23-40, 2016
*
Escrito en el borde del proyecto Huilliches y altoperuanos, con el apoyo del Consejo
Nacional de la Cultura y las Artes, del Gobierno de Chile (fondart de investigacin n
74452), 2015-2016.
**
Poeta, traductor, catedrtico chileno, <agonzalezwa@yahoo.com>.
23
24
Ajens.- La Historia de Potos de Arzans y el ciclo dramtico altoperuano de la muerte de Atahualpa
Con este rico y excelente traje, manifest el indio el que tuvieron sus
antiguos reyes, que por ser muy semejantes sin quitar ni aadir cosa
alguna, de la misma manera que aqu se ve, lo cuentan en sus historias
el capitn Pedro Mndez y Bartolom Dueas, y no quise excusar de po-
nerlo por ver que tal pintura, si no es de mucha importancia, a lo menos
no turba, ni altera la verdad y contexto de la Historia.
II
5
Aunque ni Hanke ni Mendoza identificaron a El Quijote como fuente de la Historia
(ninguna obra de Cervantes est incluida por dems en el ndice de los libros citados ex-
plcita o implcitamente por Arzans; cf. Bibliografa, in tomo iii, pp. 505-523), el primero
es enftico en sealar a Cervantes como una de las fuentes literarias ms importantes
de la misma: La prosa literaria de Arzans est claramente influida por Cervantes []
Cervantes, a quien Arzans no cita. (Hanke, 1965: xcviii).
28
Ajens.- La Historia de Potos de Arzans y el ciclo dramtico altoperuano de la muerte de Atahualpa
6
Con excepcin de Juan Sobrino; Hanke y Mendoza remiten a documentos de la primera
mitad del siglo xvii en que aparece citado un alfrez Juan Sobrino, del bando de los vicu-
as, pero no hay claridad si este es el mismo poeta historiador que es mencionado en la
Historia (Arzans, 1965: liv); de su historia escrita en versos (como de otras tres historias
potosinas en verso que menciona Arzans en su Historia) tampoco se ha hallado rastro
documental alguno.
29
De Raz Diversa, vol. 3, nm. 5, enero-junio, pp. 23-40, 2016
III
7
Mendoza: El problema no es, pues, como se insistir posteriormente, de verosimilitud
o inverosimilitud, sino de realidad e irrealidad (nota 3, I, VI, 5); y, sin embargo, en otra
parte habr reconocido que la cosa es menos simple: El problema de la realidad y la
irrealidad en Arzans no es, pues, tan simple (Arzans, 1965: cxii).
30
Ajens.- La Historia de Potos de Arzans y el ciclo dramtico altoperuano de la muerte de Atahualpa
IV
Limitndonos por ahora a las comedias de 1555, hasta fines del siglo
pasado todos los autores que se refirieron a ellas ya en el contexto de
estudios sobre la Historia de Arzans, ya en el marco de estudios sobre el
ciclo dramtico altoperuano de la captura y muerte de Atahualpa no
cuestionaron la veracidad ni la verosimilitud del relato de Arzans.8 Pero
en 1986 y 1988 los historiadores peruanos Alberto Flores Galindo y Ma-
nuel Burga plantearon que no resultaba verosmil que tales comedias se
hubieran representado tan temprano, en 1555; el primero, a diferencia
del segundo, sin aportar mayores argumentos.9 Desde entonces ha habido
quienes han aceptado los argumentos adelantados por Burga, aunque sin
aportar nuevas consideraciones.10 Ha habido tambin quienes han inten-
tado refutarlos, manteniendo la acreditacin acerca de la veracidad del
texto de Arzans, aunque, a nuestro juicio, con planteamientos poco con-
vincentes.11 Y ha habido por ltimo quienes no se han dado por enterados
de los cuestionamientos y han seguido acreditando sin ms el relato de
Arzans.12
Los argumentos de Burga, en Nacimiento de una utopa: muerte y resu-
rreccin de los incas (1988), habrn sido bsicamente tres:
8
Por ejemplo: Lara 1957; Mesa y Gisbert 1965, Gisbert 1968; Wachtel 1971, Cid 1973;
Bedrow 1987.
9
Flores Galindo sostuvo lacnicamente: Segn el cronista Arzns y Vela, la primera
representacin de la muerte del inca habra tenido lugar en Potos en 1555. Pero Arzans
escribi en 1705. No parece verosmil que desde una fecha tan temprana [] pudiera
exaltarse a los incas en una poblacin espaola, cuando todava el recuerdo del pasado
andino no haba sido reconstruido en la memoria colectiva; A. Flores Galindo, 1994: 49.
Cfr. refutacin (infundada a nuestro juicio) en Ares Queija, 1992.
10
Por ejemplo: Garca Pavn 1992; Cornejo Polar 1993; Perissat 2000; Garca Bedoya
2008.
11
Por ejemplo: Husson 1998; Varn 1998.
12
Por ejemplo: Giletti Benso 1995; Beyersdorff 1997; Gisbert 2001.
32
Ajens.- La Historia de Potos de Arzans y el ciclo dramtico altoperuano de la muerte de Atahualpa
La ltima frase no deja de ser interesante: En todo caso, esto [es decir,
si Arzans vio tales representaciones en vida, y las retro-proyect en el
tiempo] queda como un tema an no totalmente resuelto (volveremos
sobre esto).
13
Cfr. Arzans, 1965: 17, y su cotejo con la entrada quechua en el ndice preparado por
Gunnar Mendoza (Arzans, 1965: 549).
14
Husson, reconociendo esta dificultad, plantea la hiptesis de que los indios nobles
que montaron las comedias en 1555 eran parte de una embajada del reino neoinca de Vil-
cabamba (Husson 1998). Pero, aparte de minimizar la cuestin lingstica y de no explicar
por qu la embajada de Vilcabamba se dirigi un asiento minero que careca entonces
de autoridades propias (sus corregidores fueron nombrados por la ciudad de La Plata
hasta 1563), debiendo adems desplazarse largusimas distancias, olvida que Atahualpa
era entonces odiado por los incas de Vilcabamba, como lo recuerda Burga, recordando a
Garcilaso. Ni en los desfiles de reyes incas realizados en Cuzco y Lima bien entrado el
sigo xvii Atahualpa formaba parte de los monarcas representados. Que Atahualpa no era
especialmente querido en Vilcabamba, lo muestra la siguiente historia: Cuando en 1557
sali de las montaas el inca Sayr Tupac [sic] y fue trado a Lima, al pasar por Guamanga,
Astete le obsequi la borla colorada que conservaba en poder desde que la quit a Ata-
hualpa en Cajamarca. Sayr manifest contento, pero fue fingido como se supo despus;
siendo evidente que no poda mirar con aprecio una prenda de Atahualpa, el destructor de
su familia (Mendiburu, 1880, Lima; subrayo).
34
Ajens.- La Historia de Potos de Arzans y el ciclo dramtico altoperuano de la muerte de Atahualpa
Historia y en los Anales. En sus Anales de Potos, obra que llega hasta 1702
(publicada en Pars en 1872),15 que, como su nombre lo indica, da cuenta
de los principales sucesos ocurridos en Potos ao por ao, constituyendo
una especie de anticipo de su Historia, para 1555 no hay mencin de fiesta
alguna y mucho menos de comedias bilinges de la historia del incario.
Da la impresin que para ese ao Arzans no tena nada que historiar, por-
que no alude a ningn hecho preciso en los Anales. Se limita a apuntar que
creca en gran manera la poblacin y a comentar in extenso el influjo de
los astros sobre el carcter de los potosinos: dejndose llevar los morado-
res del influjo de las estrellas que predominan en Potos, las cuales son J-
piter y Mercurio: este inclina a que sean sabios, prudentes e inteligentes en
sus tratos y comercio; y, por Jpiter, magnnimos y de nimos sumamente
liberales, etc. Al escribir los Anales, Arzans ya contaba con los supues-
tos materiales de las fuentes problemticas que le sirven para describir
las fiestas de 1555 en la Historia, pues en los Anales los menciona. En la
Historia todas las disquisiciones sobre los influjos astrales desaparecen en
1555, y ese ao solo se ocupa de las fiestas de marras. Que entre el ao del
trmino de los Anales (1702) y cuando escribe los captulos de las fiestas de
1555 de la Historia (1705), Arzans hubiera de pronto encontrado entre los
papeles de Mndez, Acosta, Pasquier y Dueas detalladas descripciones
de las susodichas fiestas, resulta inverosmil. Es ms verosmil imaginar
que, a falta de datos histricos duros para el ao 1555 (como es evidente
en los Anales), Arzans ech mano a sus heternimos historiadores para
contar una historia de relleno, no solo entretenida sino tambin, hasta
cierto punto, ejemplar... Por dems, en los Anales no hay mencin alguna
de alguna procesin, desfile, mojiganga, mscara o comedia de incas o
indios de cualquier tipo durante el siglo xvi.
Un tercer argumento para cuestionar la verosimilitud de Arzans en
este punto nos lo proporciona l mismo. Una especie de guio al discreto
lector (Prologo, i). Por una parte, Arzans nos dice que para describir
las comedias interpretadas por los nobles indios se bas en los materiales
de los historiadores Pedro Mndez y Bartolom Dueas, pero, acto se-
guido disiente con ellos en un punto crucial: el carcter de tales puestas
en escena. Dice Arzans, justo despus de describir las cuatro mentadas
comedias: Fueron estas comedias (a quienes el capitn Pedro Mndez y
VI
A comienzos del siglo xviii, en los mismos aos en que Arzans escriba
su Historia, el viajero francs Amde-Franois Frzier, estando en Lima
en 1713, anota en su diario de viajes por las costas de Per y Chile:
[S]e honra todava [] la memoria de la soberana de ese emperador a
quien se despoj injustamente de sus estados, y de la muerte de Atahualpa,
a quien, como se sabe, Francisco Pizarro hizo degollar cruelmente [como se
ve, aun un ilustrado francs comparta la memoria traspuesta del degolla-
miento del Inca, al igual que Guaman Poma y el propio Arzans]. Los indios
no lo han olvidado [] En la mayora de las grandes ciudades de tierra
adentro [avances dans la terre] celebran la memoria de esta muerte con
una especie de tragedia que representan en las calles [une espce de Tragedie
quils font dans la rue], el da de la Natividad de la Virgen. Se visten a la
antigua y llevan aun las imgenes del sol, su divinidad, de la luna y dems
smbolos de su idolatra, como bonetes en forma de guila o de cndor,
o vestidos de plumas y alas tan bien dispuestas que desde lejos semejan
pjaros. Esos das beben mucho y tienen en cierto modo toda clase de li-
bertades. [] Se trata siempre de suprimir esas fiestas [On tche tous les
jours de supprimer ces ftes] y desde hace algunos aos se les ha suprimido
el teatro donde representaban la muerte del Inca. (Frzier, 1982: 233-34).16
16
Hay una incongruencia en el relato de Frzier, que mencionamos al paso. Primero nos
dice que tales representaciones indgenas se realizaban en la calle y luego que desde hace
algunos aos se les ha suprimido el teatro [subrayo] donde las representaban. Por lo an-
terior, queda abierta la cuestin de si tal tipo de escenificacin se realizaba en la calle o en
un teatro (o en ambos tipos de lugares), as como si se representaban en una o en la mayor
parte [la plupart] de las ciudades del interior. Otros: en vistas de que Frzier seala que
estas representaciones se hacan el da de la Natividad de la Virgen, el 8 de septiembre,
cabe indagar la posible vinculacin de tal indicacin con las fiestas de la Virgen de Cochar-
cas (en el actual departamento de Apurmac), cuya devocin, una de las ms importantes
del Per, remonta a fines del siglo xvi, y donde hasta hoy se bailan en su honor, todos los
8 de septiembre, pasos incas relativos a la muerte de Atahualpa. La devocin mariana de
Cocharcas est vinculada histricamente con la devocin de Copacabana, junto al Titicaca,
pues desde ah fue trada su imagen (una rplica de la de Copacabana) a fines del siglo xvi
por Sebastin Quimichi (hijo de un curaca de Cocharcas), quien, al llegar al Callao tuvo
un sueo premonitorio y teraputico por parte de la Virgen, viaj a Potos en busca de
limosnas, regres a Cocharcas con la imagen mariana y, falleci ms tarde en Cochabamba.
37
De Raz Diversa, vol. 3, nm. 5, enero-junio, pp. 23-40, 2016
***
En sntesis sin sn-tesis, cra (crea) Arzans, en este caso, o viste la verdad
desnuda que tanto l como Alonso Quijano alias don Quijote (ii, 2 y 3)
asignan como telos a la historia? Como su acaso heternimo poeta histo-
riador Sobrino, el Arzans poeta historiador de las fiestas de 1555 jams
habr creado los sucesos ex nihilo; los habr vestido, si se quiere, multi-
plicando las instancias de investidura (Acosta, Mndez, Pasquier, Dueas,
etc.). Tal ficcin tan histrica como historiogrfica: tal falsa moneda
en curso antes y despus de la estructuracin de la oposicin inversa-
mente jerrquica entre verdad y ficcin, historia y poesa (Derrida
1991).17 En cuanto a Cervantes, son conocidas sus vale un Potos as
como, tras su cautiverio en Argel, su solicitud a Felipe ii en mayo de 1590
para obtener un corregimiento vacante en Charcas (de los tres o cuatro
que al presente estn vacos en las Indias) (Cfr. Taboada, 2005: 10-11;
Arellano y Ecichmann, 1999).
17
Derrida: la historia [de la La falsa moneda en los Spleen de Paris de Baudelaire]
es tal vez [peut tre], como literatura, falsa moneda, una ficcin [] A menos que
esta oposicin entre verdadera y falsa moneda pierda aqu su pertinencia y tal sera una
de las demostraciones de esta experiencia literaria, de este lenguaje como falsa moneda
[fausse monnaie] cada vez posible. (Derrida, 1997: 113, 197 y 199; trad. del suscrito). Una
acuacin no acreditada por el poder institucional puede llegar a circular como moneda
acreditada sin jams ser denunciada; ello abre la posibilidad de una indecidibilidad cons-
titutiva de la acuacin sin ley, donde, como subraya Derrida, la oposicin entre verda-
dera y falsa acuacin pierde pertinencia. Ello, sin reiterar que una acuacin puede ser
acreditada como verdadera sin serlo por segmentos especficos de la institucin, como a
menudo ocurriera en la Casa de Moneda de Potos. Cf. Memorial, que en 7. de Nouiembre
de 1650 dio al Rey nuestro Seor (que Dios guarde) el Doctor Consultor del Santo Oficio,
Tesorero, y Procurador General de la Cathedral de Arequipa, en razon de la moneda falsa
que de algunos aos a esta parte se ha labrado en la Villa de Potosi, y de los muchos derechos
de quintos, y aberias que se usurpan, y del remedio de todo, sin dao de ningun vassallo, y
con aprouechamiento de la Real hazienda, en mayor cantidad de doze millones de oro y plata
en cada un ao. Don Alonso Merlo de la Fuente (Girldez, 2006).
39
De Raz Diversa, vol. 3, nm. 5, enero-junio, pp. 23-40, 2016
Bibliografa