Flvio Garcia
Marcello Pinto de Oliveira
Regina Silva Michelli
(Orgs.)
Conferncias
II Encontro Nacional
O inslito como questo na narrativa ficcional
Rio de Janeiro
2011
FICHA CATALOGRFICA
F801i
Inslito, mitos, lendas, crenas Anais do
VII Painel Reflexes sobre o Inslito na
narrativa ficcional/ II Encontro Nacional O
Inslito como Questo na Narrativa Ficcional
Conferncias / Flvio Garcia, Marcello de
Oliveira Pinto, Regina Silva Michelli (orgs.)
Rio de Janeiro: Dialogarts, 2011.
Publicaes Dialogarts - Bibliografia
ISBN 978-85-86837-86-9
1. Inslito. 2. Gneros Literrios. 3. Narrativa
Ficcional. 4. Literaturas. I. Garca, Flavio. II.
Universidade do Estado do Rio de Janeiro. III.
Departamento de Extenso. IV. Ttulo
CDD 801.95
809
Correspondncias para:
UERJ/IL/LIPO a/c Darcilia Simes ou Flavio Garca
Rua So Francisco Xavier, 524 sala 11.023 B
Maracan Rio de Janeiro CEP 20 569-900
publicacoes.dialogarts@gmail.com
Copyrigth @ 2011 Flvio Garcia, Marcello de Oliveira Pinto, Regina Silva MIchelli
Publicaes Dialogarts
(http://www.dialogarts.uerj.br)
Coordenador do volume:
Flavio Garca flavgarc@gmail
Coordenadora do projeto:
Darcilia Simes darciliasimoes@gmail.com
Co-coordenador do projeto:
Flavio Garca flavgarc@gmail.com
Coordenador de divulgao:
Cludio Cezar Henriques claudioc@bighost.com.br
Organizadores:
Flvio Garcia
Marcello de Oliveira Pinto
Regina Silva Michelli
Coordenao:
Flavio Garca
Marcello de Oliveira Pinto
Regina Michelli
Parcerias:
Publicaes Dialogarts
(http://www.dialogarts.uerj.br)
LABSEM/ FAPERJ Laboratrio Multidisciplinar de Semitica
(http://www.labsem.uerj.br)
NDL Ncleo de Desenvolvimento Lingustico
(http://programandl.blogspot.com)
CiFEFil Crculo Fluminense de Estudos Filolgicos e Lingusticos
(http://www.filologia.org.br)
Apoios:
Apresentao:...........................................................................................................................................................6
CONFERNCIAS ......................................................................................................................................................8
Os irmos Grimm: entre a Magia e a erudio ........................................................................... 12
Karin VOLOBUEF
Iararana, de Sosgenes Costa: a inslita inveno mtica da sociedade sul-baiana 24
Patrcia Ktia da Costa PINA
As Lendas Orientais em Narrativas de Thophile Gautier ................................................... 32
Sabrina R. BALTOR
APRESENTAO:
1
(http://dgp.cnpq.br/buscaoperacional/detalhegrupo.jsp?grupo=0326802VKL7YRI),
2
(http://www.sepel.uerj.br)
3
(http://www.dialogarts.uerj.br)
4
(http://www.dialogarts.uerj.br/casepel.htm)
5
(http://www.dialogarts.uerj.br/avulsos/livro_insolito.pdf).
6
(http://www.dialogarts.uerj.br/avulsos/MuriloRubiao/LIVRO_RUBIAO.pdf)
7
(http://www.dialogarts.uerj.br/avulsos/CadernodeResumos/CADERNODERESUMOS.pdf)
8
(http://www.dialogarts.uerj.br/avulsos/insolito/narrativasdoinsolito.pdf)
9
(http://www.dialogarts.uerj.br/avulsos/insolito/Poeticas_do_Insolito.pdf)
10
(http://www.dialogarts.uerj.br/avulsos/insolito/Comunicacoes_III_Painel.pdf)
Novo curso viria a ser oferecido, ainda nas dependncias da FFP e ainda nos
mesmos moldes dos cursos anteriores, tendo sido esse o ltimo curso l oferecido,
igualmente quele ltimo Painel. O curso percorreu narrativas curtas do mineiro Murilo
Rubio, retomando experincias de curso anterior, e se dedicou leitura crtico-
interpretativa de obras do escritor portugus Mrio de Carvalho, podo em tenso a
apreenso do slito/inslito no universo narrativo e nos atos de leituras.
Seguindo uma mesma tendncia j apontada, logo aps o curso foi promovido o
IV Painel Reflexes sobre o Inslito na narrativa ficcional: tenses entre o slito e
o inslito, de 22 a 24 de setembro de 2008, mas, dessa vez, no Instituto de Letras da
UERJ, no campus Maracan. Prejudicado pela longa greve que assolou a Universidade,
o evento esteve parcialmente esvaziado, porm, ainda assim, dele participaram
personalidades externas, do Estado e de fora dele, com absoluta e ampla integrao de
todos os docentes e discentes, de graduao e de ps-graduao, envolvidos no projeto
de pesquisa, no projeto de extenso e no grupo de pesquisa. Nessa ocasio, foi
publicado um Cd Rom com sete ttulos j publicados digitalmente pelo projeto, em
parceria com o Publicaes Dialogarts.
Do IV Painel, encontram-se publicados IV Painel... Caderno de resumos11 ;
12
Comunicaes Livres ; e Comunicaes Coordenadas13 . Durante o V Painel, foram
publicados em CD Rom, juntamente com o Caderno de Resumos, os textos integrais das
Comunicaes Livres e da Coordenadas daquele IV Painel.
Enfim, o I Painel dedicou-se s reflexes sobre os mecanismos de construo do
Fantstico na narrativa; o II Painel, manifestao do inslito na narrativa rubiana; o
III Painel, s construo e recepo do inslito nas narrativas literria e flmica; o IV
Painel, s tenses entre o slito e o inslito. O V Painel, coincidente com a realizao
de um I Encontro Nacional O Inslito como Questo na Narrativa Ficcional,
refletiu sobre o inslito como questo na narrativa de fico, ampliando os conceitos de
narrativa e debruando-se sobre o inslito como uma questo-problema central para a
continuidade das pesquisas.
11
(http://www.dialogarts.uerj.br/avulsos/insolito/Cadernos_de_Resumos_IV_Painel.pdf)
12
http://www.dialogarts.uerj.br/avulsos/Comunicacoes_Livres_IV_Painel.pdf)
13
(http://www.dialogarts.uerj.br/avulsos/Comunicacoes_Coordenadas_IV_Painel.pdf).
Karin VOLOBUEF 1
1
UNESP-Araraquara
2
O que hoje entendemos por contos maravilhosos ou contos de fadas corresponde, na verdade,
apenas aos contos de magia [Zaubermrchen ou magic tales] (AT 300-749) e no a totalidade dos
contos populares ver: PROPP, 2006, p. 20; ZIPES, 1994, p. 11.
3
Durante a vida de Jacob Grimm (1785-1863) e Wilhelm Grimm (1786-1859), foram lanadas sete
edies completas, as quais iam sendo ampliadas, conforme progredia a coleta de narrativas: 1812/1815,
1819, 1837, 1841, 1843, 1850 e 1857. A edio de 1819 a primeira que traz ilustraes (feitas por outro
irmo, Ludwig Emil Grimm). Fora isso tambm saram edies parciais, contendo selees parciais do
material.
inmeros pases passassem a recolher contos, rimas, canes, lendas, etc. de todas as
partes do mundo. Tambm aqui no Brasil o impulso advindo dos Grimm trouxe uma
nova postura diante do legado cultural do povo. Conforme atesta Adelino Brando
(1995, p. 37):
Efetivamente, raro teria sido o grande autor nacional que tratou do Folclore e
do folclore brasileiro, seja como terico, seja como pesquisador, analista ou
coletor dos fatos de nossa literatura oral, que no tenha sido motivado,
inicialmente, pelos exemplos dos Irmos Grimm.
Os Grimm defenderam a ideia de que o folclore deveria ser coletado para ser
conservado, uma vez que se trata de precioso e antiqussimo legado cultural, cujas
razes esto mergulhadas no longnquo passado da humanidade:
4
As anotaes realizadas pelos irmos foi por eles guardada e posteriormente publicada ver Grimm,
2007.
chourio [Von dem Muschen, Vgelchen und der Bratwurst], narrativa proveniente
de livro de Johann Michael Moscherosch (1601-1669).
Ainda que os registros anteriores aos Grimm sejam esparsos, muitos contos de
fadas foram preservados em livros e manuscritos. Pesquisas realizadas posteriormente
revelaram que o surgimento dos contos de fadas data de poca muito antiga. A mais
remota anotao de que se tem notcia o conto Os dois irmos, encontrado em
papiro datado do sc. XIII a.C. no Egito (LTHI, 1964, p. 37). Curiosamente, essa
narrativa egpcia foi ouvida no sc. XVII por Giambattista Basile, cuja verso em
dialeto napolitano, Os trs reis animais [I tre re animali], saiu publicada na
antologia Pentamerone (1634/1636 - 2 vols.). Dois sculos mais tarde a mesma histria
chegou aos ouvidos de Friedmund von Arnim, que a introduziu em 1844 nos seus Cem
novos contos de fadas recolhidos nas montanhas [Hundert neue Mhrchen im Gebirge
gesammelt]. Foi nesse livro que os Irmos Grimm a encontraram (Cf. SCHERF, 1982,
p. 253-254), inserindo-a em 1850 na sexta edio de sua prpria antologia, onde traz o
ttulo A bola de cristal [Die Kristallkugel]. Mas as longas andanas da narrativa
egpcia no pararam a, pois ela foi coletada aqui no Brasil, em Sergipe, por Silvio
Romero, que a acolheu em 1885 nos seus Contos populares do Brasil, onde consta
como O bicho manjalu 5 .
Os contos de fadas, conforme o exemplo da narrativa egpcia indica, so
extremamente antigos. A tradio oral conseguiu mant-los vivos por um tempo to
longo que se perde de vista. Mas justamente essa veiculao oral forte, mas tambm
difana o fator que impede os pesquisadores de poderem estabelecer onde, como e
quando as narrativas surgiram. Nesse sentido, duas teorias bsicas foram propostas.
Uma delas qual se filiam estudiosos como Kaarle Krohn, Antii Aarne, etc. ,
defende que os contos surgiram em um nico lugar e de l se espalharam pelo mundo
por meio do contato entre viajantes, mercadores, marinheiros, guerreiros, etc. A segunda
teoria representada por Andrew Lang, Edward B. Tylor, Joseph Bdier, Adolf Bastian
, baseia-se na ideia de que os contos surgiram independentemente e com traos
semelhantes ou equivalentes por toda parte, semelhana essa que se explicaria pelo fato
de que os seres humanos, estejam onde estiverem, compartilham um grande conjunto de
experincias e emoes (ver HEINDRICHS, 2001, p.13-14).
5 Outras verses dessa mesma narrativa so listadas por Cmara Cascudo em nota edio dos contos de
Slvio Romero (1954, p. 35).
6
In diesen Volksmrchen liegt lauter urdeutscher Mythus, den man fr verloren gehalten. (Wilhelm
Grimm apud LTHI, 1964, p. 53).
Se esse exemplo estudado pelos Grimm aponta para uma semelhana temtica, o
que se averigua em outros casos so semelhanas formais. No manuscrito medieval
Beowulf, por exemplo, o heri enfrenta sucessivamente trs monstros Grendel, a me
de Grendel e um drago , os quais ele derrota em combates cada vez mais aguerridos.
Esse encadeamento de trs confrontos perigosos pode ser visto tambm em contos de
fadas: Branca de Neve, por exemplo, visitada em trs dias seguidos pela bruxa, que
tenta mat-la.
Diversos contos dos Grimm, hoje em dia menos conhecidos, trazem heris
guerreiros, que recorrem fora e/ou astcia para enfrentar criaturas monstruosas.
Encontramos neles o tipo de modelo de ao que Propp (2006, p. 100), em sua
Morfologia do conto maravilhoso, denominou de desenvolvimento combate-vitria
(com sequncia de funes H-J 7 ), que diverge do desenvolvimento tarefa-realizao
(com as funes M-N 8 ). Entre os contos com desenvolvimento combate-vitria esto:
Pele de Urso [Der Brenhuter]; O Grifo [Der Vogel Greif]; Os gnomos
[Dat Erdmnneken], etc. Alm disso, h ainda alguns contos nos quais se encontram
tanto as sequncias tarefa-realizao quanto o combate-vitria, a exemplo de O
diabo e os trs fios de cabelo [Der Teufel mit den drei goldenen Haaren].
Como se trata de um conto menos divulgado entre os leitores atuais, cabe um
breve esboo de seu enredo. O protagonista de O diabo e os trs fios de cabelo nasce
empelicado (ou seja, envolto no saco amnitico), sinal de grande sorte. Desde logo ele
perseguido pelo rei, pois este ouviu a profecia de que o menino se casar com sua
filha, a princesa. Decidido a impedir tal casamento, o rei tenta afogar o beb no rio.
Quatorze anos mais tarde, descobre o menino vivo e envia-o como mensageiro at a
rainha, a qual dever mat-lo assim que receber a carta que ele carrega. Passando por
uma floresta, ele chega a uma cabana onde moram uma velha e terrveis ladres, os
quais se apiedam e substituem a mensagem. Cumprindo a suposta ordem do rei, a rainha
casa o rapaz com a princesa. Inconformado com a realizao da profecia, o rei exige que
o genro lhe traga trs fios de cabelo de ouro do diabo. A caminho do inferno, o rapaz
interpelado por dois casteles e um barqueiro, que lhe confiam seus problemas: a fonte
de um castelo secou, a rvore de outro no produz mais frutos, e o barqueiro
7
As funes H (= combate) e J (= vitria) surgem em contos nos quais o heri enfrenta animais fabulosos
ou monstros terrveis.
8
As funes M (= tarefa difcil) e N (= realizao) surgem nos contos em que o heri empreende uma
longa viagem para buscar algum objeto raro ou soluo para o dano ocorrido.
dos mortos) traz consigo o inverno poca em que as fontes deixam de correr, as
rvores param de produzir frutos e a vida parece imobilizada, como o barqueiro em seu
barco. O retorno peridico de Persfone, ao contrrio, o momento da primavera,
quando retornam as cores e o calor, e o mundo parece se cobrir de riquezas e beleza
como o heri, que volta do inferno trazendo a soluo para todos os problemas.
Assim como Beowulf, o heri de O diabo e os trs fios de cabelo enfrentou
trs oponentes ou agressores, que representaram perigos cada vez maiores: o rei, o
bando de ladres na floresta e o diabo. Em contraposio, trs figuras femininas
auxiliaram o protagonista de modo a neutralizar as trs foras de destruio: a rainha, a
velha na cabana, a av do diabo. De certa forma, o papel delas no conto remete s trs
deusas do destino (as trs Parcas da mitologia greco-romana, ou as trs Nornas da
mitologia germnica), uma vez que a rainha, a velha e a av so as instncias
responsveis por fazer cumprir o destino antevisto pela profecia inicial. J o rei, os
ladres e o diabo podem ser interpretados como instncias de poder e autoridade
mundanos seja enquanto afirmao da ordem (rei), seja enquanto subverso dela
(ladres). Eles remetem a um plano social e corporificam a ordem garantida por
governos, sistemas de leis, religio instituda.
A profecia de que o heri est destinado a casar-se com a princesa (estando
destinado, portanto, a suceder ao rei no trono) remete igualmente a episdios de
diversas histrias da mitologia greco-romana: profecias igualmente temidas
acompanharam o nascimento de dipo, Perseu e Jaso, para mencionarmos apenas
alguns casos. Esses heris mticos tambm foram perseguidos, forados a enfrentar
monstros terrveis, como Esfinge (dipo) e Medusa (Perseu), e a realizar tarefas rduas,
como buscar o Velo de Ouro (Jaso).
O diabo, diga-se de passagem, traz caractersticas que divergem da imagem
crist tradicional. O diabo mora com sua av no inferno, que sem fogo e sem
pecadores, apenas sujo de fuligem; durante o dia fica fora e noite chega para jantar e
dormir; ao entrar em casa ele afirma que sente cheiro de carne humana; e pede av
que cate seus piolhos. Como se v, trata-se de uma figura que rene traos dspares. De
um lado, o diabo no parece usufruir de nenhuma condio especial ou superior,
estando na mesma situao das pessoas comuns que sentem fome, dormem e so
atacadas por piolhos. Como se no bastasse, o diabo ronca tanto a ponto de as janelas
tremerem (Grimm, 1978, p. 195). Por outro lado, o diabo d mostras de apreciar a carne
com a luz, com aqueles que a amaram, com a vida. Seu caixo translcido representa a
continuidade entre os estados, a comunicao fluida entre algo que acaba e algo que
comea. Branca de Neve representa a ultrapassagem das barreiras que limitam a viso e
impedem que se reconhea um sentido mais profundo. A madrasta, em contraposio,
semelha-se a Narciso e no consegue libertar-se do espelho, pois no enxerga nada alm
de si mesma.
De modo simtrico, o conto apresenta-nos dois motivos vtreos que, no
obstante, carregam em si significados opostos. De um lado, o espelho da rainha, que
todos os dias repete a mesma resposta e, assim, remete ao carter imutvel (solidificado)
da personagem, que vive estagnada em sua vaidade e se recusa a aceitar a passagem do
tempo e a maioridade (beleza) da gerao mais jovem. De outro lado, o caixo de vidro
de Branca de Neve, cuja transparncia simboliza o contnuo e dinmico fluxo da vida:
nenhum fim derradeiro, uma etapa segue-se a outra.
Conforme j antecipa sua descrio inicial, Branca de Neve morre, mas renasce,
assim como a Natureza, qual ela est relacionada pelo nome. Branca de Neve mostra-
nos como um conto de fadas pode ser lido como metfora, como elaborao ficcional
complexa, como literatura.
Os 210 contos de fadas coletados pelos Irmos Grimm no so todos to
conhecidos como Branca de Neve. Muitos, hoje, so lidos apenas por especialistas,
como o caso de O diabo e os trs fios de cabelo. No obstante, trata-se de um
arsenal de histrias, ideias e poesia que merece ser discutido e apreciado. E lido
enquanto literatura, enquanto arte e enquanto conjunto de textos que ainda tm muito
anos dizer.
REFERNCIAS:
BEOWULF. Translated from the Anglo-Saxon by Robert Kay Gordon. New York:
Dover Publications, 1992.
BRICOUT, Bernadette. Conto e mito. In: BRUNEL, Pierre (Org.). Dicionrio de mitos
literrios. Traduo de Carlos Sussekind et all. 4. ed. Rio de Janeiro: Jos Olympio,
2005. pp. 191-199.
FRENZEL Elisabeth. Nibelungen. In: ______. Stoffe der Weltliteratur. 2. berarb. Aufl.
Stuttgart: Alfred Krner Verlag, 1963, p. 464-471.
HEINDRICHS, Heinz-Albert. Mrchen und Mittelalter - gestern und heute. In: ______;
LOX Harlinda (Ed.). Als es noch Knige gab. Mnchen: Diederichs, 2001. p. 13-23.
ROMERO, Slvio. Contos populares do Brasil. Edio anotada por Lus da Cmara
Cascudo. Rio de Janeiro: Livraria Jos Olympio Editora, 1954.
SCHERF, Walter. Lexikon der Zaubermrchen. Stuttgart: Alfred Krner Verlag, 1982.
ZELGER, Renate. Teufelsvertrge im Mrchen: Der Mller ist des Teufels Lust. In:
HEINDRICHS, Ursula; HEINDRICHS, Heinz-Albert (Ed.). Zauber-Mrchen.
Mnchen: Diederichs, 1998. p. 249-264.
ZIPES, Jack. Fairy Tale as Myth, Myth as Fairy Tale. Lexington: The University Press
of Kentucky, 1994.
1
Dra, UNEB, Campus XX, Brumado-Ba
a uma interlocuo apenas imaginada, Iararana traz uma Bahia invadida por um bicho
da Oropa devastador em sua voragem de poder e posse.
O poeta de Belmonte conta a histria dos comeos da civilizao sul-baiana,
associando-a ao cacau, mas a um cacau mtico, imaginrio. Em seu poema, a Bahia
por metonmia o Brasil ganha forma, ganha concretude, por meio de um estupro
mgico Tup-Cavalo violenta a Iara, a me-dgua da coroa:
Tup-Cavalo o bicho que veio da Oropa (COSTA, op. cit.: 437), tinha parte
com o diabo (Idem:438). O slito configurado pela tica eurocntrica na presena do
dominador transforma-se em inslito na viso do dominado e vice-versa: os seres
misteriosos e assombrosos, como Romozinho, a prpria Iara, entre outros, tornam-se
concretos nessa construo potica. A violncia do domnio europeu vem
representada nos seguintes versos:
um outro filho, oriundo do amor que sentiu por um caboclo. Esse filho bom, ele
protege e preserva a me e a famlia. Dele descende o Menino do Cu, a quem contada
a histria no poema de Sosgenes Costa.
O canto III de Iararana traz um pouco mais de Tup-Cavalo:
A leitura tem duas faces e orienta-se para duas direces distintas, uma das
quais visa a fonte e contexto original dos sinais que se decifram, baseando-se
a outra na situao textual da pessoa que procede leitura. Pelo facto de a
leitura constituir sempre matria de, pelo menos, dois tempos, dois locais e
duas conscincias, a interpretao mantm-se infinitamente fascinante, difcil
e essencial.(SCHOLES, 1991: 23)
de vida, no como valor absoluto, mas como plo de um cabo de guerra em que a cada
momento um extremo prevalece: o poema no se constri plasmado no inslito, mas
assentando suas bases na tenso permanente entre o slito e o inslito. Entre crvel e
incrvel, natural e sobrenatural, tranqilizador e aterrorizante. Entre vitria e dor. Entre
vida e morte. Entre Bem e Mal.
REFERNCIAS :
COSTA, Sosgenes. Poesia completa. Salvador: Conselho Estadual de Cultura, 2001.
ISER, Wolfgang. O ato da leitura. Uma teoria do efeito esttico. 2.v. So Paulo: Ed.34,
1996.
JAUSS, Hans Robert. A Esttica da Recepo: Colocaes Gerais. In: LIMA, Luiz
Costa (org.). A literatura e o leitor: textos de esttica da recepo. Rio de Janeiro: Paz e
Terra, 1979, p. 83-132.
PAES, Jos Paulo. Iararana ou o Modernismo visto do Quintal. In: COSTA, Sosgenes.
Poesia completa. Salvador: Conselho Estadual de Cultura, 2001.
1
Doutora em Letras Neolatinas, opo: Literaturas de Lngua Francesa (UFRJ). Professora contratada
(UERJ).
Deuxime Nuit, o protagonista mora em uma praa cujo nome e descrio lembram
irrevogavelmente um quadro do pintor orientalista francs Prosper Marilhat intitulado
La Place de lEzbekieh.
Sobre este quadro, Gautier afirma em sua anlise como crtico de artes para o
jornal France Industrielle, em 1834, comentando a sua presena no Salo:
Fez sobre mim uma impresso mais profunda e por mais tempo vibrante. Eu
teria medo de ser taxado de cometer um exagero dizendo que a viso desta
pintura me deixou doente e me inspirou a nostalgia do Oriente onde eu
jamais colocara o p. Eu acreditei que tinha acabado de conhecer a minha
ptria e quando eu desviava os olhos da ardente pintura, eu me sentia exilado.
(GAUTIER : 1856, p. 100)
Assim, no difcil de imaginar porque seis anos antes desta crtica, La Place de
lEzbekieh inspirou a localizao da residncia do heri de La Mille et Deuxime Nuit,
conto de Gautier que se passa uma parte em Paris e outra no Oriente.
A presena de imagens e histrias orientais na obra de Gautier significativa e
inclui cinco contos: Une Nuit de Cloptre (1838), Le Pied de Momie (1840), La Mille
et Deuxime Nuit (1842), Le Roi Candaule (1844) e Le Pavillon sur l'eau (1846); um
romance: Le Roman de la Momie (1858); e um libreto de bal: La Pri (1843).
No entanto, antes de apontar e comentar a presena das imagens, das tramas e
das lendas orientais no conto de Gautier de 1842, gostaria de mostrar um histrico da
insero da cultura oriental nas artes francesas.
Estudiosos da viso do Ocidente a respeito do Oriente, como Guy Barthlemy,
datam a introduo da cultura oriental no Ocidente a partir da publicao do Livro das
Maravilhas de Marco Polo de 1298. No entanto, o fato apontado como decisivo
pertence ao sculo XVIII: a traduo de As Mil e Uma Noites pelo francs Antoine
Galland entre 1704 e 1711, responsvel por fixar de forma expressiva as lendas e
fbulas extraordinrias orientais no imaginrio europeu.
H uma curiosidade a respeito da traduo de Galland: ela seletiva, ou seja,
Antoine Galland escolheu histrias que no chocassem o gosto do pblico francs e
europeu, muitas vezes evitando as narrativas mais violentas e sensuais. At hoje, as
tradues europias e americanas respeitam o recorte do tradutor francs. Inclusive, a
ltima edio brasileira de As Mil e Uma Noites pela Ediouro feita a partir da traduo
de Galland.
Em 1721, outra publicao francesa colocar a cultura oriental em destaque.
Trata-se de Les Lettres Persanes de Montesquieu.
No se deve ignorar a importncia a partir, sobretudo, do sculo XVII, das
viagens e principalmente dos relatos de viagem para a constituio de um olhar
ocidental a respeito do Oriente. O prprio Galland, tradutor de As Mil e Uma Noites,
entra em contato com essa obra-prima da cultura oriental em uma viagem
Constantinopla. Montesquieu usar como fonte de seu romance epistolar os relatos de
viagem de Jean Chardin, de Jean-Baptiste Tarvenier e de Paul Rycaut. Em 1851, Grard
de Nerval, escritor e amigo de infncia de Gautier, publica Un Voyage en Orient, em
que desenvolve uma narrativa ao mesmo tempo sensual, extica e voluptuosa, em que
se destaca a feminilidade da mulher oriental.
No se pode ignorar igualmente o crescimento tecnolgico que facilitou as
viagens a lugares mais remotos atravs da criao do barco a vapor e de uma malha
ferroviria cada vez maior. Mesmo Thophile Gautier, to avesso ao fanatismo pelo
progresso, reconhece o papel importante do desenvolvimento tecnolgico para a
realizao de viagens e consequentemente para a ampliao das fronteiras artsticas.
exatamente a respeito da obra do pintor orientalista Fromentin que, em 1859, Gautier
declara: O vapor no matou a arte, e talvez ele que a salvar lhe abrindo novos
horizontes. (GAUTIER apud PELTRE: /s.d./, p. 2)
Historicamente, os fatos apontados por Christine Peltre, especialista do
Orientalismo nas artes plsticas, como fulcrais para a entrada do imaginrio oriental nas
artes francesas so: a campanha de Bonaparte em 1798, a conquista da Arglia pelos
franceses em 1830 e a abertura progressiva do imprio otomano ao Ocidente, de modo
Toda esta curiosidade a respeito do Oriente parece surgir de uma impresso dos
pintores europeus de que ao entrar em contato com civilizaes orientais, eles estariam,
de uma certa forma, tocando o passado que teria permanecido intacto. Seria um
verdadeiro retorno s fontes, como afirma o estudioso de relatos de viagens a respeito
do Oriente, David Vinson. Ainda no prefcio de Os Orientais, Hugo tambm confirma
esta viso do Oriente como uma rica mina para pesquisas referentes humanidade.
Inclusive o coloca lado a lado com a Idade Mdia, uma das fontes romnticas, por
excelncia, em oposio Antiguidade clssica.
promovem um corte moderno ao elegerem o Oriente como temtica para suas obras:
Delacroix se lembra das obras de Gros em suas primeiras composies orientais, como
Os Massacres de Scio (1824) que anunciam tambm o tom moderno dos Orientais
(1829) de Victor Hugo outro manifesto de uma ruptura. (PELTRE: /s.d./, p. 1)
Gautier, conhecido por criar e defender uma literatura plstica, que rivalizaria
com a pintura em criao de quadros textuais e imagens exuberantes, tambm foi um
grande crtico de artes durante quase toda a sua vida. No entanto, a relao de Gautier
com a pintura no vem apenas de suas crticas s obras pictricas exibidas nos Sales de
pintura, mas de uma verdadeira paixo pelas artes plsticas. Antes de se tornar
definitivamente escritor, Gautier pensou em seguir a carreira de pintor, foi inclusive
aprendiz no atelier de Rioult, mas a miopia, por uma lado, e o entusiasmo e a admirao
pela obra de Hugo, por outro, o fez optar pela literatura. No folhetim do jornal La
Presse de 20 de outubro de 1845, Gautier confere a Victor Hugo a culpa de t-lo feito
abandonar a pintura e se decidir por ser poeta. O curioso, deste artigo, o volume
potico apontado como culpado por tal deciso: Os Orientais!: Teramos
provavelmente sido pintor sem um volume de Victor Hugo que nos caiu na mo no
atelier: era Os Orientais! O efeito que nos produziu este livro brilhante no se pode
traduzir. (GAUTIER: Le 20 octobre 1845, p.1.)
Na busca de uma autonomia do campo literrio e do campo pictural, escritores e
pintores no apenas eram amigos, mas se apoiavam e defendidam as obras de seus
pares. Assim como Hugo, no prefcio de Os Orientais, Gautier detestava a crtica saint-
simonista que exigia de toda obra artstica um fundo moral que orientasse o povo para a
evoluo dos sentimentos e dos costumes, ou seja, que praticasse uma arte social e til.
Na obra de Gautier, a luta contra uma arte que se quer moralista no privilgio
de seus textos a respeito do mundo literrio, atravs de suas crticas de artes e,
especialmente, por meio de suas crticas a respeito dos Sales de pintura, Gautier
defende seus pintores favoritos e suas inovaes perante a arte acadmica. Gautier
escreve sobre os Sales de 1833 at a sua morte, excentuando-se o de 1835 e o de 1843.
Escolhemos para anlise o Salo de 1834 por quatro motivos: por nele ter sido exposto
o quadro citado por Gautier em La Mille et Deuxime Nuit, La Place de l'Ezbekieh de
Marilhat; pelos debates estticos a respeito da oposio feita pelo romantismo s normas
acadmicas, ao teatro neoclssico e arte social estarem, nesta poca, em todas as penas
e em todas as bocas; pela grande quantidade de quadros orientalistas expostos neste
salo; e, sobretudo, pela fraternidade das artes, ou seja, pela unio entre os escritores e
pintores, por uma arte livre de imposies, que tem sua maior atuao exatamente nesta
poca.
Gautier comea o salo de 1834 por desmerecer a escolha do juri para o lugar de
honra do Salo: o quadro de Paul Delaroche, intitulado Jean Gray. Segundo o crtico,
Delaroche um pintor medocre e, pior, ocupa o lugar de verdadeiros gnios, como:
Delacroix, Ingres e Decamps, que igualmente expuseram neste Salo. De acordo com
Gautier, essa uma ttica da crtica e dos acadmicos para tentar enfraquecer os
autnticos talentos.
junto com sua irm at Paris para buscar algum conto, alguma boa histria, para distrair
seu senhor na manh seguinte.
As referncias ao imaginrio oriental no ocidente abundam, neste conto de
Thophile Gautier. Cheherazade critica o tradutor Galland por, segundo ela, inventar um
final feliz para As Mil e Uma Noites e enganar todo o mundo com a sua falsa traduo.
vlido lembrar que j no sculo XIX, estudiosos orientalistas questionavam os
recortes e as adaptaes feitas por Galland na traduo da grande obra da literatura
oriental.
oitocentista. E estas imagens, temas e lendas orientais parecem estar todas reunidas na
histria criada pelo narrador-personagem que, como Gautier, folhetinista, poeta e
escritor.
O heri desta narrativa dentro da narrativa chama-se Mahmoud-Ben-Ahmed,
que herda, no coincidentemente, o nome Ahmed da penltima histria de As Mil e
Uma Noites, intitulada A Histria do Prncipe Ahmed e da Fada Pari-Banu, em que
igualmente o heri se apaixona por uma pri, ou seja, ser sobrenatural da mitologia
persa que pode ser de sexo masculino ou feminino, que se assemelha a uma fada,
alado e de extrema beleza.
No entanto, Mahmoud-Ben-Ahmed no prncipe, mas igualmente no trabalha,
por ter recebido uma herana satisfatria de seus pais j mortos. Assim como o
personagem criador da histria, ele um poeta. Solteiro, se satisfaz com seus livros, sua
produo potica, sua ociosidade acompanhada pelo prazer do fumo. Nenhuma mulher
comum o atraa e por tanto ler e sonhar, no se satisfaria com menos que uma pri ou
com uma princesa de sangue real.
Assim como em inmeros contos fantsticos de Gautier, a viso de uma
belssima mulher que transformar a vida do heri, levando-o a uma mudana pessoal e
ao confronto com o sobrenatural, seja por uma volta ao passado, como ocorre em La
Caftire (1831) e em Arria Marcella (1852), seja pela animao de uma tapearia,
como acontece em Omphale (1834), seja pelo desvirtuamento de um padre por uma
vampira, como em La Morte Amoureuse (1836).
Mahmoud-Ben-Ahmed somente entrev por um segundo uma mulher em uma
rica liteira que passa por ele enquanto se dirigia ao bazar e j sente toda a mudana que
esta viso acarretar em sua vida.
O protagonista, perseguido por esta viso, incapaz de se ocupar com outra tarefa,
dedica-se a transpor para versos a beleza da dama desconhecida. Tenta encontr-la e
tem seu trabalho recompensado ao reconhec-la na loja de um perfumista, que lhe
revela secretamente a origem nobre da dama: trata-se de Ayesha, filha do califa.
Observando que a dama no lhe era indiferente ao ponto de descobrir o rosto perante
ele, o heri retorna a sua casa to feliz que, ao no conseguir dormir, se instala no
frescor do terrao de sua residncia permitindo ao narrador a descrio da cidade do
Cairo. Esta forma, com as palavras, uma paisagem noturna digna de um pintor
orientalista:
Desta altura, a cidade do Cairo se desdobrava diante dele como uns destes
mapas em relevo em que os giaours planejam suas cidadelas. Os terraos
ornados com vasos de plantas grandes e sarapintados de tapetes; os lugares
onde refletia a gua do Nilo, porque estvamos na poca da inundao; os
jardins de onde esguichavam grupos de palmeiras, de ramagens de
alfarrobeira ou de nopal; as ilhas de casas cortadas por ruas estreitas; as
cpulas de estanho das mesquitas; os minaretes frgeis e projetados como um
corte de marfim; os ngulos obscuros ou luminosos dos palcios formavam
uma viso harmonizada na medida do possvel para o prazer dos olhos. Bem
no fundo, as areias cinzentas da plancie confundiam suas tonalidades com as
cores leitosas do firmamento, e as trs pirmides de Giz, vagamente
esboadas por um raio azulado, desenhavam na borda do horizonte seu
gigantesco tringulo de pedra. (GAUTIER : 2002, p.890)
A ida ao terrao no permite somente esta vista area do Cairo, mas tambm ao
protagonista acompanhar, alertado por um grito de mulher, uma verdadeira perseguio
atravs da parte de cima das casas da cidade. A imensa graciosidade da fugitiva lhe fez
pensar em uma pri fugindo de vampiros orientais ou de gnios. A mistura de
sensualidade e de violncia forma, nesta perseguio, um lugar-comum do imaginrio
ocidental a respeito do Oriente. Ressalto ainda, neste trecho, as inmeras referncias a
figuras mticas orientais.
A fugitiva acaba por esconder-se na casa do heri e ao perceber que estava livre
de seus perseguidores lhe implora abrigo. O protagonista se compadece de sua situao
ao saber que a moa est condenada morte por seu Senhor, porque ajudou uma das
esposas presas no harm a se comunicar com um homem que amava. A esposa foi morta
e ela, por sorte, durante a confuso, conseguiu escapar.
Mais uma vez, como em As Mil e uma Noites, possvel verificar um abismo
narrativo, pois ao relatar o que lhe aconteceu, a personagem toma o lugar do narrador
onisciente, que, por sua vez, j uma inveno do jornalista parisiense, primeiro
REFERNCIAS :
BARTHLEMY, Guy. Images de LOrient au XIXe Sicle. Paris: Bertrand-Lacoste,
1992.
______. Marilhat. In: LArt Moderne. Paris: Michel Lvy Frres/ libraires-diteurs,
1856.
______. Salon de 1834. In: France Industrielle. Avril 1834. dition lectronique
ralise par la Socit Thophile Gautier. Bordeaux : [s.n], 2004 (2).
WHYTE, Peter. La Mille et deuxime nuit: notice. In: GAUTIER, Thophile. Romans,
Contes et Nouvelles. Tome 1. Paris: Gallimard ditions, Bibliothque de la Pliade,
2002.