Thesmophoriazusae TESMOFORIANTES
MNESLOCO.-(Siguiendo penosamente a
; Eurpides.) Oh, Zeus! Cundo ver aparecer
una golondrina?1 Este hombre va a acabar
.
conmigo hacindome correr desde el amanecer.
,,
Podr antes de que me estalle el bazo, saber
; donde me conduces, Eurpides?
EURPIDES.
5 -No debes or lo que pronto has de ver.
. MNESLOCO.
-Cmo dices? Reptelo No debo or..
;. EURPIDES.
; -Lo que pronto vas a ver...
MNESLOCO.
-Y tampoco ser menester que vea?
.
EURPIDES.
EURPIDES.
;
-S; tenlo entendido.
MNESLOCO.
. -Cmo distintas?
EURPIDES.
; -Escucha cmo esa distincin se hizo desde los
orgenes. Cuando el Eter se separ del Caos y
. engendr los anmales que en su seno se
agitaban, con objeto de que viesen, les hizo
,15 primero los ojos redondos como el disco del
sol, y despus les abri los odos en forma de
embudo.
,
MNESLOCO.
. -Y es a causa de ese embudo por lo que no
puedo or ni ver? Por Zeus, que me alegro de
; haber aprendido estas cosas! Qu bueno es
.20 conversar con los sabios!
. EURPIDES.
-Otras muchas del mismo gnero aprenders en
. m escuela.
MNESLOCO.
-Y aprender tambin a cojear
con ambas piernas? Eso sera el
; colmo de la felicidad2.
EURPIDES.
-Acrcate y atiende.
.25 MNESLOCO.
-Aqu estoy.
. EURPIDES.
-Ves esa puertecita?
; MNESLOCO.
-S, por Heracles, la veo.
EURPIDES.
. -Calla.
MNESLOCO.
-Callo la puertecita.
.
EURPIDES.
-Escucha.
; MNESLOCO.
-Escucho y paso en silencio la
. puertecita.
EURPIDES.
; -Ah dentro vive el ilustre
Agatn, el poeta trgico.
MNESLOCO.
.30 -Qu Agatn es se? Es uno
moreno y robusto?
EURPIDES.
;
-No, es otro.
MNESLOCO.
-No lo he visto nunca. Es uno
que lleva una barba muy tupida?
; EURPIDES.
-Pero no lo has visto nunca?
,:; MNESLOCO.
-No, por Zeus, que yo sepa.
; EURPIDES.
-Pues cierto da estuviste con l,
EL CRIADO.
:. -No hay necesidad; mi amo vendr muy
: pronto, porque ha empezado a componer
, versos, y en el invierno no es fcil redondear
las estrofas sin salir a tomar el sol. (Vase.)
.
MNESLOCO.
desgracia.
.75 MNESLOCO.
-Cul?
; EURPIDES.
-Hoy se decidir si Eurpides ha de vivir o
morir.
. MNESLOCO.
-Cmo es posible? Hoy no hay sesin en
; los Tribunales ni en el Senado, por ser el
tercer da de la fiesta, el da de enmedio de
,
las Tesmoforias.
.80
EURPIDES.
-Eso es, precisamente lo que me hace
. presentir mi perdicin. Las mujeres se han
conjurado contra m, y estn reunidas en el
templo de las Tesmoforias para decretar mi
. prdida.
MNESLOCO.
; -Y por qu motivo?
EURPIDES.
-Porque no las trato bien en mis tragedias.
.85
MNESLOCO.
AGATN.
,110
-Canta, oh Musa!, a Febo, el del arco de
. oro, que levant los muros de la ciudad
del Simois8.
CORO.
-Salve Febo; para ti mis himnos
. mejores, pues t llevas la palma en el
sacro certamen de las Musas!
AGATN.
115 -Ensalzad a Artemis, la virgen cazadora,
errabunda por bosques y montaas.
.
CORO.
CORO.
. -Celebremos a la augusta Leto, y a la ctara
madre de los himnos, para que nuestros
acentos varoniles hagan brillar con fulgor
repentino los ojos de la adorable diosa.
,125 Ensalcemos al poderoso Apolo! Salve, hijo
feliz de la augusta Leto!
. MNESLOCO.
. -Venerandas Genetlides9, qu dulce y
. voluptuosa meloda! Qu afeminamiento!
Cmo trasciende a besos lascivos! Qu
AGATN.
: -Es de rigor. Y por saberlo he cuidado de
. corregirme.
MNESLOCO.
; -Cmo, por los dioses?
EURPIDES.
: -Cesa de ladrar. Yo era lo mismo cuando, a
,. su edad, empezaba a escribir.
MNESLOCO.
-Por Zeus, que no envidio tu educacin!
.175
EURPIDES.
EURPIDES.
;
-Las mujeres, reunidas en las Tesmoforias,
han resuelto hoy mi perdicin, porque hablo
mal de ellas.
,. AGATN.
-Y qu socorro puedes esperar de m?
; EURPIDES.
-Uno grandsimo. Si te mezclas furtivamente
: entre las mujeres de modo que parezcas una
,,185 de tantas y defiendes mi causa
elocuentemente, conseguirs salvarme. T
,.
eres el nico capaz de hablar dignamente de
.
m.
AGATN.
; -Por qu no vas a defenderte t mismo?
EURPIDES.
.: -Te lo dir. En primer lugar, yo soy muy
conocido, y adems cano y barbudo, mientras
,190
que t eres de hermosa figura, imberbe y de
tez blanca; tienes voz de mujer y eres precioso
. y delicado como nadie.
AGATN.
-Eurpides...
EURPIDES.
; -Qu?
AGATN.
, -No has escrito una vez: el ver la luz te
,; alegra; crees que no le alegra tambin a tu
padre?
EURPIDES.
.195
-Cierto.
AGATN.
-No esperes, por tanto, que n me exponga a
.. soportar tu desgracia: sera una locura. Sufre,
. como es natural, tu propio infortunio. Las
desgracias no deben sobrellevarse con astucia,
. sino con paciencia.
MNESLOCO.
200 -T, s que has llegado, vil prostituido, con
actos y no con palabras, a infamar tus
.
posaderas.
EURPIDES.
; -Por qu temes ir all?
AGATN.
. -Porque tendra un fin an ms miserable que
el tuyo.
; EURPIDES.
-Cmo?
; AGATN.
-Porque parecera que iba a usurparles sus
prcticas nocturnas y arrebatarles la Cipris
.205
femenina.
MNESLOCO.
:. -A robarles? Di ms bien a prostituirte. Por
. Zeus! Vaya un pretexto!
EURPIDES.
;; -En qu quedamos, lo hars como te lo pido?
AGATN.
. -No lo esperes.
EURPIDES.
. -Entonces infeliz de m! Estoy perdido!
MNESLOCO.
EURPIDES.
, -Pues que t mismo te me
. ofreces, acepto. Anda, qutate
esa ropa.
. MNESLOCO.
;215 -Ya est en el suelo. Qu vas
a hacer de m?
, EURPIDES.
. -Afeitarte los pelos de la barba
y quemarte los de ms abajo.
MNESLOCO.
,.
-Haz lo que quieras, o no
. haberme ofrecido.
EURPIDES.
, -Agatn, t siempre llevas
. navajas: prstanos una.
AGATN.
-Cgela de ese estuche.
.220 EURPIDES.-(A su suegro.)
-Eres un valiente, sintate e
hincha el carrillo derecho.
.
MNESLOCO.
:.
-Ay!
EURPIDES.
. -Por qu gritas? Te voy a
meter un tarugo en la boca, si
;, no callas.
. MNESLOCO.
-Ay! Ay! Ay! Ay! (Se levanta y
. echa a correr.)
EURPIDES.
-Adnde vas?
;
MNESLOCO.
MNESLOCO.
. -Mu... mu...!
EURPIDES.
;. -Por qu muges? Ya est todo arreglado.
MNESLOCO.
,. -Infeliz de m, voy a pelear armado a la ligera!13
EURPIDES.
:. -No pienses en eso. Vas a estar muy hermoso.
; Quieres mirarte? (Le presenta un espejo.)
MNESLOCO.
-S; a ver...
,.
EURPIDES.
-Te reconoces?
;235 MNESLOCO.
-No; por Zeus; a quien veo aqu es a Clstenes14
. EURPIDES.-
Levntate para que te chamusque el vello;
. inclnate.
MNESLOCO.
. -Pero ten cuidado. Me vas a chamuscar como a
:. un cerdito!
EURPIDES.
AGATN.
;. -Ponte primero la tnica amarilla.
MNESLOCO.
. -Por Afrodita, que buen olor echa
..255 a hombre! Pnmelo pronto: dame
el ceidor.
. EURPIDES.
-Toma.
. MNESLOCO.
-Dame ahora algunos anillos para
las piernas.
.
EURPIDES.
AGATN.
. -Est sobre la cama, cgela.
MNESLOCO.
. -Adems, necesito zapatos.
AGATN.
. -Ponte los mos.
MNESLOCO.
; -Me irn bien? Lo digo porque s
que a ti te gusta el calzado ancho16.
AGATN.
.
-Prubatelos. Y ahora que ya
.
MNESLOCO.
, -No por Apolo, si antes no me juras...
270 EURPIDES.
-El qu?
MNESLOCO.
;
-Emplear todos los medios para salvarme, si
.555
,, formamos con nuestras diademas una
. especie de tubo para sorber el vino.
MUJER PRIMERA.
. -As revientes, malvada!
MNESLOCO.
MUJER PRIMERA.
MNESLOCO.
.
-Acrcate, si te atreves, y por Artemis
que
, MUJER PRIMERA.
-Qu hars t?
; MNESLOCO.
-Te har expulsar por el ano la torta de
,.570 ssamo que has comido.
CORO.
: -Basta de pelea! Ah veo una mujer que
viene corriendo hacia aqu. Callad antes de
.,
que llegue para escuchar con sosiego lo
,.
que haya de decirnos.
CLSTENES33.
: -Queridas mujeres, a quienes imito en todo,
,:575 mis mejillas imberbes demuestran la afeccin
. que os tengo; manitico por vosotras, estoy
siempre dispuesto a defenderos. Hace un
.
MUJER CUARTA.
;.605 -Qu quin soy? La mujer de
Clenimo.
; CLSTENES.
-Conocis a esta mujer?
CORO.
.. -La conocemos muy bien; pasa a
otras.
CLSTENES.
; -Y esa que lleva un nio en
brazos?
. MUJER CUARTA.
-Mi nodriza, por Zeus.
. MNESLOCO.
-Estoy perdido! (Hace un
movimiento para huir.)
;.;610
CLSTENES.-(A Mnesloco.)
CLSTENES.
; -Responde: quin es tu marido?
,;620 MNESLOCO.
-Mi marido? Conoces en
;; Cotcides a cierto individuo?
CLSTENES.
, -A cierto ... ? Pero quin?
MNESLOCO.
-A aquel a quien cierto da, el hijo
de cierto...?
.
CLSTENES.
;
-Has venido aqu antes de ahora?
MNESLOCO.
-S, por Zeus, todos los aos.
. CLSTENES.
-No aciertas a contestar?
CLSTENES.
;
-Cul es tu compaera de tienda?34
MNESLOCO.
.625 -Es una cierta ... Ay de m!
MUJER PRIMERA.-(A Clstenes.)
,. -Aparta; deja que yo le haga ahora varias
preguntas sobre las ceremonias sagradas de! ao
. pasado. Retrate, porque, como eres hombre, no
:, debes orlas. Dime (A Mnesloco): cul fue la
. primera ceremonia que hicimos?
. MNESLOCO.
-La primera dices? Beber.
MUJER QUINTA.
,;.630
-Y la segunda, despus de esa?
MNESLOCO.
; -Brindar.
MUJER QUINTA.
. -Te lo habr dicho alguno. Y la tercera?
MNESLOCO.
:; -Jenila pidi una palangana, porque no haba
orinal.
:. MUJER QUINTA.
-Perfecto. Ven ac, Clstenes; el hombre de quien
EL CORO.
655
-Encendamos las lmparas;
quitmonos los mantos y, ceida al
,, cuerpo la tnica de una manera viril,
veamos si por casualidad35 ha
entrado otro hombre, y registremos
. todo el Pnix,36 las tiendas y las
bocacalles. Ea!, partamos con pie
ligero y examinmoslo todo sin
:660 chistar; correr es lo que importa; no
hay tiempo que perder; empecemos
,,
por hacer la ronda con la mayor
.
actividad. Ea!, registra, explora
todos los rincones para ver si se
, oculta algn otro traidor. Dirige la
vista en derredor, a la derecha, a la
. izquierda, a todas partes; que nada
,665 escape a tu mirada perspicaz. El
impo a quien sorprendamos sufrir
. un castigo severo para escarmiento
de insolentes criminales y sacrlegos.
Reconocer que hay dioses y
,
ensear a los dems hombres a
.
MUJER PRIMERA.
710 -Lo que es seguro es que no volvers a
los lugares de donde viniste y no te
, escapars fcilmente de aqu para ir
jactndote de haberte fugado despus de
.
semejante delito; y que sers castigado.
MNESLOCO.
,. -Conjuro a los dioses para que tal cosa
no suceda jams.
,715 EL CORO.
; -Y qu dios, entre los inmortales,
vendr en socorro de un hombre tan
:. impo como t?
MNESLOCO.
-Vuestros gritos son intiles; no soltar
al nio.
720
EL CORO.
:
-Por las dos diosas, tampoco te burlars
. impunemente de nosotras ni dirs ms
impiedades. Te devolveremos mal por
.725 mal, como es justo. La fortuna, pronto
pasa a ser adversa.
, EL CORIFEO.-(Al Coro.)
-Anda con esas mujeres; trae la lea tiara
. quemar a este malvado y asarlo vivo sin
prdida de tiempo.
MUJER PRIMERA.
.
-Vamos a buscar sarmientos, Mania. (A
.
Mnesloco.) Hoy te convierto en carbn.
MNESLOCO.
:730 -Asad, quemad. Y t (dirigindose al nio),
: pobre criaturilla, qutate pronto ese
. vestidito cretense,38 y no acuses de tu
; muerte a ninguna otra mujer ms que a
. tu madre. Mas qu veo? (Desnudando al
,735 nio.) El nio se ha convertido en un
, odre lleno de vino con zapatitos
prsicos. Oh, perdularias que no
,
pensis ms que en beber! Providencia
.
de los taberneros y peste de los maridos!
Polilla de nuestras telas y ajuares!
. MUJER PRIMERA.
-Trae muchos sarmientos, Mania.
:,740 MNESLOCO.
; -S, trelos. Pero contstame: Dices que
has dado a luz esto?
MUJER PRIMERA.
. -S; y lo llev diez meses.
MNESLOCO.
-Que lo llevaste t?
;
MUJER PRIMERA.
. -S, por Artemis.
MNESLOCO.
;. -Y qu cabida tiene? Unas tres ctilas?
MUJER PRIMERA.
MUJER PRIMERA.
,. -Que el cielo te confunda monstruo feroz
e implacable! Esta piel pertenece a la
. sacerdotisa.40
MUJER SEGUNDA.
; -Qu es lo que pertenece a la sacerdotisa?
MNESLOCO.
.. -Tmalo. (Le arroja el vestido que envolva el
odre.)
EL HERALDO.-(A la Mujer Primera.)
;760
-Quin te ha quitado tu hijo? Quin te
[;]
ha arrebatado esa querida criatura?
MUJER PRIMERA.
., -Ese miserable. Ya que ests aqu, gurdalo bien,
, mientras que yo voy con Clstenes a denunciar sus
. crmenes a los Pritneos.
MNESLOCO.
-Tranqulzate.
.
,, Mientras me quede un soplo de vida, no te
. desamparar, a menos que mis infinitos
ardides me abandonen. (Se va.)
. MNESLOCO.
-Trabajo perdido! No ha cado nada en mi
anzuelo.
; EL PRITNEO.
;930 -Es se el bribn que nos ha denunciado
, Clstenes? Eh, t, no te escondas! Arquero,
tale a ese poste y sujtalo bien; encrgate de
, su guarda y no permitas que nadie se le
. acerque: si alguno se aproxima hazle huir a
latigazos.
MUJER SEGUNDA.
.935 -Excelente orden; pues hace un instante por
poco se me lo lleva otro bribn.
MNESLOCO.
,
-Oh Pritneo! Por esa diestra que tiendes de
, tan buena gana cuando alguno te ofrece
. dinero, concdeme una pequea gracia, ya
que voy a morir.
; EL PRITNEO.
-Qu gracia?
MNESLOCO.
,940 -Manda al arquero que me desnude antes de
atarme al poste, para que este pobre viejo
no cause risa con su tnica amarilla y su
.
mitra a los mismos cuervos que se lo han de
comer.
, EL PRITNEO.
. -El Senado ha dispuesto que te exponga con
ese traje para que los transentes se enteren
::945 de tu delito.
. MNESLOCO.
-Oh maldito disfraz, a qu extremo me
reduces! Ya no tengo esperanza de
, salvacin!
EL CORIFEO.
,
-Ea, divirtmonos, como es costumbre de
Salve, Apolo de
970
rpidas flechas, danos
. la victoria! Tributemos
, un justo homenaje a
: Hera, directora de
todas las danzas,
, guarda de las llaves del
975 dulce himeneo.
. Hermes dios de los
pastores. Pan, y
vosotras, amadas
EL ARQUERO.
. -Eso es; voy a hacerlo.
MNESLOCO.
,. -Ay! Ay! La aprietas ms.
EL ARQUERO.
;1005 -Quieres ms todava?
MNESLOCO.
: -Ay, ay! As perezcas miserablemente!
. EL ARQUERO.
-Cllate, maldito viejo. Voy a traer una estera,
volando.62
, EURPIDES.-(Fingindose Perseo.)
-Ninfas amadas, si pudiera acercarme sin que
; el escita me viera ... Me oyes t, moradora de
;, los antros?63 En nombre del pudor,
,1020 permteme acercarme a mi esposa.
. MNESLOCO.-(Que unas veces habla por cuenta
propia y otras fingindose Andrmeda.)
-Un implacable verdugo ha encadenado al
ms infeliz de los mortales! Logr escapar a
:
duras penas de aquella repugnante vieja, y ca
1065
Cun larga es tu carrera!
Cun lento rueda tu carro por
la estrellada bveda de los
; cielos y el venerado Olimpo!
EURPIDES.
-Olimpo.
. MNESLOCO.
-Por qu a Andrmeda le han
1070 tocado con preferencia todos
los males en suerte?
EURPIDES.
-En suerte.
MNESLOCO.
; -Muerte msera!
EURPIDES.
-Muerte msera!
;
MNESLOCO.
-Qu necedad!
; EURPIDES.
-Qu necedad!
. MNESLOCO.
-Lo vas a sentir.
. EURPIDES.
-Lo vas a sentir.
. MNESLOCO.
-Y te va a doler.
.
.
EURPIDES.
. -Y te va a doler.
EL ARQUERO.
; -Eh, t! Qu
charlas?
EURPIDES.
; -Eh, t! Qu
charlas?
; EL ARQUERO.
-Llamar a los
; Pritneos.
EURPIDES.
;1085 -Llamar a los
Pritneos.
; EL ARQUERO.
-Es extrao!
EURPIDES.
;
-Es extrao!
EL ARQUERO.
; -De dnde sale esa
voz?
; EURPIDES.
-De dnde sale esa
; voz?
EL ARQUERO.
. -Hablas t?
EURPIDES.
-Hablas t?
.
EL ARQUERO.
-Cuidado!
; EURPIDES.
-Cuidado!
; EL ARQUERO.
-Te burlas de mi?
.1090 EURPIDES.
-Te burlas de m?
. MNESLOCO.
-Yo no, por Zeus; es
EL ARQUERO.
:
-No te envidio el gusto. Puedes
,
.1120 hacer de l lo que quieras, sin que
tenga celos.
EURPIDES.
; -Por qu no me permites desatarla
y arrojarme en los brazos y en el
EL ARQUERO.
.
-Pues te cortar la cabeza con mi
espada.
:;; EURPIDES.
. -Ay! Qu hacer?, qu razones
1130 emplear? Ese brbaro no las
, comprendera. Quien a ingenios
. rudos presenta pensamientos
nuevos e ingeniosos, pierde sin fruto
,. el tiempo. Busquemos otro medio
apropiado a su condicin.
EL ARQUERO.
.
-Cmo trataba de engaarme el
muy zorro!
;1135 MNESILOCO.
-No olvides, Perseo, el infortunio en
que me dejas.
, EL ARQUERO.
, -Est visto que quieres llevar unos
cuantos latigazos.
1140 EL CORO.
-Palas, amiga de los coros, yo te
EURPIDES.
:;
-Toca pronto la flauta. An te da miedo el escita?
EL ARQUERO.
..1187 -Qu bonita y qu gusto tenerte
:1187 as!
:.1188 EURPIDES.
-Orden, amigo mo
EL ARQUERO.
.: -Pues no quedara descontenta!
.1190 EURPIDES.
-Bien. (A la bailarina.) Ponte el
; vestido: ya es hora de marcharnos.
EL ARQUERO.
:. -Sin darme un beso?
EURPIDES.
, -Anda, bsale.
,. EL ARQUERO.
-Ajaj! Qu boquita tan dulce! Ni
;
la miel del Atica. Pero, por qu
no ha de tumbarse un rato
, conmigo?
. EURPIDES.
-Adis, Arquero; eso no es
. posible.
. EL ARQUERO.
-S, s, viejita ma, dame ese placer.
; EURPIDES.
-Me dars t un dracma?
EL ARQUERO.
.1195
-Claro que te lo dar.
EURPIDES.
. -Pues venga el dinero.
EL ARQUERO.
:. -No tengo un bolo; pero toma
mi carcaj. Yo te la traer despus.
. Ven conmigo nia. T vigila al
viejo, viejita ma. Cmo te llamas?
. EURPIDES.
,. -Artemisa.
EL ARQUERO.
;1200
-No se me olvidar: Artamuxia. (Se
va con la bailarina.)
. EURPIDES.
-Astuto Hermes, todo sale a pedir
:. de boca. (Al flautista.) Corre, pobre
muchacho; corre con la bailarina,
. mientras yo le desato. T, en
: cuanto te suelte, huye a toda prisa
. y refgiate en casa, con tu mujer y
1205 tus hijos.
MNESLOCO.
.
-Eso es cuenta ma, en cuanto me
vea libre.
.
EURPIDES.
., -Ya lo ests. Ahora huye, antes de que
. venga el arquero y te sorprenda.
MNESLOCO.
-Corro rpido. (Se van Eurpides y
.
Mnesloco.)
EL ARQUERO.
,1210 -Qu hermosa hijita tienes, viejita Lo
.; ms dcil, lo ms amable... Dnde est
:; la vieja? Ah! Estoy perdido! Y el viejo,
,.. dnde est? Vieja viejita ma, eso no
. est bien hecho. Artamuxia me ha
.: engaado. Lejos de m, maldito carcaj.
:.1215 Con razn te llaman as; por t me ha
, engaado la vieja. Ay! Qu har?
Dnde est Artamuxa?
;;.
EL CORIFEO.
EL CORIFEO.
, -Corre, corre y que un viento propicio te
: lleve... al infierno. Pero ya es hora de
que cesen nuestros juegos y de
. retirarnos a nuestros hogares. Que las
1230 dos Tesmforas nos testimonien, a su
. vez, su benevolencia!
1
Locucin proverbial alusiva a la vuelta de la primavera.
2
Mnesloco desea aprender ese gnero de cojera, propio de
algunos personajes de Eurpides, para no tener que correr.
3 39
Palabra que imita el zumbido de un insecto, para indicar que las La fiesta de las copas y las Dionisacas estaban
enfticas expresiones del criado estn vacas de sentido. consagradas a Dionysos; por eso prefiere Mnesloco estas
4
Stira de los artificios escnicos destinados a la aparicin de solemnidades a otras para enterarse de la edad del pellejo de
divinidades. vino.
5 40
Famosa cortesana. Mnesloco identifica a Agatn con Cirene. El vestidillo cretense. Segn el rito, la piel de la vctima per-
6
Frase proverbial para indicar las cosas pequeas y de poco vigor. teneca al sacrificador.
7 41
Este Coro es el que Agatn ensayaba para representar sus tra- Ttulo de una tragedia de Eurpides. En ella Eax, hermano
gedias. de Palamedes, escribe la muerte de ste sobre unos remos y
8
La Ciudad de Troya. los arroja al mar, esperando que alguno de ellos llegar a
9
Divinidades protectoras de la generacin. poder de su padre Nauplio, y le har saber la triste noticia.
10 42
Drama satrico que formaba parte de una tetraloga de Esquilo General derrotado en una batalla naval, cerca de la isla
titulada La Liturgia. Su principal personaje era Licurgo, rey de los Sime, contra el lacedemonio Astioco. Aristfanes lo opone a
Edonios, que se atrevi a burlarse de Dionysos cuando regres a Tra- Nausmaca, nombre de una cortesana, escogido de intento,
cia, vencedor de las Indias. Su falta fue severamente castigada. por significar, combate naval.
43
Los ttulos de las tres tragedias eran: Los Edones, Los General detestable y mal reputado. Era uno de los
Basrides y Los Jvenes. demagogos ms influyentes, y acrrimo partidario de la
11
Verso del Eolo, de Eurpides. guerra. Salabacca era una cortesana.
12 44
En l se refugiaban los suplicantes. Nombres alegricos para indicar la decadencia de las armas
13
Juego de palabras: afeitado y soldado armado a la ligera se expresan en atenienses. Aristmaca designa la gloriosa batalla de Maratn;
griego con voces muy parecidas. y Estratnice, vale tanto como victoria del ejrcito.
14 45
Ya hemos dicho que se trata de un conocido afeminado. Otro nombre alegrico forjado para poner de relieve la
15
Tocado de mujer. desacertada conducta de los senadores que cedieron ante el
16
Alusin obscena. gobierno de los Cuatrocientos y permitieron la abolicin de
17
Sobre la mquina donde est reclinado. la democracia.
18 46
Parodia de un verso del Hiplito, de Eurpides. El taxiarco mandaba ciento veinticinco hombres, y era el
19
Las esclavas esperaban a la puerta del templo para recibir las jefe del batalln que suministraba cada tribu.
47
rdenes de sus seoras, como se desprende de un pasaje Llambase as al que mandaba un cuerpo de ejrcito.
48
posterior. Fiestas que se celebraban en memoria de la vuelta de
20
Una mujer hace de heraldo, porque ningn hombre poda Demter.
49
intervenir en las Tesmoforias. Toda la escena que sigue Fiestas llamadas as del dosel bajo el cual eran llevadas
parodia las formalidades observadas en la Asamblea Popular. procesionalmente las estatuas de Atenea, Demter, Persfone,
21
Apolo. Apolo y Poseidn.
22 50
Atenea. El mismo general de quien Aristfanes se burl en Los
23
Artemis. Acarnienses por su aficin a la guerra. Aqu le hace ya
24
Medidas de capacidad. justicia.
25 51
Frmula de los decretos. El demagogo, sucesor de Clen, tantas veces atacado por Aris-
26
Como acostumbraban a hacerlo los oradores. tfanes.
27 52
Entre los enamorados era costumbre hacerse regalos de coronas. Todos los pasajes impresos en cursiva estn tomados de la
28
Verso de la Estenebea de Eurpides. El extranjero de Corinto Helena, de Eurpides.
53
era Belerofonte. Ocupaba y distraa el pensamiento de la joven al Ateniense de mala reputacin.
54
extremo de que dejaba caer los objetos que llevaba en la mano. La mujer cree que se trata de Proteas, general ateniense.
29 55
Por suponerla encinta. Verso parodiado en su ltima palabra para aludir al oficio de la madre
30
Remedio contra el clico. de Eurpides.
31 56
Para que la puerta no hiciera ruido. La palabra griega significa tambin emplear astucias, porque los
32
A la entrada de las casas haba un altar en forma de columna, egipcios tenan fama de prfidos.
57
consagrado a Apolo. Hombre arruinado, cuya miseria le obliga a ayunar ms a
33
Aristfanes siempre representa a Clstenes como el ms menudo de lo que quera.
58
afeminado de los atenienses. Es decir, Apolo y Artemis.
34 59
Durante las fiestas de Demter las mujeres se alojaban de dos en dos Otro sobrenombre de Dionysos.
60
en tiendas levantadas junto al templo de la diosa. El arquero, como escita, se expresa en un griego lleno de
35
Estas pesquisas eran un motivo para que el coro ejecutase las barbarismos y que dan lugar a unos efectos cmicos imposibles de
danzas de costumbre. traducir.
36 61
Nombre de la plaza donde tenan lugar las asambleas populares Ttulo de una tragedia de Eurpides, uno de cuyos personajes
aplicado aqu al templo de Demter como apelativo de todo punto de es Perseo.
62
reunin. Perseo volva del pas de las Gorgonas, volando sobre el
37
El altar de Dmeter junto al cual se ha refugiado Mnesloco. caballo Pegaso, cuando distingui encadenada a un escollo a
38
Vestidito corto y de tela ligera. Andrmeda, expuesta a la voracidad de un monstruo
marino. Conmovido por su desgracia, petrific al monstruo,
presentndole la cabeza de Medusa, y libert a la infeliz
princesa, con la cual se cas.
63
Implora a la ninfa Eco.
64
Rey de Etiopa. Vise obligado a exponer a su hija
Andrmeda para aplacar las iras de Poseidn, que haba
inundado su reino y enviado un monstruo marino para
devastarlo.
65
Al representar una tragedia en la cual Eco era uno de los
personajes.
66
Demter y Persfone.
67
Nombre de la bailarina, alusivo a su ligereza, pues significa
cervatillo.