Anda di halaman 1dari 2

110290mm 110290mm

Prior to use, carefully read


the instructions for use. EN
Antes de usar, lea detenidamente
las instrucciones de uso. ES
Antes de utilizar, leia cuidadosamente as
instrues de utilizao. PT Avant toute utilisation, lire
attentivement les instructions demploi. FR
GC Fuji LINING LC GC Fuji LINING LC GC Fuji LINING LC GC Fuji LINING LC
RADIOPAQUE LIGHT CURED GLASS IONOMER CEMENTO PROTECTOR DE IONMERO DE VIDRIO CIMENTO A BASE DE IONMERO DE VIDRO CVI RADIOOPAQUE PHOTOPOLYMRISABLE POUR
LINING CEMENT RADIOPACO FOTOCURABLE RADIOPACO FOTOPOLIMERIZVEL PARA BASE E FOND DE CAVIT ET LINER
FORRAMENTO
For use only by a dental professional in the Para uso exclusivo de profesionales de la odontologa en Ce produit est rserv lArt dentaire selon les
recommended indications. las aplicaciones recomendadas. Para uso exclusivo de profissionais da rea odontologia recommandations dutilisations.
nas suas aplicaes recomendadas pelo fabricante.
RECOMMENDED INDICATIONS APLICACIONES RECOMENDADAS INDICATIONS
As a base or liner in prepared cavities. Como base o proteccin de cavidades preparadas. APLICAES RECOMENDADAS Comme base ou liner.
Como base e forramento de preparos cavitrios.
CONTRAINDICATIONS CONTRAINDICACIONES CONTRE-INDICATIONS
1. Pulp capping. 1. Cofias en pulpa dental. CONTRA INDICAO 1. Coiffage pulpaire.
2. In rare cases the product may cause sensitivity to 2. En casos excepcionales el producto puede producir 1. Capeamento pulpar. 2. Dans de rares cas, ce produit peut entraner, chez
some persons. If such reactions are experienced, sensibilidad en algunas personas. Si se producen 2. Em casos excepcionais pode causar sensibilidade a certaines personnes, une raction allergique. Si cela
discontinue the use of the product and refer to a dichas reacciones, interrumpir el uso del producto y algumas pessoas. Caso ocorra essa sensibilidade se produit, cessez dutiliser ce produit et consulter un
physician. dirigirse a un mdico. interromper o uso do produto e encaminhar o paciente mdecin.
ao mdico.
DIRECTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO UTILISATION - MODE DEMPLOI
INTRUES DE USO
Powder / Liquid Ratio (g/g) 1.4 / 1.0 Proporcin Polvo/Lquido (gr./gr.) 1,4 / 1,0 Ratio Poudre / Liquide (g/g) 1,4 / 1,0
Relao P / Lquido (g/g) 1,4 / 1,0
Mixing Time (sec.) 20"-25" Tiempo de Mezcla (seg.) 20"-25" Temps de mlange (sec.) 20"-25"
Tempo de mistura (min. S) 20"-25"
Working Time (min., sec.) 3'00" Tiempo de Trabajo (min., seg.) 3'00" Temps de travail (min., sec.) 3'00"
Tempo de trabalho (min S) 3'00"
Light Curing Time (sec.) 30" Tiempo de foto-curado (seg.) 30" Temps de photopolymrisation (sec.) 30"
Tempo de fotopolimerizao 30"
Depth of Cure (mm) 1.6 Profundidad de curado (mm) 1,6 Profondeur de polymrisation (mm) 1,6
Test conditions : Temperature (23 +/-1C) Condiciones de Test: Temperatura (23+/-1C)
Profundidade de fotopolimerizao (mm) 1,6 Conditions de test : Temprature (23 +/-1C)
Relative humidity (50 +/-10%) Humedad Relativa (50+/-10%) Humidit relative (50 +/-10%)
Condio dos testes : temperatura (23+- 1C),
1. POWDER AND LIQUID DISPENSING umidade relativa (50 +- 10%)
1. DISPENSADO DE POLVO Y LQUIDO 1. PREPARATION DE LA POUDRE ET DU LIQUIDE
a) The standard powder to liquid ratio is 1.4/1.0g. a) La relacin estndar de polvo/lquido es 1,4g/1,0g. 1. PROPORO P / LQUIDO a) Le ratio standard est 1,4 / 1,0g. 1 cuillre de poudre,
1 level scoop of powder to 1 drop of liquid. Una cucharilla rasa de polvo por gota de lquido. a) A relao de p / lquido 1,4 / 1,0g. 1 medida da une goutte de liquide.
b) For accurate dispensing of powder, lightly tap the b) Para un dispensado exacto de polvo golpear colher rasa de p para 1 gotas de lquido. b) Pour un dosage prcis de la poudre et du liquide,
bottle against the hand. Do not shake or invert. ligeramente el frasco contra la mano. No se debe b) Para colocar uma medida exata de p, golpear o tapoter lgrement le flacon contre la main. Ne pas
c) Hold the liquid bottle vertically and squeeze gently. agitar ni invertir. frasco contra a mo. No se deve agitar nem secouer ni retourner le flacon.
d) Close bottles immediately after use. c) Mantener verticalmente el frasco de lquido y inverter. c) Tenir le flacon de liquide verticalement et presser
2. MIXING apretar suavemente. c) Manter verticalmente o frasco de lquido e apertar doucement.
Dispense powder and liquid onto the pad. Using the d) Tapar el frasco inmediatamente despus del uso. suavemente. d) Reboucher immdiatement les flacons aprs
plastic spatula, divide the powder into two equal parts. 2. MEZCLA d) Tapar o frasco imediatamente aps o uso. utilisation.
Mix the first portion with all of liquid for 5-10 seconds. Dispensar polvo y lquido sobre el block de mezcla. 2. MISTURA 2. MELANGE
Incorporate the remaining portion and mix the whole Utilizando la esptula plstica dividir el polvo en dos Dispensar p e lquido sobre o bloco de mistura. Placer la poudre et le liquide sur le bloc spatuler.
thoroughly for 10-15 seconds. partes iguales. Mezclar la primera porcin con todo el Utilizando uma esptula plstica dividir o p em duas Utiliser une spatule en plastique. Diviser la poudre en 2
3. RESTORATIVE TECHNIQUE lquido durante 5-10 segundos. Incorporar la porcin partes iguais. Misturar a primeira poro com todo o parties gales.
a) Prepare tooth using standard techniques. restante y mezclar todo perfectamente durante 10-15 lquido durante 5-10 segundos. Incorporar a poro Mlanger la premire partie avec tout le liquide pendant
Extensive mechanical retention is not necessary. segundos. restante e misturar tudo perfeitamente durante 10-15 5-10 secondes. Ajouter le reste de la poudre et
b) Wash and dry but DO NOT DESICCATE. GC 3. TCNICA DE RESTAURACIN segundos. Incorpore o p remanescente e misture mlanger de nouveau minutieusement pendant 10-15
CAVITY CONDITIONER or GC DENTIN a) Preparar el diente siguiendo tcnicas estndar. vigorosamente por 10 a 15 segundos. secondes.
CONDITIONER is recommended to remove the No son necesarias retenciones mecnicas. 3. TCNICA DE RESTAURAO 3. TECHNIQUE DE RESTAURATION
smear layer. For pulp capping, use calcium b) Lavar y secar pero NO DESECAR. Utilizar GC a) Prepara o dente seguindo as tcnicas convencionais. a) Prparer la dent selon les techniques habituelles.
hydroxide. CAVITY CONDITIONER o GC DENTIN No so necessrias retenes mecnicas. Une extension pour rtention mcanique n'est pas
c) Mix the required amount of cement. Working time CONDITIONER para eliminar la capa de barrillo. b) Lavar e secar, mas no dessecar. Utilizar GC ncessaire.
is 3 minutes from the start of mixing at 23C (73.4F). Para recubrimiento de la pulpa utilizar cemento de CAVITY CONDITIONER ou GC DENTIN b) Nettoyer et scher mais SANS DESHYDRATER. Il
Higher temperatures will shorten working time. hidrxido de calcio. CONDITIONER para eliminar a lama dentinria. est recommand d'utiliser GC CAVITY
d) Remove surface moisture, but DO NOT c) Mezclar la cantidad necesaria de cemento. Tiempo Para recobrimento pulpar utilizar um cimento de CONDITIONER ou GC DENTIN CONDITIONER
DESICCATE. de trabajo 3 minutos desde el inicio de la mezcla, a hidrxido de clcio. pour enlever la boue dentinaire. Pour un coiffage
e) Transfer cement to the preparation using a syringe 23C (73,4F). A mayor temperatura menor tiempo c) Misturar a quantidade necessria de cimento. pulpaire, utiliser un ciment hydroxyde de calcium.
or suitable placement instrument, covering dentine de trabajo. Tempo de trabalho 3 minutos desde o incio da c) Mlanger la quantit ncessaire de ciment. Le
up to the dentino-enamel junction. d) Eliminar la humedad superficial pero NO DESECAR. mistura, a 23C (73,4F). Quanto maior temperatura temps de travail est de 3 minutes partir du dbut
f) Light cure with a suitable visible light curing device e) Utilizando una jeringa u otro instrumento menor tempo de trabalho. du mlange 73,4F (23C). Des tempratures
(470nm wavelength) for 30 seconds. Place light adecuado, aplicar el cemento en la preparacin d) Eliminar a umidade superficial porm no dessecar. plus leves raccourciront le temps de travail.
source as closely as possible to the cement surface. cubriendo la dentina hasta la unin dentina-esmalte. e) Utilizando uma seringa ou outro material adequado, d) Eliminer lhumidit de la surface mais, sans
Note : f) Fotopolimerizar durante 30 segundos utilizando un aplicar o cimento no preparo at a unio dentina- dshydrater.
If application exceeds 2 mm in depth, use a aparato de fotocurado de luz visible (470 nm de esmalte. e) Placer le ciment au moyen d'une seringue ou
layering technique. longitud de onda). Colocar la fuente de luz tan f) Fotopolimerizar durante 30 segundos utilizando um d'un instrument adapt pour Fond de cavit,
g) Proceed with standard composite or amalgam cerca como sea posible de la superficie del cemento. fotopolimerizador com 470nm de comprimento de jusqu la jonction Email-Dentine.
restorative techniques. Nota : onda. Colocar a fonte de luz o mais prximo f) Photopolymriser 30 secondes avec un activateur
Si la aplicacin excede los 2 mm de profundidad, possvel do cimento. lumineux (470 nm de longueur d'onde). Placer la
STORAGE use la tcnica por capas. Nota : source lumineuse le plus prs possible de la
Recommended for optimal performance, g) Seguir aplicando composite o amalgama utilizando Se ultrapassar 2 mm de profundidade faa o surface du ciment.
store in a cool and dark place (4-25C) (39.2-77.0F). la tcnica de restauracin estndar. incremento por camadas. Note :
(Shelf life : 3 years from date of manufacture.) g) Aplique o compsito ou amlgama de acordo com a Si la couche de matriau finale doit excder 2 mm,
ALMACENAJE tcnica de restaurao recomendada. travailler par couches successives.
PACKAGES Para una ptimo resultado, Conservar a temperatura de g) Procder aux techniques habituelles de restauration
1-1 pkg. : 5g powder, 4g (3.4mL) liquid, powder scoop. 4-25C (39,2-77,0F). ARMAZENAGEM par Composite ou Amalgame.
(Fecha de caducidad : 3 aos desde la fecha de Para uma tima performance; Conservar a em local
CAUTION fabricacin.) refrigerado e escuro em temperatura de STOCKAGE
1. In case of contact with oral tissue or skin, remove 4-25C (39,2-77,0F) Pour des performances optimales, conserver dans un
immediately with a sponge or cotton soaked in ENVASES (Durao : 3 anos a partir da data de fabrico.) endroit frais et l'abri de la lumire (temprature
alcohol. Flush with water. Estuche 1-1 : 5g de polvo, 4g (3,4mL) de lquido, 39,2-77,0F, 4-25C).
2. In case of contact with eyes, flush immediately with cucharilla para el polvo. EMBALAGEM (Premption : 3 ans aprs la date de fabrication.)
water and seek medical attention. Kit 1 : 1 : 5gr de p, 4gr (3,4mL) de lquido, colher de
3. DO NOT mix powder or liquid with any other glass ADVERTENCIAS medida para o p. CONDITIONNEMENT
ionomer components. 1. En caso de contacto con el tejido oral o la piel, Coffret 1-1 : 5g de poudre, 4g (3,4mL) de liquide,
4. Personal protective equipment (PPE) such as gloves, eliminar inmediatamente con una esponja o bola de PRECAUO cuillre doseuse.
face masks and safety eyewear should always be algodn empapada en alcohl. Aclarar con agua. 1. Em caso de contato com o tecido oral ou da pele,
worn. 2. En caso de contacto con los ojos, enjuagar eliminar imediatamente com uma esponja ou bola de AVERTISSEMENT
inmediatamente con agua y buscar atencin mdica. algodo embebida em lcool e enxaguar. 1. En cas de contact avec la muqueuse buccale ou la
Some products referenced in the present IFU may be 3. NO MEZCLAR el polvo o lquido con componentes de 2. Em caso de contato com os olhos, lavar imediatamente peau, retirer immdiatement avec une ponge ou un
classified as hazardous according to GHS. Always otros ionmeros de vidrio. com gua e procurar orientao mdica. coton imbib d'alcool. Rincer l'eau.
familiarize yourself with the safety data sheets available 4. Siempre debe utilizar Equipo de Proteccin Personal 3. No misturar p e lquido com nenhum outro 2. En cas de contact avec les yeux, rincer
for the Americas at: (EPP), tal como guantes, mascarillas faciales y lentes componente de Ionmero de vidro. immdiatement avec de l'eau et consulter d'un
http://www.gcamerica.com de seguridad. 4. Sempre use equipamentos de proteo individual mdecin.
They can also be obtained from your supplier. (EPI), como luvas, mscaras e culos de segurana. 3. NE PAS mlanger la poudre ou le liquide avec un
Algunos de los productos mencionados en las presentes autre composant Verre-Ionomre.
CLEANING AND DISINFECTING: instrucciones pueden ser clasificados como peligrosos de Alguns dos produtos mencionados nestas instrues 4. De lquipement de protection individuelle [PI] tel que
MULTI-USE DELIVERY SYSTEMS: to avoid acuerdo a la SGA. Familiarcese siempre con las hojas de podem ser classificados como perigosos de acordo com des gants, un masque et des lunettes protectrices
cross-contamination between patients this device datos de seguridad disponibles o SGA. Sempre se familiarizar com as fichas de dados de devraient tre ports en tout temps.
requires mid-level disinfection. Immediately after use para las Amricas en: segurana disponveis para as Amricas:
inspect device and label for deterioration. Discard device www.gcamerica.com www.gcamerica.com Certains produits mentionns dans le prsent mode
if damaged. Tambin se pueden obtener de su proveedor. Estas tambm podem ser obtidas atravs do seu demploi pourraient tre classifis comme produits
DO NOT IMMERSE. Thoroughly clean device to prevent distribuidor. dangereux selon le SGH. Toujours prendre connaissance
drying and accumulation of contaminants. Disinfect with a LIMPIEZA Y DESINFECTADO: de la fiche de scurit du produit accessible pour les pays
mid-level registered healthcare-grade infection control SISTEMAS DE ENTREGA MULTI-USO: para evitar la LIMPEZA E HIGIENIZADO: dAmrique au :
product according to regional/national guidelines. contaminacin entre pacientes, este dispositivo requiere DISPENSER SISTEMAS MULTI-USO: Para evitar a www.gcamerica.com
ser desinfectado a nivel medio. contaminao entre pacientes, este dispositivo requer Elles peuvent galement tre obtenues auprs de votre
Last revised : 02/2016 Inmediatamente despus de su uso inspeccione el ser desinfectado. Imediatamente aps a utilizao do fournisseur.
dispositivo y la etiqueta por cualquier seal de deterioro. dispositivo e inspecionar o rtulo para quaisquer sinais
Deseche el dispositivo si est daado. de deteriorao. Descarte o dispositivo se estiver NETTOYAGE ET DSINFECTION :
NO SUMERJA: A fin de prevenir desperdiciar el producto danificada. SYSTMES DE LIVRAISON UTILISATIONS
y acumulacin de contaminantes, limpie el dispositivo NO DIP: Para evitar desperdcio do produto e o acmulo MULTIPLES : Pour viter la contamination croise entre
completamente. Desinfecte con un producto de control de de contaminantes, limpar completamente o dispositivo. les patients, ce dispositif requiert une dsinfection de
infeccin de nivel medio registrado de acuerdo a los Desinfectar com um produto de nvel mdio de acordo niveau intermdiaire. Immdiatement suivant lutilisation,
lineamientos regionales/nacionales. com as diretrizes nacionais / regionais de controle de inspecter le dispositif et ltiquette pour la prsence de
infeco. dtrioration. Jeter le dispositif sil est endommag.
ltima revisin : 02/2016 NE PAS IMMERGER. Bien nettoyer le dispositif pour
ltima reviso : 02/2016 empcher que les contaminants ne schent et ne
saccumulent. Dsinfecter laide dun produit de
prvention des infections de niveau intermdiaire conu
pour une utilisation dans le milieu des soins de sant,
conformment aux directives rgionales/nationales.
MANUFACTURED by DISTRIBUTED by
Mise jour : 02/2016
GC CORPORATION GC AMERICA INC.
76-1 Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8585, Japan 3737 West 127th Street, Alsip, IL 60803 U.S.A.
RESPONSIBLE MANUFACTURER IN CANADA: TEL: +1-708-597-0900
GC AMERICA INC. 142054
3737 West 127th Street, Alsip, IL 60803 U.S.A. PRINTED IN JAPAN 180265AH
110290mm 110290mm

Prior to use, carefully read


the instructions for use. EN
Antes de usar, lea detenidamente
las instrucciones de uso. ES
Antes de utilizar, leia cuidadosamente as
instrues de utilizao. PT Avant toute utilisation, lire
attentivement les instructions demploi. FR
GC Fuji LINING LC GC Fuji LINING LC GC Fuji LINING LC GC Fuji LINING LC
RADIOPAQUE LIGHT CURED GLASS IONOMER CEMENTO PROTECTOR DE IONMERO DE VIDRIO CIMENTO A BASE DE IONMERO DE VIDRO CVI RADIOOPAQUE PHOTOPOLYMRISABLE POUR
LINING CEMENT RADIOPACO FOTOCURABLE RADIOPACO FOTOPOLIMERIZVEL PARA BASE E FOND DE CAVIT ET LINER
FORRAMENTO
For use only by a dental professional in the Para uso exclusivo de profesionales de la odontologa en Ce produit est rserv lArt dentaire selon les
recommended indications. las aplicaciones recomendadas. Para uso exclusivo de profissionais da rea odontologia recommandations dutilisations.
nas suas aplicaes recomendadas pelo fabricante.
RECOMMENDED INDICATIONS APLICACIONES RECOMENDADAS INDICATIONS
As a base or liner in prepared cavities. Como base o proteccin de cavidades preparadas. APLICAES RECOMENDADAS Comme base ou liner.
Como base e forramento de preparos cavitrios.
CONTRAINDICATIONS CONTRAINDICACIONES CONTRE-INDICATIONS
1. Pulp capping. 1. Cofias en pulpa dental. CONTRA INDICAO 1. Coiffage pulpaire.
2. In rare cases the product may cause sensitivity to 2. En casos excepcionales el producto puede producir 1. Capeamento pulpar. 2. Dans de rares cas, ce produit peut entraner, chez
some persons. If such reactions are experienced, sensibilidad en algunas personas. Si se producen 2. Em casos excepcionais pode causar sensibilidade a certaines personnes, une raction allergique. Si cela
discontinue the use of the product and refer to a dichas reacciones, interrumpir el uso del producto y algumas pessoas. Caso ocorra essa sensibilidade se produit, cessez dutiliser ce produit et consulter un
physician. dirigirse a un mdico. interromper o uso do produto e encaminhar o paciente mdecin.
ao mdico.
DIRECTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO UTILISATION - MODE DEMPLOI
INTRUES DE USO
Powder / Liquid Ratio (g/g) 1.4 / 1.0 Proporcin Polvo/Lquido (gr./gr.) 1,4 / 1,0 Ratio Poudre / Liquide (g/g) 1,4 / 1,0
Relao P / Lquido (g/g) 1,4 / 1,0
Mixing Time (sec.) 20"-25" Tiempo de Mezcla (seg.) 20"-25" Temps de mlange (sec.) 20"-25"
Tempo de mistura (min. S) 20"-25"
Working Time (min., sec.) 3'00" Tiempo de Trabajo (min., seg.) 3'00" Temps de travail (min., sec.) 3'00"
Tempo de trabalho (min S) 3'00"
Light Curing Time (sec.) 30" Tiempo de foto-curado (seg.) 30" Temps de photopolymrisation (sec.) 30"
Tempo de fotopolimerizao 30"
Depth of Cure (mm) 1.6 Profundidad de curado (mm) 1,6 Profondeur de polymrisation (mm) 1,6
Test conditions : Temperature (23 +/-1C) Condiciones de Test: Temperatura (23+/-1C)
Profundidade de fotopolimerizao (mm) 1,6 Conditions de test : Temprature (23 +/-1C)
Relative humidity (50 +/-10%) Humedad Relativa (50+/-10%) Humidit relative (50 +/-10%)
Condio dos testes : temperatura (23+- 1C),
1. POWDER AND LIQUID DISPENSING umidade relativa (50 +- 10%)
1. DISPENSADO DE POLVO Y LQUIDO 1. PREPARATION DE LA POUDRE ET DU LIQUIDE
a) The standard powder to liquid ratio is 1.4/1.0g. a) La relacin estndar de polvo/lquido es 1,4g/1,0g. 1. PROPORO P / LQUIDO a) Le ratio standard est 1,4 / 1,0g. 1 cuillre de poudre,
1 level scoop of powder to 1 drop of liquid. Una cucharilla rasa de polvo por gota de lquido. a) A relao de p / lquido 1,4 / 1,0g. 1 medida da une goutte de liquide.
b) For accurate dispensing of powder, lightly tap the b) Para un dispensado exacto de polvo golpear colher rasa de p para 1 gotas de lquido. b) Pour un dosage prcis de la poudre et du liquide,
bottle against the hand. Do not shake or invert. ligeramente el frasco contra la mano. No se debe b) Para colocar uma medida exata de p, golpear o tapoter lgrement le flacon contre la main. Ne pas
c) Hold the liquid bottle vertically and squeeze gently. agitar ni invertir. frasco contra a mo. No se deve agitar nem secouer ni retourner le flacon.
d) Close bottles immediately after use. c) Mantener verticalmente el frasco de lquido y inverter. c) Tenir le flacon de liquide verticalement et presser
2. MIXING apretar suavemente. c) Manter verticalmente o frasco de lquido e apertar doucement.
Dispense powder and liquid onto the pad. Using the d) Tapar el frasco inmediatamente despus del uso. suavemente. d) Reboucher immdiatement les flacons aprs
plastic spatula, divide the powder into two equal parts. 2. MEZCLA d) Tapar o frasco imediatamente aps o uso. utilisation.
Mix the first portion with all of liquid for 5-10 seconds. Dispensar polvo y lquido sobre el block de mezcla. 2. MISTURA 2. MELANGE
Incorporate the remaining portion and mix the whole Utilizando la esptula plstica dividir el polvo en dos Dispensar p e lquido sobre o bloco de mistura. Placer la poudre et le liquide sur le bloc spatuler.
thoroughly for 10-15 seconds. partes iguales. Mezclar la primera porcin con todo el Utilizando uma esptula plstica dividir o p em duas Utiliser une spatule en plastique. Diviser la poudre en 2
3. RESTORATIVE TECHNIQUE lquido durante 5-10 segundos. Incorporar la porcin partes iguais. Misturar a primeira poro com todo o parties gales.
a) Prepare tooth using standard techniques. restante y mezclar todo perfectamente durante 10-15 lquido durante 5-10 segundos. Incorporar a poro Mlanger la premire partie avec tout le liquide pendant
Extensive mechanical retention is not necessary. segundos. restante e misturar tudo perfeitamente durante 10-15 5-10 secondes. Ajouter le reste de la poudre et
b) Wash and dry but DO NOT DESICCATE. GC 3. TCNICA DE RESTAURACIN segundos. Incorpore o p remanescente e misture mlanger de nouveau minutieusement pendant 10-15
CAVITY CONDITIONER or GC DENTIN a) Preparar el diente siguiendo tcnicas estndar. vigorosamente por 10 a 15 segundos. secondes.
CONDITIONER is recommended to remove the No son necesarias retenciones mecnicas. 3. TCNICA DE RESTAURAO 3. TECHNIQUE DE RESTAURATION
smear layer. For pulp capping, use calcium b) Lavar y secar pero NO DESECAR. Utilizar GC a) Prepara o dente seguindo as tcnicas convencionais. a) Prparer la dent selon les techniques habituelles.
hydroxide. CAVITY CONDITIONER o GC DENTIN No so necessrias retenes mecnicas. Une extension pour rtention mcanique n'est pas
c) Mix the required amount of cement. Working time CONDITIONER para eliminar la capa de barrillo. b) Lavar e secar, mas no dessecar. Utilizar GC ncessaire.
is 3 minutes from the start of mixing at 23C (73.4F). Para recubrimiento de la pulpa utilizar cemento de CAVITY CONDITIONER ou GC DENTIN b) Nettoyer et scher mais SANS DESHYDRATER. Il
Higher temperatures will shorten working time. hidrxido de calcio. CONDITIONER para eliminar a lama dentinria. est recommand d'utiliser GC CAVITY
d) Remove surface moisture, but DO NOT c) Mezclar la cantidad necesaria de cemento. Tiempo Para recobrimento pulpar utilizar um cimento de CONDITIONER ou GC DENTIN CONDITIONER
DESICCATE. de trabajo 3 minutos desde el inicio de la mezcla, a hidrxido de clcio. pour enlever la boue dentinaire. Pour un coiffage
e) Transfer cement to the preparation using a syringe 23C (73,4F). A mayor temperatura menor tiempo c) Misturar a quantidade necessria de cimento. pulpaire, utiliser un ciment hydroxyde de calcium.
or suitable placement instrument, covering dentine de trabajo. Tempo de trabalho 3 minutos desde o incio da c) Mlanger la quantit ncessaire de ciment. Le
up to the dentino-enamel junction. d) Eliminar la humedad superficial pero NO DESECAR. mistura, a 23C (73,4F). Quanto maior temperatura temps de travail est de 3 minutes partir du dbut
f) Light cure with a suitable visible light curing device e) Utilizando una jeringa u otro instrumento menor tempo de trabalho. du mlange 73,4F (23C). Des tempratures
(470nm wavelength) for 30 seconds. Place light adecuado, aplicar el cemento en la preparacin d) Eliminar a umidade superficial porm no dessecar. plus leves raccourciront le temps de travail.
source as closely as possible to the cement surface. cubriendo la dentina hasta la unin dentina-esmalte. e) Utilizando uma seringa ou outro material adequado, d) Eliminer lhumidit de la surface mais, sans
Note : f) Fotopolimerizar durante 30 segundos utilizando un aplicar o cimento no preparo at a unio dentina- dshydrater.
If application exceeds 2 mm in depth, use a aparato de fotocurado de luz visible (470 nm de esmalte. e) Placer le ciment au moyen d'une seringue ou
layering technique. longitud de onda). Colocar la fuente de luz tan f) Fotopolimerizar durante 30 segundos utilizando um d'un instrument adapt pour Fond de cavit,
g) Proceed with standard composite or amalgam cerca como sea posible de la superficie del cemento. fotopolimerizador com 470nm de comprimento de jusqu la jonction Email-Dentine.
restorative techniques. Nota : onda. Colocar a fonte de luz o mais prximo f) Photopolymriser 30 secondes avec un activateur
Si la aplicacin excede los 2 mm de profundidad, possvel do cimento. lumineux (470 nm de longueur d'onde). Placer la
STORAGE use la tcnica por capas. Nota : source lumineuse le plus prs possible de la
Recommended for optimal performance, g) Seguir aplicando composite o amalgama utilizando Se ultrapassar 2 mm de profundidade faa o surface du ciment.
store in a cool and dark place (4-25C) (39.2-77.0F). la tcnica de restauracin estndar. incremento por camadas. Note :
(Shelf life : 3 years from date of manufacture.) g) Aplique o compsito ou amlgama de acordo com a Si la couche de matriau finale doit excder 2 mm,
ALMACENAJE tcnica de restaurao recomendada. travailler par couches successives.
PACKAGES Para una ptimo resultado, Conservar a temperatura de g) Procder aux techniques habituelles de restauration
1-1 pkg. : 5g powder, 4g (3.4mL) liquid, powder scoop. 4-25C (39,2-77,0F). ARMAZENAGEM par Composite ou Amalgame.
(Fecha de caducidad : 3 aos desde la fecha de Para uma tima performance; Conservar a em local
CAUTION fabricacin.) refrigerado e escuro em temperatura de STOCKAGE
1. In case of contact with oral tissue or skin, remove 4-25C (39,2-77,0F) Pour des performances optimales, conserver dans un
immediately with a sponge or cotton soaked in ENVASES (Durao : 3 anos a partir da data de fabrico.) endroit frais et l'abri de la lumire (temprature
alcohol. Flush with water. Estuche 1-1 : 5g de polvo, 4g (3,4mL) de lquido, 39,2-77,0F, 4-25C).
2. In case of contact with eyes, flush immediately with cucharilla para el polvo. EMBALAGEM (Premption : 3 ans aprs la date de fabrication.)
water and seek medical attention. Kit 1 : 1 : 5gr de p, 4gr (3,4mL) de lquido, colher de
3. DO NOT mix powder or liquid with any other glass ADVERTENCIAS medida para o p. CONDITIONNEMENT
ionomer components. 1. En caso de contacto con el tejido oral o la piel, Coffret 1-1 : 5g de poudre, 4g (3,4mL) de liquide,
4. Personal protective equipment (PPE) such as gloves, eliminar inmediatamente con una esponja o bola de PRECAUO cuillre doseuse.
face masks and safety eyewear should always be algodn empapada en alcohl. Aclarar con agua. 1. Em caso de contato com o tecido oral ou da pele,
worn. 2. En caso de contacto con los ojos, enjuagar eliminar imediatamente com uma esponja ou bola de AVERTISSEMENT
inmediatamente con agua y buscar atencin mdica. algodo embebida em lcool e enxaguar. 1. En cas de contact avec la muqueuse buccale ou la
Some products referenced in the present IFU may be 3. NO MEZCLAR el polvo o lquido con componentes de 2. Em caso de contato com os olhos, lavar imediatamente peau, retirer immdiatement avec une ponge ou un
classified as hazardous according to GHS. Always otros ionmeros de vidrio. com gua e procurar orientao mdica. coton imbib d'alcool. Rincer l'eau.
familiarize yourself with the safety data sheets available 4. Siempre debe utilizar Equipo de Proteccin Personal 3. No misturar p e lquido com nenhum outro 2. En cas de contact avec les yeux, rincer
for the Americas at: (EPP), tal como guantes, mascarillas faciales y lentes componente de Ionmero de vidro. immdiatement avec de l'eau et consulter d'un
http://www.gcamerica.com de seguridad. 4. Sempre use equipamentos de proteo individual mdecin.
They can also be obtained from your supplier. (EPI), como luvas, mscaras e culos de segurana. 3. NE PAS mlanger la poudre ou le liquide avec un
Algunos de los productos mencionados en las presentes autre composant Verre-Ionomre.
CLEANING AND DISINFECTING: instrucciones pueden ser clasificados como peligrosos de Alguns dos produtos mencionados nestas instrues 4. De lquipement de protection individuelle [PI] tel que
MULTI-USE DELIVERY SYSTEMS: to avoid acuerdo a la SGA. Familiarcese siempre con las hojas de podem ser classificados como perigosos de acordo com des gants, un masque et des lunettes protectrices
cross-contamination between patients this device datos de seguridad disponibles o SGA. Sempre se familiarizar com as fichas de dados de devraient tre ports en tout temps.
requires mid-level disinfection. Immediately after use para las Amricas en: segurana disponveis para as Amricas:
inspect device and label for deterioration. Discard device www.gcamerica.com www.gcamerica.com Certains produits mentionns dans le prsent mode
if damaged. Tambin se pueden obtener de su proveedor. Estas tambm podem ser obtidas atravs do seu demploi pourraient tre classifis comme produits
DO NOT IMMERSE. Thoroughly clean device to prevent distribuidor. dangereux selon le SGH. Toujours prendre connaissance
drying and accumulation of contaminants. Disinfect with a LIMPIEZA Y DESINFECTADO: de la fiche de scurit du produit accessible pour les pays
mid-level registered healthcare-grade infection control SISTEMAS DE ENTREGA MULTI-USO: para evitar la LIMPEZA E HIGIENIZADO: dAmrique au :
product according to regional/national guidelines. contaminacin entre pacientes, este dispositivo requiere DISPENSER SISTEMAS MULTI-USO: Para evitar a www.gcamerica.com
ser desinfectado a nivel medio. contaminao entre pacientes, este dispositivo requer Elles peuvent galement tre obtenues auprs de votre
Last revised : 02/2016 Inmediatamente despus de su uso inspeccione el ser desinfectado. Imediatamente aps a utilizao do fournisseur.
dispositivo y la etiqueta por cualquier seal de deterioro. dispositivo e inspecionar o rtulo para quaisquer sinais
Deseche el dispositivo si est daado. de deteriorao. Descarte o dispositivo se estiver NETTOYAGE ET DSINFECTION :
NO SUMERJA: A fin de prevenir desperdiciar el producto danificada. SYSTMES DE LIVRAISON UTILISATIONS
y acumulacin de contaminantes, limpie el dispositivo NO DIP: Para evitar desperdcio do produto e o acmulo MULTIPLES : Pour viter la contamination croise entre
completamente. Desinfecte con un producto de control de de contaminantes, limpar completamente o dispositivo. les patients, ce dispositif requiert une dsinfection de
infeccin de nivel medio registrado de acuerdo a los Desinfectar com um produto de nvel mdio de acordo niveau intermdiaire. Immdiatement suivant lutilisation,
lineamientos regionales/nacionales. com as diretrizes nacionais / regionais de controle de inspecter le dispositif et ltiquette pour la prsence de
infeco. dtrioration. Jeter le dispositif sil est endommag.
ltima revisin : 02/2016 NE PAS IMMERGER. Bien nettoyer le dispositif pour
ltima reviso : 02/2016 empcher que les contaminants ne schent et ne
saccumulent. Dsinfecter laide dun produit de
prvention des infections de niveau intermdiaire conu
pour une utilisation dans le milieu des soins de sant,
conformment aux directives rgionales/nationales.
MANUFACTURED by DISTRIBUTED by
Mise jour : 02/2016
GC CORPORATION GC AMERICA INC.
76-1 Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8585, Japan 3737 West 127th Street, Alsip, IL 60803 U.S.A.
RESPONSIBLE MANUFACTURER IN CANADA: TEL: +1-708-597-0900
GC AMERICA INC. 142054
3737 West 127th Street, Alsip, IL 60803 U.S.A. PRINTED IN JAPAN 180265AH

Anda mungkin juga menyukai