Adamus et Eva
Deus finxit corpus hominis e limo terrae: dedit illi animam viventem; fecit illum ad
similitudinem suam, et nominavit illum Adamum. Deinde immisit soporem in Adamum,
et detraxit unam e costis eius dormientis. Ex ea formavit mulierem quam dedit sociam
Adamo: sicque instituit matrimonium. Nomen primae mulieris fuit Eva.
Formas verbais
Como vimos na primeira aula, a marca it/vit indica o tempo passado na 3. pessoa.
Mas o -t/-nt indicam a 3. pessoa do singular e do plural, respectivamente, de qualquer
tempo verbal. Podemos ver nos casos abaixo, no texto do Gnesis j conhecido:
Deus creavit caelum et terram intra sex dies / Primo die, fecit lucem/ Quinto die, aves
quae volitant in aere, et pisces qui natant in aquis.
Nomen primae mulieris fuit Eva = o nome da primeira mulher foi Eva
Nessa proposio temos a 3a. pess. do PPI do verbo esse (foi, esteve)
Particpio presente
Em latim existe o participio presente dos verbos que seguem a declinao. Nos casos
abaixo, termina no nominativo singular em ns, genitivo singular em ntis e no
acusativo singular em ntem. Traduz-se por que + verbo:
Dedit illi animam viventem = Deu-lhe uma alma que vive (vivente)
Et detraxit unam e costis eius dormientis = E tirou uma das costelas dele que
dormia, enquanto dormia (dormente).
Casos e declinaes
O caso genitivo
Preposies:
ad similitudinem suam
Ex (rege abl., o mesmo que e, mas escrita antes de palavra iniciada por vogal)
comum em latim se acrescentar um que a muitas palavras para dar a idia de adio,
seqncia e equivale conjuno et (e).
2.3 A textualidade
Veja as formas illi / illum. Todas elas se referem a hominis. Trata-se de palavras
que retomam o j citado, assim como o relativo tambm o faz. Essas palavras,
conhecidas como pronomes, chamamos aqui de anafricos, porque elas ajudam a
construir, fazer progredir o texto. Como nosso objetivo para compreender textos em
latim aprender como as partes do texto se relacionam, importante atentar para uma
srie de palavras que servem para se referir a outras anteriores ou para retom-las. No
caso abaixo temos ille (aquele, ele): Segue uma declinao tambm como se v
abaixo:
Is, ea, id
Ex ea formavit mulierem
O ea se refere a unam e costis eius, isto , uma das costelas dele. Como
costis plural de costa, -ae (1. declinao, fem. costela), ento se usa um
pronome feminino anafrico. Como vem depois da preposio ex, deve estar
no ablativo singular, porque essa preposio exige o caso ablativo e est no
singular. Alm disso, feminina. Veja o quadro desse pronome:
Advrbios
Deinde= a, ento
Sicque = e assim
Lxico
Traduo:
Deus fez o corpo do homem do barro da terra: deu a ele uma alma com vida; o fez a sua
semelhana e o chamou Ado. Em seguida, f-lo entrar em sono profundo e extraiu uma
de suas costelas enquanto dormia. Dela formou a mulher que deu a Ado como
companheira. E assim instituiu o matrimnio. O nome da primeira mulher foi Eva.
Desafio: Sabendo-se que Adamo pertence 2a. declinao, que nome de homem e
portanto s existe no singular, como se deve declin-lo (dizer todos os casos)?