1. Translate
1) For Linux users
That's quite easy. Download Xml-copy-editor(called XCE below :P),
unpack it. Go to that source dirctory. Here you can see many ".cpp"
files and ".h" files. input command:
then you get a "messages.po" in the dirctory. That's the ".po" file we
need to translate. You need a tool to help you finish the translation
job. I recommend poedit, a fast and light-weight translation tool.
You can get it from http://www.poedit.net/ or http://poedit.sf.net/ .
They are the same. Install it then use to open the ".po" file,
There're a few things need to be filled into the poedit. Run poedit,
select "File"-"Preferences", fill in your name and email address blanks.
Back to main window, select "Catalog"-"Settings", fill the items like
below:
"Project name and version:" -> "XML Copy Editor (your source version)"
"Team:" -> "(your translation team)"
"Team's email address:" -> "(your team's email address)"
"Language:" -> "(your native language)"
"Country:" -> "(your country)"
"Charset:" -> "(charset you currently using. utf-8 would be better)"
"Source code and charset:" -> "utf-8"
"Plurals Forms:" -> "nplurals=2; plural=(n != 1)"
OK! Now go to the main window and the rest thing is ... translate them
all! :P
When you've finished translating the ".po" file, you can use:
$ msgfmt messages.po
to get the ".mo" file. Semd the ".po" and ".mo" files to XCE's authors
email box.
to a messages.po file. Setup poedit the same as in the Linux part, then
open the ".po" file you just created and translate all items. When you
close poedit, a "messages.mo" will be made automatically.
2. Update translation
1) For Linux users
Create a new version of "messages.po" file and rename it to "msg-new.po".
Copy the old version ".po" file to the same directory and rename it to
"msg-old.po", then run:
$ msgmerge msg-old.po msg-new.po >output.po
the "output.po" file is the new version of ".po" file with old
translations added. Then translate the "output.po" file.
-= End =-