Anda di halaman 1dari 22

HVMANITAS- Vol.

LIV (2002) 189-230

JOS AUGUSTO . RAMOS


Faculdade de Letras de Lisboa

TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA


NO MUNDO CLSSICO
CRISTIANIZAO DO IMPRIO1

O espao cultural e o mbito temporal implicados neste tema da


transmisso da cultura bblica para o mundo clssico so demasiadamente
amplos e tero de ser tratados com a ambio necessria para abarcar uma
variedade de dados ampla mas imprescindvel e com a conteno inevitvel
para valorizar eficazmente o sentido essencial que aqui se perspectiva. Alm
disso, o ttulo sugerido engloba dois plos de um imenso acontecimento
cultural: o da transmisso do patrimnio da cultura bblica e o da chamada
cristianizao ocorrida no mbito de outra entidade cultural. Trata-se, por
conseguinte, de um encontro de culturas de longa durao e de profundas
ressonncias. O que se pode contemplar alguns sentidos aqui implicados e
focar alguns dos vectores pertinentes.
O tempo essencial deste encontro de culturas abarca claramente mais de
meio milnio, que se inicia j no sculo IV, antes de Cristo, e se prolonga por
sculos de histria do prprio imprio romano. Este horizonte pode constituir
a poca axial mais marcante da histria cultural que nos diz directamente res-
peito. As bibliografias que surgem continuamente em grande profuso e que
no cabe sequer referenciar confirmam da maneira mais inequvoca a trans-
cendncia desta poca. O conceito de transmisso da cultura bblica e o con-
ceito de cristianizao do imprio implicam uma longa e larga fenomenolo-
gia. j nos podemos dar por satisfeitos, se conseguirmos mostrar como as

Este texto teve como base uma conferncia pronunciada no Centro de Estudos
Clssicos da Faculdade de Letras da Universidade de Coimbra, no dia 4 de Fevereiro
de 2002, a convite da sua Comisso Directiva, cujo acolhimento o Autor agradece,
penhorado.
190 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 191

vrias direces em que se processa essa transmisso de cultura tm profun- Muito desta questo poderia eventualmente ser construdo em torno ao
damente a ver com o prprio processo de cristianizao apontado. livro, ele mesmo de grande sntese, de Giancarlo Rinaldi, simbolicamente
A sntese que aqui se prope fruto da experincia profissional de entitulado Bblia Gentium3, Mas esta sobretudo uma espcie de bblia
quem, estudando o mundo das culturas semticas pr-clssicas, pode teste- greco-ramana sobre a recepo que teve neste mbito a Bblia propriamente
munhar os dinamismos de um fenmeno que se pode designar como a linha dita. A nossa perspectiva vai ser naturalmente do outro lado, procurando os
avanada deste mundo oriental ao encontro do mundo clssico. Esta cami- estmulos, os vectores e os modelos da transmisso atravs dos quais a
nhada progressiva para as margens do mundo clssico representa a prpria cultura bblica se aproxima e progressivamente se compromete e, depois, se
marcha de aproximao que a cultura bblica vai conhecendo, convergindo identifica com os padres culturais do mundo clssico. No final, podero
para um estado de convvio e partilha de contedos, que se realiza com o mesmo ficar algumas dvidas sobre se ter sido realmente o mundo clssico a
mundo cultural grego, em primeiro lugar, e, depois, com o mundo poltico acolher a cultura bblica ou se foi esta a receber o mundo clssico.
delimitado pela civilizao romana. O processo pressuposto longo, mas identifica-se particularmente com
Historicamente, o sentido que esta marcha apresenta, do ponto de vista as evidncias da sua fase terminal. Impem-se, no entanto duas questes
bblico e apesar dos conflitos emergentes, como que o movimento de um preliminares: 1) O que a cultura bblica? 2) As mltiplas fronteiras de
rio que se aproxima da foz. O encontro com a sua foz pode parecer ines- transmisso entre Oriente e Ocidente. Nos passos que se seguiro a estas
perado, mas no deixa de ser natural. O tom de naturalidade aqui pressuposto duas questes prvias encontrar-se-, de forma mais nuclear, o tema que nos
pode parecer estranho. No entanto, essa impresso que a transparncia foi proposto.
prpria de uma viso a longa distncia nos deixa. Este fluir para um oceano
maior, num percurso to irrecusvel como o de acolher o seu prprio futuro,
pode considerar-se mesmo como sendo o ltimo acto autnomo do patrim- 1. O que a cultura bblica?
nio cultural que procede do mundo pr-cissico. Foi desta maneira que se
operou a sua resoluo como questo de identidade histrica. Depois disto, O patrimnio sobre cuja transmisso nos questionamos a cultura
ficou definitivamente em estado de histria. natural que esta perspectiva bblica. Procurar definir, em primeiro lugar, em que que consiste essa
possa ajudar a matizar a imagem, algo catequtica e facilitada, da conquista cultura bblica uma questo prvia que se nos impe, para devidamente
do mundo romano pelo cristianismo. visar o objectivo j de si to ambicioso que foi proposto para esta sntese.
A experincia que subjaz a esta comunicao portadora de uma cons- Esta mesma questo preliminar poderia considerar-se, por si mesma, como
cincia de relao entre o mundo do antigo Oriente e o mundo clssico que suficientemente excessiva. Ela , no entanto, imprescindvel, porque interfere
mais real e prxima do que aquilo que aflora vulgarmente aos espritos. M. L. directamente nos contedos da transmisso que aqui consideramos e nos
West2 reconhece que, mesmo em Oxford, que o seu prprio meio vectores atravs dos quais essa transmisso se pode ir verificando, por entre
acadmico, no se cultivava muito a proximidade com a literatura hebraica, os meandros da realidade histrica.
apesar de alguns mais originais o terem praticado, desde havia sculos. A Bblia , em primeiro lugar, uma literatura oriental muito recente; ela
O isolacionismo entre estudos greco-latinos e semticos ter-se-ia acentuado a mesmo uma realidade de algum modo ps-preclssica, uma vez que pres-
partir do sculo XVIII. Mas o retomar dos contactos entre o mundo oriental e supe e exibe, como sua base de sustentao e contedo, algumas literaturas
o mundo clssico, depois de algumas descobertas decisivas como as da que foram a expresso clssica para este mundo pr-clssico. Na verdade, ao
Mesopotmia e dos Hititas ou as de Ugarit e da Sria, tem ocupado tanto os longo de toda a histria da realizao literria da Bblia, as suas razes vo,
classicistas como os orientalistas. Aqui pressupe-se uma relao prxima etapa a etapa e gnero por gnero, aprofundar-se no espao de outras litera-
entre o Oriente e o mundo greco-romano, que se exprime no s em turas, que so nomeadamente a mesopotmica, a egpcia, a cananaica e at
momentos chave de intenso enfrentamento, mas tambm em longa e profunda
permeabilidade. 3
Libreria Sacre Scritture, Roma, 1989. Em subttulo, esta obra define-se como
um primeiro contributo para um ndice das citaes das referncias e das aluses
1
M. L. West: The eastface ofHelicon, p. X. Bblia nos autores pagos, gregos latinos, da Idade Imperial.
92 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 193

mesmo a hitita, para j no f a l a r i a fencia, que existiu certamente, mas se de catlise para os legados essenciais do mesmo Oriente 6 . A ideia de
no conservou. Estas literaturas constituram, por sua vez, modelos clssicos messianismo, que constitui a essncia do cristianismo e lhe atribui at o nome
para a formulao da literatura bblica . pelo qual conhecido na Histria 7 , poderia considerar-se o conceito chave da
Mais do que uma entidade isolada e apesar da imagem de xenofobia cultura oriental 8 e ao mesmo tempo a pedra de toque do contedo oriental que
que a marcou e de si mesma chegou a transmitir, a cultura bblica , na foi transmitido ao mundo clssico.
verdade, uma parcela da galxia cultural dos semitas. Poder assentar-se
como pressuposto que existe uma cultura semita? West responde pela
afirmativa 5 . No entanto, e tendo em conta a visibilidade que o mundo das 2. As mltiplas fronteiras de t r a n s m i s s o e n t r e O r i e n t e e Ocidente

culturas semticas j conquistou, o que suscita algum sorriso a necessidade


de formular um tal pressuposto por parte de West. Porm, as culturas Existem, de facto, mltiplas vias de intercomunicao directa entre a

semticas tm evidentemente reas regionais especficas. A de Cana aquela matriz das culturas orientais e o mundo clssico, pois so dois espaos
vizinhos e frequentemente cmplices nas aventuras da histria. nesta
que mais se identifica com a Bblia.
multiplicidade de vias e contactos esto includas algumas entradas do mundo
A lngua hebraica, veculo matricial e principal para a literatura e
ocidental e das suas culturas para o interior do prprio mundo oriental.
cultura bblicas, poderia considerar-se mesmo j uma espcie de lngua
A poca dos Povos do Mar bem significativa dessa movimentao cultural
franca, exprimindo algo desta interculturalidade. De facto, com este nome,
em sentidos alternativos. Numerosas so as marcas da sua penetrao nas
historicamente acidental e ligado a um etnnimo singular, designa-se uma
mais clssicas civilizaes costeiras do Oriente. Isso processou-se ainda antes
lngua que , na verdade, um cananaico essencial. Os grupos que vieram a ser
das pocas de mxima definio das prprias culturas clssicas e isso faz com
designados pelo nome de hebreus que assumiram como sua lngua de uso a
que as bases de transmisso intercultural sejam mais profundas e se tenham
lngua vigente na regio siro-paiestinense e assim aconteceu que vieram a
mantido actuantes. A imagem claramente helnica da cermica filisteia fala
dar-lhe o nome novo de hebraico que se tornou definitivo. Mas quando
bem claro a este nvel.
falamos da cultura bblica, temos de assumir que estamos a gerir herme-
nutica e culturalmente o legado patrimonial que nos deixou o Oriente Para a relao com o mundo grego, a Bblia pode apresentar
antigo. caractersticas de um espao privilegiado, com pontos de contacto dissemi-
nados ao longo da histria. Ela transporta consigo, de facto, uma significativa
O cristianismo, que, por sua vez, vai constituir um lugar privilegiado e
representatividade relativamente s culturas do mundo pr-clssico, Do ponto
definir o tempo mais pertinente para a transmisso dos contedos do mundo
orientai e bblico para o mundo clssico, representou, ele prprio, um factor
6
Ver Jos Augusto M. Ramos: "A Bblia e o seu mundo", pp. 190-191.
O cristianismo comeou por receber outros nomes. Foi designado, nomea-
4
Toraus Abadia, Jos Pedro: A Bblia como literatura, pp. 69-97; M. Garcia damente como a via (Act 9,2; 18,25), dando assim a entender que era considerado um
Cordero: Bblia y legado dei Antiguo Oriente: J. Asurmendi: "Entorno literrio dei caminho diferente e alternativo para o pensamento e prtica religiosos do judasmo.
AT", em J. Gonzlez Echegaray: La Bblia en su entorno, pp. 369-391. O acervo No entanto, a forte especificidade da cristologia tornou-se um contedo to decisivo
literrio que as culturas do Prximo Oriente Antigo nos tm facultado, a cada nova que a nova forma de pensar rapidamente assumiu em exclusivo a designao de
descoberta arqueolgica, j produziu um verdadeiro "topos" bibliogrfico destes "messianismo", que, tendo em conta a traduo do ttulo semita de masiah para o
exerccios de comparao entre literatura bblica e literaturas orientais suas predeces- grego christs, daria origem ao rtulo grego de christianisms para designar a nova
soras. A obra antolgica de James B. Pritchard: Ancient Near Eastern Texts relating forma religiosa e o embrio de uma nova cultura. Cf. J. A. Ramos: "A Bblia e o seu
to the Old Testament (ANET) tem assumido meritria e reconhecidamente esse papel mundo", pp. 170-172.
h quase meio sculo. Entretanto, e para provar o bem fundado desse modelo, 8
Apesar da sua grande presena na literatura e no discurso teolgico da Bblia,
encontra-se em curso de publicao uma obra de caractersticas semelhantes dirigida o messianismo , na verdade, um derivado da capacidade metafrica do discurso
por William T. Hallo: The context ofScripture. Os trs volumes at agora publicados sobre a ideologia real do Prximo Oriente Antigo, o qual, por ironia da Histria, fora
levam os subttulos expressivos de The canonicai compositions from the biblical acolhido entre os Hebreus com notrias resistncias iniciais. Basta ver o teor das
wotid e Monumental inscriptions from the biblical world e Archival documents from objeces instituio da realeza formuladas pelo profeta e juiz Samuel no l" Livro
the biblical world. de Samuel, captulo 8. Ver Jos Augusto M. Ramos: "A Bblia e o seu mundo",
5
M. L. West: The eastface ofHelicon, pp. VII-VIII. pp. 170-172.
i'M JOS AUGUSTO M. RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 195

de vista directamente literrio, no entanto, e pelo que s pocas antigas diz literariamente mais significativo do ponto de vista bblico, de os Filisteus
respeito, no a Bblia que oferece os pontos de contacto cultural mais poderem ser um grupo de Pelastos ou Pelasgos12. Ora estes Filisteus, cuja
visveis com o mundo grego. O seu espao especfico mais distante do que memria conserva tamanho impacte nas pginas mais antigas da historio-
o so outros no Oriente antigo, que com o mundo clssico se aproximam e grafia bblica, representaram alguns dos principais estmulos para o surgi-
identificam mais. mento da monarquia entre os Hebreus e a sua longnqua recordao acabou
O principal espao de contacto entre o Oriente e a Grcia e as vias pelas ainda por oferecer, no tempo do domnio romano, o nome para a provncia da
quais aquele contacto se opera na alta antiguidade devem procurar-se predo- Sria Palestina, mantendo uma tradio de que Herdoto fora j igualmente
minantemente na regio siro-anatlica e em domnios de cultura semtica testemunha'.
comum que a Bblia tambm partilha, mas que no constituem a sua persona- Estudar a presena do Oriente no mito e na poesia gregas o objectivo
lidade especfica. do longo estudo que West elaborou14. esse estudo sublinha sobretudo as
As prprias origens do grupo dos hebreus tm intrigantes ligaes com vias de contacto com o mundo pr-clssico da sia. A mitologia hitita de
estes emigrantes do grande mar ocidental. Dentro da Bblia e desde as suas Kumarbi, que representa j, em si mesma, uma fuso cultural indo-europeia
pocas mais antigas, se podem, desta maneira, detectar vias de contacto entre realizada em solo asitico, antecipa em muitos sculos os dados fundamentais
os dois mundos. da Teogonia de Hesodo. Este era um material suficientemente explcito para
possvel, por este caminho, descobrir alguma convergncia entre convencer os classicistas de que este espao de comparao era srio15, pelo
alguns elementos do imaginrio e da literatura fundante sobre a guerra de menos no que diz respeito poesia arcaica e clssica.
Tria, entre os gregos, e as vicissitudes coetneas e correlativas dos Povos do Apresentava-se, portanto, quase escancarada, desde muito cedo, a rota
Mar, que no Oriente deixaram igualmente a memria das devastaes com os de transmisso cultural entre o Oriente e a Hlade. a regio da "Syria is the
condizentes ecos a repercutir no seu imaginrio cultural. A prpria viabili- grand junction"16.
dade poltica da afirmao histrica dos hebreus, enquanto entidade nacional Em suma, com West poderamos dizer que Near Eastern influence
e institucional, se pode inserir neste contexto posterior aos Povos do Mar. cannot be put down as a marginal phenomenon to be invoked occasionally in
Esta questo constitui um detonador dos contactos com o Ocidente, situados explanation of isolated peculiarities. It was pervasive at many leveis and at
numa encruzilhada mor da Bblia. most times . A partilha de uma mitologia fundamental, implicando o
Podemos at deixar de parte como um "fait divers" da historiografia a
questo de saber se a tribo de Dan poderia ter sido constituda por uma e os Povos do Mar so tantos e to significativos que tem de haver certamente uma
populao aparentada com os gregos e designada pelo nome de "Dnaos" . realidade histrica que o justifique".
12
Ver R. de Vaux: Histoire ancienne dlsral, pp. 473-474.
Poderia no se dar muita importncia indicao de que David tinha cabelos 13
Ver R. de Vaux: Histoire ancienne dlsral, p. 18; G. Coelho Dias: Os
loiros e menosprezar esse dado como possvel sinal de parentesco com "Povos do Mar" e a "Idade Obscura" no Mdio Oriente Antigo, em Cadmo, 1
populaes indo-europeias, o que condiz com as histrias sobre a mulher do (1991), pp. 145-153, em que sintetiza ideias da sua tese de doutoramento em Histria
hitita, Urias, general do exrcito de David, a qual aquele rei, ficando ocioso e Cultura Pr-clssica, defendida na Faculdade de Letras da Universidade do Porto.
14
no palcio, longe da guerra, foi levado a cobiar . Poderiam tambm M. L. West: The eastface ofHelicon, pp. VIL
M. L. West: The east face ofHelicon, . X e XI, citando e traduzindo uma
menosprezar-se as grandes analogias aos temas helnicos mais familiares nas
afirmao de Petriconi: To write about greek literature without knowing something
lendas hericas do livro dos Jubesn. poderamos at ignorar o facto, about the West Asiatic has become as impossible as studying Roman literature
without knowledge of the Greek. Ver a comparao dos contedos mticos de
Kumarbi e de Hesodo, em Alberto Bernab: Los mitos hititas de Kumarbi y la
9
Cf. O. Margalith: The sea peoples in the Bible, pp. 115-124; R. de Vaux: Teogonia de Hesodo em Cadmo 10, 2000, Lisboa, pp. 147-166,
1
Histoire ancienne d'Israel, p. 475. M. L. West: The east face ofHelicon, p. 4. Depois de se ter dedicado, de
10
2 Sm 11-12. forma pioneira, a estudar a lngua, a literatura e a cultura de Ugarit, Cyrus H. Gordon
'' Cf. O. Margalith: The sea peoples in the Bible, pp. 93-115. Ver a smula das dedicou vrios estudos s relaes entre Ugarit e a cultura creto-heldica, tal como o
suas posies na recenso feita por Jos Augusto M.Ramos em Cadmo 8/9, 1998-99, seu livro Ugarit and minoan Crete.
17
pp. 166-168. Como ali conclumos, "os possveis pontos de encontro entre os Hebreus M. L. West: The eastface ofHelicon, p. 59.
196 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 197

essencial da antroplogia, da cosmqlogia e da teologia, o dado mais mar- ancestralidade de relacionamentos pesou certamente tambm no momento
cante deste espao ecumnico que une as culturas do Prximo Oriente Antigo privilegiado de transmisso que aqui apresentamos.
e a Grcia18. Mas, para alm deste caso maior, outros importantes domnios
da literatura grega parecem exprimir igualmente muitos pontos de contedo
que exibem ligaes com os legados literrios orientais . 3. O helenismo corno espao comum de transmisso directa e
Os paralelos literrios gregos do Antigo Testamento podem certamente bidireccional.
no implicar qualquer contacto directo. No entanto, a literatura fencia um
espao cananaico comum que inclui muitos materiais tambm constantes na Se tomarmos o ponto de vista da evoluo da cultura clssica, o
Bblia20. Se h dimenso cultural que durante o sculo XX se foi afirmando helenismo pode representar uma manifestao tardia, espria e sincretista. No
cada vez mais, a conscincia da comunidade cultural entre toda a regio de entanto, ele um horizonte de primeira importncia, sob o ponto de vista da
Cana, de que a cultura hebraica e bblica faz parte integrante e solidria. cultura bblica. O helenismo pode constituir mesmo o mais fecundo espao
Parece consensual o papel liderante, seno mesmo monopolizador, dos de interculturalidade entre o Oriente e o Ocidente. Mais ainda. Sob alguns
fencios na transmisso dos dados da civilizao cananaica para a Grcia. Isto pontos de vista, a poca helenista pode considerar-se uma poca biblicamente
poder ser sobretudo verdade no que diz respeito s vicissitudes do primeiro matricial, caracterizada por uma extraordinria criatividade literria e por
milnio, antes de Cristo. A prpria Anatlia, com as suas dinmicas uma grande originalidade de posies e de perspectivas. uma raiz de fora
civilizaes burritas e hititas, beneficia igualmente da presena multimo- que o pensamento bblico, em grande evoluo, vai recolher a um espao
damente difusora dos fencios. E, de qualquer modo, os fencios identifica- cultural exterior ao seu mundo natural do antigo Oriente*"".
vam-se como cananeus, o que os hebreus no faziam certamente. Produzindo, como sabido, uma fuso entre Oriente e Ocidente, o
multiplicidade de processos de transmisso oral devem acrescentar-se helenismo conseguiu igualmente realizar a fuso de algumas culturas que,
os que acompanham a aprendizagem da escrita, sobretudo tendo em conta a apesar de pertencerem ao Oriente, se mantinham ainda razoavelmente estra-
veiculao de contedos que acontece nessa aprendizagem. A epopeia de nhas, depois de terem milenarmente convivido umas com as outras. Apesar
Gilgamesh, por exemplo, foi usada como texto de aprendizagem nas escolas da comunicao que, por diversos canais, se mantinha entre vrias culturas
do Oriente, mesmo fora da Mesopotmia, nomeadamente entre os hititas. que eram autctones do Oriente pr-cissico, as condies da poca helens-
Esta a vantagem de que podem beneficiar as lnguas francas, como tinha tica contriburam com uma dose de permeabilidade e de permissividade que
sido o acdico e como mais tarde foram o grego e o fencio, na Cilicia e na fez com que a mistura de experincias culturais se processasse com entu-
Capadcia, entre o sc. IX e o sc. VII 2 '. siasmo, desde o Egipto at Prsia. Tanto o cho do Egipto como o cho da
No , por conseguinte, uma situao nova aquela em que a cultura sia, com as suas culturas frequentemente antagnicas entre si, no
bblica, funcionando como representante do mundo oriental, se encontrou ambiente e segundo o novo esprito que invade e anima o horizonte do hele-
frente a frente com o mundo greco-romano na poca helenista. esta nismo que acabam por encontrar a maneira ecumnica e quase entusiasta de
conviver, com a sensao de terem, finalmente, como que descoberto em paz
a sua mtua complementaridade. O facto que, na poca helenstica, mesmo
as culturas mais tradicionais do Prximo Oriente antigo aceitaram partilhar
' Sohre este imenso panorama, podemos reportar-nos bela e pormenorizada
posies que anteriormente as oporiam com facilidade umas s outras.
exposio em L. West: The east face ofHelicon, pp. 107-167, que leva o eloquente
ttulo de Of heaven and earth., A prpria cultura bblica, apesar de apresentar claros sintomas de xenofobia
19 desde sculos anteriores ao helenismo, no escapa a essa regra.
No livro de M. L. West: The east face of Helicon, podem ver-se, para
tratamentos aplicados ao caso de Hesodo, as pp. 276-333, com sntese conclusiva nas O acesso bblico ao helenismo processou-se por vrias fases de colorido
duas ltimas pginas; da Ilada, as pp. 334-401; Odisseia, as pp. 402-437; dos mitos e e contedo cultural bastante diversificado. Na prtica, tal acesso ocorreu quer
lendas de heris, as pp. 438-494; dos poetas lricos, as pp. 495-543; de Esquilo, as
pelas vias da aculturao natural derivada dos fenmenos de migrao
pp. 544-585.
20
M. L. West: The east face of Helicon, p. 588.
21 12
M. L. West: The east face of Helicon, pp. 590-591; 608. Ver Jos Augusto M. Ramos: "A Bblia e o seu mundo", pp. 187-190.

:'

!9 JOS AUGUSTO M. RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 199

judaica para espaos de cultura que se exprimia em lngua grega, quer pelas delas desenvolvem mais em comum. As talassocracias e os sonhos de expan-
razes da prpria evoluo cultural, entretanto ocorrida entre as sociedades so atravs do grande horizonte martimo so expresso deste horizonte
orientais. A expresso desta interculturalidade so as cidades helenistas comum. As imagens literrias e mitolgicas relativas ao mar, que to difun-
disseminadas pelo Oriente, inclusivamente pela Palestina23 e que funciona- didas foram nas vrias culturas do Prximo Oriente antigo e dele dimanaram
ram necessariamente como focos de novos modelos de civilizao, apesar do novamente, encaminhando-se para outras paragens atravs de grandes obras
conflito cultural que podiam igualmente suscitar24. A teologia do logos como as epopeias de Gilgamesh e Enuma elish, so um patrimnio que muito
tornou-se uma caracterstica do judasmo helenstico, com grandes conse- beneficiou da experincia comum do mar Mediterrneo" . Tendo em conta
quncias no judasmo, aparecendo bastante marcada tambm no cristianismo. esta experincia comum, o contacto com as razes do mundo greco-romano
E, quando se a contempla numa das suas aplicaes literrias mais famosas, a assenta em boa parte sobre bases bastante naturais. Por isso, a impresso de
do hino de sabor gnstico que serve de prlogo ao Evangelho de Joo, bem isolamento em que, mesmo nos nossos dias, continuam a ser mantidos estes
difcil distinguir a quota parte do que grego, do que bblico e do que dois mundos parece ser uma imagem mais convencionada do que propria-
helenstico. mente real. H que confessar que a impresso de incomunicabilidade entre o
A helenizao cultural e a romanizao poltica do espao originrio mundo oriental e o ocidental costuma ser caracterstica mais marcante dos
oriental completa o conceito antropolgico e histrico da oikoumene luca- cultivadores das culturas clssicas e caracteriza particularmente os cultiva-
niana . A expresso oikoumene recebe nos vocabulrios do Novo Testa- dores da cultura grega, porque a forte identidade desta ltima poderia sugerir
mento, entre outras acepes, uma que a identdifica com o Imprio Romano. e justificar alguma auto-suficincia. Entre orientalistas, quando se assume
Neste sentido, o conceito apresentaria algum contedo antropolgico e como consensual a convico de que a Histria, em sentido essencial e
cultural, mas exprimiria mais directamente um sentido poltico e adminis- global, comea na Sumria quer dizer que na Sumria se pode assistir ao
trativo. A ideia de um recenseamento universal alegadamente decretado pelo tratamento de alguns contedos que se tornaram caractersticos da histria
Imprio isso precisamente que traduz. No entanto, este mundo romano mediterrnica. No se trata propriamente de uma concorrncia com a Grcia,
ainda pouco mais amplo do que uma anterior oikoumene oriental que se a no ser em meros aspectos cronolgicos.
exprimira j muito concretamente no mundo visto pelos fencios. Assim se nos depara o carcter ecumnico que parece ser j uma marca
No se pense, no entanto, que este encontro com o Ocidente esteja a caracterstica do mundo mediterrnico oriental antigo, antecipando de algum
ocorrer j a uma hora historicamente tardia. Na geografia cultural do mundo modo a frmula oikoumene do Evangelho de Lucas. Este mar tinha j sido
oriental pr-clssico, entre vrias centralidades, avulta tambm a sua espec- um espao de profunda interculturalidade no somente para o mundo pr-
fica centra-lidade mediterrnica. H um espao comum mediterrnico que -clssico, mas tambm deste com o mundo posteriormente designado como
todas as civilizaes ribeirinhas da sua costa oriental partilham e algumas clssico.
A Sria, que cada vez se evidencia mais como sendo o centro de con-
tacto entre o Oriente e a Grcia, actualmente cada vez mais valorizada
' Sobre os contactos entre hebreus e gregos na Palestina pode ver-se a vlida e
como um dos beros culturais e civilizacionais do Prximo Oriente pr-cls-
recente smula bibliogrfica em G. Rinaldi: Bblia Gentium, p. 47, n. 17. Uma sntese
recente sobre as relaes entre o judasmo e o helenismo seguida de bibliografia sico, a par dos universalmente reconhecidos Egipto e Sumria. At h pouco
especifica pode encontrar-se em J Trebolie: A Bblia judaica e a Bblia crist, pp. 43- tempo essa dimenso era menos visvel, mas ela impe-se agora cada vez
-51. Por seu lado, a relao entre helenismo e cristianismo est sintetizada e comple- mais e de tal maneira que as instituies arqueolgicas tradicionalmente
mentada bibliograficamente nas pp. 34-43 da mesma obra. voltadas para a descoberta fsica do passado oriental cada vez mais buscam
Neste mbito se situa a tese de doutoramento em fase de acabamento a apre- stios de escavao situados na Sria. alguns dos extraordinrios sucessos
sentar Faculdade de Letras de Lisboa, sobre os Judeus em Roma no sculo I, pelo
Mestre Nuno Simes Rodrigues. Sobre o impacte cultural e civilizacional das cidades arqueolgicos do ltimo sculo tm dado ampla razo a esta tendncia.
helensticas, s quais coube, sobretudo no Oriente, a funo de padronizar a nova
civilizao, pode ver-se H. Kster: Introduccin ai Nuevo Testamento, pp. 107-114.
Cf. Lc 2,1. A semntica do Novo Testamento sublinha os matizes deste
conceito de oikoumene como "terra", "Imprio" e "povo". Ver J. P. Louw; E. A.
Nida: Greek-english lexicon, I, 1.39, 1.83, 9,22. ' Ver J. A. Ramos: Biblicamente, o mar, p. 32.
200 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 201

4. Uma Bblia em grego, para fora da Palestina aquela traduo pertenceu a Ptolemeu 11, Filadelfo. A preocupao deste rei
helenista do Egipto teria sido a de tomar as devidas providncias para que os
Um indcio literrio bem explcito e significativo da transmisso da importantes escritos dos Judeus no faltassem na valiosa biblioteca de
cultura bblica para o inundo greco-romano poderia ser a progressiva tradu- Alexandria e no fossem desconhecidos das populaes no-judaicas do seu
o da Bblia para o grego. O caso mais famoso foi aquele que aconteceu reino30. Este empreendimento teria como inteno contribuir para a vida
num contexto tambm multiplamente ecumnico: uma traduo ter sido cultural de Alexandria. A Carta de Arsteas no se cansa de sublinhar este
levada a cabo por judeus, a lngua de traduo era o grego e tudo isso dever aspecto da questo, o qual se compreende, principalmente porque satisfaz os
ter ocorrido no Egipto. Foi entre a numerosa e criativa comunidade de judeus sentimentos da comunidade hebraica e porque lhes serve tambm, sob o
estabelecida em Alexandria27 que comearam a circular em grego os livros ponto de vista da exaltao do seu patrimnio e da apologia dos seus
que os judeus j consideravam como uma Bblia28. interesses"''. Sejam estes sentimentos de gregos ou sejam de judeus, existe
Esta actividade hermenutica dever ter conhecido grande operosidade aqui uma clara sensibilidade pela relao intercultural.
durante o sculo III a. C. rapidamente a lenda que envolve esta grande No entanto, esta perspectiva, que at poderia ser real e vivel,
inovao na histria dos Hebreus se foi encarregando de exprimir todo o encontrava-se numa posio claramente complementar relativamente neces-
significado que tinha aquela transmisso da cultura bblica para o ambiente sidade e ao significado prtico de que se revestia tal traduo para os judeus,
grego. O carcter maravilhoso desta traduo como um novo facto cultural tendo em conta o estado lingustico da comunidade judaica em Alexandria.
expresso na lenda de uma traduo realizada por setenta sbios, os quais, Ao facultar a esta comunidade judaica, j afastada do uso do original
trabalhando cada um por sua conta a traduzir a Bblia em setenta dias, conse- hebraico, um acesso mais facilitado ao seu patrimnio religioso, a nova
guiram realizar, cada um por si, um texto completo que se revelou ser, como traduo constitua um caso notvel de transmisso de antigos contedos,
por milagre, idntico ao que todos os outros tinham produzido. Por isso, esta indo ao encontro do novo estado cultural e lingustico do judasmo no Egipto.
Bblia em grego ficou a chamar-se a Traduo dos LXX. A sua fama e consi- Mas ela era tambm um acto de transmisso do documento mais significativo
derao manteve-se ao longo dos sculos do cristianismo e, por essa razo, da cultura bblica, o qual, desta maneira podia entrar e circular de forma
ficou igualmente conhecida com o seu designativo latino de Septuaginta eficaz num mundo helenista, estranho ao espao bblico original.
(Setenta). Parece historicamente natural que os interessados e beneficirios Contudo, este enorme acontecimento de interculturalidade no consistiu
deste novo texto bblico fossem sobretudo os judeus de Alexandria e simplesmente na traduo daquele acervo cultural de uma lngua para outra.
eventualmente os do Egipto em geral, que se mantinham afectivamente Esta traduo contm os aspectos naturais de exegese, mas tambm elemen-
ligados mundividncia recebida como patrimnio bblico29. Entretanto, tos variados de maior originalidade. A actividade hermenutica que se exerce
um documento judaico, chamado Carta de Arsteas, investe com grande com o acto de traduzir conseguia j alguma criatividade e originalidade,
entusiasmo nas justificaes no-judaicas, atribuindo mesmo vontade das relativamente aos sentidos que o texto original apresentava. Mas o espao
autoridades oficiais egpcias esta traduo da Bblia para grego. Segundo a cultural oferecido por esta traduo trouxe ainda livros novos, que a tradio
Carta de Arsteas, a iniciativa de pedir que os sbios judeus realizassem hebraica no conhecia na Bblia, e desenvolvimentos novos de alguns livros,
que o original hebraico no continha.
Uma nova Bblia, mesmo que seja s sob o aspecto de traduo, pro-
Ver F. Garcia Martnez: Desde Alejandro Magno hasta la segunda revuelta jecta-se com aspectos que podem ser caractersticos quase de uma nova
judia, pp. 352-355.
28
Estes englobavam j os trs nveis literrios definidos como a lei (Tora), os religio. O judasmo literariamente helenizado comeou a dar-se conta de que
Profetas (Nebi'im) e os Escritos (Ketubim), estando o primeiro grupo definitivamente era por esse caminho que as coisas se comeavam a encaminhar. aqui
fixado, o segundo praticamente tambm e o terceiro ainda com muitos aspectos em podemos realmente identificar os incios de um caminho que poder ser
aberto. No entanto, o estatuto do segundo e terceiro grupos est bastante mais aquele que vai conduzir ao cristianismo. Na verdade, foi o cristianismo que
indefinido e por isso os princpios de taxonomia com base nos quais se organizaram
os livros destes grupos mostram, na traduo grega, uma liberdade bastante maior.
30
Ver J. Trebolle: El texto de la Bblia, pp. 459-474. Ver J. Trebolle: El texto de la Bblia, pp. 475-476.
29 jl
Ver .1. Trebolle: El texto de la Bblia, pp. 475-478. Ver N. Fernandez Marcos: Carta de Arsteas, pp. 25-27.
202 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 203

se assumiu como herdeiro do esprito e de todo o patrimnio literrio anteriormente citada33, a parte citada recolhe o essencial da passagem e tem o
produzido por este judasmo de cumplicidade helenista'' . seguinte teor; Eis que a virgem conceber e dar luz um filho; e ho-de
Com efeito, esta edio grega da Bblia representa, no fundo, uma cham-lo Emanuel. Passando pela traduo grega, o termo parthenos
encruzilhada de leitura, a partir da qual se projectam grandes doses de introduziu a possibilidade real de um sentido novo que o termo hebraico do
releituras sobre o prprio texto original. Sobre estas importantes questes a texto original de Isaas no continha, mas que, pela via da citao, reentrou
tese de doutoramento de Joaquim Carreira das Neves", defendida na Univer- no texto de Mt 1,23, prolongando-se numa leitura cristolgica e mariolgica
sidade de Salamanca, representou, entre ns, uma aproximao pioneira a um de primeira representatividade no discurso teolgico do cristianismo at aos
tema que de grande ressonncia no s para a transmisso da cultura bblica dias de hoje. Neste percurso, poder ter ocorrido uma clara inovao semn-
ao mundo clssico, mas para a evoluo da cultura comum, durante a poca tica, porque o sentido de virgindade no plausvel na terminologia do
helenstica e para o desenvolvimento do pensamento judaico e cristo. primitivo origina! hebraico que hoje conhecemos, nem sequer como acepo
O facto de ser um novo texto provocou fenmenos de interferncia, alternativa. No entanto, podemos perguntar-nos onde e por qu ter ocorrido
sugerindo perspectivas diferentes para as releituras do texto original. Neste tal inovao semntica. Teria isso ocorrido ainda num texto hebraico, onde,
domnio de influncias e de deslocamentos da perspectiva hermenutica, se em vez de 'almah (uma "jovem") estivesse betulah ("virgem"), por
inserem as leituras gregas do Antigo Testamento que so feitas nos textos do exemplo'' ? Ou ter sido precisamente no salto para o grego, com a escolha
Novo Testamento e que constituem um dos processamentos hermenuticos de um termo que em grego poder sugerir "jovem mulher" mas tambm
que fundamentam o pensamento cristo. Seja porque queriam citaes j "virgem"? O facto que, nos LXX e fora do presente passo de Is 7,14, o
acomodadas para serem de imediato utilizadas nos seus novos textos em termo parthenos apenas traduz o termo hebraico 'almah em Gn 24,43, por
grego, seja porque o texto grego do Antigo Testamento se lhes tornava arrastamento da traduo tambm por parthenos de um outro termo hebraico
lingustica ou culturalmente mais acessvel, o facto que os autores do Novo que designa igualmente "uma jovem" e no especificamente uma "virgem"37,
Testamento com muita naturalidade tendem a recolher daquela traduo que no livro do Gnesis, ocorre nos cc. 24 e 34. no grego concreto utili
grega os textos que pretendem citar do Antigo Testamento. A nova lngua zado em Alexandria, que delimitao semntica concreta seria praticada a
franca e o seu uso entusiasta definiram como que uma nova textualidade com propsito do termo parthenos!
o teor de um original, enriquecendo os termos do original hebraico com a Pela importncia que vemos concentrar-se nos contedos especficos da
possibilidade de novas semnticas. traduo dos LXX , alguns telogos chegaram a levantar a questo de se no
Para a histria destas muitas hermenuticas gregas que acabaram por se deveria considerar que o texto desta traduo era tambm inspirado, tal
reentrar para a legibilidade do texto bblico, pela via da leitura e produzindo como se afirmava do original hebraico39.
efeitos de releitura, h um exemplo que conheceu uma grande exposio
literria e teolgica. o da evoluo semntica do termo hebraico 'almah,
em Is 7, 14. A perspectiva semntica do texto hebraico soa desta maneira Este livro foi da responsabilidade cientfica de Arnaldo Pinto Cardoso,
segundo a lista de colaboradores colocada no incio.
numa traduo recentej4: Por isso, o Senhor, por sua conta e risco, / vos dar Mesmo sem ser por esta questo semntica intrigante, outros dados da
um sinal. Olhai: / a jovem est grvida e vai dar luz um filho / e h-de pr- traduo grega levam alguns estudiosos a levantar a hiptese de na sua base se
Ihe o nome de Emanuel. Mas, em Mt 1,23, o que citado igualmente este encontrar um primitivo texto hebraico eventualmente diferente daquele que hoje
texto de Isaas. E, precisamente na mesma traduo portuguesa da Bblia conservamos. Ver J. Trebolle: El texto de la Bblia, pp. 489-490. Idem: A Bblia
judaica e a Bblia crist, pp. 379-80.
32
Esta simplificao dos matizes semnticos relativos mulher jovem parece
Ver J. Trebolle: A Bblia judaica e a Bblia crist, pp. 380-382; 521-525. ser uma caracterstica do tradutor do Gnesis dos LXX. Nos cc. 24 e 34 traduz vrias
33
J. C. das Neves: A teologia da traduo grega dos Setenta no livro de vezes na 'arah (menina) por parthenos, tal como o fez com 'almah, no caso referido
Isaas, pp. 9-45; 265-280. Ver ainda J. Trebolle: A Bblia judaica e a Bblia crist, de Gn 24,43.
pp. 354-355. Sobre a verso dos LXX como obra de interpretao e de exegese, ver
34
a Bblia Sagrada, da Difusora Bblica, 2" ed. Lisboa/Ftima, 2000, tendo o J. Trebolle: A Bblia judaica e a Bblia crist, pp. 380-381.
livro de Isaas sido da responsabilidade de Joaquim Carreira das Neves, como se Ver P. Grelot: Foi et thologie, manual com que nos anos 60 do sculo XX
depreende da lista e tarefas dos colaboradores, colocada no incio. se procurava refrescar o ensino da teologia no ambiente francs. Nas pp. 136-141,
204 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 205

Um factor histrico da prpria comunidade judaica palestinense acabou ramente uma lngua bblica . De tal modo que entre os prprios biblistas se
por atribuir um significado ainda maior para esta traduo. que ela costumava apresentar como uma bifurcao profissional importante a da
estabeleceu a precedncia do "corpus" grego do Antigo Testamento no opo pela parte hebraica ou pela parte grega da Bblia, as quais coincidiam
estabelecimento de uma lista cannica para a Bblia Hebraica. O rabinismo com o Antigo e o Novo Testamento, de uma maneira muito genrica mas de
palestinense, por razes que podem ter a ver com o seu j ento difcil modo nenhum exclusiva. O grego e o hebraico definem dois sectores bem
convvio com o cristianismo e com outros dados especficos do seu estado diferentes dos estudos bblicos. O grego bblico acaba por definir uma outra
cultural no fim do sculo d.C, apenas no final do mesmo sculo estabeleceu helenicidade, a oriental.
o cnone rabinico oficial da sua Bblia em hebraico. O "corpus" alexandrino Pelos dados que j comemos a ver, o helenismo no se encontra
da Bblia em grego estava j mais ou menos convencionado, bastante tempo somente a jusante do cristianismo, como o seu mais conhecido espao de
antes. Por seu lado, o rigor que inspirou o judasmo palestinense levou-o a difuso, mas encontra-se j muito profundamente a montante, como um privi-
uma lista mais restritiva do Antigo Testamento. Ora a lista convencionada legiado espao de gestao e de origem, em que algumas ideias e perspec-
entre os leitores da traduo de Alexandria era mais entusiasta e mais tivas marcantes do mesmo cristianismo foram ganhando forma e tomaram
alargada. expresso. O cristianismo em grande parte um fenmeno religioso sincr-
A traduo dos LXX acabou por se ver rapidamente transformada num tico e pode sublinhar-se a "mediao quase absoluta da sinagoga helenstica
texto oficial para o cristianismo, pelo menos enquanto este falou sobretudo a na preparao de elementos ideolgicos para o cristianismo nascente" 3.
lngua grega. o cristianismo habituou-se, assim, desde o princpio, a uma
lista de livros do Antigo Testamento que era mais longa do que aquela que se 5. O Novo Testamento em grego original
tornou oficial no judasmo rabinico. Esta situao ficou igual praticamente
at ao sculo XVIII. ainda hoje o cristianismo ortodoxo e o catlico se A assuno da lngua grega como lngua veicular principal do
reconhecem no cnone grego de Alexandria e no no cnone hebraico da cristianismo assentava evidentemente no facto simples de ela ser uma lngua
Palestina. natural para muitas das suas comunidades e tambm de ter j conquistado um
Por essa razo surge a questo dos deuterocannicos, na linguagem dos carcter ecumnico. Mas esse facto continua a ser suficientemente complexo
catlicos, se bem que o termo parea algo desprimoroso para a realidade e srio, de modo a pressupor justificaes mais profundas que tero
histrica, ou apcrifos, segundo a nomenclatura, mais recente e algo revi- certamente a ver com a adequao desta lngua, sob o ponto de vista socio-
sionista, dos protestantes40. lingustico, ao prprio contedo veiculado. A evidenciao deste pressuposto
At mesmo as antigas tradues crists para lnguas semticas partiram decorrer da prpria exposio que aqui empreendemos e prende-se com o
do grego e no do hebraico41. desta maneira, o grego tomou-se verdadei- seu objectivo essencial.

original hebraico do que com a lngua grega de traduo. E, apesar disso, estas
levanta-se a questo da inspirao a propsito da traduo dos Setenta. Isto significa tradues partiram do texto grego. O mesmo aconteceu com as tradues antigas para
uma analogia com o que se poderia chamar a canonizao de uma traduo, o que o latim. S mais tarde, com S. Jernimo, se verificou um movimento de regresso
constitui uma questo pertinente mesmo do ponto de vista da tradutologia. Pode "veritas hebraica". Cf. So Jernimo: Carta a Pamquio, sobre os problemas da
ver-se ainda J. C. M. das Neves: A teologia da traduo grega dos Setenta no livro de traduo. Sobre as tradues antigas e a sua dependncia da "veritas graeca" pode
Isaas, pp. 278-280. ver-se a sntese que apresentada em .1. Trebolle: El texto de la Bblia, pp. 537-552;
40
A Reforma, de incio, no tomou uma atitude radical. A Bblia de Lutero Idem: A Bblia judaica e a Bblia vrist, pp. 415-436.
42
tinha os livros tradicionais do cristianismo. Mas a partir do sculo XVIII, o Cf. J. Trebolle: El texto de la Bblia, pp. 445-447. assim que se exprime
protestantismo foi-se encaminhando para a excluso dos livros deuterocannicos. S o carcter pblico, internacional e multilingustico da literatura helenstica no interior
recentemente, ao abrigo da cooperao com as entidades catlicas para a edio da do prprio cristianismo. Ver D. Dormeyer: Das Neue Testament im Rahmen der
Bblia, se criaram modos de colaborao que incluem a publicao integral da lista antiken Literaturgeschichte, pp. 39-42.
grega, mas em moldes especficos negociados e de solues variveis. A. Pinero, no prlogo a Origenes dei cristianismo, p. 11, referindo uma
"' Haja em vista nomeadamente a traduo para o etope (ge 'ez) e para o siraco espcie de sumrio do texto de J. Montserrat Torrents: El marco religioso dei
(Pechitta), Estas lnguas eram ambas semticas e bastante mais aparentadas com o cristianismo primitivo., apresentado no mesmo volume.
JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 207
:m
No dealbar do sculo I da possa era, o grego tinha-se tornado, havia j rios de ditos essenciais de Jesus, para os vrios tipos de narrativas e outros
algum tempo, a lngua franca de comunicao entre as sociedades posicio- discursos neotestamentrios em grego, que nos ficaram como nica expresso
nadas em torno da bacia mediterrnica oriental. No entanto, antes de a escrita do cristianismo primitivo, assumida como oficial. Estas referncias s
segunda gerao crist o comear a fazer, j o judasmo tinha tomado a coleces de lgia em lngua semtica, provavelmente o aramaico que Jesus
deciso de escrever em grego muita da sua literatura. Nesta nova lngua se poderia ter falado, um postulado que parece tornar-se evidente com as
exprimiam igualmente as reflexes sobre novas tendncias do esprito e da anlises da histria literria do Novo Testamento e das tradies antigas
cultura. O abandono da antiga lngua de comunicao era mais uma maneira sobre a mesma. Podemos, com efeito, aperceber-nos da presena das
de exprimir a real novidade dos contedos. Mas era sobretudo a necessidade estruturas sintcticas e das ressonncias semnticas do semitismo por detrs
de atingir com eficcia um novo gnero de destinatrios que j no dos textos em lngua grega, apresentados no Novo Testamento. Pode at
compartilhavam o espao cultural oferecido pela antiga lngua. A assuno tentar-se com algum sabor e utilidade uma espcie de retroverso dos seus
desta lngua significa tambm que o ambiente em que isto se processava textos para as lnguas da base semtica ou ensaiar uma traduo moderna que
estava situado principalmente fora de Israel. valorize e exiba a sensibilidade ao substracto e aos idiotismos semitas que
Na literatura das origens crists, cedo se abriu a porta e se tomou a esto por debaixo do actual texto grego46. Esse um exerccio de transpa-
opo de fixar todo o pensamento da jovem tendncia religiosa na lngua rncias estruturais e estas podem ser facilmente evidenciadas aproximando as
grega. As razes que levaram a isso transcenderam certamente o estado duas escritas. Mas isso no anula o facto incontornvel de que os nicos
cultural e lingustico da Palestina contempornea do Jesus histrico e textos originais oficiais que possumos sobre o cristianismo so curiosamente
ultrapassaram igualmente os traos marcantes do seu pensamento. Este apenas em grego.
mesmo no parece ter tido um contacto muito significativo nem com o hele- As razes para a opo pelo grego no nos so dadas explicitamente.
nismo nem com a sua lngua emblemtica de comunicao. A imagem do era interessante poder sentir o porqu de to revolucionrias opes prti-
cristianismo com pontos marcantes de mundividncia helenista que se cas. Se foi mesmo porque as comunidades a quem aqueles textos se destina-
afirmou para a Histria pode no ser sequer aquela que mais corresponde aos vam eram falantes de grego, ento o espao deste cristianismo que se exprime
contedos culturais que definem a recepo do judeo-cristianismo, no espao nos textos neotestamentrios situava-se j definitivamente fora do mbito
e no crculo mais imediatamente ligado ao Jesus histrico . matricial semtico. Nem sequer um texto que a tradio ficou a designar
Na verdade, o facto de a literatura do Novo Testamento se encontrar como a Carta aos Hebreus nos aparece em lngua semtica. O peso das cida-
toda em grego original encontra-se historicamente dependente tambm de des helensticas, onde o grego poderia ser a lngua principal, no era to sig-
outro facto, o de se ter afirmado como preponderante a linha do heleno- nificativo no interior da Palestina. A conscincia que aqui se nos depara evi-
-cristianismo. Sabe-se que o sector do judeo-cristianismo, mais caracterstico dente certamente a de que, para estas comunidades, o esprito daquela nova
das comunidades palestinenses e orientais, manteve alguma literatura em
lnguas semticas e contava mesmo com evangelhos prprios, mas estes No sentido oposto quele em que tm evoludo as tradues da Bblia, se se
nunca chegaram a entrar no Cnon que se oficializou no cristianismo . Este apegarem literalidade, aparecem tradues tendentes a sublinhar os idiotismos
facto literrio vem confirmar que a feio de cristianismo que prevaleceu foi lingusticos e culturais da lngua original. Este modelo est bem representado com a
o de base cultural e contedo helenista. "traduo" do Antigo Testamento para alemo, a qual, pela sua originalidade, foi
designada "Verdeutschung" e no "Ubersetzung" e que foi feita por Martin Buber e
Se bem que algumas colectneas primitivas de ditos de ou sobre Jesus
Franz Rosenzweig. Para o Novo Testamento, o exerccio de traduo de modelo
possam ter circulado em originais semticos, mais plausivelmente em ara- semelhante praticado por Andr Chouraqui, recupera no somente os idiotismos
maico, rapidamente se deu a passagem da fase destes lgia, contendo sum- semticos para alm do texto grego como parece pretender recuperar at algo do
carcter hebraico das matrias contidas no texto. Sobre a relao entre o Novo
Testamento e as lnguas semticas eventualmente subjacentes, ver H. KOSTER:
44 Introduccin ai Nuevo Testamento, pp. 157-161. As mltiplas tradues do Novo
Sobre estas questes que no tomamos aqui como matria de exposio, pode
ver-se H. K.UNG: Le christianisme, pp. 111-175. Testamento do grego para o hebraico j conhecidas ajudam igualmente a recolocar os
45 semitismos eventuais do texto grego num contexto semtico mais prximo do ponto
Cf. H. Kiing: Le christianisme, p. 161. Ver ainda H. Kster: Introduccin ai
Nuevo testamento, pp. 718-727. de partida desta linguagem.
m JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 209

era se dizia em grego. AH se encontrava o espao da nova conscincia antro- neotestamentrias da titulatura referida na narrativa apontariam para o
polgica e social, com a qual os ideais cristos se asso-ciaram e assumiram hebraico. Mas as frases de Jesus citadas, na cruz, parecem ser em aramaico.
como sua. Esta sintonia de uma conscincia cultural de poca explica o Isto natural, pois se pensa que essa poderia ter sido a sua lngua falada mais
recurso aos dados da cultura dos outros para explicitar os contedos prprios provvel55.
da mensagem nova que se vai propondo. O discurso de tolerncia e largueza
de vistas, que caracteriza as palavras de Paulo no arepago de Atenas47,
6. O grego, lngua franca da cultura que converge para o cristianismo
poderia entender-se como uma estratgia diplomtica de captatio benevolen-
ttae junto do selecto auditrio, mas ele traduz certamente um estado de
Segundo uma perspectiva de sntese, poderamos ser levados a concluir,
esprito em que a citao de poetas gregos48 representa uma autoridade cultu-
com Ch. Saulnier, que "paradoxalement, le domaine religieux montre que!
ral reconhecida por ambas as partes.
point les influences grecques sont restes superficielles sur les Juifs et aussi
Esta literatura crist contm, desta maneira, um pensar quase estereof-
sur 1'glise, antrieurement au Mme sicie"56. Pelo contrrio, a helenizao
nico que assenta, por um lado, numa textualidade em grego e, por outro lado,
poderia considerar-se como tendo passado mais nos aspectos fteis e nos
numas coordenadas semnticas e mesmo sintcticas em semtico. Na escolha
profanos, como o urbanismo e os ginsios. Contra estes comportamentos de
do referente semtico, que pode estar por debaixo das textuali-dades gregas,
acolhimento dos valores helnicos se revoltaram as camadas mais piedosas
tanto se faz referncia ao hebraico, matriz bblica mais antiga e fundamental,
(os hassidim), no reinado do selucida Antoco IV. Esta perspectiva de
como tambm ao aramaico, lngua bblica mais recente e sobretudo repre-
contacto mais superficial pode ter sido vlida para o judasmo palestinense,
sentativa do quotidiano, naquela poca. As estruturas sintcticas em causa
na poca mais antiga referenciada.
so quase indistintas a este nvel. Nas coordenadas da construo sintctica,
Contudo, existiu igualmente, desde bastante cedo, uma verdadeira
por outro lado, tanto podem pressupor-se os esquemas do hebraico como os
cultura bblica j nascida em contexto e segundo o modelo helenista. Flon de
do aramaico, dado que os dois horizontes so bastante convergentes entre si.
Alexandria um caso de criatividade muito destacado no judasmo contem-
No concreto das frases e das expresses, quando aparece uma referncia
porneo de Jesus. A sua maneira de meditar sobre as matrias bblicas
ao hebraico, poderia, com frequncia, tratar-se apenas do aramaico. Por
constitui uma abordagem mstica. J no uma lei como normatividade
exemplo, frases como: 'eli, 'eli, lema abaqtani49 ou talita qumi50 e expres-
estrita para uma sociedade judaica. a assuno de uma atitude de cultura
ses como Raka' ' (doido) ou mesmo a famosa 'Abba' (meu pai)32, que
espiritual, passe a dose possvel de pleonasmo. O discurso de ultrapassagem
aparecem referidas na literatura do Novo Testamento, so directamente ara-
da lei personificado por Paulo algo convergente com o de Flon. Por isso,
maicas. As formas morfolgicas reconhecveis dizem-no expressamente.
foi to natural ser o cristianismo a conservar tambm o legado doutrinal e
A referncia ao hebraisti , para indicar uma das verses lingusticas da
literrio do grande pensador de Alexandria. A filosofia grega por ele aco-
inscrio colocada sobre a cruz de Jesus e que servia para, em primeiro lugar,
lhida de modo eclctico e a concepo de Deus um factor de racionalidade.
publicitar a identidade do condenado e, ao mesmo tempo, indicar a causa da
sentena de morte, poderia representar tanto o hebraico como o aramaico, por
54
que a citao feita no texto encontra-se em grego. Alis, as verses Mt 27,37; Mc 15,26; Lc 23,38.
55
O grego do Novo Testamento comporta duas expresses alternativas para
designar o "hebraico". Uma de Lucas em Act 21,40; 22,2; e 26,14. Aqui, a
expresso hebradi dilekto e pode referir-se ao aramaico, porque em todos os casos
""Act 17,22-31. se trata de discurso aloquial, que parece ter maior viabilidade em aramaico. A outra
48
Alguns comentadores costumam atribuir os excertos recolhidos no discurso exclusiva da literatura jonica: Jo 5,2; 19,13.17.20; 20,16; Ap 9,1 !; 16,16. Aqui, a
de Paulo aos poetas Epimnides, Aratos ou Cleanto. expresso diferente: hebraisti. Destes, os trs primeiros referem-se a nomes de

' Mt 27,46. forma aramaica; os dois do Apocalipse referem-se a nomes cuja forma se pode aceitar
50
Mc 5,41. como hebraica. Finalmente, no caso de Jo 20,16, a expresso rabbuni, poderia enten-
51
Mt5,22. der-se como hebraico ou como aramaico. O conceito apresentava-se, portanto, de
52
Rm 8,15. forma lbil.
56
53
Jo 19,20. Christiane Saulnier: "Hellnisme", p. 572.
210 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 21 !

Nestes traos, Flon pode bem prefigurar a exegese alegrica de um pensador cristianismo gnstico, que levam nomeadamente ao filo ideolgico-literrio
cristo, Orgenes, seu ilustre conterrneo alexandrino, no sc. III. representado pelo prlogo do Evangelho de Joo e pelo Evangelho de
Os helenistas so, no Novo Testamento57, um grupo de judeus, que d a Tome'1'. Como, a propsito, sumariza F. Vouga, "bref, avant 50 ap. Jsus-
impresso de ser bastante numeroso, fala grego e frequenta mais as sinagogas Crhrist, le christia-nisme semble s'tre tendu Fgypte et y avoir pris des
do que o templo de Jerusalm. Este grupo constitui um dos principais na formes apparentes la sagesse juive hellnistique, la thologie alexandrine
recepo da mensagem do Jesus histrico. Foi este grupo que deu origem ao de Philon et aux cercles gnostiques ou judo-gnostiques" .
modeio de cr stianismo que acabou por se afirmar. "Le christianisme primitif A antropologia que se cultiva neste judasmo e cristianismo de modelo
tend deven r majoritairement un mouvement citadin de la socit hellnis- helenista nova e ecumnica. J no a egpcia nem a hebraica, conhecidas
tique et rom tradicionalmente. Ambas tinham evoludo sensivelmente no mbito helenista.
Um texto importante para a identificao do cristianismo helenista no O cristianismo no investiu sequer na definio de uma antropologia prpria,
interior do prprio Novo Testamento podem ser os captulos 6 e 7 do livro mas aSsume a seu modo a antropologia fundamental que a civilizao hele-
dos Actos dos Apstolos. Estvo a personagem que ali pontifica e aparece nista cada vez mais amplamente partilhava. Estes dados tornam a questo da
como o nome mais distintivo destes helenistas. Pelos hebreus, ele acusado cristianizao uma tarefa mais fcil de acontecer e mais difcil de analisar.
de menosprezar a Lei de Moiss e o Templo. No entanto, o discurso de Estes lados simblicos ecumnicos da antropologia do homem das
Estvo, no cap. 7, mostra-se bem menos depreciador da tradio mosaica do cidades helenizadas foi o que ofereceu as linhas dinmicas mais significativas
que aquilo que a acusao dos adversrios parecia formular. Era a diferena para a difuso do cristianismo. o homem dos ambientes urbanos65, cultural-
de esprito que os levava a pressentir uma oposio to acentuada. Um trao mente ecumenizado, aquele que mais naturalmente adere ao cristianismo.
curioso, neste quadro, o pormenor referido de que Paulo ainda se encon- F. Vouga diz isto lapidarmente na primeira das teses com que recapitula, no
trava do lado dos adversrios desta perspectiva de cristos helenistas59 ou de final do seu livro66, o essencial das posies expostas: "La thse paulinienne
cristos e helenistas ao mesmo tempo. selon laquelle il n'y a en Christ ni juif ni grec, ni esciave ni homme libre, ni
A este grupo helenista pode ter-se ficado a dever o incio da difuso do homme ni femme (Gal 3,28) et selon laquelle tous forment un seul corps
cristianismo em ambiente extra-palestinense, aproveitando provavelmente a (i Co 12,13) sert de fondement la fonction intgrative des communauts
franja judaicamente assimilada, que era a dos chamados tementes a Deus, se chrtiennes considres comme espace social de liberte." S para se sentir
bem que esta vaga expresso possa indicar um espao de contacto e sincre- como este aspecto se torna cada vez mais consensual aos olhos dos historia-
tismo que temos alguma dificuldade em avaliar de forma concreta. Logo no dores das origens e da difuso primitiva do cristianismo, permita-se-nos
captulo 8 dos Actos dos Apstolos, Filipe, que do mesmo grupo dos recolher, a este propsito, as frmulas de J. Montserrat67: "El cristianismo se
helenistas, aparece por duas vezes em actividade de missionao junto de abri paso en el mundo grecorromano por obra de su concepcin tica de las
estrangeiros: primeiro, foram os samaritanos e, depois, foi um etope60. relaciones humanas. Fu el amor fraterno, y no la figura dei salvador
Pedro, a mais destacada figura da liderana primitiva, s aparece nesses crucificado, lo que le atrajo la simpatia y la entrega de las gentes. Ahora bien:
contactos em momento posterior61 e denotando ainda claras hesitaes62. hemos reconocido en el humanitarismo Cristiano un elemento de neta
Outro dos ambientes de recepo mensagem de Jesus costuma desig-
nar-se de teor sapincia!, que sensvel a questes partilhadas igualmente
Cf. F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, pp. 69-71.
pela cultura helenista. nestes meios que se entroncam as tradies do 64
F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, p. 87. Sobre as recepes
do cristianismo no Egipto, ver H. Kster: Introduccin ai Nuevo Testamento.
M
Act 6,9. pp. 741-765.
58 65
Cf. F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, pp. 44-49; e 57-59, onde se Ver W. A. Meeks: Os primeiros cristos urbanos, pp. 21-85. Cf. recenso
encontra o texto citado. crtica por Jos A. Ramos em Bblica (Srie Cientfica), 1 (1993), p. 113. Ver ainda H.
59 Kiing: Le christianisme, p. 178.
Act 7.58-8,1.
60
Act 8, 4-13 e 26-40. F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, p. 245.
61 67
Act 8,14-25. J. Montserrat Torrents: El marco religioso dei cristianismo primitivo,
62
Act 10,1-48. pp. 79-80.
212 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 213

procedncia judia. As, pues, la/ufusin dei cristianismo se debi a la accin cristianismo; pde representar o futuro de toda a esperana, mas tambm
de una caracterstica religiosa dei judasmo bblico, el amor ai hombre por personificar o presente de toda a opresso. O mundo romano a expresso
amor de Dios". Por conseguinte, o sucesso de adeso que o cristianismo teve mais real da oikoumene e, sendo assim, este conceito apresenta uma valncia
parece dever-se mais ao particular dinamismo do seu esprito de nova sobretudo de antropologia poltica, que apenas secundariamente tambm
sociedade do que a posies doutrinais que s posteriormente e mais lenta- cultural. O movimento cultural que no Oriente se vai desenvolvendo em
mente passaram a assumir a representao essencial da sua identidade. direco ao Ocidente procura o grego pelo espao cultural nsito naquela
A difuso destes vrios modelos de cristianismo fez-se por caminhos lngua, mas no procura propriamente o latim. Procura, no entanto, tambm o
diferenciados e vrios deles tiveram a ver com os contedos do mundo greco- espao scio-poltico representado pela romanidade. Para alm do mais, o
-romano, quer se tratasse do cristianismo paulino-helenista68, do cristianismo espao do imprio Romano era o herdeiro natural dos projectos e promessas
sapiencial gnstico-apocalptico69, ou do cristianismo sapiencial jonico70. do mundo helenista7j
A histria desta difuso foi rpida, mas permanece para ns complexa e Esta avidez com que vemos o mundo oriental a procurar o amplo
nebulosa, sem que se saiba o pormenor aproximado dos agentes que nele mundo greco-romano pode ter muito a ver com o processo cultural que pode-
intervieram. As narrativas antigas sobre a misso itinerante constituem como mos exprimir como o fim do mundo oriental. Este um modelo de anlise
os mitos fundadores da progresso do cristianismo para ocidente e em meio que tem algumas possibilidades de descrever o processo de resoluo das
helenista. Estas personagens itinerantes so as figuras mticas fundadoras do questes do mundo pr-clssico e que aqui mais se intui e se esboa do que
cristianismo71. Mas a realidade mais eficaz da difuso do cristianismo no se expe.
mundo greco-romano parece di!uir-se muito mais nos interstcios do convvio Este modelo de anlise, para o qual se pode recorrer eventualmente
cultural e parece no assentar de forma estrita na transmisso de um contedo analogia com os temas relativos ao fim do mundo clssico, est pouco desen-
doutrinal. volvido para o mundo oriental, mas ele muito interessante e pode ser muito
produtivo. A transformao da sua ltima civilizao em religio pode ser um
7. O mundo clssico como espao de projeco indcio deste processo de resoluo. O facto que os projectos polticos
sediados no mundo oriental se tinham esgotado. Foi com algum concurso de
Para o horizonte do judasmo e do cristianismo primitivo, Roma circunstncias externas, verdade, mas tambm com muito significado e
representa uma realidade que pode, em momentos diversos, assumir razes de ser que vinham do seu interior. A Mesopotmia j desistira de
tonalidades contraditrias tanto de atraente como de repelente. Desde que existir politicamente, muito antes de Alexandre, desde o incio do imprio
entrou no horizonte do mundo judaico, a partir de meados do sculo 11 a. C.72, Aquemnida. O Egipto, por seu lado, alimentava fogachos de autonomia
o mundo romano pde representar o melhor e o pior para o judasmo e para o nacional, por detrs de uma cumplicidade de difcil definio com as
instituies greco-ptolemaicas. Mas estes fogachos de aparente afirmativi-
68
Ver F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, p. 120. dade nacional, que ainda resistem, mais se devem ao excesso de imagem que
Ver F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, p. 132. o mundo cultural egpcio naturalmente carregava. Israel, que tinha desde
Ver F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, p. 136. Para perspectivar a havia alguns sculos uma capacidade poltica bastante enfraquecida, foi
projeco ps-apostlica das vrias linhas de cristianismo, ver ainda as pp. 182-204.
transformando cada vez mais a sua efmera e periclitante capacidade poltica
Ver F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, p. 85.
72
Ver a referncia s primeiras cumplicidades diplomticas entre Judeus e numa religio e por esta via se afirmou e projectou.
Romanos, tendo por pano de fundo os conflitos com as monarquias gregas orientais, Para o judasmo, o Oriente mesopotmico ainda continuava a oferecer
no captulo 8 do Primeiro livro dos Macabeus. No seu grande trabalho intitulado algumas expectativas, uma vez que numerosas comunidades judaicas ali se
Jerusalm contre Rome, Mireille Hadas-Lebel descreve bem as cambiantes matizadas mantinham bem activas. Para o cristianismo, o mundo que se apresentava
por que passa o sentimento do antigo judasmo relativamente a Roma. Ele vai da fase
com alguma promessa de vida e de ideais era o espao humano do mundo
do encandeamento civilizacional at fase da repulsa poltica e cultural, representada
pela apocalptica. A sntese do percurso desta mentalidade descrito pela Autora pode greco-romano. verdade que tambm para o judasmo o mundo romano
encontrar-se na recenso que apresentmos do livro em Cadmo 4/5, 1994-1995,
Lisboa, pp. 189-193. ' Ver H. Kster: Introduccin ai Muevo Testamento, pp. 347-490.
2 Li JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 2'n

representou novas possibilidades* atractivos. Roma era um ideal de sucesso tolos7''. Este sobretudo o relato da primeira converso de Paulo, a que marca
poltico, que facilmente se podia transformar num ideal tambm representa- a transio do judasmo farisaico para o judeo-cristianismo. O texto est
tivo do ponto de vista antropolgico mais amplo. Esta imagem de Roma fora colocado no centro de uma sequncia que comea com a apresentao e o
crescendo desde a poca dos primeiros contactos, no tempo dos Macabeus, discurso de declarao de princpios (um theologiks lagos) do grupo dos
no sculo II antes de Cristo, numa altura em que o sucesso de Roma no helenislas. Logo a seguir, apresentado Pedro a superar as ltimas hesitaes
Mediterrneo comeava a no deixar dvidas a ningum. N o entanto, Roma e finalmente a acolher os no-judeus no interior do cristianismo, culminando
era, para os judeus, mais poltica do que cultura. E, de qualquer modo, a tudo com a fundao da Igreja de Antioquia 78 .
relao com Roma manteve, num ritmo claramente crescente em ambas as O facto de Paulo ter assumido com tamanho entusiasmo a sua ida a
direces, uma dupla relao que contrastava entre o amor e o dio. Roma e o significado simblico que atribua a este facto pode dever-se em

Para ilustrar este percurso em direco ao mundo greco-romano, parte circunstncia de ele prprio ter nascido com a qualidade de cidado

podemos servir-nos da evoluo da personalidade famosa e marcante que romano. Mas este entusiasmo com que se projecta em direco a Roma

Paulo de Tarso. Este passou, primeiro, do judasmo farisaico para o judeo- coincidente com a dinmica que se sente no interior do prprio pensamento

-cristianismo e transitou, posteriormente, para o heleno-cristianismo. Ambas cristo, mais do que no judaico propriamente dito. A deciso de Paulo em

as transies so bastante sublinhadas na literatura do Novo Testamento . 74 passar para o campo dos gentios, designados universalmente como "gregos",

A passagem de Paulo do mbito do judasmo para o mbito dos poder ter sido circunstancialmente estimulada por alguns desentendimentos

"gregos" est expressa num texto de declarao de princpios, que o seu no interior do judeo-cristianismo, mas obedece a uma linha de coerncia em

manifesto teolgico, a carta das razes da sua converso. isso que Paulo faz virtude da qual se sente esta opo como a mais natural. Os desenten-
7
na Carta aos Glatas ', onde a fronteira que ele decide transpor, ao passar do dimentos exprimiam precisamente essa tendncia. O facto de um outro

mundo dos "judeus" para o mundo dos "gregos", parece ser a nica fronteira grande tratado de pensamento paulino, alm da referida Carta aos Glatas,

do mundo e sinnima de outras fronteiras to naturais e evidentes como as ser precisamente a Carta aos Romanos uma coincidncia altamente signi-

que separam o ser homem do ser mulher e o ser escravo do ser livre 76 . ficativa.

A representatividade universal atribuda a esta sobreposio de frontei- No tendo sido o iniciador da helenizao da cultura bblica, Paulo foi
ras de significado anlogo, se no antropologicamente unvoco, faz com que certamente a personagem mais saliente, enquanto catalisador da passagem
a converso aqui referida represente uma autntica viragem civilizacional e dos contedos cristos para o mbito do helenismo. Neste sentido, pode ser
no apenas pessoal. esta sobretudo a segunda converso de Paulo, aquela considerado como o primeiro telogo cristo.
em que ele transita do judeo-cristianismo para o heleno cristianismo. No conjunto da sua obra, ressalta a transformao da religio bblica de
Mais de uma dcada depois, a mesma transposio de fronteira apa- modo a tornar-se uma re igio mundial. A ultrapassagem do papel atribudo
rece numa narrativa da converso de Paulo no livro dos Actos dos Aps- Lei na justificao const:itui o ncleo da teologia paulina e este passo tornou
possvel uma ocidental izao mais radical do cristianismo. Os desafios
provenientes do helen ismo e os dinamismos prprios do paulinismo
74
Act 9; e 13,47-48. representam movimentos de grande convergncia. A deciso de ultrapassar a
Os Glatas so aqui uma designao genrica de numerosas comunidades Lei representava uma grande ruptura com o judasmo e este passo que
crists situadas na Anatlia, zona de helenismo integrada com mais naturalidade no define o cristianismo como uma religio j virtualmente diferente do
mundo do Imprio Romano. Alm disso, foi a zona percorrida por Paulo na sua judasmo, apesar de no ter ainda cortado os vnculos que a ligavam
primeira viagem missionria por fora do mundo dos "judeus". Esta carta justifica,
sinagoga.
portanto, o ser considerada como o manifesto para o novo horizonte de um
cristianismo helenista.
A frmula nuclear deste manifesto de Paulo, que se encontra em montra 77
perptua de citao em textos de referncia crist, Gl 3,28: No h judeu nem grego; Act 9. Este captulo est cheio de clivagens ideolgicas e emocionais que
no h escravo nem livre; no h homem e mulher, porque todos sois um s em traduzem uma complexidade de sabor quase dialctico. Ali se denota a presena
Cristo Jesus (Traduo de Anacleto Oliveira, na Bblia Sagrada, da Difusora Bblica, incisiva desta categoria de fronteira.
78
Lisboa/Ftima, 2000. Act 6 - 1 1 .
216 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 217

Esta mudana de perspectiva implicava um novo entendimento da produzido diversos indcios de alteridade. Na verdade, possvel detectar
Bblia. Por exemplo, aos ttulos mais bblicos como "filho do homem" ou traos de orientalidade no mundo clssico, nomeadamente formas de
"filho de David", preferiram o de "filho de Deus", que soava helenstica- conscincia sobre a globalidade planetria e histrica que se colam s
mente como mais familiar, implicava igualmente um novo entendimento de imagens apetecidas da viso poltica. A imagem de mundo pode ser oriental
Deus, valorizando os lados teolgico-msticos e desvalorizando o papel ou coincidente com ela, o que para a psicologia do encontro cultural d o
mediador da Lei mosaica. implicava, finalmente, um novo entendimento da mesmo resultado. pelo menos evidente que algumas expresses de mes-
ideia de povo de Deus, assente numa relao de pertena que depende da ati- sianismo poltico implicam analogias culturais ligadas ao Oriente. O exemplo
tude pessoal de adeso e no das razes tnicas ou nacionais, como mantinha de Alexandre Magno dispensa mais ilustraes.
o judasmo, de maneira eventualmente digna mas demasiadamente fcil. As Este movimento em direco ao espao restante de mundo represen-
caractersticas estruturais do paradigma deste cristianismo so fundamental- tado por aquele outro humano, que era o "grego", foi assumido como um
mente: a) uma comunidade cada vez mais constituda por pagos; b) a lngua itinerrio irrecusvel pelo sector do judeo-cristianismo que passou a chamar-
grega, em vez do aramaico; c) inculturao na cultura urbana helenstico- -se simplesmente cristianismo. Mas tambm no judasmo se podem aperceber
-romana, em vez das regies camponesas da Palestina; d) um centro de tendncias convergentes com este mesmo movimento, se bem que de forma
liderana a concentrar-se progressivamente em Roma, em vez de Jerusalm; mais individual. Flvio Josefo pode ser um exemplo de fcil amostragem.
e) institucionalizao progressivamente assente na funo episcopal79. Este A sua opo pode ter sido uma estratgia de sobrevivncia, mas acaba por se
paradigma heleno-cristo , alm do mais, profundamente caracterizado pelo afirmar igualmente como uma hermenutica cultural convergente com as
seu ecumenismo cultural. restantes intuies de futuro, que se podem verificar ao longo da sua poca,
Estas mudanas radicais e promissoras, em matria de consequncias, tanto individual como colectivamente. Por essa razo, mais uma vez, foi o
correspondem quilo que H. Kiing designa como uma mudana de cristianismo o espao em que se conservou toda esta literatura de inovao,
paradigma . Este que agora se inicia , segundo o mesmo autor, o segundo que avanava em direco ao mundo cultural que se exprimia em grego.
paradigma que se pode definir na histria do cristianismo. No entanto, Foram, os livros de Flon de Alexandria, foi a literatura intertestamentria no
enquanto a sequncia dos seis paradigmas se estende por largos perodos ao integrada na Bblia e foi agora a obra de Flvio Josefo como tinha sido j a
longo dos milnios de histria, os dois primeiros paradigmas assinalados, o prpria traduo grega da Bblia dos Setenta.
do judeo-cristianismo e o do helenismo, so temporariamente coincidentes. Nessa direco investiu intensamente o judasmo da era helenista e foi
Eles representam praticamente os dois plos alternativos que o prprio nesse mbito e dentro dessa mesma dinmica que se deram as origens do
judasmo j trazia no seu horizonte, nomeadamente o plo da sua verso cristianismo. foi possivelmente por causa das convulses derivadas da sua
palestinense e o da sua verso helenista81. separao relativamente ao cristianismo que o prprio judasmo rabnico se
Ainda a propsito da expresso "gregos" como designativo unvoco de foi progressivamente afastando desta imensa mole de criatividade que
"todo o outro", podemos dizer que esta ideia de "Grcia" se transformou num ocorrera no seu seio. Desta maneira, coube naturalmente ao cristianismo a
espao de expanso natural para esta antropologia que abraou entusias- conservao de toda esta literatura. o facto de ter sido o cristianismo a
ticamente a univocidade de todo o outro. O certo que uma boa parte da conserv-la sinal de que com ela se encontrava fundamentalmente iden-
epistolografia de Paulo se dirige, com efeito, a comunidades que se poderiam tificado.
rotular como gregas, ainda que somente trs delas 2 se situem em territrio O mundo greco-romano, desejado por aspectos importantes da civiliza-
europeu da Hlade. o e da cultura que se projectavam na imagem fundamental de humanidade,
Esta transposio pode significar tambm um reencontro de imagens de era tambm recusado tanto por outros aspectos da cultura como sobretudo
mundo, saltando por cima de uma mais recente fronteira ideolgica que tinha pelas consequncias polticas. Implicou intensos sinais de perplexidade a
relao do mundo judaico com o mundo grego e romano sucessivamente.
' H. KOng: Le christianisme, p. 199. Esta perplexidade mostrou as contradies existentes no interior da prpria
H. King: Le christianisme, pp. 176-183. comunidade judaica e ofereceu o contexto poltico e cultural para o gnero de
Cf. King: Le christianisme, em ante-texto, correspondente s pp. 8-9.
literatura chamada apocalptica. Esta literatura, que representava sobretudo as
* Nomeadamente as cartas aos Corntios, aos Filipenses e aos Tessalonicenses.
2i8 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 219

atitudes negativas face ao mundo greco-romano, caracteriza sobretudo a A ideia da globalizao era uma simblica e uma retrica que derivava
perspectiva que mais prevaleceu no judasmo, se bem que o livro mais j com toda a naturalidade das perspectivas mitolgicas orientais, bem
famoso deste gnero, o Apocalipse, pertena precisamente Bblia crist. assumidas na prpria mitologia bblica83. Na poca contempornea do hele-
Na parte final, a rejeio estava voltada mais fortemente contra Roma nismo, a apocalptica encarregava-se de sublinhar esta dimenso universal e
do que contra a Grcia. Era Roma contra Jerusalm. A oposio em causa era mesmo csmica e fazia-o com grande valor hermenutico84. No admira, por
religiosa e cultural, porque era poltica. Mas, no horizonte das expresses conseguinte, que algumas frmulas do Novo Testamento sublinhem de forma
culturais, a diferena ficou mais visvel como oposio ou como alteridade convicta a ideia de uma difuso crist, que antev vir a propagar-se
entre Atenas e Jerusalm. esta oposio assumiu sobretudo conotaes rapidamente at aos confins do mundo85.
epistemolgicas. De facto, Atenas no personalizara qualquer oposio poli-
tica a Jerusalm. Quando os governantes de monarquias helenistas, como os
8. Dificuldades de traduo ou antes inovaes semnticas?
Selucidas de Antioquia, se confrontaram politicamente com os judeus, eles
eram "gregos", mas no representavam Atenas. Escolhos e surpresas foram ocorrendo na aventura de traduzir alguns
Os primitivos vectores de identidade procurados no espao do Imprio instrumentos conceptuais da cultura bblica para este mundo grego, mesmo
desabrocharam at definio de uma funo de animao do mesmo pressupondo os importantes domnios de convergncia de que temos falado.
Imprio, que o cristianismo acabou por assumir ou por lhe ser facultada no Eles ocorreram nomeadamente como modificaes na plurimetaforicidade da
sculo IV. O que aqui est a acontecer um crescente processo de identifi- concepo de Deus, como a definio de equivalncias a encontrar para as
cao entre o cristianismo e a humanidade representada pela oikoumene hipstases de Deus em feminino, que no encontravam expresses gregas
romana. No parece tratar-se principalmente de um problema de conquista do correspondentes com o mesmo gnero feminino. Tudo isto pressupe que se
poder, mas da afirmao de uma co-identidade. o cristianismo que comea consiga definir at que ponto a manuteno do gnero da palavra pode ser
como que a receber a passagem de testemunho da parte do imprio em pertinente para o significado da metfora em questo. O caso tpico o do
processo de decadncia. conceito de Esprito, que em hebraico se diz ruah e prevalentemente do
Entretanto, esta transposio cultural para o grego foi sobretudo trans- gnero feminino86.
formada em patrimnio e tornou-se parte integrante da identidade do prprio Esta condio gramatical da palavra ritah origina muito naturalmente
cristianismo. O judasmo, por seu lado, esqueceu-se praticamente desta fase e construes sintcticas em feminino. Entretanto, com a traduo para grego
das mais significativas criaes, cujo mrito coubera a alguns judeus famosos
e ao entusiasmo colectivo de numerosas comunidades judaicas. Isto tem ' As mitologias orientais mais essenciais conhecem um processo de resoluo
certamente a ver com o trauma que, para o judasmo, representa todo o tema epistemolgica que se desenvolve em esquemas de generalizao histrica e
das origens do cristianismo. Daquela poca, o judasmo acabou por conser- cosmolgica. Sobre isto pode ver-se o texto do Autor, Mitos das origens no Prximo
var, at hoje, sobretudo o trauma perptuo da ltima dispora e o espinho Oriente Antigo.
84
Ver J. A. M. Ramos: A ideia de ordem e de fim na literatura apocalptica,
recalcado de saber que uma parte de si mesmo se transformara em cristia-
pp. 38-47.
nismo. que, para a longa histria da cultura e das religies, o fruto mais 85
Ver Mt 26,13; 28,19; Mc 14,9: 16,15; Lc 24,47. O Evangelho de Joo no
vistoso da poca helenista certamente a origem do cristianismo. No fora apresenta as mesmas frmulas de difuso universal, mas a frequncia absolutamente
isso, e o judasmo poderia ter conservado melhor memria do seu prprio singular com que utiliza a palavra mundo como mbito para a mensagem evanglica
helenismo e da literatura com que para ele contribuiu. mostra que essa ressonncia universal est assente, desde o ponto de partida.
6
No muito frequente que a hermenutica das origens do cristianismo d
Este espao greco-romano procurado seria mais grego ou mais romano?
grande pertinncia ao estatuto do gnero feminino nestas metforas. Onde este dado
Do ponto de vista social e cultural, ele era mais grego; politicamente era mais costuma ser considerado mais pertinente nos textos sobre a simblica e a cultura do
romano. esta dimenso poltica carregava tambm um importante e Esprito Santo como teologia alternativa da Histria, oposta quela que se ancora
inquestionvel valor simblico, nomeadamente o de representar um universa- sobre a imagem de Deus Pai ou do Filho. Mais modernamente, as teologias feministas
lismo virtual, sob as formas bem concretas de um mapa de circuitos de costumam sublinhar igualmente estes aspectos. o que aparece sublinhado no termo
"Esprito" do Dicionrio de Teologia feminista, organizado por Elisabeth Gossmann e
governao e comando, fora do qual pouco mundo parecia ainda restar. outras, editado pela Vozes, Petrpolis, 1997, pp. 154-160.
JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 221
220

este conceito passou a ter como equivalente uma palavra que em grego do crist ultrapassa muito evidentemente os parmetros da cultura bblica. Dada
gnero neutro, pneuma. Se bem que a questo do gnero possa ser declarada a grande pertinncia deste aspecto, justifica-se mais uma citao de sntese de
como improcedente e andina dentro do discurso sobre o divino, o facto A. Pifiero89: "Solo en el caso de un teologuema central - el trnsito de un
que a questo no de maneira nenhuma irrelevante. Ao relermos as actuais Jesus humano, cuya misin es pensada trs su muerte como la de un mesas
tradues para hebraico, sentimos de novo o hiato semntico do gnero da puramente judio, a un Jesus divinizado, a un Senor (kyrios) divino, que
palavra, que parecia ter ficado muito naturalmente preenchido e resolvido desciende dei cielo, revela, salva (soter) y vuelve a ascender ai empreo -
com a traduo feita por um termo que trocava o feminino pelo neutro. As puede decirse de la generalidad dei Nuevo Testamento que tal complejo no
conotaes do texto grego para a concepo de Deus pareciam ser totalmente procede dei judasmo (Montserrat; Garcia Martnez), sino que o bin es
aceitveis para qualquer utente da Bblia em grego ou nas tradues moder- generacin espontnea dei cristianismo, basada en ciertas palabras o hechos
nas dele derivadas, em que o masculino da palavra Esprito parece equivaler de Jesus, como sostienen no poos, o bin es una acomodacin de ideas
ao neutro do grego, sem grandes dificuldades nem problemas. similares que circulaban y se difundan por doquier en la poca helenstica y
De tal maneira as conotaes do feminino hebraico so pertinentes que durante el Imprio romano, nacidas ai abrigo de las religiones mistricas, de
dificilmente se poder imaginar uma concepo trinitria de Deus, tal como a la atmosfera gnstica mediterrnea, de las concepciones en torno a la
conhecemos, como tendo sido definida ainda num contexto hebraico, pois, divinizacin de seres humanos, como ocurra en el culto a los hroes y ai
nesta lngua, uma das trs hipstases constantes na trindade crist seria cono- emperador y en la veneracin por los "hombres divinos".
tativamente feminina. Do ponto de vista da semntica dos gneros gra- certo que a expresso "filho de Deus" existe na Bblia e tem pos-
maticais e das respectivas valncias hermenuticas, esta descoincidncia de sibilidades de ser associada com a figura messinica. , portanto, possvel
conotaes pressupostas na traduo pode ser, apesar de tudo, bastante que at mesmo a primeira comunidade crist palestinense a tenha podido
pertinente e epistemologicamente sugestivo. Isto verdade sobretudo quando aplicar ao Jesus ps-pascal. Mas o sentido de divinizao que lhe foi sendo
se trata da expresso "Esprito Santo" como sujeito de uma frase, com a sua reconhecido ultrapassava as possibilidades da semntica hebraica tradicio-
construo sintctica semtica em feminino. nal . Para alm das conotaes gregas de divinizao de uma figura humana,
claro que existem em hebraico metforas femininas do divino dotadas h ainda a possibilidade de, por exemplo, os leitores do Evangelho de Mateus
de grande fora hiposttica. Para alm do caso de ruah ("esprito"), o caso poderem associar o ttulo de "filho de Deus" com expresses idnticas utili-
da sabedoria (fiokmah) , por exemplo. Mas estas hipstases no chegam zadas na titulatura imperial romana, ao longo do sculo I d C 9 '. isto ainda
definio de trs pessoas numa nica natureza. Alis, esta clareza de mais afirma um habitat semntico plausvel e favorvel para a ideia da
definio tambm o cristianismo a no conseguiu de um dia para o outro, divindade de Jesus, no mbito greco-romano.
nem sequer de um sculo para o outro. as pistas culturais do helenismo No entanto, se para o cristianismo mais recente a divindade de Jesus
foram bem estimulantes, nesta direco. um tema importante, nas origens do cristianismo foi, em contrapartida, muito
Tambm a questo da divindade de Jesus se tornou uma ideia natural e mais importante proclamar que ele era o "Senhor" (kyrios)92. Era um tipo de
essencial no cristianismo, mas temos de confessar que ela parece muito mais
helenista do que propriamente bblica. "El proceso de divinizacin que
Reflexiones sobre la pluralidad de enfoques en este libro, p. 402.
experimenta la figura de Jesus puede ser expreso en categorias bblicas, Cf. A. Pinero: Reflexiones sobre la pluralidad de enfoques en este libro,
prximas a la angelologia (caso de la escuela paulina arcaica) o por mdio de pp. 415-421.
91
las concepciones teolgicas dei platonismo mdio de corte filoniano (caso de Cf. R. L. Mowery: Son of God in roman imperial titles and Mathew,
la escuela paulina posterior y de Juan)" . Mas a sua formulao da ortodoxia p. 110.
* Nos LXX, o termo kyrios traduz, numa imensa maioria de casos o tetragrama
divino de YHWH (Jav) e, em menor percentagem, um nmero varivel de outras
87 titulaturas divinas. No Novo Testamento, o termo kyrios tanto utilizado para Deus
Pr 8-9.
88 como para Cristo. Mas h uma semntica especfica de kyrios para Deus, o Pai, e
J. Montserrat Torrents: El marco religioso dei cristianismo primitivo, (II),
outra para Cristo. Alis, quando se traduz o Novo Testamento para hebraico costuma
p. 76. Ver ainda A. PISERO: El marco religioso dei cristianismo primitivo (I),
distinguir-se o kyrios aplicado a Deus, em que se pode reutilizar Yahweh (Mt 1,20) ou
pp. 54-56.
222 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 223

divindade especfica e funcional que com este ttulo sobretudo se exprimia. designar Jesus96. com isto estavam a contribuir de modo decisivo para a
Ora, para uma mentalidade de base bblica e judaica, ainda mais difcil definio do futuro do cristianismo e estavam a renovar uma articulao que
assumir este ttulo para Jesus do que utilizar o ttulo de "filho de Deus", o valorizava laos de solidariedade cultural com sociedades milenarmente
qual oferecia j uma gama de conotaes utilizveis em modo bastante anteriores97. Mais do que nos ttulos de "deus" ou "filho de Deus", sobre o
aberto. que as designaes de ba'al ou 'adon93, significavam sinonima- ttulo de kyrios que assenta o edifcio doutrinal da cristologia. E, assim, a
mente "senhor" e, desde longa data na tradio cananaica, eram formas de cristologia baseava-se precisamente na traduo grega do ttulo ba 'ai, que o
designar genrica e funcionalmente um determinado tipo de divindades den- judasmo dos sculos anteriores to profundamente detestava.
tro do panteo. Elas designavam um deus a quem se encarregava a execuo Em complemento destas expresses titulares utilizadas para interpretar
do plano geral de governao do universo com total autonomia, mas sem o significado teolgico que se descobria na figura de Jesus como Cristo,
total autocracia, por que o seu poder era delegado, se bem que igualmente aparece a ideia da sua preexistncia, que com toda a naturalidade se pode
reconhecido e procia-mado pela assembleia dos deuses, em sintonia com o igualmente enquadrar ou valorizar no contexto das comunidades helenistas.
deus supremo, seu presidente. Esta forma de designar divindades parece ter Paulo utiliza-o98 e o prlogo do Evangelho de Joo empresta-lhe as suas mais
comeado na rea cultural da Sria. ali, pelo menos, que se conhecem as famosas expresses.
ocorrncias mais famosas, como a do Ba'al da literatura de Ugarit94. Ambas Outras influncias helenistas que poderiam ser igualmente sublinhadas
essas designaes, como muitos outros aspectos da linguagem religiosa, e que so de grande relevncia so aquelas que incidem nos domnios da
foram aplicados tam-bm para falar de Yahv. antropologia e da tica99. E, neste como noutros captulos, nem foroso que
Com o tempo, a designao de baal foi radicalmente abandonada, se trate de uma injeco directa de contedos realizada por um grupo que
entre os hebreus, porque se a sobrecarregou com as conotaes de rejeio passasse de uma escola de pensamento helnico para as fileiras do cristia-
das religies cananaicas concorrentes. No entanto, a expresso sinnima, nismo. Muitas influncias podem simplesmente ser provenientes da convi-
'adon, que no uso hebraico aparece quase sempre sob a forma 'adonay, con- vncia cultural no ambiente ecumnico do Mediterrneo oriental helenstico.
tinuou a ser utilizada pelo judasmo como acontece at aos dias de hoje. Um outro campo de dificuldades reporta-se diferena de concepes
uma comunidade crist de mentalidade e sensibilidade religiosa mais de sociedade que caracteriza o mundo bblico-oriental e o mundo greco-
marcadamente judaica teria muita dificuldade em aplicar uma tal designao romano. A mais notria a falta clssica da categoria de messianismo que, no
a algum que no fosse o Deus do Antigo Testamento. fundo, constitui sobretudo uma antropologia social e colectiva. Curiosa-
Ora, tanto a expresso 'adon ou 'adonay como a expresso ha'ai, mente, uma das primitivas influncias do Oriente no mundo grego teria sido
ambas apareciam traduzidas na verso grega do Antigo Testamento por justamente a da imagem e das funes do rei na sociedade . Ora o messia-
kyrios. Os cristos helenistas liam a Bblia em grego e, por outro lado, conhe- nismo, no era seno uma conscincia poltica da histria e da sociedade,
ciam certamente ainda o uso do ttulo de "senhor" como um modo muito para a qual a funo utpica da realeza se tinha transformado na referncia
adequado de designar uma divindade. E, j que a Sria foi igualmente a principal. Mas, no respeitante realeza, a Grcia parece ter evoludo ao invs
origem da designao do grupo de Jesus como "cristos"95, poderia ter sido do Oriente. Ali a ideia de realeza foi crescendo em importncia at atingir a
igualmente o contexto cultural onde o ttulo de kyrios se tornou corrente para sua prpria sublimao como mxima utopia do social. Pelo contrrio, na
Grcia a estruturao do poder evoluiu para o horizonte da cidade-estado, que
tinha sido o ponto de partida de algumas das sociedades orientais, nomea-

o seu equivalente 'adonay, ou aplicado a Cristo, onde se utiliza o semi-sinnimo 96


'adon (Rm 10,9). A utilizao deste ttulo para Cristo no implica, portanto, Cf. A. Pinero: Reflexiones sobre la pluralidad de enfoques en este libro,
simplesmente a afirmao da divindade a seu respeito. Ver D. Dormeyer: Das Neue pp. 417-420.
97
Testament im Rahmen der antiken Literaturgeschichte, pp. 130-133. Ver J. . Ramos: Baal, o que um deus?, pp. 213-215.
98
Estas expresses so utilizadas nas vrias literaturas da rea semtica Fl 2,6; Cl 1,16-20.
99
ocidental, nomeadamente as que se exprimem em ugartico, em fencio e em hebraico. Ver J. Montserrat Torrents: El marco religioso dei cristianismo primitivo,
94
Ver J. . Ramos: Ba'al, o que um deus?. (II), p. 77.
95 100
Act 11,26. Ver M. L. West: The eastface ofHelicon, pp. 14-19.
224 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 225

damente a sumria. a cidade,pode ser uma forma social mais democrtica, que se notem indcios que mostram o facto de o Cnone cristo se encontrar
mas tambm parece ter menos capacidade messinica. ainda em processo de convencionalizao102.
O culto imperial parece ser visto como um reflexo, algo tardio e Uma das estratgias de combate nova cultura religiosa consistiu em
simbolicamente descontextualizado, desta ideologia real e messinica do procurar minar a credibilidade e a autoridade das suas Escrituras, que ofere-
Oriente. Por isso, ele soa de alguma maneira a fruto serdio e se presta to ciam um texto-padro para a nova f. Esta atitude crtica face histria do
facilmente caricatura por parte do cristianismo. Este, pelo contrrio, trazia a texto da Bblia tanto implica razes e opinies menos fundamentadas, bem
antiga ideologia real j sublimada, com os moldes de utopia messinica. como argumentaes um tanto ou quanto "ad hominem", sem grande perti-
O seu confronto com a ideologia real proposta no mbito do culto imperial nncia, como levantam questes hermenuticas e epistemolgicas perfeita-
tinha algum sentido de curto circuito, com o choque natural que se verificou. mente pertinentes, que frequentemente vemos persistirem ao longo da hist-
Este choque correspondente tenso dialctica, sentida no Oriente, entre a ria da exegese e que marcam presena nas bibliografias bblicas actuais, isto
prtica da realeza histrica e a utopia da realeza divina, que servia de defesa quer dizer que aquele confronto de discursos, se tinha aspectos sem grande
contra os desmandos da realeza humana e gerou a metfora do reino de Deus pertinncia, tinha tambm aspectos de grande lucidez, coerncia e interesse.
como metfora de uma ordem alternativa. Os autores mais destacados neste conjunto de opinies sobre o estatuto
Estas diferenas na avaliao dos valores e vectores para a sociedade, cultural dos textos bblicos so Celso, Porfrio de Tiro e Juliano, isto , o
entre o Oriente e o mundo clssico, facilmente se traduziram em diferenas e essencial deste dilogo processa-se sobretudo no espao cultural oriental.
mesmo em divergncias filosficas, que dificultavam o entendimento. Na amlgama real da vida, os cristos so colegas de pagos. A globali-
No entanto e apesar das diferenas teolgicas do cristianismo, algumas zao faz-se pela via do convvio, no mbito das grandes urbes, que so
opes e afirmaes de identidade carregam o peso e a pertinncia de uma Roma, Alexandria, feso e Antioquia. Destas cidades-padro, Paulo, que
intuio fundamental convergente. representa, de algum modo, o cristo modelo desta poca, aparece profunda-
mente ligado com todas elas, se exceptuarmos a de Alexandria. A sua biogra-
fia e possivelmente o vector judeo-cristo em que assentou a sua actividade
9. Aspectos greco-romanos de recepo da cultura bblica levou-o para este percurso.
Assim perspectivada, a expanso do cristianismo constitui sobretudo
O essencial relativamente recepo da cultura e literatura bblicas um espao propcio e continuamente estimulante para o encontro cultural.
no mundo greco-romano coincide com a imagem de sntese que se pode O aparecimento de frases retiradas da Bblia como recheio dos amuletos,
deduzir da recolha de G. Rinaldi, Bblia Gentium. Os dados desta antologia correspondendo ao que os prprios judeus costumavam praticar nas suas
explicitam sobretudo as tomadas de posio negativas do mundo greco- filactrias, pode ter motivaes de carcter menos profundo, mas descreve
romano face Bblia. podemos sintetizar igualmente o essencial dos dados alguma abertura para o convvio cultural103. O aproveitamento entusistico de
em concisos tpicos. Recolhe-se a ideia de que identificavam no judeo- poderes provenientes da tradio bblica no domnio da magia levou a
-cristianismo um "corpus" literrio que servia de identidade nuclear para a valorizar grandes figuras bblicas como Moiss e Salomo, que eram
cultura. Esta verificao no coisa de somenos, uma vez que para o prprio utilizados como recursos de magia104.
judasmo a fixao de um tal "corpus" cannico era uma conveno cultural Nesta relao com o mundo greco-romano, manteve-se provavelmente
ainda razoavelmente recente e que se manteve aparentemente em aberto at por mais tempo uma parte de univocidade entre judasmo e cristianismo mais
ao final do sc. I d. C101. significativa do que aquilo que aconteceu dentro do prprio ambiente judaico
A Bblia em questo no somente aquela que se costuma designar e cristo.
como Bblia Hebraica ou do Antigo Testamento. O "corpus" especfico do Um espao privilegiado de captao do teor de recepo do cristia-
Novo Testamento conhecido e objecto de comentrios de recepo, ainda nismo o dos Padres apostlicos. Nos problemas que definem e nas respostas

102
G. Rinaldi, Bblia Gentium, p. 45, n. 12.
103
Estamos a referir-nos ltima definio do cnone hebraico, que se costuma Ver G. Rinaldi: Bblia Gentium, p. 49.
104
colocar na dcada de 90 do sc. I d. C. Ver G. Rinaldi: Bblia Gentium, p. 50.
226 JOS AUGUSTO . RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 227

que constroem para esses mesmos problemas, apercebemo-nos de que a sua A razo da transmisso parece ter-se devido necessidade de criar uma
atitude essencialmente a de garantirem urna dupla solidariedade cultural: ao nova fase cultural, reformulando os dados antigos com a utilizao dos dados
mundo de patrimnio grego, ao qual pertencem de raiz, e s novas evidncias provenientes de outro horizonte histrico. Flon mais deste gnero, com
e mundividncias que os cativaram. A lista de personalidades desta poca uma inteno mstico-hermenutica. Eventualmente Flvio Josefo poder ter
realiza essa cumplicidade de solidariedades em moldes muito variados105. motivaes mais propensas apologtica, mas parece ter percebido bem em
Um espao cultural helenstico no qual muito difcil conseguir qual- que direco seguia o comboio da Histria.
quer definio de fronteiras o do gnosticismo. Neste, acontece normal- A diferena maior que se tem notado entre estes dois mundos a das
mente uma grande fuso de mundividncias. Autores h que no apostam epistemologias desen-volvidas de um e do outro lado. estas diferenas
muito na aproximao do discurso gnstico ao cristianismo, nestas pocas. epistemolgicas mantive-ram-se, apesar de se verificar alguma convergncia
Estariam mais inclinados a que "para hallar una ilacin directa entre hele- em matria de antropolo-gias fundamentais. Progressivamente, a epistemolo-
nismo y cristianismo habr que esperar hasta los gnsticos dei siglo II"106. No gia que representava a cultura bblica tornou-se mais religiosa, aproveitando
entanto, o gnosticismo representa uma atitude simultaneamente gnoseoigica alguns dos caractersticos conceitos que no ambiente apocalptico se tinham
e mstica que se pode cruzar com qualquer tipo de pensamento e conheci- desenvolvido. As concepes religiosas do judeo-cristianismo ficaram a
mento, nas vertentes antropolgica, tica e mstica. naturalssimo que ele se coincidir bastante com as categorias caractersticas da apocalptica. E, por
apresente como um espao naturalmente ecumnico, em perma-nente atitude expressividade prpria, esta mentalidade cultivava modelos epistemolgicos
de ultrapassagem ou de contornamento relativamente a qual-quer ortodoxia. descritos como ultrapas-sando as capacidades normais do conhecimento
Como conclui F. Vouga, "les thmes de la prdication du (judo-)christia- humano1 . enquanto a cultura religiosa greco-romana permanecia mais no
nisme hellnistique et paulinien, sa capacite d'voluer et les formes de vie estatuto corrente de cultura, a cultura religiosa bblica definia-se e estrutu-
auxquelles il a donn lieu ont offert de larges couches de la population des rava-se mais como religio do que como cultura. este estado epistemol-
villes hellnistiques et romaines une identit religieuse, personeile et sociale gico das questes projecta-se ao longo da histria do pensamento na Europa e
qui tait dogmatiquement assez ferme et en mme temps doue d'une faculte pode ter hoje ainda assinalvel pertinncia109. Aquele isolamento de saberes
d'adaptation sufflsanfe pour tre et rester attractive"107. entre mundo bblico e mundo clssico, que referamos no incio deste texto,
pode ter encontrado razes de cultivo por parte de cada um dos lados desta
fronteira, precisamente para afirmao ou salvaguarda do modo epistemol-
10. Concluso
gico preferencial de cada uma das partes. A helenicidade sente algum inc-
A presena e enraizamento da cultura bblica no mundo clssico no se modo em realizar as equivalncias com algumas categorias bblicas e a tradi-
ficou a dever a uma simples inteno informativa. Para oferecer uma tal o religiosa de origem bblica pode ver com pouco entusiasmo algumas
informao no parece ter havido uma entidade, poltica ou simplesmente "revelaes" que devia reconhecer como tendo sido recebidas do helenismo.
social, que fosse capaz de tomar a iniciativa. O mundo poltico das socie- S isto parece travar o pacfico consenso que assenta na perspectiva his-
dades semticas tinha-se desmoronado ou diludo. Para serem os de fora a toriogrfica.
procurarem essa informao, parece terem faltado os interesses ou a curiosi- O acentuar das conceptologias de modelo apocalptico dentro do dis-
dade. As intenes de reunir uma informao cultural de sociedades diferen- curso religioso facultou possibilidades de critica cultura bblica por parte
tes, atribudas a Ptolemeu II Filadelfo na Carta de Arsteas, pode muito bem dos intelectuais do mundo greco-romano. De facto, as impresses negativas
representar sobretudo a vontade dos autores judaicos, no sentido de afirma-
rem a sua auto-satisfao pela identidade com que se apresentavam no con- Ver J. A. M. Ramos A ideia de ordem e de fim na apocalptica,
vvio com os outros povos e culturas. pp. 41 e 45.
109
Apesar das conotaes especficas de humor que tem dentro da cultura e da
mstica judaicas, interessante sublinhar aqui a sentena de um mestre judeu,
05
Ver Hans Kiing: Le christianisme, pp. 205-207. gnomicamente inominado, que referida por Marc-Alain Ouaknin, em prembulo ao
F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, p. 76 seu comentrio Os dez mandamentos, p. 6: A maior catstrofe que aconteceu ao
0

F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, 120. povo judaico - disse o mestre - foi a transformao da Tora numa religio.
nu JOS AUGUSTO M. RAMOS TRANSMISSO DA CULTURA BBLICA NO MUNDO CLSSICO 229

que estes detectam face cultura bblica so: a) a ideia de um deus pessoal para o cristianismo de matriz helenista, "la foi chrtienne ne nat pas de la
com um povo escolhido; b) uma sabedoria de menor qualidade do que a transmission mais de la rception" 113 . Isto , a transmisso pode implicar uma
grega 110 ; c) e particularmente alguns conceitos fundamentais como os de nova criatividade, nsita no prprio acto de transmitir. Dito de outro modo, os
redeno, ressurreio e um ps-monotesmo, que no exclua a sensao de movimentos de transmisso e de recepo representam um percurso bidirec-
um certo atesmo, tendo em conta uma sensibilidade e uma prtica religiosas cional.
que desconsideravam certos aspectos greco-romanos da relao com o O doseamento das criatividades por parte de quem transmite ou de
divino. Esta diferena de saberes faz com que, do lado da cultura bblica, se quem recebe no suficientemente claro para alimentar a quota parte de
destaque uma prevalncia da tica poltica sobre a metafsica e da axiologia auto-satisfao concorrencial para qualquer das partes intervenientes neste
sobre a gnoseologia. acontecimento cultural partilhado.
A Grcia tinha sido a primeira besta apocalptica, em Daniel1". o teor
dos contedos pelos quais se definia eram mais conotados com a cultura e a
religio. Depois do ano 70 da nossa era, Roma foi a segunda besta, designada
como a Babilnia prostituta, no livro do Apocalipse112. esta imagem pode
BIBLIOGRAFIA
fazer destacar o lado poltico. Estas so variaes prprias da longa tenso
hist-rica entre Roma e Jerusalm 113 .
AsuRMENDI, Jesus: Entorno literrio dei Antiguo Testamento , em J. Gonzlez
Atenas e Jerusalm ficaram para a histria como poios de dois saberes Echegaray, etc: La Bblia en su entorno, pp. 383-390.
diferentes e contrapostos. Roma e Jerusalm ou Atenas e Jerusalm aparecem
BERNAB, Alberto: Los mitos hititas sobre Kumarbi y la Teogonia de Hesodo:
transformadas em antteses aporticas da epistemologia fundamental de cada forma y diversidad de concepcin religiosa, em Cadmo, 10, 2000, Lisboa,
um dos campos. No so as capitais propriamente ditas, pois Jerusalm, pp. 147-166.
depois da era apostlica, apenas reteve as caractersticas de um smbolo. BLACK, David A. El grupo de Jun. Helenismo y gnsis, em A. Pinero (Ed.):
Ser possvel uma tal situao epistemolgica de aporia? O problema Origenes dei cristianismo. Antecedentes y primeros pasos, Ednes Almendro /
manteve-se em aberto desde aqueles tempos de primeiras tentativas de tradu- Uri. Complutense, Crdoba/Madrid, 1991, pp. 303-323.
o at aos dias de hoje, com abordagens diversas e diversa matizao. As BOGAERT, Maurice, etc. (Coord.): Dictionnaire encyclopdique de la Bible, Brepols,
convergncias ou as divergncias neste domnio tm variado e dado origem a Turnhout 1987.
pocas de entusiasmo e de depresso. Mas a difuso do cristianismo atravs DE VAUX, Roland: Histoire ancienne dlsrael: des origines Vinstallation en
do mundo helenista, vista a esta distncia historiogrfica, no parece ter Canaan, Gabalda, Paris, 1971.
constitudo nenhum abalroamento cultural inesperado. D I A S , Amadeu Coe!ho:Os "Povos do Mar" e a "Idade Obscura" no Mdio Oriente
A progressiva separao entre o cristianismo e a sinagoga pode ter Antigo, em Cadmo 1, 1991, pp. 145-153.
alguma relao com a correlativamente progressiva identificao do mesmo DEZ MACHO, Alejandro: Apcrifos dei Antiguo Testamento, Ednes. Cristiandad,
cristianismo com o mundo greco-romano" 4 . Madrid,
finalmente impe-se verificar o facto de que, tal como acontece na DORMEYER, Detlev: Das Neue Testament im Rahmen der antiken Literaturgeschichte,
passagem do Jesus histrico para as modalidades histricas do cristianismo Wissenschaftliche Buehgesellschaft, Darmstadt, 1993.
primitivo, tambm na passagem do tipo de cristianismo de matriz judaica
EGGER, Wilhelm: Lecturas dei Nuevo Testamento, Ed. Verbo Divino, Estella-Navarra,
1990.
Ver G. Rinaldi: Bblia Gentium, p. 45 e textos 3 a 9, pp. 170-177. FERNANDEZ MARCOS, N.: Carta de Aisteas, em A. DIEZ MACHO: Apcrifos dei
'"Dn7,7e23. Antiguo Testamento, vol. II, pp. 9-63.
112
Ap. 17-18.
' Ver a longa exposio de M. Hadas-Lebel: Jerusalm contre Rome, e GARCIA CORDERO, M.: Bblia y legado dei Antiguo Oriente, BAC, Madrid, 1977.
particularmente as pp. 385-452, e a recenso de Jos A. Ramos, em Cadmo 4/5,
1994-95, Lisboa, p. 192.
115
Cf. F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, pp. 149-150. F. Vouga: Les premiers pas du christianisme, p. 242.
230 JOS AUGUSTO . RAMOS HVMANITAS-Val L1V (2002) 231-243

GARCIA MARTNEZ, Federico: Desdp Alejandro Magno hasta la segunda revuelta JOS D'ENCARNAO
judica, em J. Gonzlez Echegaray, etc.: La Bblia en su entorno, pp. 241-366. Universidade de Coimbra

GARCIA MARTNEZ, Federico: Entorno literrio dei Nuevo Testamento , em S. Gon-


zlez Echegaray, etc: La Bblia en su entorno, pp. 391-409.
GONZLEZ ECHEGARAY, etc: La Bblia en su entorno, Ed. Verbo Divino, Estella-
-Navarra, 1990.
GoRDON, Cyrus H.: Ugarit and minoan Crete: the bearing oftheir texts on the origins
ofwestern culture, W. W. Norton & Company, N. York, 1966.
GRELOT, Pierre: Bible et thologie: Ancienne Alliance, criture Sainte, Descle, Paris,
1965 CONVERGNCIA CISO
HALLO, William T.: The context ofScripture, Brill, Leiden, 1 vol., 1997; vol. II, 2000. NA GNESE DO IMPRIO ROMANO
HADAS-LEBEL, Mireille: Jerusalm contre Rome, Ed. Du Cerf, Paris, 1990. Recenso
de Jos Augusto Ramos, em Cadmo, 4/5, 1994-1995, Lisboa, pp. 189-193.
JERNIMO, So: Carta a Pamquio, sobre os problemas da traduo, Ep. 57, Introd., Custa a crer, primeira vista, como que o Povo Romano, habituado
ver., trad. e notas de Aires A. Nascimento, Ed. Cosmos, Lisboa, 1995. desde longa data a um regime republicano que, pelo menos na aparncia, a
KSTER, Helmut: Introduccin ai Nuevo Testamento: Historia, cultura y religion de todos dava oportunidade de intervir nos destinos do Estado, parece ter acei-
la poca helenstica e historia y literatura dei cristianismo primitivo, Ediciones tado com relativa facilidade a monarquia protagonizada pelo imperador
Sgueme, Salamanca, 1988. Augusto.
KONG, Hans: Le christianisme: ce qu'il est et ce qul est devenu dans 1'histoire, Senil, Na verdade, h factores diversos que convergem para tal concretizao
Paris, 1999. Trad. portuguesa: O cristianismo: essncia e historia, Crculo de e talvez no seja despropositado falar-se de cansao: um cansao das guerras
Leitores, Lisboa, 2002
civis que haviam acarretado consigo todo um cortejo de malefcios, quer de
Louw, Johannes P.; Eugene A. NIDA: Greek-english lexicon ofthe New Testament ordem social quer, sobretudo, econmica. Ansiava-se pela paz e no em
based on semantic domains, Bible Society of South Africa, Cape Town, 1993. vo que Ccero proclama: Que as armas cedam o lugar toga!.
MAIER, Johann: Geschichte und Religion in der Zeit des zweiten Tempels, Echter Augusto instala-se, adopta de imediato uma srie de medidas inteligen-
Verlag, Wurzburg, 1990. tes que vm consolidar em torno de si essa convergncia de interesses. H,
MARGALITH, Othniel: The sea peoples in the Bible, Harrassowitz, Wiesbaden, 1994. porm, sempre latente um saudosismo republicano, dos tempos ureos das
Rec de Jos Augusto Ramos, em Cadmo 8/9, 1998/99, pp. 166-168. reivindicaes vitoriosas, que s espreita a oportunidade para fomentar a
MEEKS, Wayne .: Os primeiros cristos urbanos: O mundo social do apstolo ciso.
Paulo, 1992. Rec. de Jos A. Ramos, em Bblica (Srie cientfica), 1 (1993), Esse, o panorama que ora me proponho traar. Em reflexo onde, qui,
pp. 113-114. amide ressumbraremos actualidade.
MONDSERT, C. (ed.): Le monde grec ancien et la Bible, BTT 1, 1984.
MONTSERRAT TORRENTS, Jos: Elmarco religioso dei cristianismo primitivo (II). 1. As cises que geraram a convergncia

Reflexiones y perspectivas, em A. Pinero (Ed.) : Orgenes dei cristianismo.


Pode dizer-se que o princpio do fim do regime republicano em Roma
Antecedentes y primeros pasos, Ednes Almendro / Un. Complutense, Crdoba
/Madrid, 1991, pp. 67-80. est directamente ligado ao facto de, em 107, quando eleito cnsul, Mrio
se ter visto a braos com uma guerra contra os Cimbros e os Teutes e de no
MOWERY, Robert L.: Son of God in roman imperial titles and Matthew, em Bblica
83 (2002) 100-110. dispor de gente bastante que deseje alistar-se no exrcito. Opta, pois, por
incorporar todos os que o quisessem fazer, independentemente de pertence-
NEVES, Joaquim Carreira M. das: A teologia da traduo grega dos Setenta no livro
rem, ou no, a uma das cinco classes do censo, em que, de acordo com a
de Isaas (cap. 24 de Isaas), Univ. Catlica Portuguesa, Lisboa, 1965 (na
capa: Coimbra, 1973). tradio, o rei Srvio Tlio dividira, em tempos idos, a sociedade romana.

Anda mungkin juga menyukai