Anda di halaman 1dari 20

Air compressor

I Manuale istruzioni D 200/8/6


GB Instruction manual for owners use
F Manuel utilisateur D 115/8/6 SIL
D Betriebsanleitung D 200/8/24
E Manual de instrucciones
P Manual de instrues D 200/8/24 ECO
NL Gebruiksaanwijzing
D 200/10/24
DK Brugsanvisning
S Instruktionsmanual DN 200/10/24
FIN Kyttohjeet
DN 230/10/24
GR E
PL Instrukcje obsugi DN 200/10/50
HR Upute za upotrebu
SLO Navodila za uporabo
DN 230/10/50
H Kezelsi tmutat D 230/10/50 V
CZ Pruka k obsluze
SK Nvod na obsluhu
RUS P
N Bruksanvisning
TR Kullanma talimati
RO Manual de utilizare
BG
SRB Uputstva za upotrebu
LT Instrukcij vadovlis
EST Kasutamisjuhend
LV Instrukciju rokasgrmata

Oilless Compressor
Manufactured under license by:
Nu Air Compressors And Tools S.p.A. - via Einaudi 6, 10070 Robassomero (TO) Italy
Stanley is a registered trademark of The Stanley Works or its affiliates and is used under license.

I Conservare questo manuale distruzioni per poterlo consultare in futuro


GB Preserve this handbook for future reference
F Conserver le prsent manuel pour pouvoir le consulter ultrieurement
D Diese Bedienungsanleitung fr spteres Nachschlagen sorgfltig aufbewahren
E Conservar este manual de instrucciones para poder consultarlo en el futuro
P Guardar este manual de instrues para o poder consultar no futuro
NL Bewaar deze handleiding voor toekomstige raadpleging
DK Opbevar denne brugsanvisning sledes, at det altid er muligt at indhente oplysninger p et senere tidspunkt
S Frvara denna bruksanvisning fr framtida konsultation
FIN Silyt ohjekirja voidaksesi etsi siit tarvittaessa ohjeita
GR
PL Przechowywa niniejszy podrcznik instrukcji obsugi tak, aby mona byo korzysta z niego w przyszoci
HR Sauvajte ovaj prirunik s uputama da biste ga mogli konzultirati u budunosti
SLO Skrbno shranite ta prironik
H rzze meg a kziknyvet a jvben val tanulmnyozshoz
CZ Ulote tuto pruku spokyny pro pouit na vhodnm mst, abyste ji mohli kdykoli pout
SK Uschovajte tto prruku spokynmi na obsluhu prstroja tak, aby ste mohli do nej kedykovek nahliadn
RUS
N Du m oppbevare denne bruksanvisningen slik at du kan sl opp i den ved senere behov
TR Bu kullanm klavuzunu gelecekte danmak iin muhafaza ediniz
RO Pstrai manualul de instruciuni pentru a-l putea citi i pe viitor
BG ,
SRB Sauvajte ovaj prirunik s uputstvima da bi mogli da ga konsultujete i u budunosti
LT Saglabt instrukciju rokasgrmatu, lai vartu izmantot nepiecieambas gadjum
EST Hoidke kesolevat kasutusjuhendit alles, et saaksite seda tulevikus kasutada
LV Isaugoti i instrukcij knygut tam, kad ateityje galtumte joje pasikonsultuoti
I LEGENDA SEGNALETICA DI SICUREZZA SUI PRODOTTI SLO OPOZORILNI ZNAKI NA PROIZVODIH
GB KEY TO PRODUCT SAFETY SIGNS
H A TERMKEKEN TALLHAT BIZTONSGI JELZSEK
LISTJA
F LEGENDE DES PICTOGRAMMES DE SECURITE
FIGURANT SUR LES PRODUITS CZ BEZPENOSTN ZNAEN NA VROBCCH

D ERKLRUNG DER SICHERHEITSKENNZEICHNUNG AN SK LEGENDA: BEZPENOSTN OZNAENIA NA


DEN PRODUKTEN VROBKOCH
E INSCRIPCIN DE LA SEALIZACIN DE SEGURIDAD
COLOCADA EN LOS PRODUCTOS RUS

P LEGENDA DA SINALTICA DE SEGURANA NOS N SIKKERHETSTEGNFORKLARING P PRODUKTENE
PRODUTOS
TR RNLER HAKKINDA GVENLK TALMATLARI LEJANDI
NL VERKLARING WAARSCHUWINGSSYMBOLEN OP
PRODUCTEN
RO legenda indicatoarelor de securitate aplicate
pe produse
DK SIGNATURFORKLARING TIL PRODUKTERNES
SIKKERHEDSSKILTNING
BG
S FRKLARING TILL SKERHETSSYMBOLER P
PRODUKTERNA SRB UPOZORAVAJUE NAZNAKE O BEZBEDNOSTI
PROIZVODA
FIN TUOTTEITA KOSKEVAT TURVAMERKIT
LT SUTARTINIAI SPJAMIEJI ENKLAI DL DARBO
GR O SAUGUMO SU GAMINIAIS

PL LEGENDA ZNAKW OSTRZEGAWCZYCH NA WYROBACH EST OHUTUSNUDED


HR ZNAKOVI ZA UPOZORENJE NA PROIZVODIMA LV Produktu drobas nordjuma zmju saraksts

PL Uwaga, grozi poparzeniem


HR Opasnost opekotina
SLO Nevarnost opeklin
H Figyelem, get felletek
I Leggere attentamente il manuale distruzioni prima delluso CZ Nebezpe splen!
GB Before use, read the handbook carefully SK Nebezpeenstvo poplenia !
F Lire attentivement le Manuel Oprateur avant toute utilisation RUS
D Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen N Fare for brenne seg
E Leer atentamente el manual de instrucciones antes de usar el equipo TR Yanma tehlikesi
P Ler com ateno o manual de instrues antes do uso RO Pericol de arsuri
NL Lees vr gebruik aandachtig de handleiding door BG
DK Ls omhyggeligt instruktionsmanualen fr brug SRB Opasnost od opekotina
S Ls bruksanvisningen noggrant fre anvndning LT Nudegimo pavojus
FIN Lue kyttopas huolellisesti ennen kytt EST Sttivuse oht
GR LV Piesargieties no apdedzinan
PL Przed uyciem naley dokadnie zapozna si z instrukcjami obsugi
HR Prije upotrebe paljivo proitajte upute za upotrebo
SLO Pred uporabo, pazljivo preberite navodila za uporabo
H Hasznlat eltt figyelmesen olvassa el a kziknyvet
CZ Ped zahjenm prce si pozorn pette pruku pro pouit.
SK Pred pouvanm vrobku si pozorne pretajte nvod na jeho pouitie
RUS , , I Attenzione corrente elettrica
GB Dangerous voltage
N Les nye bruksanvisningen fr bruk F Attention: prsence de courant lectrique
TR Kullanmdan nce kullanm klavuzunu dikkatlice okuyunuz D Achtung, elektrische Spannung
RO Citii cu atenie manualul de instruciuni nainte de utilizare! E Atencin, corriente elctrica
BG P Ateno corrente elctrica
SRB Pre upotrebe paljivo proitajte prirunik s uputstvima NL Attentie, elektrische stroom
LT Prie imdamiesi darbo atidiai perskaitykite naudojimo vadovl DK Advarsel elektrisk strm
EST Enne kasutamist lugege kasutamisjuhend thelepanelikult lbi S Varning - elektricitet
LV Uzmangi izlasiet izmantoanas instrukciju pirms produkta lietoanas FIN Huom. vaarallinen jnnite
GR
PL Uwaga, niebezpieczestwo poraenia prdem elektrycznym
HR Panja, elektrini napon
SLO Pozor, elektrina napetost
H Figyelem, elektromos ram
CZ Pozor - elektrick napt!
I Pericolo di scottature SK Pozor - elektrick prd !
GB Warning, hot surfaces RUS
F Risque de brlures N Forsiktig elektrisk strm
D Verbrennungsgefahr TR Dikkat elektrik akm
E Peligro de quemaduras RO Atenie! Pericol electric
P Perigo de queimaduras BG :
NL Gevaar voor brandwonden SRB Panja elektrina struja
B Risiko for skoldning LT Elektros tampos rizika
S Risk fr brnnskador EST Ettevaatust - elektrivool
FIN Palovammavaara LV Esiet uzmangi - elektrbas plsma
GR
I Pericolo avviamento automatico
GB Danger - automatic control (closed loop)
F Risque de dmarrage automatique
D Gefahr durch automatischen Anlauf
E Peligro de arranque automtico
P Perigo arranque automtico
NL Gevaar voor automatisch starten
DK Fare automatisk start
S Risk fr automatisk start
FIN Automaattisen kynnistymisen vaara
GR
PL Uwaga, niebezpieczestwo automatycznego uruchomienia si
HR Opasnost kod automastkog uklapanja
SLO Nevarnost pri avtomatskem zagonu
H Automatikus beinduls veszlye
CZ Nebezpe - automatick spoutn!
SK Nebezpeenstvo - automatick spustenie !
RUS
N Fare for automatisk oppstart
TR Dikkat otomatik alma tehlikesi
RO Pericol pornire automat
BG
SRB Opasnost od automatskog pokretanja
LT Automatinio sijungimo pavojus
EST Ohtlik - automaatiline kivitus
LV Uzmanbu - automtiska iedarbinans

I Protezione obbligatoria delludito, della vista e delle vie respiratorie


GB Hearing, sight and respiratory protection must be worn
F Port obligatoire de protections auditives, oculaires et des voies respiratoires
D Gehrschutz, Augenschutz und Atemschutz sind obligatorisch vorgeschrieben
E Proteccin obligatoria de los odos, de la vista y de las vas respiratorias
P Proteco obrigatria do ouvido, da vista e das vias respiratrias
NL Verplichte bescherming van oren, ogen en luchtwegen
DK Obligatorisk beskyttelse af hrelse, syn og luftveje
S Hrselskydd, skyddsglasgon och andningsmask obligatoriskt
FIN Kytettv kuulosuojaimia, suojalaseja ja hengityksensuojaimia
GR ,
PL Obowizkowo zabezpieczy such, wzrok i drogi oddechowe
HR Obavezna zatita oiju, dinih puteva i sluha
SLO Obvezna zaita oi, dihal in sluha
H A lgutak, a lts s a halls vdelme ktelez
CZ Povinnost chrnit sluch, oi a dchac cesty.
SK Povinn ochrana sluchu, zraku a dchacch ciest !
RUS ,
N Obligatorisk ta i bruk hrselsvern, vernebriller og pustemaske
TR Mecburi iitme, grme ve solunum yollar korumas
RO Echipament de protecie obligatoriu pentru urechi, ochi i ci respiratorii
BG ,
SRB Obavezna zatita sluha, vida i dinih puteva
LT Privaloma aus, veido ir kvpavimo tak apsauga
EST Kuulmis-, ngemis- ning hingamisteede kaitse on kohustuslik.
LV Obligta dzirdes, redzes un elpoanas ceu aizsardzba
HP kW l l/min cfm volt / Hz A min-1 bar PSI kg lb g
D 200/8/6 1.5 1.1 6 180 6.35 220/240 - 50 5.5 3400 8 116 9 19.8 no
D 115/8/6 SIL 1 0.75 6 115 4.1 220/240 - 50 4 1450 8 116 15 33 no

D 200/8/24 1.5 1.1 24 180 6.35 220/240 - 50 5.5 3400 8 116 17 37.5 no

5
D 200/8/24 ECO 1.5 1.1 24 180 6.35 220/240 - 50 5.5 3400 8 116 17 37.5 no
D 200/10/24 1.5 1.1 24 180 6.35 220/240 - 50 5.5 3400 10 145 17 37.5 no
DN 200/10/24 1.5 1.1 24 180 6.35 220/240 - 50 5.5 3400 10 145 17 37.5 no
DN 230/10/24 2 1.5 24 220 7.7 220/240 - 50 6.5 3400 10 145 18 39.7 no
DN 200/10/50 1.5 1.1 50 180 6.35 220/240 - 50 5.5 3400 10 145 23 50.7 no
DN 230/10/50 2 1.5 50 220 7.7 220/240 - 50 6.5 3400 10 145 23 50.7 no

D 230/10/50 V 2 1.5 50 222 7.8 220/240 - 50 6.5 3400 10 145 25 55.1 no


1a 6 7 9
1
5

3 11 D 200/8/24 - D 200/8/24 ECO


D 200/10/24

1b 9
1

12
7
2

10 5 6

4 11 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL


6
1c 8 7 5 9
1 10

11 DN 200/10/24
3
DN 230/10/24

1d 9
8 7 5
10
1
2

11 DN 200/10/50
3 DN 230/10/50

7
1e 1 6 9

8
7

D2

11
3 D 230/10/50 V

8
2a 2b

10 6
8 8

6 5

1 7 5 7 12 4
D 200/8/24 - D 200/10/24 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL

2c 1 2d
6
8

6 8
5 7
7
10
10

DN 200/10/24 - DN 200/10/50
DN 230/10/24 - DN 230/10/50 5 D 230/10/50 V

3a 3b

e d a b c

14 3 13 3 14 14 3 13 3 14
9
4a 4b

15 3 16 3

5a 15 5b

16 3

6a 6b
16
17

DN 200/10/50
DN 230/10/50

4
4
D 200/8/24 17
D 200/10/24
DN 200/10/24 15
DN 230/10/24
10
6c 6d
16
17 16 15

4 17

17

15
4
D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL D 230/10/50 V

7 Brown: Live (L) or Red


Blue: Neutral (N) or Black

11
Preserve this handbook for future reference.
G
B 1. PRECAUTIONS work area.
This appliance is not intended for use by persons
An ACOUSTIC PRESSURE value of 4 m. corresponds
(including children) with reduced physical, sensory
to the ACOUSTIC POWER value stated on the yellow
or mental capabilities, or lack of experience and
label located on the compressor, minus 20 dB.
knowledge, unless they have been given supervision
THINGS TO DO or instruction concerning the use of the appliance by
a person responsible for their safety.
The compressor must be used in a suitable
Children should be supervised to ensure that they do
environment (well ventilated with an ambient
not play with the appliance.
temperature of between +5C and +40C) and
Do not position flammable or nylon/fabric objects
never in places affected by dust, acids, vapors,
closed to and/or on the compressor.
explosive or flammable gases.
Never clean the compressor with flammable liquids
Always maintain a safety distance of at least 4 meters
or solvents. Check that you have unplugged the
between the compressor and the work area.
compressor and clean with a damp cloth only.
Any coloring of the belt guards of the compressor
The compressor must be used only for air compression.
during painting operations indicates that the distance
Do not use the compressor for any other type of gas.
is too short.
The compressed air produced by the compressor
Insert the plug of the electric cable in a socket of
cannot not be used for pharmaceutical, food or medical
suitable shape, voltage and frequency complying
purposes except after particular treatments and cannot
with current regulations.
be used to fill the air bottles of scuba divers.
Use extension cables with a maximum length of 5
meters and of suitable cross-section. THINGS YOU SHOULD KNOW
The use of extension cables of different length and also
of adapters and multiple sockets should be avoided. To avoid overheating of the electric motor, this
Always use the switch I/O to switch off the compressor is designed for intermittent operation
compressor. as indicated on the technical dataplate (for example,
Always use the handle to move the compressor. S3-25 means 2.5 minutes ON, 7.5 minutes OFF). In the
When operating, the compressor must be placed on case of overheating, the thermal cutout of the motor
a stable, horizontal surface. trips, automatically cutting off the power when the
temperature is too high. The motor restarts automatically
THINGS NOT TO DO when normal temperature conditions are restored.
Never direct the jet of air towards persons, animals To facilitate restart of the compressor, in addition
or your body. (Always wear safety goggles to protect to the operations indicated, it is important to
your eyes against flying objects that may be lifted by return the button of the pressure switch to the OFF
the jet of air). position and then to ON again (paragraph 5.4).
Never direct the jet of liquids sprayed by tools connected The compressors are fitted with a pressure switch
to the compressor towards the compressor. equipped with a delayed closing air discharge valve
Never use the appliance with bare feet or wet hands which facilitates start-up of the motor (D 200/8/6 - D
or feet. 115/8/6 SIL only). Therefore venting of air from this valve
Never pull the power cable to disconnect the plug for a few seconds with the receiver empty is normal.
from the socket or to move the compressor. All the compressors are fitted with a safety valve
Never leave the appliance exposed to adverse that is tripped in the case of malfunctioning of the
weather conditions. pressure switch in order to assure machine safety.
Never transport the compressor with the receiver When fitting a tool, the flow of air in output must be
under pressure. switched off.
Do not weld or machine the receiver. In the case of When using compressed air, you must know and comply
faults or rusting, replace the entire receiver. with the safety precautions to be adopted for each type
Never allow inexpert persons to use the compressor. of application (inflation, pneumatic tools, painting,
Keep children and animals at a distance from the washing with water-based detergents only, etc.).

16
2. Layout (Fig. 1) 5. Assembly and starting
1. Shroud G
2. Pressure vessel Warning!
B
3. Wheel You must fully assemble the appliance before
4. Supporting foot using it for the first time.
5. Quick-lock coupling (regulated compressed air) 5.1 Fitting the wheels (Fig. 3, 4 & 5)
6. Pressure gauge (for reading the preset pressure Fit the supplied wheels as shown in Fig. 3, 4 & 5:
by means of regulator) Fig. 3a & 3b: Assembly of wheel kit - version A
7. Pressure regulator Assembly by sequence: a, b, c, d, e
8. ON/OFF switch Fig. 4a & 4b: Assembly of wheel kit - version B
9. Transportation handle Fig. 5a & 5b: Assembly of wheel kit - version C
10. Safety valve
11. Receiver condensation drainage tap 5.2 Fitting the supporting foot (ref. 4)
12. Pressure gauge (for reading the tank pressure) Fit the supplied rubber stopper as shown in Fig. 6.
13. Axle
14. Clip
5.3 Voltage
The compressor is equipped with a mains cable with
15. Screw
shock-proof plug. This can be connected to any 230V
16. Nut
~ 50Hz shock-proof socket which is protected by a 16
17. Washer
A fuse. Before you use the machine, make sure that
3. Scope of use the mains voltage complies with the specifications on
the rating plate. Long supply cables, extensions, cable
The compressor is designed for generating compressed
reels etc. cause a drop in voltage and can impede motor
air for tools operated by compressed air.
start-up. In the case of low temperatures below +5C,
Please note that our equipment has not been designed motor start-up is jeopardized as a result of stiffness.
for use in commercial, trade or industrial applications.
Our warranty will be voided if the machine is used 5.3.1 Connection of the mains plug (electrical
in commercial, trade or industrial businesses or for information for the BS plug)
equivalent purposes.
Important!
The machine is to be used only for its prescribed purpose.
The wires in the mains lead fitted to this product are
Any other use is deemed to be a case of misuse. The user/
coloured in accordance with the code shown in fig. 7.
operator and not the manufacturer will be liable for any
damage or injuries of any kind caused as a result of this. This product is double insulated and therefore
does not require a connection to earth.
4. Points to note when setting The 3 pin plug must comply to BS1363/A.
up the compressor Fuse must comply to BS1362.
Examine the machine for signs of transit damage. If for any reason the 13 amp plug fitted to this product
Report any damage immediately to the company requires replacement it must be wired in accordance
which delivered the compressor. with the following instruction:
The compressor should be set up near the working Do not connect the brown (live) or blue (neutral) to
consumer.
the earth pin marked E on the 3 pin plug.
Avoid long air lines and long supply lines (extensions).
Make sure the intake air is dry and dust-free. Connect the Blue wire to the terminal marked Neutral
Do not set up the compressor in damp or wet rooms. (N). Connect the Brown wire to the terminal marked
The compressor may only be used in suitable rooms Live (L). Ensure that the outer insulation is gripped by
(with good ventilation and an ambient temperature from the cord grip and that the wires are not trapped when
+5C to +40C). There must be no dust, acids, vapors, replacing the plug cover. The mains lead on this product
explosive gases or inflammable gases in the room. is fitted with a 13 amp (BS1363/A) plug. A 13 amp
The compressor is designed to be used in dry rooms. (BS1362) fuse must be fitted in the plug.
It is prohibited to use the compressor in areas where If in doubt consult a qualified electrician
work is conducted with sprayed water.
17
There are no user serviceable parts inside this product 5.6.1 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL - D 200/8/24
except those referred to in the manual. Always refer Switch-on pressure 6 bar
G servicing to qualified service personnel. Never remove
B Switch-off pressure 8 bar
any part of the casing unless qualified to do so; this unit
contains dangerous voltages. 5.6.2 D 200/10/24 - DN 200/10/xx - DN 230/10/xx -
D 230/10/50 V
Warning!
Switch-on pressure 8 bar
For your protection if this product is to be used outdoors
Switch-off pressure 10 bar
it should not be exposed to rain or used in damp
locations. Do not place the product on damp surfaces,
use a workbench if available. For added protection use 6. Cleaning and maintenance
a suitable residual current device (R.C.D.) at the socket Warning!
outlet. Pull the power plug before doing any cleaning and
Note: If the mains cable requires replacing it must be maintenance work on the appliance.
replaced with an identical one and fitted by a
Warning!
qualified person.
Wait until the compressor has completely cooled
down. Risk of burns!
5.4 On/Off switch (ref. 8)
Warning!
5.4.1 D 200/8/24 - D 200/10/24 (Fig. 2a)
Always depressurize the tank before carrying out
DN 200/10/xx - DN 230/10/xx (Fig. 2c) any cleaning and maintenance work.
D 230/10/50 V (Fig. 2d)
To switch on the equipment set the On/Off switch (ref.
6.1 Cleaning
Keep the safety devices free of dirt and dust as far
8) to position I.
as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or
Move the On/Off switch (ref. 8) to position O to switch
blow it with compressed air at low pressure.
off the equipment.
We recommend that you clean the appliance
5.4.2 D 200/8/6 - D 115/8/6 SIL (Fig. 2b) immediately after you use it.
To switch on the compressor, pull out the red knob (ref. Clean the appliance regularly with a damp cloth
8) to position I. and some soft soap. Do not use cleaning agents
To switch off the compressor, press the red knob (ref. 8) or solvents; these may be aggressive to the plastic
in again to position O. parts in the appliance. Ensure that no water can get
into the interior of the appliance.
5.5 Adjusting the pressure You must disconnect the hose and any spraying tools
You can adjust the pressure on the pressure gauge from the compressor before cleaning. Do not clean
(ref. 6) using the pressure regulator (ref. 7). the compressor with water, solvents or the like.
The set pressure can be taken from the quicklock
coupling (ref. 5). 6.2 Condensation water
The condensation water must be drained off each day
5.6 Setting the pressure switch by opening the drain valve (ref. 11) (on the bottom of the
The pressure switch is set at the factory. pressure vessel).

MAINTENANCE resumptive table


AFTER THE FIRST
FUNCTION EVERY 100 HOURS
100 HOURS
Cleaning of intake filter and/or

substitution of filtering element
Draining tank condensate Periodically and at the end of work

18
Warning! 6.4 Storage
The condensation water from the pressure vessel Warning! G
will contain residual oil. Dispose of the condensation Pull the mains plug out of the socket and ventilate B
water in an environmentally compatible manner at the appliance and all connected pneumatic tools.
the appropriate collection point. Switch off the compressor and make sure that it is
6.3 Safety valve (ref. 10) secured in such a way that it cannot be started up
The safety valve has been set for the highest permitted again by any unauthorized person.
pressure of the pressure vessel. It is prohibited to adjust Warning!
the safety valve or remove its seal. Actuate the safety Store the compressor only in a dry location which
valve from time to time to ensure that it works when is not accessible to unauthorized persons.
required. Pull the ring with sufficient force until you can Always store upright, never tilted!
hear the compressed air being released. Then release
the ring again. 7. Disposal and recycling
The unit and its accessories are made of various types
of material, such as metal and plastic.
Defective components must be disposed of as special
waste. Ask your dealer or your local council.

8. Possible faults and related permitted remedies


Fault Cause Remedy
Leakage of air from the valve Check valve that, due to wear or Unscrew the hexagonal head of
of the pressure switch with the dirt on the seal, does not perform the check valve, clean the valve
compressor off. its function correctly. seat and the special rubber disk
(replace if worn). Reassemble and
tighten carefully.
Reduction of performance. Excessive performance request, Replace the seals of the fitting,
Frequent start-up. Low pressure check for any leaks from the clean or replace the filter.
values. couplings and/or pipes. Intake filter
may be clogged.
The compressor stops and restarts Tripping of the thermal cutout due Clean the air ducts in the
automatically after a few minutes. to overheating of the motor. conveyor. Ventilate the work area.
After a few attempts to restart, the Tripping of the thermal cutout Activate the on/off switch. Ventilate
compressor stops. due to overheating of the motor the work area. Wait a few minutes.
(removal of the plug with the The compressor will restart
compressor running, low power independently.
voltage).
The compressor does not stop and Irregular functioning of the Remove the plug and contact the
the safety valve is tripped. compressor or breakage of the Service Center.
pressure switch.

Any other type of operation must be carried out by authorized Service Centers, requesting original parts.
Tampering with the machine may impair its safety and in any case make the warranty null and void.

19
memo

116
memo

117
memo

118
La conformit allallegato VI - proc. 1 della direttiva 2000/14/CE stata controllata da
2000/14/EC annex VI - proc. 1 conformity assessment made by
Livello di potenza acustica garantito dB(A) - Guaranteed sound power level dB(A)
LWAm
Modello / Model HP kW LWA (dB)
(dB)

Eurofins - Modulo Uno S.p.A.


Conforme d.lgs. N. 262/02
D 115/8/6 SIL 1 0,75 83,1 85

Torino (TO) - ITALIA


Via Cuorgn, 21
D 200/8/6 - D 200/8/24 -
D 200/8/24 ECO - D 200/10/24 -
1,5 1,1 95,1 97
DN 200/10/24 - DN 230/10/24 -
DN 200/10/50 - DN 230/10/50
D 230/10/50 V 2 1,5 95,5 97
0 6 10 24 30 35 50 100 150 200 270
Capacit serbatoio (l) / Tank capacity (l)
Robassomero,
06/04/2011
Dichiarazione di conformit CE - Declaration of compliance EEC - Dclaration de conformit CE - EG Konformittserklrung
Declaracin de conformidad CE - Declarao de conformidade CE - Verklaring van overeenstemming EEG - CE-Overensstemmelseserklring
Frskran om CE-verensstmmelse - CE Vaatimustenmukaisuusvakuutus - CE - Owiadczenie o zgodnoci KE - Izjava o sukladnosti
direktivama EZ - Izjava o skladnosti ES - EK Megfelelsi nyilatkozat - ES Prohlen o shod - Prehlsenie ES o zhode -
O - EF-overensstemmelseserklring - AT uygunluk beyan - Declaraie de conformitate CE - O
Izjava o sukladnosti propisima EZ - Deklaracija dl EB reikalavim vykdym - Vastavusdeklaratsioon EK - Paziojums par atbilstbu EK prasbm
NOI DICHIARIAMO CHE LA COSTRUZIONE DEL SEGUENTE PRODOTTO - WE DECLARE THAT THE FOLLOWING PRODUCT - LA SOCIET DECLARE QUE
LA CONSTRUCTION DU PRODUIT SUIVANT - WIR ERKLREN HIERMIT, DASS DIE KONSTRUKTION DES NACHFOLGEND AUFGEFHRTEN PRODUKTES
NOSOTROS DECLARAMOS QUE LA CONSTRUCCIN DEL SIGUIENTE PRODUCTO - NS DECLARAMOS QUE A CONSTRUO DO PRODUCTO SEGUINTE
WIJ VERKLAREN DAT DE CONSTRUCTIE VAN ONDERSTAAND PRODUCT - VI ERKLRER, AT KONSTRUKTIONEN AF NEDENSTENDE PRODUKT
VI FRSKRAR ATT KONSTRUKTIONEN HOS FLJANDE PRODUKT - VAKUUTAMME, ETT SEURAAVA TUOTE ON VALMISTETTU
- OWIADCZAMY, E BUDOWA NASTPUJCEGO WYROBU
MI POTVRUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUIRAN - IZJAVLJAMO, DA JE V NADALJEVANJU NAVEDEN PROIZVOD
KIJELENTJK, HOGY AZ ALBBI TERMK SZERKEZETE - PROHLAUJEME, E VROBA TOHOTO VROBKU - PREHLASUJEME, E VROBA TOHOTO VROBKU
, - VI ERKLRER AT KONSTRUKSJONEN AV DET FLGENDE PRODUKTET - AAIDA BELRTLEN RN MALNN
SE DECLAR C DIN PUNCT DE VEDERE CONSTRUCTIV PRODUSUL - ,
MI POTVRUJEMO DA JE OVAJ PROIZVOD KONSTRUISAN - PAREIKIAME, KAD IS PRODUKTAS - KINNITAME, ET JRGMINE TOODE
MS PAZIOJAM, KA SEKOJOAIS PRODUKTS

CONFORME ALLE SEGUENTI DISPOSIZIONI - WAS BUILT IN COMPLIANCE WITH THE FOLLOWING DISPOSITIONS
EST CONFORME AUX DISPOSITIONS SUIVANTES - MIT DEN FOLGENDEN VORSCHRIFTEN BEREINSTIMMT
EST CONFORME CON LAS SIGUIENTES DISPOSICIONES - EST EM CONFORMIDADE COM AS SEGUINTES DISPOSIES
IN OVEREENSTEMMING IS MET DE VOLGENDE BEPALINGEN - OPFYLDER FLGENDE FORSKRIFTER
R I VERENSSTMMELSE MED FLJANDE FRESKRIFTER - ALLAOLEVIEN SDSTEN MUKAISESTI -
JEST ZGODNA Z NIEJ WYMIENIONYMI NORMAMI - U SUKLADU SA SLIJEDEIM PROPISIMA - V SKLADU S SLEDEIMI ODREDBAMI
MEGFELEL AZ ALBBI RENDELETEKNEK - JE VSOULADU S NSLEDUJCMI SMRNICEMI - JE V SLADE S NASLEDOVNMI SMERNICAMI
- ER I OVERENSSTEMMELSE MED FLGENDE BESTEMMELSER
ZLEYEN KURALLARA UYGUNLUUNU BEYAN EDERZ - A FOST EXECUTAT CONFORM DISPOZIIILOR
- U SKLADU SA SLEDEIM PROPISIMA- PAGAMINTAS, REMIANTIS SEKANIOMIS DIREKTYVOMIS
ON VALMISTATUD KOOSKLAS JRGMISTE DIREKTIIVIDEGA - TIKA IZGATAVOTS ATBILSTOI SEKOJOAJM DIREKTVM

2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE - 2000/14/CE (Annex VI - proc. 1)


EN 1012-1 - EN 60204-1 - EN 60335-1 - EN 55014-1 - EN 55014-2 - EN 61000-3-2 - EN 61000-3-3

ED AUTORIZZIAMO - AND WE AUTHORIZE - ET NOUS AUTORISONS - UND WIR GENEHMIGEN - Y AUTORIZAMOS - E AUTORIZAMOS - EN WIJ GEVEN
TOESTEMMING - HERVED GODKENDER VI - OCH VI GODKNNER - JA ANNAMME LUVAN - - UPOWANIAMY - I OVLAUJEMO
IN DOVOLJUJE SE, DA SE - S FELHATALMAZZUK - A POVOLUJEME - A AUTORIZUJEME - - OG VI AUTORISERER - VE YETKILI KILMAKTAYIZ
SI AUTORIZM - - I OVLAUJEMO - IR DUODAME LEIDIM - JA VOLITAME - UN MS PILNVAROJAM

AMANTE GAETANO - via Einaudi, 6 - Robassomero (TO) 10070 ITALY


A COSTITUIRE IL FASCICOLO TECNICO PER NOSTRO CONTO - TO DRAW UP THE TECHNICAL FILE ON OUR BEHALF - RALISER LE FASCICULE TECHNIQUE
POUR NOTRE COMPTE - DIE TECHNISCHE BROSCHRE AUF UNSERE RECHNUNG ZU GRNDEN - LA CREACIN DEL EXPEDIENTE TCNICO A NUESTRO
NOMBRE - A FORMAR O FASCCULO TCNICO POR NOSSA CONTA - HET TECHNISCHE DOSSIER NAMENS ONS OP TE STELLEN - OPRETTELSE AF DET TEKNISKE
HFTE P VORES VEGNE - ATT SKAPA DEN TEKNISKA DOKUMENTATIONEN VRA VGNAR - TEKNISEN OPPAAN LAATIMISELLE PUOLESTAMME
- DO WYKONANIA DLA NAS TECZKI TECHNICZNEJ - FORMIRANJE TEHNIKIH UPUTA ZA NA
RAUN - NA NA RAUN IZDELA POPOLNO TEHNINO DOKUMENTACIJO - HOGY RSZNKRE ELKSZTSE A MSZAKI DOKUMENTCIT
VYTVOIT TECHNICKOU SLOKU NA N ET - VYTVORI TECHNICK ZLOKU NA N ET -
TIL UTFORME DEN TEKNISKE DOKUMENTASJONEN FOR OSS - BIZIM HESABIMIZA TEKNIK BIR FASIKLN OLUSTURULMASINA - S SE REALIZEZE PENTRU NOI
BROURA TEHNIC - - PRAVLJENJE TEHNIKIH UPUTSTAVA PO NAEM NALOGU
MUMS PARENGTI TECHNIN APRA - MEIE NIMEL TEHNILISE BRORI KOOSTAMIST - IZSTRDT MSU VRD TEHNISKO INFORMCIJU

Gaetano Amante Robassomero, 06/04/2011


9039113/D

Consigliere delegato - Deputy director - Conseiller dlgu - Geschftsleitung - Consejero delegado - Conselheiro delegado
Gemachtigd lid van de Raad van Bestuur - Juridisk ombud - Juridiskt ombud - Varajohtaja -
Penomocnik - Zastupnik - Zastopnik - A vllalat tancsosa - Poven poradce - Poveren Poradca -
Autorisert tekniker - Ynetim kurulu bakani - Consilier delegat - - Zastupnik - Administratorius
Delegeeritud nunik - Pilnvarots padomdevjs

Anda mungkin juga menyukai