Anda di halaman 1dari 7
30.DE JANEIRO DE 2002 1 Diploma Ministerial n® 15/2002 ‘de 30 de Janeiro © Decreto n.* 19/2001, de 23 de Julho, aprovou @ revisio do regime aduaneiro para a importacio temporfria de veiculos atribui competéncias a Ministra do Plano e Finangas para a sua regulamentagao. ‘Tratando-se de umn regime pelo qual os veiculos receberam © beneficio da suspensio do pagamento de direitos e demais imposigdes, torna-se necessirio estabelecer regras € pro- cedimentos, nao s6 para o controto aduaneiro como também para (s importadores/utentes beneficisrios do regime. Nestes termos e, usando das competéncias que me so conferidas pelo n° 4 do artigo 26 das IPP, com nova redaccio dada pelo Decreto n.2 19/2001, de 23 de Julho, determino: ‘Attigo 1. £ aprovado 0 Regulamento da Importagio Tem- pordria de Veiculos em anexo, o qual faz parte integrante deste diploma ministerial. Art. 2. Fica o Director-Geral das Alffindegas autorizado a emir as instrugdes necesséias para a implementagao do referido regulamento. Art. 3. Sio revogadas todas as disposigies que contrariem 0 que nele esté regulado. Art. 4. O presente diploma ministerial entra em vigor & data da sua publicacio. ‘Ministério do Plano e Finangas, em Maputo, 4 de Dezembro de 2001. — A Ministra do Plano ¢ Finangas, Luisa Dias Diogo. Regulamento da Importagao Temporaria de Veiculos. ARTIGO 1 (Definigses) Para efeitos deste Regulamento, entende-se por: GA — Direcgdo Gera das Alfandegas. ‘DRA — Departamento de Regimes Aduaneitos da DGA. pp — Instrugbes Prelimunares da Pauta Aduaneira, Licenga de importagao temportria de vefculos — Document emitido pelas Alfindegas que autoriza a entrada no teritério nacional ea sua exrculagdo num prazo determinado, Periodo de qualyficagdo — Pertodo minimo de 185 dias, incluidos nos dlumos doze meses, de residéncia ou domictio no estrangeiro, de pessoas singulares ou colectivas respecti- vamente, contados a pats da chegada do veieulo a0 Pas. Pessoa contratada — Pessoa com contrato de trabalho que no momento de sua chegada ao ternt6n0 nacional tem residéneia fora do Pais. Nesta definigio incluem-se mogambicanos éon- tratados mas residentes fora do Pais Awnigo 2 Ambito) regime de importagio tempordna de veiculos é aplicado ‘205 mencionados no artigo 26 das IPP, com a nova redacgio dada pelo Decreto n°, 19/2001, de 23 de Julho, que se transcreve: «1 O regime de importagio tempordria aplica-se aos vesculos ue entrem no Pais, nas seguintes condigdes: 4@) Veiculos automéveis ligeiros, em viagem de turismo ou de negécios, pertencentes ou conduzidos por pessoas, ‘que no seyam residentes em Mocambique, incluindo: i) Reboques; ii) Caravanas; i) Barcos de reereio: iv) Avto-caravanas; -v) Motocicletas e motorizadas. 6) Ambulincias ¢ carros funerérios, quando em servigo de ‘transporte internacional; 6) Velcutos automévers comerciais de transporte de merca- dorias © passageiros, em viagem intemacional, pro- priedade de pessoas singulares ou colectivas que no tenham 0 seu domicttio em Mocambique, desde que tenham sido autorizadas a realizar arespectiva activi- ade pelo Ministério dos TrangporteseGomnicagzes; 4) Veioulos sutoméves ¢ tractors gmtinndes Re tees per tencentes 30 Estado ou 208 projectos aprovades pelo ‘Govemo,descritase clasificados na puta ahaa como: i) Tractores — posigio 87.01; ii) Reboques e serm-reboques — posigto 87.16; iil) Dumpers ¢ veiculos automovers para 0 trans- porte de mercadorias. com capacidade de carga de mais de 5 tonelacay — posto 87.04; iv) Veiculos automéveis concebidos para usos ‘especiais — posi¢do 87.05, ¥) Veiculos automéveis sem drspositivo de eleva- 0 — posigio $7.08. 2) Veiculos automéveis com ou sem dispositivo especial e seus pertences, propriedade de pessoas singulares ou colectivas que nfo tenham o seu domicilio no Pats & que tenham contrato para trabalharem em Magam- bique, com excepgio daquelas que esto roferidas no rn? 1, alinea c) deste artigo e desde que nfo se trate de equipamento para lazer; 1/05 veiculos mencionados nas alineas d) e €) 56 paderao ser conducidas, por pessoas devidamente autorizadas pela empresa ¢ integradas no Projecto. 2. A Ministra do Plano ¢ Financas poderd autorizar a impor- tago temporéria de outro tipa de vefculos atendendo &s necessi- dades especiticas dos proyectos a que se refere a alinead) dest artigo. 3. A importagio temporéria de veiculos ¢ sua reexportacio, estabelecidas neste artigo, bem como os prazos e suas prorro gagGes, poderio ser autorizadas pela autoridades aduaneiras nos termos do estabelecido no Quadro X das Instrugdes Prehimnares da Pauta Aduanesra, B 4. Os procedimentos para a solicitagio do regime de impor tagio temporiria de viaturas, devem ser objecto de’ regulamen- tagdo especifiea a publicar pela Ministra do Plano e Finangas, 5. O regime de importagio temporiria, é concedido, nos {ermos deste artigo, mediante a emissio de uma licenga de modelo prprio, € 0 pagamento da Taxa de Servigos Adua- neiros (TSA). ‘ARrico 3 (Crttétos para a determinagdo de residéncialdomicilio) 1, Para efeitos deste Regulamento so considerados nfo residentes ou no domiciliadas em Mocambique, respectiva- mente, 05 individuos nacionais ou estrangeiros, maiores ou temancipados, ¢ as pessoas colectivas que satisfagam 0 periodo de qualificagio. * 2, Poderd o Director-Geral das Atfindegas considerar como « as pessoas colectivas que embora no preencham os requisites do perfodo de qualificagao, sua actividade representa um significativo beneficio econémico para o Pais, ‘Agniao 4 (Modelos de licenges de importagte temporérta) 1. A importagdo temporiria de veiculos 6 autorizada mediante declaragio do ineressado e emisio pelas Alfindegas de uma licenga de modelo aprovado. Existem dois modelos de importagao temporéia: 12) Modelo 10¢ (M10e) — conforme anexo I; 4) Modelo 23¢ (M23e) — conforme anexo Il, 2. Aos veiculos que nfo sejam elegiveis ao regime de importagio temporéria, se-Ihes-do passadas Guias de Circulagio Rodovidria para a sua apresentagdi na Alféndega da tutela da estincia eduaneira de entrada. 3. Por cada ficenga de importagio temporiria ¢ por cada prorrogagio serf cobrado no acto do processamento do respective documento, a Taxa de Servigos Aduaneiros (TSA). Agnico 5 (Emissio de licengas de importagdo temporéria para vetculos automéveis igetros, ambulénclas, carros funerérios @ velculos. ‘comorcials de transporte) 1, Ser emitida uma licenga de importagio temporéria de modelo 10¢ para os vefculos constantes das alineas a), b)¢.c) do 1? 1 do artigo 26 das IPP. 2, Para efeitos da emissio da licenga de importagio tempo- rita, 0 condutor do veiculo deverd preencher 0 formulivio de licenga modelo 10e, em duplicado, asind-lo e apresenté-1o com 0 livrete ou documento equivalente € outros documentos rele- vantes, junta-mente com o veiculo, as autoridades da estincia aaduaneira da entrada @) A licenga deveré conter obrigatoriamente as indica- «Bes dos mes de transport rebocadgs ou caregados. aso exista, devendo os mesmos ser devidamente identif-cados, pelas matrfculas, mareas, modelos. nimeros de série, de motor e demas sinais para futuras confrontagSes, bem coro os valores proviveis: SERIE — NUMERO 5 'b) Na said, a licenga de importagio temporiria deverd ser devolvida pelas Alfndeges 2 estincia aduaneira de entrada, devendo o funciondrio que a controla confir- mar se 0s bens declarados i entrada conferem com os descritos na respectiva licenga, conferindo para tal as marcas, modelos, mimeras de série € autras controntagd 6) A saida dos bens importados temporariamente, fora do prazo concedido, ser considerado trans-gressio fiscal, nos termos da legislagio aduaneira; «) Quando os veiculos entrada, transportarem objects sueits 4 direitos e demais imposigées que nio possam ser despachados na estincia aduaneira da entrada, ser thes ‘assada uma Guiacde Crculagio Rodovitrace Mercadorias -daqual constario, devidamente dscriminados,os volumes contendo os objectose mercadorias caivos das imposigoes, com destino Alfindega parao seu desemibarago 3.0 funcionério da estincia aduaneira da entrada, responsével pela emissdo da licenga de importagto temporéria, devers ‘assegurar que a mesma seja emitida nos termos da legislagdo em Vigor, assinando-a e apondo o carimbo em uso na Alfindega, 4, Quando o funcionério da estincia aduaneira da entrada consi- derar, com base em evidéncias devidamente comprovadas, que hi finde, deverdimeditemente informa dos facto o chefe da estincia aduanera, par efeitos de competente procedimento fiscal ou criminal, respectivo. 5. Ao Director-Geral das Alffindeges compete, no caso de acordos bilatersis, alterar 0 formato dos documentos € 08 pro- cedimentos de concessio da importagio tempordtria de viatura. Agrico 6 (Emissio de licenas de importagio temporiria para ‘eiculos, destinados a obras do Estado, projectos ‘ou pessoas contratadss) 1, Seré emitida na esténcia aduaneira de entrada, uma ticenca, de importagio tempordria de modelo 10c, valida por 30 dias, para inicio do procedimenio de importaeio tempordria dos ‘vefeulos mencionados nas alineas d)¢ e) do n.* 1 do artigo 26 das, APP, na qual deveri ser aposto um carimbo com os seguintes dizeres: "Para perfodo superior a 30 dis solicitar A DGA emissio, do M23c" 2. Areferidalicenga M10e s6 ser emitida se 0 proprietirio ou © condutor do vefculo provar na estincia aduaneira de entrada que 0 vefculo se enquadra no n. 1 deste artigo, 3. No caso do vefoulo no ser elegivel ao regime de importagtio tempordria previsto neste artigo, seré emitida uma Guia de Circulagio Rodovidria para apresentacio do vefculo na estincia aduaneira de desernbarago. 4, Em qualquer dos casos referidos nos no 1 ¢2 deste artigo, deve apresentar-seo livrete'ou equivalente e demais documentos relevantes, juntamente com o veiculo as autoridades da estncia aduaneira da entrada. 5. 0 processo da importagio temporiria dos veiculos desortos no in? 1 deste artigo concluise com a emisstio do modelo 23¢ (M23c), constante do Anexo It deste Regulamenta, que serd autorizado pelo Directr-Geral das Aifaeiegas sueito is seguintesformalidades: 4) Requerimento dingio 20 Director-Geral das Alffindegas; by Apresentagio de fotoedpie do Mie se foro caso; 40 DE JANEIRO DE 2002 ©) Apresentagio do M23c devidamente preenchido, em ‘quadruplicado; d) Apresentagiio da cépia do contrato devidamente autenticada ou e6pia da autorizacio do proyecto; ©) Apresentagdo de comprovativo de que. veiculo se destina a obra do Estado, emitido por entidade competente; _f) Apresentagio da cépia do livrete do veiculo € respectivo titulo de propriedade, devidamente autemticados; 8) PrestagZo da respectiva garantia para os veiculos a importar temporariamente; & 1h) Qualquer outro documento considerado relevante, 6. Nos termos do n.° 4 do artigo 25 das IPP, com a redac- ‘gio introduzida pelo Decreto n.° 19/2001, de 23 de Julho, a Barantia a prestar € de 20% dos direitos e demais imposigdes ‘em divida. 7. Se se concluir que 0s requisites para a importagio tem- pordrta se encontram preenchidos, o chefe do DRA autorizaré 1 mportagio temporaria de acordo com as regras esta- belecidas no Quadro X das IPP, com nova redacgio dada pelo Decreto n. 19//2001, de 23 de Julho. referida autorizagio ser concedida pela autenticagio do M23c, contra a entrega do M10¢. 8. Quando devidamente autorizadas pelo Director-Geral das Alfandegas, as garantias referidas neste artigo poderio ser prestadas por Termo de Responsabilidade com garantia real, assinado pelo beneficidrio e pelo Director-Geral, Director do Projecto ou pessoa devidamente autorizada para o efeito, da insttuigdo que supervisiona o projecto. 9. im casos de veiculos pertencentes a pessoas ou enti dades que tem contrato de trabalho em Mocambique, a garantia necessaria podera ser prestada por Termo de Responsa- bilidade, lavrado por uma empresa com patriménio suficiente ‘em Mogambique para cobrir os direitos e outras imposigbes devidas. 10.0 original do M23e 6 entregue ao interessado, 0 duplicado deve ser enviado para a Direccio Regional da Alfindega da jurisdiglo da estancia aduaneira de entrada, o triplicado para 0 Departamento de InformagGes da DGA ¢ 0 quadruplicado arquivado no local da emissio. 11 OM10¢ deve ser devolvido Restaneiaaduaneira da entrada, com a anotaco de que foi emitido o respective M23e. 12. O Dinector-Geral das Alfndegas poderd delegar as com- peténcias para a emissio da licenga de importagao temporiria M23c nos Directores Regionais ou nos Directores das Allfin- degas Provinciais. ‘Awrigo 7 (Transporte comercial internacional) Para efestos deste Regulamento, as regras estabelecidas nos artigos 5 6 aplicam-se ainda aos vefculos de transporte comercial rneracional para 0s quais se exige também a apresentagio da respectva licenga, emitida por autoridade competente. Anica 8 (Cancelamento da garantia 6 reexportagao do vlcule) 1. O veiculo deve ser reexportado dentro do perfodo aprovado, na licenga de importago temporaria, 2. O beneficidrio deverd devolver o original da licenca de importagio tempordria ~ M23c — na estincia aduaneira de saida, 9 juntamente com uma fotocdpia legivel. As Alfindegas fario o fegisto do movimento, inspeccio do veiculo © certificagio da reexportagio definitiva na licenga de importagdo temporiria e respectiva fotocdpia 3.A licenga original seré enviada pela estineia aduaneira de saida & Direcgio Regional da Alfndega respectiva, para o can- celamento da gara 4.No caso da garantia ter sido prestila por eaugio, a Direogio Regional deverd efectua o reembolso na moeda em que esta iver sido prestada Agric 9 (Condigées gerais e obrigagses dos propretrios dos veiculos, motoristase transportadores) 1. Os veiculos objecto de importagio temporéria ndo podem ser vendidos, emprestados, alugados, trocados, doados, penhorados, onerados ou de qualquer outra forma alienados & favor de tereeros. 2. Os proprietirios ou condutores de veiculos em regime de importagio temporéria devem, a todo o momento, ser portadores de documentos comprovativos: 4) Da importagao temporaria, mediante a apresentacao do M10¢ ou M23e, conforme o caso: +6) Daautorizago para conduzir o veiculo, mediante a apre- sentagio da respectiva declaragao, passada por entidade competent. ‘ARriGo 10 (Controlo aduaneiro) ‘Ocontrofoaduaneiro das importagées temporérias de veiculos, nc 4) A inspeegao selectiva e aleatéria com base na avaliagio de risco, dos veiculos e respectivos documentos, no ponto de entrada, saida e durante os seus movimentos no Pats; ') A cooperacio com a Policia da Republica de Mogam- bique, outras instituigdes governamentais € agéncias internacionais, no intercdmbio e troca de informagies com afinalidade de prevengao e combate 4 fraude aduaneira e outros crimes que envolvam vefeulos. ‘Agno I \ntracgées e procedimento contencioso) ‘Sem prejuizo de outras disposigdes aplicaveis, as seguintes, acgbes devem ser consideradas como violagio da legistagio aduaneira devendo resultar na instaurago do competente pro- ceesso fiscal aduaneiro: a) A falta de cumprimento das orientagdes das Alfndegas ‘no que respeita & apresentagio de qualquer veiculo numa estancia aduaneira para o respectivo controlo ce desembarago; 6) A prestagio de informagées falsas ow apresentagio de documentos falsos com a intengio de obter a impor- tagio temporsria de um veiculo; ©) A destruicio intencional, ou alienagdo do veiculo em regime de importagao temporéria, sem autorizagio das Alfndegas; ¢ 4) O nao cumprimento de qualquer outra disposigao estabelecida no presente Regulamento. Repubica de Mogambque NMiistono do Plano e Financas Alfandegas de Mocambique LICENGA DE IMPORTAGAO TEMPORARIA DE VEICULO Temporary import Prmt~ Vehicles 1SERIE — NUMERO < oc Nola - © regime de importagio temporénia de veiculos so sera concedido a pessoas (singulares ou colectwas) que cumpram os enters de ‘qualiicagao de residéncia previstos no Regulamento de Importapéo Temporana de Ver ‘only be granted o persons (sul or cofecve] who mee! the quallyng enenaforresdece Set out he Repuaton forthe Temevary imparaten of Motor Voices ‘eles Soo ovata? Regiao 0s Vide verso Note The regime of temporary mportaton of Etincia ~Referéncias do Proprietario [Pessoa Au Wome (Waray Duragao da estadia | Objectivo da visita (Purpose of wisi) (uration of ist) | Tunsmo!—-Nogécio/——-_-Armbulincie ou caro Town —Baness funerano/ Ambulance oF eral vette L itorizadia (Details of owner /authonsed person) ‘Enderego em Mogambique (Adress m Mozambque) Transport Intcmacional —_Veselos pra projetos do Cant de Pamigcios ot Carpi’ Cxtido/Velute fov wei teablio Invernaional Transportof state works projets Emplonmnto Passengers Goods contact TW da carta de conducio e lugar de emisdo (Dnvng Licence Numibar ‘and Place offssue) Wacionalidads Watonaniy) Nome da Seguradora Name of iisuror W¥ ce Apalice Potcy Number “= Varciy Caracteristicas do Vel jeulo (Delais of vere) “Marca (Wake) Wodelo (Modo) Tipo, por ex. Fachado (Type ag sedan) W'de Motor Engine NT WF do Quadro [onasse NJ de Fabrice (Voar of manutactarsy Cor (Colour) Tagares (Seating) W de Wawricula (Ragstaton 7) Equipamento atrelado, por exemplo reboq ue, arco. (Ancilary equnment. og tral boat.) Deserigdo (Desorption) | Marca (Mako) Modelo (Model) NF do identificagao Iidstancenan atabon) | Valorem Mt (Value nM) Declarago do proprietario / pessoa autorizada (Dociaraton by over / authonsed person) eu, (NOME come Completas © verculo serd usado para os objectvos acima descntos @ no alenado 2 favor de terceros durante 0 peniodo da importagso temporina o, st "LETO) declaro que as nformagses acma fornecidas $80 verdadoras e Sserd emprestado, alugado, racado, doado ou de qualquor outra forma ora reexportado dentro do prazo especticado nesta lenca A pessoa ou fentdade utiizando 0 veicul durante a estadia, cumpre com of cnténos de qualifcagao de residénca o outras condigses prowstas no Regulamento de Importagao Temporarsa de Veiculos (! (FULL NAME) declare thatthe details gven at described above and wil ote lot, red out oxchang recoxprted win the tne lat specie in hs fesnes) 7 Condons sot cu the Regulation for tho Tomporary Inpertaton of vehlos above are true and completo The vehicle wil oly be used fer the purpose of the nated orm ay eter way vanstrroa oth partes dung to pened 0 emporory mporaion. od wil BS eon o entity wang the wah for the draton of he wst meets the quling ent for reeonce ad oto sonaua/Sgnatu) Data (Dae — USO OFICIAL | Bala ata TT ESTE TOT | Data ‘Nome e assinatura da entidade que autoriza Vi ate | Prorrogagao_ | Daa Tom oasis ontate Woe aoTES | WAS we 80 DE JANEIRO DE 2002 el ‘Anoxo}- verso AVISO Para efeito de importagao tempordiria dos veiculos s4o considerados nao residentes ou nao domiciliados ‘em Mogambique, respectivamente, os individuos nacionais ou estrangeiros, maiores ou emancipados, e as pessoas colectivas que satisfacam 0 periodo de qualificacao. Periodo de qualificagaio — Periodo minimo de 185 dias, incluidos nos tiltimos doze meses, de residéncia cou domicilio no estrangeiro, de pessoas singulares ou colectivas respectivamente, contados a partir da chegada do veiculo ao Pais. Pessoa contratada — Pessoa com contrato de trabalho que no momento de sua chegada ao territério nacional tem residéncia fora do pais. Nesta definicéio incluem-se Mogambicanos mas residentes fora do pats. NOTICE For the purpose of the temporary importation of vehicles the following are considered non resident or non domiciliary in Mozambique, respectively: national or foreign, individuals over 18 or emancipated, and the collective person which satisfy the period of qualification. Period of qualification — Minimum time of 185 days, included in the last twelve months, of residence or domicile outside the country, of collective or individual person, counted from the arrival of the vehicle in the country. Contracted person — Person with work contract that at the moment of its arrival to the national territory has resi- dence outside the country. In this definition are included Mozambicans resident outside of the country. 2 LSERIE— NUMERO concey | RECS Republica de Mopambique Ministero do Plano e Finangas Alfandegas de Mogambique LICENGA DE IMPORTAGAO TEMPORARIA DE VEICULO Temporary import Permit - Vehicio 'N* de Modelo 10¢ (Se aplicavel) Emitido por: Data ("of Model 10¢, epplcabie) (issued at) (Cate) ‘As caixas seguinles devem ser preenchidas pelo Contratado/Condutor (The folowng boxes mus! be completed by the mportertém a Referencias do Contratado / Condutor (Oetais of contactor /dnver) Nome do Condutor Contratado Enderego em Mogambique (Name of Daver/ contractor) (Adcress m Mozamtaque) Wome do propristaro do Veieulo | Endorego ~ (Name of owner of vahcie) (Adress) ome do contratanta em W do Conirato ‘Duragio da visita /contrato Reforéneta da garaniia Mogambique (Contact 8°} (Duration of wet / Contract) (Referonce of customs guarantee) (Name of Prnepal im Mozambique) Caractoristicas do Veiculo (Deiais of vende) Warca (ake) Wodelo (Mode!) Tipo, par ex, Fechado (Type 69 sedan) WF do Motor Engino NF) W do Quadro (Chassis NT “Ano de Fabrico (Year of Manufacture) [ Gor (otoury Lugares (Seating) TN de Matricuta (Registration Ny _ Equipamente atrlado destinado a uso exclusive do referide conato. (Analy equpmen dosined exchawaly for use mth coral ares show) Deserigdo (Descaption) Marca (Make) odelo (Modo) Wd lmao Valor em Mt (Value n Mt) Declaragao do proprietario / entidade (Declaration by owner ontiy) Eu, ——— {NOME COMPLETO) de (NOME DA ENTIOADE) declaro que as iformagSes acma fomecdas so verdadewas @ competas, O verculo sera sada para Os abjechvos aoma descrtos @ io sera emprestado, alugado, Wocado, doado ou de qualquer outra forma alenado a favor de tercaKos durante 0 perfodo da umporlagdo lemporana &, ‘serdreexportada dentro do prazo especifcado nesta lcanga. (FULL WANE} (MAME OF ENTITY] dco ah eal gvan above ae te and cone Tha vol wi ony be csad ort pens tbe wt arated stove ol Dt ert hee eu shige sono rm ay car wy vanced pat at pares eno eo 9 Bermarpared mim bene ht sensed teas) « Assinatura / (Signature) Data (Dato) ‘USO OFICIAL (OFFICIAL USE) Primolra autorizagio. Carimbo a data de emiesao Data Wome da entidade que autoriza Valida até Assinatura 7 Prorrogaeko Garimbo a data de provrogagao Data Tome da entidade que autoriza Valida até Assinatura 40) DE JANEIRO DE 2002 [Mapa de controlo aduaneiro das saidas e entradas do veiculo. (Contre! record —exits and admissions of vehiclo) 83 Anexo I - ver ‘Saida Entrada Saida Entrada [Bae Bala Data : Baa | Nome do funcensne Nome do funcionéno Nome do funcrondno Nome do funcionsno canmbe Canmbo Canmbo Canmbo Assinatura Assmatura ‘Assnatura Assnatura Dale Baia Daa Data Nome ¢o funcionano Nome do funcrondino Nome do funciondno [Nome do funcronaino canmbe carmbo Canmbo Canmbo Ascinatura Assiatura Assnatura ‘Assinatura Daa Data Baia Dae Nome do funciona Nome do funcionsino Nome do funcionario ‘Nome do functondno carmbo (canmbo Canmbo Carimbo Assinatura Assmatura Assinatura Assnatura ‘Se ndcasstiig, anew uma foha de contnuagso.(necosss ‘ailagh conunuaton sheet) USO OFICIAL NA ESTANCIA DA REEXPORTAGAO (OFFICIAL USE IN THE RE- EXPORT STATION) | completo Data Estancia Certifico que 0 veiculo de marca....... com matricula, {oi reexportada. Re-exportation of vohcle (Make! Registration No) cet. carinto Nome Assinatura Data... USO OFICIAL NA SECRETARIA DE DESPACHO ‘Autorizo 0 cancelamento / reembolso da garantia referéncia n°, de. Nome Categona ......Assinatura. Data

Anda mungkin juga menyukai