Anda di halaman 1dari 6

A DIVINDADE DE JESUS NO ANTIGO E NOVO TESTAMENTO: UMA

ANLISE HERMENUTICA E BBLICA.


Gabriel F. Oliveira1
Resumo
O presente artigo, tem como objetivo analisar as pressuposies hermenuticas de alguns
telogos do perodo Patrstica: Ario, e Sablio; suas pressuposies teolgicas, e algumas
de suas influncias na teologia crist. Por ltimo, analisar-se- as evidencias bblicas da
divindade de Jesus contida no Antigo e no Novo Testamento.

Palavras-chaves: Jesus. Divindade. Trindade.

Resume
The present article, has as objective analyze the presuppositions hermeneutics of same
theologians of period Patristic: Ario, e Sablio; yours pressuppositions theologians, and
same of yours influences at Crist Theology. Lastly, analyze the biblical evidence of
divinity of Jesus Crist contained at Old of the New Testament.

Key-works: Jesus. Divinity. Trinity.

1. PROLEGMENA
Os opositores a Trindade frequentemente tm argumentado que o Cristianismo tem
sofrido influncias teolgicas do paganismo, por acreditar em um Deus Triuno. Seus
principais argumentos so que, a ideia de pluralidade na divindade no existe no NT, e
principalmente no AT, e que o conceito de Trindade tem similaridades teolgicas com o
Tritesmo. Alguns opositores a esta doutrina, como os TJW2 tem frequentemente
argumentado que o conceito teolgico de Trindade tem sido debatido principalmente no
Conclio de Nicia, e que tal ideia tem sido inspirados do Paganismo, e de outras religies
no monotestas, como o Hindusmo. Ser se, o conceito de Trindade que a maioria dos
cristes aquiescem e anuem h homogeneidade entre as religies no Abramicas3?
Como por exemplo na trade [Trimuti] Hindu, Brahma, que a superlativa sapincia e o
criador do universo, e Vishnu, que o deus da jurisdio da manuteno do universo; e
Shiva, o destruidor da ignorncia.
Relativamente, a caracterizao de Trindade foi, e tem sido distorcido por muitos
pensadores antagonistas; do perodo Patrstico, e que evidentemente tem contribudo
relativamente nos demais perodos da histria, como no Escolasticismo, Reformado,

1
Graduando em Teologia pelo Seminrio Adventista Latino-Americano de Teologia- SALT.
E-mail: Gabriel-elohim@outlook.com
2
Testemunhas de Jehov.
3
O conceito a religio Abramicas aqui se refere ao judasmo.
Moderno e Ps-Moderno. O hodierno estudo, no se detm em analisar as questes
histricas, em que a Doutrina de Deus transps, mas ter como principal objetivo,
identificar no Antigo e no Novo Testamento, textos argumentativos que demonstram de
modo peculiar a relao e o conceito de Trindade, em homognidade com o monotesmo
bblico, como no sendo uma ideologia pag, ou que tem sido influenciada por outras
religies politestas. Para isso, ser analisado textos do AT e do NT, que apresentam
Jesus, como divino, sem manchar o conceito de monotesmo apresentado na Bblia.
Primeiro ser apresentado uma serie analise do conceito de monotesmo ( ) no AT, e
suas disparidades de unidade absoluta e unidade composta; em dissarte, ser exposta uma
srie de pesquisas bblicas, que apresentam nuances no AT de uma Divindade composta
[compartilhada]; em seguida, ser apresentado a divindade de Jesus claramente imposta
no NT.

2. ANLISE DA SENTENA
O texto de Deut 6:4 tem sido o alicerce dos antitrinitrios para defender seus
conceitos, de que Jesus no Deus, pois claramente est explicito: Ouve [ ]Israel

[ ]o SENHOR [ ] o nosso Deus [ ]o SENHOR [ ] um [].

Fazendo-se uma srie anlise da clusula [ echad] em outros versos bblicos, percebe-

se claramente que no se trata de uma unidade absoluta, mas sim de uma unidade
compartilhada, ou composta. Para isto, ser apresentado na tabela a seguir alguns
exemplos de como unidade composta:
Gn 1:5 a combinao de dois perodos tarde e manh
Gn 2:24 ( uma s carne) refere-se a duas pessoas diferentes
Gn 11:6 as pessoas eram ( uma), e muitos ao mesmo tempo
Gn 34:16, 22 os Siquemitas queriam tornar ( um s povo) com os judeus
2Cr 30:12 Deus deu ao povo ( um s corao) em sentido composto
Ed 2:64 a (congregao) de 42.360 pessoas eram descritas como ( um)
Jm 32:39 sob a nova aliana, Deus dar a seu povo ( um
s corao)
A LXX4 traduziu em Deut 6:4 pelo vocbulo grego [eis] identificando assim,

que o mesmo termo da LXX equivale ao mesmo conceito de no AT, como uma

4
LXX a traduo do AT do hebraico para o Grego, feita por 72 rabinos, para os judeus Helenizados pela
cultura grega que no tinham conhecimento pleno do hebraico.
unidade composta e no absoluta, por isso, o apstolo Paulo no NT, de certo modo,
parafraseando Deut. 6:4, mencionou que Deus [um]. (Ef.4:5; Gl. 3:20; ICo. 8:6).

Por conseguinte, como fora apresentado na anlise das clusulas e fica de


maneira axiomtica que, quando Deus refere-se a si, em comparao aos outros deuses,
Ele , corroborando sua multiplicidade.

3. EVIDNCIAS TRINITRIAS NO AT.


3.1 Anlise da palavra

O termo a forma plural de comum em todas as lnguas semticas, e muitas

das vezes usada para mencionar Deus na Bblia; significa poder, demonstrando que
Ele o Todo Poderoso, o que criou todo o Universo, e traduzida como deuses mais
de 400 vezes no AT. No verso 26, est ligada ao verbo [ dizer] e notavelmente

percebe-se que no h uma impreciso neste verbo, seguida pelo vocbulo que est
no plural, como j fora explicado acima. Como j elucidado, no decorrer de todo o
versculo percebe-se claramente que no est impreciso no texto, um exemplo

disso, so as expresses [ nossa imagem] e [ nossa semelhana] ligados ao

verbo Fazer ] [que tambm est no plural.5 importante salientar, que os


Antitrinarianos no se adere a esta interpretao, destas expresses acima j aduzidos;
para isto, eles afirmam, que neste verso, Moiss, ao escrever usou o Pluralis excellentiae6,
alegando que Deus mesmo se referiu a si prprio como plural, em vez de se mencionar
no singular, alegando que Deus um de forma absoluta, e no compartilhada, ou
composta. O Rabino Tzvi Nassi7 em seu livro The great Mystery or How can Three be
one? Afirma:
Todo aquele que est familiarizado com os rudimentos da lngua hebraica deve
saber que Deus, nos Escritos Sagrados, muito frequentemente falou dele mesmo
no plural [] O pluralis excellentiae era, portanto, algo desconhecido para
Moiss e os profetas [] Os reis no diziam ns, mas eu ordeno; como em Gn
41:41; Dn 3:29; Ed 1:2.

5
H outros textos que apresentam tambm Deus revelando sua multiplicidade em verbos plurais, como
por exemplo em Gn. 3:22; 11:7.
6
Plural majesttico, ocorre, na lngua falada ou escrita, quando quem escreve ou fala se refere a si prprio
usando a primeira pessoa do plural (ns) em vez de usar a primeira pessoa do singular (eu). Por exemplo:
A rainha Vitria da Inglaterra teria dito: Ns [eu] no somos engraados [engraada].
7
Nassi converteu-se ao cristianismo e tornou-se professor de hebraico na Universidade de Oxford.
Alm destas implicaes hermenuticas, o Rabino Shlomo Ytzchak8 diz que em
Gn 1:26, o verbo [ fazer] uma declarao cedida de um dilogo de Deus com os

anjos. Percebe-se que neste texto, a frase


[ e disse Deus]; a expresso

recebeu a pontuao massortica do Zakeph katan (:), e considerado o acento disjuntivo
mais comum dentre as pontuaes massorticas, mas tambm pode representar um sinal
que anuncia uma citao, ou uma enumerao, ou um esclarecimento, ou ainda uma
sntese do que se acabou de dizer, mas no caso de Gn. 1:26, o Zakeph Katan serve como
uma citao, evidenciando que a plena concordncia entre o verbo [fazer], e os
substantivos [imagem e semelhana], com o sujeito da frase [Deus], e em Isaas 40:13,14,
refuta esta situao dialgica entre Deus e anjos. Tambm importante elucidar, que o
livro de Genesis histrico narrativa, e que as expresses que apresentam Deus dizendo,
apenas uma nfase que Moiss usou para apresentar as palavras que Deus pronunciou
na criao. Por tanto razovel presumir que em tais versos, Deus manifestou sua
natureza multipessoal.

3.2 Anlise da expresso

Em Gnesis 16, aparece quatro vezes a expresso Anjo do SENHOR. A palavra


traduzido como anjo, tambm pode ser traduzida como mensageiro do SENHOR,
por conseguinte, o mensageiro, no o prprio SENHOR, pois foi Ele quem o enviou.
H 2 problemas de identificao aqui, primeiro: este anjo, pode ser um enviado por Deus,
sendo uma criatura; e segundo: ou este anjo pode ser uma manifestao teofnica. A JPS9
traduz as expresses por And she called the name of
the LORD that spoke [que com ela falava] que evidencia o Anjo o prprio SENHOR,
mencionado nos versos anteriores. de suma importncia, citar a verso do Targum10,
que traduz as expresses da BH11 por 12

8
RASHI um acrstico do nome Rabino Shelomon Ytzchaki. Ele foi um rabino da Frana, famoso como o
autor dos primeiros comentrios compreensivos sobre o Talmud, Tor e Bblia hebraica.
9
Jewish Publication Society OT (1917).
10 o nome dado s tradues, parfrases e comentrios em aramaico da Bblia hebraica escritas e

compiladas em Israel e Babilnia, da poca do Segundo Templo at o incio da Idade Mdia, utilizadas
para facilitar o entendimento aos judeus que no falavam o hebraico como lngua me, e sim o aramaico.
11
Bblia Hebraica.
12
A Jerusalem Targum Englesh (JTE) traduz 16:13 por: And Hagar gave thanks, and prayed in the Name
of the Word of the Lord, who had been manifested to her, saying, Blessed be Thou, Eloha, the Living
One of all Ages, who hast looked upon my affliction. For she said, Behold, Thou art manifested also unto
me, even as Thou wast manifested to Sara my mistress. As expresses prayed in the Name of the
Word of the LORD refere-se tambm as palavras que o Anjo tinha anunciado anteriormente a Agar.
demonstra a mesma noo, que o SENHOR mencionado no verso 13, era o mesmo Anjo
referido nos versos anteriores.

3.3 Anlise de Gnesis 19:24.

As expresses hebraicas [ E fez o SENHOR chover

sobre Sodoma e Gomorra] ligadas a [ da parte/ do SENHOR] indicam que;


primeiro: existem duas pessoas divinas: uma no cu, e outra na terra, e cada uma
chamada de ; e que o primeiro traz fogo e enxofre a partir do segundo que
est cu, aludindo assim, a dualidade da divindade.

3.4 Anlise de Salmos 45:6,7.

Este verso menciona Deus assentado em trono, aps a vitria sobre as foras do
inimigo: o Teu Trono, Deus, para todo o sempre...; e de fato, em todo AT menciona
que Deus assenta-se sobre seu trono de majestade: O SENHOR est em seu Santo
Templo, nos cus tem o Seu trono. Salmos 11:4; mas no mesmo verso, menciona que
Deus [ ]ungiu outro Deus []: O teu trono, Deus eterno...por isso, Deus,
o teu Deus te ungiu com leo de alegria mais que do teu companheiro(Traduo Nossa).
H uma certa disparidade entre verses, a JPS traduz Sl. 45:6a por Thy throne given of
God... [Teu trono dado por Deus] indicando que o herdeiro do trono o rei Davi, sendo
o mesmo ungido no verso 8; j a LXE13 omitiu o verbo give, dando a mesma nfase, que
h um Deus que unge, e outro que foi ungido; o Targum, traduz a frase [ O

teu trono] por [ A tua cadeira de majestade Deus THWH]. Por


conseguinte, fica evidente que este texto demonstra duas personalidades eternas, e
Hebreus 1:8, admite que uma destas pessoas [ ] o Filho.

13
LXX Englesh Translation.

Anda mungkin juga menyukai