Ministère de la
fonction publique,
de la réforme de l’Etat
L’Etat en mouvement
Ministère de la
fonction publique,
de la réforme de l’Etat
Kazak
L’Etat en mouvement
Ce lexique a été réalisé, sous l’autorité du Comité d’Orientation
pour la Simplification du Langage Administratif (COSLA),
par les Dictionnaires Le Robert.
CO S L A
ISBN 284902115-6
4
Les sens très différents sont présentés dans des catégories séparées,
notées 1 , 2 , etc., précédés éventuellement d’indicateurs entre parenthèses,
qui précisent le sens traité.
Les sens représentés sont exclusivement ceux présents dans les courriers
administratifs analysés et non tous les sens de chaque mot ou expression
que vous pourriez trouver dans un dictionnaire de langue générale ou un
glossaire spécialisé.
Ainsi, nous ne suggérons aucun substitut pour les sens concrets des mots
assiette ou attache, qui ne posent pas de problème de compréhension,
mais nous traitons le sens d’assiette d’imposition et l’expression prendre
l’attache de, qui peuvent être obscurs pour certains usagers. De même,
seuls sont donnés les emplois de fonds représentés dans la correspondance
administrative; ainsi, des expressions comme fonds commun de placement
ou fonds monétaire international ne sont pas traitées.
Les suggestions de reformulation
Les exemples, tirés des 7000 courriers analysés, et leurs reformulations en
langage courant illustrent l’emploi des substituts ou vous suggèrent de
réécrire vos phrases dans un style plus direct et plus clair. Ces exemples sont
en italiques maigres et leurs reformulations en italiques gras, précédées
d’une petite flèche. Ces dernières vous sont proposées à titre indicatif et non
comme des “modèles”. Vous pourrez vous en inspirer et les adapter en
fonction de vos besoins.
Les sigles
Une liste d’environ 350 sigles est donnée à la fin du lexique. Elle rappelle
les formes développées complètes des sigles les plus couramment employés
dans les courriers administratifs. Ces formes sont beaucoup plus explicites
pour l’usager que les abréviations qui peuvent prêter à confusion.
Vous pourrez éventuellement les insérer dans vos courriers.
***
La dernière édition de ce lexique a tenu compte de toutes les
suggestions que vous avez bien voulu nous faire parvenir, par
courrier, courriel ou via le site de la DUSA. Nous vous en remercions.
Le langage évolue sans cesse. Chaque jour des mots apparaissent
pour décrire de nouvelles réalités, de nouvelles procédures, de
nouveaux documents. Au moment de sa parution, cette édition est
déjà lacunaire. Mais l’effort de simplification et de clarification du
langage administratif, auquel nous avons eu le plaisir de contribuer,
se poursuit grâce à vous.
Les auteurs
6
Préface
L’Etat doit se faire comprendre des citoyens. C’est une exigence de bon
sens. C’est un impératif démocratique.
L’œuvre de François 1er, qui voulait, dans son ordonnance de Villers-
Cotterêts, que tous les actes publics fussent écrits « en langage maternel
françois et non autrement » doit aujourd’hui se poursuivre. Ce n’est
assurément plus au latin que nous devons renoncer, mais à une certaine
forme de « volapük » administratif, curieux mélange de jargon et de
lourdeur technocratique.
Il faut rendre « parole humaine » à notre Etat! Le plus simple pour cela
est encore que l’Etat parle à la France la langue des Français et qu’il
retrouve l’habitude de nommer les choses par leur nom le plus explicite.
C’est d’abord aux fonctionnaires qu’il revient de prendre cette habitude.
Pour y parvenir, ils ont besoin d’outils fiables qui les aident à corriger de
mauvais réflexes : car recourir au jargon administratif est une solution
de facilité qui tend rapidement à devenir une seconde nature.
Ce lexique des termes administratifs, qui connaît ici sa troisième édition,
remplit ce rôle à merveille.
Enrichi de plus de 500 termes, il est désormais l’instrument idéal pour
tout « rédacteur public ». Il permettra à tous ceux qui s’adressent aux
usagers de mieux comprendre la langue technique de leur propre
administration, et de trouver des expressions claires et précises,
immédiatement intelligibles par le citoyen non spécialiste.
Il ne s’agit pas de simplifier à outrance, ni de perdre en rigueur, mais
tout simplement d’exprimer de la manière la plus évidente possible les
droits et les obligations de tout citoyen. Car il n’est pas acceptable, en ce
domaine, d’entretenir le moindre flou dans l’esprit de l’usager des services
publics.
Celui qui manie la parole publique doit donc, lui le premier, faire
preuve de clarté pour éliminer tout risque de malentendu entre l’Etat
et le citoyen.
Ce lexique dissipera bien des incertitudes et donnera à la parole de
l’Etat la possibilité d’être entendue « fort et clair ».
Eric WOERTH
Secrétaire d’État
à la réforme de l’État
8
A B AT T E M E N T - A B U S I F
◆ commission des clauses abusives devoirs et ses droits (et sur les moyens de
commission qui étudie le contenu des les défendre).
contrats proposés par les professionnels aux accessibilité nom fém. accès, possibili-
particuliers, et qui peut en recommander tés d’accès
la modification. ex. : les travaux d’accessibilité aux per-
abusivement adverbe de façon exagérée sonnes handicapées ➝ les travaux pour
ce mot n’a pas de sens juridique ; permettre l’accès des personnes han-
essayez de reformuler : dicapées
ex. : le prix pratiqué serait considéré
accessible adjectif
comme abusivement bas ➝ le prix prati-
essayez de reformuler :
qué serait considéré comme trop bas,
ex. : cette allocation est accessible aux per-
ce qui ne serait pas conforme à la loi
sonnes qui en font la demande ➝ cette
accéder verbe avec complément allocation peut être versée aux per-
◆ accéder à (une demande, une requête) sonnes qui la demandent
donner une réponse positive à ex. : cette formation est accessible aux non-
ex. : je ne puis accéder à votre demande bacheliers ➝ les personnes qui n’ont
➝ je ne peux pas donner de réponse pas le baccalauréat peuvent suivre cette
positive à votre demande formation
accentuer ex. : ce poste est accessible aux agents de
verbe avec complément la fonction publique uniquement ➝ seuls
augmenter, renforcer les agents de la fonction publique peu-
ou essayez de reformuler : vent occuper ce poste
ex. : vous devez accentuer vos efforts accession nom fém.
➝ vous devez faire plus d’efforts ◆ accession à la propriété fait de devenir
s’accentuer verbe pronominal propriétaire.
augmenter, se renforcer essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler : ex. : vous pouvez bénéficier d’un prêt de
ex. : vos difficultés s’accentuent ➝ vous l’État pour l’accession à la propriété
avez de plus en plus de difficultés ➝ vous pouvez bénéficier d’un prêt de
ex. : ce phénomène s’est accentué depuis l’État pour devenir propriétaire
quelques mois ➝ ce phénomène s’est ex. : si vous poursuivez votre projet d’ac-
renforcé depuis quelques mois cession à la propriété ➝ si vous poursui-
acceptation nom fém. vez votre projet de devenir propriétaire
accord d’une personne à un droit ou à un ◆ prêt à l’accession sociale prêt destiné
acte. à l’amélioration ou à l’achat d’une résidence
ou essayez de reformuler : principale; il est réservé aux personnes dont
ex. : son silence vaut acceptation des les ressources sont inférieures à une somme
conditions de paiement ➝ son silence définie.
signifie qu’il accepte les conditions de
accessoire
paiement
adjectif
ex. : la réalisation du projet n’est pas subor-
(activité, travaux, frais) secondaire, com-
donnée à une acceptation de la commis-
plémentaire, non principal
sion ➝ le projet peut être réalisé sans
ex. : il s’agit d’activités accessoires ➝ il
l’accord de la commission
s’agit d’activités secondaires ou com-
acception nom fém. plémentaires
1 (signification) sens ex. : pour les travaux accessoires d’amé-
ex. : il s’agit de l’acception juridique du mot nagement ➝ pour les travaux d’aména-
“redressement” ➝ il s’agit du sens juri- gement secondaires
dique du mot “redressement” ◆ loyer accessoire somme à payer en plus
ex. : “timbre” doit être pris dans son accep- du loyer principal.
tion la plus courante ➝ “timbre” doit être ou essayez de reformuler :
pris dans son sens le plus courant ex. : aucun loyer accessoire ne doit être
2 (acceptation) fait d’accepter. pratiqué en plus du loyer principal
ce sens du mot “acception” est archaïque, ➝ aucune somme complémentaire ne
essayez de reformuler : doit être demandée en plus du loyer
ex. : au moment de votre acception de principal
l’offre de location ➝ au moment où vous ◆ rémunération accessoire indemnité,
avez accepté l’offre de location allocation ou prime spéciale.
accès nom masc. nom masc.
◆ aide à l’accès au droit aide permettant (salaire) primes et avantages en nature ver-
à toute personne d’être informée sur ses sés en plus du salaire.
10
AC C E S S O I R E M E N T - AC H E M I N E R
les noms, prénoms, âge et adresse du père ex. : afin de procéder à l’actualisation de
et de la mère. votre dossier ➝ pour mettre à jour votre
◆ acte constitutif acte juridique qui crée de dossier
nouveaux droits ou modifie une situation. ex. : vous devez procéder à l’actualisation de
◆ faire acte de candidature présenter votre situation auprès des Assedic ➝ vous
sa candidature devez informer les Assedic à chaque fin
◆ prendre acte prendre note, (faire) de mois de votre situation (nombre
constater officiellement d’heures travaillées, arrêt maladie, congé
ex. : je prends acte de votre demande ➝ je maternité, recherche d’un emploi, d’un
prends note de votre demande (voir stage, etc.)
notarié). actualiser verbe avec complément
acter verbe avec complément (une demande, (un dossier, des renseignements) mettre à jour
une décision, un fait) enregistrer, consta- ou essayez de reformuler :
ter par écrit ex. : nous devons actualiser ces rensei-
actif gnements ➝ nous devons mettre à jour
nom masc. ces renseignements
1 (droit civil) ensemble des droits et des ex. : vous devez actualiser votre situation
biens d’une personne. auprès des Assedic ➝ à chaque fin de
◆ actif net ensemble des droits et des biens mois, vous devez informer les Assedic
d’une personne une fois déduit ce qu’elle de votre situation (nombre d’heures tra-
doit. vaillées, arrêt maladie, congé maternité,
◆ actif de la succession, actif brut suc- recherche d’un emploi, d’un stage, etc.)
cessoral ensemble des biens et des droits adaptabilité nom fém. possibilité ou
de la personne décédée. capacité de s’adapter
◆ actif de communauté ensemble des ou essayez de reformuler :
biens acquis pendant le mariage par les ex. : il faut généraliser l’adaptabilité de ces
époux, ensemble ou séparément, grâce à bâtiments aux personnes en fauteuil roulant
leurs revenus pendant le mariage (voir ➝ il faut que tous ces bâtiments soient
communauté). adaptés aux personnes en fauteuil rou-
2 (droit commercial) ensemble des biens lant
d’une entreprise. ex. : cette formation est nécessaire à votre
3 (personne) personne qui travaille ou adaptabilité à cet emploi ➝ cette forma-
recherche un emploi. tion est nécessaire pour vous permettre
◆ non actif personne qui ne travaille pas. de vous adapter à cet emploi
adjectif
◆ recherche active d’emploi recherche
additionnel, -elle adjectif supplémen-
taire
d’un emploi, avec envoi de lettres de can-
◆ additionnel à qui s’ajoute à
didature, de CV, entretiens, etc.
ex. : cet impôt, additionnel à la taxe fon-
ou essayez de reformuler :
cière ➝ cet impôt, qui s’ajoute à la taxe
ex. : vous devez prouver votre recherche
foncière
active d’emploi ➝ vous devez prouver
que vous avez fait ce qu’il fallait pour adéquat, e adjectif approprié, adapté
trouver un emploi (en envoyant des ex. : cette solution ne semble pas adéquate
lettres de candidature et des CV, en ➝ cette solution ne semble pas appro-
essayant d’obtenir des entretiens, etc.) priée ou adaptée
action nom fém. adéquation nom fém.
◆ action civile action en justice engagée essayez de reformuler :
par la victime d’un crime, d’un délit ou ex. : je dois m’assurer de l’adéquation du
d’une contravention. dossier au projet ➝ je dois m’assurer que
◆ action publique action en justice enga- le dossier correspond bien au projet
gée par la victime, par les magistrats du ◆ être en adéquation avec convenir à
ministère public, ou par certains fonction- ex. : le matériel n’est pas en adéquation
naires contre une personne qui a commis avec vos besoins ➝ le matériel ne
une infraction (voir contravention, délit, convient pas à vos besoins
ministère). adhérer verbe avec complément indirect
actualisable adjectif qui peut être mis à ◆ adhérer à (agrément) être d’accord
jour avec
ex. : vos droits sont actualisables ➝ vos ex. : j’adhère complètement à ce que vous
droits peuvent être mis à jour dites ➝ je suis tout à fait d’accord avec
actualisation nom fém. ce que vous dites ou avec vous
(d’un dossier, de renseignements) mise à jour adhésion nom fém.
ou essayez de reformuler : (agrément) accord
13
A D H O C - A DV E N I R
ex. : cela ne peut se faire sans votre adhé- adjudication nom fém.
sion au projet ➝ cela ne peut pas se faire (enchères) attribution d’un bien mis aux
si vous ne donnez pas votre accord au enchères à la personne qui offre le meilleur prix.
projet ; cela ne peut pas se faire si vous
ad litem adjectif en vue d’un procès.
n’êtes pas d’accord avec ce projet
(mandat) acte par lequel une personne
◆ contrat d’adhésion contrat non négo-
donne à un avocat ou à un avoué mission
ciable, que la personne doit accepter tel de le représenter.
quel ou bien refuser. (provision) somme d’argent accordée par le
ad hoc adjectif juge à l’une des parties comme avance de
1 (chose adéquate) approprié ses droits, notamment dans un divorce au
ex. : vous devez fournir les documents ad moment de la liquidation de communauté,
hoc ➝ vous devez fournir les docu- pour pouvoir payer les frais de la procé-
ments appropriés ou les bons docu- dure.
ments administrateur nom masc.
2 (commission) créée pour une mission ◆ administrateur légal personne désignée
précise. par la loi pour gérer les biens d’un mineur
(administrateur) personne désignée par un ou d’une personne majeure qui n’a pas
magistrat pour une mission précise, notam- toutes ses capacités ; les biens d’un enfant
ment pour représenter un mineur lorsque mineur sont administrés par les deux
ses intérêts semblent en opposition avec parents quand l’autorité parentale est par-
ceux de ses représentants légaux, c’est-à- tagée, sinon c’est à celui des parents qui
dire ses parents (ou l’un d’eux). exerce l’autorité parentale qu’en revient la
ad hominem adjectif responsabilité (voir ad hoc).
(argument, attaque) moyen de défense qui administration nom fém.
ne concerne que l’intéressé lui-même en rai- ◆ administration légale gestion par une
son de sa personne. personne désignée par la loi (l’administra-
adjoindre teur légal) des biens d’un mineur ou d’une
verbe avec complément personne majeure qui n’a pas toutes ses
capacités ; les biens d’un enfant mineur
(une personne) associer
sont administrés par les deux parents
ex. : nous avons adjoint deux autres per-
quand l’autorité parentale est partagée,
sonnes à ce projet ➝ nous avons associé
sinon c’est à celui des parents qui exerce
deux autres personnes à ce projet
l’autorité parentale qu’en revient la res-
(une chose, une substance) ajouter
ponsabilité.
ex. : des substances ont été adjointes au
carburant ➝ des substances ont été admissibilité nom fém.
ajoutées au carburant ◆ examen ou épreuve d’admissibilité
verbe pronominal examen qui, s’il est réussi, donne droit à
◆ s’adjoindre passer les épreuves définitives d’admission.
(une personne) se faire aider par, s’as- admissible adjectif qui peut être admis
socier à ou essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler : ex. : une alcoolémie supérieure à celle
ex. : si vous souhaitez vous adjoindre les admissible légalement ➝ une alcoolémie
services d’un spécialiste ➝ si vous sou- supérieure à celle qui est admise par la loi
haitez vous faire aider d’un spécialiste ex. : un pays dans lequel vous êtes légale-
ex. : il a refusé de s’adjoindre les compé- ment admissible ➝ un pays dans lequel
tences d’experts ➝ il a refusé d’utiliser la loi vous permet d’entrer et de rester
les compétences d’experts admonestation nom fém.
adjonction nom fém. ajout (à un délinquant mineur) avertissement
ex. : vous devez déclarer toute adjonction solennel prononcé par le juge des enfants
d’éléments nouveaux ➝ vous devez pour faire prendre conscience au jeune
déclarer tout ajout d’éléments nouveaux délinquant de l’illégalité de son acte et pour
ex. : la demande d’adjonction d’un nom éviter qu’il ne commette une nouvelle
d’usage au nom de famille ➝ la demande infraction.
d’ajout d’un nom d’usage au nom de admonester verbe avec complément
famille (un délinquant mineur) lui faire un aver-
adjudicataire nom acquéreur dans une tissement solennel pour qu’il prenne
vente aux enchères. conscience de l’illégalité de son acte et évi-
ou essayez de reformuler : ter qu’il ne commette une nouvelle infrac-
ex. : l’adjudicataire de votre bien ➝ la per-
tion.
sonne qui a acheté votre bien aux advenir verbe sans complément
enchères ◆ s’il advenait que
14
A DV E R S E - A F F I R M AT I V E
alcoolémie nom fém. quantité d’alcool ex. : le dommage allégué par le propriétaire
dans le sang. ➝ le dommage déclaré par le proprié-
taire
aléa nom masc. événement ou évolution qui
ne peut pas être prévu. allié, e nom
ou essayez de reformuler en explicitant : (parenté) parent du conjoint (beau-père,
ex. : ces terrains sont classés en zone belle-mère, beau-frère, belle-sœur ou enfant
d’aléa faible/fort ➝ ces terrains sont clas- d’un précédent mariage).
sés dans une zone où les risques allocataire nom personne qui reçoit une
d’inondation sont faibles/importants allocation (aide financière).
ex. : cela dépend des aléas climatiques ou essayez de reformuler :
➝ cela dépend des changements impré- ex. : les allocataires du RMI peuvent béné-
visibles du temps ficier de ces aides ➝ les personnes rece-
aléatoire adjectif vant le RMI peuvent bénéficier de ces
1 (incertitude) incertain aides
ex. : le caractère aléatoire des résultats allocation nom fém. (voir différentiel,
➝ le caractère incertain des résultats parental, spécifique, subsidiaire).
2 (hasard) qui dépend du hasard, fait au
allouer verbe avec complément accorder,
hasard attribuer
ou essayez de reformuler :
ex. : la somme allouée par ces organismes
ex. : des candidats choisis de manière aléa- ➝ la somme accordée ou attribuée par
toire ➝ des candidats choisis au hasard ces organismes
3 (sens juridique)
◆ contrat aléatoire contrat dont l’effet alternance nom fém.
dépend d’un événement futur incertain ◆ formation en alternance formation faite
(ex : contrat d’assurance). en partie à l’école et en partie dans une
entreprise (ou dans une association, une
aléatoirement adverbe au hasard administration ou une collectivité territo-
ex. : cela n’est pas fait aléatoirement riale).
➝ cela n’est pas fait au hasard ◆ contrat en alternance contrat de for-
alimentaire adjectif mation à l’école et dans une entreprise (ou
◆ obligation alimentaire obligation de dans une association, une administration
donner une aide matérielle à un proche qui ou une collectivité territoriale).
n’a pas les ressources suffisantes. alternatif, -ive adjectif
◆ pension alimentaire somme d’argent (itinéraire, solution) de remplacement,
versée régulièrement à un proche qui n’a autre
pas les ressources suffisantes. ou essayez de reformuler :
allégation nom fém. affirmation, décla- ex. : nous vous avons fait une proposition
ration alternative ➝ nous vous avons fait une
ou essayez de reformuler : autre proposition; nous vous avons pro-
ex. : vous n’apportez aucun élément de posé autre chose
preuve à l’appui de vos allégations ➝ vous ◆ peine alternative peine qui peut rem-
ne donnez aucune preuve de ce que placer l’emprisonnement dans certaines
vous affirmez conditions.
nom fém.
allégement nom masc. ◆ alternative
(impôt, charges, dette) diminution, réduction
(sens général) deux possibilités
ou essayez de reformuler :
ex. : il y a une alternative ➝ il y a deux
ex. : vous pouvez bénéficier des allége-
possibilités
ments de charges sociales ➝ vous pou-
(solution de remplacement) autre solution
vez bénéficier des réductions de
ou possibilité
charges sociales ; vos charges sociales
ex. : vous n’avez aucune alternative
peuvent être diminuées
➝ vous n’avez aucune autre solution ;
alléger verbe avec complément vous n’avez pas le choix
(un impôt, une dette) diminuer, réduire ou essayez de reformuler :
ex. : pour alléger les charges fiscales ex. : vous n’avez pas d’autre alternative que
➝ pour diminuer ou réduire les charges de vendre ce terrain ➝ vous n’avez pas le
fiscales choix, vous devez vendre ce terrain
alléguer verbe avec complément dire ou ambigu, -uë adjectif
déclarer (pour se justifier) essayez de reformuler :
ex. : vous ne pouvez alléguer le manque ex. : le contenu de ces documents est
de temps ➝ vous ne pouvez pas dire ambigu ➝ le contenu de ces documents
que vous n’avez pas eu assez de temps n’est pas clair
17
AMBIGUÏTÉ - ANOMALIE
ex. : cette demande est ambiguë ➝ cette ex. : ce phénomène s’est amplifié ➝ ce
demande n’est pas claire ou peut vou- phénomène est encore plus important
loir dire plusieurs choses qu’avant
ambiguïté nom fém. amputer verbe avec complément
essayez de reformuler : (une période, une somme)
ex. : cela pourrait créer une ambiguïté pour essayez de reformuler :
les usagers ➝ cela ne serait pas clair ex. : le capital initial a été amputé d’un mon-
pour les usagers tant de 300 euros ➝ le capital initial a été
ex. : votre avis doit être exprimé sans ambi- réduit de 300 euros
guïté ➝ votre avis doit être exprimé de ex. : ce service a été amputé de deux
façon parfaitement claire postes ➝ deux postes ont été suppri-
més du service
amende nom fém. argent que l’on doit ver-
ser au Trésor public pour une faute com- analogie nom fém. ressemblance, lien,
mise. rapport
ou essayez de reformuler :
amendement nom masc.
ex. : il n’y a aucune analogie entre votre
(d’un texte de loi) proposition de modification.
situation et la sienne ➝ votre situation
amender verbe avec complément est complètement différente de la
(un texte de loi) modifier (par amende- sienne
ment) ex. : cela présente une certaine analogie
amiable adjectif désigne l’accord ou l’ar- avec le cas précédent ➝ cela ressemble
rangement passé entre des personnes en un peu au cas précédent
conflit qui se font des concessions et qui analogue adjectif semblable, comparable
peut éviter un procès. ou essayez de reformuler :
amnistie nom fém. annulation exception- ex. : sa situation est analogue à la vôtre
nelle de certaines condamnations. ➝ sa situation est semblable ou com-
◆ loi d’amnistie loi qui annule certaines parable à la vôtre
condamnations. ex. : vous devrez accomplir une démarche
analogue auprès du conseil municipal
amnistier verbe avec complément ➝ vous devrez faire la même démarche
(un délit, une personne) annuler la
auprès du conseil municipal
condamnation de
ou essayez de reformuler : angle nom masc.
ex. : il a été amnistié ➝ sa condamnation ◆ sous l’angle de par rapport à
a été annulée ou essayez de reformuler :
ex. : il faut repenser le problème sous
amodiataire nom personne à qui est
l’angle des entreprises concernées ➝ il
louée une terre ou une mine et qui a le droit
faut repenser le problème du point de
de l’exploiter en échange d’un paiement en
vue des entreprises concernées
nature ou en argent.
ex. : il faudrait étudier le dossier sous l’angle
amodiateur, -trice nom personne qui du Plan Local d’Urbanisme ➝ il faudrait
loue une terre ou une mine et le droit de étudier le dossier par rapport au Plan
l’exploiter, en échange d’un paiement en Local d’Urbanisme
nature ou en argent.
annuellement adverbe par an, chaque
amodiation nom fém. location d’une terre année, tous les ans
ou d’une mine en échange d’un paiement ex. : vous devez participer annuellement à
en nature ou en argent. trois séances ➝ vous devez participer à
ampliation nom fém. copie, duplicata, trois séances par an
copie conforme qui a valeur légale. ex. : les établissements sont contrôlés
ex. : une ampliation de l’arrêté préfectoral annuellement ➝ les établissements sont
➝ une copie conforme de l’arrêté pré- contrôlés chaque année ou tous les ans
fectoral annuité nom fém.
1 (prêt, dette) somme versée chaque année
amplifier
verbe avec complément augmenter pour rembourser un prêt ou une dette.
2 (pension) équivalent d’une année de ser-
ex. : pour ne pas amplifier les inégalités
sociales ➝ pour ne pas augmenter les vice (pour le calcul des droits à une pen-
inégalités sociales sion, à la retraite, etc.).
verbe pronominal anomalie nom fém. chose anormale
◆ s’amplifier ex. : des anomalies ont été relevées dans
(difficultés, effort) augmenter les factures ➝ des choses anormales
ou essayez de reformuler : ont été relevées dans les factures
18
A N O N Y M AT - A PA N AG E
◆ société anonyme société par actions, ex. : cela a été fait dans l’anticipation d’une
qui n’est désignée par le nom d’aucun de baisse des taux ➝ cela a été fait parce
ses associés. qu’une baisse des taux avait été prévue
antérieur, e adjectif anticiper
1 (dans le temps) d’avant, fait avant verbe avec complément
ou essayez de reformuler : 1 (une échéance, un paiement) faire avant
ex. : vous aviez opéré des acquisitions la date prévue ou fixée
antérieures de terrains ➝ vous aviez ou essayez de reformuler :
acheté des terrains avant (cette date ou ex. : il est inutile d’anticiper le dépôt de votre
le…) dossier avant la date de votre 65e anniver-
ex. : l’implantation de ce bâtiment est anté- saire ➝ il est inutile de déposer votre
rieure à la réglementation actuelle ➝ ce dossier avant la date de votre 65e anni-
bâtiment a été construit avant la régle- versaire
mentation actuelle ex. : vous avez sollicité le versement anti-
ex. : les factures antérieures à la date du cipé de cette allocation ➝ vous avez
31 décembre 2001 ➝ les factures éta- demandé que cette allocation vous soit
blies avant le 31 décembre 2001 versée en avance ou avant la date pré-
2 (dans l’espace) placé devant ou en vue ; vous avez demandé à recevoir
avant cette allocation en avance ou avant la
antérieurement adverbe auparavant, date prévue
avant ◆ retraite anticipée retraite prise avant
ex. : le règlement antérieurement en l’âge fixé par la loi ou par la convention
vigueur ➝ le règlement qui s’appliquait collective.
auparavant ou avant ◆ apprentissage anticipé de la conduite
ex. : les factures encaissées antérieure- apprentissage de la conduite possible dès
ment au 01.01.2001 ➝ les factures l’âge de 16 ans, qui se déroule en 3 étapes :
encaissées avant le 01.01.2001 formation en auto-école avec examen théo-
antériorité nom fém. rique, conduite accompagnée d’un adulte
essayez de reformuler : jusqu’à l’âge de 18 ans et présentation au
ex. : du fait de l’antériorité des bâtiments permis de conduire.
2 (un événement) prévoir
de votre voisin ➝ du fait que les bâti-
ments de votre voisin ont été construits ex. : nous n’avions pas anticipé ces chan-
avant les vôtres gements ➝ nous n’avions pas prévu ces
ex. : vous avez apporté un justificatif prou- changements
vant l’antériorité de la marque ➝ vous verbe avec complément indirect
avez apporté un justificatif prouvant que ◆ anticiper sur
la marque était déjà utilisée avant (une évolution) prévoir (et agir en consé-
ex. : vous y avez droit car votre exploitation quence)
bénéficie de l’antériorité ➝ vous y avez antidater verbe avec complément
droit car votre exploitation existait déjà ◆ antidater un document dater un docu-
avant ment avant la date à laquelle il a été écrit
antichrèse nom fém. contrat permettant à ou signé
un créancier de prendre possession d’un ex. : il convient de ne jamais antidater le
immeuble de son débiteur et de recevoir ce contrat ➝ datez le contrat du jour où
que rapporte l’immeuble jusqu’au règle- vous l’établissez
ment de la dette. apanage nom masc.
anticipation nom fém. ◆ être l’apanage de être réservé à,
1 (d’une échéance, d’un paiement) appartenir seulement à
19
A PAT R I D E - A P P O S I T I O N
ex. : cette activité n’est pas l’apanage des qui a été rendu est contesté par l’une des
agriculteurs ➝ cette activité n’est pas parties.
réservée aux agriculteurs ◆ faire appel, interjeter appel, frapper
apatride adjectif, nom d’appel contester une décision de justice
(personne) qui n’a pas de nationalité légale. et demander qu’une affaire soit à nouveau
étudiée.
a posteriori adverbe par la suite, plus ex. : vous avez fait appel de la décision
tard, après ➝ vous avez contesté la décision et
ou essayez de reformuler :
avez demandé que l’affaire soit à nou-
ex. : votre situation pourrait être régulari- veau jugée
sée a posteriori si ces conditions étaient
réunies ➝ votre situation pourrait être application nom fém.
régularisée par la suite ou après si ces ◆ champ d’application
conditions étaient réunies essayez de reformuler :
ex. : cet accident n’entre pas dans le champ
apostille nom fém. note, remarque d’application de l’article L. 411-1 du Code
apparaître verbe sans complément de la sécurité sociale ➝ cet accident ne
◆ il apparaît que fait pas partie des cas cités à l’article L.
évitez cette tournure impersonnelle ; 411-1 du Code de la sécurité sociale ;
essayez de reformuler : cet accident n’entre pas dans le cadre
ex. : après examen de votre dossier, il de l’article L. 411-1 du Code de la sécu-
apparaît que celui-ci est incomplet ➝ nous rité sociale ; ce type d’accident n’est pas
avons étudié votre dossier et il est pris en compte dans l’article L. 411-1 du
incomplet Code de la sécurité sociale
ex. : il ne m’apparaît pas possible de vous ex. : la prime à l’embauche entre dans le
accorder la remise sollicitée ➝ je ne peux champ d’application de l’impôt sur le
pas vous accorder la remise que vous revenu ➝ la prime à l’embauche est
demandez imposable ; la prime à l’embauche fait
◆ faire ou laisser apparaître montrer partie des revenus sur lesquels on peut
ex. : le document fait apparaître des erreurs avoir à payer des impôts ; la prime à
➝ le document montre qu'il y a des l’embauche fait partie des revenus à
erreurs déclarer
ex. : l'étude de votre dossier fait apparaître ◆ en application de d’après, selon
que vous êtes entré en France avant la date ex. : je vous précise qu’en application de
que vous avez indiquée ➝ l'étude de l’article 24 du décret du 31 juillet 1970 ➝ je
votre dossier montre que vous êtes vous précise que d’après ou selon l’ar-
entré en France avant la date que vous ticle 24 du décret du 31 juillet 1970
avez indiquée ou essayez de reformuler :
s’apparenter verbe pronominal ex. : vous pouvez réaliser ces travaux, en
◆ s’apparenter à application des articles 49 et 56 ➝ vous
(chose, situation) être comparable à, être pouvez faire ces travaux, comme le per-
considéré comme mettent les articles 49 et 56
ex. : votre situation peut s’apparenter à celle ◆ faire application de appliquer
d’un étudiant ➝ votre situation est ex. : il ne peut être fait application de l’article 5
comparable à celle d’un étudiant ➝ l’article 5 ne peut pas être appliqué
ex. : ce type de comportement pourrait ◆ porter application de
s’apparenter à un délit ➝ ce type de essayez de reformuler :
comportement pourrait être considéré ex. : le décret portant application de la loi du
comme un délit 3 janvier 1969 ➝ le décret qui permet
d’appliquer la loi du 3 janvier 1969
appartenir verbe avec complément indirect
◆ il appartient à qqn de faire qqch apposer verbe avec complément
évitez cette tournure impersonnelle ; (un timbre) mettre, coller
essayez de reformuler : ◆ apposer sa signature signer
ex. : il vous appartient de faire respecter ex. : vous devez apposer votre signature
ces règles ➝ vous devez faire respecter sur chaque exemplaire ➝ vous devez
ces règles ; c’est à vous de faire res- signer chaque exemplaire
pecter ces règles apposition nom fém.
ex. : dans ce cas, il vous appartiendrait de essayez de reformuler :
m’en informer dans les meilleurs délais ex. : après apposition de votre signature
➝ dans ce cas, vous devriez m’en infor- sur chaque exemplaire ➝ après avoir
mer le plus rapidement possible signé chaque exemplaire
appel nom masc. ex. : après apposition d’un timbre sur
◆ cour d’appel cour chargée de juger à chaque enveloppe ➝ après avoir collé
nouveau une affaire lorsque le jugement un timbre sur chaque enveloppe
20
A P P R É H E N D E R - A R G U M E N TA I R E
argument que vous donnez est l’ab- ex. : il ne pouvait pas s’arroger le droit d’im-
sence de témoins poser ce règlement ➝ il n’avait pas le
arme nom fém. droit d’imposer ce règlement
◆ arme de poing arme que l’on peut tenir ascendant nom masc. (famille) membre de
serrée dans la main : pistolet, revolver, poi- la famille dont on descend (comme le père,
gnard, etc. la mère, le grand-père, la grand-mère).
arpentage nom masc. mesure de la super- asile nom masc.
ficie d’un terrain. 1 ◆ asile territorial droit au séjour offert
arpenter verbe avec complément par l’État à une personne étrangère lorsque
(un terrain) mesurer sa superficie. sa vie ou sa liberté est menacée dans son
pays d’origine.
arpenteur nom masc. personne chargée ◆ droit d’asile droit au séjour offert par
de mesurer la superficie des terrains.
l’État à une personne qui peut être en dan-
arrérages nom masc. pluriel argent versé ger dans son pays d’origine à cause de sa
régulièrement à une personne comme rente race, de sa religion, de sa nationalité, de
ou pension. son appartenance à un groupe social ou de
arrêt nom masc. ses opinions politiques.
1 (décision) décision prise par une cour ◆ droit d’asile politique droit au séjour
d’appel, une cour d’assises, la Cour de cas- offert par l’État à une personne dont la vie
sation ou le Conseil d’État. est menacée dans son pays d’origine à
2 ◆ maison d’arrêt prison pour les per- cause de ses opinions politiques.
sonnes qui n’ont pas été jugées définitive- 2 (locaux)
ment ou dont la peine est inférieure à un an. ◆ asile de nuit établissement qui accueille
pour la nuit des personnes sans abri.
arrêté nom masc.
◆ arrêté préfectoral décision prise par un assentiment nom masc. accord, per-
préfet. mission
◆ arrêté ministériel décision prise par un ex. : si la totalité des membres présents a
ministre. donné son assentiment ➝ si tous les
◆ arrêté municipal décision prise par un membres présents ont donné leur
maire. accord
◆ arrêté d’alignement document qui ex. : vous devez obtenir l’assentiment de
indique à un propriétaire où se situe la la société ➝ vous devez obtenir l’accord
ligne qui sépare la voie publique de sa pro- ou la permission de la société
priété. asseoir verbe avec complément
arrhes nom fém. pluriel partie d’une somme (un impôt, une taxe) calculer (sur une
à payer versée d’avance lors de la conclusion base déterminée)
d’un contrat ; elle n’est pas remboursable ex. : ces taxes sont assises selon les
si la personne qui l’a versée change d’avis mêmes modalités ➝ ces taxes sont cal-
une fois le contrat conclu ; la somme doit culées de la même façon
être redonnée au double si c’est la personne assermentation nom fém. procédure au
qui l’a reçue qui renonce au contrat. cours de laquelle un professionnel prête ser-
arriéré nom masc. somme qui reste à payer. ment et devient qualifié.
ou essayez de reformuler :
assermenté, e adjectif
ex. : vous avez un arriéré de 400 euros
(professionnel) qui a prêté serment et qui
➝ vous devez encore 400 euros
est qualifié.
ex. : vous devez payer les arriérés de loyers
ou essayez de reformuler :
➝ vous devez régler les loyers que vous
ex. : ces opérations sont réalisées par des
n’avez toujours pas payés
personnes assermentées ➝ ces opéra-
s’arroger verbe pronominal tions sont réalisées par des personnes
◆ s’arroger qqch prendre qqch sans en qualifiées
avoir le droit (témoin) qui a prêté serment devant le tribunal.
ex. : le titre que vous vous étiez arrogé ➝ le
titre que vous aviez pris sans en avoir
assertion nom fém. affirmation
ex. : cette assertion est inexacte ➝ cette
le droit
affirmation est inexacte
ou essayez de reformuler :
ex. : vous ne pouvez pas vous arroger ce assesseur nom masc.
pouvoir ➝ vous n’avez pas le droit de (sens courant) remplaçant personne qui
faire cela en assiste une autre et la remplace durant
◆ s’arroger le droit de faire qqch se don- son absence.
ner le droit de faire qqch (juge) juge qui assiste le président d’un tri-
ou essayez de reformuler : bunal ou d’une cour.
22
ASSIDU - ASSUJETTISSEMENT
ex. : si vous optez pour l’assujettissement ex. : nous nous sommes attachés à régler
à la TVA ➝ si vous choisissez de payer rapidement le problème ➝ nous avons
la TVA fait tout notre possible pour régler rapi-
assumer verbe avec complément dement le problème
(une charge, une obligation, une respon- attaquer verbe avec complément
sabilité) (décision) engager ou faire une action en
essayez de reformuler :
justice contre
ex. : mon service peut assumer cette charge
ex. : vous pouvez attaquer cette décision
➝ mon service peut s’en charger
➝ vous pouvez engager une action en
ex. : ils se trouvent dans l’impossibilité d’as-
justice contre cette décision
sumer leurs obligations relatives au paie-
ment du loyer ➝ ils ne peuvent pas payer atteinte nom fém.
leur loyer ◆ atteinte à la vie privée faute qui
astreindre verbe avec complément consiste à nuire au respect de la vie privée
◆ astreindre qqn à faire qqch obliger auquel a droit chaque citoyen.
qqn à faire qqch ◆ porter atteinte à mettre en danger,
ex. : vous êtes astreint à faire des travaux nuire à
➝ vous êtes obligé de ou vous devez ex. : ces changement ne portent pas
faire des travaux atteinte à la qualité de l’eau ➝ ces chan-
ex. : vous êtes astreint à certaines obliga- gements ne nuisent pas à la qualité de
tions ➝ vous avez certaines obligations l’eau
astreinte nom fém. ex. : un comportement qui porte atteinte à
1 (obligation de payer) obligation de payer la sûreté des personnes ➝ un comporte-
une certaine somme pour chaque jour de ment qui met en danger la sûreté des
retard dans l’exécution d’un contrat. personnes
2 (amende) somme à payer pour chaque ◆ porter une atteinte disproportionnée à
jour de retard dans l’exécution d’un contrat. essayez de reformuler :
atermoiement nom masc. ex. : ce refus ne porte pas une atteinte dis-
essayez de reformuler : proportionnée à votre vie privée et fami-
ex. : tout atermoiement de votre part allon- liale ➝ ce refus ne nuit pas gravement à
gera le délai de réponse ➝ plus vous tar- votre vie privée et familiale ; ce refus ne
derez, plus le délai de réponse sera long gêne pas sérieusement votre vie privée
atermoyer verbe sans complément essayer et familiale
de gagner du temps, retarder ou repous- attendu
ser une décision
nom masc.
ou essayez de reformuler :
(jugement) raison donnée pour justifier une
ex. : il n’est plus possible d’atermoyer, il
décision de justice.
faut prendre une décision ➝ il n’est plus
possible de repousser cette décision conjonction
(en essayant de gagner du temps avec ◆ attendu que
de fausses excuses) (sens général) étant donné que, comme
(sens juridique) formule qui introduit les
attache nom fém.
raisons justifiant une décision de justice.
◆ prendre l’attache de prendre contact
avec attenter verbe avec complément indirect
ex. : je vous invite à prendre l’attache du ◆ attenter à
service des étrangers ➝ je vous invite à (l’honneur, l’intégrité de qqn) essayer de
prendre contact avec le service des nuire à
étrangers ex. : le fait d’attenter à l’intérêt général ➝ le
s’attacher verbe pronominal fait de nuire à l’intérêt général
◆ s’attacher à (faire) qqch ◆ attenter à la vie de qqn essayer de
essayez de reformuler : tuer qqn
ex. : vous comprendrez donc l’intérêt qui ex. : il a attenté à la vie de son voisin ➝ il
s’attache à agir rapidement ➝ vous com- a essayé de tuer son voisin
prendrez donc l’intérêt d’agir rapidement
ex. : je souligne l'importance qui s'attache
attention nom fém.
à la poursuite du projet ➝ je souligne l'im- ◆ appeler l’attention de qqn sur qqch,
portance de poursuivre ce projet attirer l’attention de qqn sur qqch signa-
ex. : je m’attache à recueillir le plus grand ler qqch à qqn, informer qqn de qqch
nombre d’informations ➝ j’essaie de ex. : mon attention a été appelée sur ce
recueillir le plus grand nombre d’infor- problème ➝ on m’a signalé ce pro-
mations blème ; le problème m’a été signalé
24
AT T É N U AT I O N - AU T H E N T I F I C AT I O N
atténuation nom fém. diminution, réduc- aucunement adverbe pas du tout, abso-
tion lument pas
ou essayez de reformuler : ex. : la pièce d’identité ne fait aucunement
ex. : une atténuation de votre dette fiscale mention de votre mariage ➝ la pièce
vous a été accordée ➝ une réduction de d’identité ne mentionne pas (du tout)
votre dette fiscale vous a été accordée votre mariage
atténuer verbe avec complément diminuer, audience nom fém.
réduire 1 (sens général) entrevue
ex. : nous souhaitons atténuer ses effets ou essayez de reformuler :
négatifs ➝ nous souhaitons réduire ses ex. : vous avez sollicité une audience en
effets négatifs vue d’exposer votre situation ➝ vous avez
attester demandé une entrevue pour expliquer
verbe avec complément certifier votre situation ; vous avez demandé à
ex. : un document attestant le démarrage être reçu pour expliquer votre situation
2 (tribunal) séance où le juge entend les
de ce projet ➝ un document qui certifie
que le projet a commencé parties ou leurs représentants et rend ses
ex. : le préfet atteste que le dossier a été décisions.
déposé ➝ le préfet certifie que le dos- audit adjectif à ce
sier a été déposé ex. : le document adressé audit notaire
verbe avec complément indirect ➝ le document adressé à ce notaire
◆ attester de
auditeur nom masc.
(donner des preuves de) prouver
◆ auditeur de justice élève magistrat de
ex. : vous n’avez pas attesté des ressources
l’École nationale de la magistrature qui a
nécessaires ➝ vous n’avez pas prouvé que
prêté serment et fait partie du corps judi-
vous aviez les ressources nécessaires
ciaire (ensemble des magistrats).
attribuable adjectif qui peut être attri- audition nom fém.
bué
(témoin, partie civile, contrevenant) séance
ou essayez de reformuler :
pendant laquelle la personne est entendue
ex. : ce retard est partiellement attribuable
(soit par le juge d’instruction, soit par la
à des problèmes de transport ➝ ce retard
police, soit devant le tribunal).
est en partie dû à des problèmes de
ou essayez de reformuler :
transport
ex. : les auditions de témoins sont termi-
attributaire adjectif nées ➝ les témoins ont été entendus et
essayez de reformuler : leurs déclarations enregistrées
ex. : l’entreprise attributaire du marché ex. : le document comportant audition de
➝ l’entreprise à qui le marché a été l’adolescent ➝ le compte rendu de ce
accordé ou qui a eu le marché qu’a déclaré l’adolescent
ex. : les préfectures attributaires de postes
pour l’année 2002 ➝ les préfectures où
auditionner verbe avec complément
(un témoin, une partie civile, un contreve-
des postes seront créés en 2002
nant) entendre (et recueillir sa déclara-
attribution nom fém. tion)
1 ◆ attribution préférentielle (indivision)
dans le partage d’un bien commun entre
auteur nom masc.
(droit, obligation) personne qui a transmis un
plusieurs personnes, attribution de la tota-
lité du bien à l’une des personnes qui cor- droit ou une obligation à une autre personne.
◆ l’auteur de la décision la personne qui
respond à certains critères prévus par la
a pris la décision
loi.
◆ porter attribution de attribuer authenticité nom fém.
ex. : un arrêté portant attribution d’une sub- (d’un objet, d’un document) fait d’être d’une
vention de 1 200 euros ➝ un arrêté attri- origine ou d’une exactitude incontestable.
buant une subvention de 1 200 euros (d’un acte juridique) fait d’avoir été écrit
2 ◆ attributions (service, personne) fonc- ou validé par un officier public (notaire,
tions huissier de justice, officier d’état civil) en
ou essayez de reformuler : respectant les conditions de forme exigées
ex. : cela n’entre pas dans les attributions par la loi.
de mon service ➝ mon service ne s’oc- authentification nom fém.
cupe pas de cela (d’un objet, d’un document) procédure qui
atypique adjectif exceptionnel, inhabituel en certifie l’origine.
ex. : cette procédure est assez atypique (d’un acte juridique) procédure qui certifie
➝ cette procédure est assez exception- qu’il a été écrit ou validé par un officier
nelle ou inhabituelle public (notaire, huissier de justice, officier
25
AU T H E N T I F I E R - AV I S E R
d’état civil) en respectant les conditions de avenant nom masc. élément qui modifie ou
forme exigées par la loi. complète un contrat ou une convention.
authentifier verbe avec complément avéré, e adjectif prouvé, reconnu (vrai),
(un objet, un document) certifier l’origine réel
de ex. : le délit, s’il est avéré… ➝ si le délit
(un acte) certifier qu’il a été écrit ou validé est prouvé…
par un officier public (notaire, huissier de ex. : vous pouvez demander un délai sup-
plémentaire en cas de difficultés avérées
justice, officier d’état civil).
➝ vous pouvez demander un délai sup-
authentique adjectif plémentaire si vous avez des difficultés
◆ acte authentique acte établi par un offi- réelles
cier public (notaire, huissier de justice, offi- ex. : même avérée, l’existence d’une vie
cier d’état civil). familiale en France ne suffit pas pour…
◆ copie authentique copie intégrale d’un ➝ même s’il est reconnu que vous avez
acte ou d’un jugement ayant la même vécu en France avec votre famille, cela
valeur que l’original. ne suffit pas pour…
avoué nom masc. officier ministériel, chargé bâtonnat nom masc. fonctions du bâton-
devant les cours d’appel, d’accomplir, au nier, avocat élu par ses confrères pour être
nom et pour le compte de ses clients, les leur représentant.
actes nécessaires à la procédure, de faire bâtonnier nom masc. avocat élu par ses
connaître ses prétentions; l’avocat conserve confrères pour être leur représentant.
son rôle de conseil et d’assistance ; l’inter-
vention d’un avoué est obligatoire dans la bénéfice nom masc.
ce mot est parfois inutile ; essayez de
plupart des affaires portées devant la cour
reformuler :
d’appel.
ex. : le bénéfice de cette allocation n’est
ayant cause (pluriel ayants cause) nom ouvert qu’aux anciens combattants
masc. personne à qui un droit ou une obliga- ➝ cette allocation est réservée aux
tion ont été transmis par une autre personne. anciens combattants
ayant droit (pluriel ayants droit) nom ex. : j’ai pris à votre égard une décision
masc. personne qui a un droit ou à qui un d’exclusion du bénéfice de l’allocation de
droit a été transmis par une autre personne. chômage ➝ l’allocation de chômage ne
vous sera plus versée (parce que…)
ex. : le dossier constitué par la victime en
vue d’obtenir le bénéfice de l’article 34
B ➝ le dossier constitué par la victime
pour obtenir ce que prévoit l’article 34
◆ au bénéfice de
bail (pluriel baux) nom masc. contrat par lequel
(personne) pour
une personne laisse à une autre le droit de
ex. : une attestation au bénéfice de
se servir d’une chose pendant un temps déter-
monsieur Martin ➝ une attestation pour
miné en échange d’une somme précise; plus
monsieur Martin
spécialement, contrat que l’on signe quand
(aide, mesure)
on loue un logement, un magasin.
essayez de reformuler :
◆ bail locatif contrat de location
ex. : vous êtes admis au bénéfice de cette
◆ prendre à bail prendre en location
allocation ➝ vous êtes autorisé à rece-
◆ donner à bail donner en location
voir cette allocation
bailleur, -eresse nom propriétaire, per- ex. : vous ne pouvez plus prétendre au
sonne qui laisse à une autre le droit de se bénéfice de l’abattement ➝ vous ne pou-
servir d’une chose pendant un temps déter- vez plus bénéficier de l’abattement
miné, en échange d’une somme précise. ◆ sous bénéfice d’inventaire (succession)
◆ bailleur de fonds personne qui donne droit de l’héritier de ne pas payer les dettes
de l’argent pour financer une entreprise de la personne décédée si leur montant
(voir bail). dépasse celui des biens qu’il a reçus.
bancaire adjectif (voir relevé). bénéficiaire adjectif, nom
ce mot n’est pas très difficile mais
banqueroute nom fém. infraction qui
consiste pour un commerçant, un dirigeant essayez de reformuler avec un verbe :
d’entreprise, un artisan ou un agriculteur à ex. : vous êtes bénéficiaire de l’allocation
faire volontairement des fautes de gestion de Revenu Minimum d’Insertion ➝ vous
qui ne lui permettent pas de payer ses bénéficiez du Revenu Minimum
dettes et qui ont été relevées à l’occasion d’Insertion ; vous recevez le Revenu
d’une procédure de redressement judiciaire. Minimum d’Insertion
bans nom masc. pluriel annonce officielle bénévolat nom masc. fait de travailler
d’un futur mariage à la mairie. volontairement et sans être payé.
ex. : il pourra, en tant que de besoin, pro- bigame adjectif qui est marié à deux per-
céder aux travaux ➝ il pourra, si néces- sonnes en même temps.
saire, faire les travaux
bigamie nom fém. situation d’une personne
biais nom masc. qui est mariée à deux personnes en même
◆ par le biais de par l’intermédiaire de, temps.
grâce à bilatéral, e (masc. pluriel -aux) adjectif
ex. : les salaires versés par le biais de votre (accord, relations) entre deux personnes ou
société ➝ les salaires versés par l’in- deux groupes de personnes.
termédiaire de votre société
billet nom masc.
ou essayez de reformuler :
◆ billet à ordre document par lequel une
ex. : nous avons reçu votre lettre par le biais personne s’engage à payer à une date
de la préfecture d’Évry ➝ la préfecture déterminée ce qu’elle doit à une autre per-
d’Évry nous a transmis votre lettre sonne ou à un autre bénéficiaire désigné
ex. : s'il est rémunéré par le biais du chèque par le premier bénéficiaire.
emploi service ➝ s'il est rémunéré au
blâme nom masc. sanction disciplinaire qui
moyen du ou par le chèque emploi ser- condamne officiellement un acte ou une
vice attitude.
ex. : l'information a été faite par le biais d'un
bulletin ➝ l'information a été donnée
blanc-seing nom masc. signature mise sur
un document avant que le texte ne soit
dans un bulletin
rédigé.
bien nom masc. chose qui appartient à une boni nom masc.
personne ou droit qu’elle détient ◆ boni de liquidation somme (correspon-
◆ biens communs biens que les époux dant à la différence entre l’actif net et le
possèdent en commun ; en cas de divorce, montant des apports effectués) que se par-
chaque époux reprend la moitié de ces tagent les associés après la dissolution
biens. d’une société.
◆ bien meuble bien qui peut être déplacé. ◆ boni de communauté somme que se
◆ bien immeuble, bien immobilier bien partagent les époux mariés sous le régime
qui ne peut pas être déplacé (terrain, bâti- de la communauté en cas de dissolution du
ments, etc.) ou objet qui fait partie inté- mariage, après les opérations de liquida-
grante d’un immeuble (cheminée, tion (paiement des créanciers de la com-
chauffage central, etc.). munauté, règlement des récompenses) de la
◆ bien meuble corporel bien qui peut être masse commune (biens communs).
déplacé, qui est matériel et physiquement bonification nom fém.
visible (animal, argent, mobilier, mar- (sens général) argent, avantages ou points
chandises, etc.). supplémentaires accordés dans certaines cir-
◆ bien incorporel bien non matériel, droit constances.
(sauf le droit de propriété) : créances, (taux d’intérêt) aide apportée par l’État à
rentes, actions de société, marque, droit une personne qui emprunte de l’argent, en
d’auteur, etc. versant une partie des intérêts dus.
◆ bien propre pour un couple marié sous ou essayez de reformuler :
le régime de la communauté, bien qui ex. : ces heures supplémentaires donnent
appartient seulement à l’un des époux ; en lieu à une bonification de 10% ➝ ces
heures supplémentaires sont payées
cas de divorce ou de décès, l’époux reprend
10% de plus que les heures normales
ses biens propres (voir communauté, indi-
vis, nue-propriété, usufruit). bonifié, e adjectif
◆ prêt à taux bonifié prêt à taux réduit
bien-fondé nom masc. car subventionné par l’État.
essayez de reformuler :
ex. : je suis convaincu du bien-fondé de bordereau nom masc. relevé détaillé.
◆ bordereau d’inscription hypothécaire
votre démarche ➝ je suis convaincu que
document établi par un notaire qui permet
votre démarche est justifiée
d’enregistrer une hypothèque garantissant
ex. : cela me permettrait de vérifier le bien-
un emprunt ou une reconnaissance de
fondé de cette taxation ➝ cela me per-
dette.
mettrait de vérifier si cette taxation est
justifiée bornage nom masc. délimitation d’un ter-
rain par des bornes.
biennal, e (masc. pluriel -aux) adjectif ◆ bornage amiable délimitation par des
(fréquence) qui a lieu tous les deux ans, bornes de deux terrains voisins avec l’ac-
qui est fait tous les deux ans cord des propriétaires.
(durée) qui dure deux ans, pour ou sur ◆ bornage judiciaire délimitation de pro-
deux ans (voir prescription). priétés faite par décision d’un juge lorsque
28
BOURGEOISEMENT - C ADUCITÉ
les propriétaires n’arrivent pas à se mettre tice ou par un organisme public sur un bien
d’accord. ou un document pour s’assurer que per-
bourgeoisement adverbe sonne n’y touche.
◆ habiter bourgeoisement un logement cacheter verbe avec complément
habiter un logement sans l’utiliser pour une (sens général) fermer
activité professionnelle. ex. : vous devez absolument cacheter votre
bourse nom fém. enveloppe ➝ vous devez absolument
(études, formation) somme donnée régu- fermer votre enveloppe
lièrement à une personne pour l’aider à ex. : votre dossier doit nous parvenir sous
payer ses études. pli cacheté ➝ votre dossier doit nous
boursier, -ière adjectif, nom (personne) parvenir sous pli fermé
qui reçoit régulièrement une somme d’ar- (sens juridique) fermer (avec des marques
gent pour payer ses études. de cire) pour s’assurer que personne n’y
touche.
bref adjectif (voir délai).
cadastral, e (masc. pluriel -aux) adjectif
brièvement adverbe en peu de mots, ◆ plan cadastral carte où sont représentés
rapidement
les terrains et constructions d’une com-
ex. : exposez brièvement l’objet de votre
mune.
réclamation ➝ exposez rapidement ou
◆ matrice cadastrale document contenant
en peu de mots l’objet de votre récla-
mation
les références d’un terrain ou d’une
construction, sa superficie, l’adresse et le
brièveté nom fém. nom du propriétaire.
essayez de reformuler : ◆ référence cadastrale chiffres et lettres
ex. : étant donné la brièveté des délais qui identifient un terrain ou une construc-
➝ étant donné que les délais sont
tion dans le cadastre (voir cadastre).
courts
ex. : en raison de la brièveté de votre expé- cadastre nom masc.
rience professionnelle ➝ étant donné 1 (registre) documents où figurent l’em-
votre peu d’expérience professionnelle placement, la surface, la valeur et le nom
des propriétaires des terrains et des
bureau nom masc.
◆ bureau de conciliation service du
constructions d’une commune.
2 (service) service chargé des renseigne-
conseil de prud’hommes dont la fonction
est de mettre d’accord les deux parties ; il ments sur l’emplacement, la surface, la
comprend un représentant des employeurs valeur et le nom des propriétaires des ter-
et un représentant des salariés. rains et des constructions d’une commune.
◆ bureau de jugement service du conseil cadastré, e adjectif inscrit au cadastre,
de prud’hommes qui juge les affaires qui du cadastre
lui sont présentées; il comprend deux repré- ex. : la parcelle cadastrée section ZN 1527
sentants des employeurs et deux représen- ➝ la parcelle 1527 de la section ZN du
tants des salariés. cadastre (voir cadastre).
butoir nom masc. caduc, -que adjectif
◆ date butoir date limite (acte, document, mesure) qui n’est plus
ex. : le document doit être envoyé avant la valable (à cause d’un fait survenu par la
date butoir fixée au 31 décembre 2002 suite).
➝ le document doit être envoyé avant
ou essayez de reformuler :
la date limite du 31 décembre 2002 ; le
ex. : l’autorisation qui vous a été délivrée
document doit être envoyé au plus tard
le 12 janvier est caduque ➝ l’autorisation
le 31 décembre 2002
qui vous a été délivrée le 12 janvier n’est
plus valable
ex. : si je ne reçois pas ce document dans
C les délais, cette décision sera caduque de
plein droit ➝ si je ne reçois pas ce docu-
ment dans les délais, cette décision sera
cachet nom masc. automatiquement annulée
(tampon) marque faite avec un tampon.
ou essayez de reformuler : caducité nom fém.
ex. : c’est la date du cachet de la poste qui (d’un acte, d’un document, d’une mesure)
fait foi de l’envoi de votre lettre ➝ c’est la fait de ne plus être valable (à cause d’un
date imprimée par la poste sur votre fait survenu par la suite).
lettre qui prouve qu’elle a été envoyée ou essayez de reformuler :
(scellés) ruban de papier ou de tissu qui ex. : cette mesure est frappée de caducité
fixe les marques en cire posées par la jus- ➝ cette mesure n’est plus valable
29
C A L A M I T É - C A RT E
causalité nom fém. rapport de cause à effet. certes adverbe bien sûr, il est vrai que
ou essayez de reformuler : ex. : certes, ces arbres sont plantés dans
votre propriété ➝ il est vrai que ces
ex. : un lien de causalité doit exister entre le
arbres sont plantés dans votre propriété
dommage et l’incendie ➝ le dommage
ex. : certes, l’article 3 prévoit des excep-
doit avoir été causé par l’incendie
tions, mais… ➝ bien sûr, l’article 3 pré-
caution nom voit des exceptions, mais…
1 (argent) argent versé comme garantie.
certificat nom masc.
2 (personne) personne qui s’engage à
◆ certificat de cession formulaire délivré
régler ce que doit quelqu’un au cas où il ne par l’Administration et rempli par le pro-
pourrait pas payer. priétaire d’un véhicule prouvant que celui-
◆ se porter caution s’engager à régler ce ci a été donné ou vendu.
que doit quelqu’un au cas où il ne pourrait ◆ certificat d’immatriculation document
pas payer. délivré par la préfecture qui donne les
31
C E RT I F I C AT E U R - C H A N G E
caractéristiques du véhicule, son numéro ex. : nous vous informons que vous cessez
d’immatriculation, sa date de mise en cir- d’être inscrit sur la liste des demandeurs
culation et le nom de son propriétaire. d’emploi ➝ nous vous informons que
◆ certificat de nationalité française docu- vous n’êtes plus inscrit sur la liste des
ment prouvant qu’une personne est de demandeurs d’emploi
nationalité française. ex. : les conditions cesseraient d’être cor-
◆ certificat prénuptial document prouvant rectement remplies ➝ les conditions ne
que les futurs mariés ont passé les examens seraient plus correctement remplies
médicaux obligatoires avant le mariage. cessibilité nom fém. fait de pouvoir être
◆ certificat de résidence document déli- vendu ou donné à une autre personne.
vré par l’Administration permettant à une
personne algérienne de rester en France
cessible adjectif qui peut être vendu ou
donné à une autre personne.
plus de trois mois.
◆ certificat de travail document indiquant cession nom fém.
les noms de l’employeur et du salarié, le ◆ cession de créance convention par
type et la durée du travail effectué ; ce laquelle la personne à qui une somme d’ar-
document est obligatoirement signé par gent est due, transmet cette créance à une
l’employeur et remis au salarié à la fin de autre personne.
son contrat de travail. cessionnaire nom personne à qui un bien
◆ certificat d’urbanisme document qui ou un droit a été vendu ou donné.
indique ce qui peut être réalisé sur un ter-
rain.
cf. locution voir
ex. : la loi vous donne la possibilité d’exer-
certificateur, -trice cer des recours juridiques (cf. documenta-
adjectif tion) ➝ la loi vous donne la possibilité
◆ organisme certificateur organisme qui d’exercer des recours juridiques (voir
certifie qu’une réglementation ou qu’une la documentation)
norme a bien été respectée.
chambre nom fém.
nom masc. 1 (assemblée)
◆ certificateur de caution personne qui
◆ chambre d’agriculture organisme public
s’engage à payer à la place de la caution composé d'élus qui représente les intérêts
au cas où celle-ci ne pourrait pas payer. des agriculteurs.
cessation nom fém. ◆ chambre de commerce et d’industrie
(de validité, d’une inscription) fin organisme public composé d'élus qui repré-
ou essayez de reformuler : sente et défend les intérêts du commerce
ex. : la lettre vous informant de la cessa- et de l'industrie auprès des pouvoirs publics.
tion de validité de votre permis de conduire ◆ chambre du conseil salle du tribunal
➝ la lettre qui vous informe que votre où se tiennent les audiences non publiques.
permis de conduire n’est plus valide ◆ chambre des métiers organisme qui
ex. : vous vous exposez à la cessation de représente les intérêts des artisans auprès
votre inscription comme demandeur d’em- des autorités administratives.
ploi ➝ vous risquez de ne plus être ins- ◆ chambre des notaires organisme qui
crit comme demandeur d’emploi représente les intérêts des notaires.
◆ cessation de paiement situation d’un ◆ chambre de l’instruction formation de
commerçant ou d’une entreprise qui n’a la cour d'appel qui examine les demandes
plus assez d’argent pour payer ses dettes. d'appel contre les décisions rendues par les
juges et qui contrôle leur régularité; elle
cesser
examine également les demandes d'extra-
verbe avec complément arrêter
dition, de réhabilitation judiciaire, des
ex. : a-t-elle cessé son activité profession-
sanctions disciplinaires contre des officiers
nelle ? ➝ a-t-elle arrêté son activité pro-
et des agents de police judiciaire.
fessionnelle ?
2 (juridiction) section d'un tribunal ou d'une
verbe sans complément s’arrêter, se terminer
cour de justice.
ex. : le versement de la retraite du com-
◆ chambre régionale des comptes
battant cesse avec la disparition de son
institution qui vérifie les comptes des
bénéficiaire ➝ le versement de la retraite
collectivités territoriales.
du combattant s’arrête ou se termine au
décès de la personne qui la recevait chancellerie nom fém. administration
◆ faire cesser arrêter, mettre fin à centrale du ministère de la Justice.
ex. : pour faire cesser ces nuisances change nom masc.
➝ pour arrêter ou mettre fin à ces nui- ◆ lettre de change document par lequel
sances une personne demande à une autre de
verbe avec complément indirect payer une somme à une troisième personne
◆ cesser de faire qqch ne plus faire qqch à une date déterminée.
32
C H A R G E - C H RO N O L O G I QU E
ex. : j’ai considéré que cette affaire était cohéritier, -ière nom chacune des per-
terminée et j’ai clôturé le dossier ➝ j’ai sonnes qui partagent un héritage.
considéré que cette affaire était terminée
et j’ai refermé le dossier
coïndivisaire nom personne propriétaire
d’un bien avec d’autres (sans que le bien
cocontractant, e nom chacune des per- soit divisé entre elles).
sonnes qui participe à un contrat.
(en rapport au vendeur) acheteur
collatéral, e (masc. pluriel -aux) adjectif,
(en rapport à l’acheteur) vendeur
nom
◆ parents collatéraux personnes qui des-
codicillaire adjectif qui est ajouté à un cendent d’une même personne mais ne des-
testament pour le modifier, le compléter ou cendent pas les unes des autres (oncles,
l’annuler. cousins, frères, sœurs, etc.).
codicille nom masc. acte ajouté à un testament collationnement nom masc.
pour le modifier, le compléter ou l’annuler.
(d’un document) vérification que sa copie
coéchangiste nom personne qui a signé est identique à l’original.
un contrat d’échange avec une autre.
collationner verbe avec complément
coefficient nom masc. nombre qui multiplie (un document) vérifier que sa copie est
une quantité. identique à l’original.
ou essayez de reformuler en explicitant
l’opération :
collecte nom fém.
(de déchets) ramassage
ex. : appliquer le coefficient de conversion
(d’argent, d’informations)
de 0,843 à un prix ➝ multiplier un prix
essayez de reformuler :
par 0,843 pour le convertir
ex. : la collecte d’informations nous a pris
◆ coefficient de dépassement de res-
sources valeur qui augmente en fonction beaucoup de temps ➝ il nous a fallu
des ressources et qui sert à calculer le sup- beaucoup de temps pour réunir les
plément de loyer que le locataire doit payer. informations
◆ coefficient d’occupation des sols collecter verbe avec complément
valeur qui varie selon les zones et qui sert (des déchets) ramasser
à déterminer la surface d’un terrain sur (des eaux usées) recevoir
laquelle on a le droit de construire. (de l’argent, des informations, des objets)
coercitif, -ive adjectif réunir
(mesure, sanction) qui oblige quelqu’un à collecteur, -trice
faire quelque chose. nom personne qui recueille de l’argent (coti-
ou essayez de reformuler, en précisant : sations, taxes, etc.).
ex. : des mesures coercitives pourraient nom masc. (évacuation) conduit qui reçoit le
être appliquées à l’entrepreneur ➝ l’en- contenu d’autres tuyaux.
trepreneur pourrait être obligé de payer
(ou de se mettre en conformité, etc.)
collectivité nom fém.
◆ collectivités territoriales, collectivités
coercition nom fém. locales communes, départements, régions,
(moyens légitimes) pouvoir d’obliger quel- départements ou territoires d’outre-mer.
qu’un à faire quelque chose. ◆ collectivité publique commune, dépar-
(moyens illégitimes) moyens de pression tement ou région.
utilisés pour obliger quelqu’un à faire ◆ collectivité nationale ensemble des habi-
quelque chose. tants d'un État.
ou essayez de reformuler :
ex. : la Commission ne dispose pas de collège nom masc.
moyens de coercition pour imposer son (métier, fonction) groupe de personnes ayant
avis ➝ la Commission n’a pas les les mêmes fonctions ou les mêmes titres.
moyens d’imposer son avis (élection) groupe d’électeurs qui appar-
tiennent à la même catégorie profession-
coexistence nom fém.
nelle.
essayez de reformuler :
ex. : le problème que génère la coexistence collégial, e (masc. pluriel -iaux) adjectif
de ces deux activités ➝ le problème dû (direction, présidence) exercée par un
au fait que ces deux activités ont lieu groupe de personnes ayant les mêmes fonc-
en même temps (ou au même endroit) tions ou les mêmes titres.
ex. : la coexistence de ces deux associa- (décision) prise par un groupe de personnes
tions est possible ➝ ces deux associa- ayant les mêmes fonctions ou les mêmes
tions peuvent exister ensemble titres.
36
COLLÉGIALEMENT - COMMUER
ex. : sa peine a été commuée en deux ans comourants; comorientes nom masc.
de prison ➝ sa peine a été remplacée pluriel personnes qui meurent dans un
par deux ans de prison même événement (accident de voiture,
ex. : la peine d’emprisonnement a été com- incendie, etc.).
muée en amende ➝ la peine d’emprison-
nement a été remplacée par une amende
comparaître verbe sans complément se
présenter ou se faire représenter par un
commun, e adjectif avocat devant un tribunal.
◆ maison commune mairie (cour d’appel) se présenter ou se faire repré-
communément adverbe habituelle- senter par un avoué devant une cour d’appel.
ment, couramment, généralement (notaire) se présenter chez un notaire pour
ex. : le type de compteurs communément la signature d’un acte.
utilisés pour le gaz ➝ le type de comp- ou essayez de reformuler :
teurs généralement utilisés pour le gaz ex. : si vous souhaitez comparaître devant
la commission ➝ si vous souhaitez vous
communication nom fém. présenter devant la commission
◆ demande de communication (voir assignation, assigner, citation).
essayez de reformuler :
ex. : un refus a été opposé à votre demande comparant, e nom personne qui se pré-
de communication d’une copie du docu- sente ou se fait représenter par un avocat
ment ➝ on a refusé de vous donner une devant un tribunal.
copie du document (cour d’appel) personne qui se présente ou
◆ demander communication de deman- se fait représenter par un avoué devant une
der à recevoir, demander à connaître cour d’appel.
ou essayez de reformuler :
(notaire) personne présente chez un notaire
ex. : vous pourrez demander communica- à la signature d’un acte.
tion d’une copie du dossier ➝ vous pour- comparativement adverbe en com-
rez demander à recevoir une copie du paraison
dossier ; vous pourrez demander une ex. : comparativement, cette somme est
copie du dossier faible ➝ en comparaison, cette somme
ex. : les autorités concernées peuvent est faible
demander communication de son nom ◆ comparativement à en comparaison
➝ les autorités concernées peuvent avec, en comparaison à
demander à connaître son nom ex. : comparativement à ce qui existe dans
◆ obtenir communication de obtenir, se d’autres communes ➝ en comparaison avec
faire communiquer ce qui existe dans d’autres communes
ex. : vous avez rencontré des difficultés comparution nom fém. fait de se pré-
pour obtenir communication du dossier senter ou de se faire représenter par un avo-
➝ vous avez rencontré des difficultés cat devant un tribunal.
pour obtenir le dossier (cour d’appel) fait de se présenter ou de se
ou essayez de reformuler : faire représenter par un avoué devant une
ex. : vous pourrez ainsi obtenir communi- cour d’appel.
cation des horaires d’ouverture ➝ vous ou essayez de reformuler :
pourrez ainsi connaître les horaires ex. : lors de votre comparution devant le tri-
d’ouverture ; ainsi, on vous communi- bunal d’Évry ➝ lorsque vous vous êtes
quera les horaires d’ouverture présenté devant le tribunal d’Évry
◆ prendre communication de qqch se ◆ comparution immédiate présentation
faire communiquer qqch d’un prévenu à la justice tout de suite après
ex. : seul votre avocat peut prendre commu- la garde à vue.
nication du dossier ➝ seul votre avocat
peut se faire communiquer le dossier
compatibilité nom fém.
essayez de reformuler :
commutatif, -ive adjectif ex. : nous avons examiné la compatibilité
◆ contrat commutatif contrat dans lequel de ces deux activités ➝ nous avons véri-
les deux parties connaissent l’étendue de fié que ces deux activités pouvaient être
leurs obligations dès le moment où il est menées ensemble
conclu. ex. : il faut vérifier la compatibilité de votre
commutation nom fém. projet avec celui de la mairie ➝ il faut véri-
(d’une peine) remplacement par une peine fier que votre projet ne gêne pas celui
plus légère, accordé par le président de la de la mairie
République. compatible adjectif
ou essayez de reformuler : essayez de reformuler :
ex. : il a obtenu la commutation de sa peine ex. : ce poste n’est pas compatible avec
en un an de prison ➝ il a obtenu que sa votre état de santé ➝ votre santé ne vous
peine soit remplacée par un an de prison permet pas d’occuper ce poste
38
C O M P E N S AT E U R - C O M P RO M E T T R E
ex. : une activité compatible avec le main- d’un élément lié au lieu (domicile d’une des
tien de vos allocations ➝ une activité qui parties, lieu du délit, etc.).
vous permette de continuer à recevoir
compétent, e adjectif
vos allocations
◆ être compétent pour avoir le pouvoir
ex. : cette mesure n’est pas compatible
de, pouvoir
avec le règlement ➝ cette mesure n’est
ou essayez de reformuler :
pas applicable, étant donné le règle-
ex. : l’autorité compétente pour délivrer le
ment ; le règlement ne permet pas que
permis de construire est le maire ➝ c’est
cette mesure soit prise
le maire qui décide d’accorder ou non
compensateur, -trice adjectif le permis de construire
◆ indemnités compensatrices de ex. : ce service est le seul compétent pour
congés payés indemnités dues par l’em- prendre cette décision ➝ ce service est
ployeur au salarié qui quitte l’entreprise le seul à pouvoir prendre cette décision
avant d’avoir pris tous ses congés annuels.
complaisance nom fém.
◆ repos compensateur repos obligatoire,
◆ de complaisance
payé comme temps de travail, accordé aux
(document, emploi) donné à quelqu’un qui
personnes qui ont fait des heures supplé-
n’y a pas droit.
mentaires.
complément nom masc.
compensatoire adjectif qui compense ◆ complément familial allocation versée
un dommage (perte d’argent, etc.).
aux personnes qui ont au moins trois
◆ aide compensatoire
enfants tous âgés de trois ans et plus.
(agriculture) somme d’argent versée aux
agriculteurs, sous certaines conditions, complémentairement adverbe en
pour compenser la baisse des prix de soutien complément, en plus
de produits agricoles. ou essayez de reformuler :
◆ indemnité compensatoire de handi- ex. : une aide pourra être versée complé-
caps naturels somme d’argent versée sous mentairement ➝ une aide pourra être
certaines conditions aux agriculteurs dont versée en complément ou en plus
les exploitations se trouvent dans des zones ◆ complémentairement à en complé-
difficiles (montagne, zone défavorisée, ment de, en plus de, pour compléter
etc.). ex. : complémentairement à la participa-
◆ prestation compensatoire tion de la commune ➝ en complément
(après un divorce) somme d’argent versée à de ou pour compléter la participation de
l’un des conjoints pour compenser la diffé- la commune
rence de niveau de vie causée par le divorce. complice nom personne qui soit aide une
compétence nom fém. autre personne à préparer ou à commettre
◆ avoir compétence pour avoir le droit et une infraction, soit qui lui donne des ins-
le devoir de tructions pour la commettre, soit qui pro-
ou essayez de reformuler : voque l’infraction.
ex. : mes services ont compétence pour complicité nom fém. fait soit d’aider une
veiller à l’application de ces règles ➝ mes autre personne à préparer ou à commettre
services sont chargés de veiller à l’ap- une infraction, soit de lui donner des ins-
plication de ces règles tructions pour la commettre, soit de provo-
ex. : seul le juge a compétence pour accor- quer l’infraction.
der ce permis ➝ seul le juge a le droit
d’accorder ou peut accorder ce permis
compromettant, e adjectif qui peut
mettre en danger la réputation (de qqn),
◆ être de la compétence de, relever de
qui peut nuire à la réputation (de qqn)
la compétence de
ex. : afin d’éviter toute situation compro-
essayez de reformuler :
mettante ➝ afin d’éviter toute situation
ex. : l’indemnisation relève de la compé-
tence des tribunaux civils ➝ ce sont les qui pourrait nuire à ou mettre en danger
tribunaux civils qui décident de l’in- votre réputation
demnisation compromettre verbe avec complément
ex. : cela ne relève pas de la compétence mettre en difficulté, mettre en danger
du maire ➝ le maire n’a pas le pouvoir ou essayez de reformuler :
d’agir dans ce domaine ex. : l’avenir de la crèche ne semble plus
ex. : la délivrance des visas est exclusive- compromis ➝ l’avenir de la crèche n’est
ment de la compétence du bureau des plus en danger
visas ➝ les visas ne peuvent être déli- ex. : cela compromettrait le fonctionnement
vrés que par le bureau des visas normal de l’établissement ➝ cela pour-
◆ compétence territoriale droit d’une juri- rait causer des difficultés de fonction-
diction de juger une infraction en raison nement à l’établissement
39
C O M P RO M I S - C O N C O M I TA N T
ex. : ces décisions ont été prises de ex. : cette solution est envisageable avec
manière concomitante ➝ ces décisions le concours des services sociaux ➝ nous
ont été prises en même temps pouvons envisager cette solution avec
concordance nom fém. accord l’aide ou la participation des services
ou essayez de reformuler : sociaux
ex. : vous signalez la non concordance de ◆ concours de la force publique inter-
leurs déclarations ➝ vous signalez qu’il vention de la police (ou de la gendar-
y a des différences entre leurs déclara- merie)
tions précisez qui doit intervenir :
ex. : il faut qu’il y ait concordance entre la ex. : l’huissier pourra demander le concours
superficie réelle et celle inscrite sur ce de la force publique ➝ l’huissier pourra
document ➝ il faut que la superficie demander l’intervention de la police
réelle soit la même que celle inscrite sur ex. : j’ai été saisie d’une demande de
ce document concours de la force publique pour faire
ex. : étant donné l’absence de concordance procéder à votre expulsion du logement
entre les deux affichages ➝ étant donné ➝ on m’a demandé d’autoriser l’huis-
que les deux affichages ne se corres- sier à intervenir avec la police pour vous
pondent pas expulser du logement
◆ en concordance avec semblable à concubin, e nom personne qui vit en
ou essayez de reformuler : couple sans être mariée.
ex. : les mesures réelles sont en concor-
dance avec celles déclarées ➝ les
concubinage nom masc. fait pour deux
mesures réelles sont les mêmes que
personnes de vivre ensemble sans être
celles qui ont été déclarées
mariées.
ex. : les travaux de votre voisin sont ◆ se mettre en conformité avec qqch
conformes aux règles d’urbanisme ➝ les respecter qqch, se mettre en accord
travaux de votre voisin respectent les avec qqch
règles d’urbanisme ex. : vous devez vous mettre en conformité
ex. : votre dossier est non conforme aux avec la réglementation ➝ vous devez res-
indications ➝ votre dossier ne respecte pecter ou faire le nécessaire pour res-
pas les indications pecter la réglementation ; vous devez
(similitude) identique à vous mettre en accord avec la régle-
ou essayez de reformuler : mentation
ex. : la copie n’est pas conforme à l’original ◆ attestation de conformité, certificat de
➝ la copie n’est pas identique à l’origi- conformité document certifiant le respect
nal ; il y a des différences entre la copie d’une réglementation ou de normes.
et l’original confortatif, -ive adjectif
ex. : vous devez rédiger une déclaration (ouvrage, travail) de consolidation
conforme au modèle ➝ vous devez rédi- ex. : aucun travail confortatif ne peut être
ger une déclaration selon ou d’après le fait sans autorisation ➝ aucun travail de
modèle consolidation ne peut être fait sans
autorisation
☛ Rappel : depuis le 2 octobre 2001
confortation nom fém. renforcement,
les administrations françaises ne doi-
consolidation
vent plus demander de certifications
ou essayez de reformuler :
conformes de photocopies. Désormais,
ex. : des travaux de confortation de l’im-
une photocopie lisible du document ori-
meuble ➝ des travaux pour renforcer ou
ginal suffit. Les certifications ne seront
consolider l’immeuble
donc plus délivrées, sauf si une admi-
nistration étrangère ou un organisme conforter verbe avec complément
étranger le demande. (une opinion, une position) renforcer
ex. : cela conforte mon idée de refuser ce
conformément adverbe projet ➝ cela renforce mon idée de refu-
◆ conformément à d’après, selon, en ser ce projet
accord avec ex. : cela me conforte dans mon analyse
ex. : conformément aux dispositions de l’ar- ➝ cela renforce mon analyse
ticle 24 de la loi 2001 ➝ d’après ou selon confraternel, -elle adjectif entre per-
l’article 24 de la loi 2001 sonnes qui exercent la même profession,
ex. : une déclaration devra être établie entre collègues, de collègues
conformément au modèle ➝ une décla- ex. : il s’agit de relations confraternelles
ration devra être faite selon ou d’après le ➝ il s’agit de relations entre collègues
modèle
confrère nom masc. personne qui exerce la
ex. : les travaux doivent être réalisés confor-
même profession qu’un autre. collègue
mément au projet présenté ➝ les travaux
doivent être réalisés comme ils sont confrontation nom fém.
1 (de personnes) mise en présence de plu-
indiqués dans le projet présenté
sieurs personnes pour comparer ce qu’elles
se conformer verbe pronominal disent, faite chez le juge, au tribunal ou au
◆ se conformer à (faire le nécessaire commissariat de police.
pour) respecter, (faire le nécessaire 2 (de documents, de témoignages) com-
pour) être en accord avec paraison
ex. : je vous demande de vous conformer à ou essayez de reformuler :
ces règles ➝ je vous demande de res- ex. : nous avons procédé à la confrontation
pecter ces règles des factures ➝ nous avons comparé les
conformité nom fém. fait de respecter cer- factures
taines règles. confronter verbe avec complément
ou essayer de reformuler : 1 (des problèmes, des difficultés)
ex. : vous devez effectuer la mise en confor- ◆ être confronté à rencontrer, avoir
mité de vos installations ➝ vous devez ex. : les problèmes auxquels vous êtes
faire le nécessaire pour que vos instal- confronté actuellement ➝ les problèmes
lations respectent la réglementation (ou que vous rencontrez ou que vous avez
les normes) en ce moment
ex. : je vous informe de la non-conformité de 2 (des documents, des témoignages)
ce contrat aux conditions fixées par l’ar- comparer
ticle L 212-4-2 ➝ je vous informe que ce ex. : nous avons confronté ces documents
contrat ne respecte pas les conditions à vos déclarations ➝ nous avons com-
fixées par l’article L 212-4-2 paré ces documents à vos déclarations
43
CONFUSION - CONNEXE
connexité nom fém. (demandes en jus- ◆ conseil général assemblée élue par les
tice) lien étroit entre elles justifiant qu’elles habitants d’un département et chargée d’en
soient étudiées et jugées ensemble. gérer les affaires.
◆ conseil régional assemblée élue par les
consacrer verbe avec complément habitants d’une région et chargée d’en gérer
1 (donner, destiner)
les affaires.
essayez de reformuler : ◆ conseil de famille assemblée présidée
ex. : j’y consacre une attention particulière par le juge des tutelles et composée de
➝ j’y accorde une attention particulière parents ou d’amis d’une personne sous
ex. : le temps que j’ai consacré à votre dos- tutelle ; elle veille à ses intérêts et contrôle
sier ➝ le temps que j’ai passé à étudier la gestion du tuteur.
votre dossier ◆ conseil de famille des pupilles de
ex. : les surfaces consacrées à la culture l’État assemblée composée de deux repré-
➝ les surfaces utilisées pour la culture sentants du conseil général et de membres
2 (entériner) confirmer d’associations s’occupant de la protection
ex. : la jurisprudence consacre que cette de l’enfance et de la famille qui veille aux
décision ne porte pas atteinte à la vie pri- intérêts du pupille.
vée ➝ la jurisprudence confirme que ◆ Conseil supérieur de la magistrature
cette décision ne porte pas atteinte à la conseil qui nomme et contrôle les magis-
vie privée trats, présidé par le président de la
conscience nom fém. République et dont le vice-président est le
garde des Sceaux (voir municipal, pru-
◆ avoir conscience de qqch se rendre
d’homme).
compte de qqch
ex. : j’ai parfaitement conscience du pro- conseiller, -ère nom
blème ➝ je me rends parfaitement (magistrat) magistrat de la Cour de cassa-
compte du problème tion, d’une cour d’appel, du Conseil d’État,
d’un tribunal administratif ou de la Cour
consécutif, -ive adjectif des comptes.
1 (heures, jours, etc.) de suite
◆ conseiller général membre d’une assem-
ex. : vous avez résidé à l’étranger pendant blée élue par les habitants d’un départe-
trois mois consécutifs ➝ vous avez résidé ment pour les représenter et en gérer les
à l’étranger trois mois de suite affaires.
ex. : si l’exploitation a été interrompue pen- ◆ conseiller régional membre d’une
dant plus de deux années consécutives assemblée élue par les habitants d’une
➝ si l’exploitation a été interrompue région pour les représenter et en gérer les
pendant plus de deux années de suite affaires.
2 ◆ consécutif à dû à, résultant de
consensuel, -elle adjectif
ou essayez de reformuler :
(acte juridique, contrat) qui peut être conclu
ex. : les nuisances consécutives au défaut sous une forme quelconque, à partir du
d’entretien du local ➝ les nuisances dues moment où les parties ont donné leur
au manque d’entretien du local accord.
ex. : vous n’avez pas réglé les frais consé- (solution, projet) accepté par tous ou par
cutifs à la réalisation des travaux ➝ vous une grande majorité
n’avez pas réglé les frais des travaux
consensus nom masc. accord (général)
consécutivement adverbe ou essayez de reformuler :
1 (successivement) de suite ex. : il faut trouver une solution susceptible
ex. : vous y avez séjourné douze mois de recueillir le consensus ➝ il faut trouver
consécutivement ➝ vous y êtes resté une solution sur laquelle tout le monde
douze mois de suite sera d’accord ou que tout le monde
ex. : le permis a été renouvelé trois fois acceptera
consécutivement ➝ le permis a été ex. : un consensus s’est dégagé au sein du
renouvelé trois fois de suite comité ➝ les membres du comité se
2 ◆ consécutivement à suite à sont tous mis d’accord
ex. : consécutivement à sa condamnation consentant, e adjectif qui est d’accord,
➝ suite à sa condamnation qui accepte
ex. : les préjudices subis consécutivement ex. : les locataires étaient consentants
à ce refus ➝ les préjudices subis suite à ➝ les locataires étaient d’accord ou
ou à cause de ce refus avaient accepté
conseil nom masc. consentement nom masc. accord, per-
◆ Conseil d’État tribunal administratif le mission
plus élevé et qui donne son avis sur les ex. : vous ne pouvez pas chasser sur ce
questions que le gouvernement lui adresse. terrain sans le consentement du proprié-
45
C O N S E N T I R - C O N S O RT S
taire ➝ vous ne pouvez pas chasser sur vations ou des remarques générales
ce terrain sans l’accord ou l’autorisa- 2 (motif) raison
tion du propriétaire ex. : je ne peux pas entrer dans ces consi-
ex. : je ne pourrais vous communiquer son dérations ➝ je ne peux pas tenir compte
adresse qu’avec son consentement ➝ je de ces raisons
ne pourrais vous communiquer son 3 ◆ prendre qqch en considération tenir
adresse qu’avec son accord ou sa per- compte de qqch
mission ou essayez de reformuler :
◆ consentement mutuel commun accord ex. : je ne peux pas prendre ces arguments
des deux parties d’un contrat sur le contenu en considération ➝ je ne peux pas tenir
et la totalité des propositions du contrat. compte de ces arguments
consentir ex. : votre demande sera prise en consi-
verbe avec complément dération à réception de ces documents
◆ consentir qqch à qqn accorder qqch à ➝ votre demande sera étudiée dès que
qqn nous aurons reçu ces documents
ou essayez de reformuler : consignataire nom personne à qui on a
ex. : j’ai décidé de vous consentir une confié une somme en dépôt ou en garantie.
remise ➝ j’ai décidé de vous accorder
ou de vous faire une remise
consignation nom fém.
(de sommes, de valeurs, d’objets) dépôt
ex. : le legs consenti par M. Durand à l’as-
sociation ➝ le legs fait par M. Durand à
dans une caisse publique ou réglementée
l’association de sommes, de valeurs ou d’objets dus à
verbe avec complément indirect une personne qui ne peut ou ne veut pas
◆ consentir à faire qqch accepter de les recevoir.
faire qqch ◆ caisse des dépôts et consignations
ex. : le trésorier consent à vous accorder établissement public qui reçoit des sommes,
un délai supplémentaire ➝ le trésorier des valeurs et des objets en dépôt.
accepte de vous donner un délai sup- consigner verbe avec complément
plémentaire 1 (un document) écrire, noter
ex. : si vous ne consentez pas à l’exécu- ex. : chacun pourra consigner ses obser-
tion de ces travaux ➝ si vous n’acceptez vations dans un cahier spécial ➝ chacun
pas que ces travaux soient faits pourra écrire ou noter ses observations
conséquence nom fém. dans un cahier spécial
◆ en conséquence donc ex. : les observations consignées dans le
ex. : je vous prie en conséquence de me dossier ➝ les observations écrites ou
faire parvenir ce document ➝ je vous prie notées dans le dossier
donc de me faire parvenir ce document 2 (de l’argent, un objet) déposer (en garan-
tie).
conséquent, e
adjectif consœur nom fém. personne qui exerce la
(considérable) important même profession qu’un autre, collègue
ex. : votre dette est déjà conséquente ➝ la consolidation nom fém.
somme que vous devez est déjà impor- (accident du travail) à la fin de la période de
tante soins d’une blessure due à un accident de
adverbe travail, le médecin certifie que l’état de la
◆ par conséquent donc personne est stable et qu’un traitement
ex. : je ne peux par conséquent accepter n’est plus nécessaire.
votre demande ➝ je ne peux donc pas ◆ date de consolidation date à laquelle
accepter votre demande le médecin considère que l’état de la per-
conservatoire adjectif sonne qui a eu un accident de travail est
◆ mesure conservatoire mesure d’ur- stable, et à partir de laquelle une indem-
gence qui a pour but d’éviter la perte d’un nité pourra éventuellement être versée.
bien ou d’un droit (voir saisie). consolidé, e adjectif
considérant nom masc. (état physique)
(argument) raison donnée pour justifier essayez de reformuler :
une décision de justice (arrêt de la cour ex. : votre état est considéré comme conso-
d’appel, du Conseil d’État, et du Tribunal lidé ➝ le médecin a considéré que votre
des conflits). état était stable et que vous n’aviez plus
besoin de traitement
considération nom fém.
1 (réflexion) observation, remarque consorts nom masc. pluriel
ex. : je m’en tiendrai à des considérations (plaideurs) personnes qui défendent un
générales ➝ je ne ferai que des obser- intérêt commun à un procès.
46
C O N S TA M M E N T - C O N T I G U
ex. : s’il s’agit de deux terrains contigus contondant, e adjectif qui blesse en écra-
➝ s’il s’agit de deux terrains qui se tou- sant, sans couper ni percer (les bâtons et les
chent matraques sont des armes contondantes).
ex. : la parcelle 223 est contiguë à votre contractant, e adjectif
propriété ➝ la parcelle 223 touche votre ◆ partie contractante personne qui s’en-
propriété gage par contrat.
contingences nom fém. pluriel circons- contracter verbe avec complément
tances, événements imprévisibles ou 1 (un engagement, une assurance)
imprévus prendre
ou essayez de reformuler : (un emprunt) faire, prendre
ex. : la méthode est adaptée en fonction ou essayez de reformuler :
des contingences économiques ➝ la ex. : votre dette contractée auprès de
méthode est adaptée en fonction des l’Urssaf ➝ la somme que vous devez à
circonstances économiques l’Urssaf
ex. : ce projet se heurte à des contingences ◆ contracter mariage se marier
techniques ➝ ce projet se heurte à des ex. : vous avez contracté mariage avec
problèmes techniques imprévus Mademoiselle B. ➝ vous vous êtes marié
avec Mademoiselle B.
contingent, e 2 (une maladie) attraper
nom masc. ex. : le risque de contracter cette maladie
1 (quantité) part ➝ le risque d’attraper cette maladie
ou essayez de reformuler :
ex. : vous avez sollicité l’attribution d’un
contractualisation nom fém.
1 (d’une personne) recrutement par un
logement social au titre du contingent
organisme public avec un contrat qui ne
réservé au profit des personnes prioritaires donne pas le statut de fonctionnaire.
➝ vous avez demandé un logement 2 (d’un travail)
social parmi ceux réservés aux per- essayez de reformuler :
sonnes prioritaires ex. : cela fera l’objet d’une contractualisation
ex. : le contingent de postes affectés à ce entre cet organisme et l’État ➝ cela sera
type de recrutement ➝ le nombre de défini dans un contrat entre cet orga-
postes réservés à ce type de recrute- nisme et l’État
ment contractualiser verbe avec complément
◆ contingent préfectoral nombre d’ap- 1 (une personne) recruter par contrat sans
partements sociaux dont dispose chaque donner le statut de fonctionnaire.
préfecture. 2 (un travail) définir par contrat.
2 (service militaire) ensemble des appelés ou essayez de reformuler :
au service militaire. ex. : les surfaces que vous venez de
3 (participation financière) part à payer contractualiser le sont pour une durée de
par une collectivité pour financer certaines 4 ans ➝ les engagements que vous
dépenses. avez pris sur ces surfaces durent 4 ans
adjectif sans importance, non essentiel contractuel, -elle
ex. : il s’agit de faits contingents ➝ il s’agit adjectif
de faits sans importance (contrat) d’un ou du contrat, défini par un
continuation nom fém. ou le contrat
essayez de reformuler : ou essayez de reformuler :
ex. : en cas de continuation des travaux ex. : c’est une obligation contractuelle
➝ si les travaux continuent ➝ c’est une obligation définie dans le
contrat ou imposée par le contrat
ex. : si la continuation de cette activité
ex. : c’est un litige de nature contractuelle
s’avère possible ➝ s’il est possible de
➝ c’est un litige (qui porte) sur un
continuer cette activité
contrat
ex. : l’affaire a été mise en continuation
nom personne qui est recrutée avec un contrat
➝ l’affaire sera jugée plus tard
par un organisme public et qui n’a pas la
continûment adverbe sans cesse, de qualité de fonctionnaire.
manière continue contractuellement adverbe par contrat
ex. : l’assemblée élargit continûment son ex. : vous êtes lié contractuellement à cette
champ d’activité ➝ l’assemblée élargit société ➝ vous êtes lié par contrat à
sans cesse son champ d’activité cette société
ex. : cette action doit être menée continû- ex. : cette somme est fixée contractuelle-
ment ➝ cette action doit être menée de ment chaque année ➝ cette somme est
manière continue fixée par contrat chaque année
48
C O N T R A D I C TO I R E - C O N T R I B U T I F
ex. : la situation contributive de votre fils convenir verbe avec complément indirect
dépend également de vos revenus ➝ la 1 ◆ il convient que, il convient de
somme que votre fils devra payer évitez cette tournure impersonnelle ;
dépend également de vos revenus essayez de reformuler :
ex. : je vous invite à respecter vos obliga- ex. : il conviendrait de contacter l’assistante
tions fiscales contributives ➝ vous devez sociale ➝ il faudrait contacter l’assis-
payer vos impôts tante sociale
ex. : cela dépendra de vos possibilités ex. : il convient que vous adressiez votre
contributives ➝ cela dépendra de la demande à ce service ➝ vous devez
somme que vous pourrez payer adresser votre demande à ce service
◆ part contributive
ex. : il convient de signaler que vous dis-
essayez de reformuler :
posez d’un délai d’un mois ➝ je vous
ex. : le montant de la part contributive de
signale que vous disposez d’un délai
l’employeur au prix des tickets restaurant
d’un mois
➝ la somme que l’employeur doit payer
2 ◆ convenir de
sur le prix des tickets restaurant
(un fait) reconnaître, admettre
ex. : le montant de la part contributive de
ex. : vous conviendrez de la difficulté de la
l’État ➝ le montant de la part payée par
situation ➝ vous reconnaîtrez que la
l’État
situation est difficile
contribution nom fém. (un rendez-vous, des modalités) fixer, se
◆ contribution sociale généralisée impôt, mettre d’accord sur
proportionnel aux revenus, payé par tous ex. : je vous invite à convenir d’un rendez-
les contribuables et destiné à financer les vous avec mes services ➝ je vous invite
assurances sociales. à fixer ou à prendre rendez-vous avec
◆ contribution directe impôt fixé en fonc-
mes services
tion des revenus du contribuable.
◆ convenir que reconnaître que,
◆ contribution indirecte taxe sur les objets
admettre que
de consommation.
ex. : vous conviendrez que votre dossier
contrôle nom masc. est incomplet ➝ vous devez reconnaître
◆ contrôle judiciaire mesure qui oblige que votre dossier est incomplet
une personne mise en examen mais restée
libre à respecter certaines obligations convention nom fém. accord entre plu-
(interdiction de fréquenter certains lieux sieurs personnes sur un fait précis.
ou certaines personnes, obligation de se ◆ convention collective accord entre syn-
présenter au commissariat, etc.). dicats de salariés et syndicats d’employeurs
qui règle les conditions de travail des sala-
contumace nom fém. riés.
(état) état d’un accusé qui ne s’est pas pré-
senté devant la cour d’assises ou qui s’est conventionné, e adjectif
évadé avant le verdict. (médecin, clinique) qui a signé un accord
(procédure) jugement rendu en l’absence avec la Sécurité sociale sur les tarifs qui
de l’accusé. serviront de base de remboursement des
◆ par contumace en l’absence de l’accusé. assurés.
(logement) pour lequel un accord a été
contumax nom condamné jugé en son
signé entre le bailleur et l’État.
absence.
◆ prêt conventionné prêt à taux d’intérêt
convaincu, e adjectif défini par un accord entre une banque et
◆ convaincu de (culpabilité) reconnu cou- l’État, qui est destiné à acheter une rési-
pable de dence principale et qui donne la possibilité
ex. : les personnes convaincues d’avoir à l’emprunteur, sous certaines conditions,
facilité la fraude ➝ les personnes recon- d’obtenir une aide au logement.
nues coupables d’avoir facilité la fraude
conventionnel, -elle adjectif
convenance nom fém. (contrat) établi par un accord entre plu-
◆ à la convenance de qqn
sieurs personnes.
essayez de reformuler :
ex. : la date du premier versement est fixée conventionnellement adverbe
à votre convenance ➝ vous pouvez choi- (accord) par un accord, par une conven-
sir la date que vous voulez pour le pre- tion
mier versement ex. : les prix sont déterminés conventionnel-
ex. : vous pouvez nous rembourser par tout lement entre ces organismes et les caisses
moyen à votre convenance ➝ vous pou- d’assurance maladie ➝ les prix sont déter-
vez nous rembourser par le moyen qui minés par un accord entre ces organismes
vous convient et les caisses d’assurance maladie
50
C O N V E N T I O N N E M E N T - C O ( - ) S I G N ATA I R E
courant préposition, adjectif, nom masc. ex. : votre voisin semble coutumier du fait
(suivi d’une année, d’un mois, etc.) ➝ votre voisin semble faire cela sou-
essayez de reformuler : vent ou régulièrement
ex. : ce sera fait courant 2003 ➝ ce sera couvert nom masc.
fait en 2003 ◆ sous couvert de
ex. : courant avril 2001, vous avez contacté (visa, passeport) avec
mes services ➝ en avril 2001, vous avez ex. : vous êtes entré en France sous couvert
contacté mes services d’un visa de court séjour ➝ vous êtes
ex. : vous avez sollicité le 23 janvier cou-
entré en France avec un visa de court
rant la délivrance d’un certificat d’immatri-
séjour
culation ➝ le 23 janvier dernier, vous
(service, personne) par l’intermédiaire de
avez fait une demande de certificat d’im-
matriculation ex. : vous devez me faire parvenir ce docu-
ex. : dans la lettre du 2 octobre courant ment sous couvert de l’inspecteur d’aca-
➝ dans la lettre du 2 octobre de cette démie ➝ vous devez me faire parvenir
année ce document par l’intermédiaire de l’ins-
ex. : le 5 courant ➝ le 5 de ce mois pecteur d’académie
◆ dans le courant de pendant couverture nom fém.
ex. : dans le courant du mois de juin ◆ couverture sociale protection dont
➝ pendant le mois de juin
bénéficient les assurés sociaux (rembour-
ex. : dans le courant de la première quin-
sement de certains soins, médicaments,
zaine de juin ➝ pendant la première
appareillages, etc.).
quinzaine de juin
◆ couverture maladie universelle pro-
courir verbe sans complément tection donnée aux personnes qui ne sont
(période, délai) pas des assurés sociaux et ont un revenu
essayez de reformuler :
inférieur à une certaine somme.
ex. : le délai de 6 mois court à partir de la
date à laquelle le dossier est reçu ➝ le couvrir verbe avec complément
délai de 6 mois commence le jour où le (des frais) payer, rembourser
dossier est reçu ex. : des crédits pour couvrir une partie des
coûteux, -euse adjectif cher, qui coûte dépenses ➝ des crédits pour payer une
cher partie des dépenses
ex. : il s’agit d’installations coûteuses ➝ il ex. : cette somme couvre uniquement 57 %
s’agit d’installations qui coûtent cher de vos dettes ➝ cette somme ne rem-
ex. : cette intervention est la plus coûteuse bourse que 57 % de ce que vous devez ;
➝ cette intervention est celle qui coûte cette somme ne permet de payer que
le plus cher 57 % de ce que vous devez
52
C R É A N C E - C U M U L AT I F
décennie nom fém. période de dix ans. décimale nom fém. chiffre placé après la
virgule.
décerner verbe avec complément ex. : vous devez donner ce chiffre en euros
(un mandat d’arrêt, d’amener, de compa- avec 2 décimales ➝ vous devez donner
rution, etc.) ordonner, signer ce chiffre en euros avec 2 chiffres après
ex. : le juge a décerné un mandat d’arrêt la virgule (exemple : 65,12 euros)
➝ le juge a ordonné un mandat d’arrêt
décisionnaire nom personne (physique
décharge nom fém. ou morale) qui a un pouvoir de décision.
1 (dette) document qui certifie qu’une
ou essayez de reformuler :
somme due n’est plus à payer. ex. : le département est seul décisionnaire
ou essayez de reformuler :
dans ce domaine ➝ le département est le
ex. : vous avez sollicité une décharge gra-
seul à (pouvoir) prendre une décision
cieuse de votre responsabilité au regard
dans ce domaine
du paiement de l’impôt ➝ vous avez
ex. : il faudrait rassembler les différentes
demandé à ne pas payer l’impôt
parties décisionnaires ➝ il faudrait ras-
(obligation) document qui certifie qu’une
sembler les différentes parties qui ont
chose n’est plus à faire.
un pouvoir de décision
(personne hospitalisée) document signé
par une personne certifiant qu’elle ne tien- décisionnel, -elle adjectif de décision
dra pas comme responsable le personnel ou essayez de reformuler :
soignant en cas de complications après sa ex. : les services de police n’ont pas un
sortie de l’hôpital. pouvoir décisionnel absolu ➝ les services
55
DÉCLARANT - DÉCOMPTER
défiscaliser verbe avec complément ne pas ◆ dans les meilleurs délais (possibles),
soumettre à l’impôt dans les plus brefs délais le plus rapi-
ou essayez de reformuler : dement possible
ex. : ces rentes sont complètement défis- ex. : veuillez nous adresser le dossier dans
calisées ➝ ces rentes ne sont pas sou- les meilleurs ou les plus brefs délais
mises à l’impôt ; il n’y a pas d’impôt à ➝ merci de nous envoyer le dossier le
payer sur ces rentes plus rapidement possible ou dès que
vous le pouvez
dégressif, -ive adjectif qui va en dimi- ◆ dernier délai au plus tard
nuant.
ex. : vous devez vous présenter à la pré-
◆ allocation unique dégressive indem-
fecture le 30 juin, dernier délai ➝ vous
nisation du chômage qui était calculée à
devez vous présenter à la préfecture au
partir de l’ancien salaire et baissait régu-
plus tard le 30 juin
lièrement ; elle n’existe plus depuis la loi
◆ hors délai trop tard, après la date fixée
Fillon de 2002. ex. : si la déclaration nous parvient hors
dégressivité nom fém. diminution régu- délai, elle ne peut pas être traitée ➝ si la
lière déclaration nous parvient trop tard ou
essayez de reformuler : après la date fixée, elle ne peut pas être
ex. : vous vous interrogez sur la dégressi- traitée
vité de votre allocation ➝ vous vous inter- ◆ sans délai sans attendre, tout de suite
rogez sur le fait que votre allocation ex. : cela doit être fait sans délai ➝ cela
diminue régulièrement doit être fait sans attendre ou tout de
dégrèvement nom masc. réduction ou suite (voir carence, prévenance).
suppression d’un impôt accordée par ◆ délai de grâce période supplémentaire
l’Administration. accordée par un juge pour payer une dette.
ex. : l’impôt dont le dégrèvement vous est délai(-)congé nom masc. période qui doit
accordé ➝ l’impôt pour lequel une s’écouler entre le moment où l’une des par-
réduction vous est accordée ties d’un contrat de travail à durée indé-
dégrever verbe avec complément terminée décide de mettre fin au contrat et
◆ dégrever qqn accorder une réduction la fin de ce contrat.
ou une suppression d’impôt à qqn délégant, e adjectif, nom (personne) qui
ou essayez de reformuler : demande à quelqu’un de faire quelque
ex. : le montant dégrevé vous sera rem- chose.
boursé ➝ le montant qui correspond à la délégataire adjectif, nom (personne)
réduction accordée vous sera rem- chargé(e) de faire quelque chose pour quel-
boursé qu’un d’autre.
déguiser verbe avec complément ou essayez de reformuler :
(sens juridique) modifier la nature ou l’une ex. : l’organisme payeur délégataire ➝ l’or-
des conditions d’un acte (par exemple, ganisme chargé de payer la somme
vente qu’on fait passer pour une donation, délégation nom fém.
déclaration d’un prix plus faible, etc.). (créance) opération par laquelle une per-
délabré, e adjectif en très mauvais état sonne demande à une autre personne de
ex. : si cette habitation est délabrée ➝ si payer une troisième personne en son nom.
cette habitation est en très mauvais état ◆ délégation de signature autorisation
donnée par une autorité à une autre auto-
délabrement nom masc. très mauvais rité de signer à sa place certains actes juri-
état
diques.
ou essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler :
ex. : en raison de son état de délabrement,
ex. : les titulaires de la délégation de signa-
votre maison constitue un danger pour les
ture ➝ les personnes qui ont le droit de
passants ➝ votre maison est dans un si
signer à la place de…
mauvais état qu’elle en est dangereuse
◆ délégation de crédit acte administratif
pour les passants
par lequel un crédit est transféré à un
délai nom masc. ministère, un département, etc.
◆ délai de rigueur date limite ◆ délégation de pouvoirs autorisation
ou essayez de reformuler : donnée par une autorité à une autre auto-
ex. : votre demande doit nous parvenir rité d’exercer certains de ses pouvoirs à sa
avant le 22 février, délai de rigueur ➝ votre place.
demande doit nous parvenir avant la ◆ délégation d’autorité parentale acte
date limite du 22 février ; votre demande par lequel un tribunal transfère la totalité
doit nous parvenir le 21 février au plus ou une partie de l’autorité parentale, dans
tard l’intérêt de l’enfant, soit à une personne,
59
DÉLIBÉRANT - DEMEURER
soit au service départemental d’aide sociale train de commettre un acte interdit par
à l’enfance. la loi
délibérant, e adjectif délivrance nom fém.
(assemblée) qui se réunit pour prendre une (d’une autorisation, d’un document)
décision. essayez de reformuler :
ex. : le défaut de ce document s’oppose à
délibératif, -ive adjectif la délivrance d’une carte de séjour ➝ sans
(commission) qui a le droit de voter.
ce document, nous ne pouvons pas
◆ voix délibérative droit de voter
vous accorder ou vous donner une carte
ou essayez de reformuler :
de séjour
ex. : ce représentant participe aux réunions
ex. : vous avez sollicité la délivrance d’un
sans voix délibérative ➝ ce représentant
certificat de résidence ➝ vous avez
participe aux réunions mais n’a pas le
demandé un certificat de résidence
droit de participer au vote des décisions
délivrer verbe avec complément
délibération nom fém. (un document, une autorisation) accorder,
(concertation) discussion pour prendre une donner
décision. ou essayez de reformuler :
(décision) décision prise par une assem- ex. : la date à laquelle la facture a été déli-
blée. vrée ➝ la date à laquelle la facture a été
ou essayez de reformuler : faite
ex. : la délibération approuvant ce projet
➝ la décision approuvant ce projet demandeur, -eresse nom personne qui
ex. : je vais reconsidérer la délibération du engage un procès.
12 février 2002 ➝ je vais réétudier la démembrement nom masc.
décision prise le 12 février 2002 (d’une propriété) au moment d’une dona-
délibéré, e tion ou d’une succession, division du droit
adjectif conscient de propriété en deux droits distincts : l’usu-
ou essayez de reformuler :
fruit et la nue-propriété (voir usufruit, nue-
ex. : il s’agit d’une fausse déclaration
propriété).
délibérée ➝ il s’agit d’une fausse décla- au demeurant adverbe d’ailleurs, par
ration faite volontairement ailleurs
ex. : c’est un choix délibéré ➝ c’est un ex. : au demeurant, vous ne contestez pas
choix fait volontairement l’existence de ces décalages ➝ d’ailleurs,
nom masc. vous ne contestez pas l’existence de
(procédure judiciaire) période de réflexion ces décalages
des magistrats, avant qu’ils ne rendent leur demeure nom fém.
décision. ◆ mettre qqn en demeure de faire qqch
délibérer ordonner à quelqu’un de remplir un enga-
verbe sans complément se réunir pour prendre gement ou une obligation dans un délai
une décision déterminé.
ou essayez de reformuler : ou essayez de reformuler :
ex. : le conseil municipal a délibéré à ce ex. : je vous mets en demeure de déposer
sujet ➝ le conseil municipal s’est réuni votre demande dans ce délai ➝ vous
et a pris une décision à ce sujet devez absolument déposer votre
verbe avec complément indirect demande dans ce délai
◆ délibérer de qqch, délibérer sur qqch ◆ mise en demeure ordre de remplir un
prendre une décision (après une dis- engagement ou une obligation dans un
cussion ou un débat) délai déterminé ; en particulier, ordre de
ou essayez de reformuler :
payer dans un délai déterminé.
ex. : la commission doit délibérer sur cette demeurer verbe sans complément
demande ➝ la commission doit prendre 1 (lieu de résidence) habiter
une décision sur cette demande (lors ex. : M. Durand, demeurant dans cette com-
d’une prochaine réunion) mune ➝ M. Durand, qui habite dans
cette commune
délictueux, -euse adjectif qui est un délit 2 (durée) rester, être toujours
(voir délit).
ex. : le paiement de votre loyer demeure
délit nom masc. acte ou fait contraire à la une obligation majeure ➝ le paiement de
loi, puni d’une peine (emprisonnement, votre loyer reste une obligation majeure
amende, suppression de droits, etc.). ex. : Monsieur Durand demeure introuvable
◆ flagrant délit délit qui est en train, ou ➝ Monsieur Durand est toujours introu-
qui vient d’être commis. vable
ex. : prendre ou surprendre quelqu’un en 3 ◆ il demeure que
flagrant délit ➝ surprendre quelqu’un en essayez de reformuler :
60
D E M I - PA RT - D É N O M I N AT E U R
propos ➝ vous avez complètement ex. : nous essayons de dénombrer les per-
déformé ses propos sonnes en grande difficulté dans notre
commune ➝ nous essayons de connaître
dénégation nom fém. refus de reconnaître le nombre exact de personnes en grande
quelque chose comme vrai.
difficulté dans notre commune
◆ dénégation d’action refus du droit
d’agir en justice opposé à une partie parce dénominateur nom masc.
qu’elle n’a pas la qualité pour agir ou d’in- ◆ dénominateur commun, commun
térêt à agir. dénominateur point commun
◆ dénégation d’écriture déclaration par ex. : ces associations ont un dénominateur
laquelle une personne refuse de reconnaître commun ➝ ces associations ont un
avoir écrit ou signé quelque chose. point commun
61
D É N O M I N AT I O N - D É S AG R É M E N T
ex. : vous m’exposez les désagréments que ex. : nous attendons la désignation d’un
cette sanction présente pour vous ➝ vous expert ➝ nous attendons qu’un expert
m’expliquez les problèmes que vous soit nommé ou choisi
pose cette sanction désigner verbe avec complément
désapprobation nom fém. désaccord 1 (appellation) nommer, appeler
ex. : si vous souhaitez exprimer votre ou essayez de reformuler :
désapprobation ➝ si vous souhaitez ex. : l’association désignée plus loin ➝ l’as-
exprimer votre désaccord sociation dont le nom est donné plus
ou essayez de reformuler : loin
ex. : cette décision fait l’objet d’une forte 2 (nomination) choisir, nommer
désapprobation de la part de la population ex. : les communes doivent désigner leurs
➝ la population critique beaucoup cette délégués ➝ les communes doivent
décision ; la population n’approuve pas choisir leurs délégués
du tout cette décision ex. : le représentant n’est pas encore dési-
gné ➝ le représentant n’est pas encore
désapprouver verbe avec complément être choisi
contre, ne pas être d’accord avec
ex. : le conseil général désapprouve ce pro- désistement nom masc. abandon volon-
jet ➝ le conseil général est contre ce taire d’un droit ou d’un avantage.
ex. : en cas de désistement des autres héri-
projet
tiers ➝ si les autres héritiers abandon-
ex. : je désapprouve ce comportement
nent leurs droits
➝ je ne suis pas d’accord avec ce
comportement se désister verbe pronominal
◆ se désister de
descendant nom masc. (droit) abandonner, renoncer à
(famille) personne qui descend directement
ex. : elle s’est désistée de la procédure
d’une autre, soit au premier degré (enfant),
➝ elle a abandonné la procédure
soit à un degré plus éloigné (petit-enfant,
ex. : vous vous êtes désisté de votre récla-
arrière-petit-enfant). mation ➝ vous avez abandonné votre
desdits, desdites préposition de ces réclamation
ex. : vous ne contestez pas l’existence des- désormais adverbe (à partir de) maintenant
dites erreurs ➝ vous ne contestez pas ex. : vous devez désormais vous adresser
l’existence de ces erreurs au tribunal ➝ à partir de maintenant,
désendettement nom masc. réduction vous devez vous adresser au tribunal
des dettes. ex. : votre arme est désormais enregistrée
ou essayez de reformuler : à la préfecture ➝ votre arme est mainte-
ex. : pour faciliter votre désendettement nant enregistrée à la préfecture
➝ pour vous aider à réduire vos dettes dessaisir
se désendetter verbe pronominal réduire verbe avec complément retirer (à quelqu’un)
ses dettes. ses pouvoirs ou ses fonctions.
ou essayez de reformuler : ou essayez de reformuler :
ex. : il se désendette peu à peu ➝ ses ex. : la commune a été dessaisie de ses com-
dettes diminuent peu à peu ; il a de pétences en la matière ➝ la commune n’a
moins en moins de dettes plus le pouvoir d’agir dans ce domaine
se dessaisir verbe pronominal
déshérence nom fém. absence d’héritiers ◆ se dessaisir de
lors d’une succession ; dans ce cas, la suc- (arme) céder ou détruire
cession revient à l’État. ou essayez de reformuler :
desiderata nom masc. pluriel souhaits ex. : vous devez vous dessaisir de votre
ex. : nous vous ferons une proposition selon arme auprès de la police ➝ vous devez
vos desiderata ➝ nous vous ferons une donner votre arme à la police
proposition selon vos souhaits dessaisissement nom masc.
désignation nom fém. (d’une arme)
1 (appellation) nom essayez de reformuler :
ex. : il manque la désignation de votre éta- ex. : vous devez vous occuper du dessai-
blissement bancaire ➝ il manque le nom sissement de votre arme dans les meilleurs
de votre banque délais ➝ vous devez céder ou détruire
2 (nomination) choix votre arme le plus rapidement possible
ou essayez de reformuler : destinataire nom personne à qui on
ex. : les conditions de désignation des délé- envoie quelque chose (lettre, colis, cotisa-
gués ➝ les conditions dans lesquelles tions, etc.).
les délégués sont choisis ou essayez de reformuler :
63
D E S T I N AT I O N - D I A M É T R A L E M E N T
diffamation nom fém. parole ou écrit qui dépend de votre rapidité à faire ces
porte atteinte à l’honneur ou à la réputation démarches
d’une personne, en l’accusant d’un fait. ◆ à la diligence de à la demande de, par
ou essayez de reformuler :
diffamatoire adjectif qui porte atteinte à
ex. : l’acte sera enregistré à la diligence de
l’honneur ou à la réputation d’une per-
la commune ➝ la commune se chargera
sonne, en l’accusant d’un fait.
de l’enregistrement de l’acte
diffamer verbe avec complément accuser ex. : les opérations d’élagage sont effec-
une personne d’un fait, qui porte atteinte à tuées à la diligence des propriétaires ➝ les
son honneur ou sa réputation. propriétaires se chargent de l’élagage
différé nom masc. période pendant laquelle ◆ faire diligence agir rapidement
quelque chose n’est pas fait. ou essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler : ex. : la direction du travail a fait diligence
ex. : nous vous accordons un prêt rem- pour que votre dossier soit établi ➝ la
boursable après un différé de 5 ans direction du travail a rapidement fait éta-
➝ nous vous accordons un prêt que blir votre dossier
vous devrez commencer à rembourser ◆ diligences démarches (obligatoires)
dans 5 ans ex. : le trésorier a effectué toutes les dili-
◆ différé d’indemnisation période pen- gences réglementaires nécessaires ➝ le
dant laquelle les indemnités ne sont pas trésorier a effectué toutes les démarches
payées. réglementaires nécessaires
◆ différé d’amortissement report du rem-
boursement d’un prêt (ne concerne que le
diligent, e adjectif rapide
ou essayez de reformuler :
capital et non les intérêts).
ex. : une diligente réponse sera appréciée
différend nom masc. désaccord, conflit ➝ une réponse rapide sera appréciée ;
ex. : mes services ne peuvent pas interve- merci de répondre rapidement
nir dans ce différend ➝ mes services ne ex. : les candidats doivent se montrer dili-
peuvent pas intervenir dans ce conflit gents pour que leur dossier parvienne à
différentiel, -ielle temps ➝ les candidats doivent envoyer
adjectif leur dossier rapidement
(allocation, rente) dont le montant varie en diligenter verbe avec complément
fonction des autres ressources de la per- (une enquête) (faire) mener rapidement
sonne qui la reçoit ou d’autres critères. ex. : il faut diligenter une enquête sur cette
ou essayez de reformuler : affaire ➝ il faut (faire) mener rapidement
ex. : le RMI est une allocation différentielle une enquête sur cette affaire
➝ le RMI est calculé en fonction des res- ex. : l’étude diligentée par nos services
sources de la personne qui le reçoit ➝ l’étude menée ou faite par nos ser-
nom masc. différence (en pourcentage), com- vices
plément (à un salaire ou une allocation)
ou essayez de reformuler : diplomatique adjectif
ex. : vous recevrez un différentiel de RMI de ◆ valise diplomatique transport de cour-
150 euros ➝ vous recevrez 150 euros de rier ou d’objets par voie diplomatique, ce
RMI en complément de vos autres res- qui les dispense de tout contrôle douanier.
sources dirimant, e adjectif
différer verbe avec complément retarder, (empêchement, obstacle) absolu
reporter ou essayez de reformuler :
ex. : il ne m’est plus possible de différer ma ex. : ce principe est dirimant à l’aboutisse-
décision ➝ je ne peux plus retarder ma ment de votre demande ➝ ce principe
décision empêche votre demande d’aboutir
ex. : du fait de la perception différée de la discernement nom masc.
créance ➝ parce que l’argent qui était essayez de reformuler :
dû a été reçu avec retard ex. : on ne peut pas financer tous les pro-
ex. : une réponse tardive risquerait de dif- jets sans discernement ➝ on ne peut pas
férer votre indemnisation ➝ une réponse financer tous les projets sans les exa-
tardive risquerait de retarder votre miner avec attention, un par un
indemnisation ex. : vos choix ont manqué de discerne-
dilatoire adjectif qui cherche à faire gagner ment ➝ vous avez fait des erreurs de
du temps, à retarder une décision ou à pro- jugement dans vos choix ; vos choix ont
longer un procès. manqué de bon sens
diligence nom fém. rapidité et sérieux discontinu, e adjectif non continu, qui
ex. : cela dépend de la diligence que vous s’arrête puis reprend
apporterez à ces démarches ➝ cela ou essayez de reformuler :
65
DISCORDANCE - DISPOSITIONS
ex. : si vous exercez une activité disconti- ex. : vous avez été informé de la disponibilité
nue ➝ si vous ne travaillez pas de du produit ➝ on vous a informé que le
manière continue produit était disponible
2 (sens juridique) fait de pouvoir être
discordance nom fém.
essayez de reformuler : vendu, transféré ou donné.
3 ◆ disponibilités (finances) somme d’ar-
ex. : il existe une discordance entre ces
documents ➝ il y a une différence entre gent disponible immédiatement.
4 (temps)
ces documents
essayez de reformuler :
ex. : le vérificateur a relevé une discordance
entre les sommes déclarées et les sommes ex. : dites-moi quelle est votre disponibilité
reçues ➝ le vérificateur a relevé des dif- pour le rendez-vous ➝ dites-moi quand
férences entre les sommes déclarées et vous pourriez venir au rendez-vous
les sommes reçues ex. : merci de m’informer de votre disponi-
bilité ➝ merci de me dire quand vous
discordant, e adjectif seriez libre
essayez de reformuler : 5 (fonctionnaire) situation administrative
ex. : en cas d’examens discordants ➝ au d’un fonctionnaire qui n’exerce pas ses fonc-
cas où les examens ne donneraient pas tions de manière temporaire ; durant cette
les mêmes résultats ; au cas où les exa- période, il perd ses droits à l’avancement
mens donneraient des résultats oppo- et à la retraite.
sés
ex. : leurs analyses du problème étaient disposé, e adjectif
discordantes ➝ leurs analyses du pro- ◆ être disposé à bien vouloir, être prêt à
blème étaient différentes ou opposées ; ex. : je suis disposé à étudier avec vous
ils n’ont pas analysé le problème de la une solution ➝ je suis prêt à ou je veux
même manière bien étudier avec vous une solution
dissémination nom fém. dispersion ex. : ces travaux doivent être facturés dis-
ou essayez de reformuler : tinctement ➝ ces travaux doivent être
ex. : il faudra prendre des précautions pour facturés séparément
éviter la dissémination de ces poussières diurne adjectif
➝ il faudra prendre des précautions ◆ en période diurne pendant qu’il fait jour
pour éviter que les poussières ne se
répandent partout
divagation nom fém.
(d’animaux) fait de laisser un animal aller
ex. : en raison du danger de dissémination
sur la voie publique ou sur une propriété
du plomb dans l’atmosphère du logement
privée, ou de laisser un animal dangereux
➝ en raison du danger de dispersion du
en liberté.
plomb dans l’atmosphère du logement ;
à cause du risque que le plomb se divergence nom fém.
répande dans l’atmosphère du loge- (entre documents) différence
ment ex. : en cas de divergence entre les actes de
propriété ➝ s’il y a des différences entre
disséminer les actes de propriété ; si les actes de
verbe avec complément répandre, éparpiller
propriété n’indiquent pas la même chose
ou essayez de reformuler :
(entre personnes) désaccord
ex. : les arbres sont disséminés sur l’en-
ex. : un point de divergence subsiste entre
semble de la parcelle ➝ les arbres sont
eux ➝ il reste un point de désaccord
plantés à différents endroits sur l’en-
entre eux
semble de la parcelle
verbe pronominal divergent, e adjectif différent
◆ se disséminer se disperser, s’épar- ex. : en cas d’avis divergents sur le sujet
piller ➝ en cas d’avis différents sur le sujet
ex. : ils se sont disséminés dans les quar- dividende nom masc.
tiers avoisinants ➝ ils se sont dispersés (bénéfices) part des bénéfices d’une société
dans les quartiers avoisinants attribuée à chaque associé.
dissension nom fém. désaccord, conflit divulgation nom fém. fait de donner une
ex. : afin d’éviter toute dissension entre les information qui devait rester secrète.
copropriétaires ➝ pour éviter tout désac- ou essayez de reformuler :
cord ou conflit entre les copropriétaires ex. : mes services ne peuvent être accu-
dissimulation nom fém. fait de cacher sés de divulgation d’informations confi-
volontairement quelque chose. dentielles ➝ mes services ne peuvent
ou essayez de reformuler : pas être accusés d’avoir donné des
ex. : vous pourriez être poursuivi pour dis- informations confidentielles
simulation de revenus ➝ vous pourriez ex. : vous n’avez pas souhaité la divulga-
être poursuivi pour avoir caché des tion de ce rapport ➝ vous n’avez pas
revenus (au fisc) souhaité qu’on diffuse le contenu de ce
rapport
dissimuler verbe avec complément cacher
(volontairement) divulguer verbe avec complément révéler
ex. : vous aviez dissimulé cette information ou essayez de reformuler :
à la Caisse d’allocations familiales ➝ vous ex. : nous ne pouvons pas divulguer cette
aviez caché cette information à la information ➝ nous ne pouvons pas
Caisse d’allocations familiales révéler ou donner cette information
◆ travail dissimulé travail non déclaré aux ex. : vous pouvez refuser que votre nom
autorités. soit divulgué ➝ vous pouvez refuser que
votre nom soit cité
dissolution nom fém.
1 (d’une association) disparition légale. dol nom masc.
2 (d’un mariage) rupture du mariage (par (contrat) tromperie qui a pour but de faire
divorce ou à la suite du décès d’un des époux). prendre un engagement à quelqu’un.
dissoudre verbe avec complément doléance nom fém. réclamation
(une association, un mariage) mettre léga- ex. : pour que vos doléances soient prises
lement fin à. en compte ➝ pour que vos réclamations
soient prises en compte
distinctement adverbe
1 (netteté) clairement dolosif, -ive adjectif qui tient d’une trom-
ex. : le numéro de référence doit apparaître perie ayant pour but de faire prendre un
distinctement sur le document ➝ le engagement à quelqu’un.
numéro de référence doit apparaître domanial, e (masc. pluriel -aux) adjectif
clairement sur le document (propriété privée) d’un domaine privé.
2 (différence) séparément (propriété de l’État) du domaine public.
67
D O M A N I A L I T É - D O R É N AVA N T
d’ores et déjà adverbe déjà, dès main- l’Union européenne de visa de court
tenant séjour
ex. : je l’ai d’ores et déjà demandé aux ser- ◆ de plein droit automatiquement (et
vices vétérinaires ➝ je l’ai déjà demandé sans formalités)
aux services vétérinaires ex. : le bail sera résilié de plein droit ➝ le
ex. : votre agence bancaire peut, d’ores et bail sera résilié automatiquement
déjà, vous l’envoyer ➝ votre agence ban- ex. : pour l’obtention de plein droit d’un pre-
caire peut vous l’envoyer dès mainte- mier titre de séjour ➝ pour obtenir auto-
nant matiquement un premier titre de séjour
◆ droit commun règles générales du droit
dotation nom fém. qui sont appliquées lorsqu’il n’y a pas de
(argent) revenus ou crédits donnés à un
dispositions spéciales.
établissement d’utilité publique, à un orga-
◆ droit de passage droit du propriétaire
nisme ou à une personne.
d’un immeuble (bâtiment ou terrain) sans
(postes, etc.)
accès à la voie publique de passer par un
ou essayez de reformuler :
autre terrain ou bâtiment pour accéder à
ex. : la dotation de cet établissement en
sa propriété.
personnel de soins ➝ le nombre de
◆ être en droit de avoir le droit de, pou-
postes de personnel de soins attribué
voir
à cet établissement
ex. : les avantages sociaux auxquels vous
ex. : la dotation horaire du lycée en cours
êtes en droit de prétendre ➝ les avan-
d’allemand ne peut être majorée ➝ le
tages sociaux auxquels vous avez droit
nombre d’heures de cours d’allemand
ex. : vous êtes en droit de contester cette
attribué au lycée ne peut pas être aug-
décision ➝ vous pouvez contester cette
menté
décision
doter verbe avec complément ◆ faire droit à satisfaire, donner une
(argent) donner des revenus ou des cré- réponse positive à
dits à ex. : ces renseignements me permettent
(document, équipement, etc.) donner à, de faire droit à votre demande ➝ ces ren-
attribuer à seignements me permettent de satis-
ou essayez de reformuler : faire votre demande
ex. : ce quartier est doté d’une nouvelle ◆ fonder qqch en droit justifier qqch par
gare routière ➝ ce quartier est équipé la loi
d’une nouvelle gare routière ex. : les juridictions suisses ont fondé en
ex. : si vous n’êtes pas doté d’une carte de droit le rejet de la demande ➝ les juridic-
séjour temporaire ➝ si vous n’avez pas tions suisses ont justifié par la loi le
de carte de séjour temporaire rejet de la demande
droit nom masc. ◆ ouvrir droit à donner droit à
◆ à bon droit à juste titre, avec raison ex. : cette demande n’ouvre droit à aucune
ex. : c’est donc à bon droit que la commune prolongation de séjour ➝ cette demande
vous a affiliée à cette caisse de retraite ne donne droit à aucune prolongation
➝ c’est donc avec raison ou à juste titre de séjour ; cette demande ne permet pas
que la commune vous a affiliée à cette de prolonger le séjour
caisse de retraite ◆ ouverture de droit
ex. : cette demande a été rejetée à bon essayez de reformuler :
droit par mes services ➝ cette demande ex. : la notification des Assedic portant
a été rejetée à juste titre par mes ser- ouverture de vos droits pour l’année 2002
vices ➝ le courrier des Assedic qui indique
◆ à qui de droit à la personne qui a le droit que vos droits commencent en 2002
ou le pouvoir nécessaire. ex. : les plafonds de ressources établissant
ou essayez de reformuler : l’ouverture des droits à cette rente ➝ les
ex. : vous devrez rembourser ces frais à plafonds de ressources qui établissent
qui de droit ➝ vous devrez rembourser le droit à recevoir cette rente
ces frais à la personne qui y a droit dubitatif, -ive adjectif
◆ de droit automatiquement ◆ être dubitatif sur qqch ou quant à qqch
ou essayez de reformuler : avoir des doutes sur qqch
ex. : le délai de paiement n’est pas de droit
➝ le délai de paiement n’est pas dudit préposition de ce, de cet
accordé automatiquement ex. : six mois après la réception dudit
ex. : les ressortissants des États membres chèque ➝ six mois après la réception
de l’Union européenne sont de droit dis- de ce chèque
pensés de visa de court séjour ➝ la loi dûment adverbe comme il convient,
dispense (automatiquement) les res- comme il faut
sortissants des États membres de ou essayez de reformuler :
69
DURABILITÉ - ÉCHELONNER
ex. : il conviendra de me retourner ce docu- ex. : sans réponse de votre part à échéance
ment dûment rempli, daté et signé ➝ vous de 4 mois ➝ si vous ne répondez pas
devrez me renvoyer ce document rempli, dans un délai de 4 mois ou avant 4 mois
daté et signé comme il convient ◆ arriver à échéance
ex. : les dangers dûment constatés ➝ les essayez de reformuler :
dangers effectivement constatés ex. : la validité de cette autorisation arrive à
durabilité nom fém. échéance le 25 mai ➝ cette autorisation
(d’un bien) période d’utilisation détermi- ne sera plus valable après le 25 mai
née par le juge. ex. : à échéance, cette attestation rempla-
(d’un droit) période de validité déterminée cera l’ancienne ➝ lorsque l’ancienne
par le juge. attestation ne sera plus valable, celle-
ci la remplacera
durable adjectif qui dure un certain temps ◆ avis d’échéance document qui donne
(déterminé par le juge). les dates auxquelles on doit avoir fait une
ou essayez de reformuler en précisant la
chose (en particulier, payer quelque chose).
durée : 2 (somme)
ex. : si le locataire a repris, d’une façon essayez de reformuler :
durable et régulière, le paiement de son ex. : la somme de 2 000 euros qui repré-
loyer ➝ si le locataire a recommencé à sente les échéances de février à mai inclus
payer son loyer régulièrement et pen- ➝ les 2 000 euros qui représentent les
dant plusieurs mois sommes à régler de février à mai inclus
ex. : les preuves d’une installation durable
en France ➝ les preuves que la personne échéancier nom masc.
s’installe en France pour une longue (registre) document donnant les dates où
période (ou pour au moins 6 mois, etc.) des sommes doivent être payées ou des tra-
vaux effectués.
durablement adjectif assez longtemps,
pour une période déterminée par le juge. échéant adjectif
ou essayez de reformuler : ◆ le cas échéant si nécessaire, si le cas
ex. : son intention de s’établir durablement se présente
en France ➝ son intention d’habiter en ou essayez de reformuler :
France pour une longue période ex. : je vous saurai gré de me faire part, le
cas échéant, de vos remarques ➝ si vous
dysfonctionnement nom masc. mau- le souhaitez, vous pouvez me faire part
vais fonctionnement, problème de fonc- de vos remarques
tionnement
ex. : pour trouver une solution à ce dys- échec nom masc.
fonctionnement ➝ pour trouver une solu- ◆ faire échec à empêcher (de réussir)
tion à ce mauvais fonctionnement ex. : votre demande a pour seul but de faire
échec à une mesure d’éloignement
➝ votre demande a pour seul but d’em-
pêcher une mesure d’éloignement
E ou essayez de reformuler :
ex. : ce changement de dernière minute
risque de faire échec à l’opération ➝ ce
eau nom fém. changement de dernière minute risque
◆ eaux territoriales zone de mer bordant
d’être un obstacle au succès de l’opé-
un État sur laquelle il exerce son contrôle et
ration
son autorité.
échelonnement nom masc.
ébriété nom fém. ivresse essayez de reformuler :
◆ état d’ébriété état d’ivresse
ex. : vous avez la possibilité de demander un
échangiste nom personne qui, par contrat, échelonnement de paiement ➝ vous pou-
échange un bien avec une autre personne. vez demander à payer en plusieurs fois
échéance nom fém. échelonner
1 (date) date limite pour faire quelque verbe avec complément
chose (en particulier, payer quelque chose). (une opération, un paiement) faire en plu-
ou essayez de reformuler : sieurs fois
ex. : le salaire doit être payé à échéance ex. : le paiement pourra être échelonné sur
fixe ➝ le salaire doit être payé à date fixe 3 ans ➝ le paiement pourra être fait en
ex. : à la date d’échéance du salaire, je vous plusieurs fois sur 3 ans
invite à vérifier la somme qui vous est remise ou essayez de reformuler :
➝ à la date où le salaire vous est versé, ex. : pour échelonner le paiement ➝ pour
vérifiez la somme que vous avez reçue que vous puissiez payer en plusieurs
◆ à échéance de dans un délai de fois
70
ÉCHOIR - EFFECTIF
ex. : au cours de plusieurs rencontres éche- ex. : le déficit constaté dans vos écritures
lonnées entre fin avril et début mai ➝ au ➝ le déficit constaté dans votre comp-
cours de plusieurs rencontres (qui ont tabilité
eu lieu) entre avril et début mai 2 (procédure) actes de procédure produits
verbe pronominal au cours d’un procès.
essayez de reformuler : édicter verbe avec complément fixer
ex. : ce plan s'échelonnera sur plusieurs ou essayez de reformuler :
années ➝ ce plan se fera ou se dérou- ex. : les conditions édictées par l’article 3
lera sur plusieurs années ➝ les conditions fixées par ou indiquées
◆ s'échelonner de … à …, s'échelon- dans l’article 3
ner entre … et … aller de … à …
ex. : les aides s'échelonnent de 233 euros édiction nom fém.
à 306 euros ➝ les aides vont de essayez de reformuler :
233 euros à 306 euros ex. : l’édiction des règles du Plan Local
d’Urbanisme revient à la commune ➝ la
échoir verbe sans complément commune peut seule fixer les règles du
(échéance)
Plan Local d’Urbanisme
essayez de reformuler :
ex. : le terme du loyer échoit le 12 décembre édification nom fém. construction
➝ le loyer doit être payé le 12 décembre ou essayez de reformuler :
au plus tard ex. : je vous informe que l’édification d’une
ex. : les intérêts à échoir ➝ les intérêts à clôture est soumise à déclaration ➝ je
payer (avant une certaine date) vous informe qu’avant de construire une
clôture, il faut d’abord faire une décla-
échu, e adjectif ration
essayez de reformuler :
ex. : cette autorisation est échue depuis le édifice nom masc. construction, bâtiment
9 avril 2001 ➝ cette autorisation n’est édifier verbe avec complément
plus valable depuis le 9 avril 2001 (un bâtiment, une clôture) construire
ex. : les indemnités sont versées à terme ou essayez de reformuler :
échu ➝ les indemnités sont versées à ex. : les constructions doivent être édifiées
la fin de la période où elles doivent être à une distance d’au moins 4 mètres ➝ les
payées constructions doivent être faites à une
ex. : la retraite est versée à semestre échu distance d’au moins 4 mètres
➝ la retraite est versée à la fin de
chaque semestre ou lorsque le semestre
effacement nom masc.
(d’une dette) annulation
est écoulé
ex. : vous avez sollicité l’effacement de vos
ex. : l’avis est adressé pour chaque tri-
dettes fiscales ➝ vous avez demandé
mestre non échu ➝ l’avis est envoyé
l’annulation de vos dettes fiscales
avant la fin de chaque trimestre
écouler effectif, -ive
adjectif réel
verbe avec complément
ou essayez de reformuler :
(temps)
ex. : il faut un mois de travail effectif pour…
essayez de reformuler :
➝ il faut avoir travaillé un mois complet
ex. : une fois ce délai de deux mois écoulé
pour…
➝ une fois ce délai de deux mois passé
ex. : l’âge effectif de cessation d’activité
ou terminé ; après ce délai de deux mois
➝ l’âge où l’on arrête réellement de tra-
ex. : pour chaque année écoulée ➝ pour
vailler
chaque année passée
ex. : à la date du paiement effectif ➝ à la
verbe pronominal
date où le paiement est (réellement) fait
◆ s’écouler
ex. : les usagers effectifs du service ➝ les
(temps)
personnes qui utilisent vraiment ou réel-
essayez de reformuler :
lement le service
ex. : au cours du mois qui vient de s’écou-
ex. : le propriétaire effectif à cette date ➝ la
ler ➝ au cours du dernier mois ; au
personne qui est réellement propriétaire
cours du mois qui vient de se terminer
à cette date
écoulement nom masc. ◆ devenir ou être effectif s’appliquer, être
(d’un délai) appliqué
essayez de reformuler : ex. : le délai au terme duquel cette réforme
ex. : après l’écoulement de ce délai deviendra effective ➝ le délai après
➝ quand ce délai sera terminé; quand ce lequel la réforme sera (réellement) appli-
délai sera passé quée
écritures nom fém. pluriel ex. : la décision ne sera effective qu’après
1 (finances) comptabilité signature des personnes concernées ➝ la
71
EFFECTIVEMENT - ÉLIGIBLE
décision ne sera appliquée que lorsque ex. : pour accroître l’efficience du système
les personnes concernées auront signé ➝ pour augmenter l’efficacité du sys-
nom masc. nombre (de personnes) tème ; pour rendre le système plus effi-
ou essayez de reformuler : cace
ex. : les effectifs de mon service ➝ le
effluent nom masc. eaux évacuées par les
nombre de personnes qui travaillent
égouts (eaux de ruissellement, eaux usées).
dans mon service
ex. : en dessous de cet effectif ➝ en effraction nom fém. fait de casser ou d’en-
dessous de ce nombre dommager une clôture ou une serrure.
ex. : 6% de l’effectif total des salariés ➝ 6% égard nom masc.
du nombre total de salariés ; 6 % des ◆ eu égard à compte tenu de
salariés ex. : eu égard à votre situation, vous ne
effectivement adverbe pourrez bénéficier d’une autorisation de
1 (réalité) réellement, véritablement, séjour ➝ compte tenu de votre situation,
vraiment vous ne pourrez pas bénéficier d’une
ex. : si vous êtes effectivement la proprié- autorisation de séjour
taire du bien ➝ si vous êtes réellement la ◆ à cet égard à ce sujet
propriétaire du bien ex. : à cet égard, je vous propose de
ex. : le montant total des travaux effective- contacter votre mairie ➝ je vous propose
ment réalisés ➝ le montant total des tra- de contacter votre mairie à ce sujet ou
vaux qui ont été vraiment ou réellement pour en discuter
effectués ◆ à l’égard de au sujet de, envers
2 (confirmation) en effet ou essayez de reformuler :
ex. : il existe effectivement une telle possi- ex. : vous pouvez me présenter vos observa-
bilité ➝ c’est en effet possible tions à l’égard de cette mesure ➝ vous pou-
effet nom masc. vez me présenter vos observations au
◆ à l’effet de pour sujet de cette mesure ou sur cette mesure
ex. : vous devez vous rendre à la mairie à ex. : la décision prise à votre égard par le tri-
l’effet d’obtenir ces documents ➝ vous bunal ➝ la décision prise par le tribunal
devez aller à la mairie pour obtenir ces à votre sujet
documents ex. : la sanction prise à leur égard ➝ la
◆ à cet effet pour cela sanction prise contre eux
ou essayez de reformuler :
élargir verbe avec complément
ex. : un cadre est prévu à cet effet sur le (un détenu) mettre en liberté, libérer
formulaire ➝ un cadre est prévu pour
cela sur le formulaire élargissement nom masc.
ex. : je vous ai, à cet effet, envoyé un courrier (d’un détenu) mise en liberté
➝ je vous ai donc envoyé un courrier électif, -ive adjectif
◆ prendre effet essayez de reformuler :
(convention, mesure) s’appliquer ex. : la médaille doit être remise par une
ex. : cette décision prend effet dès aujour- personne titulaire d’un mandat électif ➝ la
d’hui ➝ cette décision s’applique dès médaille doit être remise par un élu
aujourd’hui ex. : précisez quelles sont ses fonctions
(rente, service) commencer à être versé électives ➝ précisez quelles sont les
ex. : cette rente prend effet à compter de fonctions pour lesquelles il a été élu
la date de votre soixantième anniversaire
➝ cette rente commencera à vous être éligibilité nom fém.
versée à partir de votre soixantième (à une subvention, à une aide, à une
anniversaire mesure) fait de remplir les conditions pour
◆ produire effet faire ou avoir quelque chose.
(clause) s’appliquer ou essayez de reformuler :
ex. : la clause ne produit effet que deux ex. : je ne peux pas me prononcer sur l’éli-
mois après ➝ la clause ne s’applique gibilité de votre projet aux fonds européens
que deux mois après ➝ je ne peux pas vous dire si votre projet
(déclaration) être valable pourra bénéficier des fonds européens
ex. : cette déclaration ne produit plus effet ex. : votre dossier ne remplit pas tous les
lorsque l’exploitation a été interrompue critères d’éligibilité ➝ votre dossier ne
pendant plus de deux ans ➝ cette décla- remplit pas toutes les conditions néces-
ration n’est plus valable lorsque l’ex- saires pour être retenu
ploitation a été interrompue pendant éligible adjectif
plus de deux ans (élection) qui a le droit d’être élu.
efficience nom fém. efficacité, rendement ◆ éligible à qqch (une subvention, une
ou essayez de reformuler : aide) qui remplit les conditions néces-
72
E L L I P T I QU E - É M E T T R E
saires (pour faire ou avoir qqch), qui émancipation nom fém. acte juridique
peut avoir ou faire qqch qui met fin à l’autorité des parents (ou du
ou essayez de reformuler : tuteur) sur un mineur.
ex. : vous êtes éligible à cette aide ➝ vous
émanciper verbe avec complément
remplissez les conditions pour ou pou- (un mineur) ne plus faire dépendre de l’au-
vez recevoir cette aide torité des parents (ou du tuteur).
ex. : votre projet n’est pas éligible à cette
mesure ➝ votre projet ne peut pas béné- émaner verbe avec complément indirect
ficier de cette mesure ◆ émaner de provenir de, venir de
ou essayez de reformuler :
elliptique adjectif ex. : un courrier émanant de monsieur Grand
essayez de reformuler : ➝ un courrier écrit par monsieur Grand
ex. : cette affirmation elliptique ne peut être ex. : si la demande émane de la caisse de
retenue ➝ cette affirmation n’est pas mutualité ➝ si c’est la caisse de mutua-
assez précise pour être retenue lité qui a fait la demande
ex. : vous êtes trop elliptique dans vos pro-
émargement nom masc. fait de signer
positions ➝ vos propositions ne sont pour prouver sa présence ou pour certifier
pas assez précises qu’on a reçu un document, etc.
éloignement nom masc. ◆ feuille ou liste d’émargement
◆ mesure d’éloignement expulsion (élections) liste où sont inscrits les noms
ex. : votre situation actuelle vous expose à des électeurs (qui la signent au moment de
une mesure d’éloignement hors de France voter).
➝ dans votre situation actuelle, vous ris- (examen, réunion) liste où sont inscrits les
quez une expulsion hors de France ou noms des personnes concernées (qui doi-
vous risquez d’être expulsé de France vent la signer pour prouver leur présence
ou pour certifier avoir reçu un document,
éluder verbe avec complément etc.).
1 (une question) éviter, ne pas répondre à
(une responsabilité) échapper à, ne pas émarger verbe avec complément
1 (salaire) recevoir un salaire
remplir
ou essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler :
ex. : cette personne émarge au cabinet du
ex. : on ne peut pas éluder cette question
maire ➝ cette personne reçoit son
➝ on ne peut pas éviter cette question ;
salaire du cabinet du maire
il faut répondre à cette question
ex. : le directeur émarge à 5 000 euros ➝ le
ex. : vous ne pouvez pas éluder votre res-
directeur reçoit un salaire de 5 000 euros
ponsabilité ➝ vous ne pouvez pas 2 (document) signer
échapper à votre responsabilité ; vous
ex. : le règlement doit être émargé par tous
devez accepter votre responsabilité les membres du personnel ➝ le règle-
2 (un impôt) échapper à (de manière illé-
ment doit être signé par tous les
gale), ne pas payer membres du personnel
ex. : quand le but d’un contrat est d’éluder
l’impôt ➝ quand le but d’un contrat est embâcle nom masc. obstacle à la circulation
d’échapper à l’impôt
d’un cours d’eau.
ex. : TVA éludée pour l’exercice du 1/1/2001 émergence nom fém.
au 31/07/2002 ➝ TVA non payée pour 1 (sens courant) apparition (soudaine)
l’exercice du 1/1/2001 au 31/07/2002 ex. : on observe l’émergence de nouveaux
problèmes ➝ on observe l’apparition de
émanation nom fém. nouveaux problèmes ; de nouveaux pro-
1 (d’un organisme)
blèmes apparaissent
essayez de reformuler : 2 (acoustique) différence entre le niveau
ex. : cette commission est une émanation de bruit habituel et le niveau de bruit
de la commission départementale de lutte englobant celui d’une activité particulière.
contre le travail illégal ➝ cette commis-
sion a été créée par la commission émergent, e adjectif
essayez de reformuler :
départementale de lutte contre le travail
ex. : ces activités correspondent à des
illégal
besoins émergents ➝ ces activités cor-
ex. : la Sagemor est une émanation du
respondent à de nouveaux besoins
conseil général ➝ la Sagemor dépend
du conseil général émerger verbe sans complément apparaître
2 (exhalaison) (mauvaise) odeur ex. : nous souhaitons voir émerger de nou-
ex. : pour empêcher la sortie des émana- velles solutions ➝ nous souhaitons voir
tions provenant de l’égout ➝ pour empê- apparaître de nouvelles solutions
cher la sortie des (mauvaises) odeurs émettre verbe avec complément
provenant de l’égout 1 (un avis) donner, rendre
73
ÉMISSION - ENCEINTE
ex. : le commissaire a émis un avis favo- ex. : compte tenu de votre manque d’em-
rable sur ce projet ➝ le commissaire a pressement à répondre à ces courriers
donné un avis favorable sur ce projet ; le ➝ comme vous ne semblez pas vouloir
commissaire a approuvé ce projet répondre (rapidement) à ces courriers
ex. : j’émets un avis défavorable à votre
ex. : vous vous plaignez de leur manque
demande d’autorisation ➝ je donne un
d’empressement à vous aider ➝ vous
avis défavorable à votre demande d’au-
torisation vous plaignez du fait qu’ils n’ont pas fait
2 (une facture) faire (et envoyer) d’efforts pour vous aider
sible pour que votre dossier soit traité ex. : votre restaurant a bénéficié de ce clas-
rapidement sement sous l’emprise de l’arrêté ministé-
emporter verbe avec complément riel du 29 avril 1963 ➝ votre restaurant a
(attribution, renonciation, exécution) entraî- bénéficié de ce classement par applica-
ner tion de l’arrêté ministériel du 29 avril 1963
ex. : cet avis emporte attribution immédiate enceinte nom fém. espace (fermé)
de la somme au profit du Trésor public
ou essayez de reformuler :
➝ cet avis entraîne l’attribution immé-
ex. : hors de l’enceinte du tribunal ➝ à l’ex-
diate de la somme au profit du Trésor
public térieur du tribunal ; hors du tribunal
ex. : ce cas fait partie de ceux qui emportent ◆ dans l’enceinte de dans, à l’intérieur de
obligatoirement la participation financière ex. : l’incident survenu dans l’enceinte du
de la commune ➝ ce cas fait partie de bar ➝ l’incident survenu dans ou à l’in-
ceux qui entraînent obligatoirement la térieur du bar
participation financière de la commune ex. : il est interdit de stationner dans l’en-
empressement nom masc. ceinte de l’école ➝ il est interdit de sta-
essayez de reformuler : tionner dans ou à l’intérieur de l’école
74
E N C L AV E - E N QU Ê T E
enclave nom fém. terrain entouré d’autres ➝ une enquête sociale vous concernant
propriétés et sans accès direct à une route nous a été communiquée
ou à un chemin. ex. : son attitude à votre endroit ➝ l’atti-
tude qu’il a envers ou avec vous
enclavé, e adjectif ou essayez de reformuler :
(terrain) entouré d’autres propriétés et sans
ex. : aucune sanction ne sera appliquée à
accès direct à une route ou à un chemin.
votre endroit ➝ aucune sanction ne sera
encombre adverbe appliquée contre vous
◆ sans encombre sans difficulté, sans
rencontrer d’obstacle
enfreindre verbe avec complément ne pas
respecter
ex. : vous avez pu vous rendre sur place
ex. : vous avez enfreint l’article R. 351-28 du
sans encombre ➝ vous avez pu vous
Code du travail ➝ vous n’avez pas
rendre sur place sans difficulté ou sans
respecté ou pas observé l’article R. 351-
rencontrer d’obstacle
28 du Code du travail
à l’encontre de préposition contre
ou essayez de reformuler :
engendrer verbe avec complément
provoquer, créer
ex. : vous avez la possibilité de contester
ou essayez de reformuler :
la décision prise à votre encontre ➝vous
ex. : les nuisances engendrées par cette
pouvez contester la décision prise
installation ➝ les nuisances provoquées
contre vous
par cette installation
ex. : je pourrais prendre à votre encontre
ex. : une amende trop lourde pourrait
une décision d’expulsion ➝ je pourrais
engendrer des problèmes financiers
décider de vous faire expulser
➝ une amende trop lourde pourrait
encourir verbe avec complément entraîner des problèmes financiers
(une amende, une peine) risquer
ou essayez de reformuler :
enjoindre verbe avec complément
ex. : vous encourez une amende ➝ vous ◆ enjoindre à qqn de faire qqch deman-
risquez une amende der à qqn de faire qqch
ou essayez de reformuler :
ex. : la pénalité encourue est de 2000 euros
➝ la pénalité qui pourrait être réclamée
ex. : je vous enjoins de vous rendre au com-
est de 2 000 euros missariat dans les plus brefs délais ➝ je
vous demande de vous rendre au com-
encours nom masc. missariat dès que vous le pourrez ; vous
(client de banque) total des sommes avan- devez absolument vous rendre au com-
cées par la banque à un instant donné. missariat le plus rapidement possible
◆ encours clients total des sommes dues
par les clients. énoncer verbe avec complément mentionner
ou essayez de reformuler :
◆ encours fournisseurs total des sommes
dues aux fournisseurs. ex. : ceci contredit les principes énoncés à
l’article L.110 ➝ ceci contredit les prin-
endettement nom masc. cipes de l’article L.110
(situation) fait de devoir de l’argent. ex. : tous les renseignements énoncés ici
(somme) argent que l’on doit pour rem- ➝ tous les renseignements donnés ici
bourser ce qu’on a emprunté.
◆ taux d’endettement rapport entre l’ar- s’enquérir verbe pronominal
gent que l’on doit et ses revenus. ◆ s’enquérir de qqch (chercher à) s’in-
former de ou sur qqch, (chercher à) se
endossement nom masc. renseigner sur qqch, chercher à savoir
(d’un chèque) fait de le signer au dos pour qqch
le mettre sur son compte. ex. : vous auriez pu vous enquérir auprès
endosser verbe avec complément des personnes présentes ➝ vous auriez
1 (un chèque) le signer au dos pour le pu (chercher à) vous informer ou à vous
mettre sur son compte. renseigner auprès des personnes pré-
2 (une responsabilité, un rôle) prendre, sentes
accepter ou essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler : ex. : nous nous sommes enquis de ses
ex. : le maire refuse d’endosser la respon- intentions ➝ nous lui avons demandé
sabilité de cet accident ➝ le maire refuse quelles étaient ses intentions
d’être tenu responsable de cet accident ex. : il s’est enquis du sort des victimes ➝ il
endroit nom masc. a demandé des nouvelles des victimes
◆ à l’endroit de qqn concernant qqn, enquête nom fém.
envers qqn ◆ enquête administrative enquête au
ex. : une enquête sociale établie à votre cours de laquelle l’Administration réunit
endroit a été communiquée à mes services des informations et recueille l’avis des per-
75
E N R AY E R - É PA N D R E
sonnes intéressées avant de lancer une opé- contester cette décision ; si vous avez
ration. l’intention de contester cette décision
◆ enquête judiciaire ex.: parmi les situations qu’entend régler la loi
(matière civile) enquête au cours de laquelle du 4 décembre 1985 ➝ parmi les situations
le juge recueille des témoignages et d’autres prévues par la loi du 4 décembre 1985
éléments de preuve. entériner verbe avec complément accep-
(matière pénale) enquête au cours de ter et enregistrer, rendre valide et défini-
laquelle la police judiciaire recherche les tif en approuvant officiellement.
auteurs d’une infraction et les conditions ex. : l’assemblée a entériné le changement
dans lesquelles elle a été commise. d’adresse ➝ l’assemblée a accepté et
◆ enquête publique enquête pour informer enregistré le changement d’adresse
et connaître l’avis de la population, ou des
personnes concernées, sur un projet d’ur- entité nom fém. organisme, association,
banisme ou d’environnement, avant de l’au- entreprise
toriser. ou essayez de reformuler :
◆ enquête sociale enquête ordonnée par ex. : cette association est la seule entité
le juge sur les conditions de vie d’une per- habilitée à délivrer des reçus ➝ cette
sonne ou d’une famille avant de prendre association est la seule à pouvoir déli-
une décision sur son avenir (ex : placement vrer des reçus
d’un mineur délinquant, garde d’enfants ex. : il s’agit de la même entité juridique
de parents divorcés, etc.). ➝ il s’agit de la même entreprise (ou
◆ enquête d’utilité publique enquête qui association) (voir illégalité, irrégularité,
sert à connaître l’avis de la population sur nullité)
une opération projetée, notamment une entrave nom fém. obstacle
expropriation, pour juger si l’opération a ex. : une entrave à la circulation ➝ un obs-
réellement une cause d’intérêt public. tacle à la circulation
enrayer verbe avec complément arrêter ou essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler : ex. : ceci est une entrave au bon déroule-
ex. : pour enrayer la dégradation de la situa- ment des travaux ➝ cela gêne le bon
tion ➝ pour arrêter la dégradation de la déroulement des travaux
situation ; pour que la situation arrête entraver verbe avec complément gêner,
de se dégrader faire obstacle à
s’ensuivre verbe pronominal résulter ex. : ce stationnement entrave l’accès de
ou essayez de reformuler : l’immeuble ➝ ce stationnement gêne
ex. : toutes les erreurs qui se sont ensui- l’accès à l’immeuble
vies ➝ toutes les erreurs qui en ont ou essayez de reformuler :
résulté ou qui ont été faites par la suite ex. : cela entraverait le cours de la justice
ex. : il s’ensuit que votre dossier ne peut ➝ cela empêcherait la justice de faire
pas être examiné ➝ votre dossier ne son travail
peut donc pas être étudié s’entremettre verbe pronominal inter-
ex. : il pourrait s’ensuivre des poursuites venir (entre plusieurs personnes)
judiciaires ➝ des poursuites judiciaires ex. : les personnes que vous aurez autori-
pourraient être engagées sées à s’entremettre pour votre compte
entacher verbe avec complément ➝ les personnes que vous aurez auto-
(une décision, une procédure) remettre en risées à intervenir en votre nom
cause entremise nom fém.
ex. : l’absence de cette information n’en- ◆ par l’entremise de par (l’intermédiaire de)
tache en rien le document ➝ l’absence ex. : les livraisons réalisées par l’entremise
de cette information ne remet pas en de la société Dupont ➝ les livraisons réa-
cause le document lisées par la société Dupont
ou essayez de reformuler :
ex. : la décision du préfet ne me semble pas épandable adjectif (par) où on peut faire
entachée d’une erreur d’appréciation ➝ je s’écouler les eaux sales et les boues.
ne pense pas que le préfet ait fait une (en agriculture) où on peut étendre le
erreur d’appréciation qui rendrait sa fumier pour fertiliser.
décision non valable épandage nom masc. fait de répandre (de
entendre verbe avec complément l’engrais, du fumier, etc.) sur un sol.
(intention) souhaiter, vouloir, avoir l’in- épandre verbe avec complément répandre,
tention de mettre
ou essayez de reformuler : ex. : pour épandre les eaux usées sur votre
ex. : si vous entendez contester cette déci- champ ➝ pour répandre les eaux usées
sion ➝ si vous souhaitez ou voulez sur votre champ
76
É PA R S - E R RO N É M E N T
◆ exécution forcée moyen juridique pour ex. : le chiffre mis en exergue du rapport
obliger quelqu’un à remplir ses obligations, ➝ le chiffre mis en tête ou en haut du
notamment à payer une somme d’argent. rapport
◆ juge de l’exécution juge à qui on fait (attention) mettre en évidence
appel en cas de difficulté pour qu’un juge- ex. : un contrat d’insertion mettant en
ment soit appliqué. exergue votre projet professionnel ➝ un
contrat d’insertion mettant en évidence
exécutoire adjectif qui peut ou doit être votre projet professionnel
appliqué (en utilisant la force si néces-
ex. : ce fait mérite d’être mis en exergue
saire).
dans le rapport ➝ ce fait mérite d’être
ex. : cette décision est exécutoire sans
mis en évidence dans le rapport
délai ➝ cette décision peut être immé-
diatement appliquée; cette décision doit exhaustif, -ive adjectif complet
être immédiatement appliquée ou essayez de reformuler :
◆ formule exécutoire formule inscrite à ex. : une liste exhaustive des modifications
la fin d’une décision de justice qui permet ➝ une liste complète des modifications;
de la faire exécuter (de force si nécessaire). une liste de toutes les modifications
◆ titre exécutoire document légal qui per- ex. : une liste non exhaustive des adminis-
met de faire exécuter une obligation (de trations qui organisent ces concours
force si nécessaire). ➝ une liste incomplète des administra-
◆ copie exécutoire copie d’un acte ou d’un tions qui organisent ces concours ; une
jugement avec la formule qui en permet liste de certaines des administrations
l’exécution. qui organisent ces concours
ex. : la date d’exigibilité de cette taxe ➝ la ex. : dans le cas où votre demande ferait
date à laquelle le paiement de cette taxe l’objet d’un rejet explicite ➝ si votre
peut être exigé demande était (clairement) rejetée ; si
exigible adjectif l’on vous disait (ou écrivait) que votre
1 (chose imposée) obligatoire, qui peut demande avait été rejetée
2 (personne) clair
être exigé
ou essayez de reformuler : ou essayez de reformuler :
ex. : le visa de long séjour est exigible du ex. : vous n’avez pas été très explicite sur
ressortissant étranger ➝ le ressortissant votre situation ➝ vous ne vous êtes pas
étranger doit (obligatoirement) fournir exprimé clairement sur votre situation
un visa de long séjour explicitement adverbe clairement
2 (argent) qui doit être payé ou essayez de reformuler :
ex. : les cotisations exigibles à la date du ex. : il convient de le préciser explicitement
28 août 2002 ➝ les cotisations qui doi- dans le contrat de travail ➝ il faut que cela
vent être payées ou à payer avant le soit clairement écrit ou précisé dans le
28 août 2002 contrat de travail
ex. : le paiement est exigible six mois après
le décès ➝ le paiement doit être fait six
expliciter verbe avec complément exprimer
clairement, rendre clair
mois après le décès
ex. : vous n’avez pas explicité vos inten-
existence nom fém. tions ➝ vous n’avez pas exprimé claire-
◆ existence juridique ment vos intentions
essayez de reformuler :
ex. : cette association est dépourvue d’exis-
exploit nom masc.
tence juridique ➝ cette association n’a ◆ exploit d’huissier (de justice) document
pas de statut légal ; pour la loi, cette écrit et donné ou envoyé par un huissier à
association n’existe pas une personne pour lui demander de faire
quelque chose.
exonération nom fém. dispense de paie-
ment exponentiel, -elle adjectif considérable,
ou essayez de reformuler : rapide et continu
ou essayez de reformuler :
ex. : il vous a été accordé le droit à exoné-
ration de la taxe d’apprentissage ➝ vous ex. : le nombre de demandes augmente de
n’avez pas à payer la taxe d’apprentis- façon exponentielle ➝ le nombre de
sage demandes ne cesse d’augmenter ; le
ex. : pour obtenir l’exonération des cotisa- nombre de demandes augmente consi-
tions sociales ➝ pour ne pas avoir à dérablement
payer les cotisations sociales exposer
exonérer verbe avec complément dispenser verbe avec complément
de payer 1 (des problèmes, des arguments) expli-
ou essayer de reformuler : quer, présenter
ex. : vous êtes exonéré de la redevance ex. : dans ce courrier, vous m’exposez vos
télévision ➝ vous n’avez pas à payer la problèmes ➝ dans ce courrier, vous
redevance télévision m’expliquez vos problèmes
ex. : si vous souhaitez exposer votre situa-
expédition nom fém. tion, je vous recommande de me télépho-
(double d’un arrêté, d’un contrat notarié)
ner ➝ si vous souhaitez expliquer votre
copie, duplicata
situation, je vous recommande de me
ex. : une expédition de mon arrêté en date
téléphoner
du 4 mars 2001 ➝ une copie de mon
2 ◆ exposer qqn à
arrêté du 4 mars 2001
essayez de reformuler :
explicitation nom fém. ex. : le manquement à cette obligation vous
essayez de reformuler : expose à des sanctions ➝ si vous ne res-
ex. : une explicitation plus fine de vos cri- pectez pas cette obligation, vous ris-
tères est nécessaire ➝ vous devez expli- quez des sanctions
quer vos critères de manière plus claire ex. : l’omission du document vous expose-
ou plus détaillée rait à un reversement des indemnités ➝ si
ex. : l’explicitation des nouvelles méthodes vous oubliez ce document, vous risquez
d’intervention ➝ la présentation claire et de devoir reverser les indemnités
détaillée des nouvelles méthodes d’in- s’exposer verbe pronominal
tervention ◆ s’exposer à risquer
explicite adjectif ou essayez de reformuler :
1 (rejet, demande, accord) (clairement) ex. : vous vous exposez à des sanctions
exprimé ➝ vous risquez des sanctions ; vous
ou essayez de reformuler : pouvez être sanctionné
83
E X P R È S - E X T R A P O L AT I O N
ex. : sinon, vous vous exposeriez à ce que ex. : l’amnistie a entraîné l’extinction des
votre demande fasse l’objet d’une décision poursuites ➝ suite à l’amnistie, les pour-
de refus ➝ sinon, votre demande risque suites ne peuvent plus être exercées
d’être refusée 3 (un droit)
essayez de reformuler :
exprès, -esse adjectif
(explicite) clairement exprimé ex. : jusqu’à l’extinction de votre droit aux
ou essayez de reformuler :
indemnités ➝ jusqu’à ce que vous
ex. : il faut la permission expresse du pro- n’ayez plus droit aux indemnités
priétaire ➝ il faut que le propriétaire extorquer verbe avec complément obtenir
donne clairement sa permission par la force, la menace ou la contrainte.
ou essayez de reformuler :
expressément adverbe
essayez de reformuler : ex. : elle lui a extorqué sa signature ➝ elle
ex. : la présence d’un huissier n’est pas l’a obligé à signer (par la force ou la
expressément prévue ➝ il n’est pas écrit ou menace ou la contrainte)
précisé qu’un huissier doit être présent extorsion nom fém. délit consistant à obte-
expropriant, e adjectif nir quelque chose (signature, engagement,
(pour cause d’utilité publique) qui oblige de révélation d’un secret, remise de biens, etc.)
manière légale une personne à céder un par la force, la menace ou la contrainte.
bien immeuble ou un droit réel immobilier extra(-)contractuel, -elle adjectif non
à l’État (une collectivité territoriale ou un défini par ou non contenu dans un contrat.
établissement public) dans un but d’inté- extrader verbe avec complément livrer une
rêt public et en échange d’une indemnité. personne qui se trouve sur son territoire à
expropriation nom fém. un autre État, à sa demande, pour qu’il
(pour cause d’utilité publique) moyen légal puisse la juger ou la mettre en prison.
d’obliger une personne à céder un bien extradition nom fém. procédure par
immeuble ou un droit réel immobilier à l’É- laquelle un État livre à un autre État, à sa
tat (une collectivité territoriale ou un éta- demande, une personne qui se trouve sur
blissement public) dans un but d’intérêt son territoire pour qu’il puisse la juger ou
public et en échange d’une indemnité. la mettre en prison.
exproprier verbe avec complément extrajudiciaire adjectif
◆ exproprier qqn (acte d’huissier) qui est fait en dehors d’une
(pour cause d’utilité publique) obliger quel- procédure judiciaire (ex : demande de
qu’un à céder un bien immeuble ou un droit renouvellement de bail).
réel immobilier à l’État (à une collectivité (aveu) fait en l’absence d’un juge.
territoriale ou un établissement public)
dans un but d’intérêt public et en échange extra(-)légal, e (masc. pluriel -aux) adjec-
d’une indemnité. tif non prévu ou non organisé par la loi.
ou essayez de reformuler :
expulser verbe avec complément ex. : vous avez la possibilité de demander
(d’un locataire) faire sortir (par la force si une aide extra-légale auprès de votre
nécessaire) du logement où il n’a pas le caisse maladie ➝ vous avez la possibi-
droit d’être. lité de demander une aide à votre caisse
(d’un étranger) faire quitter le territoire maladie, mais la loi ne l’oblige pas à
français. vous l’accorder
expulsion nom fém. extranéité nom fém. caractère de ce qui
(d’un locataire) action de faire sortir (par est étranger.
la force si nécessaire) une personne d’un ou essayez de reformuler :
lieu où elle n’a pas le droit d’être. ex. : en raison de l’extranéité de ces per-
(d’un étranger) exécution de l’ordre donné à sonnes ➝ parce que ces personnes
un étranger de quitter le territoire français. sont étrangères
extenso (voir in extenso). extrapolation nom fém.
extinction nom fém. essayez de reformuler :
1 (une dette, un passif) règlement, paie- ex. : l’extrapolation de ces résultats à l’en-
ment semble de la population n’a pas de valeur
ex. : jusqu’à extinction de votre dette ➝ jus- ➝ généraliser ces résultats à l’ensemble
qu’au paiement ou règlement de votre de la population n’a pas de valeur
dette ex. : ces chiffres sont le résultat d’une extra-
2 (une action publique) perte du droit polation par rapport aux mesures réalisées
d’exercer des poursuites. en 1998 ➝ ces chiffres ont été calculés
ou essayez de reformuler : à partir des mesures réalisées en 1998
84
E X T R A P O L E R - F AU T E
extrapoler verbe avec complément ex. : nous avons étudié la faisabilité technique
généraliser du projet ➝ nous avons étudié les possi-
ou essayez de reformuler : bilités techniques de réaliser le projet
ex. : il est difficile d’extrapoler ces résultats ◆ étude de faisabilité du projet étude sur
à d’autres cas ➝ il est difficile de géné- la possibilité de réaliser un projet.
raliser ces résultats à d’autres cas ; il faire verbe avec complément
est difficile d’appliquer ces résultats à ◆ pour ce faire pour faire cela, pour cela
d’autres cas ex. : vous disposez, pour ce faire, d’un délai
ex. : les études à partir desquelles a été de deux mois ➝ vous disposez d’un
extrapolée l’existence d’effets secondaires délai de deux mois pour faire cela
➝ les études à partir desquelles on a
fait nom masc.
conclu qu’il existait des effets secon- ◆ du fait de à cause de, par
daires ou essayez de reformuler :
exutoire nom masc. ex. : une rupture abusive du contrat de tra-
(déversoir) ouverture pour l’écoulement vail du fait de l’employeur ➝ une rupture
d’eaux ou de déchets. abusive du contrat de travail par l’em-
ployeur
ex. : cette autorisation ne peut vous être
accordée du fait de l’annulation de votre
F permis de conduire ➝ cette autorisation
ne peut pas vous être accordée parce
que votre permis de conduire a été
fâcheux, -euse adjectif ennuyeux, regret- annulé
table, gênant
◆ du fait que parce que, comme
ex. : il serait fâcheux que ces faits se repro-
ex. : votre dossier ne peut être retenu du
duisent ➝ il serait gênant ou regrettable
fait que vous l’avez envoyé trop tard
que ces faits se reproduisent
➝ votre dossier ne peut pas être retenu
ou essayez de reformuler :
parce que vous l’avez envoyé trop tard ;
ex. : ces incidents sont fâcheux pour le bon
comme vous avez envoyé votre dossier
déroulement des activités ➝ ces inci-
trop tard, il ne peut pas être retenu
dents gênent le bon déroulement des ◆ fait générateur fait ou événement à l’ori-
activités gine d’une obligation (spécialement celle
faculté nom fém. de payer un impôt ou une dette).
(sens juridique) droit, possibilité falsification nom fém. transformation ou
ou essayez de reformuler :
modification dont le but est de tromper.
ex. : vous conservez la faculté de revenir
sur le territoire français ➝ vous conser- falsifier verbe avec complément transformer
vez le droit ou la possibilité de revenir ou modifier dans le but de tromper.
sur le territoire français faute nom fém.
ex. : pour exercer la faculté de déposer un 1 ◆ faute de par manque de
recours contentieux ➝ pour (pouvoir) ex. : l’étude n’a pu être réalisée faute de
déposer un recours contentieux temps ➝ l’étude n’a pu être réalisée par
manque de temps
faillite nom fém.
ou essayez de reformuler :
1 (d’une entreprise)
ex. : faute d’accord, nous y serons obligés
le terme faillite pour parler des difficultés
➝ si nous n’arrivons pas à un accord,
d’une entreprise est impropre, bien que fré-
nous y serons obligés ; si aucun accord
quemment utilisé ; utilisez plutôt dépôt de
n’est trouvé, nous y serons obligés
bilan.
ex. : faute de solution pour le 31 octobre
◆ faillite civile situation où tous les biens
➝ si aucune solution n’est trouvée
d’une personne qui doit de l’argent peuvent
avant le 31 octobre
être vendus pour payer sa dette ; la per- ex. : faute d’avoir fourni des renseignements
sonne ne doit alors plus rien. précis, vous… ➝ comme vous n’avez
◆ faillite personnelle sanction qui peut pas fourni de renseignements précis,
s’appliquer aux commerçants, aux artisans vous…
ou aux dirigeants d’entreprise en liquidation ◆ faute de quoi sinon
judiciaire, coupables d’actes malhonnêtes ex. : je vous demande de respecter ces
ou imprudents. règles, faute de quoi je serai obligé d’ap-
2 (d’un projet, d’un système) échec
pliquer les sanctions prévues ➝ je vous
ex. : après la faillite de ce projet ➝ après demande de respecter ces règles, sinon
l’échec de ce projet je serai obligé d’appliquer les sanctions
faisabilité nom fém. prévues
essayez de reformuler : 2 ◆ faute grave
85
F AU T E U R - F I N A L I T É
fisc nom masc. administration des impôts. ◆ sur la foi de en se fondant sur, en s’ap-
puyant sur
fiscal, e (masc. pluriel -aux) adjectif ex. : sur la foi de ces documents ➝ en se
◆ amende fiscale argent que l’on doit ver-
fondant ou en s’appuyant sur ces docu-
ser au Trésor Public pour une faute com-
ments
mise par rapport à la loi fiscale.
ex. : sur la foi de plusieurs témoins ➝ en se
◆ contrôle fiscal contrôle des revenus fait
fondant ou en s’appuyant sur les décla-
par l’administration des impôts.
rations de plusieurs témoins
◆ dette fiscale impôt dû mais non payé.
◆ en foi de quoi par conséquent.
◆ domicile fiscal adresse à laquelle une
◆ bonne foi
personne déclare ses revenus.
(sens général) fait de parler ou d’agir en
◆ timbre fiscal timbre collé sur un docu-
étant sincère, en croyant respecter la loi ou
ment qui prouve qu’un impôt, ou une taxe,
les règles.
a été payé (il peut s’acheter dans les
ou essayez de reformuler :
bureaux de tabac ou au centre des impôts).
ex. : il est de bonne foi ➝ il pense vrai-
fiscalité nom fém. ment ce qu’il dit
(lois) ensemble des lois et des mesures sur (contrat) fait de l’exécuter en croyant le res-
l’impôt. pecter.
(imposition) impôts ◆ mauvaise foi fait de dire des choses que
ex. : l’augmentation des bases de la fisca- l’on sait fausses ou de faire semblant
lité directe locale ➝ l’augmentation des d’ignorer quelque chose.
bases des impôts directs locaux ou essayez de reformuler :
fixation nom fém. ex. : il est de mauvaise foi ➝ il sait que ce
◆ porter fixation de fixer qu’il dit est faux
ex. : l’avenant portant fixation des nou- foncier, -ière
veaux tarifs de base ➝ l’avenant qui fixe adjectif
les nouveaux tarifs de base en rapport avec un immeuble, une maison
flagrant, e adjectif ou un terrain.
1 (crime, délit) constaté au moment où il ex. : revenus fonciers ➝ revenus prove-
est commis ou immédiatement après. nant d’un immeuble, d’une maison ou
2 (sens général) évident d’un terrain
ex. : si les risques sont flagrants ➝ si les ◆ taxe foncière, impôt foncier impôt
risques sont évidents annuel sur les immeubles, maisons ou ter-
ex. : il s’agit d’une violation flagrante de la rains.
loi ➝ il s’agit d’une violation évidente ◆ publicité foncière renseignements sur la
de la loi situation juridique des biens immobiliers.
ou essayez de reformuler : nom masc.
ex. : je n’ai pas constaté d’erreurs flagrantes sol, sous-sol, terrain, immeuble.
dans le dossier ➝ je n’ai pas constaté de ◆ foncier bâti terrain sur lequel il y a une
grosses erreurs dans le dossier construction.
◆ foncier non bâti terrain sans construction.
fluctuant, e adjectif variable
ou essayez de reformuler : fonctionnel, -elle adjectif
ex. : du fait de votre profession, vos revenus ◆ capacités fonctionnelles état physique
sont fluctuants ➝ du fait de votre pro- ex. : vos capacités fonctionnelles ne vous
fession, vos revenus varient permettent pas d’exercer ce travail ➝ votre
ex. : les critères d’attribution des bourses état physique ne vous permet pas de
sont fluctuants ➝ les critères d’attribu- faire ce travail
tion des bourses sont variables ou chan- ◆ réadaptation fonctionnelle rééducation
gent d’une personne victime d’un accident ou
qui a subi une opération, pour qu’elle
foi nom fém. retrouve une vie normale et une activité
◆ faire foi de prouver
professionnelle.
ex. : les chiffres en font foi ➝ les chiffres
le prouvent fondé, e adjectif
ex. : c’est la date du cachet de la poste qui (argument)
fait foi de l’envoi ➝ c’est la date du cachet (sens général) justifié
de la poste qui prouve que l’envoi a été (sens juridique) qui a une base juridique.
fait ce jour-là ou essayez de reformuler :
ex. : les dossiers doivent être envoyés avant ex. : cet argument n’est pas fondé juridi-
le 30 mars 2001, le cachet de la poste fai- quement ➝ cet argument n’a aucune
sant foi ➝ les dossiers doivent être base juridique valable
envoyés avant le 30 mars 2001, la date ◆ être fondé sur s’appuyer sur
du cachet de la poste prouvant la date de ex. : mon refus est fondé sur les faits sui-
l’envoi vants ➝ mon refus s’appuie sur les faits
87
F O N D E M E N T - F O R F A I TA I R E M E N T
ex. : votre accusation est sans fondement ex. : ce délai est forclos ➝ la démarche
➝ votre accusation n’est pas justifiée n’a pas été faite dans le délai fixé
ex. : des précisions quant au fondement de forclusion nom fém. perte d’un droit qui
l’avis médical peuvent vous être données n’a pas été utilisé dans le délai autorisé.
➝nous pouvons vous donner des préci- ex. : cela frappe de forclusion les sommes
sions sur les raisons de cet avis médical réclamées ➝ les sommes ont été récla-
mées trop tard et ne sont donc plus à
fonds nom masc. payer ; il est trop tard pour réclamer ces
1 (bien) terrain ou bâtiment.
sommes
◆ fonds de commerce biens matériels ou
ex. : la victime peut demander à être rele-
non (en particulier la clientèle) qui appar-
vée de la forclusion ➝ la victime peut
tiennent à un commerçant et lui permet- demander à ne pas perdre ses droits
tent d’exercer son activité.
◆ fonds dominant immeuble (terrain ou forfait nom masc.
1 (rémunération) clause d’un contrat fixant
bâtiment) qui profite d’une contrainte
imposée à un autre immeuble appartenant à l’avance le prix d’un travail ou d’un service.
2 (impôts) évaluation globale des revenus
à un propriétaire différent (exemple : dans
le droit de passage, le fonds dominant est d’une personne non salariée, qui sert à cal-
culer ses impôts.
le terrain dont le propriétaire a l’autorisa-
tion de passer sur un immeuble apparte- forfaitaire adjectif fixé par avance et non
nant à une autre personne pour pouvoir modifiable.
accéder à la voie publique). ou essayez de reformuler :
◆ fonds servant immeuble (terrain ou ex. : il s’agit d’une amende forfaitaire ➝ le
bâtiment) auquel une contrainte est impo- montant de cette amende est fixé à
sée au profit d’un autre immeuble appar- l’avance et ne peut pas être changé (son
tenant à un propriétaire différent. paiement met fin à la procédure)
2 (capital) argent forfaitairement adverbe
◆ fonds de roulement essayez de reformuler :
(syndic) avance permanente de trésorerie ex. : la rémunération est fixée forfaitaire-
du syndicat des propriétaires. ment ➝ la rémunération est fixée par
88
F O R M A L I T É - F R AC T I O N N E R
avance et globalement, et ne peut pas ment ce souhait; vous n’avez pas dit clai-
être modifiée rement que c’est ce que vous souhaitiez
ex. : la Caisse d’allocations familiales octroie ex. : si vous avez des observations à formu-
forfaitairement 100 euros à tout stagiaire ler ➝ si vous avez des observations à faire
➝ la Caisse d’allocations familiales ex. : il vous appartient de formuler une
donne 100 euros à tout stagiaire (somme demande ➝ c’est à vous de faire une
fixée à l’avance et non modifiable) demande
formalité nom fém. fourrière nom fém.
(procédure) démarche obligatoire. (véhicules) lieu où sont gardés les véhicules
ou essayez de reformuler : confisqués par la police jusqu’à ce que leurs
ex. : je vous serais obligé de bien vouloir propriétaires viennent payer une amende.
vous soumettre à cette formalité au plus (animaux) lieu où sont gardés les animaux
tôt ➝ je vous remercie de faire cette errants jusqu’à ce que leurs propriétaires
démarche le plus rapidement possible viennent payer une amende.
ex. : il vous appartient d’accomplir les forma-
lités d’immatriculation du véhicule ➝ c’est à
foyer nom masc.
vous de faire immatriculer votre véhicule (lieu) lieu où habite la famille.
◆ sans autre formalité directement, sans (personnes) membres d’une famille qui
avoir rien d’autre à faire vivent sous le même toit.
ou essayez de reformuler :
ex. : je pourrais alors prendre cette décision
sans autre formalité ➝ je pourrais alors ex. : si vous n’apportez aucune ressource
prendre cette décision directement à votre foyer ➝ si vous n’apportez pas
d’argent à votre famille
formel, -elle adjectif ◆ foyer fiscal personne vivant seule ou
1 (interdiction) absolu
famille qui peut avoir à payer des impôts
(accord, engagement, attestation) écrit,
sur le revenu (voir occupationnel).
clair et précis
2 (forme) de forme, sur la forme fractionnable adjectif
ou essayez de reformuler : essayez de reformuler :
ex. : ce modèle a subi quelques modifica- ex. : le congé paternité est de 11 jours et
tions formelles ➝ la forme de ce modèle n’est pas fractionnable ➝ le congé pater-
a été un peu modifiée nité est de 11 jours qui doivent être pris
en une seule fois
formellement adverbe
ex. : ce stage de trois mois est fractionnable
(interdire) absolument
➝ ce stage de trois mois peut être fait
(demander, constater) par écrit
ou essayez de reformuler :
en plusieurs fois
ex. : vous devez vous engager formelle- fractionnement nom masc. partage,
ment à rembourser cette somme ➝ vous division
devez vous engager (par écrit) à rem- ex. : le fractionnement des tâches entre
bourser cette somme plusieurs prestataires entraînera un coût
ex. : vous devez nous adresser formelle- supplémentaire ➝ le partage des tâches
ment une demande d’assistance ➝ vous entre plusieurs prestataires entraînera
devez nous envoyer une demande d’as- un coût supplémentaire
sistance par écrit ou essayez de reformuler :
former verbe avec complément ex. : vous pouvez bénéficier d’un fraction-
(une demande, un recours) faire nement du paiement de l’impôt ➝ vous
ex. : seul le propriétaire a le droit de former pouvez payer l’impôt en plusieurs fois
la demande ➝ seul le propriétaire a le fractionner verbe avec complément divi-
droit de faire la demande ser, partager
ex. : vous avez formé un recours contre ex. : cette surface a été fractionnée en plu-
cette décision ➝ vous avez fait un sieurs unités de 10 m2 ➝ cette surface a
recours contre cette décision (voir oppo- été divisée ou partagée en plusieurs uni-
sition). tés de 10 m2
formuler verbe avec complément exprimer, ou essayez de reformuler :
faire ex. : si le salarié fractionne la durée du
ou essayez de reformuler : congé ➝ si le salarié prend son congé
ex. : vous devez formuler votre réponse en plusieurs fois
directement à ce service ➝ vous devez ex. : la mesure de suspension de votre per-
donner votre réponse directement à ce mis de conduire ne peut être fractionnée
service ➝ votre permis de conduire ne peut
ex. : vous n’avez pas formulé clairement ce vous être retiré que pour une période
souhait ➝ vous n’avez pas exprimé claire- continue (de X jours)
89
F R A I S - G AG E
une dette et qu’elle peut donc être reven- ex. : si vous êtes dans l’impossibilité de
due (voir situation). vous acquitter de votre dette par suite de
2 (sens général) garantie gêne ➝ si vous ne pouvez pas payer ce
ou essayez de reformuler : que vous devez à cause de problèmes
ex. : cela n’est pas un gage de qualité d’argent
➝ cela n’est pas une garantie de qua-
lité ; cela ne garantit pas la qualité
générateur adjectif (voir fait).
gager verbe avec complément générer verbe avec complément causer,
entraîner, produire
(un bien) le donner en garantie à une per-
ex. : les problèmes de sécurité générés par
sonne à qui on doit de l’argent.
ou essayez de reformuler : cette activité ➝ les problèmes de sécu-
ex. : votre véhicule est gagé ➝ votre véhi- rité causés par cette activité
cule sert de garantie à une personne à globalité nom fém. ensemble
qui vous devez de l’argent ou essayez de reformuler :
gageure nom fém. défi ex. : je souhaite examiner le dossier dans sa
ou essayez de reformuler : globalité ➝ je souhaite étudier l’en-
ex. : la gestion de ce projet est devenue semble du dossier ; je souhaite étudier
une gageure ➝ gérer ce projet est tout le dossier
devenu très difficile grâce nom fém.
gain nom masc. (peine, dette)
1 (d’une activité professionnelle) revenu réservez plutôt le terme de grâce à la
ou essayez de reformuler : grâce présidentielle, et pour les autres
ex. : votre perte de gain de la période allant sens, essayez de reformuler :
du 2 au 12 avril ➝ votre perte de revenu ex. : vous souhaitez bénéficier d’une grâce
pour la période du 2 au 12 avril annulant votre dette ➝ vous souhaitez
(avantage) que votre dette soit annulée ou réduite
essayez de reformuler : ex. : vous sollicitez une grâce suite à la sus-
ex. : un gain minimum de 70 points est pension de votre permis de conduire
assuré pour les employés ➝ les employés ➝ vous demandez que la décision de
sont assurés de gagner au minimum suspendre votre permis de conduire
70 points soit révisée
2 ◆ avoir ou obtenir gain de cause
◆ grâce présidentielle réduction ou annu-
(sens courant) obtenir ce qu’on voulait lation d’une peine accordée par le président
(sens juridique) obtenir une réponse favo-
de la République (voir délai).
rable à une demande en justice.
◆ donner gain de cause à qqn gracier verbe avec complément
(sens courant) accorder à qqn ce qu’il (un condamné) annuler ou alléger sa peine.
voulait gracieusement adverbe gratuitement
(sens juridique) ex. : ces locaux sont mis gracieusement à
essayez de reformuler : votre disposition ➝ ces locaux sont mis
ex. : la cour d’appel a donné gain de cause à votre disposition gratuitement
aux héritiers ➝ la cour d’appel a pris une
décision en faveur des héritiers ; la cour gracieux, -ieuse adjectif
d’appel a décidé que les héritiers 1 (somme) accordé sans être dû, sans que
avaient raison rien ne soit demandé en échange.
ou essayez de reformuler :
garant, e nom ex. : un stage à titre gracieux ➝ un stage
(financièrement) responsable de la dette
non rémunéré
d’une personne.
ex. : vous avez sollicité une décharge gra-
◆ être garant de être responsable de
◆ se porter garant de accepter d’être cieuse de votre responsabilité au regard
responsable de du paiement de cet impôt ➝ vous avez
demandé l’autorisation de ne pas payer
garde1 nom fém. cet impôt
◆ garde à vue mesure permettant à un
◆ remise gracieuse réduction ou annu-
officier de police judiciaire de retenir une
lation d’une dette accordée à une personne
personne (suspect, témoin), pour les
qui en fait la demande.
besoins d’une enquête, pendant le délai fixé
ou essayez de reformuler :
par la loi.
ex. : j’ai décidé de vous consentir une
garde2 nom remise gracieuse de 660 euros ➝ j’ai
◆ garde des Sceaux ministre de la Justice. décidé de vous accorder une réduction
gêne nom fém. de 660 euros
(argent) problèmes d’argent 2 (droit)
ou essayez de reformuler : essayez de reformuler :
91
G R AT I F I C AT I O N - H A R C È L E M E N T
ex. : dans l’hypothèse où un refus vous ex. : vous avez commis une illégalité
serait opposé ➝ en cas de refus ➝ vous avez commis un acte illégal ou
◆ dans l’hypothèse de en cas de contraire à la loi
ex. : dans l’hypothèse d’un avis favorable illicéité nom fém. fait de ne pas respecter le
➝ en cas d’avis favorable droit (loi, règlement, jurisprudence, ordre
◆ dans cette hypothèse dans ce cas public, bonnes mœurs, etc.).
◆ en toute hypothèse en tout cas, dans ou essayez de reformuler :
tous les cas ex. : en raison de l’illicéité de cet acte
ex. : je vous invite, en toute hypothèse, à ➝ parce que cet acte est contraire au
contacter la Direction départementale du droit ; parce que cet acte ne respecte
travail ➝ je vous invite, dans tous les pas la loi (ou le règlement, etc.)
cas, à contacter la Direction départe-
mentale du travail
illicite adjectif contraire au droit (loi, règle-
ment, jurisprudence, ordre public,
bonnes mœurs, etc.), interdit par le droit
(loi, règlement, jurisprudence, ordre
I public, bonnes moeurs, etc.)
ou essayez de reformulez :
ex. : des actes illicites peuvent lui être impu-
identité nom fém. tés ➝ il peut être accusé d’actes
◆ identité judiciaire service de la police contraires à la loi (ou au règlement, etc.)
judiciaire chargé d’identifier des personnes ex. : l’agrandissement de votre cabanon
et de traiter des indices (empreintes digi- est illicite ➝ l’agrandissement de votre
tales, etc.). cabanon est interdit par la loi ou n’est
idoine adjectif approprié, adapté pas autorisé par la loi
ex. : il faut des structures idoines ➝ il faut illicitement adverbe d'une manière
des structures adaptées contraire au droit (loi, règlement, juris-
ignorer verbe avec complément prudence, ordre public, bonnes mœurs,
◆ ne pas ignorer etc.)
essayez de reformuler : ou essayez de reformulez :
ex. : le travail illicite est, comme vous ne ex. : ces marchandises ont été illicitement
l’ignorez pas, passible de sanctions importées ➝ ces marchandises ont été
pénales ➝ le travail illicite est, comme importées d'une manière contraire à la
vous le savez, puni par la loi loi ou au règlement
◆ ne pas être sans ignorer immatriculation nom fém.
cette formule est incorrecte, essayez de (d’une personne, d’un animal, d’un véhi-
reformuler : cule) inscription sur un registre pour pou-
ex. : vous n’êtes pas sans ignorer que ces voir l’identifier (voir consulaire).
procédures sont parfois d’une durée très
importante ➝ vous savez bien ou vous
immatriculer verbe avec complément
(une personne, un animal, un véhicule)
devez certainement savoir que ces pro-
l’inscrire sur un registre pour pouvoir l’iden-
cédures sont parfois très longues
tifier.
illégalité nom fém. immeuble nom masc. (sens juridique) bien
1 (caractère) fait d’être contraire à la loi.
qui ne peut pas être déplacé (terrain, bâti-
ou essayez de reformuler :
ments, etc.) ou objet qui fait partie inté-
ex. : rien ne permet de conclure à l’illégalité
grante d’un immeuble (cheminée,
de ce dispositif ➝ rien ne permet de
chauffage central individuel, etc.).
conclure que ce dispositif est illégal ou
◆ immeuble bâti bâtiment.
contraire à la loi
◆ immeuble non bâti terrain.
ex. : vous détenez encore cette arme en
toute illégalité ➝ le fait que vous déte- imminent, e adjectif très prochain
nez encore cette arme est contraire à la ou essayez de reformuler :
loi ex. : pour empêcher cette mesure d’expul-
ex. : pour ne pas être dans l’illégalité sion imminente ➝ pour empêcher cette
➝ pour ne pas être dans une situation expulsion très prochaine ou qui devrait
contraire à la loi avoir lieu très bientôt
◆ entaché d’illégalité illégal, contraire à s’immiscer verbe pronominal
la loi ◆ s’immiscer dans qqch intervenir dans
ex. : cette décision est entachée d’illéga- qqch
lité ➝ cette décision est illégale ou ex. : il ne m’appartient pas de m’immiscer
contraire à la loi dans cette affaire ➝ je n’ai pas à inter-
2 (acte) acte illégal ou contraire à la loi venir dans cette affaire
95
I M M I X T I O N - I M P É R AT I F
ex. : mes services n’ont pas à s’immiscer affaire de manière juste ; nous avons
dans ces problèmes ➝ mes services n’ont traité cette affaire sans avantager ni
pas à intervenir dans ces problèmes désavantager personne
immixtion nom fém. intervention impartialité nom fém.
ou essayez de reformuler : essayez de reformuler :
ex. : s’il y a eu immixtion de l’État dans les ex. : le dossier a été examiné en toute
affaires communales ➝ si l’État est inter- impartialité ➝ nous avons étudié le dos-
venu dans les affaires communales sier sans avantager ni désavantager
ex. : vous considérez qu’il s’agit d’une personne
immixtion dans votre vie privée ➝ vous impartir verbe avec complément accorder
considérez qu’on s’est mêlé de votre vie ou essayez de reformuler :
privée ex. : dans le délai qui vous est imparti
immobilier, -ière adjectif (voir bien). ➝ dans le délai qui vous est accordé
immobilisation nom fém. ex. : le délai de deux mois qui m’est imparti
1 ◆ immobilisations (biens d’une entre- pour procéder à l’examen de votre dossier
➝ le délai de deux mois dont je dispose
prise) biens acquis ou créés par une entre-
pour étudier votre dossier ; les deux
prise pour être utilisés sur une assez longue
mois que j’ai pour étudier votre dossier
durée comme moyens d’exploitation ou ins-
truments de travail. impayé, e
2 (de capitaux) fait d’être indisponibles adjectif non payé
par le placement qu’on en a fait. ex. : vous venez d’être convoqué pour
loyers impayés ➝ vous venez d’être
immobiliser verbe avec complément
1 ◆ bien immobilisé bien acquis ou créé convoqué pour loyers non payés ou
pour des loyers que vous n’avez pas
par une entreprise pour être utilisé sur une
payés
assez longue durée comme moyen d’ex-
nom masc. somme due
ploitation ou instrument de travail.
ou essayez de reformuler :
2 (des capitaux) les rendre indisponibles
ex. : vous disposez d’un délai de deux mois
par le placement qu'on en fait.
pour rembourser l’impayé ➝ vous avez
immuable adjectif constant, qui ne deux mois pour rembourser la somme
change pas, qui est toujours le même que vous devez encore
ex. : ce coefficient est immuable ➝ ce ex. : vous êtes expulsé de ce logement pour
coefficient est constant ; ce coefficient impayés de loyers ➝ vous êtes expulsé
ne change pas ou est toujours le même de ce logement parce que vous n’avez
immunité nom fém. pas payé le loyer
(droit pénal) fait de ne pas pouvoir être impécunieux, -ieuse adjectif qui
poursuivi en justice quand on se trouve manque d’argent
dans une certaine situation déterminée par ex. : les copropriétaires impécunieux ➝ les
la loi. copropriétaires qui manquent d’argent
◆ immunité parlementaire privilège selon
lequel un parlementaire ne peut être pour-
impécuniosité nom fém.
manque d’argent
suivi en justice pendant la session parle-
ou essayez de reformuler :
mentaire.
ex. : en raison de l’impécuniosité de l’as-
◆ immunité diplomatique privilège du per-
sociation ➝ à cause du manque d’argent
sonnel des ambassades et des consulats,
de l’association ; parce que l’associa-
qui ne peuvent être poursuivis devant les
tion manque d’argent
tribunaux du pays où ils résident et n’ont
pas à y payer d’impôts. impératif, -ive
adjectif
impartial, e (masc. pluriel -iaux) adjectif essayez de reformuler :
essayez de reformuler :
ex. : le délai fixé est impératif ➝ le délai
ex. : nous avons mené l’enquête de
fixé doit être obligatoirement respecté
manière impartiale ➝ nous avons mené
◆ il est impératif que il faut absolument
l’enquête de manière juste ; nous avons
que
mené l’enquête sans avantager ni désa-
ou essayez de reformuler :
vantager personne
ex. : il est impératif que vous nous fournis-
ex. : des informations impartiales ➝ des
siez ces documents ➝ il faut absolument
informations justes, qui ne favorisent
que vous nous fournissiez ces docu-
ou ne défavorisent personne
ments ; vous devez absolument nous
impartialement adverbe fournir ces documents
ou essayez de reformuler : nom masc. obligation
ex. : nous avons traité cette affaire impar- ex. : il s’agit d’impératifs sanitaires ➝ il
tialement ➝ nous avons traité cette s’agit d’obligations sanitaires
96
I M P É R AT I V E M E N T - I M P O RT E R
ex. : il importe que vous nous teniez infor- ex. : ces chemins étaient impraticables en
més ➝ merci de nous tenir informés raison des pluies ➝ on ne pouvait plus
ex. : il importerait de le faire rapidement passer par ces chemins à cause des
➝ vous devriez (ou ils devraient, etc.) le pluies
faire rapidement ex. : ce chemin est impraticable en vélo
➝ on ne peut pas rouler à vélo sur ce
imposable adjectif chemin
1 (revenu) sur lequel on peut avoir à payer
2 (projet, mesure, etc.) qui est difficile à
des impôts.
appliquer, qu’on ne peut pas appliquer
ou essayez de reformuler :
ex. : cette formule est impraticable ➝ cette
ex. : je vous signale que la retraite du com-
formule ne peut pas être appliquée
battant est non imposable ➝ je vous
signale que vous n’avez pas à payer imprescriptibilité nom fém.
d’impôt sur la retraite du combattant 1 (d’un droit) fait qu’il ne peut être perdu
2 (personne) qui doit payer un impôt. en aucun cas, quelle que soit la période de
ex. : vous n’êtes pas imposable au titre des temps écoulée.
revenus de l’année 2001 ➝ vous n’avez (d’un bien public) fait de ne pas pouvoir
pas à payer d’impôt sur vos revenus de être vendu, par principe.
2 (d’un crime, d’un délit) fait que l’on peut
l’année 2001
engager des poursuites quel que soit le délai
imposition nom fém. écoulé depuis le moment où il a été commis.
◆ avis d’imposition document indiquant (d’une peine) fait qu’elle ne peut être annu-
les éléments qui servent de base au calcul lée en aucun cas, quel que soit le délai
de l’impôt, les sommes à payer et la date de écoulé pour son application.
paiement.
◆ avis de non imposition document
imprescriptible adjectif
1 (droit) qui ne peut être perdu en aucun
adressé aux personnes qui ont rempli une
cas, quelle que soit la période de temps
déclaration de revenus et qui n’ont pas
écoulée.
d’impôt à payer. (bien public) qui, par principe, ne peut pas
◆ base d’imposition revenus ou biens qui être vendu.
entrent dans le calcul de l’impôt à payer. 2 (crime, délit) pour lequel on peut enga-
impossibilité nom fém. ger des poursuites quel que soit le délai
◆ être ou se trouver dans l’impossibilité écoulé depuis le moment où il a été com-
de faire qqch ne pas pouvoir faire qqch mis.
ex. : les contribuables qui se trouvent dans (peine) qui ne peut être annulée en aucun
l’impossibilité de payer leur dette ➝ les cas, quel que soit le délai écoulé pour son
contribuables qui ne peuvent pas payer application.
leur dette imprévoyance nom fém.
◆ en cas d’impossibilité si ce n’est pas essayez de reformuler :
possible ex. : il ne peut pas être accusé d’impré-
ex. : en cas d’impossibilité, vous pourrez voyance ➝ on ne peut pas l’accuser de
demander un nouveau rendez-vous ➝ si ne pas avoir assez réfléchi aux pro-
ce n’est pas possible (ce jour-là ou à blèmes ou aux risques
cette heure-là), vous pourrez demander
imprévoyant, e adjectif
un autre rendez-vous
essayez de reformuler :
impôt nom masc. ex. : vous avez été imprévoyant ➝ vous
◆ impôt direct impôt payé directement par n’avez pas pensé aux problèmes (qui
le contribuable à l’État ; ex : l’impôt sur le pourraient arriver) ou aux risques
revenu, l’impôt sur les sociétés, l’impôt sur ➝ vous n’avez pas pensé aux consé-
la fortune. quences (que cela pouvait avoir)
◆ impôt indirect impôt payé au moment improbation nom fém. désaccord
des achats de biens et de services par les ou essayez de reformuler :
clients, puis reversés par les entreprises à ex. : si des personnes donnent des signes
l’État ; ex : la TVA, la taxe sur le tabac, l’al- d’improbation ➝ si des personnes sem-
cool et l’essence, la taxe sur les spectacles. blent ne pas être d’accord
◆ impôts locaux impôts récoltés par l’État
au profit des collectivités locales ; ex : les
impropre adjectif
◆ impropre à qui ne convient pas pour
taxes foncières, la taxe d’habitation et la
ou essayez de reformuler :
taxe professionnelle.
ex. : cette eau est impropre à la consom-
impraticable adjectif mation ➝ cette eau ne doit pas être bue
1 (chemin, route) où l’on ne peut pas ex. : ce défaut rend l’objet impropre à son
passer ou circuler usage ➝ ce défaut rend l’objet inutili-
ou essayez de reformuler : sable
98
IMPRUDEMMENT - INAPTE
imprudemment adverbe sans faire ex. : si des pratiques illégales lui sont impu-
attention tées ➝ s’il est accusé de pratiques illé-
ex. : vous avez imprudemment laissé pas- gales
ser la date limite ➝ vous avez laissé pas- inachevé, e adjectif
ser la date limite sans faire attention (travail) non terminé
imputabilité nom fém. responsabilité ex. : les travaux inachevés à la fin du mois
ou essayez de reformuler : ➝ les travaux qui ne seront pas termi-
ex. : l’assureur a contesté l’imputabilité des nés à la fin du mois
blessures ➝ l’assureur a contesté le fait inachèvement nom masc.
que son client était responsable des (de travaux)
blessures essayez de reformuler :
ex. : j’ai demandé l’avis du médecin quant ex. : en cas d’inachèvement des travaux
à l’imputabilité de ce décès à l’accident ➝ si les travaux ne sont pas terminés
➝ j’ai demandé au médecin s’il pensait
que le décès était dû à ou avait été causé
inactif nom masc. personne qui n’a pas d’ac-
tivité professionnelle payée mais qui n’est
par l’accident
pas chômeur.
imputable adjectif
◆ imputable à qqn ou qqch dont qqn ou
inaction nom fém.
essayez de reformuler :
qqch est responsable, dû à qqn ou qqch
ex. : étant donné l’inaction du propriétaire
ou essayez de reformuler :
➝ puisque le propriétaire n’agit pas ou
ex. : cela n’est en rien imputable à la
ne fait rien
carence de l’ouvrier ➝ l’ouvrier n’est
ex. : ce problème ne justifie en rien votre
absolument pas responsable de cela
inaction ➝ ce problème n’est pas une rai-
ex. : le délai d’attente est imputable à des
son pour ne rien faire ou pour ne pas agir
dysfonctionnements ➝ le délai d’attente
est dû à des problèmes de fonctionne- inadéquation nom fém.
ments essayez de reformuler :
ex. : la rupture du contrat de travail vous ex. : vous me signalez l’inadéquation des
est juridiquement imputable ➝ pour la loi, véhicules au transport des bagages
c’est vous qui avez rompu le contrat de ➝ vous me signalez que ces véhicules
travail ne sont pas adaptés au transport des
bagages ; vous me signalez que ces
imputation nom fém.
1 (argent) véhicules ne conviennent pas au trans-
port des bagages
essayez de reformuler :
ex. : le problème est l’inadéquation entre
ex. : des biens ayant une même imputation
l’emploi proposé et votre formation ➝ le
comptable ➝ des biens qui sont mis sur
problème est que votre formation ne
le même compte
correspond pas à l’emploi proposé
ex. : cela dépend de l’imputation des ver-
sements ➝ cela dépend des comptes inaliénabilité nom fém.
sur lesquels les versements ont été faits (d’un droit, d’une valeur, d’un titre) fait de ne
2 (allégation) accusation pas pouvoir être cédé ou vendu.
ex. : ces imputations ne me semblent pas inaliénable adjectif
justifiées ➝ ces accusations ne me sem- (droit, valeur, titre) qu’on ne peut pas céder
blent pas justifiées ou vendre.
imputer verbe avec complément inaltérable adjectif constant, permanent
1 (de l’argent) inscrire, mettre sur
ou essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler : ex. : le document doit porter d’une manière
ex. : vous imputerez cette somme sur le très lisible et inaltérable, la mention « vendu
budget ➝ vous inscrirez cette somme le… » ➝ il faut que la mention « vendu
sur le budget le… » soit écrite sur le document et
ex. : le prélèvement de 205 euros sera qu’elle ne puisse être ni effacée ni modi-
imputé au débit de votre compte ➝ le pré- fiée
lèvement de 205 euros sera débité de ou
fait sur votre compte inapproprié, e adjectif mal ou pas
2 ◆ imputer qqch à qqn (faute) attribuer adapté
qqch à qqn, accuser qqn de qqch ex. : cet aménagement est inapproprié à la
ex. : les responsabilités sont imputées aux réalité du terrain ➝ cet aménagement
deux établissements ➝ les responsabi- n’est pas adapté à la réalité du terrain
lités sont attribuées aux deux établis- inapte adjectif
sements ; les deux établissements sont 1 (personne)
considérés comme responsables essayez de reformuler :
99
INAPTITUDE - INCITER
ex. : être inapte à faire qqch ➝ ne pas incessamment adverbe très bientôt,
pouvoir faire qqch (pour des raisons de dans très peu de temps
santé) ex. : le remboursement de la somme devrait
ex. : vous êtes déclaré inapte à cet emploi intervenir incessamment ➝ le rembour-
➝ le médecin a déclaré que vous ne sement de la somme devrait être fait très
pouviez pas occuper cet emploi pour bientôt ; la somme devrait être rem-
des raisons de santé boursée dans très peu de temps
ex. : vous êtes reconnu inapte physique- incessible adjectif
ment à la conduite automobile ➝ votre (droit) qui ne peut pas être cédé.
état de santé ne vous permet pas de (rente) qui ne peut pas être reversée à une
conduire autre personne.
2 (arme) ou essayez de reformuler :
essayez de reformuler : ex. : la retraite du combattant est incessible
ex. : pour rendre cette arme inapte au tir ➝ la retraite du combattant ne peut pas
➝ pour qu’on ne puisse plus tirer avec être reversée à la veuve de la personne
cette arme qui la recevait
inaptitude nom fém. impossibilité à faire incessibilité nom fém.
quelque chose. (d’un droit) fait de ne pas pouvoir être cédé.
ou essayez de reformuler : (d’une rente) fait de ne pas pouvoir être
ex. : le rapport médical de votre inaptitude reversée à une autre personne.
au travail ➝ le rapport qui indique que incidence nom fém. conséquence
vous ne pouvez pas travailler pour des ex. : cette mesure a des incidences sur vos
raisons médicales droits ➝ cette mesure a des consé-
in bonis adjectif signifie “dans ses biens” quences sur vos droits
et se dit d’une personne qui a plus de biens ex. : l’incidence financière de cette situa-
que de dettes et qui a les moyens de payer. tion ➝ les conséquences financières de
cette situation
incapacité nom fém. ex. : les événements ayant eu une inci-
1 (droit) état d’une personne privée de cer-
dence sur votre situation de demandeur
tains droits par la loi ou par décision de
d’emploi ➝ les événements qui ont eu
justice (par exemple : mineurs, majeurs des conséquences sur votre situation
protégés). de demandeur d’emploi
2 (impossibilité)
◆ être dans l’incapacité de ne pas pou- incitatif, -ive adjectif
voir (mesure) qui encourage à faire quelque
ex. : si vous êtes dans l’incapacité de vous chose.
◆ aide incitative aide financière donnée à
déplacer ➝ si vous ne pouvez pas vous
quelqu’un pour l’encourager à faire quelque
déplacer
chose.
◆ taux d’incapacité évaluation (en pour-
centage) de l’état d’une personne ne pou- incitation nom fém. encouragement
vant plus travailler, qui lui donne certains ou essayez de reformuler :
droits et lui permet de toucher certaines ex. : c’est une incitation pour vous à recher-
allocations. cher un travail ➝ c’est pour vous encou-
◆ taux d’incapacité permanente évalua- rager à rechercher un travail
tion (en pourcentage) de l’état d’une per- ◆ incitation fiscale baisse d’impôts accor-
sonne qui ne pourra plus jamais travailler. dée pour encourager une activité.
◆ incapacité temporaire état d’une per- ◆ incitation à la haine raciale délit qui
sonne qui ne peut plus travailler pendant consiste à encourager une personne ou un
une période déterminée à cause d’une bles- groupe de personnes à avoir un comporte-
sure ou d’une maladie. ment ou des propos racistes.
◆ incitation à la violence délit qui consiste
incarcération nom fém. emprisonne- à encourager une personne ou un groupe de
ment personnes à commettre des actes violents.
ou essayez de reformuler :
ex. : pendant son incarcération ➝ pendant
inciter verbe avec complément
◆ inciter qqn à (faire) qqch encourager
qu’il était en prison
qqn à (faire) qqch, pousser qqn à (faire)
incarcérer verbe avec complément empri- qqch
sonner, mettre en prison ex. : je vous incite à venir retirer rapidement
ou essayez de reformuler : ce formulaire ➝ je vous suggère de ou
ex. : il a été incarcéré pendant 6 mois ➝ il vous invite à venir retirer rapidement ce
a passé 6 mois en prison formulaire
100
I N C I V I L I T É - I N C O N T E S TA B L E
ex. : certains éléments m’incitent à refuser ex. : vous ne présentez aucune des incom-
cette autorisation ➝ certains éléments me patibilités prévues par la loi pour exercer
poussent à refuser cette autorisation ce travail ➝ vous pouvez tout à fait exer-
ex. : ces conditions de circulation doivent cer ce travail, la loi vous y autorise
inciter à la prudence ➝ ces conditions incompatible adjectif
de circulation doivent encourager à être (fonctions, mandats) que la loi interdit
prudent
d’exercer en même temps.
incivilité nom fém. action ou parole impo- (sens général)
lie qui ne respecte pas les règles de la vie en essayez de reformuler :
société. ex. : ces deux systèmes sont incompatibles
incliner entre eux ➝ ces systèmes ne peuvent
verbe avec complément pas fonctionner ensemble
◆ incliner qqn à faire qqch pousser qqn ex. : ces activités ne sont pas incompatibles
à faire qqch ➝ ces activités peuvent être exercées
ex. : je suis inclinée à accepter ➝ je suis en même temps
poussée à accepter ex. : cette décision est incompatible avec
verbe sans complément le droit européen ➝ cette décision n’est
◆ incliner à faire qqch avoir tendance à pas en accord avec ou ne respecte pas
faire qqch le droit européen
ex. : j’incline à penser que… ➝ j’ai ten- ex. : votre état de santé est incompatible
dance à penser que… avec la conduite de ces véhicules ➝ votre
état de santé ne vous permet pas de
inclusivement adverbe inclus, compris conduire ces véhicules
ex. : pendant 10 jours de suite, soit jusqu’au
ex. : cette activité est incompatible avec le
9 avril inclusivement ➝ pendant 10 jours
voisinage de zones habitées ➝ cette acti-
de suite, soit jusqu’au 9 avril inclus ou
vité ne peut pas être menée dans le voi-
compris
sinage de zones habitées
ex. : entre parents jusqu’au quatrième
degré inclusivement ➝ entre parents jus- incompressible adjectif qui ne peut pas
qu’au quatrième degré inclus ou com- être réduit
pris ex. : ces frais sont incompressibles ➝ ces
incomber verbe avec complément indirect frais ne peuvent pas être réduits
ou essayez de reformuler :
◆ incomber à qqn être du devoir ou de la
responsabilité de qqn ex. : c’est un délai incompressible pour pou-
ou essayez de reformuler :
voir finir les travaux ➝ c’est le délai mini-
ex. : son entretien en incombe à la com- mum pour pouvoir finir les travaux ; les
mune ➝ la commune est responsable travaux ne peuvent pas être terminés
de son entretien ; c’est à la commune de avant ce délai
l’entretenir inconstructibilité nom fém.
ex. : je vous rappelle l’obligation qui vous (d’un terrain, d’une zone)
incombe de tenir un registre ➝ je vous essayez de reformuler :
rappelle votre obligation ou que vous ex. : il existe un principe d’inconstructibilité
êtes obligé de tenir un registre de ce type de terrains fixé par l’article
incommode adjectif pas ou peu pratique L.111-1-2 du code de l’urbanisme
ex. : des voies incommodes pour la circu- ➝ d’après l’article L.111-1-2 du code de
lation ➝ des voies qui ne sont pas pra- l’urbanisme, aucune construction n’est
tiques pour la circulation autorisée sur ce type de terrain
ex. : un accès incommode ➝ un accès inconstructible adjectif
peu pratique (terrain, zone) sur lequel aucune construc-
incommoder verbe avec complément tion n’est autorisée.
gêner, déranger ou essayez de reformuler :
ex. : cela risque d’incommoder les passants ex. : cette parcelle est située dans une zone
➝ cela risque de gêner ou de déranger inconstructible ➝ cette parcelle est située
les passants dans une zone sur laquelle aucune
construction n’est autorisée
incompatibilité nom fém.
(de fonctions, de mandats) interdiction par incontestable adjectif certain, qu’on ne
la loi de les exercer en même temps. peut pas contester
(sens général) ou essayez de reformuler :
essayez de reformuler : ex. : ces faits sont incontestables ➝ ces
ex. : dans le cas d’incompatibilité de ces faits ne peuvent pas être contestés ; ces
médicaments ➝ dans le cas où il serait faits ne peuvent pas être mis en doute
dangereux de prendre ces médicaments ex. : vous ne pouvez pas le prouver à l’aide
en même temps de justificatifs incontestables ➝ vous
101
I N C O N T E S TA B L E M E N T - I N D I G E N C E
n’avez pas de documents qui le prou- accusée ou mise en cause peut deman-
vent de façon certaine der une contre-enquête
◆ il est incontestable que (un fait, une chose) mettre en cause
évitez cette tournure impersonnelle ; ex. : on a incriminé la responsabilité de
essayez de reformuler : l’usine ➝ on a mis en cause la respon-
ex. : il est incontestable que c’est une faute sabilité de l’usine
grave ➝ c’est une faute grave, c’est cer- ex. : je ferai le point sur cet établissement au
tain regard des nuisances sonores incriminées
ex. : il est incontestable que ces éléments ➝ je ferai le point sur les nuisances
ne correspondent pas à votre déclaration sonores qui sont reprochées à cet éta-
➝ ces éléments ne correspondent pas à blissement
votre déclaration, c’est un fait
indemnisable adjectif
incontestablement adverbe (personne) qui peut ou doit recevoir une
essayez de reformuler : somme pour compenser un dommage, une
ex. : il s’agit incontestablement d’une erreur perte ou des frais.
➝ il s’agit d’une erreur, c’est certain (préjudice, période) pour lequel on peut ou
incorporation nom fém. on doit recevoir une somme pour compen-
(régime juridique) fait de mettre un bien ser un dommage, une perte ou des frais.
ou une personne dans une catégorie sou- indemnisation nom fém.
mise à des règles particulières. (paiement d’une) somme pour compenser
ou essayez de reformuler : un dommage, une perte ou des frais.
ex. : avant l’incorporation de l’immeuble
dans le domaine public ➝ avant que l’im- indemniser verbe avec complément
meuble ne soit intégré au domaine (une personne) lui verser une somme pour
public ; avant que l’immeuble ne fasse compenser un dommage, une perte ou des frais.
partie du domaine public (un préjudice, une période) verser de l’argent
à une personne pour compenser un dommage,
incorporel, -elle adjectif (voir bien). une perte ou des frais.
incorporer verbe avec complément ou essayez de reformuler :
(régime juridique) mettre dans une catégo- ex. : les périodes indemnisées par l’Assedic
rie soumise à des règles particulières. ➝ les périodes pour lesquelles
ou essayez de reformuler : l’Assedic vous versera de l’argent
ex. : les parkings seront incorporés aux par- indemnitaire
ties communes de l’immeuble ➝ les par- adjectif
kings seront intégrés aux parties
(régime, dotation) qui compense un dom-
communes de l’immeuble
mage, une perte ou des frais.
ex. : si les meubles et les objets sont incor-
nom
porés à l’immeuble ➝ si les meubles et
personne qui reçoit une somme en compen-
les objets sont intégrés à l’immeuble
sation d’un dommage, d’une perte ou de frais.
incorrectement adverbe mal, pas
indemnité nom fém. somme versée pour
comme il faut
compenser un dommage, une perte ou des
ou essayez de reformuler :
frais.
ex. : le formulaire est incorrectement rem-
◆ indemnités journalières somme versée
pli ➝ le formulaire est mal rempli ou
pour compenser la perte de salaire pendant
n’est pas rempli comme il faut
un arrêt de travail, en cas de maladie ou
incrimination nom fém. d’accident du travail (voir compensateur,
1 (en droit) rattachement à une catégorie sujétion).
juridique (d’un délit, d’une contravention,
d’un crime). indéniable adjectif certain, indiscutable
ex. : ce sont des avantages indéniables
ou essayez de reformuler :
➝ ce sont des avantages certains ou
ex. : ces faits peuvent tomber sous le coup
d’incriminations pénales ➝ ces faits peu- indiscutables
vent être considérés comme des délits ◆ il est indéniable que
évitez cette tournure impersonnelle ;
(ou des contraventions ou des crimes)
et donc entraîner une action en justice essayez de reformuler :
2 (au sens général) accusation ex. : il est indéniable que votre voisin est
ex. : vous contestez ces incriminations en faute ➝ votre voisin est en faute,
➝ vous contestez ces accusations c’est certain ; votre voisin est sans
aucun doute en faute
incriminer verbe avec complément
(une personne) accuser, considérer indéniablement adverbe indiscutable-
comme responsable, mettre en cause ment
ex. : la personne incriminée peut deman- indigence nom fém.
der une contre-enquête ➝ la personne (d’une personne) pauvreté
102
I N D I G N I T É - I N É L U C TA B I L I T É
ex. : l’innocuité de ces produits a été prou- insaisissabilité nom fém. fait de ne pas
vée ➝ il a été prouvé que ces produits pouvoir être confisqué.
ne sont pas dangereux
ex. : vous vous interrogez sur l’innocuité de
insaisissable adjectif
(bien) qui ne peut pas être confisqué.
ce traitement ➝ vous vous demandez si
ce traitement peut être dangereux ; vous insalubre adjectif
vous demandez si ce traitement pré- (conditions) dangereux ou mauvais pour
sente des risques la santé
(logement) qui ne respecte pas les règles
inobservation nom fém. non-respect
d’hygiène et peut présenter des dangers
ou essayez de reformuler :
ex. : en cas d’inobservation de votre part
pour la santé.
de ces mesures ➝ si vous ne respectez insalubrité nom fém.
pas ces mesures (d’un logement) non-respect des règles d’hy-
ex. : des points vous ont été retirés pour giène qui peut entraîner des dangers pour
inobservation d’un feu rouge ➝ des points la santé.
vous ont été retirés parce que vous ne ou essayez de reformuler :
vous étiez pas arrêté à un feu rouge ex. : l’immeuble a été déclaré en état d’in-
inopérant,e adjectif inefficace, sans effet salubrité ➝ l’immeuble a été déclaré
ou essayez de reformuler : dangereux pour la santé de ses habi-
ex. : cette méthode semble inopérante tants
➝ cette méthode semble inefficace ou insatisfaction nom fém.
sans effet essayez de reformuler :
ex. : l’article 5 est inopérant dans ce cas ex. : je comprends votre insatisfaction ➝ je
➝ l’article 5 ne peut pas être appliqué comprends que vous ne soyez pas
dans ce cas satisfait
inopiné, e adjectif imprévu, inattendu ex. : vous me faites part de votre insatis-
ou essayez de reformuler : faction relative à vos conditions de travail
ex. : au cours d’une visite inopinée ➝ au ➝ vous me dites que vous n’êtes pas
cours d’une visite inattendue ou qui satisfait de vos conditions de travail
n’était pas prévue insolvabilité nom fém. impossibilité de
ex. : nous ferons des contrôles inopinés de payer.
votre élevage ➝ nous ferons des ou essayez de reformuler :
contrôles de votre élevage sans vous ex. : étant donné l’insolvabilité de Madame
en avertir à l’avance Martin ➝ comme Madame Martin n’a
ex. : il ne s’agissait pas de soins inopinés pas les moyens de payer
➝ ces soins étaient prévus
insolvable adjectif qui n’a pas les moyens
inopinément adverbe de façon inatten- de payer, qui ne peut pas payer
due ou imprévue ex. : il est insolvable ➝ il ne peut pas ou
ou essayez de reformuler : n’a pas les moyens de payer
ex. : votre élevage a été contrôlé inopiné-
insonorisation nom fém.
ment le 3 avril dernier ➝ votre élevage a
(d’un local) travaux faits pour le rendre
été contrôlé le 3 avril dernier sans qu’on
silencieux ou l’isoler du bruit.
vous ait prévenu à l’avance
ex. : vous vous êtes présenté inopinément insonoriser verbe avec complément
dans mes services ➝ vous vous êtes pré- (un local) faire des travaux pour le rendre
senté dans mes services sans y être silencieux ou l’isoler du bruit.
invité ou sans avoir pris rendez-vous instamment adverbe avec insistance
inopportun, e adjectif ou essayez de reformuler :
(date, moment) mal choisi ex. : je vous demande instamment de m’en-
ex. : le choix de cette date est inopportun voyer ce document ➝ je vous demande
➝ cette date est mal choisie avec insistance de m’envoyer ce docu-
(action) déplacé, mal venu ment ; j’insiste pour que vous m’en-
ex. : le maire a jugé votre remarque inop- voyiez ce document
portune ➝ le maire a jugé que votre ex. : vous êtes instamment prié de trouver
remarque était mal venue ou déplacée une solution à ce problème ➝ il faut abso-
ou essayez de reformuler : lument que vous trouviez une solution
ex. : il n’est pas inopportun de souligner ce à ce problème
fait ➝ il est bon de souligner ce fait instance nom fém.
inopposable adjectif 1 (procédure) procédure pour engager une
(droit) que l’on ne peut pas utiliser pour action en justice.
faire reconnaître et respecter un acte ou ex. : vous devez retirer toute réclamation
une situation. ou instance concernant cette imposition
106
À L’ I N S TA R D E - I N S T I T U T I O N
➝ vous devez retirer toute réclamation instauration nom fém. mise en place,
ou action en justice concernant cette création
imposition ex. : l’instauration de nouvelles aides à l’ac-
ex. : vous pouvez introduire une instance cès au logement ➝ la mise en place ou
devant un tribunal civil ➝ vous pouvez la création de nouvelles aides à l’accès
engager une action en justice devant un au logement
tribunal civil ou essayez de reformuler :
◆ tribunal d’instance tribunal qui juge les ex. : pour éviter l’instauration d’une situation
contraventions et les affaires civiles où les conflictuelle ➝ pour éviter (de créer) un
sommes en jeu sont inférieures à un cer- conflit
tain montant.
◆ tribunal de grande instance tribunal instaurer
qui juge les affaires civiles, en particulier verbe avec complément mettre en place, créer
celles où les sommes en jeu sont supé- ex. : ce système a été instauré il y a
rieures à un certain montant. cinq ans ➝ ce système a été mis en
◆ juge d’instance magistrat qui juge les place ou créé il y a cinq ans
contraventions et les affaires civiles où les ex. : ce décret instaure une nouvelle com-
sommes en jeu sont inférieures à un cer- mission ➝ ce décret met en place une
tain montant. nouvelle commission
◆ en instance ou essayez de reformuler :
ex. : si les travaux sont interrompus pen- ex. : ce type de formation n’entre pas dans
dant un délai supérieur à une année ➝ si le champ d’intervention de l’Assedic
les travaux sont arrêtés pendant plus ➝ l’Assedic ne s’occupe pas de ce type
d’un an de formation
ou essayez de reformuler : intimé nom masc. personne contre qui on
ex. : le versement des allocations sera inter- fait appel (voir appel).
rompu chaque mois où vous exercerez une
activité professionnelle ➝ les allocations
intimer verbe avec complément
1 ◆ intimer à qqn (l’ordre) de faire qqch
ne seront pas versées les mois où vous
donner à qqn l’ordre de faire qqch
travaillerez
2 ◆ intimer qqn (assigner) convoquer
ex. : les étrangers qui justifient d’une rési-
quelqu’un devant une cour d’appel.
dence non interrompue d’au moins trois
années en France ➝ les étrangers qui intimidant, e adjectif qui fait peur
peuvent prouver qu’ils ont habité en ou essayez de reformuler :
France de manière continue pendant au ex. : le ton de leurs lettres est souvent inti-
moins trois ans midant ➝ le ton de leurs lettres peut
souvent impressionner
interruptif, -ive adjectif
◆ être interruptif de qqch interrompre intimidation nom fém. pression, menace
qqch, entraîner l’interruption de qqch ex. : il utilise cela comme un moyen d’inti-
ex. : ce recours est interruptif du délai de midation ➝ il utilise cela comme un
deux mois ➝ ce recours interrompt le moyen de pression
délai ou entraîne l’interruption du délai ex. : des gestes d’intimidation ➝ des
de deux mois gestes de menace
interruption nom fém. arrêt (définitif ou intimider verbe avec complément
provisoire) (peur) faire peur à
ou essayez de reformuler : ex. : le but de cette manœuvre est de vous
ex. : cela a-t-il nécessité une interruption intimider ➝ le but de cette manœuvre
d’activités professionnelles ? ➝ cela vous est de vous faire peur
a-t-il obligé à arrêter vos activités pro- ou essayez de reformuler :
fessionnelles ? ex. : ne vous laissez pas intimider par ces
intervalle nom masc. lettres ➝ ne vous laissez pas impres-
◆ dans l’intervalle sionner par ces lettres
(temps) en attendant, pendant ce temps intitulé nom masc.
ex. : dans l’intervalle, la procédure est sus- 1 (titre) nom
pendue ➝ en attendant ou pendant ce ex. : l’intitulé du diplôme ➝ le nom du
temps, la procédure est suspendue diplôme
◆ dans l’intervalle de ex. : l’intitulé exact de l’association ➝ le
(temps, espace) entre nom exact de l’association
ex. : dans l’intervalle des sessions ➝ entre 2 (d’une loi, d’un acte) formule au début
les sessions d’une loi ou d’un acte.
110
INTITULER - INVESTIR
ex. : en second lieu, une somme de 300 ex. : dans les cas limitativement énumérés
euros a été versée sur votre compte à l’article L. 2224-2 ➝ dans les cas énu-
➝ ensuite, une somme de 300 euros a mérés à l’article L. 2224-2, et seulement
été versée sur votre compte ; deuxiè- dans ces cas-là
mement, une somme de 300 euros a été ex. : la liste qui définit limitativement les pro-
versée sur votre compte duits bénéficiant d’un taux de TVA réduit
◆ en lieu et place de, au lieu et place de ➝ la liste qui définit les seuls produits
à la place de bénéficiant d’un taux de TVA réduit
ex. : pour obtenir une carte de résident en limiteur nom masc.
lieu et place de la carte de séjour tempo- ◆ limiteur de pression acoustique appa-
raire ➝ pour obtenir une carte de rési- reil qui permet de limiter le niveau de bruit.
dent à la place de la carte de séjour
limitrophe adjectif qui touche
temporaire
ex. : les zones limitrophes de ce secteur
ex. : une personne ayant l’autorisation
➝ les zones qui touchent ce secteur
d’agir aux lieu et place du contribuable ou essayez de reformuler :
➝ une personne ayant l’autorisation ex. : dans les pays limitrophes de la France
d’agir à la place du contribuable ➝ dans les pays qui touchent la France ;
◆ en temps et lieu dans les pays qui ont des frontières
essayez de reformuler : communes avec la France
ex. : nous vous ferons connaître notre déci-
sion en temps et lieu ➝ nous vous ferons liquidateur nom masc.
◆ liquidateur judiciaire personne nommée
connaître notre décision le moment
par le tribunal pour vendre les biens d’une
venu
entreprise et ainsi payer ses dettes.
◆ tenir lieu de remplacer, servir de
ou essayez de reformuler : liquidation nom fém.
ex. : l’envoi de la présente correspondance 1 (d’une retraite, d’une pension, d’une
tient lieu d’avertissement ➝ ce courrier taxe) calcul permettant le paiement de la
est un ou sert d’avertissement somme due.
◆ il y a lieu de il faut ou essayez de reformuler :
ex. : il y a lieu de préciser que cette procé- ex. : afin d’effectuer la liquidation de votre
dure s’applique dans ce cas ➝ il faut pré- retraite ➝ pour pouvoir calculer votre
ciser que cette procédure s’applique retraite et vous la verser
2 (partage d’indivision) vente des biens
dans ce cas
◆ s’il y a lieu si nécessaire communs pour payer les dettes.
ex. : le maire peut, s’il y a lieu, prendre ces ◆ liquidation judiciaire vente des biens
mesures ➝ le maire peut, si nécessaire, d’une entreprise pour payer ses dettes en
prendre ces mesures
vue de sa disparition.
3 (de marchandises, de stock) vendre au
◆ il n’y a pas lieu de il n’y a aucune rai-
rabais (avec l’autorisation du préfet).
son de
ex. : il n’y a pas lieu de s’inquiéter ➝ il n’y liquide adjectif
a aucune raison de s’inquiéter (placement) qui peut être rapidement
converti en argent disponible.
liminaire adjectif
essayez de reformuler : liquider verbe avec complément
ex. : à titre liminaire ➝ tout d’abord ou 1 (une retraite, une pension, une taxe, une
pour commencer prime) calculer (pour payer)
ex. : cela est précisé dans l’avertissement ou essayez de reformuler :
liminaire du rapport ➝ cela est précisé ex. : afin de pouvoir liquider votre retraite
dans l’avertissement au début du rap- ➝ pour pouvoir calculer votre retraite et
port vous la verser
ex. : les pénalités liquidées par votre créan-
limitatif, -ive adjectif cier ➝ les pénalités calculées ou chif-
essayez de reformuler : frées par le créancier
ex. : il s’agit de la liste limitative des travaux 2 (partage d’indivision) vendre les biens
➝ il s’agit de la liste qui précise les seuls communs pour payer les dettes.
travaux à effectuer (une entreprise) vendre ses biens pour obte-
ex. : c’est une énumération limitative des nir de l’argent liquide et payer ses dettes
exceptions ➝ c’est une liste qui précise (en vue de sa disparition).
les seules exceptions possibles 3 (des marchandises, un stock) vendre au
ex. : la liste n’est pas limitative ➝ cette liste rabais (avec l’autorisation du préfet).
n’exclut pas les cas qui n’y sont pas
liquidité
cités nom fém.
limitativement adverbe (créance) fait qu’elle ait un montant clai-
essayez de reformuler : rement déterminé.
119
LISIBLEMENT - LONGITUDINALEMENT
(placement, investissement) fait de pou- ex. : dites-moi où est localisé votre terrain
voir être rapidement converti en argent dis- ➝ dites-moi où ou à quel endroit se
ponible. trouve votre terrain
nom fém. pluriel locatif, -ive adjectif
◆ liquidités argent immédiatement dispo- essayez de reformuler :
nible. ex. : étant donné vos problèmes locatifs
lisiblement adverbe de manière claire ➝ étant donné vos problèmes de loge-
ou essayez de reformuler : ment ou vos difficultés à trouver un
ex. : la date doit être inscrite lisiblement logement, etc.
➝ la date doit être inscrite d’une ◆ dette locative loyer(s) devant être payé(s)
manière claire ; la date doit être facile à ex. : le montant de votre dette locative ➝ le
lire montant des loyers que vous devez
◆ expulsion locative expulsion du loca-
lister verbe avec complément donner dans taire
une liste
ou essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler :
ex. : le tribunal a prononcé à votre encontre
ex. : veuillez noter les documents listés une décision d’expulsion locative ➝ le tri-
dans le tableau ➝ veuillez noter les bunal a décidé de vous expulser de
documents indiqués ou mentionnés votre logement
dans le tableau ◆ logement locatif logement qui est ou
liticonsorts nom masc. pluriel personnes peut être loué
qui défendent un intérêt commun à un pro- ◆ parc locatif ensemble des logements qui
cès. sont ou peuvent être loués.
◆ prêt locatif prêt accordé à une personne
litigant, e adjectif
qui veut acheter un logement pour le louer
(partie) engagée dans un procès.
◆ valeur locative argent que peut rappor-
litige nom masc. conflit entre des personnes, ter un bâtiment ou un local loué (voir bail).
qui peut entraîner un procès.
ou essayez de reformuler :
location-gérance nom fém. contrat par
lequel un propriétaire loue son fonds de
ex. : comme il s’agit d’un litige d’ordre privé,
commerce (biens matériels ou non, clien-
je ne peux pas intervenir ➝ comme il
tèle notamment, permettant d’exercer l’ac-
s’agit d’un désaccord d’ordre privé, je
tivité) à une personne qui le gère en son
ne peux pas intervenir
propre nom et à ses propres risques.
◆ en litige contesté, qui crée un désaccord
ex. : nous devons étudier les points qui res- location-vente nom fém. contrat par
tent en litige ➝ nous devons étudier les lequel un locataire peut devenir proprié-
points contestés ou qui ne sont pas taire de la chose louée quand la location
encore réglés prend fin.
litigieux, -euse adjectif contesté, qui loisible adjectif
crée un désaccord ◆ il vous est loisible de vous pouvez
ou essayez de reformuler :
ex. : il vous est parfaitement loisible de me
ex. : le tribunal a demandé la démolition de présenter vos observations ➝ si vous le
la construction litigieuse ➝ le tribunal a voulez, vous pouvez me présenter vos
demandé que la construction contestée observations
soit démolie loisir nom masc.
◆ avoir le loisir de faire qqch pouvoir
litispendance nom fém. état d’une affaire
faire qqch
portée en même temps devant deux tribu-
ex. : vous aurez tout loisir d’exprimer votre
naux.
avis ➝ vous pourrez tout à fait exprimer
livret nom masc. votre avis
◆ livret de famille document qui contient ◆ à loisir
des renseignements sur les parents et les essayez de reformuler :
enfants d’un même couple (noms, prénoms, ex. : vous pourrez le modifier à loisir
dates et lieux de naissance, etc.). ➝ vous pourrez le modifier comme vous
localisation nom fém. emplacement, lieu, le voulez
endroit longitudinal, e (masc. pluriel -aux) adjec-
ex. : quelle que soit la localisation du ter- tif dans le sens de la longueur
rain ➝ quel que soit le lieu ou l’endroit ◆ stationnement longitudinal stationne-
où se trouve le terrain ment parallèle à la chaussée.
localisé, e adjectif longitudinalement adverbe dans le
(terrain, construction) situé, qui se trouve sens de la longueur
ou essayez de reformuler : essayez de reformuler :
120
LORS - MAÎTRE
louage nom masc. location ex. : j’ai répondu à maints et maints courriers
➝ j’ai répondu à un grand nombre de ou
ex. : le louage pour une durée inférieure à
douze ans ➝ la location pour une durée à de nombreux courriers
inférieure à douze ans se maintenir verbe pronominal
ex. : le stationnement des véhicules de (personne) rester
louage ➝ le stationnement des véhi- ex. : si vous vous maintenez dans cette situa-
cules de location tion ➝si vous restez dans cette situation
loyer nom masc. ex. : si vous vous maintenez sur le territoire
◆ supplément de loyer de solidarité sup- français ➝si vous restez sur le territoire
plément appliqué au loyer d’un locataire français
d’un logement HLM dont les ressources ont maintien nom masc.
augmenté pendant le contrat de location 1 (sur un territoire, dans un logement)
et dépassent d’au moins 20 % les plafonds essayez de reformuler :
prévus pour l’attribution de ces logements. ex. : votre maintien sur le territoire français
lucratif, -ive adjectif qui rapporte de l’ar- vous exposerait à des sanctions ➝ si vous
gent restiez sur le territoire français, vous ris-
ou essayez de reformuler : queriez des sanctions
ex. : cette activité est peu lucrative ➝ cette ex. : le tribunal pourrait vous accorder un
activité ne rapporte pas beaucoup d’ar- délai supplémentaire de maintien dans les
gent lieux ➝ le tribunal pourrait vous autori-
ex. : vous faites cela dans un but lucratif ser à rester dans le logement encore
➝ vous faites cela pour gagner de l’argent quelques jours
◆ à but lucratif dont le but est de gagner de 2 (d’une allocation, d’une décision)
l’argent ou de faire un profit. essayez de reformuler :
◆ à but non lucratif dont le but n’est pas ex. : le maintien de cette allocation est
de gagner de l’argent ni de faire un profit. conditionné par le respect de cette procé-
dure ➝ cette allocation ne continuera à
lucrativité nom fém.
vous être versée que si vous respectez
essayez de reformuler :
cette procédure
ex. : cela prouve la lucrativité de cette activité
ex. : je vous informe du maintien de cette
➝ cela prouve que cette activité a pour
décision ➝ je vous informe que cette
but de rapporter de l’argent ou un profit
décision est maintenue
ex. : la non-lucrativité de cet organisme est
remise en cause ➝ le fait que cet orga- maître nom masc.
nisme ne recherche pas à gagner de ◆ maître d’ouvrage propriétaire d’un
l’argent ou à faire un profit est remise immeuble qui fait réaliser des travaux sur
en cause cet immeuble et les finance.
121
M A Î T R I S E - M A N QU E R
◆ maître d’œuvre personne ou entreprise de garder une personne dans son établisse-
qui conçoit un projet immobilier, surveille les ment en attendant qu’une affaire soit jugée.
travaux et vérifie que le contrat est respecté. ou essayez de reformuler :
maîtrise nom fém. ex. : vous avez été placé sous mandat de
◆ maîtrise d’ouvrage réalisation et finan- dépôt par Monsieur le Juge près le Tribunal
cement de travaux sur un immeuble, par le d’Évry ➝ Monsieur le Juge du Tribunal
propriétaire de cet immeuble. d’Évry a ordonné que vous soyez mis
◆ maîtrise d’œuvre conception par une en prison en attendant le jugement de
personne ou une entreprise d’un projet l’affaire
immobilier, surveillance des travaux et véri- mandataire nom personne chargée d’agir
fication que le contrat est respecté. au nom d’une autre personne ou pour
majorable adjectif qui peut être aug- défendre ses intérêts.
menté mandatement nom masc.
ex. : ce tarif est majorable de 50 % selon (paiement) ordre de paiement d’une
les cas ➝ ce tarif peut être augmenté de dépense publique.
50 % selon les cas mandater verbe avec complément (procu-
majoration nom fém. ration) charger une personne d’agir pour le
(d’une somme) augmentation compte d’une autre et pour défendre ses
ou essayez de reformuler : intérêts.
ex. : pour obtenir une majoration de cette manifeste
allocation ➝ pour obtenir une augmen- adjectif évident
tation de cette allocation ◆ erreur manifeste d’appréciation erreur
ex. : les majorations de retard pour cet impôt grave que fait l'Administration, en prenant
sont de 10 % ➝ la somme due augmen- une décision sans la justifier, qui entraîne
tera de 10 % si elle est payée en retard la nullité de l'acte.
majorer verbe avec complément augmenter nom masc. (douane) document (à présenter à
ou essayez de reformuler : la douane) contenant la liste des mar-
ex. : le paiement est majoré de 100 euros chandises d'un navire.
➝ le paiement est augmenté de 100 euros manifestement adverbe de manière évi-
ex. : l’amende sera majorée de 50 euros dente, de toute évidence
➝ l’amende augmentera de 50 euros ou essayez de reformuler :
maladie nom fém. ex. : cette personne était manifestement
◆ maladie professionnelle maladie dont ivre ➝ il est évident que cette personne
l’origine est reconnue comme directement était ivre ; cette personne était de toute
liée au travail de la victime. évidence ivre
ex. : vous avez manifestement pris un risque
malfaçon nom fém. défaut dû à un travail
➝ vous avez pris un risque évident
mal fait.
ex. : cette évaluation est manifestement
mandant, e nom personne qui charge une excessive ➝ cette évaluation est exces-
autre personne d’agir en son nom ou pour sive, c’est évident
défendre ses intérêts.
manifester verbe avec complément
mandat nom masc. (une opinion) exprimer
1 (procuration) acte par lequel une per- ex. : si vous souhaitez manifester votre refus
sonne donne le pouvoir à une autre de faire ➝ si vous souhaitez exprimer votre refus
quelque chose pour elle et en son nom. ou refuser
2 (paiement) autorisation écrite donnée ex. : vous manifestez le souhait de vous
par une personne à une autre pour faire un établir en France ➝ vous dites souhai-
paiement. ter vous établir en France
◆ mandat-cash, mandat-lettre document
utilisé pour faire parvenir de l’argent à
manquement nom masc.
essayez de reformuler :
quelqu’un par les services de la Poste.
3 ◆ mandat d’amener ordre donné par le juge ex. : le manquement à cette obligation
constitue une infraction ➝ ne pas respec-
à la police d’amener une personne devant lui.
ter cette obligation est une infraction
◆ mandat d’arrêt ordre donné à la police de
ex. : tout manquement au respect des dis-
rechercher une personne et de la conduire
positions réglementaires entraînera des
en prison.
sanctions ➝ si les dispositions régle-
◆ mandat de comparution document don-
mentaires ne sont pas respectées, des
nant l’ordre à une personne de se présenter
sanctions seront appliquées
devant le juge à la date et à l’heure indiquées.
◆ mandat de dépôt ordre donné par le manquer verbe avec complément
juge à un directeur de prison de recevoir et ◆ ne pas manquer de
122
MANUSCRIT - MÉCONNAÎTRE
essayez d’utiliser le verbe qui désigne péenne” ➝ le droit au séjour que vous
l’action dont vous parlez : donne la carte de séjour “Communauté
ex. : je ne manquerai pas de procéder à européenne”
l’examen de votre dossier ➝ soyez sûr ex. : la garantie est matérialisée par un
que j’étudierai votre dossier contrat ➝ la garantie est écrite dans un
ex. : je ne manquerai pas de vous tenir contrat
informé ➝ bien entendu, je vous tiendrai ex. : des bornes matérialisent les limites de
informé la zone ➝ des bornes marquent les
manuscrit, e adjectif écrit à la main limites de la zone
ex. : une lettre manuscrite ➝ une lettre matrice nom fém. (voir cadastral).
écrite à la main
ex. : la mention manuscrite du salarié ➝ la matricule nom masc.
mention écrite à la main par le salarié ; (inscription) numéro d’inscription
la mention écrite de la main du salarié ex. : merci de nous donner votre matricule
allocataire CAF ➝ merci de nous donner
marché nom masc. votre numéro d’inscription à la CAF
◆ marché public contrat passé avec une
collectivité ou un établissement public pour matrimonial,e (masc. pluriel -iaux) adjectif
la réalisation de travaux, la fourniture de ◆ régime matrimonial règles qui déter-
marchandises ou de services, dans des minent la répartition des biens entre les
conditions fixées par une réglementation époux et la manière dont ils sont gérés.
spécifique. maxima
marginal, e (masc. pluriel -aux) adjectif adjectif maximal
1 (note) écrit en marge ex. : les nouveaux tarifs maxima ➝ les
ex. : les mentions marginales ➝ les men- nouveaux tarifs maximaux
tions écrites en marge (du document) nom valeur maximum ou maximale
2 (rôle, valeur) (très) peu important ou essayez de reformuler :
ex. : il a un rôle marginal dans cette affaire ex. : le nombre de bêtes ne peut dépasser
➝ il a un rôle peu important dans cette les maxima suivants… ➝ le nombre de
affaire bêtes maximum est de…
ex. : c’est un aspect marginal du dossier a maxima adjectif
➝ c’est un aspect (très) peu important ◆ appel a maxima appel fait par le minis-
du dossier tère public pour diminuer la peine lorsqu’il
ou essayez de reformuler : trouve la peine trop sévère.
ex. : cela reste un phénomène marginal
➝ cela reste un phénomène assez rare méconnaissance nom fém.
ex. : ce marché est marginal en France essayez de reformuler :
➝ ce marché est faible ou peu important ex. : la méconnaissance de cette règle
en France constitue une faute ➝ ignorer ou ne pas
respecter cette règle est une faute ; ne
marginalement adverbe de manière pas respecter cette règle est une faute ;
(très) peu importante, très peu si vous ignorez ou si vous ne respectez
ex. : ces mesures ne concernent que mar-
pas cette règle, vous êtes en faute
ginalement l’impôt sur le revenu ➝ ces
ex. : si vous exécutez des travaux en
mesures ne concernent que très peu
méconnaissance des obligations imposées
l’impôt sur le revenu
par le code de l’urbanisme ➝ si vous
ou essayez de reformuler :
faites des travaux en ignorant ou en ne
ex. : ce problème a été abordé marginale-
respectant pas les obligations imposées
ment ➝ ce problème n’a été que très
par le code de l’urbanisme
peu abordé ; ce problème n’a pas été
abordé dans le détail méconnaître verbe avec complément
(une situation) ne pas connaître, ignorer
marital, e (masc. pluriel -aux) adjectif (une loi) ignorer, ne pas respecter
(nom) du mari
ou essayez de reformuler :
◆ vie maritale union de deux personnes qui
ex. : sans méconnaître les obligations qui
vivent comme des époux, sans être mariés.
sont les vôtres, je vous invite à… ➝ je
maritalement adverbe connais vos obligations, mais je vous
◆ vivre maritalement vivre comme des invite à…
époux, sans être mariés. ex. : sans méconnaître le fait que ces pro-
matérialiser verbe avec complément positions aient pu apparaître incomplètes,
(concrétisation) représenter sous une forme je vous demande… ➝ je sais que ces
matérielle. propositions ont pu sembler incom-
ou essayez de reformuler : plètes, mais je vous demande… ; bien
ex. : le droit au séjour, matérialisé par la que ces propositions aient pu sembler
carte de séjour “Communauté euro- incomplètes, je vous demande…
123
MÉDECIN - MENSUELLEMENT
lisé par votre voisin contre le muret qui ex. : parmi les aides susceptibles d’être
vous appartient mobilisées dans votre situation ➝ parmi
ex. : le local commercial mitoyen de votre les aides qui pourraient être utilisées ou
pavillon ➝ le local commercial qui auxquelles on pourrait faire appel dans
touche votre pavillon votre situation
mitoyenneté nom fém. propriété de plu- 2 (une créance) fait d’obtenir auprès d’un
sieurs personnes sur une clôture, un mur, etc. organisme de l’argent en échange du rem-
boursement à venir d’une somme due.
mixte adjectif
verbe pronominal
◆ société d’économie mixte société com-
◆ se mobiliser se réunir ou se rassem-
merciale associant des partenaires privés
bler (pour agir)
et des partenaires publics, et soumise au
contrôle de l’administration. ex. : les riverains se sont mobilisés contre
le projet ➝ les riverains se sont ras-
mobilier, -ière adjectif semblés (pour agir) contre le projet
◆ capitaux mobiliers actions, obligations. ou essayez de reformuler :
◆ bien mobilier bien matériel qui peut être ex. : mes services se sont très rapidement
déplacé (exemple : table, livre, etc.), ou bien mobilisés ➝ mes services ont réagi très
non matériel (action, obligation, rente via-
rapidement
gère, droit de propriété intellectuelle, etc.).
mobilisable adjectif que l’on peut rendre mobilité nom fém.
◆ personne à mobilité réduite personne
disponible, auquel on peut faire appel
qui a du mal à se déplacer (personne âgée,
ou essayez de reformuler :
handicapée, etc.).
ex. : les ressources mobilisables ➝ les res-
◆ personne handicapée à mobilité
sources que l’on peut utiliser
ex. : ce type de poste peut vous convenir eu réduite personne handicapée qui a du mal
égard à vos capacités fonctionnelles mobi- à marcher ou qui est en fauteuil roulant.
lisables ➝ étant donné les mouvements modalité nom fém.
que vous pouvez faire, ce type de poste 1 (moyen d’agir) manière, façon
peut vous convenir ou essayez de reformuler :
ex. : les partenaires mobilisables à cette ex. : les modalités de règlement peuvent
occasion ➝ les partenaires auxquels on s’effectuer sous forme de chèque bancaire
peut faire appel à cette occasion ou postal ➝ vous pouvez payer par
mobilisation nom fém. chèque bancaire ou postal
1 (de personnes, de moyens) ex. : les modalités de classement des res-
essayez de reformuler : taurants ont été modifiées ➝ la manière
ex. : la décision du juge dépendra de votre de classer les restaurants a changé
mobilisation pour faire évoluer votre situa- ex. : vous pouvez régler cette somme selon
tion ➝ la décision du juge dépendra de les modalités suivantes ➝ vous pouvez
ce que vous ferez pour changer votre régler cette somme ainsi ou de la
situation manière suivante
ex. : cela suppose la mobilisation de ex. : le décret fixe les modalités d’applica-
moyens supplémentaires ➝ cela suppose tion de cette disposition ➝ le décret fixe la
l’utilisation de moyens supplémen- façon dont cette disposition doit être
taires ; cela suppose que l’on fasse appliquée
appel à des moyens supplémentaires 2 (acte juridique) partie d’un acte juridique
2 (d’une créance) opération par laquelle qui en détermine les conditions de réalisa-
une personne peut obtenir auprès d’un tion (date limite, etc.).
organisme de l’argent en échange du rem-
boursement à venir d’une somme due. modérateur,-trice adjectif (voir ticket).
mobiliser modération nom fém.
1 (d’une somme, d’une peine) diminution,
verbe avec complément
1 (des personnes, des moyens) faire réduction
appel à ou essayez de reformuler :
ex. : le comité a été mobilisé pour mettre ex. : les impositions ont fait l’objet d’une
en place ce dispositif ➝ on a fait appel large modération l’année dernière ➝ les
au comité pour mettre en place ce dis- impositions ont beaucoup diminué l’an-
positif née dernière
ex. : nous avons mobilisé toutes les res- ex. : il me paraît possible de vous accorder
sources disponibles ➝ nous avons fait une modération de 381 euros au titre de l’im-
appel à toutes les ressources dispo- pôt sur le revenu de 1999 ➝ je peux vous
nibles accorder une réduction de 381 euros sur
ou essayez de reformuler : votre impôt sur le revenu de 1999
126
M O D E S T E - M OT I V E R
ex. : un local de surface modeste ➝ un ex. : je note que votre dossier est pour le
petit local moins incomplet ➝ je note que votre dos-
ex. : des personnes de ressources sier est très incomplet
modestes ou de situation modeste ➝ des moins-value nom fém. perte de valeur
personnes dont les ressources sont ou essayez de reformuler :
faibles ou peu élevées ; des personnes ex. : cela n’occasionnera pas une moins-
qui ont peu de ressources value pour votre maison ➝ votre maison
ne perdra pas de valeur
modicité nom fém.
essayez de reformuler : monoparental,e (masc. pluriel -aux) adjectif
ex. : compte tenu de la modicité de vos res- (famille, foyer) où il n’y a qu’un seul parent.
sources ➝ compte tenu du fait que vous monopole nom masc.
avez peu de ressources ou des res- (de fait) situation où une entreprise publique
sources très limitées ou privée n’a pas de concurrent sur un marché.
ex. : étant donné la modicité de la somme (de droit) privilège donné par la loi à une
➝ étant donné qu’il s’agit d’une petite entreprise publique ou privée d’être sans
somme concurrent sur un marché.
modique adjectif peu élevé, peu impor- moral, e (masc. pluriel -aux) adjectif (voir
tant personne).
ou essayez de reformuler :
moratoire
ex. : il s’agit d’une somme modique ➝ il adjectif
s’agit d’une petite somme ◆ intérêts moratoires intérêts à régler lors-
ex. : le loyer est modique ➝ le loyer n’est qu’une dette est payée en retard.
pas cher ou élevé nom masc.
modulation nom fém. (suspension) suspension provisoire d'une
1 (d’une mesure, d’un taux) adaptation action.
ex. : la modulation des taux selon les caté- motif nom masc.
gories d’immeubles ➝ l’adaptation des (d’une décision) raison
taux selon les catégories d’immeubles (d’un jugement) raison pour laquelle un
ou essayez de reformuler : magistrat rend un jugement.
ex. : une modulation de l’emploi du temps ex. : nous vous ferons connaître le motif
est possible ➝ l’emploi du temps peut pour lequel l’allocation ne peut vous être
être adapté versée ➝ nous vous donnerons la rai-
2 (d’une peine) modification de ses condi- son pour laquelle ou nous vous dirons
tions d’application. pourquoi l’allocation ne peut pas vous
ou essayez de reformuler : être versée
ex. : seul le tribunal peut prononcer la ◆ au motif que parce que
modulation de cette peine ➝ seul le tri- ou essayez de reformuler :
bunal peut modifier les conditions d’ap- ex. : votre demande ne peut être retenue au
plication de cette peine motif que vous ne résidiez pas en France
➝ votre demande ne peut être retenue
moduler verbe avec complément
1 (sens général) adapter parce que vous ne résidiez pas en France
ex. : les remboursements sont modulés motion nom fém.
selon le niveau des revenus ➝ les rem- (sens général) texte proposé ou adopté par
boursements sont adaptés au niveau une assemblée ou un membre d’assemblée.
des revenus motivation nom fém.
2 (une peine) modifier les conditions (d’un acte administratif) informations que
d’application l’Administration doit donner sur les raisons
moindre adjectif de sa décision.
essayez de reformuler : motiver verbe avec complément
ex. : sans prendre le moindre risque (un avis, une demande) justifier, donner
➝ sans prendre aucun risque des raisons à
ex. : en l’absence du moindre justificatif, ex. : vous devez motiver cette demande
nous ne pouvons agir ➝ sans aucun jus- ➝ vous devez donner les raisons de
tificatif, nous ne pouvons pas agir cette demande
127
M OY E N - N É G AT I V E
rement et habituellement en France ex. : les dossiers que nous traitons le sont
➝ vous devez avoir la nationalité fran- en toute neutralité ➝ nous examinons les
çaise ou, sinon ou si ce n’est pas le cas, dossiers sans essayer d’avantager ou
résider régulièrement et habituellement de désavantager personne
en France
nocif,-ive adjectif (qui peut être) dangereux
ex. : vous devez répondre dans un délai
ex. : des effets nocifs pour la santé ➝ des
d’un mois, dans la négative, je devrai vous
effets dangereux pour la santé
faire expulser ➝ vous devez répondre
dans un délai d’un mois ; si vous ne nocivité nom fém.
répondez pas ou ne le faites pas, je essayez de reformuler :
devrai vous faire expulser ex. : pour réduire la nocivité de ces produits
◆ répondre par la négative refuser, ➝ pour rendre ces produits moins dan-
répondre non gereux
ex. : jusqu’à présent, la direction départe- nom nom masc.
mentale a répondu par la négative ➝ jus- ◆ nom d’usage nom qui peut être utilisé
qu’à présent, la direction départementale en plus ou à la place du nom de famille
a refusé dans le courrier administratif mais qui n’est
ex. : vous avez répondu par la négative à
pas le nom inscrit à l’état civil (pour une
cette question ➝ vous avez répondu non
femme mariée : le nom de son mari).
à cette question
◆ nom de naissance, nom patrony-
négligeable adjectif mique nom de famille, nom inscrit sur
(élément, rôle) sans importance l’acte de naissance ou le livret de famille ;
(quantité, somme) très petit, très faible (pour une femme) nom de jeune fille
◆ non ou nullement négligeable assez
important
nomenclature nom fém. liste
ex. : les documents cochés sur la nomen-
ex. : il y a des risques non négligeables
clature ➝ les documents cochés sur la
➝ il y a des risques assez importants
liste
négligence nom fém.
(sens juridique) faute non volontaire qui nominatif, -ive adjectif qui porte le(s)
consiste à ne pas avoir fait ce qu’on aurait dû nom(s)
ou essayez de reformuler :
ou pu faire, et qui peut donner lieu à un procès.
(sens courant) manque de soin ou d’attention ex. : les documents à caractère adminis-
ex. : la négligence apportée aux travaux de tratif nominatif qui vous concernent ➝ les
remise en état ➝ le manque de soin ou documents administratifs qui portent
d’attention apporté aux travaux de votre nom
remise en état ex. : la liste nominative des employés ➝ la
liste des noms des employés
négliger verbe avec complément ne pas ex. : des titres nominatifs ➝ des titres au
accorder d’importance à
nom de leur propriétaire
ou essayez de reformuler :
ex. : vous ne devez pas négliger ces risques nominativement adverbe en mention-
➝ vous devez prendre ces risques en nant le nom
compte ou essayez de reformuler :
ex. : il ne m’apparaît pas que votre situa- ex. : vous pouvez poursuivre nominative-
tion ait été négligée ➝ votre situation a ment ces médecins ➝ vous pouvez atta-
bien été prise en compte quer ces médecins en justice en
◆ négliger de faire qqch ne pas prendre donnant leurs noms
soin de faire qqch ex. : le permis peut être accordé nominati-
ou essayez de reformuler : vement dans certaines conditions ➝ un
ex. : vous avez négligé de vérifier ces ren- permis portant le nom du titulaire peut
seignements ➝ vous n’avez pas pris être accordé dans certaines conditions
soin de vérifier ces renseignements ;
vous n’avez pas vérifié ces renseigne-
nommément adverbe en donnant le nom,
par le nom
ments alors que vous auriez dû le faire
ex. : il n’est pas cité nommément ➝ son
neutralisation nom fém. nom n’est pas cité
(d’une arme) transformation pour mettre
hors d’usage.
non(-) adverbe
évitez d’utiliser ces formes négatives ;
neutraliser verbe avec complément essayez de reformuler :
(une arme) transformer pour mettre hors ex. : après quatre mois de non-réponse
d’usage. ➝ après quatre mois sans réponse
neutralité nom fém. ex. : en expliquant les causes du non-paie-
(impartialité) ment de votre loyer ➝ en expliquant pour-
essayez de reformuler : quoi vous n’avez pas payé votre loyer
129
NON AEDIFIC ANDI - NUL
ex. : nul n’a le droit de chasser sur la pro- ex. : si vous n’avez aucune objection à for-
priété d’autrui ➝ personne n’a le droit de muler concernant cette décision ➝ si vous
chasser sur la propriété d’autrui n’avez rien à dire contre cette décision
nullement adverbe pas du tout, absolu- ex. : dans l’hypothèse où la présente déci-
ment pas sion appellerait des objections de votre part
ex. : cela ne signifie nullement que vous ➝ si vous n’êtes pas d’accord avec cette
êtes dispensé de la taxe ➝ cela ne signi- décision
fie (absolument) pas que vous êtes dis- objectiver verbe avec complément
pensé de la taxe essayez de reformuler :
nullité nom fém. ex. : le but de ces tests est d’objectiver la
(d’un acte juridique) fait de ne pas être qualité du service ➝ ces tests cherchent
valable parce qu’il ne remplit pas certaines à montrer la qualité du service
conditions. ex. : des difficultés d’insertion profession-
ou essayez de reformuler : nelle objectivées par une longue durée
ex. : ces clauses doivent être incluses dans le d’inscription comme demandeur d’emploi
contrat sous peine de nullité ➝ si ces clauses ➝ des difficultés d’insertion profes-
ne sont pas incluses dans le contrat, il sionnelle rendues évidentes par une
n’est pas valable; ces clauses doivent être longue durée d’inscription comme
inscrites dans le contrat pour qu'il soit demandeur d’emploi
valable objet nom masc.
◆ entaché de nullité contenant des élé- ◆ faire l’objet de
ments pouvant le rendre non valable évitez cette expression souvent inutile ;
(notamment parce que certaines conditions essayez de reformuler :
ne sont pas remplies). ex. : vous avez fait l’objet d’une décision de
ou essayez de reformuler : refus ➝ votre demande a été refusée
ex. : le testament serait alors entaché de ex. : vous avez fait l’objet d’une mesure de
nullité ➝ le testament pourrait alors être licenciement ➝ vous avez été licencié
considéré comme non valable ex. : votre dossier pourra faire l’objet d’un
nu-propriétaire, nue-propriétaire contrôle ➝ votre dossier pourra être
nom propriétaire qui peut disposer de son contrôlé
bien comme il le souhaite (mais sans pou- ex. : votre demande a fait l’objet d’un exa-
voir l’utiliser ni recevoir ce qu’il rapporte). men attentif ➝ votre demande a été étu-
diée attentivement
◆ avoir pour objet de avoir pour but de
O ou essayez de reformuler :
ex. : ce document a pour objet de fixer le
point de départ du délai d'un mois ➝ ce
obérer verbe avec complément document a pour but de fixer ou fixe le
1 (financièrement) endetter point de départ du délai d'un mois
ou essayez de reformuler : ex. : ce questionnaire a pour objet de
ex. : cette action a obéré les finances de connaître les difficultés que vous rencontrez
votre association ➝ cette action a endetté ➝ le but de ce questionnaire est de
votre association connaître les difficultés que vous ren-
2 (situation) mettre en danger contrez
ex. : pour ne pas obérer ce projet ➝ pour obligation nom fém.
ne pas mettre en danger ce projet ◆ se voir dans l’obligation de être obligé
objecter verbe avec complément donner de
comme argument (contraire) ex. : je me verrais dans l’obligation de reje-
ex. : vous ne pouvez pas objecter le ter votre demande ➝ je serais obligé de
manque de temps ➝ vous ne pouvez pas rejeter votre demande
donner comme argument le manque de ◆ faire obligation de obliger à
temps (pour…) ex. : la réglementation vous fait obligation
ou essayez de reformuler : d’afficher clairement les prix ➝ la régle-
ex. : vous objectez votre situation financière mentation vous oblige à afficher claire-
pour ne pas payer vos dettes ➝ vous dites ment les prix
que votre situation financière ne vous ex. : il vous est fait obligation de déclarer
permet pas de payer vos dettes toute modification ➝ vous êtes obligé de
ex. : on lui a objecté que le délai était déclarer toute modification (voir ali-
dépassé ➝ on lui a répondu que le délai mentaire, réserve).
était dépassé obligé, e adjectif
objection nom fém. ◆ je vous serais obligé de je vous serais
essayez de reformuler : reconnaissant de, je vous remercie de
131
O B L I G E A N C E - O C T RO I
ex. : je vous serais obligé de me faire par- ex. : afin d’obvier aux inconvénients du sys-
venir ce document ➝ je vous remercie de tème ➝ pour trouver une solution aux
me faire parvenir ce document inconvénients du système
ex. : je vous serais obligé d’assister à cette ex. : vous n’êtes pas en mesure d’obvier à
réunion ➝ je vous serais reconnaissant ces risques ➝ vous n’êtes pas en
d’assister à cette réunion mesure d’éviter ces risques
obligeance nom fém. occasionnel, -elle adjectif
◆ avoir l’obligeance de essayez de reformuler :
cette expression est souvent inutile ; ex. : votre enfant peut prendre ses repas à
essayez de reformuler : la cantine de manière occasionnelle
ex. : je vous demanderais de bien vouloir ➝ votre enfant peut prendre ses repas à
avoir l’obligeance de venir déposer ce dos-
la cantine de temps en temps
sier dans nos services ➝ je vous deman-
◆ travailleur occasionnel employé salarié
derais de (bien vouloir) venir déposer
pour une durée qui ne dépasse pas un cer-
ce dossier dans nos services
tain nombre d’heures, fixé par décret.
ex. : vous aurez l’obligeance d’effectuer ce
versement ➝ merci d’effectuer ce ver- occasionnellement adverbe
sement essayez de reformuler :
oblitération nom fém. ex. : si vous n’utilisez ce service qu’occa-
(d’un timbre) marque faite sur un timbre sionnellement ➝ si vous n’utilisez ce ser-
pour qu’il ne puisse pas être utilisé deux fois. vice que de temps en temps ; si vous
n’utilisez pas ce service de façon régu-
oblitérer verbe avec complément lière
(un timbre) marquer un timbre pour qu’il
ne puisse pas être utilisé deux fois. occasionner verbe avec complément
causer, entraîner
obsolescence nom fém.
ex. : les nuisances sonores occasionnées
essayez de reformuler :
ex. : étant donné l’obsolescence de cet par vos voisins ➝ les nuisances sonores
arrêté ➝ étant donné que cet arrêté causées par vos voisins
n’est plus applicable ex. : les changements occasionnés par
cette loi ➝ les changements entraînés
obsolète adjectif qui n’est plus utilisé ou par cette loi
applicable
ou essayez de reformuler : occupationnel, -elle adjectif
ex. : c’est un classement obsolète ➝ c’est un ◆ foyer occupationnel résidence qui
(ancien) classement qui n’est plus utilisé accueille des personnes qui ont un handicap
obstruer verbe avec complément boucher important.
ex. : tout objet pouvant obstruer les égouts occurrence nom fém.
➝ tout objet pouvant boucher les ◆ en l’occurrence dans le cas présent,
égouts dans ce cas
obtempérer verbe avec complément indirect ex. : vous devez vous adresser au service
◆ obtempérer à obéir à concerné, en l’occurrence la CAF ➝ vous
ou essayez de reformuler : devez vous adresser au service
ex. : si vous n’obtempérez pas à cette injonc- concerné, dans le cas présent la CAF ;
tion ➝ si vous n’obéissez pas à cet ordre vous devez vous adresser à la CAF
ex. : vous n’avez pas obtempéré aux injonc- octroi nom masc. attribution
tions des services de police ➝ vous n’avez ex. : l’octroi d’un titre de transport à tarif
pas obéi aux ordres des services de police réduit ➝ l’attribution d’un titre de trans-
obtention nom fém. port à tarif réduit
essayez de reformuler : ou essayez de reformuler :
ex. : les conditions d’obtention de cette aide ex. : avoir une vie familiale en France ne
➝ les conditions à remplir pour obtenir suffit pas pour prétendre à l’octroi d’un titre
cette aide de séjour ➝ avoir une vie familiale en
ex. : dans un délai de six mois à compter de France ne suffit pas pour pouvoir obte-
l’obtention de cette autorisation ➝ dans nir une carte de séjour
un délai de six mois à compter du jour ex. : la décision d’octroi de subvention n’est
où vous obtiendrez cette autorisation pas définitive ➝ la décision d’accorder
obturer verbe avec complément boucher la subvention n’est pas définitive
ex. : les canalisations ont été obturées ex. : vous avez sollicité l’octroi du concours
➝ les canalisations ont été bouchées de la force publique ➝ vous avez
obvier verbe avec complément indirect demandé l’intervention de la force
◆ obvier à trouver une solution à, évi- publique
ter, empêcher ◆ porter octroi de accorder
132
O C T ROY E R - O P É R AT I O N N E L
d’office adverbe, automatiquement ex. : vous avez omis d’envoyer votre décla-
adjectif automatique ration ➝ vous avez oublié d’envoyer ou
ex. : la procédure de virement d’office ➝ la vous n’avez pas envoyé votre déclara-
procédure de virement automatique tion
ex. : cette décision peut être annulée d’office omission nom fém. oubli
par le juge ➝ cette décision peut être ou essayez de reformuler :
annulée automatiquement par le juge ex. : l’omission totale de ces documents
(sans que personne ne le lui ait demandé) donne lieu à une amende ➝ si vous n’en-
◆ avocat commis d’office avocat désigné voyez aucun de ces documents, vous
(par le bâtonnier) pour assister une personne. risquez une amende
officialiser verbe avec complément rendre ex. : les omissions ou inexactitudes rele-
officiel vées dans votre déclaration ➝ les infor-
ou essayez de reformuler : mations inexactes ou que vous n’avez
ex. : votre accord sera officialisé par le pre- pas mentionnées dans votre déclara-
mier règlement ➝ votre accord devien- tion
dra officiel quand vous aurez fait le onéreux, -euse adjectif
premier règlement (coûteux) cher
ex. : ce partage n’est pas le résultat d’un ex. : un document prouvant le caractère
accord officialisé avec votre voisin ➝ ce onéreux de l’acquisition du terrain ➝ un
partage n’a pas été fait selon un accord document prouvant que le terrain a été
officiel avec votre voisin acheté
ex. : la loi du 11 décembre 2001 a officialisé ◆ à titre onéreux contre de l’argent ou en
ces mesures ➝ la loi du 11 décembre 2001 échange d’un autre bien.
a rendu ces mesures officielles ex. : les biens acquis à titre onéreux ➝ les
officier nom masc. biens achetés ou échangés contre
◆ officier public personne qui établit des d’autres biens
documents constituant des preuves et exé- ex. : si les produits ne sont pas cédés à titre
cutables sans jugement (voir ministériel). onéreux ou gratuit ➝ si les produits ne
sont ni vendus ni donnés
officieux, -ieuse adjectif non confirmé ou
non garanti officiellement. opérant, e adjectif efficace
ou essayez de reformuler : ex. : ce programme a été moins opérant
ex. : la version officieuse de l’affaire ➝ la que prévu ➝ ce programme a été moins
version de l’affaire qui n’a pas été efficace que prévu
confirmée officiellement ou essayez de reformuler :
ex. : ce dossier n’est pas opérant au titre
offusquer
de l’arrêté du 12 décembre 1997
verbe avec complément
➝ d’après l’arrêté du 12 décembre 1997,
choquer, mécontenter
ce dossier n’est pas valable
ex. : vous avez été offusqué par sa réponse
➝ vous avez été choqué par sa réponse opérationnel, -elle adjectif
verbe pronominal (service, système) qui peut être mis en
◆ s’offusquer être choqué service, en état de fonctionner
ex. : vous vous êtes offusqué de ces ou essayez de reformuler :
remarques ➝ vous avez été choqué par ex. : le site sera bientôt opérationnel ➝ le
ces remarques site sera bientôt mis en service
133
O P É R ATO I R E - O R D O N N A N C E
situe pas là ➝ il est évident que le pro- ex. : la procédure ne peut, à peine d’irre-
blème ne se situe pas là ; le problème cevabilité, être engagée avant cette date
n’est évidemment pas là ➝ la procédure ne peut pas être enga-
patrimoine nom masc. gée avant cette date ; sinon elle serait
(d’une personne) ensemble des biens, irrecevable
créances et dettes d’une personne. pénal, e, (masc. pluriel -aux) adjectif qui
ou essayez de reformuler : concerne les infractions et les peines.
ex. : votre patrimoine immobilier ➝ vos ex. : vous risquez des poursuites sur le plan
biens immobiliers pénal ➝ vous risquez de devoir passer
patrimonial,e (masc. pluriel -iaux) adjectif devant un tribunal et d’être condamné
qui concerne les biens, les créances et les à une peine
dettes d’une personne. ◆ Code pénal textes qui définissent les
ou essayez de reformuler : infractions et précisent les peines à leur
ex. : donnez-nous des renseignements sur appliquer.
votre situation patrimoniale ➝ donnez- ◆ ordonnance pénale décision du juge
nous des renseignements sur vos biens
du tribunal de police (dans le cadre d’une
patronyme nom masc. nom de famille, procédure simplifiée).
nom inscrit sur l’acte de naissance ou le ◆ sanction pénale peine de prison,
livret de famille. amende, jour-amende (passé à travailler
(pour une femme) nom de jeune fille pour la collectivité).
patronymique adjectif ou essayez de reformuler, en précisant
(voir nom). la nature de la sanction :
pâture nom fém. ex. : vous vous exposez à des sanctions
◆ droit de vaine pâture droit établi sur pénales ➝ vous risquez de devoir payer
un usage qui permet aux habitants d’une une amende ou d’aller en prison, etc.
138
PÉNALEMENT - PÉRIL
pléthorique adjectif trop abondant, trop ex. : il tient des propos plus pondérés ➝ il
nombreux tient des propos plus modérés ou mesu-
ex. : une main-d’œuvre pléthorique ➝ une rés
main-d’œuvre trop abondante ou nom- 2 (moyenne, indice) calculé en attribuant
breuse à chacun de ses composants une valeur qui
ou essayez de reformuler : exprime son importance relative par rap-
ex. : les effectifs sont pléthoriques dans les port aux autres éléments.
classes de ce lycée ➝ les effectifs sont pondérer verbe avec complément
trop importants dans les classes de ce 1 (ses paroles, son comportement) modé-
lycée ; les classes de ce lycée sont sur- rer, mesurer
chargées ex. : il faudrait pondérer vos propos ➝ il
pluriannuel, -elle adjectif qui dure plu- faudrait modérer ou mesurer vos pro-
sieurs années, sur plusieurs années pos
ex. : des dépenses pluriannuelles ➝ des 2 (une moyenne, un indice) attribuer à
dépenses faites sur plusieurs années chacun des éléments qui le compose une
plus-value nom fém. augmentation de valeur qui exprime son importance relative
valeur par rapport aux autres éléments.
ex. : en tenant compte de la plus-value du porter
logement ➝ en tenant compte de l’aug- verbe avec complément
mentation de la valeur du logement (indication) mentionner
polygame adjectif marié(e) à plusieurs ou essayez de reformuler :
femmes/hommes. ex. : les montants portés sur la facture
➝ les montants écrits sur la facture
polygamie nom fém. fait d’être marié(e)
ex. : un arrêté portant autorisation de défri-
à plusieurs femmes/hommes.
chement ➝ un arrêté qui donne l’auto-
polyvalent, e adjectif risation de défrichement
(employé) qui peut avoir différentes fonc- ex. : l’arrêté portant réglementation des
tions. centres de loisirs ➝ l’arrêté réglementant
(appareil, local) qui peut avoir différents les centres de loisirs
usages. verbe avec complément indirect
ponctuel, -elle adjectif ◆ porter sur (avoir rapport à) concerner
(détails) (fait) sur des points précis ex. : votre demande doit porter sur la tota-
(fréquence) fait de temps en temps ou lité des travaux ➝ votre demande doit
régulièrement concerner la totalité des travaux
ou essayez de reformuler :
ex. : il y aura des contrôles ponctuels ➝ il
positif, -ive adjectif
◆ actes positifs de recherche d’emploi
y aura des contrôles sur des points pré-
envoi de lettres de candidature, de CV,
cis (ou de temps en temps)
entretiens qui prouvent qu’un emploi est
ponctuellement adverbe vraiment recherché.
(détails) sur des points précis
(fréquence) de temps en temps
positivement adverbe
1 (acquiescement) de manière positive
ou essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler :
ex. : nous intervenons ponctuellement
➝ nous intervenons sur des points pré-
ex. : j’ai répondu positivement à votre
cis ; nous intervenons de temps en demande ➝ j’ai donné une réponse
temps positive à votre demande ; j’ai accepté
votre demande
pondération nom fém. ex. : cette initiative a été accueillie positi-
1 (de paroles, dans le comportement)
vement ➝ cette initiative a été bien
modération accueillie
ou essayez de reformuler :
2 (certitude) vraiment
ex. : vous devriez faire preuve de plus de
ex. : il est positivement impossible de res-
pondération dans vos propos ➝ vous
pecter ces délais ➝ il est vraiment
devriez être plus modéré ou mesuré
impossible de respecter ces délais
dans vos propos
2 (d’un calcul) attribution à chacun des post- préfixe
éléments qui servent à calculer une essayez de reformuler :
moyenne ou un indice, d’une valeur qui ex. : post-IVG ➝ après une IVG
exprime son importance relative par rap- ex.: post-traumatique ➝ après une blessure
port aux autres éléments. postdater verbe avec complément
pondéré, e adjectif ◆ postdater un document dater un docu-
1 (paroles, comportement) modéré, posé, ment après la date à laquelle il a été écrit
mesuré ou signé.
142
P O S T É R I E U R - P O U RVO I R
1 (un poste, un emploi) affecter une per- pas de rendez-vous avant d’avoir
sonne à d’abord étudié le dossier
ou essayez de reformuler : ex. : je vous informerai des démarches préa-
ex. : il serait possible de pourvoir cet emploi lables que vous devez entreprendre avant
par un agent contractuel ➝ cet emploi de commencer les travaux ➝ je vous infor-
pourrait être donné à un agent contrac- merai des démarches que vous devez
tuel faire avant de commencer les travaux
ex. : les postes sont pourvus par voie de adverbe
concours ➝ les postes sont donnés aux ◆ au préalable d’abord
personnes qui ont réussi un concours ex. : le conseil municipal devra au préalable
2 ◆ pourvoir qqn/qqch de qqch donner procéder à leur examen ➝ le conseil
qqch à qqn/qqch, équiper qqn/qqch de municipal devra d’abord les étudier
qqch nom masc.
ou essayez de reformuler : condition à remplir avant de faire quelque
ex. : si vous êtes pourvus de ce document chose.
➝ si vous possédez ce document ou essayez de reformuler :
ex. : toutes les bouteilles doivent être pour- ex. : ceci constitue un préalable obligatoire
vues d’étiquettes ➝ toutes les bouteilles ➝ ceci doit être fait avant toute autre
doivent avoir des étiquettes chose
ex. : si la maison n’est pas pourvue de fon- préalablement adverbe d’abord
dations ➝ si la maison n’a pas de fon- ex. : vous devez préalablement obtenir une
dations autorisation ➝ vous devez d’abord obte-
verbe avec complément indirect nir une autorisation ; avant cela, vous
◆ pourvoir à devez obtenir une autorisation
(l’entretien, le fonctionnement, des besoins) ◆ préalablement à avant
assurer ou essayez de reformuler :
(des dépenses) régler ex. : préalablement à l’étude de ce dossier
ou essayez de reformuler :
une réunion aura lieu ➝ une réunion aura
ex. : il faut pourvoir d’urgence à ce rem- lieu avant l’étude de ce dossier
placement ➝ il faut faire ce remplace- ex. : les subventions doivent être acquises
ment d’urgence préalablement à toute décision ➝ les sub-
verbe pronominal ventions doivent être acquises avant
1 ◆ se pourvoir (en justice) contester une
toute décision
décision devant un tribunal.
ex. : vous avez la possibilité de vous pour- préavis nom masc.
voir contre ma décision devant le tribunal (notification) avis, avertissement, aver-
administratif ➝ vous pouvez contester tissement donné avant que quelque chose
ma décision devant le tribunal adminis- soit fait, dans un délai et des conditions
tratif déterminés.
◆ se pourvoir en cassation contester une ex. : des poursuites seront alors engagées
décision devant la Cour de cassation. sans autre préavis ➝ des poursuites
2 ◆ se pourvoir de seront engagées sans autre avertisse-
(un document) prendre avec soi ment
ex. : n’oubliez pas de vous pourvoir du cer- (délai) période qui suit l’avertissement que
tificat ➝ n’oubliez pas de prendre le cer- quelque chose va être fait.
tificat avec vous ou essayez de reformuler :
(matériel, moyens) s’équiper de ex. : l’employé peut être poursuivi devant
ex. : vous devez vous pourvoir d’un sys- les prud’hommes pour le non-respect du
tème d’aération ➝ vous devez vous équi- préavis ➝ l’employé peut être poursuivi
per d’un système d’aération devant les prud’hommes s’il ne respecte
pas le délai prévu après sa démission
pourvoyeur, -euse nom personne qui
fournit quelque chose. précaire adjectif
ou essayez de reformuler : 1 ◆ bail précaire contrat de location pro-
ex. : les pourvoyeurs de drogue ➝ les per- visoire (inférieur à 24 mois) signé par un
sonnes qui fournissent de la drogue commerçant en attendant de prendre une
décision définitive.
praticien, -ienne nom ◆ détention précaire fait de détenir
(soins médicaux) médecin.
quelque chose provisoirement et de devoir
préalable le rendre.
adjectif fait (ou dit, etc.) d’abord ◆ à titre précaire provisoirement, pour
ex. : un travail préalable doit s’opérer ➝ un une durée limitée
travail doit être fait d’abord ex. : l’autorisation est accordée à titre pré-
ex. : je ne prends pas de rendez-vous sans caire ➝ l’autorisation est accordée pro-
étude préalable du dossier ➝ je ne prends visoirement ou pour une durée limitée
144
PRÉC ARITÉ - PRÉDOMINANT
prédominer verbe sans complément être le ex. : cela peut vous causer préjudice ➝ cela
plus important peut vous être dommageable ; cela peut
ex. : c’est l’intérêt du client qui prédomine vous nuire
➝ c’est l’intérêt du client qui est le plus ◆ sans préjudice de sans que cela remette
important en cause ou en question
ex. : sans préjudice du droit des tiers
préempter verbe avec complément utili- ➝ sans que cela remette en cause ou en
ser sa priorité à l’achat de quelque chose. question le droit des tiers
ou essayez de reformuler :
ex. : le terrain a été préempté par le minis- préjudiciable adjectif nuisible, domma-
tère ➝ le terrain a été acheté par le geable
ou essayez de reformuler :
ministère, qui était prioritaire
ex. : tout retard serait préjudiciable au bon
préemption nom fém. fait d’acheter examen du dossier ➝ tout retard nuirait
quelque chose avant quelqu’un d’autre. à l’étude du dossier
◆ droit de préemption priorité à l’achat. ex. : cela peut vous être préjudiciable
ou essayez de reformuler : ➝ cela peut vous nuire ou vous être
ex. : pour bénéficier du droit de préemption dommageable
➝ pour avoir le droit d’acheter quelque
chose en priorité ou en premier
préjudiciel, -elle adjectif
(motion) déposée avant une discussion.
◆ droit de préemption urbain priorité à
(question) qui doit être réglée par un tri-
l’achat donnée à la commune ou à l’État
bunal autre que celui qui juge l’affaire prin-
dans le but de réaliser des aménagements
cipale, et avant le jugement de celle-ci,
d’intérêt général dans la commune. parce qu’il n’est pas compétent pour cette
préexistant, e adjectif qui existait déjà question.
ex. : il s’agit de l’agrandissement d’un bâti- préjudicier verbe avec complément indirect
ment préexistant ➝ il s’agit de l’agran- ◆ préjudicier à nuire à
dissement d’un bâtiment qui existait ex. : des faits susceptibles de préjudicier à
déjà vos intérêts ➝ des faits qui risquent de
préexister verbe sans complément exister nuire à vos intérêts
(déjà) avant ou essayez de reformuler :
ex. : cette situation préexistait à la signa- ex. : cela risque de préjudicier à la santé
ture du contrat ➝ la situation était la publique ➝ cela risque de nuire à la
même avant la signature du contrat santé publique ; cela risque de mettre
en danger la santé publique
préférentiellement adverbe de préfé-
rence préjuger verbe avec complément indirect
ex. : vous pouvez demander à être logé pré- ◆ préjuger de déterminer à l’avance
férentiellement dans la résidence sociale essayez de reformuler :
➝ vous pouvez demander à être logé de ex. : cet avis ne préjuge en rien de la déci-
préférence dans la résidence sociale sion finale ➝ cet avis ne détermine pas
ou essayez de reformuler : du tout ce que sera la décision finale
ex. : cette bactérie se développe préféren- préliminaire adjectif
tiellement en milieu humide ➝ cette bac- essayez de reformuler :
térie se développe surtout en milieu ex. : des études préliminaires doivent être
humide faites ➝ des études préparatoires doi-
prégnant, e adjectif important vent être faites ; des études doivent
ex. : ces problèmes restent prégnants d’abord être faites
aujourd’hui ➝ ces problèmes restent ex. : vous avez commencé ces travaux sans
importants aujourd’hui demande préliminaire ➝ vous avez com-
mencé ces travaux sans en faire
ex. : il faudrait une prise en charge éduca-
d’abord la demande
tive plus prégnante ➝ il faudrait une prise
◆ à titre préliminaire tout d’abord, avant
en charge éducative plus importante
de commencer
pré-instruction nom fém. première ex. : j’observe à titre préliminaire que le
étude délai est dépassé depuis 3 mois ➝ tout
ex. : je viens de procéder à une pré-instruc- d’abord, j’observe que le délai est
tion de votre dossier ➝ je viens de faire dépassé depuis 3 mois
une première étude de votre dossier
prématuré, e adjectif
préjudice nom masc. dommage matériel (action) fait trop tôt
ou moral. ou essayez de reformuler :
◆ porter préjudice à qqn, causer préjudice ex. : compte tenu du dépôt prématuré du
à qqn causer un dommage à qqn, être permis ➝ comme le permis a été déposé
dommageable à qqn, nuire à qqn trop tôt
146
P R É M AT U R É M E N T - P R E S C R I P T I O N
elle aurait dû être payée par des personnes ex. : s’il n’y a pas de présomption de pater-
publiques. nité ➝ si on ne sait pas qui est le père de
3 ◆ prescription pénale l’enfant
(peine) fait qu’une peine ne peut plus être prestataire nom masc.
subie lorsqu’elle n’a pas été appliquée dans 1 (allocataire) personne qui reçoit une allo-
un certain délai (20 ans pour les crimes, cation ou une aide.
5 ans pour les délits, 2 ans pour les contra- ou essayez de reformuler :
ventions). ex. : le prestataire doit déclarer sa situation
(action publique) fait qu’aucune poursuite
tous les mois ➝ la personne qui bénéfi-
ne peut être engagée contre une personne
cie des allocations doit déclarer sa
lorsqu’un certain délai s’est écoulé depuis
situation tous les mois
son infraction ou le dernier acte de pour- 2 ◆ prestataire de services personne ou
suite (10 ans pour les crimes, 3 ans pour les
entreprise qui fournit des services contre
délits, 1 an pour les contraventions).
paiement.
ou essayez de reformuler :
ex. : la prescription est de trois ans pour les prestation nom fém.
délits ➝ lorsqu’un délit a été commis 1 (allocation) argent versé (selon des règles
depuis plus de 3 ans, aucune poursuite fixées par la loi).
ne peut plus être engagée contre la per- ◆ prestations familiales argent versé par
sonne qui l’a commis les caisses d’allocations familiales à une
prescrire verbe avec complément famille pour l’aider à élever ses enfants.
1 (demande, conseil) ordonner, recom- 2 (service) service (fourni), intervention
ou essayez de reformuler :
mander
ou essayez de reformuler :
ex. : M. Durand a versé la somme de 5 000
ex. : le juge peut prescrire que les sommes euros pour une prestation qui n’a pas été
soient payées immédiatement ➝ le juge réalisée ➝ M. Durand a versé la somme
peut ordonner que les sommes soient de 5 000 euros pour un service qui n’a
payées immédiatement pas été fourni
ex. : je n’ai pas manqué de prescrire aus- présumer verbe avec complément
sitôt l’examen de votre requête ➝ j’ai supposer
immédiatement demandé ou ordonné ex. : je présume que ces interventions s’ef-
l’étude de votre demande fectueront bientôt ➝ je suppose que ces
ex. : vous n’avez pas fait cette démarche interventions auront bientôt lieu
dans les délais prescrits ➝ vous n’avez pas
fait cette démarche dans les délais fixés
prétendre
2 (éteindre par la prescription) faire perdre verbe avec complément indirect
◆ prétendre à demander
un droit parce qu’il n’a pas été exercé avant
ou essayez de reformuler :
un certain délai.
ex. : vous ne pouvez prétendre à la déli-
ou essayez de reformuler :
ex. : l’action en nullité se prescrit par 5 ans ou vrance d’une carte de séjour ➝ vous ne
est prescrite en 5 ans ➝ un acte juridique pouvez pas demander de carte de
ne peut plus être déclaré nul si 5 ans se séjour (parce que…)
sont écoulés depuis qu’il a été fait ex. : le visa de long séjour requis pour pou-
3 (prescription pénale) voir prétendre à l’obtention d’un certificat
essayez de reformuler :
de résidence ➝ le visa de long séjour
ex. : les procès-verbaux avaient été dressés que vous devez obligatoirement avoir
en 1996 alors que l’action publique était pour demander (et obtenir) un certificat
prescrite ➝ les procès-verbaux avaient de résidence
été dressés en 1996 alors qu’il était trop ex. : les avantages sociaux auxquels vous
tard pour engager l’action publique êtes en droit de prétendre ➝ les avan-
tages sociaux que vous avez le droit de
présomption nom fém. supposition demander et de recevoir
ou essayez de reformuler :
verbe avec complément (soutenir) affirmer, dire
ex. : s’il existe une présomption sérieuse
ex. : les manquements dont vous préten-
de départ ➝ s’il existe des éléments
dez être la victime ➝ les manquements
sérieux qui vous font penser que la per-
dont vous dites être la victime
sonne va partir ; si vous pensez vrai-
ment que la personne va partir prétentions nom fém. pluriel
◆ présomption d’innocence principe 1 (sens juridique) demandes faites au juge
selon lequel une personne est innocente des par les parties d’un procès sur des questions
faits qui lui sont reprochés tant qu’elle n’a de droit et de fait ; elles déterminent préci-
pas été reconnue coupable. sément sur quoi le jugement sera rendu.
◆ présomption de paternité 2 (argent) salaire demandé au moment de
essayez de reformuler : l’embauche.
148
P R E T I U M D O L O R I S - P RO B AT I O N
sonnes à préparer leur sortie de prison en proclamer verbe avec complément annon-
leur proposant du travail, des cours et des cer, déclarer (officiellement)
soins ; il contrôle également que les per- ex. : les candidats ont été proclamés élus
sonnes en sursis ou en liberté condition- ➝ les candidats ont été déclarés (offi-
nelle respectent leurs obligations. ciellement) élus
probatoire adjectif procuration nom fém. écrit par lequel une
(parcours, permis, stage, etc.) qui permet personne donne pouvoir à une autre d’agir
de vérifier que quelqu’un a bien les capa- en son nom dans une circonstance déterminée.
cités, les qualités ou les connaissances ◆ avoir procuration avoir le pouvoir
nécessaires. d’agir au nom d’une autre personne
◆ examen probatoire qu’on fait passer à ◆ donner procuration à qqn donner à
une personne pour vérifier son niveau. qqn le pouvoir de faire qqch en son nom
◆ période probatoire procurer
(sens général) période d’essai verbe avec complément
(condamné) mise à l’épreuve qui suspend la (faire obtenir) donner, fournir
peine d’emprisonnement et pendant ex. : la notice vous sera procurée par votre
laquelle la personne est surveillée et aidée mairie ➝ la mairie vous donnera ou four-
à se réintégrer dans la société ; si cette per- nira la notice
sonne ne remplit pas ses obligations ou est se procurer verbe pronominal obtenir, avoir
de nouveau condamnée, la peine d’empri- ex. : vous pouvez vous procurer ce formu-
sonnement est appliquée. laire au bureau 45 ➝ vous pouvez obte-
nir ce formulaire au bureau 45
probité nom fém. honnêteté
ex. : ces déclarations mettent en cause la
procureur nom masc. magistrat qui repré-
sente le ministère public.
probité de vos services ➝ ces déclara-
◆ procureur général magistrat (de la Cour
tions mettent en cause l’honnêteté de
de cassation, d’une cour d’appel ou de la
vos services
Cour des comptes) chargé de défendre les
procéder verbe avec complément indirect intérêts de la société, de veiller à l’applica-
◆ procéder à tion des lois et à l’exécution des décisions
ce verbe est parfois inutile ; essayez de de justice.
reformuler : ◆ procureur de la République magistrat
ex. : la commune procède à la modification de (d’un tribunal de grande instance) chargé
son plan ➝ la commune modifie son plan de défendre les intérêts de la société, de
ex. : mon service a procédé à la définition veiller à l’application des lois et à l’exécu-
des objectifs ➝ mon service a défini les tion des décisions judiciaires.
objectifs prodiguer verbe avec complément
ex. : j’ai procédé à un examen attentif de (des soins, un conseil, une aide) donner
votre dossier ➝ j’ai étudié attentivement ou essayez de reformuler :
votre dossier ex. : les soins qui vous ont été prodigués
◆ il est procédé à ➝ les soins qui vous ont été donnés ;
évitez cette tournure impersonnelle ; les soins que vous avez reçus
essayez de reformuler : ex. : un travailleur social vous prodiguera
ex. : il sera procédé à l’examen de votre aide et conseil ➝ un travailleur social
dossier ➝ votre dossier sera étudié vous aidera et vous conseillera
ex. : il sera procédé à une enquête publique production nom fém.
➝ une enquête publique sera faite (d’un document) présentation
ou essayez de reformuler :
procès-verbal (pl procès-verbaux)
ex. : l’argent sera versé sur production du
nom masc.
justificatif ➝ l’argent sera versé lorsque
1 (constatation officielle) constat écrit officiel.
le justificatif sera présenté
(infraction) contravention
ex. : la non production de ces documents
ex. : vous avez fait l’objet d’un procès-verbal peut entraîner le rejet de votre demande
pour excès de vitesse ➝ vous avez eu une ➝ si vous ne présentez pas ces docu-
contravention pour excès de vitesse ments, votre demande risque d’être reje-
2 (d’une réunion) compte rendu officiel. tée
proclamation nom fém. annonce, décla- produire
ration (officielle) verbe avec complément
ou essayez de reformuler : (un document) fournir, présenter
ex. : lors de la proclamation des résultats ex. : il vous faut produire une copie de ce
➝ lorsque les résultats ont été annon- document ➝ vous devez fournir ou pré-
cés senter une copie de ce document
150
P RO F É R E R - P RO R ATA
➝ une participation financière sera concernant une avance sur les indem-
demandée proportionnellement au nités que vous devez recevoir
nombre d’enfants ; une participation 2 (argent sur un compte) somme d’argent
financière sera demandée, elle sera cal- sur un compte en banque (qui servira à
culée par rapport au nombre d’enfants
payer un chèque, une somme due etc.).
◆ prorata temporis proportionnellement
ou essayez de reformuler :
au temps écoulé.
ex. : vous ne disposez pas d’une provision
prorogation nom fém. prolongation suffisante pour honorer ce chèque ➝ vous
ou essayez de reformuler :
n’avez pas assez d’argent sur votre
ex. : vous avez sollicité une prorogation de
compte en banque pour payer la somme
séjour ➝ vous avez demandé une pro-
longation de séjour ou à être autorisé à inscrite sur ce chèque
prolonger votre séjour provisionnel, -elle adjectif
ex. : mes services ne peuvent engager de ◆ acompte provisionnel somme à payer
prorogation de visa ➝ mes services ne d’avance, calculée sur les impôts de l’an-
peuvent pas prolonger la durée des
née d’avant.
visas
proroger verbe avec complément provisionnellement adverbe en atten-
(une échéance) reculer dant un jugement ou un règlement définitif.
(un délai) prolonger ou essayez de reformuler :
ex. : votre certificat est prorogé jusqu’au ex. : dans l’attente de cette décision, vous
31 décembre 2002 ➝ votre certificat est recevrez provisionnellement une allocation
prolongé jusqu’au 31 décembre 2002 de 1 520 euros ➝ dans l’attente de cette
proscription nom fém. décision, vous recevrez une allocation
(d’une action) interdiction de 1 520 euros, montant qui pourra être
ex. : nous ne connaissons pas les motifs de révisé par le juge
cette proscription ➝ nous ne connaissons
provisionner verbe avec complément
pas les raisons de cette interdiction
(une somme) inscrire (sur un compte)
proscrire verbe avec complément ou essayez de reformuler :
(une action) interdire ex. : la somme a été provisionnée sur les
ex. : toute augmentation d’effectifs est pros-
comptes 1998 ➝ le paiement de cette
crite ➝ toute augmentation d’effectifs
somme a été inscrit sur les comptes de
est interdite
1998
prospection nom fém.
(emploi) recherche prud’homme nom masc.
ex. : vous devez effectuer une première ◆ conseil des Prud’hommes tribunal
prospection d’emploi ➝ vous devez faire constitué de représentants d’employeurs et
une première recherche d’emploi de salariés qui juge les conflits liés au
protection nom fém. contrat de travail.
◆ protection judiciaire de la jeunesse public, -que adjectif (voir action).
services du ministère de la Justice chargés
de la réinsertion sociale des jeunes délin- puis (première personne du singulier de pouvoir)
quants et du suivi des mineurs en danger. évitez cette forme, utilisez plutôt « peux » :
ex. : je ne puis répondre à cette question
protocole nom masc.
1 ◆ protocole d’accord document conte- ➝ je ne peux pas répondre à cette ques-
nant les conditions générales d’un accord tion
entre des parties. pupille nom
2 (étiquette) règles à respecter dans les
◆ pupille de l’État enfant trouvé, aban-
relations et les cérémonies officielles.
donné, orphelin ou dont les parents ont été
(expérience) règles et conditions à respec-
privés de l’autorité parentale, qui est confié
ter lors de son déroulement.
au service de l’Aide sociale à l’enfance.
provision nom fém. ◆ pupille de la Nation enfant victime ou
1 (pour un créancier) somme accordée par
orphelin de guerre qui reçoit de l’État un
le juge, en attendant le jugement.
(pour un plaideur) somme accordée par le
soutien matériel et moral jusqu’à sa majo-
juge pour lui permettre de payer les frais rité.
d’un procès. ◆ pupille de l’Assistance publique enfant
ou essayez de reformuler : trouvé, abandonné, maltraité ou dont les
ex. : votre requête relative à une provision parents ont été privés de l’autorité paren-
pour vos indemnités ➝ votre demande tale, qui est confié à l’Assistance publique.
152
QU A D R I E N N A L - QU A N T I F I C AT I O N
quitus nom masc. acte qui reconnaît que le rayé de la liste des personnes recevant
responsable de la gestion d’une affaire a le RMI ; lorsque le droit de recevoir le
bien fait son travail et qu’il est déchargé RMI vous a été retiré
de toute responsabilité. radier verbe avec complément rayer d’une
◆ quitus fiscal document donné par les liste ou d’un registre.
impôts prouvant que l’on a bien payé ce ou essayez de reformuler :
que l’on devait. ex. : vous avez été radié de la liste des
quorum nom masc. dans une assemblée, demandeurs d’emploi ➝ vous avez été
nombre minimum de personnes nécessaire pour rayé de la liste des demandeurs d’em-
prendre une décision reconnue comme valable. ploi ; vous ne faites plus partie de la liste
quota nom masc. des demandeurs d’emploi
(pourcentage) pourcentage déterminé ex. : vos droits au RMI ont été radiés au
(quantité) quantité déterminée 31/07/2001 ➝ vos droits au RMI vous
ont été retirés le 31/07/2001
quote-part nom fém.
1 (répartition d’une somme) part que cha- raison nom fém.
cun reçoit ou paie. ◆ à raison de
ou essayez de reformuler : (base de calcul) sur la base de
ex. : ces frais représentent votre quote-part ou essayez de reformuler :
➝ ces frais représentent la part que ex. : l’impôt est dû à raison des bénéfices ou
vous devez payer revenus du contribuable ➝ l’impôt est cal-
2 (indivision) part d’une chose qu’on ne culé sur la base des bénéfices ou des
peut pas diviser entre plusieurs personnes. revenus du contribuable
(causalité) à cause de
quotidien, -ienne ex. : les pénalités encourues à raison du
adjectif de chaque jour, qui se fait tous les
retard ➝ les pénalités que vous risquez
jours
à cause du retard
ou essayez de reformuler :
ex. : vous ne pouvez recevoir la moindre
ex. : la présence policière est quotidienne
indemnité à raison du temps écoulé
dans ce quartier ➝ les policiers sont pré-
➝ vous ne pouvez recevoir la moindre
sents tous les jours dans ce quartier
adverbe indemnité à cause du temps écoulé
◆ au quotidien tous les jours (proportion) pour
ex. : vous êtes redevable de la taxe d’ha-
quotidiennement adverbe tous les jours bitation 2002 à raison de ce logement
ex. : la durée de travail doit être décomp- ➝ vous devez la taxe d’habitation 2002
tée quotidiennement ➝ la durée de tra- pour ce logement
vail doit être décomptée tous les jours ex. : vous pouvez obtenir des photocopies
quotient nom masc. à raison de 15 centimes la page ➝ vous
◆ quotient familial résultat de la division pouvez obtenir des photocopies pour
du revenu imposable en un certain nombre 15 centimes la page
de parts, fixées d’après la situation et les ex. : vous pouvez utiliser ce local à raison
charges de famille de la personne qui doit d’un tiers de sa surface au maximum
payer les impôts. ➝ vous ne pouvez utiliser au maximum
quotité nom fém. montant de la part que qu’un tiers de la surface du local
chacun reçoit ou paie dans la répartition ◆ raison sociale nom officiel d’une société.
d’une somme. rang nom masc.
◆ quotité disponible part de la succession ◆ au rang de
dont la personne décédée a pu disposer, malgré essayez de reformuler :
la présence d’héritiers réservataires (enfants). ex. : le testament a été déposé au rang des
minutes de Maître Durand ➝ le testament
a été déposé chez Maître Durand
◆ rappel d’impôt montant de l’impôt non ex. : les factures figurant dans la récapitu-
payé, réclamé suite à un redressement fiscal lation en annexe ➝ les factures men-
(voir redressement). tionnées dans le document en annexe
rapport nom masc. récapituler verbe avec complément résu-
◆ se mettre en rapport avec contacter mer ou redonner point par point
ex. : je vous demande de vous mettre en ex. : les certificats récapitulant les paie-
rapport avec la mairie ➝ je vous ments successifs ➝ les certificats qui
demande de contacter la mairie redonnent point par point les paiements
rapporter verbe avec complément successifs
(une décision juridique) annuler recel nom masc.
ex. : je ne peux pas rapporter la décision 1 (d’un objet, d’un bien) fait de garder ou
prise ➝ je ne peux pas annuler la déci- de cacher quelque chose qui a été obtenu
sion prise illégalement par une autre personne.
ou essayez de reformuler :
se rapprocher verbe pronominal
◆ se rapprocher de (prise de contact) ex. : la police a constaté à votre domicile
contacter, prendre contact avec un recel d’armes ➝ la police a constaté
ex. : je vous invite à vous rapprocher de cet que vous cachiez ou gardiez illégale-
organisme ➝ je vous invite à contacter ou ment des armes chez vous
2 (d’une personne) fait de cacher ou d’ai-
prendre contact avec cet organisme
der une personne coupable d’un crime.
ratification nom fém. ◆ recel de malfaiteur fait de cacher ou
(d’un accord, d’un acte) approbation, d’aider un malfaiteur.
confirmation
receler, recéler verbe avec complément
ratifier verbe avec complément 1 (un objet) garder ou cacher quelque chose
(un accord, un acte) approuver (et rendre qui a été obtenu illégalement par une autre
ainsi valable) personne.
ex. : la commission doit ratifier l’accord 2 (une personne) cacher ou aider une per-
➝ la commission doit approuver (ou sonne coupable d’un crime.
confirmer) l’accord
recensement nom masc. compte détaillé.
ratio nom masc. rapport entre deux valeurs. ◆ recensement général de la popula-
réactualisation nom fém. mise à jour tion compte des habitants d’un pays.
ou essayez de reformuler : ◆ recensement général des votes
ex. : ces informations ne nous ont pas per- compte des votes dans chaque collectivité
mis la réactualisation de votre dossier territoriale (chef-lieu, commune).
➝ ces informations ne nous ont pas ex. : nous avons procédé au recensement
permis de mettre à jour votre dossier des votes ➝ nous avons compté les
votes ou fait le compte des votes
réactualiser verbe avec complément
mettre à jour recenser verbe avec complément
ex. : vous devez réactualiser votre situation (des tâches, des dépenses, des problèmes)
administrative ➝ vous devez mettre à faire la liste de
jour votre situation administrative (des votes, la population) compter, faire
le compte de
récapitulatif, -ive adjectif
ou essayez de reformuler :
(tableau, déclaration, état) qui reprend ou
ex. : vous m’avez transmis un document
résume point par point.
recensant vos dépenses ➝ vous m’avez
ou essayez de reformuler :
transmis un document avec la liste de
ex. : l’état récapitulatif des dépenses ➝ le
vos dépenses
document qui reprend point par point
ou qui énumère toutes les dépenses récépissé nom masc. document prouvant
ex. : je vous adresse un tableau récapitulatif que quelque chose a été reçu.
des formations disponibles ➝ je vous ◆ récépissé provisoire de séjour docu-
adresse un tableau qui vous indique ment permettant de rester sur le territoire
toutes les formations disponibles français, en général pour une durée de trois
nom masc. document qui reprend quelque mois, délivré par la préfecture.
chose point par point. ◆ récépissé de déclaration document
ou essayez de reformuler : prouvant qu’une déclaration a été déposée
ex. : le récapitulatif des salaires versés ➝ le auprès d’un service de l’Administration.
document qui indique l’ensemble des ◆ récépissé de dépôt document prouvant
salaires versés que quelque chose (somme, document,
marchandise) a été déposé chez quelqu’un
récapitulation nom fém. résumé point
ou dans un service.
par point.
ou essayez de reformuler : réception nom fém. (voir accusé,accuser).
156
RÉCEPTIONNER - RECONNAISSANCE
si cette somme (ou quantité) est écrite en ◆ mise en recouvrement procédure pour
toutes lettres et en chiffres par la personne obtenir le paiement d’une somme due.
qui la doit. ◆ service de recouvrement service chargé
recourir verbe avec complément indirect d’encaisser les sommes dues.
◆ recourir à ◆ titre de recouvrement document indi-
(une méthode) utiliser quant le montant d’une somme à payer et
ex. : vous pouvez recourir à cette procé- la date limite de paiement (et qui permet
dure ➝ vous pouvez utiliser cette pro- d’entamer des poursuites si la somme n’est
cédure pas payée).
(une personne, un service) demander l’aide de recouvrer verbe avec complément
ex. : en recourant à notre service ➝ en 1 (une somme) recevoir le paiement de,
demandant l’aide de notre service
encaisser, toucher
ou essayez de reformuler :
ou essayez de reformuler :
ex. : vous pouvez recourir à une autre
ex. : cette somme sera recouvrée par le tré-
formule d’assurance ➝ vous pouvez
sorier ➝ cette somme devra être payée
prendre une autre formule d’assurance
au trésorier
recours nom masc. 2 (un bien, une qualification) récupérer
1 (procédure) action pour obtenir qu’une
ou essayez de reformuler :
décision soit réétudiée. ex. : il ne pourra recouvrer sa qualification
ex. : vous avez formé un recours contre la
qu’après la réalisation d’un contrôle ➝ il
décision prise à votre encontre ➝ vous
ne pourra récupérer sa qualification
avez demandé que la décision prise
qu’après la réalisation d’un contrôle
contre vous soit annulée ou modifiée
ex. : une fois vos biens recouvrés ➝ une
◆ recours en annulation demande d’an-
fois que vous aurez récupéré vos biens
nulation d’une décision administrative.
◆ recours administratif demande de modi- ex. : quand vous aurez recouvré la santé
fication ou d’annulation d’une décision ➝ quand vous serez rétabli
administrative faite auprès d’un service récrimination nom fém. plainte, pro-
administratif. testation
◆ recours hiérarchique contestation d’une ex. : nous tiendrons compte de vos récri-
décision administrative auprès du supé- minations ➝ nous tiendrons compte de
rieur hiérarchique de la personne qui a pris vos plaintes ; nous tiendrons compte de
cette décision (voir gracieux, conten- vos protestations
tieux).
2 ◆ avoir recours à (une aide) deman- récriminer verbe sans complément pro-
der l’aide de tester, se plaindre
ou essayez de reformuler : ex. : vous êtes venu récriminer auprès de
ex. : vous pouvez avoir recours à mes ser- mes services ➝ vous êtes venu protester
vices ➝ vous pouvez demander l’aide ou vous plaindre auprès de mes services
de mes services ; vous pouvez deman- ◆ récriminer contre protester contre, se
der à mes services d’intervenir plaindre de
◆ en dernier recours en dernière solu- ex. : ils ne cessent de récriminer contre les
tion (possible ou efficace) problèmes de circulation ➝ ils n’arrêtent
ex. : ces moyens ne seront mis en œuvre pas de se plaindre des problèmes de
qu’en dernier recours ➝ ces moyens ne circulation
seront utilisés qu’en dernière solution
recrudescence nom fém. nouvelle et
recouvrable adjectif dont on peut rece- brusque augmentation
voir le paiement. ex. : devant la recrudescence des accidents
ou essayez de reformuler : ➝ devant cette nouvelle et brusque aug-
ex. : ces créances seront difficilement mentation du nombre d’accidents
recouvrables ➝ il sera difficile de se faire
payer ces créances rectificatif, -ive
adjectif
recouvrement nom masc. (avis, lettre) qui apporte des corrections,
(d’une somme) action pour se faire payer des modifications.
des sommes dues. ◆ loi de finances rectificative loi de
ou essayez de reformuler :
finances qui apporte des corrections ou des
ex. : pour procéder au recouvrement forcé
modifications à la première loi.
des créances ➝ pour se faire payer les
nom masc. document qui corrige et modifie des
sommes dues en demandant l’aide de
l’Administration ou de la justice
informations inexactes.
◆ agent de recouvrement personne char- rectification nom fém. correction, modi-
gée d’encaisser les sommes dues. fication (pour rendre exact)
158
RECTIFIER - RÉÉCHELONNEMENT
ex. : au regard des éléments transmis, cette régulariser verbe avec complément mettre
demande n’est pas recevable ➝ d’après en règle, mettre en accord avec la loi
les éléments transmis, cette demande ou essayez de reformuler en précisant ce
n’est pas recevable que la personne doit faire :
régime nom masc. (voir matrimonial). ex. : vous devez régulariser votre situation
➝ vous devez vous mettre en règle avec
régir verbe avec complément la loi (ou avec le règlement)
(une association, une action etc.) réglementer ex. : cette somme n’a toujours pas été ver-
ex. : cette association est régie par la loi sée, vous devez donc régulariser votre
du 1er juillet 1901 ➝ cette association est situation dans les plus brefs délais ➝ vous
réglementée par la loi du 1er juillet 1901 n’avez toujours pas payé cette somme,
ou essayez de reformuler :
vous devez donc le faire le plus rapide-
ex. : les ressortissants algériens ne sont ment possible
pas régis par cette ordonnance ➝ les res-
sortissants algériens ne dépendent pas régularité nom fém.
de cette ordonnance ; le cas des res- (conformité à la loi) fait de respecter la loi,
sortissants algériens n’est pas régle- les règlements.
ou essayez de reformuler :
menté par cette ordonnance
ex. : je vous confirme la régularité de cet
règle nom fém. échange ➝ je vous confirme que cet
◆ pour la bonne règle pour que les échange respecte ou est en accord avec
choses soient en règle, comme il se doit la loi
ex. : pour la bonne règle, j’envoie une copie ex. : si vous êtes en mesure de justifier la
de cette lettre à Monsieur le Maire ➝ pour régularité de votre résidence en France par
que les choses soient en règle, j’envoie la production d’un titre de séjour ➝ si vous
une copie de cette lettre à Monsieur le pouvez présenter un titre de séjour qui
Maire prouve que vous avez le droit de rési-
ex. : je vous informe pour la bonne règle der en France
que cette décision peut être contestée par
régulier, -ière adjectif
les voies de recours habituelles ➝ je vous
(qui respecte la loi) en règle, qui respecte
informe (comme il se doit) que cette
la loi (ou les règlements)
décision peut être contestée par les
ex. : un titre de séjour régulier ➝ un titre de
voies de recours habituelles
séjour en règle
réglementairement adverbe conformé- ex. : vous ne pouvez pas justifier de cinq
ment au règlement, d’après le règlement années de résidence régulière en France
ou essayez de reformuler : ➝ vous ne pouvez pas prouver que vous
ex. : ce n’est réglementairement pas pos- avez résidé en France pendant cinq ans,
sible ➝ le règlement ne le permet pas avec des papiers en règle
ou l’interdit réhabilitation nom fém.
regroupement nom masc. 1 (d’un logement) remise en état
◆ regroupement familial possibilité pour ex. : la réhabilitation doit être réalisée dans
un étranger qui habite en France depuis un un délai de 10 ans ➝ le logement doit être
certain temps de faire venir son conjoint et remis en état dans un délai de 10 ans
ses enfants mineurs restés dans son pays 2 (d’une personne) fait de redonner ses
d’origine. droits à une personne qui a été condamnée.
régularisable adjectif réhabiliter verbe avec complément
essayez de reformuler : 1 (un logement) remettre en état
ex. : dans ce cas, votre situation est régu- 2 (une personne) redonner ses droits à une
larisable ➝ dans ce cas, vous pouvez personne qui a été condamnée.
vous mettre en règle avec la loi (ou avec réintégration nom fém.
le règlement) ◆ réintégration dans la nationalité fran-
ex. : après cette date, il ne sera plus régula- çaise procédure par décret ou par déclara-
risable ➝ après cette date, il sera trop tard tion pour rendre la nationalité française à
pour qu’il se mette en règle avec la loi des personnes qui l’ont perdue.
régularisation nom fém. réitération nom fém.
essayez de reformuler : essayez de reformuler :
ex. : pour obtenir la régularisation de votre ex. : vous n’avez pas répondu à ma réité-
situation administrative ➝ pour que votre ration d’une demande de justificatifs
situation administrative soit en accord ➝ vous n’avez pas répondu à ma
avec la loi ou respecte la loi ou les règle- demande répétée de justificatifs ; vous
ments ; pour vous mettre en règle avec n’avez pas répondu à ma nouvelle
l’Administration demande de justificatifs
161
R É I T É R E R - R E N O N C I AT I O N
ex. : pour éviter la réitération des compor- notées ou faites au cours de cette ins-
tements dangereux ➝ pour éviter que pection
ces comportements dangereux ne se ex. : le procès-verbal relevant cette infrac-
reproduisent ; pour éviter de nouveaux tion ➝ le procès-verbal signalant cette
comportements dangereux infraction
réitérer verbe avec complément verbe avec complément indirect
(une demande) renouveler ◆ relever de dépendre de
ou essayez de reformuler : ex. : les services sociaux de la circons-
ex. : je vous réitère ma demande de justi- cription dont vous relevez ➝ les services
ficatifs ➝ je vous demande à nouveau sociaux de la circonscription dont vous
des justificatifs dépendez
ex. : je vous réitère mon invitation à contac- reliquat nom masc. somme restant à payer
ter mes services ➝ je vous invite à nou- ou à recevoir.
veau à contacter mes services ou essayez de reformuler :
relater verbe avec complément mentionner, ex. : vous devez payer le reliquat avant le
rapporter 10 août ➝ vous devez payer la somme
ex. : le constat d’huissier relate ces faits qui reste due avant le 10 août
➝ le constat d’huissier mentionne ces remédiable adjectif
faits essayez de reformuler :
ex. : les faits que vous avez relatés ➝ les ex. : c’est un problème remédiable ➝ nous
faits que vous avez rapportés pouvons résoudre ce problème ; nous
ou essayez de reformuler : pouvons trouver une solution à ce pro-
ex. : vous relatez vos difficultés à rem- blème
bourser vos dettes ➝ vous parlez de vos ex. : la situation est difficilement remédiable
difficultés à rembourser vos dettes ➝ il est difficile de trouver une solution
relatif, -ive adjectif à cette situation
◆ relatif à qui concerne, qui se rapporte remédier verbe avec complément indirect
à, sur ◆ remédier à
ex. : je vous envoie les fiches de rensei- (un problème, une situation) trouver une
gnements relatives à votre dossier ➝ je solution à
vous envoie les fiches de renseigne- (un abus, une erreur) réparer
ments qui concernent votre dossier ex. : vous pouvez remédier à ces problèmes
ex. : des informations relatives à vos res- ➝ vous pouvez trouver une solution à
sources ➝ des informations concernant ces problèmes
ou sur vos ressources ex. : vous devez remédier à cette erreur
relativement adverbe ➝ vous devez réparer cette erreur
◆ relativement à en ce qui concerne remembrement nom masc. regroupe-
ex. : le conflit qui vous oppose à votre ment de différentes parcelles en un seul
maçon, relativement aux travaux qu’il n’a domaine pour une exploitation plus effi-
pas achevés ➝ le conflit qui vous oppose cace.
à votre maçon, en ce qui concerne les
travaux qu’il n’a pas terminés remembrer verbe avec complément
regrouper en un seul domaine.
relaxe nom fém. décision d’un tribunal cor-
rectionnel qui reconnaît qu’une personne remise nom fém.
n’est pas coupable. ◆ faire remise de
(réduction) accorder une réduction de
relaxer verbe avec complément ou essayez de reformuler :
(un prévenu) reconnaître non coupable ex. : je vous informe que je peux vous faire
ex. : le tribunal a relaxé Monsieur Dupont remise totale des majorations ➝ je vous
➝ le tribunal a reconnu que Monsieur informe que je peux vous autoriser à ne
Dupont n’était pas coupable payer aucune majoration
relevé nom masc. (action de remettre) donner, transmettre
◆ relevé d’identité bancaire (RIB) document ex. : vous avez fait remise du contrat au
où sont notés le nom de la banque et l’adresse conseiller municipal ➝ vous avez donné
de l’agence, le nom et l’adresse du titulaire du ou transmis le contrat au conseiller
compte ainsi que le numéro du compte. municipal
relever ◆ remise de dette annulation d’une dette
verbe avec complément par la personne à qui l’argent est dû (voir
(un fait, une information) noter, signaler gracieux).
ou essayez de reformuler : renonciation nom fém.
ex. : les observations relevées au cours de (à un droit, à une charge) fait d’y renoncer.
cette inspection ➝ les observations ou essayez de reformuler :
162
RENSEIGNER - RÉPUTÉ
ex. : en apportant ces pièces, votre dossier ◆ réquisitoire supplétif demande par
sera réputé complet ➝ avec ces pièces, laquelle le ministère public charge le juge
votre dossier sera complet d’instruction d’enquêter sur des faits sup-
ex. : le permis sera réputé accordé après un plémentaires, non mentionnés dans le
délai de 3 mois ➝ le permis sera considéré réquisitoire introductif.
comme accordé après un délai de 3 mois
réservataire adjectif, nom masc.
requérant, e adjectif, nom masc. 1 (héritier) (héritier) à qui la loi réserve
(personne) qui réclame quelque chose une certaine part d’une succession; les héri-
devant une juridiction administrative. tiers réservataires sont les descendants
requérir verbe avec complément (enfants ou petits-enfants) et les ascen-
1 (justice) réclamer (en justice) dants (parents ou grands-parents) s’il n’y a
ou essayez de reformuler : pas de descendants.
ex. : il m’a informé de son intention de 2 (logement social) (organisme) qui a le
requérir une indemnité ➝ il m’a informé droit de le réserver.
de son intention de réclamer une indem- réserve nom fém.
nité (en demandant l’aide de la justice) 1 (clause) clause ajoutée à un acte ou à
ex. : la peine requise par le procureur ➝ la un contrat pour ne pas se trouver lié par
peine demandée par le procureur
une obligation.
2 (nécessiter) exiger
◆ sous toutes réserves sans garantie,
ex. : la procédure requérait l’avis du maire
formule placée à la fin d’un acte juridique
➝ la procédure exigeait l’avis du maire
pour permettre des modifications.
requête nom fém. ex. : il y aurait sous toutes réserves quinze
1 (sollicitation) demande logements sociaux disponibles cette année
ex. : nous ne pouvons pas satisfaire votre ➝ il y aurait quinze logements sociaux
requête ➝ nous ne pouvons pas satis- disponibles cette année mais rien n’est
faire votre demande encore garanti
2 (acte de procédure) acte par lequel une ◆ sous réserve de
personne engage un procès ou un recours en essayez de reformuler :
déposant simplement sa demande au ex. : sous réserve de l’appréciation des tri-
greffe. bunaux ➝ si les tribunaux ne s’y oppo-
réquisition nom fém. sent pas
1 (demande de l’Administration) procédé ex. : vous pouvez obtenir un permis de
permettant à l’Administration d’exiger conduire sous réserve d’être reconnu apte
qu’un bien lui soit remis ou que quelque après un examen médical ➝ vous pou-
chose soit fait. vez obtenir un permis de conduire à
◆ réquisition de la force publique ordre condition d’être ou si vous êtes reconnu
d’intervenir donné par l’Administration à apte après un examen médical
la police (ou l’armée). ◆ sous réserve que à condition que
2 (ministère public) avis donné par le ex. : la commission étudiera le dossier sous
ministère public sur l’application de la loi réserve que celui-ci réponde aux normes
dans une affaire. exigées ➝ la commission étudiera le
3 (grève) ordre donné par les autorités dossier à condition qu’il réponde ou s’il
administratives aux travailleurs en grève répond aux normes exigées
de reprendre le travail, lorsque l’ordre public 2 (succession) part d’une succession que
est menacé. la loi réserve à certains héritiers.
réquisitionner verbe avec complément 3 ◆ devoir de réserve, obligation de
(du matériel, des locaux, des personnes) réserve devoir des agents de l’État de ne
exiger qu’ils soient mis à disposition, dans rien exprimer qui pourrait nuire à l’État.
des circonstances exceptionnelles. résiduaire adjectif
réquisitoire nom masc. ◆ eaux résiduaires eaux usées.
(dans un procès) demande faite par le
résiduel, -elle adjectif qui reste
représentant du ministère public au juge
ou essayez de reformuler :
pour qu’il applique la loi pénale.
ex. : il ne reste à votre charge que le paie-
◆ réquisitoire introductif demande par
ment du loyer résiduel ➝ vous ne devez
laquelle le ministère public charge le juge
payer que la part du loyer qui n’a pas
d’instruction de rechercher des preuves et
encore été réglée
des éléments sur des faits semblant consti-
tuer une infraction. résiliable adjectif auquel on peut mettre fin.
◆ réquisitoire définitif demande par ou essayez de reformuler :
laquelle le ministère public donne son avis ex. : l’abonnement d’un an n’est pas rési-
au juge d’instruction sur la suite à donner liable ➝ on ne peut pas mettre fin à
à une affaire. l’abonnement en cours d’année
164
R É S I L I AT I O N - R E S T I T U E R
résiliation nom fém. acte ou jugement par ex. : le choix de l’établissement est du res-
lequel on met fin à un contrat. sort de la famille ➝ c’est à la famille de
ou essayez de reformuler : choisir l’établissement
ex. : cette clause prévoit la résiliation du ◆ en dernier ressort
contrat si… ➝ cette clause prévoit que essayez de reformuler :
l’on peut mettre fin au contrat si… ex. : dans ce cas, le tribunal d’instance juge
◆ clause de résiliation de plein droit en dernier ressort ➝ dans ce cas, c’est
clause qui prévoit que le contrat se termine le tribunal d’instance qui prend la déci-
automatiquement si certaines conditions sion finale
ne sont pas respectées. ex. : en dernier ressort, le maire prend la
décision ➝ c’est le maire qui prend la
résilier verbe avec complément mettre fin à
décision finale
ex. : votre propriétaire souhaite résilier votre
◆ ressort territorial zone géographique qui
bail ➝ votre propriétaire souhaite mettre
fin à votre contrat de location dépend d’une autorité.
ou essayez de reformuler :
res nullius nom chose qui n’appartient à ex. : les écoles publiques du ressort terri-
personne. torial de la commune ➝ les écoles
résolu, e adjectif publiques qui dépendent de la commune
(vente, convention) annulée parce que l’une ex. : les élèves de classes primaires domi-
des parties n’a pas rempli ses obligations. ciliés dans le ressort territorial de la com-
résolution nom fém. mune siège ➝ les élèves de classes
1 (d’un litige, d’un problème) règlement primaires domiciliés dans la zone qui
ou essayez de reformuler : dépend de la commune siège
ex. : vous m’avez informé de la résolution du ressortir verbe avec complément indirect
problème ➝ vous m’avez informé que le 1 ◆ il ressort de d’après
problème était réglé ex. : il ressort de cette analyse que vous
ex. : ce dossier est en bonne voie de réso- n’avez pas droit à cette allocation
lution ➝ ce dossier sera bientôt réglé ➝ d’après cette analyse vous n’avez pas
2 (d’un contrat) fait de mettre fin à un droit à cette allocation
contrat, soit lorsqu'une des parties n'a pas ◆ il ressort que
fait ce qu'elle devait faire, soit lorsque cette expression est parfois inutile ;
toutes les parties sont d'accord pour y essayez de reformuler :
mettre fin. ex. : d’après mes renseignements, il res-
3 (d’une personne) décision sort que vous avez un contrat de travail
résolutoire adjectif depuis le 20 juin 1999 ➝ d’après mes
◆ clause résolutoire clause qui entraîne la renseignements, vous avez un contrat
fin d'un contrat si l'une des parties ne fait de travail depuis le 20 juin 1999
pas ce qu'elle doit faire. 2 ◆ ressortir à (compétence) dépendre de
◆ condition résolutoire condition qui met ex. : c’est à l’appréciation du directeur
fin à un contrat si elle se réalise. départemental des Yvelines auquel vous
◆ sanction résolutoire sanction qui met ressortissez ➝ c’est à l’appréciation du
fin au contrat parce qu'une des parties n'a directeur départemental des Yvelines,
pas fait ce qu'elle devait faire. dont vous dépendez
résorber verbe avec complément ressortissant,e nom personne qui dépend
(une dette) éliminer de l’autorité d’un État (dont il a la nationalité).
(des nuisances) éliminer, faire disparaître reste nom masc.
ex. : pour résorber votre dette ➝ pour éli- ◆ au reste, du reste par ailleurs,
miner votre dette ; pour que vous n’ayez d’ailleurs
plus de dettes ou plus rien à payer ex. : cet avantage, dont vous avez au reste
résorption nom fém. suppression pro- bénéficié ➝ cet avantage, dont vous
gressive avez d’ailleurs bénéficié
ou essayez de reformuler : ex. : du reste, je constate que vous n’avez
ex. : pour faciliter la résorption de votre sur- pas répondu à mon courrier ➝ par
endettement ➝ pour vous aider à rem- ailleurs, je constate que vous n’avez pas
bourser vos dettes le plus rapidement répondu à mon courrier
possible restituer verbe avec complément rendre
ressort nom masc. ou essayez de reformuler :
◆ du ressort de dépendant de ex. : votre permis vous sera restitué si les
ou essayez de reformuler : médecins vous jugent apte ➝ votre permis
ex. : cela n’est pas de mon ressort ➝ cela vous sera rendu si les médecins vous
ne dépend pas de moi jugent apte
165
R E S T I T U T I O N - R E TO U R N E R
ex. : merci de me restituer votre ancien titre votre dossier, je pense pouvoir revenir
de séjour ➝ merci de me remettre ou de sur ma position
me renvoyer votre ancien titre de séjour retard nom masc.
restitution nom fém. ◆ sans retard le plus vite possible
essayez de reformuler : ex. : cette vérification doit être faite sans
ex. : la restitution de votre permis de conduire retard ➝ cette vérification doit être faite
ne pourra avoir lieu qu’après une visite médi- le plus vite possible
cale ➝ votre permis de conduire ne vous
rétention nom fém.
sera rendu qu’après une visite médicale;
(d’un permis) confiscation
vous ne pourrez récupérer votre permis
ou essayez de reformuler :
de conduire qu’après une visite médicale
ex. : vous avez fait l’objet d’une mesure de
restreindre verbe avec complément limi- rétention du permis de conduire ➝ votre
ter, réduire permis de conduire vous a été retiré
ex. : pour ne pas restreindre le nombre de ◆ droit de rétention droit du créancier de
candidats ➝ pour ne pas limiter le garder un objet appartenant à une per-
nombre de candidats sonne qui lui doit de l’argent, jusqu’à ce
ex. : les dispositions prises pour restreindre qu’elle ait payé la somme due.
la circulation ➝ les dispositions prises ◆ rétention administrative placement d’un
pour limiter ou réduire la circulation étranger en situation irrégulière dans un
restrictif, -ive adjectif qui limite centre, en attendant son expulsion.
ex. : le tribunal peut prononcer une mesure ◆ centre de rétention centre où sont pla-
restrictive du droit de conduire ➝ le tribu- cés les étrangers en situation irrégulière en
nal peut prononcer une mesure qui attendant leur expulsion.
limite le droit de conduire retenue nom fém.
ou essayez de reformuler : (prélèvement) prélèvement sur de l’argent reçu.
ex. : ces nouvelles règles sont plus restric- ◆ retenue à la source prélèvement direct de
tives que celles appliquées auparavant l’impôt sur le salaire ou sur un autre revenu.
➝ ces nouvelles règles fixent plus de
limites ou de conditions que celles réticence nom fém.
essayez de reformuler :
appliquées auparavant
ex. : vous opposez quelques réticences en
restriction nom fém. réduction, limitation ce qui concerne ces démarches adminis-
ou essayez de reformuler : tratives ➝ vous semblez ne pas vouloir
ex.:les mesures de restriction d’usage de l’eau
faire ces démarches administratives
➝ les mesures qui limitent l’usage de l’eau
ex. : il a accepté avec réticence ➝ il a
ex. : les restrictions prévues pour le béné-
accepté, mais en hésitant
fice de cette allocation ➝ les conditions
prévues pour pouvoir bénéficier de retour nom masc.
cette allocation ◆ en retour
essayez de reformuler :
résulter verbe avec complément indirect ex. : vous trouverez, ci-joint en retour, l’ori-
◆ résulter de être le résultat de, être pro-
ginal de votre certificat médical ➝ je vous
duit par
renvoie avec cette lettre l’original de
ou essayez de reformuler :
votre certificat médical
ex. : vous souffrez d’une incapacité résul-
◆ faire retour de renvoyer
tant de votre accident ➝ vous souffrez
ex. : il vous suffit de me faire retour des
d’une incapacité due à votre accident
deux exemplaires de cette lettre ➝ il vous
ex. : les obligations résultant d’un contrat
suffit de me renvoyer les deux exem-
de location ➝ les obligations imposées
plaires de cette lettre
par un contrat de location
◆ par retour du courrier
◆ il résulte de, il résulte que
essayez de reformuler :
évitez ces tournures impersonnelles ;
essayez de reformuler : ex. : vous devrez me faire parvenir, par
ex. : il résulte de l’article 2 du décret 95-25 retour du courrier, une attestation signée
que… ➝ d’après l’article 2 du décret de votre employeur ➝ vous devrez me
95-25,… faire parvenir, dès que vous aurez reçu
ex. : il résulte de l’étude de votre dossier cette lettre, une attestation signée de
que vous ne pouvez pas obtenir ces sub- votre employeur
ventions ➝ d’après votre dossier, vous retourner verbe avec complément
ne pouvez pas obtenir ces subventions (un document) renvoyer
ex. : j’ai réexaminé votre dossier, il en ex. : cet imprimé devra être retourné à la
résulte que ma position serait susceptible DDASS ➝ cet imprimé devra être ren-
d’être révisée ➝ après avoir réétudié voyé à la DDASS
166
R É T R AC TAT I O N - R E V Ê T I R
saisie nom fém. confiscation par un huissier salarial, e (masc. pluriel -iaux) adjectif
(accord) sur les salaires.
de justice des biens d’une personne qui doit
◆ masse salariale somme totale des rému-
de l’argent pour régler ce qu’elle doit. nérations (directes et indirectes) reçues par
◆ saisie-appréhension procédure per- l’ensemble des salariés d’une entreprise
mettant à une personne de récupérer un (voir cotisation).
bien qui lui appartient ou qui doit lui être
livré ; l’ordre est donné par un huissier de
salubre adjectif
(air, climat) bon pour la santé, sain
remettre l’objet dans un délai déterminé. (logement) qui ne présente pas de danger
◆ saisie-attribution confiscation, par un pour la santé.
huissier de justice, de sommes d’argent ou essayez de reformuler :
qu’une personne doit, auprès d’une autre ex. : des conditions de travail plus salubres
personne qui doit de l’argent à la première. ➝ des conditions de travail moins dan-
◆ saisie conservatoire confiscation des gereuses pour la santé
biens d’une personne pour qu’elle n’en dis- salubrité nom fém.
pose pas ou qu’elle ne les fasse pas dispa- essayez de reformuler :
raître. ex. : pour s’assurer de la salubrité du loge-
◆ saisie-vente confiscation des biens ment ➝ pour s’assurer que le logement
meubles corporels d’une personne pour rem- ne présente aucun danger pour la santé
bourser l’argent qu’elle doit sur le prix de ◆ salubrité publique absence de maladies
leur vente. ou de risques de maladie garantie par des
◆ saisie des rémunérations prélèvement mesures d’hygiène sur les personnes, les
par un huissier de justice d’une partie du animaux et les choses, et par la lutte contre
salaire d’une personne pour rembourser ce la pollution.
qu’elle doit. sanctionner verbe avec complément
1 (approbation) confirmer (officielle-
saisine nom fém.
1 (juridiction) procédé par lequel un juge, ment), valider (officiellement)
ex. : cette formation est sanctionnée par un
un tribunal ou une commission connaît une
diplôme ➝ cette formation est validée
affaire et doit l’examiner. par un diplôme
ou essayez de reformuler : 2 (punition) punir
ex. : vous pouvez effectuer une saisine des ex. : ces faits ne sont pas sanctionnés par la
prud’hommes pour régler l’affaire ➝ vous loi ➝ ces faits ne sont pas punis par la loi
pouvez demander l’intervention des ex. : tout usage irrégulier de la carte sera
prud’hommes pour régler l’affaire ; vous sanctionné par une amende ➝ tout usage
pouvez vous adresser aux pru- irrégulier de la carte sera puni d’une
d’hommes pour régler l’affaire amende
2 (succession) droit d’un héritier à possé- sanitaire adjectif
der les biens d’un héritage, sans avoir (contrôle, règlement, état) de la santé
besoin d’une autorisation. publique et de l’hygiène.
saisir verbe avec complément (action) pour la santé publique et l’hygiène.
1 (une juridiction, une commission) (autorité) qui contrôle la santé publique et
l’hygiène.
demander l’intervention de (pour faire
respecter ses droits) sauf-conduit nom masc. autorisation de se
ex. : vous avez la possibilité de saisir la rendre dans un lieu, de le traverser ou d’y
commission ➝ vous avez la possibilité rester.
de demander l’intervention de la com- sauvegarde nom fém.
mission ◆ sauvegarde de la justice mesure de pro-
2 (des biens) confisquer tection des majeurs prise immédiatement
ex. : nous pouvons faire appel à la force et pour une courte durée par le juge des
publique pour saisir ce véhicule ➝ nous tutelles (voir tutelle).
pouvons demander l’aide de la force savoir verbe avec complément
publique pour confisquer ce véhicule (au conditionnel et suivi d'un infinitif)
169
S C E AU - S E M E S T R I A L I T É
immeuble (bâtiment ou terrain) sans res- ex. : si vous avez constaté une améliora-
pecter certaines distances. tion significative ➝ si vous avez constaté
◆ servitude de passage obligation pour une amélioration (assez) importante
le propriétaire d’un immeuble (bâtiment signification nom fém.
ou terrain) de laisser passer une autre per- 1 (d’un mot, d’une information) sens
sonne pour qu’elle puisse accéder de son ou essayez de reformuler :
propre immeuble à la voie publique. ex. : vous me demandez la signification de
seuil nom masc. ce mot ➝ vous me demandez le sens de
(niveau) limite ce mot ; vous me demandez ce que veut
ex. : les seuils fixés par le règlement ➝ les dire ce mot
limites fixées par le règlement 2 (formalité) envoi d’un acte ou d’une déci-
sion de justice fait par un huissier à la per-
sévir verbe sans complément prendre des sonne concernée.
sanctions, punir (sévèrement)
ou essayez de reformuler :
sexennal, e (masc. pluriel -aux) adjectif ex. : dans un délai de quinze jours à comp-
(fréquence) qui a lieu tous les six ans, ter de la signification du commandement
fait tous les six ans de payer au locataire ➝ dans un délai de
ex. : une rencontre sexennale ➝ une ren- quinze jours à partir du moment où
contre qui a lieu tous les six ans l’huissier a ordonné au locataire de
(durée) de six ans, qui dure six ans, pour payer son loyer
ou sur six ans, de six ans significativement adverbe de manière
ex. : un an avant le terme de la période importante
sexennale ➝ un an avant la fin de la ex. : si la situation n’a pas été significative-
période de six ans ment modifiée durant cette période ➝ si
ex. : un plan sexennal ➝ un plan sur la situation n’a pas été modifiée de
six ans manière importante durant cette période
ex. : une garantie sexennale ➝ une garan-
tie qui dure six ans
signifier verbe avec complément
1 (mot, information) vouloir dire
siège nom masc. ex. : cela ne signifie pas que vous avez tort
1 ◆ siège social adresse légale d’une ➝ cela ne veut pas dire que vous avez tort
société (mentionnée dans ses statuts). 2 ◆ signifier qqch à qqn (formalité) infor-
2 (juridiction) lieu où une juridiction fonc- mer qqn de qqch (par huissier)
tionne et tient ses audiences. ex. : l’injonction de payer qui vous a été
◆ magistrat du siège, juge du siège signifiée par l’huissier ➝ l’ordre de payer
magistrat qui règle les conflits (par oppo- que l’huissier vous a remis
sition au magistrat du parquet qui réclame similitude nom fém. ressemblance
l'application de la loi). ou essayez de reformuler :
siéger verbe sans complément ex. : il n’y a pas de similitude entre les deux
(juridiction) tenir séance situations ➝ les deux situations ne se
ou essayez de reformuler : ressemblent pas
ex. : la commission siège à Paris ➝ les ex. : la réglementation impose aux com-
séances de la commission se tiennent à merçants une parfaite similitude entre les
Paris prix affichés et ceux pratiqués ➝ la régle-
mentation impose que les prix affichés
signalement nom masc.
et les prix pratiqués par les commer-
(description) description physique qui per-
çants soient les mêmes
met de reconnaître quelqu’un.
signalétique simulation nom fém. accord entre des par-
ties pour présenter dans un acte une opé-
adjectif
ration qui ne correspond pas à la réalité
(fiche, notice) décrivant une chose ou une
(par exemple, une vente qu’on fait passer
personne.
pour une donation).
◆ état signalétique et des services
document qui détaille les services et pen- simultané, e adjectif qui se produit en
sions militaires d’une personne. même temps.
nom fém. moyens de signalisation d’un lieu ou essayez de reformuler :
(panneaux, marques au sol, lumières, etc.). ex. : dans le cas de la réalisation simultanée
de ces deux études ➝ dans le cas où ces
signataire adjectif, nom personne qui signe deux études seraient réalisées en même
ou a signé (une lettre, un document). temps
significatif, -ive adjectif ex. : l’exercice simultané de deux ou plu-
(différence, quantité, événement) (assez) sieurs emplois salariés n’est pas interdit
important par la loi ➝ la loi n’interdit pas d’avoir
172
S I M U LTA N É I T É - S O L I D A I R E
◆ surface hors œuvre nette surface de ex. : vous avez été condamné à cinq mois
tous les planchers d’une construction, y de prison avec sursis ➝ vous avez été
compris les murs ; elle ne comprend pas les condamné à cinq mois de prison, mais la
surfaces non habitables. peine ne sera appliquée que si vous com-
sur-le-champ adverbe aussitôt, immé- mettez une autre infraction dans les 5 ans
diatement ◆ sursis de paiement
ex. : vous êtes tenu de me fournir, sur-le- (délai) temps supplémentaire accordé pour
champ, ces renseignements ➝vous devez payer.
me fournir immédiatement ces rensei- (suspension) suspension de l’obligation de
gnements payer.
ex. : vous avez donné sur-le-champ l’ordre ◆ sursis à statuer remise à plus tard de
d’interrompre les travaux ➝ vous avez la décision d’un juge.
aussitôt ou immédiatement donné survenance nom fém. apparition
l’ordre d’interrompre les travaux ex. : la survenance des dégradations
surnombre nom masc. ➝ l’apparition des dégradations
◆ en surnombre en trop (par rapport au ex. : en raison de la survenance d’éléments
nombre prévu ou permis) nouveaux ➝ parce que de nouveaux élé-
ou essayez de reformuler : ments sont apparus
ex. : vous demandez l’autorisation d’ac-
cueillir en surnombre un apprenti ➝ vous
en sus préposition en plus
ex. : aucune somme ne peut être demandée
demandez l’autorisation d’accueillir un
en sus du loyer principal ➝ aucune
apprenti, en dépassant le nombre auto-
somme ne peut être demandée en plus
risé d’apprentis
du loyer principal
ex. : la présence de membres en sur-
nombre dans le groupe ➝ la présence de susceptible adjectif
membres en trop (par rapport au ◆ susceptible de
nombre prévu ou permis) dans le essayez de reformuler :
groupe ex. : le juge est susceptible de vous convo-
surplus nom masc. quer à nouveau ➝ le juge pourrait vous
◆ au surplus d’ailleurs, par ailleurs convoquer à nouveau
ex. : au surplus, vous n’êtes pas imposable ex. : cette réponse est susceptible d’avoir
➝ d’ailleurs ou par ailleurs, vous n’êtes des effets sur leur décision ➝ cette déci-
pas imposable sion pourrait avoir des effets sur leur
◆ de surplus en plus, de plus décision
ex. : de surplus, la somme affichée est très ex. : ma décision est susceptible de recours
élevée ➝ en plus ou de plus, la somme ➝ vous pouvez faire un recours contre
affichée est très élevée ma décision
surseoir verbe avec complément indirect susciter verbe avec complément provoquer,
◆ surseoir à retarder, remettre à plus tard entraîner
ou essayez de reformuler : ou essayez de reformuler :
ex. : je vous demande de surseoir à l’exé- ex. : les difficultés que ces changements
cution des travaux ➝ je vous demande suscitent ➝ les difficultés que ces chan-
de retarder les travaux gements provoquent ou entraînent
ex. : le juge peut surseoir à statuer ➝ le juge ex. : votre situation est de nature à susciter
peut remettre à plus tard sa décision des questions ➝ votre situation soulève
ex. : cela n’autorise pas les héritiers à sur- des questions
seoir à l’accomplissement de leurs obliga- ex. : je vous envoie quelques éléments de
tions ➝ cela n’autorise pas les héritiers réponse que suscite l’étude de votre
à attendre pour remplir leurs obligations demande ➝ après avoir étudié votre
sursis nom masc. fait de remettre une déci- demande, je vous envoie quelques élé-
sion, une mesure, une obligation ou une ments de réponse
peine à plus tard. suscription nom fém.
◆ sursis à exécution
(lettre) (indication de l’)adresse
(décision administrative) ordre d’un tribu-
◆ acte de suscription acte dressé par le
nal administratif ou du Conseil d’État pour
notaire sur l’enveloppe contenant un testa-
que l’exécution d’une décision administra-
ment mystique, qui donne diverses indica-
tive soit retardée.
tions (date, lieu, description de l’enveloppe
(peines) mesure qui permet à une personne
et de son contenu, etc.) (voir testament).
condamnée de ne pas exécuter tout ou par-
tie de sa peine, à condition qu’elle ne com- sus(-)dénommé, e adjectif mentionné
mette pas une nouvelle faute. plus haut ou avant, nommé plus haut ou
ou essayez d’expliquer : avant
180
S U S ( - ) D É S I G N É - TAC I T E
téléprocédure nom fém. procédure admi- ex. : elle vous a exposé les tenants et les
nistrative faite à distance (par Internet, aboutissants du contrat ➝ elle vous a
fax, Minitel, etc.). exposé tous les détails du contrat et ce
qu’il impliquait
télétransmettre verbe avec complément
transmettre des informations à distance tendre verbe avec complément indirect
(par Internet, fax, téléphone, etc.). ◆ tendre à faire qqch avoir pour but de
faire qqch
télétransmission nom fém. transmis- ou essayez de reformuler :
sion d’informations à distance (par ex. : afin de me permettre de traiter votre
Internet, fax, téléphone, etc.). demande tendant à obtenir la délivrance
témoigner verbe avec complément indirect d’une carte grise ➝ pour me permettre
◆ témoigner de montrer de traiter votre demande de carte grise
ex. : cet acte témoigne de votre volonté à teneur nom fém.
terminer votre formation ➝ cela montre (d’un texte) contenu
que vous voulez terminer votre forma- ou essayez de reformuler :
tion ex. : je vous invite à les informer de la
témoin nom masc. teneur de ce courrier ➝ je vous invite à
◆ témoin assisté personne contre laquelle les informer du contenu de ce courrier
il y a des indices de sa participation à une ex. : je vous rappelle la teneur des dispo-
infraction sans que cela justifie son accu- sitions de l’article 24 ➝ je vous rappelle
sation ; elle a le droit d’être assistée d’un (ce qu’indiquent) les dispositions de
avocat. l’article 24
ex. : ces éléments ne sont pas de nature à
tempérament nom masc. m’autoriser à reconsidérer la teneur de ma
◆ mesure de tempérament mesure de décision ➝ ces éléments ne me permet-
réduction d’impôts tent pas de reconsidérer ma décision
ex. : je ne peux vous accorder une mesure
de tempérament étant donné la nature de
teneur nom masc.
◆ l’organisme teneur de votre compte
votre dette fiscale ➝ je ne peux vous
l’organisme qui tient votre compte
accorder de réduction d’impôts étant
donné la nature de votre dette tenir verbe avec complément
◆ vente à tempérament vente à crédit ◆ tenir à qqch souhaiter qqch, vouloir
pour laquelle l’acheteur paie en plusieurs qqch
fois. ou essayez de reformuler :
ex. : je tiens à vous communiquer mes
temporairement adverbe pour un observations ➝ je souhaite vous com-
temps limité, pendant un certain temps muniquer mes observations
ex. : vous pouvez être exclu temporairement ex. : je tiens à vous rappeler ce qu’indique
du bénéfice du RMI ➝ vous pouvez ne l’article 5 ➝ je vous rappelle ce qu’in-
plus avoir droit au RMI pendant un cer- dique l’article 5 (voir lieu).
tain temps ; vous pouvez ne plus rece-
voir le RMI pendant un certain temps
tenu, e adjectif
◆ être tenu à ou de faire qqch devoir
tenant nom masc. faire qqch, être obligé de faire qqch
◆ les tenants ou essayez de reformuler :
(d’un domaine) terrains qui touchent ses ex. : le bailleur est tenu d’entretenir les lieux
grands côtés. ➝ le bailleur est obligé d’entretenir les
◆ d’un seul tenant d’un seul morceau, lieux ; le bailleur doit entretenir les lieux
d’un seul bloc ex. : les sommes dont vous êtes tenu
ou essayez de reformuler : envers Monsieur Dupont en votre qualité
ex. : les terrains doivent être d’un seul de locataire ➝ les sommes que vous
tenant ➝ les terrains doivent tous se devez à Monsieur Dupont en tant que
toucher ; les terrains doivent former un locataire
tout ◆ tenu pour considéré comme
◆ les tenants et les aboutissants ex. : le médecin ne peut être tenu pour res-
(d’un domaine) terrains qui touchent une ponsable ➝ le médecin ne peut être
propriété sur ses grands et ses petits côtés. considéré comme responsable
(d’une affaire) tous les détails (sur ses ex. : l’acte de saisie rend le tiers saisi per-
causes et ses conséquences) sonnellement tenu envers le créancier sai-
ou essayez de reformuler : sissant ➝ l’acte de saisie engage
ex. : pour mieux comprendre les tenants et personnellement le tiers envers la per-
les aboutissants de cette décision ➝ pour sonne qui fait la saisie
mieux comprendre les raisons de cette tenue nom fém.
décision et ses conséquences (d’une réunion, d’une manifestation)
183
TERME - TIMBRE
les documents au nom et à l’adresse ex. : les titulaires d’une carte grise ➝ les
indiqués dans ce courrier personnes qui ont ou qui possèdent une
(voir fiscal). carte grise
tiré nom masc. tolérance nom fém.
(chèque) personne (généralement la (sens juridique) fait d’accepter certaines
banque) à qui est donné l’ordre de faire le choses que l’on aurait le droit de refuser,
paiement du chèque. ou de ne pas demander certaines choses
tireur nom masc. que l’on aurait le droit d’exiger.
ou essayez de reformuler :
(chèque) personne qui fait le chèque et
donne l’ordre à une deuxième (générale- ex. : cette tolérance ne saurait s’analyser
ment la banque) de payer une somme à comme un droit ➝ c’est accepté ou per-
une troisième. mis dans certaines conditions mais ce
n’est pas un droit
titre nom masc. ex. : les tolérances attachées à la posses-
◆ à titre (suivi d’un adjectif) sion de cette carte de stationnement ➝ les
essayez de reformuler en utilisant un
conditions de stationnement autorisées
adverbe, par exemple : par cette carte
ex. : quand il y a remise à titre gratuit d’un
bien ➝ quand un bien est remis gratui- tontine nom fém. opération par laquelle
tement plusieurs personnes constituent un fonds
ex. : cette dérogation vous est accordée à commun pour pouvoir profiter d’un revenu;
titre exceptionnel ➝ cette dérogation le capital est réparti entre les associés à la
vous est exceptionnellement accordée fin du contrat.
◆ à titre de comme, pour servir de tontinier adjectif (voir pacte).
ex. : à titre de justificatif ➝ comme ou pour
servir de justificatif
tort nom masc.
◆ à tort par erreur
ex. : vous apporterez ce document à titre
ex. : les indemnités que vous avez perçues
de preuve ➝ vous apporterez ce docu-
à tort ➝ les indemnités que vous avez
ment comme ou pour servir de preuve
reçues par erreur ; les indemnités qui
◆ au titre de
vous ont été versées par erreur
(une durée) pour
ex. : vous lui avez fait confiance, à tort
ex. : les aides versées au titre de l’année
➝ vous n’auriez pas dû lui faire confiance
2001 ➝ les aides versées pour l’année
2001 tourisme nom masc.
(une loi, un règlement) dans le cadre de, ◆ véhicule de tourisme voiture utilisée
d’après pour les déplacements privés (voir utilitaire).
ou essayez de reformuler : tout adverbe
ex. : l’attribution de votre carte de résident ◆ tout à la fois à la fois
au titre du regroupement familial ➝ l’at- ex. : cette prime est calculée tout à la fois en
tribution de votre carte de résident pour fonction du salaire et du temps de travail
des raisons de regroupement familial réellement effectué ➝ cette prime est cal-
(un statut) en tant que culée à la fois en fonction du salaire et
ou essayez de reformuler : du temps de travail réellement effectué
ex. : si votre demande est présentée au
titre de soutien de famille ➝ si votre traçabilité nom fém. possibilité de savoir
demande est présentée parce que vous d’où vient un produit et de connaître tous
êtes soutien de famille les stades de sa production, de sa trans-
(une aide, une allocation) formation et de sa commercialisation.
essayez de reformuler : traite nom fém. document par lequel une
ex. : vous avez reçu 120 euros au titre du personne demande à une autre de payer
RMI ➝ vous avez reçu 120 euros de RMI une somme à une troisième personne à une
◆ en titre date déterminée.
essayez de reformuler :
transaction nom fém.
ex. : le changement peut être accordé par 1 (contrat) contrat entre un acheteur et un
le vétérinaire en titre ➝ le changement vendeur.
peut être accordé par le vétérinaire habi- (opération) opération commerciale.
tuel (voir exécutoire, perception, pré- 2 (compromis) accord par lequel chaque
caire, gratuit). partie accepte d’abandonner tout ou une
titulaire adjectif, nom partie de ses exigences pour éviter ou
(d’un droit, d’un permis, d’un diplôme) mettre fin à un conflit.
essayez de reformuler : (Administration) accord entre l’Adminis-
ex. : si vous n’êtes pas titulaire de la carte tration et un particulier pour éviter une
d’invalidité ➝ si vous n’avez pas ou si vous poursuite judiciaire, en échange du paie-
ne possédez pas de carte d’invalidité ment d’une somme déterminée.
185
T R A N S AC T I O N N E L - T R I M E S T R I E L
mois est remplacée par un versement ultérieurement adverbe plus tard, par
unique la suite
trimestriellement adverbe tous les ex. : vous aurez la possibilité de faire cette
trois mois démarche ultérieurement ➝ vous pour-
ex. : la facturation est faite trimestriellement rez faire cette démarche par la suite ou
➝ la facturation est faite tous les trois mois plus tard
usufructuaire adjectif qui concerne l’usu- vacataire nom personne chargée d’une
fruit, c’est-à-dire le droit d’une personne fonction précise pour une période limitée,
d’utiliser un bien et de recevoir ce qu’il rap- sans être titulaire.
porte, mais non d’en disposer (c’est-à-dire vacation nom fém.
de le vendre, le donner, le détruire, etc.). (période) période limitée pendant laquelle
une personne est chargée d’une fonction
usufruit nom masc. droit d’une personne précise, sans être titulaire.
d’utiliser un bien et de recevoir ce qu’il rap- (fonction) fonction précise dont est chargée
porte, mais non d’en disposer (c’est-à-dire une personne pendant une période limitée.
de le vendre, le donner, le détruire, etc.) (honoraires) rémunération (d’un avocat,
(voir démembrement, jouissance, nue- d’un expert, etc.).
propriété). vain, e adjectif
usufruitier, -ière nom personne qui a le (effort, démarche) inutile, inefficace
ex. : cela rend toute nouvelle intervention
droit d’utiliser un bien et de recevoir ce qu’il
vaine ➝ cela rend toute nouvelle inter-
rapporte, mais non d’en disposer (c’est-à-
vention inutile
dire de le vendre, le donner, le détruire, ou essayez de reformuler :
etc.). ex. : tous nos efforts ont été vains ➝ tous
utilitaire adjectif nos efforts n’ont servi à rien
◆ véhicule utilitaire véhicule ◆ en vain sans résultat
ou essayez de reformuler :
(voiture, autocar, camionnette ou camion)
ex. : nous avons essayé de vous joindre,
destiné au transport de marchandises ou de mais en vain ➝ nous avons essayé de
personnes. vous joindre, mais sans résultat ; nous
utilité nom fém. avons essayé de vous joindre, mais
◆ déclaration d’utilité publique recon- nous n’y sommes pas arrivés
naissance par l’autorité publique de l’inté- vainement adverbe sans résultat
rêt d’une institution ou d’une opération ex. : il a vainement demandé l’aide de l’as-
pour la collectivité. sociation ➝ il a demandé l’aide de l’as-
sociation, mais sans résultat
◆ déclaré d’utilité publique, reconnu
ou essayez de reformuler :
d’utilité publique reconnu par l’autorité ex. : ce que nous vous avions vainement
publique comme ayant un intérêt pour la réclamé auparavant ➝ ce que nous vous
collectivité. avions réclamé auparavant mais sans
résultat ou mais sans l’obtenir
valablement adverbe (sens juridique) dans
V le respect des conditions imposées par la loi.
ou essayez de reformuler :
ex. : le conseil ne délibère valablement que
vacance nom fém. lorsque la majorité de ses membres est
(d’un logement, d’un poste) présente ➝ les délibérations du conseil
essayez de reformuler : ne sont (juridiquement) valables que
lorsque la majorité de ses membres est
ex. : la vacance d’un appartement m’a été
présente
signalée ➝ on m’a signalé qu’un appar-
ex. : le procès-verbal pourra être valable-
tement était libre ou disponible ment rédigé en votre absence ➝ le pro-
ex. : du fait de la vacance du poste cès-verbal sera (juridiquement) valable
➝ comme personne n’occupe actuelle- même s’il est rédigé en votre absence
ment ce poste valeur nom fém.
vacant, e adjectif ◆ valeur marchande ou vénale prix auquel
1 (logement) libre, sans occupant, dis- un bien pourrait être vendu en fonction du
ponible marché (voir locatif).
ex. : je n’ai actuellement aucun logement valoir verbe sans complément
1 (équivalence)
vacant correspondant à votre demande
essayez de reformuler :
➝ je n’ai actuellement aucun logement
ex. : l’absence de réponse vaudra accord de
disponible ou libre correspondant à
votre part ➝ l’absence de réponse sera
votre demande considérée comme un accord de votre
2 (emploi, poste) disponible part ; si vous ne répondez pas, nous
ex. : il n’y a aucun poste vacant ➝ aucun considérerons que vous donnez votre
poste n’est disponible accord
189
VEILLE - VIABILITÉ
veiller verbe avec complément indirect verso nom masc. dos (du document)
◆ veiller à faire attention à ◆ au verso au dos
ou essayez de reformuler :
ex. : les documents demandés au verso de
ex. : merci de veiller à porter ces informa- la lettre ➝ les documents demandés au
tions sur le formulaire ➝ merci de ne pas dos de la lettre (voir recto).
oublier de mettre ces informations sur le vétuste adjectif vieux et usé
formulaire
vétusté nom fém. fait d’être vieux et usé
ex. : je vous demande de veiller au respect
ou essayez de reformuler :
de cette règle ➝ je vous demande de
ex. : étant donné la vétusté du logement
respecter cette règle
➝ étant donné que le logement est
véracité nom fém. vieux et abîmé
essayez de reformuler : ◆ coefficient de vétusté coefficient cor-
ex. : vous contestez la véracité de ces infor- respondant à l’usure d’un bien.
mations ➝ vous dites que ces informa-
tions sont fausses
viabilisation nom fém. travaux faits sur
un terrain pour le rendre accessible et
ex. : pour vérifier la véracité de ces faits
constructible.
➝ pour vérifier que ces faits sont exacts
ou que les choses se sont bien passées viabiliser verbe avec complément
comme cela ◆ viabiliser un terrain faire des travaux
verbal, e (masc. pluriel -aux) adjectif oral sur un terrain pour le rendre constructible.
essayez de reformuler : viabilité nom fém.
ex. : il prétend avoir reçu l’accord verbal du 1 (d’une route) bon état.
maire ➝ il prétend que le maire lui a dit 2 (d’un terrain) ensemble des travaux faits
qu’il était d’accord avant toute construction (branchements
ex. : la réponse qu’elle m’a donnée n’est électriques, d’eau, etc.).
que verbale ➝ elle m’a donné sa 3 (d’un projet)
réponse, mais pas par écrit essayez de reformuler :
190
VIABLE - VISA
ex. : nous avons des doutes sur la viabilité (formulaire) non rempli
du projet ➝ nous avons des doutes sur ou essayez de reformuler :
les possibilités de développement du ex. : ce formulaire est à nous retourner,
projet même vierge ➝ vous devez nous ren-
viable adjectif voyer ce formulaire, même si vous ne
(solution) acceptable et durable l’avez pas rempli
2 (casier judiciaire) qui ne mentionne
(entreprise, projet) qui peut durer et se
développer aucune infraction.
viager, -ère adjectif vigilance nom fém. attention
(rente, allocation) versée régulièrement à ou essayez de reformuler :
une personne jusqu’à son décès. ex. : je vous invite à plus de vigilance ➝ je
vous demanderai de faire plus attention
viaire adjectif
◆ domaine public viaire domaine public vigilant, e adjectif attentif
qui comprend les voies et les places amé- ou essayez de reformuler :
nagées et entretenues par l’administration ex. : je vous demande d’être très vigilant
publique. quand vous remplissez votre déclaration
➝ je vous demande de faire très atten-
vice nom masc. tion quand vous remplissez votre décla-
(imperfection) défaut grave qui rend une
ration ; je vous demande d’être très
chose difficilement utilisable. attentif quand vous remplissez votre
◆ vice caché défaut qui n’était pas visible
déclaration
à l’achat ou à la location et qui rend la
chose difficilement utilisable. vigueur nom masc.
◆ vice de consentement fait (erreur, mal- ◆ en vigueur
honnêteté ou violence) qui a poussé une (texte législatif, tarif, etc.) appliqué (actuel-
personne à signer un contrat et qui rend le lement)
contrat nul. ex. : je vous demande donc de respecter
◆ vice de fabrication défaut grave dans la réglementation en vigueur ➝ je vous
la fabrication de la chose, qui la rend inuti- demande donc de respecter la régle-
lisable. mentation (qui s’applique actuellement)
◆ vice de forme ◆ entrée en vigueur
(d’un acte juridique) absence d’une forma- (d’un texte législatif, d’un tarif, etc.) date à
lité obligatoire (mention, convocation préa- partir de laquelle il est appliqué.
lable) qui rend nul un acte juridique. ou essayez de reformuler :
(d’un jugement) non-respect des règles à ex. : vous disposez d’un délai d’un an à
suivre pour rendre un jugement, qui annule compter de l’entrée en vigueur du nouvel
ce jugement. arrêté ➝ vous disposez d’un délai d’un
an à partir de la date à laquelle le nouvel
vicié, e adjectif arrêté commencera à être appliqué
1 (sens juridique) qui est rendu nul par
l’absence d’une formalité obligatoire ou le virer verbe avec complément transférer (d’un
non respect d’une règle. compte à un autre)
2 (air) dangereux à respirer par manque ou essayez de reformuler :
d’oxygène et présence de gaz carbonique. ex. : cette somme vous sera virée très bien-
tôt ➝ cette somme sera mise sur votre
vicier verbe avec complément
compte en banque très bientôt
(une procédure) la rendre nulle par l’ab-
sence d’une formalité obligatoire ou par le visa nom masc.
non respect d’une règle. 1 (sur un document) signature
ou essayez de reformuler : ex. : la convocation doit porter le visa du
ex. : la procédure serait viciée si le contrôle chef de service ➝ la convocation doit
n’avait pas eu lieu ➝ la procédure ne porter la signature du chef de service
serait pas valable si le contrôle n’avait (acte) mention officielle qui indique qu’une
pas eu lieu formalité obligatoire a bien été accomplie.
vicinal, e (masc. pluriel -aux) adjectif ◆ pour visa pour signature, pour être
◆ chemin vicinal petite route qui relie des signé
2 (fondement juridique) raisons juridiques
villages.
justifiant une décision ou un acte qui sont
viduité nom fém. données avant l’énoncé de cette décision
(veuvage) fait d’être veuf ou veuve. ou de cet acte.
◆ délai de viduité délai (de 300 jours) que 3 (sur un passeport) mention qui autorise
doit respecter une femme veuve ou divorcée à entrer dans un pays, soit pour le traver-
avant de pouvoir se remarier. ser, soit pour y rester un certain temps.
vierge adjectif ◆ visa uniforme, visa Schengen mention
1 (feuille) où rien n’est écrit. qui autorise à entrer une ou plusieurs fois
191
VISÉ - VRAISEMBLABLE
Z
zonage nom masc.
(d’un territoire) répartition en zones et défi-
nition du type d’utilisation du sol de cha-
cune de ces zones (habitat, agriculture,
industrie, etc.).
193
A
AAH AGED
Allocation adulte handicapé Allocation de garde d’enfants à domicile
ACA AGEFIPH
Allocation chômeurs âgés Association nationale de gestion
du fonds pour l’insertion professionnelle
ACCA
des handicapés
Association communale de chasse
agréée AGIRC
ACCRE Association générale des institutions
Aide au chômeur créateur ou de retraite des cadres
repreneur d’entreprise AGS
ACOSS Association pour la gestion du régime
Agence centrale des organismes d’assurance des créances des salariés
de sécurité sociale AI
ACS Allocation d’insertion
Avis de changement de situation AL
ADASEA Allocation logement
Association départementale pour ALE
l’aménagement des structures Agence locale pour l’emploi
des exploitations
ALF
ADEME Allocation de logement familial
Agence de l’environnement et
de la maîtrise de l’énergie ALS
Allocation de logement sociale
ADI
Agence départementale d’insertion AME
Aide médicale d’État
ADPA
Allocation départementale personnalisée ANACT
d’autonomie à domicile Agence nationale pour l’amélioration
des conditions de travail
ADSL
Réseau de raccordement numérique ANAES
asymétrique Agence nationale d’accréditation
et d’évaluation de la santé
ADV
Avis de versement ANAH
Agence nationale pour l’amélioration
AES de l’habitat
Allocation d’éducation spéciale
ANCV
AFAQ Agence nationale pour
Association française les chèques-vacances
d’assurance qualité
ANDRA
AFEAMA Agence nationale pour la gestion
Aide à la famille pour l’emploi
des déchets radioactifs
d’une assistante maternelle agréée
ANPE
AFNOR Agence nationale pour l’emploi
Association française de normalisation
AP
AFPA Assuré personnel
Association pour la formation
professionnelle des adultes APA
Allocation personnalisée d'autonomie
AFR
Allocation de formation reclassement APE
Allocation parentale d’éducation
AFSSA
Agence française de sécurité APEC
sanitaire des aliments Association pour l’emploi des cadres
194
A - B - C
APEJ AUD
Aide au premier emploi des jeunes Allocation unique dégressive
API AV
Allocation parent isolé Assuré volontaire
APJE AVA
Allocation pour jeune enfant Assurance vieillesse des artisans
APL AVTS
Aide personnalisée au logement Allocation aux vieux travailleurs salariés
APP
Allocation de présence parentale BDA
ARAC Bordereau de déclaration annuelle
Activité réduite et allocation chômage BEATEP
ARE Brevet d’Etat d’animateur technicien de
Aide au retour à l’emploi l’éducation populaire et de la jeunesse
ARH BEP
Agence régionale de l’hospitalisation Brevet d’études professionnelles
ARPE BEPC
Brevet d’études du premier cycle
Allocation de remplacement pour l’emploi
BIC
ARRCO
Bénéfices industriels et commerciaux
Association des régimes
de retraite complémentaire BNC
Bénéfices non commerciaux
ART
Autorité de régulation des BRC
télécommunications Bordereau récapitulatif des cotisations
ARTT BTS
Aménagement et réduction du temps Brevet de technicien supérieur
de travail
ASA CADA
Allocation spécifique d’attente Centre d’accueil pour demandeurs d’asile ;
commission d’accès aux documents
ASC
administratifs
Allocation spécifique de conversion
CAF
ASF Caisse d’allocations familiales
Allocation de soutien familial
CAM
ASI Caisse d’assurance maladie
Appui social individualisé
CANAM
ASS Caisse nationale d’assurance maladie
Allocation spécifique de solidarité des professions indépendantes
ASSEDIC CANCAVA
Association pour l’emploi Caisse autonome nationale
dans l’industrie et le commerce de compensation de l’assurance
ATER vieillesse des artisans
Attaché temporaire d’enseignement et CAP
de recherche Certificat d’aptitude professionnelle
ATOS CAPES
Administratif, technique, ouvrier Certificat d’aptitude au professorat
et de service de l’enseignement du second degré
ATOSS CAPET
Administratif, technique, ouvrier, Certificat d’aptitude au professorat
de service et de santé de l’enseignement technique
195
C
CAT CGT
Centre d’aide par le travail Confédération générale du travail
CCAS CHR
Centre communal d’action sociale Centre hospitalier régional
CCI CHRS
Chambre de commerce et d’industrie Centre d’hébergement et
de réinsertion sociale
CDC
Caisse des dépôts et consignations CHS
Centre hospitalier spécialisé
CDD
Contrat à durée déterminée CHU
Centre hospitalier universitaire
CDEC
Commission départementale CIADT
d’équipement commercial Comité interministériel
de l’aménagement et du
CDES
développement du territoire
Commission départementale de
l’éducation spéciale CIE
Contrat initiative emploi
CDI
Contrat à durée indéterminée CIF
Congé individuel de formation
CDOA
Commision départementale CIO
d’orientation agricole Centre d’information et d’orientation
CEC CLD
Contrat emploi consolidé Congé de longue durée
CEE CLH
Communauté économique européenne Commission locale de l’habitat
CEL CLI
Contrat éducatif local Commission locale d’insertion
CES CLIN
Contrat emploi solidarité Classe d’initiation
CEV CLIS
Contrat emploi-ville Classe d’intégration scolaire ;
commission locale d’information
CF
et de surveillance
Complément familial
CLOUS
CFA
Centre local des œuvres universitaires
Centre de formation d’apprentis
et scolaires
CFA
CMFA
Congé de fin d’activité
Caisse de mutualité sociale agricole
CFDT
CMP
Confédération française
Centre médico-pédagogique
démocratique du travail
CMPP
CFTC
Centre médico-psycho-pédagogique
Confédération française
des travailleurs chrétiens CMU
Couverture maladie universelle
CGC
Confédération générale des cadres CMS
Centre médico-social
CGCT
Code général des collectivités CMSA
territoriales Caisse de mutualité sociale agricole
CGI CNAF
Code général des impôts Caisse nationale d’allocations familiales
196
C - D
CNAM CPAF
Centre national des arts et métiers Cotisation personnelle
d’allocations familiales
CNAMTS, CMAM
Caisse nationale d’assurance maladie CPAM
(des travailleurs salariés) Caisse primaire d’assurance maladie
CNASAT CRA
Caisse nationale des assurances Commission de recours amiable
sociales et des accidents du travail CRAM
CNASEA Caisse régionale d’assurance maladie
Centre national pour l’aménagement des CRCI
structures des exploitations agricoles Chambre régionale de commerce
CNAV et d’industrie
Caisse nationale d’assurance vieillesse CRDS
CNAVTS Contribution pour le remboursement
de la dette sociale
Caisse nationale d’assurance vieillesse
des travailleurs salariés CRE
Contrat de retour à l’emploi
CNC
Conseil national du commerce CREDOC
Centre de recherche pour l’observation
CNEC et l’étude des conditions de vie
Commission nationale
d’équipement commercial CREPS
Centre régional d’éducation physique
CNED et sportive
Centre national d’enseignement
à distance CROUS
Centre régional des œuvres
CNESER universitaires et scolaires
Centre national de l’enseignement
supérieur et de la recherche CRR
Commission de recours des réfugiés
CNFPT
Centre national de la fonction publique CSA
territoriale Conseil supérieur de l’audiovisuel
CNI CSG
Contribution sociale généralisée
Carte nationale d’identité
CT
CNIL
Contrat de travail
Commission nationale de l’informatique
et des libertés CTE
Contrat territorial d’exploitation
CNOUS
Centre national des œuvres CTP
universitaires et scolaires Comité technique paritaire
CNRACL
Caisse nationale de retraite DAS
des agents des collectivités locales Direction de l’action sociale
CNRS DATAR
Centre national de la recherche Délégation à l’aménagement
scientifique du territoire et à l’action régionale
COS DD
Coefficient d’occupation des sols Direction départementale
COTOREP DDAF
Commission technique d’orientation Direction départementale de l’agriculture
et de reclassement professionnel et de la forêt
197
D
DDASS DGF
Direction départementale des affaires Dotation globale de fonctionnement
sanitaires et sociales
DGI
DDCCRF Direction générale des impôts
Direction départementale de la
DGS
concurrence, de la consommation
Direction générale de la santé
et de la répression des fraudes
DDE DIREN
Direction régionale de l’environnement
Direction départementale
de l’équipement DIV
Délégation interministérielle à la ville
DDJS
et au développement social
Direction départementale
de la jeunesse et des sports DJA
DDSV Dotation jeune agriculteur
Direction départementale des services DNRED
vétérinaires Direction nationale du renseignement
DDTEFP et des enquêtes douanières
Direction départementale du travail, DNVSF
de l’emploi et de la formation Direction nationale des vérifications
professionnelle de situations fiscales
DEA DOCUP
Diplôme d’études approfondies Document unique de programmation
DEFD DOM
Demandeur d’emploi en fin de droit Département(s) d’Outre-Mer
DEFM DPM
Demandeur d’emploi en fin de mois Direction de la population
DESS et des migrations
Diplôme d’études supérieures DRAC
spécialisées Direction régionale
DEUG aux affaires culturelles
Diplôme d’études DRAF
universitaires générales Direction régionale de l’agriculture
DEUST et de la forêt
Diplôme d’études universitaires DRASS
scientifiques et techniques Direction régionale
DFCI des affaires sanitaires et sociales
Défense de la forêt contre les incendies DRCA
DGA Délégation régionale au commerce
Direction générale de l’alimentation et à l’artisanat
DGCCRF DRCE
Direction générale de la concurrence, Direction régionale
de la consommation et de la répression du commerce extérieur
des fraudes DRDJS
DGD Direction régionale et départementale
Dotation générale de décentralisation de la jeunesse et des sports
DGE DRE
Dotation globale d’équipement Direction régionale de l’équipement
DGEFP DREE
Délégation générale à l’emploi et Direction des relations
à la formation professionnelle économiques extérieures
198
D - E - F
DREIF EPIC
Direction régionale de l’équipement Etablissement public à caractère
de l’Ile-de-France industriel et commercial
DRIRE EPLE
Direction régionale de l’industrie, Etablissement public local
de la recherche et de l’environnement d’enseignement
DRJS EPST
Direction régionale de la jeunesse Etablissement public à caractère
et des sports scientifique et technologique
DRTEFP ERASMUS
Direction régionale du travail, de l’emploi European community action scheme
et de la formation professionnelle for the mobility of university students
(programme d’action communautaire
DSM
en matière de mobilité étudiante)
Déclaration de situation mensuelle
ETI
DSS
Employeur et travailleur indépendant
Direction de la sécurité sociale
ETP
DT
Equivalent temps plein
Direction du tourisme
DUCS
Déclaration unifiée FAF
des cotisations sociales Fonds d’assurance formation
DUE FAO
Déclaration unique d’embauche Organisation des Nations-Unies
pour l’alimentation et l’agriculture
DUSA
Délégation aux usagers et aux FAS
simplifications administratives Fonds d’action sociale pour les
travailleurs immigrés et leurs familles
DUT
Diplôme universitaire de technologie FCPE
Fédération des conseils de parents
d’élèves des écoles publiques
EDF
FCT
Electricité de France
Fin de contrat de travail
EEE
FEDER
Espace économique européen
Fonds européen de développement
ENA régional
Ecole nationale d’administration
FGIF
ENAP Fonds de garantie à l’initiative des
Ecole nationale d’administration femmes
pénitentiaire
FISAC
ENGREF Fonds d’intervention pour la sauvegarde,
Ecole nationale du génie rural, la transmission et la restructuration des
des eaux et des forêts activités commerciales
ENSAM FIV
Ecole nationale supérieure des arts Fonds interministériel d’intervention
et métiers pour la politique des villes
EPA FMI
Etablissement public d’aménagement Fonds monétaire international
EPCI FNADT
Etablissement public Fonds national d’aménagement
de coopération intercommunale et de développement du territoire
199
F - G - H - I - L - M - N
FNAL IGAS
Fonds national d’aide au logement Inspection générale des affaires sociales
FNDS IGEN
Fonds national pour le développement Inspection générale de l’éducation
du sport nationale
FNE IGREF
Fonds national de l’emploi Ingénieurs du génie rural, des eaux
FO et des forêts
Force ouvrière
IR
FRE Impôt sur le revenu
Fonds pour la réforme de l’Etat
IRA
FSE Institut régional d’administration
Fonds social européen
IRCANTEC
FSL Institut de retraite complémentaire
Fonds de solidarité au logement des agents non titulaires de l’Etat
FSU et des collectivités publiques
Fédération syndicale unitaire IRPP
Impôt sur le revenu
des personnes physiques
GAEC
Groupement agricole d’exploitation en IS
commun Impôt sur les sociétés
GARP ISF
Groupement des Assedic Impôt de solidarité sur la fortune
de la région parisienne
IUFM
GDF Institut universitaire de formation
Gaz de France des maîtres
GIC IUT
Grand invalide civil
Institut universitaire de technologie
GIP
Groupement d’intérêt public
GRETA JAPD
Groupement d’établissements Journée d’appel de préparation à la
pour la formation continue défense
HLL LEA
Habitation légère de loisirs Langues étrangères appliquées
HLM LEP
Habitation à loyer modéré Lycée d’enseignement professionnel
IATOS MAD
Ingénieurs, administratifs, techniques, Mise à disposition (d’un agent)
ouvriers de santé et de service social
MJD
IFA Maison de la justice et du droit
Impôt forfaitaire annuel
MSA
IGA Mutualité sociale agricole
Inspection générale de l’administration
IGAEN
Inspection générale de l’administration NBI
de l’éducation nationale Nouvelle bonification indiciaire
200
N - O - P - R - S
NTIC PDALPD
Nouvelle(s) technologie(s) de Plan départemental pour le logement
l’information et de la communication des personnes défavorisées
PHAE
Prime herbagère agri-environnementale
OCDE
Organisation de coopération et PIL
de développement économique Programme d’insertion locale
OFIVAL PJJ
Office national interprofessionnel des Protection judiciaire de la jeunesse
viandes, de l’élevage et de l’aviculture
PLA
OFPRA Prêt locatif aidé
Office français de protection
PLP
des réfugiés et apatrides
Professeur de lycée professionnel
OIT PLS
Organisation internationale du travail
Parc locatif social
OMI PLU
Office des migrations internationales Plan local d’urbanisme
ONAC PME
Office national des anciens combattants Petites et moyennes entreprises
ONC PMI
Office national de la chasse Protection maternelle et infantile
ONF POS
Office national des forêts Plan d’occupation des sols
ONISEP PPRI
Office national d’information sur les Plan de prévention du risque inondation
enseignements et les professions
PRP
OPAC Préretraite progressive
Office public d’aménagement
et de construction de la ville PSM
Prêt spécial de modernisation
OPAH
Opération programmée d’amélioration
de l’habitat RAC
OPHLM Régime d’assurance chômage
Office public d’habitations RCT
à loyer modéré Rupture du contrat de travail
RIB
PAC Relevé d’identité bancaire
Politique agricole commune RIP
PACS Relevé d’identité postal
Pacte civil de solidarité RMA
PAJE Revenu minimum d’activité
Prestation d'accueil du jeune enfant RMI
PAP Revenu minimum d’insertion
Prêt aidé pour l’accession à la propriété RTT
Réduction du temps de travail
PARE
Plan d’aide au retour à l’emploi
PC SA
Prêt conventionné Société anonyme
201
S -T - U
SAFER TASS
Société d’aménagement foncier et Tribunal des affaires de sécurité sociale
d’établissement rural
TDENS
SARL Taxe départementale des espaces
Société à responsabilité limitée naturels sensibles
SCI TF
Société civile immobilière Taxe foncière
SCIC TGI
Société centrale immobilière de la Tribunal de grande instance
Caisse des dépôts et consignations TH
SCP Taxe d’habitation
Société civile professionnelle TI
SCS Tribunal d’instance
Société en commandite simple TIC
SDAP Technologies de l’information
Service départemental de l’architecture et de la communication
et du patrimoine TICE
SDAPL Technologies de l'information et de la
Section départementale des aides communication dans l'enseignement
publiques pour le logement TIP
SFT Titre interbancaire de paiement
Supplément familial de traitement TIP
SHOB Travaux d’intérêt public
Surface hors œuvre brute TIPP
SHON Taxe intérieure sur les produits pétroliers
Surface hors œuvre nette TLE
SIFE Taxe locale d’équipement
Stage d’insertion et de formation TOM
à l’emploi Territoire(s) d’Outre-Mer
SJR TPE
Salaire journalier de référence Travaux publics de l’Etat
SLR TPE
Supplément de loyer de référence Très petite(s) entreprise(s)
SLS (moins de 10 salariés)
Supplément de loyer de solidarité TPG
SMIC Trésorier payeur général
Salaire minimum interprofessionnel TSH
de croissance Taux de salaire horaire
SNS TUP
Service de la navigation de la Seine Titre universel de paiement
SR TVA
Salaire de référence Taxe sur la valeur ajoutée
SRU
Solidarité et renouvellement urbain
UE
SSAE Union européenne
Service social d’aide aux émigrants
UFR
Unité de formation et de recherche
TA UGAP
Tribunal administratif Union des groupements d’achats publics
202
U - Z
UNEDIC
Union nationale pour l’emploi
dans l’industrie et le commerce
UNSA
Union nationale des
syndicats autonomes
URSSAF
Union de recouvrement des cotisations
de Sécurité sociale et d’allocations
familiales
UV
Unité de valeur
ZAC
Zone d’aménagement concerté
ZAT
Zone d’aménagement du territoire
ZEP
Zone d’éducation prioritaire
ZUP
Zone d’urbanisation prioritaire
ZUS
Zone urbaine sensible
203
Un langage clair, ça simplifie la vie !
Ministère de la
fonction publique,
de la réforme de l’Etat
L’Etat en mouvement
Ministère de la
fonction publique,
de la réforme de l’Etat
Kazak
L’Etat en mouvement