea inevitable su afección, en los terrenos aledaños a las zonas afectadas.

  • - Creación de accesos y viales ajustándose al máximo al trazado ya existente. De no poder ser así, replanteamiento de éstos procurando no afectar a zonas arboladas.

31

- Retirada de todas las instalaciones provisionales y de todos los residuos, desechos y restos de
- Retirada de todas las instalaciones provisionales y de todos los residuos, desechos y restos de
  • - Retirada de todas las instalaciones provisionales y de todos los residuos, desechos y restos de material empleados o generados durante la ejecución de las obras.

4.1.2.

FAUNA

Asimismo, la alteración del entorno natural trae consecuencias en la fauna de la zona, por lo que también se toman ciertas medidas a modo de reducir este impacto.

  • Durante la ejecución de las obras para el trazado de las líneas eléctricas subterráneas, se procura que las zanjas permanezcan abiertas el menor tiempo posible, a fin de evitar la caída de animales en las mismas.

  • Se busca la ubicación de los aerogeneradores en zonas no boscosas donde la presencia de animales sea reducida.

  • Plantación de especies arbustivas con fruto para compensar la reducción de la superficie útil del coto y favorecer el refugio de diversas especies.

  • Instalación subterránea de todas las líneas internas del parque, evitando de esta manera la electrocución de las aves por contacto con los conductores eléctricos de potencia.

  • En caso de ser inevitable la instalación de alguna línea exterior, se procederá a la colocación de salvapájaros en las líneas eléctricas para evitar la electrocución de las aves.

  • Estudio de la incidencia potencial del parque eólico sobre la fauna de la zona; en caso de que se desprendiera de dicho estudio que la ubicación de algún aerogenerador u otra instalación que integre el parque eólico ocasiona un riesgo no admisible para la fauna del lugar se procede al traslado o no instalación según sea el caso.

  • Seguimiento de colisiones de la avifauna con el objetivo de establecer medidas correctoras.

Atendiendo a todas las medidas adoptadas se realizan estudios cuantitativos de los impactos basados en diferentes indicadores. Para analizar el impacto sobre la vegetación se utiliza el indicador de porcentaje de superficie cubierta (PSC) el cual se calcula antes y después de la ejecución de las obras para poder determinar la variación de ésta. Dicho índice sufre variaciones poco significativas por lo que se concluye que las obras afectan únicamente a las unidades de vegetación de menor valor ecológico, respetando el resto de unidades.

En relación al impacto sobre la fauna, y en especial la avifauna, se determina que con las medidas adoptadas el impacto es pequeño ya que los diferentes parques se colocan en situaciones estudiadas para afectar lo mínimo posible y que el riesgo de colisión de las aves sobre las palas es reducido dado que éstas enseguida se habitúan a los aerogeneradores.

  • 4.2. USO DE SUELO

Los parques eólicos seleccionados para analizar el uso del suelo son aquellos en los que Gamesa lidera la promoción del parque eólico, con turbinas eólicas de 2 MW y la torre de 78m. A pesar de que todos los emplazamientos analizados se encuentran en España, las técnicas utilizadas para la obra del emplazamiento así como los materiales utilizados, pueden considerarse representativos para un caso de parque eólico europeo, según expertos en obra civil de la Oficina Técnica de Construcción de Gamesa, se ha utilizado el tamaño medio de parques eólicos G90 a nivel Europeo, que es de 28,5 Mw de Potencia instalada.

  • 4.2.1. Descripción del uso del suelo

Se realiza un análisis del estado del suelo antes del desarrollo del parque y el uso del suelo una vez finalizada la instalación del mismo. A continuación se muestra el uso del suelo de los parques que han sido seleccionados como representativos de la actividad en el ACV de esta máquina.

32

4.2.1.1. Los Lirios: El parque eólico Los Lirios está situado en la provincia de Huelva en
  • 4.2.1.1. Los Lirios:

4.2.1.1. Los Lirios: El parque eólico Los Lirios está situado en la provincia de Huelva en

El parque eólico Los Lirios está situado en la provincia de Huelva en el término municipal de San Silvestre de Guzmán, en los parajes denominados Los Lirios, Cabezo del Llano, Los Llanos, Cabezo del Rato, Loma de la Carnicera y Colmenar de Nuestra Señora. Se encuentra al oeste de la comarca de Andévalo, y está rodeado por Villanueva de Castillejos al norte, Villablanca al sur, Sanlúcar de Guadiana al noroeste y Portugal al oeste. El parque está compuesto por 24 aerogeneradores, ascendiendo a una potencia total de 48 MW.

  • 4.2.1.2. Alto de la Degollada

El complejo de Alto de la Degollada está ubicado en los términos municipales de Castrojeriz y Los Balbases, Burgos. El parque cuenta con 25 aerogeneradores, con una potencia total de 50 MW, dispuestos en tres alineaciones de dirección NW-SE. El núcleo poblacional más cercano es Vallunquera, a 1,7 km al este del parque. También cercano se encuentra Pedrosa del Príncipe, que se encuentra a 2,7 km de distancia del aerogenerador más cercano. El parque se sitúa a una distancia aproximada de 2,5 km del Lugar de Interés Comunitario “Riberas de la subcuenca del río Pisuerga”.

  • 4.2.1.3. Barchín del Hoyo:

El parque eólico de Barchín, ubicado en los municipios de Alcalá de la Vega y Algarra, en la provincia de Cuenca, está compuesto por 14 aerogeneradores con capacidad para desarrollar hasta 28 MW. Parque eólico formado por 14 aerogeneradores de 2 MW de potencia unitaria y una tensión de generación de 690 V, ubicados en el término municipal de Barchín del Hoyo (Cuenca), formado por torres metálicas tubulares troncocónicas de 78 metros de altura, con rotor triple de 45 metros de radio, que hacen una potencia total de generación 28 MW. Cada aerogenerador lleva instalado en el interior del mástil un transformador de 2.100 kVA. 0,69/20 kV. Los aerogeneradores irán conectados al sistema colector formado por conductores aislados HPREZ1 12/20 kV enterrados en zanja a la profundidad de 1,20 m con secciones de 400 mm 2 .

  • 4.2.1.4. Les Forques II:

El Parque Eólico de Les Forques II, situado en Cataluña, en el lugar conocido como “Les Vilars”, alineados en la parte superior de la vertiente izquierda de la Zanja de Forés (Obaga del Comet). El vial de acceso, es un camino que surge de la carretera T-222 a unos 1.250 m del término municipal de Passanant. Está formado por 6 aerogeneradores G90 de 2 Mw, con una potencia total de 12 Mw. Las vías de acceso y vías interiores, las áreas de maniobra y la subestación eléctrica de transformación (edificio de control y transformadores). El balance total en el movimiento de tierras es de 16.727 m2. En el suelo rústico del entorno físico de actuación predomina el uso agrícola que ocupa la mayor parte de los terrenos,

  • 4.2.2. Uso del suelo Clasificación de Corine

Se ha realizado una clasificación

del suelo basado

en

ocupadas para cada parque se muestran en m 2 .

la

Corine Land Cover

(CLC). Las áreas

Para el caso concreto del parque de “Les Forques 2” no se muestran datos de uso previo y posterior, por no estar detallados en la EIA (Estudio de Impacto Ambiental) del parque. Las EIA son realizadas por empresas especializadas del entorno en la ubicación del parque y por lo tanto existen diferencias de contenido y de redacción, dependiendo de la localización, y las reglamentaciones aplicables.

33

4.2.2.1. Uso del suelo previo A continuación se muestra la ocupación del suelo de los parques
4.2.2.1. Uso del suelo previo A continuación se muestra la ocupación del suelo de los parques
 

4.2.2.1.

Uso del suelo previo

 

A continuación se muestra la ocupación del suelo de los parques eólicos de referencia previo a la instalación de los mismos.

 

ANTES

Los Lirios

Barchín

Alto de la Degollada

Total

 

Superficies artificiales

 
  • 0 0

0

0

Agrícola

160.047

41.600

151.400

353.047

Bosques y áreas seminaturales

18.467

22.400

0

40.867

Humedales

 
  • 0 0

0

0

Agua

 
  • 0 0

0

0

 

Total

178.514

64.000

151.400

547.516

4.2.2.2.

Uso del suelo posterior

 

A continuación se muestra la ocupación del suelo, con la superficie estrictamente ocupada de los

parques eólicos de referencia tras la instalación de los mismos. Los datos de ocupación de los proyectos por tanto, son usos “reales de suelo”, no usos administrativos. Están sacados de las unidades de obra de los mismos y que se constituyen por viales, zapatas, plataformas, zanjas para las conexiones y edificio de control

DESPUÉS

Los Lirios

Barchín

Alto de la Degollada

Total

 

Superficies

       

artificiales

138.745

64.000

151.400

354.145

Agrícola

21.302

0

 
  • 0 21.302

 

Bosques y áreas seminaturales

18.467

0

 
  • 0 18.467

 

Humedales

0

0

 
  • 0 0

 

Agua

0

0

 
  • 0 0

 

Total

178.514

64.000

151.400

393.914

4.2.3.

Número de años de ocupación de las áreas

 
   

Número de años hasta el

 

Parque eólico

   

Comienzo de la actividad

 

2012

Los Lirios

 
  • 2010 2

 

Alto de la Degollada

   
  • 2010 2

 

Barchín del Hoyo

   
  • 2011 1

 

4.2.4.

Descripción de las infraestructuras en las áreas ocupadas

 

Se considera que la vida útil de los parques eólicos es de 20 años.

Los cuatro parques eólicos de referencia mencionados están compuestos por las siguientes infraestructuras:

34

- Torres - Cimentaciones y base de las torres - Carreteras 4.3. RIESGOS AMBIENTALES Gamesa realiza
  • - Torres

  • - Cimentaciones y base de las torres

  • - Carreteras

    • 4.3. RIESGOS AMBIENTALES

- Torres - Cimentaciones y base de las torres - Carreteras 4.3. RIESGOS AMBIENTALES Gamesa realiza

Gamesa realiza los análisis de riesgos de acuerdo a los criterios establecidos en la Norma ISO15008, Análisis y evaluación del riesgo ambiental. Aunque de forma general la probabilidad y la gravedad de los sucesos no deseables es generalmente baja, se incluyen aquellos sucesos más representativos

En este apartado se incluyen todos aquellos acontecimientos no deseables que se pueden dar de forma fortuita pero que producen un impacto ambiental de relevancia. A continuación se enumeran dichos sucesos.

Fugas de aceite

Fuego o Incendio

Afección a la flora

Afección a la fauna

Afección a restos arqueológicos

Explosión

Derrame de hormigón

Derrame sustancias químicas o peligrosas

  • 4.3.1. Inventario de riesgos

    • 4.3.1.1. Transporte

En la fase de transporte por carretera mediante camiones y otros medios pueden darse accidentes que deriven en pérdidas de aceites y fuel o, incluso, en incendios, así como la pérdida de los bienes transportados. Un fuego incontrolado emite una gran cantidad de substancias contaminantes, y la pérdida de aceites, fuel y lubricantes pueden generar impactos locales en las aguas y áreas sensibles medioambientalmente.

  • 4.3.1.2. Construcción y desmantelamiento

Durante la construcción del parque eólico, las grúas y otros vehículos destinados al montaje pueden sufrir averías con pérdida de fuel y aceite, así como un conato de incendio. También podría generarse un incendio durante la fabricación de los componentes y demás elementos en fábrica; Sin embargo, en todas las localizaciones se dispone de planes de emergencia contra incendios y medios de extinción adecuados para minimizar los riesgos identificados.

  • 4.3.1.3. Funcionamiento

En la fase de funcionamiento también podrían crearse incendios en la nacelle o transformador derivándose en la combustión de aceites. Asimismo, en operaciones de mantenimiento de cambio de aceites y lubricantes podrían verterse dichas substancias de forma accidental. El impacto producido por estos vertidos quedaría incluido en las fugas producidas en los accidentes de transporte antes mencionados.

  • 4.3.2. Resultados

Se puede decir que los riesgos potenciales son el derrame de aceite de camión durante el transporte y el incendio de la nacelle o el transformador. En la siguiente tabla se cuantifican dichos impactos, donde, a modo de comparación, en la columna de la derecha se representan las emisiones en condiciones normales.

35

Emisiones Emisiones potenciales Emisiones en Riesgos potenciales Substancia emitida al aire Substancia emitida a tierra potenciales
Emisiones Emisiones potenciales Emisiones en Riesgos potenciales Substancia emitida al aire Substancia emitida a tierra potenciales
     

Emisiones

Emisiones potenciales

Emisiones en

Riesgos

potenciales

Substancia

emitida al

aire

Substancia

emitida a

tierra

 

potenciales en accidentes en el Proceso núcleo (g/kWh)

en accidentes en el Proceso núcleo- infraestructura (g/kWh)

condiciones

normales

(g/kWh)

Derrame de aceite transporte

-

Diesel

 

<10 -6

 

10

-5

10

-3

Incendio de nacelle o transformador

CO 2

-

 

10

-6

 

0

10

1

En conclusión, se aprecia

que

el

impacto

producido

por

los

riesgos

potenciales

son

considerablemente menores que aquellos producidos en ocasiones normales.

  • 4.4. CAMPOS ELECTROMAGNÉTICOS

La Comisión Internacional de Protección contra las Radiaciones No Ionizantes (ICNIRP), un órgano independiente integrado por expertos internacionales, ha publicado recomendaciones relativas a problemas de salud graves. Las recomendaciones se basan en los conocimientos acerca de los problemas agudos de salud debido a los cambios en los campos magnéticos y proponen un límite de 500μT para el medio ambiente de trabajo y para el público en general un límite de 100 μT a 50 Hz. Adicionalmente, y relacionado con la EMC Directiva (2004/108/EC) (Directiva de Compatibilidad Electromagnética), vale la pena señalar que la EN 62311 y EN 62479 (incluido en la lista de las normas armonizadas de la Directiva LV) cubren las restricciones de exposición humana a los campos electromagnéticos, y son relevantes para el diseño de aerogeneradores, los cuales se tomaron dos estándares en cuenta las especificaciones de la máquina cuyo diseño se valida con estos requisitos, por lo que podemos decir que a pesar de los campos electromagnéticos se generan, no van a causar daño a la salud de las personas, siendo inferior a las recomendaciones de la ICNIRP.

  • 4.5. RUÍDO

El ruido producido por un aerogenerador tiene dos vertientes, una mecánica y otra aerodinámica. La primera, procede del generador, la caja multiplicadora y las conexiones, y puede ser fácilmente reducido mediante técnicas convencionales. El ruido aerodinámico, producido por los flujos de aire sobre las palas, tiende a crecer con la velocidad de rotación de las palas, condiciones turbulentas en la circulación del viento pueden causar un aumento de ruido.

En función del modelo de aerogenerador y la altura de la torre existen hasta cinco modos de operación de bajo ruido, que con una reducción de la velocidad del rotor y un cambio en el ángulo óptimo de la pala permite reducir el nivel sonoro emitido, aunque esto implica una menor generación de energía. En función de su emplazamiento el nivel de ruido producido por los aerogeneradores varía.

El modelo G90 de Gamesa funciona con

velocidades de viento de

entre 3-25

m/s. Estos

aerogeneradores, en las condiciones más desfavorables, producen un ruido máximo de 100 dB a frecuencias de 800 Hz en el interior de la Nacelle, nivel de ruido que se alcanza con velocidades de viento de entre 7-12 m/s. Dicho nivel de ruido no comprende grandes riesgos dado que a

distancias superiores a 300 m la percepción del ruido se ve muy reducida y las instalaciones eólicas se encuentran en zonas poco habitadas por lo que no afectará de forma significativa a la población.

La tendencia actual es la de fabricar aerogeneradores cada vez mayores. Estos modelos tienen mayores potencias y permiten su instalación en áreas de menor viento al girar a menor velocidad, por lo que se puede deducir que cada vez los aerogeneradores serán más silenciosos. Una mayor altura de las torres también provoca que la presión sonora disminuya.

36

4.5.1. Cálculo del ruido Todos los aerogeneradores producen ruido, que puede clasificarse en dos categorías: -
  • 4.5.1. Cálculo del ruido

4.5.1. Cálculo del ruido Todos los aerogeneradores producen ruido, que puede clasificarse en dos categorías: -

Todos los aerogeneradores producen ruido, que puede clasificarse en dos categorías:

  • - Aerodinámico. Producido por los flujos de aire sobre las palas.

  • - Mecánico. Producido por los componentes de la máquina.

Existe una normativa internacional que establece tanto los métodos de medida de este ruido como

los niveles a declarar:

  • - IEC 61400-11 (Ed. 2002): Wind turbine generator systems Acoustic noise measurement techniques. Definición de cómo realizar las medidas de ruido de un aerogenerador.

  • - IEC 61400-14 (Ed. 2005): Wind turbines Declaration of apparent sound power level. Definición de cómo declarar el ruido generado por un AEG.

En base a esta normativa Gamesa Corporación Tecnológica define los niveles de ruido de su plataforma G90 2.0 MW, para las versiones estándar y baja temperatura de sus aerogeneradores, los cuales únicamente producen ruido aerodinámico. El ruido generado por un aerogenerador en su versión de alta temperatura, en la que produce tanto ruido aerodinámico como mecánico, se define en base al ruido generado por las versiones estándar y baja temperatura mediante un aumento en dB de la máquina.

También es destacable que los parques eólicos se encuentran en zonas deshabitadas y que a distancias superiores a 300 m el nivel de ruido se reduce considerablemente y se considera despreciable al ser inferior que el umbral de ruido ambiente en la naturaleza, viento, etc.

  • 4.6. IMPACTO VISUAL

El impacto paisajístico provocado por la presencia de los aerogeneradores y líneas eléctricas es un aspecto subjetivo, que afecta de diferente manera, dependiendo de la ubicación del parque. La ubicación de los parques eólicos se determina también analizando los diferentes puntos desde los cuales éstos son visibles para, de ese modo, provocar el mínimo impacto visual. Cada parque eólico previamente a la decisión para su ubicación ha tenido un análisis de impacto ambiental que ha sido autorizado por la autoridad ambiental correspondiente.

37

5. CERTIFICACIÓN Y DECLARACIONES OBLIGATORIAS 5.1. INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN La verificación de esta declaración ambiental
5. CERTIFICACIÓN Y DECLARACIONES OBLIGATORIAS 5.1. INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN La verificación de esta declaración ambiental

5. CERTIFICACIÓN Y DECLARACIONES OBLIGATORIAS

  • 5.1. INFORMACIÓN SOBRE LA CERTIFICACIÓN

La verificación de esta declaración ambiental de producto han sido llevadas a cabo por Gorka Benito Alonso, verificador independiente aprobado por el Sistema EPD internacional, que verifica que la Declaración Ambiental de Producto adjunta cumple con los documentos de referencia aplicables y también certifica que los datos presentados por el fabricante son completos y trazables con el fin de aportar las evidencias de soporte de los impactos ambientales declarados en el documento de EPD, de acuerdo con las instrucciones del “EPD-System General Programme”

La EPD ® se ha realizado de acuerdo con el documento “EPD-System General Programme” del sistema internacional EPD ® para declaraciones ambientales de producto, 2008-02-29 ver. 1.0, publicado por la IEC (International EPD) y PCR 2007:08 CPC 171 y 173: Electricity, Steam, and Hot and Cold Water. El verificador Gorka Benito Alonso ha sido acreditado por el Sistema para certificar las declaraciones de productos medioambientales internacional EPD ®, EPD ®. Este certificado es válido hasta el año 2016.

  • 5.2. DECLARACIONES OBLIGATORIAS

    • 5.2.1. GENERAL

Hay que tener en cuenta que EPDs realizadas a partir de diferentes programas de EPD no pueden ser directamente comparables.

  • 5.2.2. FASES DEL CICLO DE VIDA OMITIDAS

De acuerdo con el PCR, la fase de uso de la electricidad producida ha sido omitida, ya que el uso de electricidad cumple varias funciones en diferentes contextos.

  • 5.2.3. FORMAS DE OBTENER MATERIAL EXPLICATIVO

La norma ISO 14025 prescribe que el material explicativo debe estar disponible si la EPD® será comunicada para consumidores finales. Esta EPD® está orientada a consumidores industriales y no está pensada para comunicación B2C (Business-to-consumer).

38

5.2.4. INFORMACIÓN DE LA VERIFICACIÓN Y CERTIFICACION DE LA EPD OPERADOR DEL PROGRAMA EPD The internationalg.benito@ik-ingenieria.com REGLAS DE LA CATEGORIA DE PRODUCTO CPC 171 and 173, PCR 2007:8, Versión 2.01, con fecha 2011-12-05 Product Category Rules (PCR) for preparing an Environmental Product Declaration (EPD®) for Electricity, Steam, and Hot and Cold Water Generation and Distribution REVISIÓN DEL PCR Product Category Rules (PCR) review was conducted by: The Technical Committee of the International EPD® System. Chair: Massimo Marino. Contact via info@environdec.com . PCR Moderator: Caroline Setterwall, ABB. PERIODO DE VALIDEZ NÚMERO DE REGISTRO 21/07/2016 S-P-00452 DATOS DE LA EMPRESA Domicilio social: Parque Tecnológico de Bizkaia, Ed. 222 48170 Zamudio (Vizcaya)-Spain Teléfono: +34 944 317 600 e-mail: INFO@gamesacorp.com web: http://www.gamesacorp.com Contacto: Comunicación Corporativa Dirección postal: C/ Ramírez de Arellano, 37, C.P.: 28043 EspañaTeléfono: + 34 91 503 17 00 Madrid, Correo electrónico: media@gamesacorp.com 39 " id="pdf-obj-38-2" src="pdf-obj-38-2.jpg">
5.2.4. INFORMACIÓN DE LA VERIFICACIÓN Y CERTIFICACION DE LA EPD OPERADOR DEL PROGRAMA EPD The internationalg.benito@ik-ingenieria.com REGLAS DE LA CATEGORIA DE PRODUCTO CPC 171 and 173, PCR 2007:8, Versión 2.01, con fecha 2011-12-05 Product Category Rules (PCR) for preparing an Environmental Product Declaration (EPD®) for Electricity, Steam, and Hot and Cold Water Generation and Distribution REVISIÓN DEL PCR Product Category Rules (PCR) review was conducted by: The Technical Committee of the International EPD® System. Chair: Massimo Marino. Contact via info@environdec.com . PCR Moderator: Caroline Setterwall, ABB. PERIODO DE VALIDEZ NÚMERO DE REGISTRO 21/07/2016 S-P-00452 DATOS DE LA EMPRESA Domicilio social: Parque Tecnológico de Bizkaia, Ed. 222 48170 Zamudio (Vizcaya)-Spain Teléfono: +34 944 317 600 e-mail: INFO@gamesacorp.com web: http://www.gamesacorp.com Contacto: Comunicación Corporativa Dirección postal: C/ Ramírez de Arellano, 37, C.P.: 28043 EspañaTeléfono: + 34 91 503 17 00 Madrid, Correo electrónico: media@gamesacorp.com 39 " id="pdf-obj-38-4" src="pdf-obj-38-4.jpg">
  • 5.2.4. INFORMACIÓN DE LA VERIFICACIÓN Y CERTIFICACION DE LA EPD

 

OPERADOR DEL PROGRAMA EPD

 

The international EPD System Vasagatan 15-17 SE-111 20 Stockholm Sweden l info@environdec.com

 

VERIFICACIÓN INDEPENDIENTE DE LA DECLARACIÓN Y LOS DATOS

Internal

Gorka Benito Alonso

External

IK Ingeniería S.L.

Certification process

 

REGLAS DE LA CATEGORIA DE PRODUCTO

CPC 171 and 173, PCR 2007:8, Versión 2.01, con fecha 2011-12-05 Product Category Rules (PCR) for preparing an Environmental Product Declaration (EPD®) for Electricity, Steam, and Hot and Cold Water Generation and Distribution

 

REVISIÓN DEL PCR

Product Category Rules (PCR) review was conducted by: The Technical Committee of the International EPD® System. Chair: Massimo Marino. Contact via info@environdec.com. PCR Moderator: Caroline Setterwall, ABB.

 

PERIODO DE VALIDEZ

NÚMERO DE REGISTRO

 

21/07/2016

S-P-00452

 

DATOS DE LA EMPRESA

 
OPERADOR DEL PROGRAMA EPD The international EPD System Vasagatan 15-17 SE-111 20 Stockholm Sweden l info@environdec.comg.benito@ik-ingenieria.com REGLAS DE LA CATEGORIA DE PRODUCTO CPC 171 and 173, PCR 2007:8, Versión 2.01, con fecha 2011-12-05 Product Category Rules (PCR) for preparing an Environmental Product Declaration (EPD®) for Electricity, Steam, and Hot and Cold Water Generation and Distribution REVISIÓN DEL PCR Product Category Rules (PCR) review was conducted by: The Technical Committee of the International EPD® System. Chair: Massimo Marino. Contact via info@environdec.com . PCR Moderator: Caroline Setterwall, ABB. PERIODO DE VALIDEZ NÚMERO DE REGISTRO 21/07/2016 S-P-00452 DATOS DE LA EMPRESA Domicilio social: Parque Tecnológico de Bizkaia, Ed. 222 48170 Zamudio (Vizcaya)-Spain Teléfono: +34 944 317 600 e-mail: INFO@gamesacorp.com web: http://www.gamesacorp.com Contacto: Comunicación Corporativa Dirección postal: C/ Ramírez de Arellano, 37, C.P.: 28043 EspañaTeléfono: + 34 91 503 17 00 Madrid, Correo electrónico: media@gamesacorp.com " id="pdf-obj-38-81" src="pdf-obj-38-81.jpg">

Domicilio social:

Parque Tecnológico de Bizkaia, Ed. 222 48170 Zamudio (Vizcaya)-Spain

 

Teléfono: +34 944 317 600

e-mail: INFO@gamesacorp.com web: http://www.gamesacorp.com

Contacto: Comunicación Corporativa Dirección postal: C/ Ramírez de Arellano, 37, C.P.: 28043 EspañaTeléfono: + 34 91 503 17 00

Madrid,

 

Correo electrónico: media@gamesacorp.com

39

6. ENLACES Y REFERENCIAS Más información acerca de Gamesa Corporación Tecnológica: <a href=www.gamesacorp.com Más información sobre el sistema internacional EPD®: www.environdec.com - Introducción, usos y elementos clave del programa: http://www.environdec.com/documents/pdf/EPD_introduction_080229.pdf - Instrucciones Generales del Programa: http://www.environdec.com/documents/pdf/EPD_instructions_080229.pdf - Anexos: http://www.environdec.com/documents/pdf/EPD_annexes_080229.pdf El sistema internacional EPD® está basado en un enfoque jerárquico siguiendo los siguientes standards internacionales: - ISO 9001, Quality management systems - ISO 14001, Environmental management systems - ISO 14040, LCA - Principles and procedures - ISO 14044, LCA - Requirements and guidelines - ISO 14025, Type III environmental declarations Base de datos utilizada para el ACV: - Base de datos EcoInvent, publicada por, Swiss Centre for Life Cycle Inventories http://www.ecoinvent.org Otras referencias: - Iberdrola – www.iberdrola.es - Red eléctrica española – www.ree.es - Comisión Nacional de la Ener g ía – www.cne.es - Eurelectric – www.eurelectric.org - Réseau de transport d’électricité – www.rte-france.com - Électricité Réseau Distribution France – www.erdfdistribution.fr - Terna Group - www.terna.it - PSE Operator – www.pse-operator.pl - Council of European Energy Regulators (CEER) – www.energy-regulators.eu - Abb – www.abb.com - Worldsteel Association – www.worldsteel.com - Copper Development Association – www.copper.org 40 " id="pdf-obj-39-2" src="pdf-obj-39-2.jpg">

6. ENLACES Y REFERENCIAS

6. ENLACES Y REFERENCIAS Más información acerca de Gamesa Corporación Tecnológica: <a href=www.gamesacorp.com Más información sobre el sistema internacional EPD®: www.environdec.com - Introducción, usos y elementos clave del programa: http://www.environdec.com/documents/pdf/EPD_introduction_080229.pdf - Instrucciones Generales del Programa: http://www.environdec.com/documents/pdf/EPD_instructions_080229.pdf - Anexos: http://www.environdec.com/documents/pdf/EPD_annexes_080229.pdf El sistema internacional EPD® está basado en un enfoque jerárquico siguiendo los siguientes standards internacionales: - ISO 9001, Quality management systems - ISO 14001, Environmental management systems - ISO 14040, LCA - Principles and procedures - ISO 14044, LCA - Requirements and guidelines - ISO 14025, Type III environmental declarations Base de datos utilizada para el ACV: - Base de datos EcoInvent, publicada por, Swiss Centre for Life Cycle Inventories http://www.ecoinvent.org Otras referencias: - Iberdrola – www.iberdrola.es - Red eléctrica española – www.ree.es - Comisión Nacional de la Ener g ía – www.cne.es - Eurelectric – www.eurelectric.org - Réseau de transport d’électricité – www.rte-france.com - Électricité Réseau Distribution France – www.erdfdistribution.fr - Terna Group - www.terna.it - PSE Operator – www.pse-operator.pl - Council of European Energy Regulators (CEER) – www.energy-regulators.eu - Abb – www.abb.com - Worldsteel Association – www.worldsteel.com - Copper Development Association – www.copper.org 40 " id="pdf-obj-39-6" src="pdf-obj-39-6.jpg">

Más información acerca de Gamesa Corporación Tecnológica:

Más información sobre el sistema internacional EPD®:

  • - Introducción, usos y elementos clave del programa: http://www.environdec.com/documents/pdf/EPD_introduction_080229.pdf

  • - Instrucciones Generales del Programa: http://www.environdec.com/documents/pdf/EPD_instructions_080229.pdf

  • - Anexos: http://www.environdec.com/documents/pdf/EPD_annexes_080229.pdf

El sistema internacional EPD® está basado en un enfoque jerárquico siguiendo los siguientes standards internacionales:

  • - ISO 9001, Quality management systems

  • - ISO 14001, Environmental management systems

  • - ISO 14040, LCA - Principles and procedures

  • - ISO 14044, LCA - Requirements and guidelines

  • - ISO 14025, Type III environmental declarations

Base de datos utilizada para el ACV:

Otras referencias:

40

- International Aluminum Institute - <a href=www.world-aluminium.org - European Steel Association - www.eurofer.org - Censa – www.censa.es - General cable – www.generalcable.es - Asociación empresarial eólica – www.aeeolica.or g - European Wind Energy Association – www.ewea.org - German Wind Energy Institute – www.dewi.de - IEC 61400-1 Wind Turbine generador system 7. ACRONIMOS: - EPD: Environmental Product Declaration - PCR: Product Catergory Rules - IEC: International EPD Consortium - IEC: International Electrotechnical commission - ACV: Análisis de ciclo de vida - ISO: International Organization for Standardization - GPI: Instrucciones generales del programa 41 " id="pdf-obj-40-2" src="pdf-obj-40-2.jpg">
- International Aluminum Institute - <a href=www.world-aluminium.org - European Steel Association - www.eurofer.org - Censa – www.censa.es - General cable – www.generalcable.es - Asociación empresarial eólica – www.aeeolica.or g - European Wind Energy Association – www.ewea.org - German Wind Energy Institute – www.dewi.de - IEC 61400-1 Wind Turbine generador system 7. ACRONIMOS: - EPD: Environmental Product Declaration - PCR: Product Catergory Rules - IEC: International EPD Consortium - IEC: International Electrotechnical commission - ACV: Análisis de ciclo de vida - ISO: International Organization for Standardization - GPI: Instrucciones generales del programa 41 " id="pdf-obj-40-4" src="pdf-obj-40-4.jpg">

7. ACRONIMOS:

  • - EPD: Environmental Product Declaration

  • - PCR: Product Catergory Rules

  • - IEC: International EPD Consortium

  • - IEC: International Electrotechnical commission

  • - ACV: Análisis de ciclo de vida

  • - ISO: International Organization for Standardization

  • - GPI: Instrucciones generales del programa

41