PY---------------------- I II
NO. GP0050
- ACIN6
mg ----------------------------------------
~ 1
Combinat ion Comb inaison
Kombination Comb inac i6n
3Z ~ ti7 ~~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 2-4
Installat ion ins t ruction Instructi ons d 'i nstallation
I nstall ie ru ng lnst rucciones de instalaci6n
:;; f!:f: ~ -- -- -- --- -- --- -- -- --- -- -- --- --- --- -- -- -- 5
Pa rts list Liste des pieces
Auf li stung de r te il e Lis ta de piezas
mffi ~~m t~ 5m ~ - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - 9
Roller list Liste des rouleaux
Aufl istung de r ro ll en Lista de rodillos
fU 1 fU 2 fU 3
Examp le Example 2 Example 3
Beispiel 1 Betspiel 2 Beispiel 3
Exemple 1 Exemp le 2 Exemple 3
EJemplo 1 EJemplo 2 EJemplo 3
~
_I
~~!5 l\7H51:<EUi
Puller speed
Geschwmd,~kelt der
ein zu gsvoruchtung (I} ~
V1tesse d entra i nement <6 of-H----1>rf'"+-+-+"'!h4-++++-HH==++HH-+-l
HI& _______/
Need le p late
St,chptatte
Plaque a
a igu ill e
Placa de aguja
0-s
3
mm~~~ffm~tt~~M~@~x~~mffi~&ffi~~-~~
The puller 's feeding amount should be properly larg er than feed dog 's to procure even effect on sewn material. but if it
is overmust , either sewn material or rollerwill be torn easily.
Stellen s1e d1e Geschw1ndigkeit der Einzugsvomchtung so em. daB s1ch der Stoff n1cht krauselt. eme zu hohe
Geschwind1gkeit kann den Stoff beschad1gen oder lruhze1t1ge Abnutzung der Rollen verursachen.
Reglez le regime d 'alimentat ion du mecanisme d'entrainement pour que le tissu ne fasse pas de faux plis. un regime
trap eleve peut endommager le tissu et\ou causer l 'usure prematuree du rouleau.
Ajustar el reg1men de alimentac16n del t1rador para que Ia tela no se frunza. una veloc1dad demasiada alta !)uede
estropear Ia tela y \o causar un desgaste prematuro de los rod1llos.
0
0 0
X 0
il!!fa1ili!i!! ~!i!!Fflfsr
Adjusting height leve l Adjusting ang le
Emstellen der hohe Enstellen des auflagenw.nkenls
Reglage de Ia hauteur Reg lage de l'ang le
Asustase del mvel supenor Asustase del angulo
4
PY *9U~1~11
PARTS LIST FOR PY SERIES LISTE DES PIECES DES SERIES PY
AUFLISTUNG DER TEILE DER SERlE PY LISTA DE PRECIOS DE LAS SERIES PY
~c~~s~, _.-- , IJ~l!Gi'i'il!ll~lil I1J il!!l!'i~i'i' IJ151illitl1Hiili'i~li:i
' Standard parts .choose the suitable one Option al parts . please indicate sewing machine model no .
Mark description : Standardteile Fakultat1ve teile- btte modellnummer der Nahmaschme angeben
Beschreibung : Pieces standards Pieces optionnelles , veui ll ez 1n diquer le no de mode le de Ia machine coudre a
Description : P1ezas estandares P1ezas opclonales ndque por favor el numero de modele de Ia mciqUina de
coser
Descripct6n : C) il!JEI'il!Gf't
Optional parts
Fakultatve telle
P 1eces optionnelles
P1ezas opc1onales
12 !11
8-
9-~
10~
,,__?V
49 '
1 so ................ :........ p.py
ca ~ 5 1 52 t
((1Y~3
--1
54
;-at 73
'
ss-Q ~ 74
i. ~ ....,,
110___.!1 1
.I
PULLERS ~i~ll
WIRING DIAGRAM SCHEMA DE CABLAGE
SCHALTPLAN DIAGRAMA DE CABLEADO
In I
ill\
Jill
1 ~ - Jill
1 ' II ill\ I
IIJ~~~;ffl-~-m-~- / ,- --
--_-_-_-_-_- _-_-_- ---rm:---_-_-_-_-_----j...~-~ r ~' - ----
0. G!) 0 0 ,
Auto-reverse solenoid J?. ~
0 11
,( -l
Se lbstumkehre nder El ektromagnet
So lenoide auto -inverseur
So lenoide de inversion automatica
11
-
e 11
11
(atacado) -11"
I Ill\
, --- - -,
II
I II
-... J1-
______...,
I
I
I
(
\ I
0
N.P . Motor contro ll er
N.P. Motorsteuerung 1 I
1 I
Commande de moteur NP
I I
Manda de motor NP
0 Q_ ii!llii!SI !!iii @
~ T o soleno1d . see Q
Z1'11 E -... ;o .,..an....,>t e"e f)
Vers le soh~no1de . voH f)
Earth 1erm1nal
' ' Eouno, .:'1"1"11"'"'~
AC 380-440V , 130W , Wlillll!!~ (i!!iUcf+) Borne de m1se a Ia terre
Voltage regulator ( optional parts ) a .J '"at ~ d
f9lj 1 f9\j 2
Example Example 2
Beispiel 1 Be i spie\2~
Exe mple 1 Exemple 2
Ejemp lo 1 E1emp lo 2 '
.. -.-
A limt~~ ~HIIlllm2 -
V Soleno1d
Etektromagnel
Microswitch for reverse lever
'1tkroschalter 'ur Umkehrhebel
0
Solenoide Microcontact pour levier inverseur
Electr tman Mtcromterruptor para pa,anca de
.,verSICJn
A IIU!JIIl!M A !,!;ffii'CIIlllm
~ Microsw itch for knee presser foot lifter ~ Suspens ion microswttch
MrKrosc taiter fur Knte FuBhebel Hangender 1\ltkraschaiter
Microcon1act pour releve-p1ed (genou) Microcontact suspendu
Mtcrotnterruptor paraalzador angula Mtrrotnterruptor suspendtdO
rrc drlera
....~
For nonautomatic -trimming machine , keep this wire connector
Bei Maschinen ohne Fadenschneider, DrahtanschluBstiick zur Seite halten . Kle m me wie
gezeigt schlieBen .
Four machines sans coupe -fils , garder le raccorde -fil de c6t8 . fermer le crampon tel
qu 'i llustre ci -dessous .
En el caso de maquinas sin corta-hilos , guarde el conectador de cable al !ado.
cerrar Ia pestillo tal como se indica en Ia ilustraci6n .
ffl!!~Eltll~ttl;tli!it!IIU!~
To solenoid power cords of auto -lif ter
S;romkabel des Elektromagnets fur FuBneoel
Cordons d 'allmentation de solnorde pour 818vateur de pied
Cables de aflmentacrOn de solenorde para a'zador de pre
~~\11
BROTHER BROTHE R SER IES @ CD @)
SIN GER SI NGER SER IES @ @)
TOYOTA DA-1200 SER IES @ @)
7
=~~ci~~smll
ELECTRIC COMPONENTS COMPOSANTES ELECTRIQUES
ELEKTRISCHE KOMPONENTEN COMPONENTES ELECTRICOS
~~*Eli~
AIR COMPONENTS COMPOSANTES PNEUMATIQUES
LUFTZUFUHRTEILE COMPONENTES NEUMATICOS
~rr ffi 'HB ~& 11 sm
ROLLER LIST LISTE DES ROULEAUX
AUFLISTUNG DER ROLLEN LISTA DE RODILLOS
P7015 {8
~mli:l!Jill liilni2f!J:
P2515 @ PS
Twin needle
Zw11 1ngsnadel
Deux aiguilles
Dos agu1as
PF ( PL
Optional
Fakullalive )
Optionne lles
Opcionales
P5515 PL PT P5515K @ PK py
P5550 Q PL PT P5550K Q PK py
85515 e PL PT S5515K e PK py
85535 PL PT S5535K e PK py
85550 PL PT S5550K PK py
}~~ Lower roller Untere Rolle Rouleau inferieur (du bas) Rodillo de Ia parte inferior
P2580 PT P2580K py
Fai1!ll~lfl
Fai1!ll~lfl
P3022 ~ PF S2560K PK
p: PU 1m
Polyurethane Po lyurethane
T :
I~~~Jm
Eng ine er ing plastics Plast iqu es d 'ingenierie
c
Po lyurethan Po liuretano Technischer Kunststoff Plastico s de ingenieria
~ I~~~Jm
8: Stee l
Stah l
Acier
Acero
: Eng ineering plastics
Technischer Kunststoff
P lastiq ues d 'ingenierie
Plasticos de ingenieria
~~~~~
SOUL TION FOR ERROR FUNCTION SOLUTION DES PROBLEMES
PROBLEMLOSUNG LOCALIZACION DE PROBLEMAS DE FUNCIONAMIENTO
m j~ ~ ~ ~ )~ 15 )'ft.
mmfli~m~~ 1 . Jil ffi f1i ~HUll f1i i~HiHl'il !UUH!l 1. ~~ o-e-4 mwt!l51:iE
m
m ~ ~liUJHlJ m~ ~ ~ i'F 1. ~~flii\7J~~*iHlJfli:1EU11'1Elii 1 . ~ ~.~ E)-4 iH~JT :1E U1
1' 15JW 2~~fli~H&~m&m~~~ - ~~ 2. J:~f.]~t~
3~-&~~]~ 3 . ~~.~ e- 3mwt~~
*
Warranty: One year , or 18 months after manufactured date (Roller & timing belt not under warranty)
As transmission care , please follow instruction slicked on transmiss ion