CANTO I
Cantando, espalharei (1) [farei conhecidos] por toda a parte do mundo, se a tanto me
ajudar o engenho e a arte (2): as armas [os homens clebres pelos seus feitos de
armas ] e os assinalados (3) vares (4), que, partindo da ocidental praia lusitana (5) por
mares nunca antes (6) navegados , passaram ainda alm da Taprobana (7), e edificaram
(8) entre remota (9) gente um novo reino (10), que tanto sublimaram (11), sendo
esforados, em perigos e guerras, mais do que a fora humana prometia (12) ; e tambm
farei conhecidas as gloriosas memrias (13) daqueles reis que foram, uns aps outros,
dilatando (14) a f e dilatando o imprio (15), e andaram devastando (16) as viciosas
terras (17) de sia e frica; e farei conhecidos aqueles vares que, por terem praticado
obras valorosas, se vo libertando da lei da morte (18).
(1) Versejando, escrevendo estes versos hei-de celebrar.. ., hei-de tornar conhecidos;
esta linguagem alegrica [o canto] baseia-se nos pontos do semelhana entre a poesia e
a msica ritmo, medida, sonoridade, harmonia, melodia, etc. ; os sons da msica,
espalhando-se pelo espao, so escutados por numerosos ouvintes ; os poemas
notveis, transmitidos pela tradio oral ou pela escrita, so ouvidos e lidos, em todos os
tempos e todos os pases ; o Poeta escreveu assim com intuio proftica ; so
decorridos mais de quatro sculos e a su Epopeia conhecida e lida em todo o mundo
culto. (2) O talento e o saber. (3) Ilustres, egrgios. (4) Bares [arch.J eram os nobres
que serviam na milcia ; neste sentido se diz hoje vares. (5) Sindoque: a parte pelo
todo : Portugal, cujo territrio est no Ocidente da Europa e corresponde em grande
parte antiga Lusitnia. (6) De antes diziam os clssicos; e hoje ainda locuo
popular, para significar em tempo passado mares aonde no tinham ido navios da
Europa antes dos portugueses. (7) Nome antigo da ilha de Ceilo, no oceano ndico ;
cfr. Vasconcelos Abreu, Estudo Scoliaslico da Epopa portuguesa, pg. 39. (8) Criaram,
fundaram. (9) Gente do longnquas regies. (10) O emprio da ndia. (11)
Engrandeceram. (12) Prometer de algum grandes cousas, diziam antigos; o
que significa hoje : esperar grandes cousas de algum; portanto : aqueles vares eram
esforados [intrpidos, valorosos] mais do que se podia esperar das foras
humanas; com efeito, natural a relao entre a promessa de quem oferece e a
esperana de quem h-de receber. (13) Os atos gloriosos, que deixaram memria;
sindoque : o abstrato pelo concreto. (14) Propagando a f; aumentando o nmero de
crentes na religio catlica. (15) Acrescentando o domnio [o imprio] dos portugueses.
(16) Devastaram [destruram] continuada, constantemente (o verbo andar exprimindo
a frequncia). 17 Os costumes viciosos, os maus costumes dos povos gentlicos. ( 18 )
Homens clebres, desaparecidos do mundo, que vo revivendo na lembrana das
geraes, ao contrrio da regra geral, ao contrrio da lei da morte, cuja natural
consequncia o esquecimento; o Poeta alude a reis o vares de que fala extensamente
nos cantos III, IV, VIII e X.
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
59
60
LUSADAS CANTO 1
LUSADAS CANTO I
61
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I 63
LUSADAS CANTO I
65
LUSADAS CANTO I
67
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
69
70
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
71
72
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
73
74
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
75
76
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
77
78
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
79
80
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
81
82
LUSADAS CANTO I
(1) Diz 'o poeta que no fala de alguns factos, mas logo
os refere; figura de retrica denominada preterio. (2)
A gente romana; Rmulo, segundo a tradiao, foi o fundador
da cidade Roma; 753 A. C.; m, 126. (3) Chefe dos lusita-
nos revoltados contra o jugo romano [140 A. C. m], 22 ; viu, 6,
36. ( 4 ) Quinto Sertrio [121-72 A. C.], pretor romano, a
quem os lusitanos convidaram para seu chefe contra os ro-
manos; possuindo uma cora [= cerva branca] que sempre
o acompanhava, fingia que esta lhe fra mandada por Diana,
a deusa das florestas, e lhe dava, a le, aviso das disposi-
es que havia de tomar na guerra fingimento adoptado
para ser mais prontamente obedecido; os avisos da cora
eram do esprito divino [da divindade mitolgica]; i, 63;
iv, 33; viu, 7.
LUSADAS CANTO I
83
84
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
85
86
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
87
88
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
89
90
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
91
LUSADAS CANTO I
92
93
94
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
95
96
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
97
98
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
99
100
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
101
102
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
103
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
105
106
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
107
108
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
109
110
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
111
112
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
113
114
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
115
116
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
117
118
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
119
120
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
121
122
LUSADAS CANTO I
Ua vontade m de pensamento.
LUSADAS CANTO I
123
70 Pilotos lho pedia o capito,
124
LUSADAS CANTO I
Xeque tomou sbito [= repentinamente] aos estran-
geiros (2), sabendo serem les sequazes da verdade
(3) que nos ensinou o filho de David! (4) O qu e
so os segredos daquela Eternidade [= Deus Eter-
no] a quem, nunca, juzo algum alcanou! Um ds-
ses segredos que nunca falte um inimigo prfido
queles de quem Cristo foste tanto [= tam ] ami-
go! (5).
LUSADAS CANTO I
125
126
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO
127
128
LUSADAS CANTO I
(1) Alexandre Magno [35G-323], filho de Filipe, rei da
Macednia [i, 3]; obteve grandes vitrias na sia, chegando
at o Indo. ( 2 ) Altivo. (3) O deus da guerra. (4) Cfr. es-
tncia precedente. (5) Aos portugueses poucos os da ar-
mada; poucos os habitantes de Portugal, pequeno pas. (6)
Coragem e scicncia militar. ( 7 ) Epteto de Alexandre, anto-
nomsia. (8) Tambm por antonomsia, Trajano, imperador
romano [9S-7 A. C.] que subjugou o imprio parto, quan-
do ste se estendia desde o mar Cspio at o Indo e ao Eu-
frates. ( 9 ) Repetio do pensamento expresso na estncia
procedente : a idea de que o nome dos vares portugueses
havia de escurecer a fama de Baco e de Alexandre e Trajano.
LUSADAS CANTO I
129
te com premeditaes e artifcio]. (4) Excitarei o nimo
indignado. (5) Dos mouros. (6) Quem se aproveita das
ocasies. (7) Consegue os seus fins; a ocasio era boa,
porque estavam os mouros irritados contra os portugueses;
lacil era, portanto, aproveitar a m disposio de nimo do
xeque de Moambique para o acirrar e para conseguir que
ele destrusse a armada, estorvando-lhe assim o descobri-
mento da ndia.
130 '
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO 1
131
132
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
133
134
LUSADAS CANTO I
que , ao Portugus, a gua, que ste buscasse, se
lhe tomasse em roxo sangue (5).
*135
LUSADAS
CANTO
I
136
LUSADAS CANTO I
batia [regio que era situada entre a Arbia deserta, a Ar-
bia feliz, e a Palestina, e cuja correspondncia actual in-
certa]: tinha nascido j o Sol em que se resume a pe-
rfrase dos dois primeiros versos. (4) Estava dando ordens
para. . . ; sbre a preposio de, cfr. 80 nota. (5) Nunca se
engana ; compare-se como as expresses popularesj deu-
-me uma pancada o corao; dizia-me o corao; o
corao adivinha-me .
LUSADAS CANTO I
137
138
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
139
140
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
141
LUSADAS CANTO I
142
sa ~\ ; o furor desatinado [a agitao insana ] d-lhes
s estas armas (4) ; amedrontados, desamparando a
ilha e tudo o mais (5) que l ficava, j fogem
[=para a] terra firme; em pouco espao de tempo
passam e cortam o estreito brao do mar que cerca
a ilha em tmo (6).
LUSADAS CANTO I
143
(7) da bruta (8) gente. Emfim, os portugueses cas-
tigam desta arte a vil e prfida (9) malcia inimiga
[== dos inimigos],
144
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
145
146
LUSADAS CANTO I
96 Desta arte despedida, a forte armada
As ondas de Anfitrite dividia,
LUSADAS CANTO I
147
148
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO 1
149 .
150
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
151
mada tem perto dali outra ilha (2), cvja gente (3)
[cujos habitantes] eram Cristos com [= e\ mouros,
juntamente [= tambm ] (4).
(1) Por fra de mar ou de tempo expresso usada
em linguagem nautica e do legislao martima. (2) Vem o
nome desta ilha na estncia 103 : Mombaea. (3) 0 singular
representativo do plural concordando com verbo no plural.
(4) O piloto, mentindo em dizer que bavia cristos nessa ou-
tra ilha, incutia a falsa esperana de que a gente da frota l
seria recebida com agrado; o mesmo engano quisera j o
piloto empregar a respeito de Quoa; i, 98.
152
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
153
154
LUSADAS CANTO I
LUSADAS CANTO I
CANTO II