Anda di halaman 1dari 11

El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol

English: strategy to improve Spanish structure.

Langlais : comme une stratgie pour renforcer lespagnol


Jeimmy Paola Martnez Dueas 1

Resumen
Este ensayo analiza la enseanza del ingls como una estrategia de cambio a la concepcin que
los estudiantes tienen de su lengua materna. Este incluye teoras e investigaciones sobre estilos
cognitivos y de aprendizaje, dimensiones del ser humano, posturas sobre tipos de enseanza y
convergencia de los dos idiomas. Al proponer la enseanza del ingls como una tcnica, este
correlaciona enfoques comunicativos, sociales y estructurales. Este documento recupera
elementos didcticos que fortalecen la prctica del docente y aprehensin de los dos idiomas en el
estudiante.
Palabras clave: estrategia, enseanza, aprendizaje, gramtica, idiomas.
Abstract
This essay analyzes how English teaching strategies become a means to change the conception
students have about their mother language. This includes theories and investigations about
cognitive and learning styles, human being dimensions, positions about teaching, and
convergence of the both language. By proposing English teaching strategies that correlate
communicative, social and structural perspectives, the student can recognize grammatical
structures typical of Spanish. The document recovers didactics elements that strengthen the
teacher practice and student understanding in the both languages.
Keywords: strategy, education, learning, grammar, language.
Rsum
Cet essai analyse comment lenseignement de langlais fonctionne comme une stratgie pour
changer la conception que les tudiants ont de leur langue maternelle. Ce travail inclut des
thories et des investigations sur les styles cognitifs et dapprentissage, des dimensions humaines,
des postures sur les types denseignement de la langue cible et de la langue maternelle. Langlais
est propos comme une technique qui met en relation des perspectives communicatives, sociales
et structurales. Ce document rcupre les lments didactiques fortifiant la pratique du professeur
et la comprhension des deux langues chez ltudiant.
Mots-cls : stratgie, lducation, lapprentissage, grammaire, langage.

1
Estudiante del programa de Licenciatura en educacin bsica con nfasis en humanidades: espaol y lenguas
extranjeras (ingls-francs), Departamento de Lenguas, Facultad de Humanidades, Universidad Pedaggica
Nacional. Bogot-Colombia. Noviembre 2017.
El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol 2

El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol

English: strategy to improve Spanish structure

Langlais : comme une stratgie pour renforcer lespagnol

Jeimmy Paola Martnez Dueas 2

Introduccin

El proceso de aprendizaje de un segundo idioma requiere del anlisis de la gramtica y la


pragmtica de las lenguas materna-extranjera. Por ello, el docente explora estrategias diferentes
en su prctica. l est en una bsqueda constante de un mtodo simple, perceptible y asequible.
Este documento muestra los cambios en la percepcin de los estudiantes, cuando estos reconocen
las estructuras gramaticales propias del espaol, a partir del estudio de otro idioma.

Por qu el aprendizaje del ingls es una tcnica para cambiarle a los estudiantes la percepcin
del espaol? Esta pregunta surgi del siguiente razonamiento: El estudiante analiz las
estructuras gramaticales del ingls. Por ende, l domin la gramtica del espaol. El estudiante
evidenci otra perspectiva de su lengua nativa.

Es posible que los estudiantes usen la gramtica del ingls para un anlisis de su lengua materna.
Adems, con el estudio del ingls, ellos perciben las estructuras gramaticales del espaol con
naturalidad. Con ello, los estudiantes disminuyen los errores frecuentes en sus escritos y su
comunicacin verbal. En consecuencia, ellos aumentan su flexibilidad cognitiva, su deseo de
lectura y propenden por el buen uso de los recursos tecnolgicos.

Percepcin, cognicin y convergencia

El estudiante comprendi los elementos de su lengua nativa en el momento en que inici el


aprendizaje de su segunda lengua, porque el sistema educativo utiliz la gramtica de la lengua
fornea como sistema base de enseanza. Para Keith Johnson, es importante ocuparse del modo
en que se procesa el lenguaje. Para lograrlo utiliz elementos de la psicolingstica y el modelo

2
Estudiante del programa de Licenciatura en educacin bsica con nfasis en humanidades: espaol y lenguas
extranjeras (ingls-francs), Departamento de Lenguas, Facultad de Humanidades, Universidad Pedaggica
Nacional. Bogot-Colombia. Noviembre 2017.
El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol 3

denominado procesamiento desde abajo 3 o ms conocido como el procesamiento orientado a los


datos. Continuara recorriendo la oracin de la misma manera, () en un proceso en el que
intervendra lo que tradicionalmente se ha llamado anlisis gramatical. Se emplea el trmino
desde abajo porque en este proceso usted comienza por la parte ms baja, por el texto en s
(Johnson, 2008, pgs. 418-419). Por ejemplo: La percepcin importa. En ingls, las formas que
presentan un desafo para los nios con trastornos de aprendizaje son aquellas con escasa
saliencia 4 perceptiva (Johnston, 2010, pg. 3). Para el caso, el Ministerio de Educacin
Colombiano manifest la inclusin del manejo terico de conceptos gramaticales, ortogrficos o
semnticos dentro del desarrollo de la competencia comunicativa para la enseanza del ingls en
las aulas de clase (Ministerio de Educacin Nacional, 2017, pg. 11). Por lo tanto, a travs de las
enseanzas del maestro, el alumno compar las estructuras gramaticales del ingls y el espaol.
Por consiguiente, el sujeto cambi la percepcin de su lengua nativa, porque l evidenci los
conceptos tericos de su lenguaje cotidiano y los emple para el estudio del ingls.

Con los estilos cognitivos y de aprendizaje, el estudiante mostr una flexibilidad cognitiva,
porque us una estrategia analtica. ste demostr un aprendizaje eficiente en sus respuestas ante
las exigencias educativas en cuanto a recuperacin mental de informacin, razonamiento
inductivo, concentracin y lenguaje (Zapata, 2010). Peal y Lambert identificaron el pensamiento
creativo y la flexibilidad como un punto clave donde el bilingismo tiene lugar. The usual
explanation for this advantage is that having two linguistic systems and two names for things
endows bilinguals with the capacity to see things from different perspectives, in both aspects, and
switch between these designations (Kroll, 2005, pg. 428). Por ejemplo: () los nios
clasificados como impulsivos, en contraste con los reflexivos, tuvieron puntuaciones de error en
lectura ms altas al terminar un curso, as como ms dificultades en el reconocimiento de
palabras (Zapata, 2010, pg. 4). As como la flexibilidad cognitiva es una habilidad que forma
parte de las funciones ejecutivas del cerebro, tambin es esencial para el desarrollo,
desenvolvimiento y triunfo del estudiante en su mbito educativo-familiar. Por lo tanto, el

3
Perspectiva a la que se asocia un modelo de procesamiento de la comprensin que constituy un foco del
pensamiento psicolingstico antes de los aos setenta, (Johnson, 2008).
4
Capacidad de relacionar las funciones cerebrales de integracin que permite hacer una seleccin entre los diferentes
estmulos que se reciben para centrar la atencin en la informacin que ms interesa y dejar los dems estmulos
amortiguados o anulados. (Labath, 2017)
El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol 4

conocimiento nuevo acerc al estudiante a una interaccin social diferente, porque ste transmut
la forma como el estudiante interactuaba con el mundo.

Los estudiantes tuvieron un acercamiento al sistema fonolgico de la lengua inglesa. Ellos


estudiaron el Alfabeto Fontico Internacional (AFI). As, reconocieron todos los fonemas
ideales/reales y algunos alfonos del espaol latinoamericano. El estudio fontico-fonolgico de
una lengua aument su habilidad articulatoria en la produccin de sonidos. Aqu, el maestro tuvo
un papel protagnico porque brind aspectos influyentes en la prosodia y rasgos distintivos de
sonoridad (punto/modo de articulacin). () sin el apoyo de la intervencin pedaggica, no
llegan nunca a articular correctamente determinados sonidos de la segunda lengua, aunque su
contacto con ella date de tiempo atrs (vid., por ejemplo, Champagne-Muzar, Schneiderman y
Bourdages, 1993) (Gil Fernndez, 2007, pgs. 108-109). Por ejemplo: () no todos los
individuos que residen en un pas extranjero, ni siquiera los que pertenecen al mismo un grupo
social, reciben la misma cantidad de aducto 5 lingstico (vid. Tambin Seliger, 1977 y
Munby,1978) (Gil Fernndez, 2007). As como el maestro con un entorno favorable propendi
por el aprendizaje de fonemas extranjeros, tambin familiariz al estudiante con el punto y modo
de articulacin de su lengua nativa. Por lo tanto, la enseanza de pronunciacin en ingls produjo
en ellos no solo una mejora en su produccin oral, sino tambin una correccin fontica de su
espaol.

El Spanglish tuvo su auge en el siglo XXI con los jvenes de habla hispana con residencia en
pases angloparlantes. La Real Academia Espaola lo consider un dialecto poseedor de una
connotacin negativa, no como un idioma (Real Academia Espaola (RAE), 2017). La
convergencia de estos dos idiomas gener discrepancias entre los lingistas y los usuarios de la
lengua, porque la conjuncin entre culturas origin un detrimento del espaol. In many places in
the U.S., English and Spanish are in bed with each other, a contact that is both generative and
exciting, said Junot Daz (Romero, 2017). En efecto, los anglicismos invadieron el lenguaje
cotidiano de los estudiantes. Esto volvi ineficaz la comunicacin entre ellos. Por lo tanto, la
Real Academia Espaola lanz una propaganda, en pro del cuidado del idioma Lengua madre
solo hay una () la primera campaa invadida de ingls, contra la invasin del ingls (Grey

5
Cuando una persona con poca inmersin en un idioma logra mayor apropiacin de l en comparacin con otra
persona que lleve ms tiempo o permanencia con menos contacto (Gil Fernndez, 2007).
El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol 5

Spain - RAE, 2016). Por consiguiente, los sujetos manifestaron una alternancia de cdigo 6
invadida por una conmutacin de etiquetas.

Tcnicas

El maestro explor mtodos de aprehensin del ingls. l reconoci las diferencias individuales y
estilos de aprendizaje de sus estudiantes. Lo consigui a partir del anlisis de modelos como: las
inteligencias mltiples, introduccin a la prctica de la enseanza del ingls y el ciclo vital de los
seres humanos. If some people are better at some things than others - better at analysing, for
example - this would indicate that there are differences in the ways individual brains work. It
also suggests that people respond differently to the same stimuli (Harmer, 2001, pg. 45). Por
ejemplo, el mtodo audio-lingual permiti una escucha comprensiva, al igual que un habla simple
en su primera etapa basado en teoras behavioristas 7. Por medio de ejercicios de repeticin, ellos
grabaron en su mente las estructuras gramaticales y la pronunciacin correcta de dilogos. De
igual forma, el mtodo PPP (presentacin, prctica, produccin) les mostr el significado y la
forma de uso del idioma en contextos cotidianos (Melonari, 2011). Por lo tanto, los maestros
exhortaron a sus estudiantes al escudriamiento de sus sentimientos, realidades y cognicin. As,
cada uno de ellos logr un aprendizaje significativo desde su perspectiva.

Un enfoque comunicativo abri al estudiante la posibilidad de interpretacin y produccin de sus


discursos. Estos desarrollaron la competencia comunicativa, incluidos sus cuatro aspectos 8. Por
ende, ellos diferenciaron las reglas del habla, convenciones sociales, contextos formales e
informales. As mismo, us el idioma de forma eficaz en conversaciones difciles o con
limitaciones por falta de vocabulario. (...) los individuos difieren en lo relacionado con la
habilidad para utilizar el conocimiento de cada uno de ellos: interpretar, diferenciar, etc. () la
habilidad () permite la participacin de factores no-cognoscitivos, tales como la motivacin, en
la determinacin de la competencia (Hymes, 1996, pg. 27). Por ejemplo: () nunca se puede
tener una experiencia directa de una abstraccin, stas deben surgir de la actividad mental del

6
Alternancia de cdigo o code-switching es el empleo alternativo de dos (o ms) lenguas o dialectos en un
discurso. Dicha alternancia es un fenmeno natural y comn entre individuos bilinges, cuya competencia
pragmtica les permite escoger (incluso de un modo inconsciente) entre uno u otro cdigo, segn el interlocutor, la
situacin, el tema o el propsito de la interaccin (Centro Virtual Cervantes, 2017).
7
Corriente de la psicologa que se basa en la observacin del comportamiento del ser que se estudia y que explica el
mismo como un conjunto de relaciones entre estmulos y respuestas (Oxford dictionaries, 2017).
8
Potencial sistemtico, adecuacin, posibilidad y ocurrencia.
El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol 6

nio mismo mientras escucha lo que se est hablando (Johnston, 2010). Por consiguiente, el
estudiante aprendi sobre el funcionamiento de la lengua (materna-extranjera) y la habilidad para
su uso.

Traduccin literal

El anlisis directo de las reglas gramaticales llev a los estudiantes a la traduccin literal de un
idioma a otro. Ellos estudiaron morfologa y sintaxis, a partir de un mtodo deductivo. El maestro
fue la mxima autoridad. El alumno fue un sujeto pasivo en el proceso de aprendizaje de otra
lengua. su nfasis principal fue analizar la gramtica de la lengua y encontrar el equivalente
entre la lengua materna del estudiante y aquella que est aprendiendo (Harmer, 1983)
(Melonari, 2011). Para ilustrar: Como indica D. Coste () un livre de grammaire o l'lve
trouve des rgles et des explications qui renvoient une conception normative plus souvent qu'
une description cohrente du systme de la langue (Suso Lpez, 2017). Si bien las nemotecnias
ayudaron a la asociacin mental, el aprendizaje mecnico fue un elemento crucial para el
entendimiento de una lengua. Sin embargo, los estudiantes carecieron de comunicacin y
contacto con su entorno. Aunque, esto garantiz la aglomeracin de vocabulario de los dos
idiomas (Centro Virtual Cervantes, 2017). No favoreci la pronunciacin de una cadena hablada.
Por lo tanto, l recurri a la traduccin literal de su lengua nativa para su comunicacin.

El estudiante requiri de interaccin para el afianzamiento de sus conocimientos. l reconoci


sus estilos de aprendizaje y elementos reforzadores del idioma. De igual forma, relacion lo
aprendido con su diario vivir fuera del aula. C. Marcel destac tres conjeturas: el aprendizaje de
la lengua materna como un modelo para la enseanza de otras, la importancia del significado en
el aprendizaje de las lenguas y la enseanza de la lectura antes de las otras destrezas lingsticas.
Por ejemplo: Ofrecer unos principios metodolgicos basados en un anlisis de la lengua y en el
estudio de la psicologa: seleccionar (); limitar (); distribuir lo que se tiene que ensear en
las cuatro destrezas de escuchar, hablar, leer y escribir; establecer la gradacin de materiales de
simples a complejos (H. Sweet) (Centro Virtual Cervantes , 2017). As mismo, el alumno
identific los beneficios de la lectura extensiva 9 e intensiva 10 en los dos idiomas. l experiment

9
La lectura extensiva consiste en leer textos completos, de cierta extensin, con el fin de comprender su sentido
general. Este tipo de lectura est indicada para el lector que tiene suficientes conocimientos de la lengua extranjera
(Centro Virtual Cervantes, 2017).
El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol 7

curiosidad y gusto por este elemento constitutivo del aprendizaje autnomo. El sujeto encontr
significaciones denotativas-connotativas. Por ello, este reconoci estructuras gramaticales,
vocabulario y expresiones propias de cada idioma. Tambin, mejor su ortografa por el frecuente
uso del diccionario, su autoestima e imaginacin. Por consiguiente, el estudiante aprovech la
didctica propiciada por su maestro en el aula de clase y en el material de apoyo.

En el contexto de un estudiante de habla hispana, el estudio del ingls fue una estrategia para el
fortalecimiento de las estructuras de su lengua materna. Ya que, la situacin cognitiva de
comparacin idiomtica implcita en el proceso favoreci su aprendizaje, en tanto que reforz el
conocimiento sobre su lengua materna. Tambin, l aument su ndice de lectura y comprendi
las estructuras propias de su lengua nativa. As, tuvo apropiacin de nuevos recursos tecnolgicos
para incluirlos en su vida acadmica.

De igual forma, el estudiante evidenci flexibilidad cognitiva a partir del reconocimiento de sus
estilos cognitivos de aprendizaje. As mismo, el estudio fontico-fonolgico aument su
habilidad articulatoria en la produccin de sonidos.

En otra instancia del proceso, la enseanza de la pronunciacin en ingls, invoc conceptos que
produjeron una mejora en su produccin oral y en la correccin fontica del espaol. Adems, el
estudiante reflexion sobre la influencia de manifestaciones culturales como la invasin de
anglicismos.

En cuanto a la didctica, el maestro reconoci diferencias individuales y estilos de aprendizaje de


los estudiantes.

En conclusin, el alumno logr comprensin de las dos lenguas porque el maestro vincul a su
prctica de enseanza los procesos individuales del estudiante, sus conocimientos previos, las
estructuras gramaticales y las competencias comunicativas. El alumno fortaleci sus habilidades
escritas-orales en las dos lenguas, porque la estructura del espaol forj la enseanza del ingls.
Finalmente, el estudiante realiz una reflexin y una comparacin concienzuda de las estructuras
de las dos lenguas produciendo en l un cambio en la perspectiva de su lengua materna. Despus

10
La lectura intensiva es, en general, ms lenta que la extensiva. Consiste en leer un texto prestando una atencin
especial al significado de las palabras y a su contexto. (Centro Virtual Cervantes, 2017)
El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol 8

de esto, cmo ser posible que el estudiante escriba sin metforas y exprese sus ideas de forma
concreta, utilizando sujeto, verbo y complemento?
El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol 9

Bibliografa

Centro Virtual Cervantes . (27 de 11 de 2017). Centro Virtual Cervantes - Diccionario de


trminos clave de ELE. Obtenido de Movimiento de reforma:
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/movimientorefor
ma.htm

Centro Virtual Cervantes. (27 de 11 de 2017). Centro Virtual Cervantes - diccionario. Obtenido
de Alternancia de cdigo:
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/alternanciacodigo
.htm

Centro Virtual Cervantes. (27 de 11 de 2017). Centro Virtual Cervantes - Diccionario de


trminos clave de ELE. Obtenido de Mtodo gramtica-traduccin:
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/metodogramatica
trad.htm

Centro Virtual Cervantes. (27 de 11 de 2017). Centro Virtual Cervantes - Diccionario de


trminos clave de ELE. Obtenido de Lectura extensiva:
https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/diccio_ele/diccionario/lecturaextensiva.
htm

Gil Fernndez, F. (2007). Consideraciones generales sobre la enseanza de la pronunciacin de


lenguas extranjeras. En F. Gil Fernndez, Fontica para profesores de espaol: de la
teora a la prctica (pgs. 97-121). Arco libros.

Grey Spain - RAE. (18 de 05 de 2016). Grey Spain . Obtenido de YouTube:


https://www.youtube.com/watch?time_continue=1&v=JBEomboXmTw

Harmer, J. (2001). The practice of English language teaching. Harlow, United Kingdom: Pearson
Education Limited.
El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol 10

Hymes, D. &. (1996). Acerca de la competencia comunicativa. Obtenido de Revista Forma y


funcin - Universidad Nacional:
https://revistas.unal.edu.co/index.php/formayfuncion/article/view/17051/17909

Johnson, K. (2008). Aprender y ensear lenguas extrajeras una introduccin. Mxico D.F.:
Fondo de Cultura Econmica .

Johnston, J. P. (01 de 2010). Enciclopedia sobre el desarrollo de la primera infancia. Factores


que afectan el desarrollo del lenguaje. British Columbia, Canad: University of British
Columbia.

Kroll, J. F. (2005). Handbook of Bilingualism: Psycholinguistic Approaches. New York: Oxford


University Press.

Labath, L. M. (20 de 11 de 2017). Asociacin Educar. Obtenido de


http://asociacioneducar.com/cerebro-saliencia

Melonari, V. L. (2011). LA EDUCACIN DE ADULTOS: Un acercamiento a los principios


bsicos del aprendizaje de adultos del idioma ingls como lengua extranjera. Mendoza,
Argentina: Universidad de Aconcagua.

Ministerio de Educacin Nacional. (20 de 11 de 2017). Mineducacion. Obtenido de Formar en


lenguas extranjeras: el reto!: https://www.mineducacion.gov.co/1759/articles-
115174_archivo_pdf.pdf

Oxford dictionaries. (27 de 11 de 2017). Espaol Oxford living dictionaries. Obtenido de


https://es.oxforddictionaries.com/definicion/behaviorismo

Real Academia Espaola (RAE). (06 de 11 de 2017). Real Academia Espaola (RAE). Obtenido
de http://www.rae.es/noticias/espanol-en-el-mundo-un-idioma-diverso-pero-unido

Romero, S. (23 de 08 de 2017). Spanish Thrives in the U.S. Despite an English-Only Drive.
Obtenido de The New York Times: https://www.nytimes.com/2017/08/23/us/spanish-
language-united-states.html?ref=nyt-es&mcid=nyt-es&subid=article
El ingls: estrategia para fortalecer estructuras del espaol 11

Suso Lpez, J. (28 de 11 de 2017). Grup de recerca en lingstica aplicada. Obtenido de


http://www.grelinap.recerca.urv.cat/projectes/diccionario-historia-ensenanza-frances-
espana/entradas/156/metodo-tradicional-o-metodo-gramatica-traduccion

Zapata, P. N. (2010). Estilos cognitivos, de aprendizaje y de enseanza: unas relaciones


controvertidas. Revista Actualidades Pedaggicas, 14.

Anda mungkin juga menyukai